All language subtitles for Krzystof Kiewslowski - Blind Chance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,156 --> 00:00:56,422 BLI ND CHANCE 2 00:00:56,961 --> 00:01:00,055 Written and Directed by KRZYSTOF KIESLOWKI 3 00:01:25,356 --> 00:01:26,288 Write. 4 00:01:40,004 --> 00:01:44,839 1 7 - 9 = 8. 5 00:01:45,709 --> 00:01:46,733 Good. 6 00:01:47,678 --> 00:01:49,908 Your mother did her eights like you. 7 00:01:56,987 --> 00:01:58,113 Daniel! 8 00:02:06,263 --> 00:02:08,163 I'm not going far. 9 00:02:08,599 --> 00:02:09,759 Just to Denmark. 10 00:02:09,900 --> 00:02:11,424 I'll write to you. 11 00:02:19,743 --> 00:02:22,143 Let's see the names. 12 00:02:22,379 --> 00:02:24,506 - Kubin. - Inoffensive. 13 00:02:24,748 --> 00:02:25,942 What was he? 14 00:02:26,183 --> 00:02:27,673 Prime minister. 15 00:02:27,918 --> 00:02:31,911 He fondled a little girl. It's easy. 16 00:02:32,189 --> 00:02:35,590 Kaminski has three zeros. Easy too. 17 00:02:36,160 --> 00:02:38,424 Dlugosz was minister of health. 18 00:02:38,662 --> 00:02:40,857 - He's an orphan. - But he's got straight A's. 19 00:02:41,565 --> 00:02:43,499 Including for behavior. 20 00:02:43,868 --> 00:02:46,200 He's a ringleader, but we like him. 21 00:03:01,418 --> 00:03:03,477 Screw her good! 22 00:03:51,368 --> 00:03:52,630 What's up? 23 00:03:54,204 --> 00:03:56,638 That woman was my teacher. 24 00:03:57,341 --> 00:03:59,002 I hated her. 25 00:04:01,645 --> 00:04:04,136 This is the first time you've noticed me, isn't it? 26 00:04:08,152 --> 00:04:10,382 I bought you skates and a bike, 27 00:04:11,722 --> 00:04:14,122 but I didn't like you getting such good grades. 28 00:04:14,858 --> 00:04:16,587 You noticed? 29 00:04:19,129 --> 00:04:20,858 Know what I really liked? 30 00:04:22,566 --> 00:04:25,194 In sixth grade, you fought with your teacher. 31 00:04:26,370 --> 00:04:28,861 After that, you didn't get get good grades anymore. 32 00:04:29,907 --> 00:04:33,240 I had an aversion to good students. 33 00:04:34,545 --> 00:04:37,139 And I took a sudden dislike to your school. 34 00:04:37,381 --> 00:04:39,076 Still here? 35 00:04:42,987 --> 00:04:45,956 Meet my son. 36 00:04:49,660 --> 00:04:50,627 Witek. 37 00:05:16,820 --> 00:05:18,378 I have a room for an hour. 38 00:05:18,622 --> 00:05:20,180 I have to call. 39 00:05:24,461 --> 00:05:27,021 You call, but you never say anything. 40 00:05:31,468 --> 00:05:32,457 Witek? 41 00:05:36,440 --> 00:05:37,338 Yes, Dad. 42 00:05:37,608 --> 00:05:39,473 They're taking me to the hospital. 43 00:05:39,710 --> 00:05:43,077 You mustn't... 44 00:05:43,313 --> 00:05:45,213 - Mustn't what? - Nothing. 45 00:05:45,382 --> 00:05:46,849 Dad! 46 00:05:50,687 --> 00:05:51,676 My father... 47 00:05:59,530 --> 00:06:01,691 Are you pissing or puking? 48 00:06:07,504 --> 00:06:09,301 You're lucky this time. 49 00:06:22,519 --> 00:06:24,817 Lost the vocation? 50 00:06:25,089 --> 00:06:25,919 Exactly. 51 00:06:27,224 --> 00:06:28,156 So? 52 00:06:31,028 --> 00:06:34,361 My father is dead. He wanted me to be a doctor. 53 00:06:34,598 --> 00:06:37,396 He changed his mind on his deathbed. 54 00:06:37,634 --> 00:06:39,602 I need time to think. 55 00:06:40,137 --> 00:06:41,126 Of course. 56 00:06:41,939 --> 00:06:42,997 Too bad. 57 00:06:43,607 --> 00:06:45,905 Dean, sir, you have a mustache. 58 00:07:02,759 --> 00:07:05,557 Look where you're going! 59 00:07:05,796 --> 00:07:06,820 Sorry! 60 00:07:25,249 --> 00:07:26,773 A beer. 61 00:07:37,561 --> 00:07:40,359 Warsaw, student. 62 00:08:33,817 --> 00:08:35,284 You're lucky. 63 00:08:36,186 --> 00:08:38,780 - You barely made it. - It was close. 64 00:08:47,731 --> 00:08:49,926 Keep your damned feet down! 65 00:08:50,000 --> 00:08:52,730 - Can I go to the restroom? - Go on. 66 00:08:57,107 --> 00:08:59,041 But no funny stuff. 67 00:09:27,137 --> 00:09:28,297 Go for it. 68 00:09:29,473 --> 00:09:31,065 Now's your chance. 69 00:09:31,875 --> 00:09:33,467 I'll give you my sneakers. 70 00:10:00,337 --> 00:10:02,202 He didn't want to escape? 71 00:10:04,074 --> 00:10:05,132 No. 72 00:10:07,878 --> 00:10:10,108 Sometimes people don't want to run. 73 00:10:11,248 --> 00:10:12,237 They refuse. 74 00:10:14,584 --> 00:10:19,317 When they hit you on the bone, 75 00:10:19,556 --> 00:10:23,048 you limp for the rest of your life. 76 00:10:48,919 --> 00:10:50,318 Vodka's getting worse every day. 77 00:10:50,487 --> 00:10:53,217 At the trial, I owned up. 78 00:10:53,857 --> 00:10:55,119 Not immediately. 79 00:10:56,593 --> 00:10:57,719 But... 80 00:10:59,029 --> 00:11:01,589 I understood 81 00:11:01,898 --> 00:11:04,833 that I'd have to own up 82 00:11:05,068 --> 00:11:09,368 to something I hadn't done. 83 00:11:14,277 --> 00:11:16,177 Krystyna... 84 00:11:17,347 --> 00:11:21,010 was waiting for me to be freed. 85 00:11:23,620 --> 00:11:25,986 - Did I tell you what she was like? - Yes. 86 00:11:26,223 --> 00:11:28,214 The palest white. 87 00:11:28,458 --> 00:11:31,256 The odd thing about her was 88 00:11:31,762 --> 00:11:35,664 she had fair downy hair 89 00:11:35,999 --> 00:11:37,933 on her upper lip 90 00:11:38,268 --> 00:11:40,566 and here... 91 00:11:40,737 --> 00:11:42,705 and fat, ugly hands. 92 00:11:46,042 --> 00:11:50,979 Maybe that's why I approached her. 93 00:11:51,381 --> 00:11:55,147 Those ugly, fat hands... 94 00:11:55,986 --> 00:11:59,422 She couldn't get her wedding ring off. 95 00:12:01,158 --> 00:12:03,592 When Adam 96 00:12:03,860 --> 00:12:07,227 was arrested in '49... 97 00:12:10,233 --> 00:12:13,293 Since he was arrested, 98 00:12:13,537 --> 00:12:17,029 he must've been a spy. 99 00:12:17,274 --> 00:12:19,708 It took me a year to explain to her. 100 00:12:23,313 --> 00:12:26,476 I was living at her place. 101 00:12:30,787 --> 00:12:32,948 Did we call already? 102 00:12:33,190 --> 00:12:35,283 Yes. There was no one home. 103 00:12:36,660 --> 00:12:37,888 And today? 104 00:12:39,296 --> 00:12:44,131 I still believe it... and her, I don't know. 105 00:12:45,135 --> 00:12:47,501 When I was arrested, 106 00:12:47,737 --> 00:12:50,672 she began to have doubts 107 00:12:50,907 --> 00:12:55,401 that she'd really been the wife of a spy. 108 00:12:56,213 --> 00:12:58,272 Yet I tried to persuade her 109 00:12:58,515 --> 00:13:03,111 that I, too, was against the Party, 110 00:13:03,353 --> 00:13:04,911 opposed to Communism. 111 00:13:05,155 --> 00:13:06,952 She stopped believing in the Party. 112 00:13:07,891 --> 00:13:11,418 She lost faith in everything. 113 00:13:11,795 --> 00:13:13,660 We were in the same prison. 114 00:13:15,232 --> 00:13:18,224 She'd come to visit. 115 00:13:20,770 --> 00:13:22,635 She seemed 116 00:13:25,175 --> 00:13:27,973 whiter than ever, 117 00:13:28,211 --> 00:13:31,078 ever paler. 118 00:13:33,717 --> 00:13:36,117 She still had that down 119 00:13:36,386 --> 00:13:38,183 on her lip. 120 00:13:45,362 --> 00:13:48,058 45-21 -95. 121 00:14:00,143 --> 00:14:02,168 Ask for Krystyna. 122 00:14:02,412 --> 00:14:07,440 I'm calling from a booth. Is Krystyna there? 123 00:14:10,654 --> 00:14:13,020 Say you're from the Institute. 124 00:14:21,665 --> 00:14:24,031 It's me... Krystyna? 125 00:14:24,734 --> 00:14:27,931 I got back a few hours ago. 126 00:14:28,772 --> 00:14:30,433 But you weren't home. 127 00:14:34,477 --> 00:14:37,969 Have you slept these past nights? 128 00:15:42,779 --> 00:15:44,610 The fridge is empty. 129 00:15:44,781 --> 00:15:50,117 Since I'm leaving again, I haven't bought anything. 130 00:16:02,866 --> 00:16:06,734 This late, I don't eat. 131 00:16:09,939 --> 00:16:11,133 Well? 132 00:16:11,641 --> 00:16:13,768 Did I show you the picture? 133 00:16:14,878 --> 00:16:19,338 You'd recognize her. 134 00:16:19,582 --> 00:16:23,985 This one was taken 30 years ago. 135 00:16:24,254 --> 00:16:29,089 But that time cannot be... 136 00:16:29,359 --> 00:16:32,192 very clear in your mind. 137 00:16:33,129 --> 00:16:35,290 What year did you get out? 138 00:16:35,999 --> 00:16:38,729 Too late, in '54. 139 00:16:39,002 --> 00:16:43,735 The spies got out first, and the deviationists... 140 00:16:46,376 --> 00:16:48,571 a bit later. 141 00:16:56,219 --> 00:16:59,620 When I got out, 142 00:17:00,957 --> 00:17:04,290 they'd already been together for a year. 143 00:17:04,561 --> 00:17:05,585 And you? 144 00:17:08,231 --> 00:17:11,098 They gave me this apartment, 145 00:17:11,735 --> 00:17:15,933 which I'll likely never leave. 146 00:17:16,740 --> 00:17:19,470 And here you continued to believe in all that? 147 00:17:20,176 --> 00:17:21,370 Here, 148 00:17:22,145 --> 00:17:23,976 as everywhere. 149 00:17:24,147 --> 00:17:31,212 Yet it's perhaps easier... for me to believe, 150 00:17:34,424 --> 00:17:37,416 precisely because I am here. 151 00:17:38,261 --> 00:17:40,627 Here, I feel equal to others. 152 00:17:41,030 --> 00:17:43,089 After being in prison, 153 00:17:44,100 --> 00:17:48,764 I never wanted to be more equal than others, 154 00:17:48,938 --> 00:17:50,872 even though I was offered the chance. 155 00:17:51,107 --> 00:17:55,305 I left prison with people 156 00:17:56,012 --> 00:17:59,140 who had a lot to offer. 157 00:17:59,382 --> 00:18:02,943 But can't you see what it's become? 158 00:18:04,320 --> 00:18:07,153 It's simple. 159 00:18:09,425 --> 00:18:11,859 Where we didn't succeed, 160 00:18:13,596 --> 00:18:15,496 perhaps you all will. 161 00:18:17,233 --> 00:18:20,134 You, for example. 162 00:18:23,473 --> 00:18:25,941 - Want a blanket? - Yes. 163 00:18:32,081 --> 00:18:34,641 Go to bed. 164 00:18:34,918 --> 00:18:37,318 I'm not sleepy. 165 00:18:39,989 --> 00:18:43,823 There's a blanket on the bed. 166 00:18:44,093 --> 00:18:46,493 I have several. 167 00:19:02,912 --> 00:19:06,575 My father died 1 0 days ago. 168 00:19:07,650 --> 00:19:09,743 I didn't get to see him in time. 169 00:19:10,386 --> 00:19:12,411 At the last minute, 170 00:19:13,389 --> 00:19:16,881 he told me I mustn't... 171 00:19:34,744 --> 00:19:36,473 Come, Witek. 172 00:19:40,717 --> 00:19:42,582 This young man's name is Dlugosz. 173 00:19:42,819 --> 00:19:43,843 What does he do? 174 00:19:44,120 --> 00:19:47,988 He's taking time off, after four years of medicine. 175 00:19:48,424 --> 00:19:50,153 Lost the vocation? 176 00:19:50,393 --> 00:19:51,860 Yeah. 177 00:19:53,796 --> 00:19:55,821 So now we know. 178 00:19:56,065 --> 00:19:58,260 Let's see if we can start. 179 00:20:03,139 --> 00:20:05,699 - Read it? - Yes. 180 00:20:05,942 --> 00:20:07,170 And? 181 00:20:07,777 --> 00:20:10,371 I agree. 182 00:20:11,114 --> 00:20:12,547 You write well. 183 00:20:14,617 --> 00:20:16,983 In fact, that's all you do well. 184 00:20:17,720 --> 00:20:19,813 We can start. 185 00:20:24,093 --> 00:20:25,890 - Coming to listen? - Yes. 186 00:20:33,469 --> 00:20:35,232 Werner is leaving in three weeks? 187 00:20:35,471 --> 00:20:37,302 Yes, for some time, I think. 188 00:20:37,640 --> 00:20:39,232 If you... 189 00:20:39,742 --> 00:20:42,768 need any help, feel free to come see me. 190 00:20:50,653 --> 00:20:53,679 I will speak to you 191 00:20:53,957 --> 00:20:57,586 without notes, as I know what I have to say. 192 00:20:58,227 --> 00:21:01,321 I intend 193 00:21:02,298 --> 00:21:07,258 to give you my point of view 194 00:21:07,503 --> 00:21:09,232 on an idea 195 00:21:09,472 --> 00:21:11,963 I've cherished for 40 years. 196 00:21:13,609 --> 00:21:15,577 Every generation 197 00:21:16,346 --> 00:21:19,838 has need of light. 198 00:21:20,350 --> 00:21:23,717 It needs to know, 199 00:21:24,020 --> 00:21:25,510 or to believe 200 00:21:25,755 --> 00:21:29,418 that the world can be a better place. 201 00:21:31,160 --> 00:21:33,458 This need, 202 00:21:34,430 --> 00:21:37,991 which is older than Marx and younger than Marx, 203 00:21:38,234 --> 00:21:41,169 is like a drug. 204 00:21:42,138 --> 00:21:44,538 Early in life, it brings joy, 205 00:21:44,774 --> 00:21:49,177 as light seems near, within reach. 206 00:21:49,412 --> 00:21:51,880 At life's end, it brings bitterness, 207 00:21:53,616 --> 00:21:56,312 as the light has grown distant. 208 00:21:57,553 --> 00:22:01,011 During those 40 years, I lived through many things, 209 00:22:01,257 --> 00:22:03,657 and today I see it more distant than before. 210 00:22:03,893 --> 00:22:08,262 Thus, I should not encourage you. 211 00:22:08,498 --> 00:22:09,863 But believe me, 212 00:22:10,333 --> 00:22:14,667 life without this hope, without this bitterness... 213 00:22:15,938 --> 00:22:17,428 wouldn't be worth living. 214 00:22:30,586 --> 00:22:33,384 Don't worry. Her sight is poor, 215 00:22:33,623 --> 00:22:36,353 and she doesn't wear glasses. 216 00:22:36,592 --> 00:22:37,684 You'll wait here? 217 00:22:50,473 --> 00:22:51,497 Czuszka! 218 00:22:59,849 --> 00:23:01,214 Don't you recognize me? 219 00:23:03,719 --> 00:23:04,947 Hi. 220 00:23:06,155 --> 00:23:08,020 May I kiss your hand? 221 00:23:14,730 --> 00:23:16,925 - Can we talk? - Yes. 222 00:23:20,336 --> 00:23:21,735 Will you wait? 223 00:23:25,074 --> 00:23:26,507 Who's he? 224 00:23:27,477 --> 00:23:30,537 My first love. I'll be right back. 225 00:23:43,993 --> 00:23:47,520 Good-bye. Don't forget to turn off the gas. 226 00:23:49,999 --> 00:23:51,261 Just a second. 227 00:23:53,169 --> 00:23:56,332 That guy, Adam, gave me his card 228 00:23:57,473 --> 00:23:59,907 and told me to come see him after you left. 229 00:24:00,176 --> 00:24:01,165 And? 230 00:24:01,310 --> 00:24:03,778 I don't know what to do. 231 00:24:04,580 --> 00:24:06,104 Do as you like. 232 00:25:29,799 --> 00:25:31,596 A passport application? 233 00:25:33,236 --> 00:25:35,568 No. An application to join the Party. 234 00:25:45,615 --> 00:25:48,846 Pity we didn't sleep together when we were 1 7. 235 00:26:14,143 --> 00:26:17,340 A farmer? Stanislawski. 236 00:26:17,580 --> 00:26:19,514 A sportsman? Jacek Wszola. 237 00:26:20,616 --> 00:26:23,585 What? Zimmermann. 238 00:26:24,053 --> 00:26:27,545 No, no engineers. I have a mechanic. 239 00:26:27,790 --> 00:26:29,849 His name is Buzek. 240 00:26:30,092 --> 00:26:32,822 Okay, boss, I'll check. 241 00:26:43,539 --> 00:26:46,975 There's a problem with this list of young Poles. 242 00:26:48,110 --> 00:26:49,202 They're asking me who -- 243 00:26:49,478 --> 00:26:50,706 Who's this? 244 00:26:51,280 --> 00:26:52,144 Witek. 245 00:26:52,415 --> 00:26:55,578 Sit down a minute. 246 00:26:59,755 --> 00:27:01,620 You see, we have this problem. 247 00:27:01,857 --> 00:27:05,020 They've revolted at Miodowa Gora. 248 00:27:06,262 --> 00:27:07,251 I don't understand. 249 00:27:07,396 --> 00:27:10,729 - The junkies! - The drug heads! 250 00:27:11,867 --> 00:27:13,926 We'd even put young people in charge, 251 00:27:14,103 --> 00:27:17,038 changed the entire staff, the doctors, the nurses. 252 00:27:17,273 --> 00:27:21,676 Got rid of the old, and they don't want the young. 253 00:27:21,911 --> 00:27:23,970 They're threatening to set fire to the place. 254 00:27:26,148 --> 00:27:30,050 The easiest thing would be to send in the police. 255 00:27:30,653 --> 00:27:32,587 Someone has to go. 256 00:27:34,490 --> 00:27:36,253 Know what? 257 00:27:37,226 --> 00:27:38,523 You know? 258 00:27:40,262 --> 00:27:41,695 He could go. 259 00:27:41,931 --> 00:27:43,865 Could you? 260 00:27:44,200 --> 00:27:48,102 The green jacket, it's his! 261 00:27:48,971 --> 00:27:52,031 Listen, Witek, we can't go. 262 00:27:52,274 --> 00:27:56,472 We'd only make things worse. 263 00:27:56,712 --> 00:27:57,770 You could try. 264 00:27:58,013 --> 00:28:01,107 Adam speaks so highly of you. 265 00:28:01,350 --> 00:28:04,046 It's worth a try. 266 00:28:04,854 --> 00:28:07,414 But what would I do there? 267 00:28:07,656 --> 00:28:09,089 What a question. 268 00:28:10,159 --> 00:28:13,686 Calm them down, at all costs. Calm them down. 269 00:28:13,929 --> 00:28:17,729 We'll take turns here by the phone. 270 00:28:18,000 --> 00:28:20,332 - Got a car? - And this list? 271 00:28:24,573 --> 00:28:28,304 - Who are Buzek and Idziak? - Who are they? 272 00:28:29,412 --> 00:28:33,508 Idziak, a film director. Buzek, a mechanic. 273 00:28:33,949 --> 00:28:37,817 Wear your jacket. It's only 40 miles away. 274 00:28:40,022 --> 00:28:41,182 He'll go. 275 00:28:55,604 --> 00:28:56,628 Who is it? 276 00:28:56,772 --> 00:28:58,740 I'm from the Committee. 277 00:28:59,442 --> 00:29:00,466 Your card. 278 00:29:39,415 --> 00:29:40,814 We've already met, no? 279 00:29:42,918 --> 00:29:43,816 Dlugosz, 280 00:29:43,986 --> 00:29:45,044 from the National Committee. 281 00:29:47,256 --> 00:29:50,555 - We've got 1 0 more. - In five minutes, it's up in flames. 282 00:29:51,160 --> 00:29:53,628 - What's the prefix for Warsaw? - Eight. 283 00:30:00,536 --> 00:30:02,060 Like in America. 284 00:30:07,543 --> 00:30:09,101 I'm on the spot. 285 00:30:12,815 --> 00:30:15,409 The doctors are locked in a cage. 286 00:30:16,185 --> 00:30:17,777 I just got in. 287 00:30:18,454 --> 00:30:20,979 The director's office. 288 00:30:23,492 --> 00:30:25,790 It's the counselor's bedroom. 289 00:30:26,795 --> 00:30:28,854 The director's office 290 00:30:29,798 --> 00:30:32,198 is more chic. 291 00:30:32,701 --> 00:30:34,328 Isn't it, Mr. Director? 292 00:30:36,171 --> 00:30:38,036 There are palm trees. 293 00:30:40,109 --> 00:30:41,599 Listen, buddy. 294 00:30:41,877 --> 00:30:46,075 Your guys in charge here cost us three lives. 295 00:30:46,782 --> 00:30:51,446 A girl poisoned herself, and two guys hanged themselves. 296 00:30:52,354 --> 00:30:54,845 One of them sat in this cage for four days. 297 00:30:55,391 --> 00:30:56,449 And before? 298 00:30:57,259 --> 00:30:59,159 They didn't lock us up. 299 00:31:00,229 --> 00:31:04,097 We have three demands: Withdraw your people, 300 00:31:04,333 --> 00:31:07,860 reinstate the former staff and hospital status. 301 00:31:10,739 --> 00:31:12,866 I'm the director. This is the staff. 302 00:31:14,009 --> 00:31:15,408 The others made a run for it. 303 00:31:15,678 --> 00:31:17,578 - Can't I talk to them? - Go ahead. 304 00:31:21,951 --> 00:31:23,111 What should I do? 305 00:31:23,352 --> 00:31:25,445 Get us out of here. 306 00:31:26,055 --> 00:31:28,888 - Who was here before you? - Old farts. 307 00:31:29,158 --> 00:31:33,185 They believed in persuasion and permitted everything. 308 00:31:33,429 --> 00:31:35,920 - But no one hanged himself. - We saved one. 309 00:31:36,198 --> 00:31:39,429 As for the others, the state prosecutor... 310 00:31:40,903 --> 00:31:45,067 - Would they burn the place? - Sure, they're crazy! 311 00:31:45,841 --> 00:31:47,103 We're not scared. 312 00:31:55,751 --> 00:31:57,184 Like in America. 313 00:31:59,989 --> 00:32:01,889 Call an assembly. 314 00:32:04,093 --> 00:32:06,721 There's a morning roll call, 315 00:32:06,996 --> 00:32:10,591 they don't let us go out, they read our mail, 316 00:32:10,833 --> 00:32:12,801 visits are forbidden... 317 00:32:13,035 --> 00:32:14,832 The Gestapo! 318 00:32:15,704 --> 00:32:18,366 They made me a group leader. 319 00:32:18,874 --> 00:32:21,069 Do I look like a leader? 320 00:32:22,277 --> 00:32:26,111 The former director liked us a lot. 321 00:32:27,316 --> 00:32:28,977 He liked Staszek too. 322 00:32:29,218 --> 00:32:31,448 They caged him because he made love to me. 323 00:32:31,620 --> 00:32:33,554 The hanged guy's girlfriend. 324 00:32:37,760 --> 00:32:40,729 We travel the world 325 00:32:42,097 --> 00:32:44,622 Searching for a new life 326 00:32:44,900 --> 00:32:48,233 Waiting for true love 327 00:32:49,571 --> 00:32:51,698 To swoop down upon us 328 00:32:56,278 --> 00:32:57,768 Telephone. 329 00:33:11,427 --> 00:33:13,418 Yes. General assembly. 330 00:33:14,730 --> 00:33:16,095 Hold on. 331 00:33:58,173 --> 00:34:01,700 They've escaped! Get the gas cans! 332 00:34:04,713 --> 00:34:05,941 The gasoline! 333 00:34:08,383 --> 00:34:10,214 All out in the corridor! 334 00:34:10,385 --> 00:34:11,818 I'm staying! 335 00:34:12,521 --> 00:34:13,215 Stop! 336 00:34:13,689 --> 00:34:15,156 Quit pouring. I'll stay. 337 00:34:15,390 --> 00:34:16,482 Grab him! 338 00:34:19,995 --> 00:34:21,986 Bring buckets and basins. 339 00:34:22,231 --> 00:34:24,096 It's not going quick enough. 340 00:34:25,634 --> 00:34:27,124 Pour some in the basins. 341 00:34:27,703 --> 00:34:29,068 Lock him up! 342 00:34:34,610 --> 00:34:36,544 Did you get that? 343 00:34:37,379 --> 00:34:38,573 What? 344 00:34:39,081 --> 00:34:41,379 I'm staying, so they don't set it on fire. 345 00:34:42,251 --> 00:34:44,185 Yes, the three demands. 346 00:34:45,120 --> 00:34:46,781 They're right. 347 00:34:48,390 --> 00:34:50,688 We'll wait till tonight. Then, bonfire! 348 00:35:10,479 --> 00:35:14,040 It's only water.Just a tryout. 349 00:35:28,096 --> 00:35:29,996 You've made a good start. 350 00:35:30,232 --> 00:35:32,200 It's good you weakened. 351 00:35:32,434 --> 00:35:33,662 I got scared. 352 00:35:35,270 --> 00:35:39,764 One can take advantage of a moment of weakness. 353 00:35:40,409 --> 00:35:43,776 You begin to resemble them. 354 00:35:44,379 --> 00:35:47,815 They're no longer on their guard, 355 00:35:48,050 --> 00:35:49,540 and you regain the upper hand. 356 00:35:49,785 --> 00:35:53,118 - Only you shouldn't have sided with them. - But they were right. 357 00:35:53,989 --> 00:35:55,980 And in their presence. 358 00:35:56,225 --> 00:36:00,787 You have to negotiate these things first. 359 00:36:01,029 --> 00:36:02,519 And justice... 360 00:36:02,798 --> 00:36:05,232 You were acting as a public figure. 361 00:36:05,634 --> 00:36:08,535 If you'd gone in private, alone... 362 00:36:08,770 --> 00:36:11,933 But I was alone. 363 00:36:13,141 --> 00:36:17,475 No, you had a phone, the police, the authorities. 364 00:36:17,813 --> 00:36:19,804 Otherwise, you'd have been afraid. 365 00:36:22,618 --> 00:36:24,415 Krystyna, this is Dlugosz. 366 00:36:24,720 --> 00:36:25,948 Hello. 367 00:36:30,392 --> 00:36:34,419 It was you who called us last year, with Werner? 368 00:36:36,665 --> 00:36:39,065 We were great friends. 369 00:36:39,301 --> 00:36:41,701 I know. He spoke a lot about you. 370 00:36:41,937 --> 00:36:44,098 - About prison too? - Yes. 371 00:36:44,940 --> 00:36:46,737 If he'd gotten out before me, 372 00:36:46,975 --> 00:36:50,911 he'd be in my shoes and I in his. 373 00:36:51,146 --> 00:36:53,171 Yet it wasn't by chance. 374 00:36:53,415 --> 00:36:58,443 He owned up because they beat him. 375 00:36:58,620 --> 00:37:00,087 They beat me too. 376 00:37:01,590 --> 00:37:03,581 Only afterwards, 377 00:37:04,159 --> 00:37:06,457 for 1 5 years, 378 00:37:08,797 --> 00:37:10,731 I did gymnastics. 379 00:37:11,066 --> 00:37:12,829 He thought, " Why bother?'' 380 00:37:13,368 --> 00:37:18,305 How can one still believe in such an idea? 381 00:37:19,241 --> 00:37:21,334 Every idea has its period of error. 382 00:37:22,377 --> 00:37:24,902 The Inquisition was worse, 383 00:37:25,280 --> 00:37:27,805 yet people died for their faith. 384 00:37:28,383 --> 00:37:31,443 Then along cameJohn XXIII. 385 00:37:31,720 --> 00:37:34,689 You're sure there'll be no more errors? 386 00:37:34,957 --> 00:37:36,185 - From us? - Yes, you. 387 00:37:36,358 --> 00:37:38,292 Who can ever be sure? 388 00:37:40,195 --> 00:37:42,789 It's obvious here 389 00:37:43,498 --> 00:37:45,261 that of late 390 00:37:45,934 --> 00:37:48,027 everything's going to the dogs. 391 00:37:52,474 --> 00:37:55,341 Those who govern us are impotent. 392 00:37:55,577 --> 00:37:58,137 This system has to give. 393 00:37:59,014 --> 00:38:00,379 It's only a matter of time. 394 00:38:00,615 --> 00:38:02,207 You really think so? 395 00:38:03,218 --> 00:38:04,617 And you say so? 396 00:38:05,220 --> 00:38:06,244 Loud and clear. 397 00:38:06,488 --> 00:38:07,853 So why to me? 398 00:38:08,156 --> 00:38:11,216 Those at the top don't want to listen. 399 00:38:11,560 --> 00:38:14,028 I need some support. You perhaps? 400 00:38:14,730 --> 00:38:16,595 So what's to be done? 401 00:38:30,645 --> 00:38:32,135 The scissors. 402 00:38:37,386 --> 00:38:39,820 - You were saying? - What's to be done? 403 00:38:40,055 --> 00:38:42,285 You have to be on the inside. 404 00:38:43,492 --> 00:38:45,892 From the outside, you can do nothing. 405 00:38:46,461 --> 00:38:48,326 When it all comes crashing down, 406 00:38:48,597 --> 00:38:51,191 someone'll have to pick up the pieces. 407 00:38:52,534 --> 00:38:55,435 You, me, or someone else. 408 00:38:56,371 --> 00:38:59,033 We can't leave the country to them. 409 00:38:59,341 --> 00:39:01,741 You'd leave it to them? 410 00:39:02,577 --> 00:39:04,772 What's scary 411 00:39:05,013 --> 00:39:07,504 is to lose one's freedom to such an extent, 412 00:39:07,983 --> 00:39:11,817 to have to subject oneself so totally. 413 00:39:13,488 --> 00:39:14,955 That's how it's organized. 414 00:39:15,190 --> 00:39:19,388 I know. In my job, I'm closely watched, 415 00:39:20,228 --> 00:39:21,923 and I accept that. 416 00:39:23,131 --> 00:39:26,123 I'm not watched, and yet 417 00:39:26,401 --> 00:39:29,768 you knew exactly what went on with the junkies. 418 00:39:30,038 --> 00:39:30,868 Yes. 419 00:39:33,308 --> 00:39:35,606 They were your first steps. 420 00:39:50,859 --> 00:39:53,225 Let's take it from the beginning. 421 00:39:53,462 --> 00:39:54,827 But why? 422 00:39:56,198 --> 00:39:59,964 I want to know everything about you 423 00:40:00,469 --> 00:40:03,734 if we're to be together. 424 00:40:03,972 --> 00:40:05,166 You understand? 425 00:40:05,774 --> 00:40:07,298 So tell me. 426 00:40:08,710 --> 00:40:12,111 The first was at a scout camp. 427 00:40:12,514 --> 00:40:14,505 My panties were too tight. 428 00:40:15,183 --> 00:40:18,346 His buddy pretended to be asleep, 429 00:40:18,787 --> 00:40:20,880 snoring his head off. 430 00:40:21,990 --> 00:40:25,949 My panties were pulling on me. 431 00:40:27,262 --> 00:40:28,786 Afterwards, 432 00:40:29,598 --> 00:40:31,225 my skin was chafed. 433 00:40:32,400 --> 00:40:33,731 Did it hurt? 434 00:40:33,969 --> 00:40:35,960 - My skin? - No. 435 00:40:36,471 --> 00:40:37,631 A little. 436 00:40:38,974 --> 00:40:43,570 I had three abortions. One out of love, two by chance. 437 00:40:44,079 --> 00:40:47,014 The first was at the hospital. 438 00:40:47,549 --> 00:40:49,915 It was awful. They shaved me. 439 00:40:50,385 --> 00:40:52,182 In private clinics they don't. 440 00:40:52,587 --> 00:40:54,748 How many have there been in all? 441 00:40:55,090 --> 00:40:56,955 - Exactly? - Yes. 442 00:40:57,192 --> 00:40:58,284 Six. 443 00:40:59,361 --> 00:41:00,225 No, seven. 444 00:41:01,530 --> 00:41:05,057 The seventh, only once. He bit me. 445 00:41:05,233 --> 00:41:07,098 - Where? - There. 446 00:41:08,303 --> 00:41:13,206 I had sex with him in a hotel. 447 00:41:14,609 --> 00:41:17,510 And the others? 448 00:41:18,613 --> 00:41:20,171 A bed, 449 00:41:20,615 --> 00:41:23,709 a bathroom, a car, a toilet... 450 00:41:55,817 --> 00:41:57,307 I love you. 451 00:42:02,424 --> 00:42:03,448 Me too. 452 00:42:12,300 --> 00:42:14,495 During those 1 8 months, 453 00:42:15,036 --> 00:42:16,560 I wanted to find you. 454 00:42:18,173 --> 00:42:20,698 I went to the university. 455 00:42:21,876 --> 00:42:23,901 Me too. 456 00:42:25,213 --> 00:42:27,044 I didn't dare call. 457 00:42:35,890 --> 00:42:37,357 What's up, old man? 458 00:42:37,592 --> 00:42:40,618 They bring endless amounts, enough for two boats. 459 00:42:40,862 --> 00:42:42,921 As long as they don't get caught. 460 00:42:43,198 --> 00:42:44,222 Why? 461 00:42:44,699 --> 00:42:46,724 No, it'll be okay. 462 00:42:50,505 --> 00:42:52,097 He's worried about your books. 463 00:42:53,742 --> 00:42:56,006 " What will our homeland be? 464 00:42:56,278 --> 00:42:59,304 Better, more just, 465 00:42:59,547 --> 00:43:04,143 it will set an example for all Europe.'' 466 00:43:06,454 --> 00:43:08,479 They distribute them? 467 00:43:08,757 --> 00:43:10,349 No, we do. 468 00:43:10,625 --> 00:43:12,855 In Gdansk, Krakow, Szczecin. 469 00:43:13,094 --> 00:43:16,723 We hand them out there. 470 00:43:18,733 --> 00:43:20,360 Good organization. 471 00:43:30,712 --> 00:43:31,701 What are you doing here? 472 00:43:31,946 --> 00:43:33,243 I'm with my girlfriend. 473 00:43:40,388 --> 00:43:42,185 I just bought some books. 474 00:43:44,693 --> 00:43:45,990 Here? 475 00:43:46,227 --> 00:43:48,286 Right next to your boat. Funny, eh? 476 00:43:48,363 --> 00:43:49,387 Why? 477 00:43:49,531 --> 00:43:52,694 Three hundred feet away, illegal goings-on. 478 00:43:53,902 --> 00:43:55,301 Nice guys? 479 00:43:55,537 --> 00:43:56,561 And a lot of them! 480 00:43:57,072 --> 00:43:58,437 Better than we are. 481 00:43:59,908 --> 00:44:01,341 Your girlfriend involved too? 482 00:44:08,783 --> 00:44:11,047 Well, I won't ask for names. 483 00:44:13,154 --> 00:44:14,678 We need to know what's going on. 484 00:44:15,690 --> 00:44:19,387 And have our own intelligence sources. 485 00:44:20,261 --> 00:44:21,922 Think about that. 486 00:44:22,197 --> 00:44:23,425 What? 487 00:44:23,665 --> 00:44:25,030 Think about it. 488 00:44:26,668 --> 00:44:29,466 Seeing the French in July? 489 00:44:29,971 --> 00:44:31,131 I hope so. 490 00:44:31,306 --> 00:44:32,432 Werner's back soon? 491 00:44:32,640 --> 00:44:33,902 Soon. 492 00:44:38,179 --> 00:44:39,373 Bye. 493 00:44:45,120 --> 00:44:47,213 It'll sail the seas! 494 00:44:57,699 --> 00:44:58,723 What are you doing? 495 00:44:59,000 --> 00:45:00,968 Getting drunk on vodka. 496 00:45:06,541 --> 00:45:07,565 Still alive? 497 00:45:08,143 --> 00:45:09,201 Yes, but... 498 00:45:09,477 --> 00:45:10,466 What is your sign? 499 00:45:10,712 --> 00:45:12,145 The white eagle. 500 00:45:12,380 --> 00:45:13,779 When were you born? 501 00:45:14,249 --> 00:45:17,377 In June '56, in Poznan. 502 00:45:17,619 --> 00:45:19,211 Me too, but in Lodz. 503 00:45:19,454 --> 00:45:22,890 In Poznan, there were tanks. 504 00:45:23,224 --> 00:45:27,524 My father, a worker, didn't come home that night. 505 00:45:27,796 --> 00:45:32,733 My mother went into labor. Brought to the hospital, 506 00:45:33,568 --> 00:45:36,366 she gave birth to us and died. 507 00:45:36,538 --> 00:45:38,938 - Us? - I had a brother. 508 00:45:39,174 --> 00:45:42,302 Born first, I survived. 509 00:45:45,480 --> 00:45:49,746 I feel I sometimes remember. 510 00:45:51,319 --> 00:45:53,879 An image beneath the eyelids. 511 00:46:07,435 --> 00:46:08,459 Intelligent. 512 00:46:08,636 --> 00:46:12,094 And courageous. He really let them have it! 513 00:46:12,841 --> 00:46:16,072 Thanks to you, I understood a lot. 514 00:46:16,311 --> 00:46:18,575 That was my goal. 515 00:46:18,813 --> 00:46:20,337 Very courageous! 516 00:46:22,317 --> 00:46:24,444 Can I have a word? 517 00:46:26,888 --> 00:46:28,879 I think you'll be elected. 518 00:46:29,390 --> 00:46:30,618 I don't know. 519 00:46:32,160 --> 00:46:35,129 It matters who you speak to in private. 520 00:46:40,702 --> 00:46:43,535 To tell you about their system 521 00:46:43,771 --> 00:46:45,898 would take a whole lecture. 522 00:46:46,140 --> 00:46:47,698 Look what they make. 523 00:46:48,176 --> 00:46:53,079 In this position, it's a calculator. 524 00:46:53,581 --> 00:46:57,347 It tells the time and the date. 525 00:46:57,585 --> 00:47:00,349 It's a stopwatch. 526 00:47:00,588 --> 00:47:04,649 To the hundredth of a second. 527 00:47:05,460 --> 00:47:08,258 Press here. 528 00:47:10,632 --> 00:47:14,363 Each number has its note. 529 00:47:14,636 --> 00:47:19,471 There's an alarm. 530 00:47:23,645 --> 00:47:24,942 Hear that? 531 00:47:25,013 --> 00:47:28,642 Ten different melodies. 532 00:47:29,450 --> 00:47:32,783 And it's tiny. 533 00:47:33,021 --> 00:47:36,184 I gather things are going well for you. 534 00:47:37,025 --> 00:47:38,253 Yes. 535 00:47:38,693 --> 00:47:41,491 I've been elected to the National Committee. 536 00:47:42,730 --> 00:47:44,027 And what's this? 537 00:47:44,832 --> 00:47:46,493 Try it and see. 538 00:48:10,858 --> 00:48:11,950 It's like it's dead. 539 00:48:18,466 --> 00:48:20,491 I can't see you at my place. 540 00:48:20,735 --> 00:48:22,669 Werner is back. 541 00:48:22,904 --> 00:48:24,929 We'd better change our meeting place. 542 00:48:25,173 --> 00:48:26,162 Why? 543 00:48:26,407 --> 00:48:28,375 The depot was raided. 544 00:48:28,610 --> 00:48:33,070 Two of our guys arrested, the printing press seized. 545 00:48:39,654 --> 00:48:41,087 Miss Olkowska? 546 00:48:41,389 --> 00:48:42,686 Your papers. 547 00:48:43,891 --> 00:48:45,085 You too. 548 00:48:53,901 --> 00:48:55,095 Ah, it's you! 549 00:48:56,437 --> 00:48:58,029 Please come with us. 550 00:49:27,268 --> 00:49:29,293 The comrade is busy. 551 00:49:42,517 --> 00:49:44,508 Fuck! Are you all asleep? 552 00:49:44,652 --> 00:49:46,142 Don't you have arms? 553 00:49:54,595 --> 00:49:56,062 Calmed down? 554 00:50:14,549 --> 00:50:16,039 Do we call the police? 555 00:50:17,719 --> 00:50:20,085 No, throw him out! 556 00:50:21,889 --> 00:50:23,288 And not a word! 557 00:50:38,106 --> 00:50:39,539 I'm out of here! 558 00:50:39,774 --> 00:50:43,141 You showed me we could believe, 559 00:50:43,377 --> 00:50:44,366 and I believed. 560 00:50:46,114 --> 00:50:50,107 When my aunt saw my Party card, 561 00:50:50,351 --> 00:50:53,809 she was so proud of me, so happy, 562 00:50:54,055 --> 00:50:57,081 she bawled her head off. 563 00:50:57,625 --> 00:51:00,856 Well, fuck her tears! Fuck your faith! 564 00:51:01,095 --> 00:51:04,496 It's an idea that only serves to keep you in power. 565 00:51:04,732 --> 00:51:07,929 - I'm not in power. - Even worse. 566 00:51:08,169 --> 00:51:11,969 People are being arrested all over, girls too! 567 00:51:13,407 --> 00:51:17,207 Your buddy's made an informer of me. 568 00:51:20,648 --> 00:51:26,848 So I just broke the cop's face. 569 00:51:27,088 --> 00:51:28,749 I know. He called me. 570 00:51:31,159 --> 00:51:32,490 Wait. 571 00:51:34,595 --> 00:51:36,222 You forgot... 572 00:51:38,032 --> 00:51:41,365 your ticket for Paris. 573 00:52:36,357 --> 00:52:37,824 Dean, sir! 574 00:52:40,228 --> 00:52:42,093 Your newspaper. 575 00:53:03,551 --> 00:53:04,984 Czuszka! 576 00:53:46,627 --> 00:53:51,030 To every question, I replied, " I don't know.'' 577 00:53:51,265 --> 00:53:52,527 Did they beat you? 578 00:53:52,800 --> 00:53:53,960 No. 579 00:53:54,235 --> 00:53:58,467 The guy who questioned me was a cute guy in jeans... 580 00:54:00,741 --> 00:54:01,799 like him. 581 00:54:12,553 --> 00:54:13,747 Be right back. 582 00:54:18,159 --> 00:54:20,093 You got me out. You want your reward. 583 00:54:21,228 --> 00:54:22,855 Want me to drop my pants? 584 00:54:23,998 --> 00:54:25,727 I didn't get you out. 585 00:54:30,304 --> 00:54:32,568 I'm totally lost. 586 00:54:32,840 --> 00:54:34,774 You were supposed to go to France. 587 00:54:36,610 --> 00:54:38,077 I don't want to. 588 00:54:38,946 --> 00:54:40,038 Go. 589 00:54:40,648 --> 00:54:44,175 When you return, marry the daughter of some Politburo hack. 590 00:54:45,186 --> 00:54:47,620 When you become minister, 591 00:54:47,855 --> 00:54:51,450 I'll spit in your face. Now, I can't. 592 00:55:15,850 --> 00:55:17,044 Bringing your globe? 593 00:55:17,318 --> 00:55:19,343 I moved and I don't know where to put it. 594 00:55:19,520 --> 00:55:20,919 Hi. 595 00:55:21,589 --> 00:55:24,183 Got any room in your bag? 596 00:55:24,425 --> 00:55:28,418 Take this, but be careful. 597 00:55:35,336 --> 00:55:37,964 - We've met. - Right, at Miodowa Gora. 598 00:55:38,239 --> 00:55:41,970 I really owe you one for getting me out of there. 599 00:55:55,956 --> 00:55:58,447 - What're we waiting for? - The passports. 600 00:55:58,692 --> 00:56:00,250 Here they are. 601 00:56:02,263 --> 00:56:04,527 I got them, but there's a hitch. 602 00:56:04,799 --> 00:56:08,895 They've called a strike. 603 00:56:09,136 --> 00:56:11,696 Ours are involved. We have to go see them. 604 00:56:11,939 --> 00:56:13,406 We all stay put. 605 00:56:28,789 --> 00:56:31,019 - Look where you're going! - Sorry! 606 00:56:47,208 --> 00:56:48,732 A beer. 607 00:56:56,016 --> 00:56:58,849 Warsaw, student. 608 00:57:37,091 --> 00:57:41,289 Stop him! Call the police! 609 00:57:52,907 --> 00:57:55,569 - Name? - Wietold Dlugosz. 610 00:57:55,809 --> 00:57:56,901 Born? 611 00:57:57,144 --> 00:58:00,204 June 26, 1 956, at Poznan. 612 00:58:00,714 --> 00:58:01,612 Poznan? 613 00:58:03,918 --> 00:58:05,647 A student? 614 00:58:05,920 --> 00:58:08,480 Taking time off from studies. 615 00:58:11,158 --> 00:58:13,285 He knocked me over, 616 00:58:13,527 --> 00:58:16,894 hit a policeman, and jostled my comrade. 617 00:58:17,932 --> 00:58:19,399 The other week, 618 00:58:19,633 --> 00:58:23,763 he pissed in the station. 619 00:58:24,038 --> 00:58:26,973 I didn't file a report, but it was him. 620 00:58:27,575 --> 00:58:28,940 Is this true? 621 00:58:29,677 --> 00:58:30,575 No. 622 00:58:33,214 --> 00:58:35,944 Declared guilty. 623 00:58:36,183 --> 00:58:40,745 Sentenced to 30 days' parole 624 00:58:40,988 --> 00:58:43,786 with the obligation 625 00:58:43,958 --> 00:58:46,722 to carry out community work. 626 00:58:46,994 --> 00:58:48,018 Get stuffed. 627 00:58:48,262 --> 00:58:49,923 - Sorry? - Nothing! 628 00:58:50,297 --> 00:58:53,664 I hope this will serve as a lesson. 629 00:59:32,373 --> 00:59:34,807 " 1 957... 630 00:59:35,075 --> 00:59:38,704 We are in fourth year. In 20 years, we will be...'' 631 00:59:38,946 --> 00:59:39,935 Is it wine? 632 00:59:40,180 --> 00:59:42,171 No, granddad. 633 00:59:43,384 --> 00:59:46,820 " Wlodek, Vice Prime Minister, Staszek, Minister, 634 00:59:47,054 --> 00:59:48,578 Karol, Editor-in-Chief, 635 00:59:48,822 --> 00:59:53,122 Janek, businessman abroad. 636 00:59:53,394 --> 00:59:57,660 In April 1 977, we'll dig up the bottle.'' 637 00:59:57,931 --> 01:00:01,059 They didn't do it. This is May. 638 01:00:01,302 --> 01:00:03,099 A pity there are no last names. 639 01:00:03,971 --> 01:00:05,461 Why are you here? 640 01:00:05,773 --> 01:00:08,674 A fight in a station. 641 01:00:09,109 --> 01:00:10,906 - And you? - The TKN. 642 01:00:11,078 --> 01:00:14,411 - What? - The underground university. 643 01:00:16,183 --> 01:00:18,048 I lent my apartment out for lectures. 644 01:00:18,319 --> 01:00:21,618 My neighbor denounced me for making noise. 645 01:00:22,423 --> 01:00:24,584 What'll we do with this? 646 01:00:24,825 --> 01:00:26,588 Leave it. 647 01:00:26,827 --> 01:00:29,421 They'll dig it up one day. 648 01:00:29,663 --> 01:00:32,325 Is there a Wlodek, Vice Prime Minister? 649 01:00:32,666 --> 01:00:33,633 I don't know. 650 01:00:34,868 --> 01:00:37,166 Hold on. There's something else. 651 01:00:37,938 --> 01:00:41,965 " I dug it up in 1 97 5, and every day 652 01:00:42,209 --> 01:00:46,077 I thank God that you failed. Janek.'' 653 01:00:49,650 --> 01:00:50,810 Marek. 654 01:00:52,052 --> 01:00:53,212 Witek Dlugosz. 655 01:00:53,454 --> 01:00:55,945 - No last names. - Why? 656 01:00:57,458 --> 01:00:59,289 Who told you all this? 657 01:01:00,060 --> 01:01:01,322 My father. 658 01:01:03,597 --> 01:01:06,430 Mine died two weeks ago. 659 01:01:07,234 --> 01:01:09,930 I wasn't with him. 660 01:01:11,271 --> 01:01:14,866 On the phone, he told me I mustn't... 661 01:01:15,342 --> 01:01:17,708 He had a doctor repeat it to me. 662 01:01:18,011 --> 01:01:19,535 You mustn't what? 663 01:01:20,714 --> 01:01:23,706 He wanted me to be an honest man, 664 01:01:24,151 --> 01:01:25,641 a doctor... 665 01:01:26,387 --> 01:01:28,252 I don't know what he meant to say. 666 01:01:29,690 --> 01:01:32,989 I was told he didn't want to die. 667 01:01:35,529 --> 01:01:39,192 Even though, long beforehand, he seemed resigned. 668 01:01:52,179 --> 01:01:53,203 Hi there. 669 01:01:53,447 --> 01:01:54,846 - Introduce yourselves. - Stefan. 670 01:01:55,315 --> 01:01:57,180 Witek. 671 01:01:57,551 --> 01:01:58,540 A new recruit? 672 01:01:59,052 --> 01:02:00,576 New and pure. 673 01:02:01,054 --> 01:02:02,180 Here. 674 01:02:07,027 --> 01:02:10,292 " The Worker'' and other papers. 675 01:02:11,198 --> 01:02:14,361 4,000 zlotys for the books. 676 01:02:17,104 --> 01:02:21,131 If you could get me Burek on literature, 677 01:02:21,575 --> 01:02:25,409 Gornicki on the church, and The Social State by Kowalik. 678 01:02:25,679 --> 01:02:28,944 For the free unions. 679 01:02:32,186 --> 01:02:33,949 The phone number's inside. 680 01:02:34,288 --> 01:02:37,689 Couldn't he bring it? 681 01:02:37,958 --> 01:02:39,482 Why not? 682 01:02:39,726 --> 01:02:42,092 - I call and... ? - Make an appointment. 683 01:02:42,629 --> 01:02:44,460 - From Father Stefan? - Call me Stefan. 684 01:02:46,300 --> 01:02:47,665 I can't bring myself to. 685 01:02:54,708 --> 01:02:56,938 If I hadn't missed a train one month ago, 686 01:02:57,177 --> 01:03:00,169 I wouldn't be here with you. 687 01:03:00,914 --> 01:03:02,973 It's not just the result of chance. 688 01:03:03,550 --> 01:03:05,313 No, sometimes I think it is. 689 01:03:42,022 --> 01:03:44,217 You forget something? 690 01:03:45,292 --> 01:03:46,452 No. 691 01:03:47,094 --> 01:03:49,585 It's me. I called. 692 01:03:58,071 --> 01:03:59,368 What's going on? 693 01:04:02,943 --> 01:04:04,171 Stefan sent you? 694 01:04:04,411 --> 01:04:05,400 Yes, the priest. 695 01:04:05,679 --> 01:04:07,112 What did they do to you? 696 01:04:10,017 --> 01:04:11,541 Nothing too awful. 697 01:04:19,426 --> 01:04:22,395 I have 7,000 zlotys for you. 698 01:04:23,230 --> 01:04:24,197 Thank you. 699 01:04:24,631 --> 01:04:26,895 I saw the bastards. 700 01:04:29,102 --> 01:04:31,627 They're only carrying out orders. 701 01:04:32,306 --> 01:04:34,706 It's nothing much. I'll tidy up. 702 01:04:38,545 --> 01:04:39,978 Don't feel ashamed. 703 01:04:40,347 --> 01:04:42,815 No need to feel ashamed. We're all scared. 704 01:04:46,420 --> 01:04:47,682 I'll help you. 705 01:05:15,716 --> 01:05:17,445 Is this yours? 706 01:05:21,021 --> 01:05:22,010 How did it happen? 707 01:05:22,255 --> 01:05:26,191 They arrived with flowers. 708 01:05:27,461 --> 01:05:30,453 Supposedly from the workers. 709 01:05:31,498 --> 01:05:33,295 They thanked me 710 01:05:33,867 --> 01:05:37,064 for taking care of them when dismissed 711 01:05:37,638 --> 01:05:39,265 or persecuted. 712 01:05:39,706 --> 01:05:41,970 They thanked me for the papers. 713 01:05:42,376 --> 01:05:45,311 The atmosphere was very pleasant. 714 01:05:46,279 --> 01:05:48,144 I was about to make them coffee 715 01:05:49,016 --> 01:05:50,574 when all of a sudden, 716 01:05:50,984 --> 01:05:53,851 the tall one 717 01:05:54,454 --> 01:05:55,887 overturned the table. 718 01:05:57,090 --> 01:05:58,990 It only lasted about five minutes. 719 01:05:59,226 --> 01:06:00,716 You weren't scared? 720 01:06:02,129 --> 01:06:03,027 No. 721 01:06:04,064 --> 01:06:06,555 My life is a gift. 722 01:06:08,268 --> 01:06:10,668 The doctors gave me three years to live, 723 01:06:10,904 --> 01:06:13,600 and that was 1 2 years ago. 724 01:06:14,341 --> 01:06:16,866 If God has given me the gift of life, 725 01:06:17,144 --> 01:06:19,271 why feel afraid? 726 01:06:19,513 --> 01:06:22,311 For a moment, I felt afraid. 727 01:06:22,549 --> 01:06:25,814 I didn't know such things went on. 728 01:06:26,186 --> 01:06:29,246 - And anyhow, feel scared for whom? - That's better. 729 01:06:30,791 --> 01:06:33,521 I have no one worrying about me. 730 01:06:33,794 --> 01:06:35,227 Like me. 731 01:06:35,662 --> 01:06:39,257 My husband, my parents, are dead. 732 01:06:39,499 --> 01:06:42,935 So I have no one to worry about. 733 01:06:45,172 --> 01:06:47,072 You really believe 734 01:06:47,674 --> 01:06:50,108 it was God who gave you this gift of life? 735 01:06:50,577 --> 01:06:52,602 Who else? 736 01:06:55,716 --> 01:06:59,049 You know, He can come to you, 737 01:06:59,319 --> 01:07:02,288 if you do what He expects of you. 738 01:07:02,622 --> 01:07:06,353 He can come if you help others. 739 01:07:07,027 --> 01:07:12,294 You can even ask Him into yourself. 740 01:07:19,372 --> 01:07:23,809 Mother Teresa of Calcutta replied, when asked 741 01:07:24,211 --> 01:07:28,375 what we can offer a human being at the hour of death, 742 01:07:30,016 --> 01:07:33,042 " The hope that they are not alone.'' 743 01:07:34,654 --> 01:07:36,747 One minute I was alone. 744 01:07:36,990 --> 01:07:39,390 Then you came and I am no longer. 745 01:07:41,027 --> 01:07:43,018 You did right to come. 746 01:08:18,331 --> 01:08:20,231 Looking for someone? 747 01:08:32,779 --> 01:08:35,339 You're being followed. 748 01:08:36,116 --> 01:08:37,515 By who, Auntie? 749 01:08:39,352 --> 01:08:40,876 Impossible. 750 01:08:41,488 --> 01:08:44,082 What are you mixed up in? 751 01:08:45,859 --> 01:08:48,623 We must sow even if the earth is dry 752 01:08:48,862 --> 01:08:51,422 Even if to dig we have no plow 753 01:08:51,665 --> 01:08:54,361 We must sow, even if the wind scatters the seeds 754 01:08:54,634 --> 01:08:57,296 And the crows follow in the sower's furrow 755 01:08:57,537 --> 01:09:00,131 We are so few to share 756 01:09:00,373 --> 01:09:03,137 Our poor wealth with the destitute 757 01:09:03,376 --> 01:09:06,004 Even if we don't see the wheat grow 758 01:09:06,279 --> 01:09:10,443 We must sow, sow, sow 759 01:09:15,155 --> 01:09:17,851 Leave to the right. You, to the left. 760 01:09:19,392 --> 01:09:20,859 Don't leave together. 761 01:09:28,735 --> 01:09:29,759 Daniel? 762 01:09:31,071 --> 01:09:32,299 Don't you recognize me? 763 01:09:37,510 --> 01:09:38,408 Witek. 764 01:09:39,179 --> 01:09:42,239 Summer of'68. You left for Denmark. 765 01:09:43,950 --> 01:09:44,939 Witek! 766 01:09:50,023 --> 01:09:51,490 My sister Vera. 767 01:09:52,893 --> 01:09:53,825 You're back? 768 01:09:53,960 --> 01:09:57,088 For a few days. For my mother's funeral. 769 01:09:59,099 --> 01:10:00,623 I'll go see. 770 01:10:02,102 --> 01:10:03,091 We'll stay. 771 01:10:08,708 --> 01:10:10,300 This is my apartment. 772 01:10:10,543 --> 01:10:13,910 Any more of this carrying on 773 01:10:14,147 --> 01:10:16,115 and I'll call the police. 774 01:10:19,386 --> 01:10:21,081 Want a smoke? 775 01:10:22,222 --> 01:10:24,213 My aunt is threatening to call the police. 776 01:10:24,457 --> 01:10:25,424 Why? 777 01:10:26,259 --> 01:10:29,695 She's a prewar Communist. 778 01:10:29,930 --> 01:10:32,490 When we moved from Poznan, 779 01:10:32,732 --> 01:10:36,532 they walled up the door, but it's her apartment. 780 01:10:36,770 --> 01:10:38,704 There's a stairway here. It's absurd. 781 01:10:38,939 --> 01:10:42,136 - Would she do it? - No, she's a decent lady. 782 01:10:42,375 --> 01:10:46,573 She just thinks I'm doing it to spite her. 783 01:10:47,414 --> 01:10:49,439 - You smoke? -" Sports.'' 784 01:10:49,716 --> 01:10:51,809 The first thing I bought here. 785 01:10:54,220 --> 01:10:57,883 Our parents were divorced. She lived alone. 786 01:10:59,059 --> 01:11:03,120 The neighbors saw the milk outside. 787 01:11:03,396 --> 01:11:05,296 She was found dead. 788 01:11:05,598 --> 01:11:09,329 What does your father do? 789 01:11:09,569 --> 01:11:12,129 He builds highways. 790 01:11:12,305 --> 01:11:14,796 We want for nothing. 791 01:11:15,875 --> 01:11:17,866 He got used to it. Not me. 792 01:11:18,111 --> 01:11:21,205 I feel so far from here. 793 01:11:25,318 --> 01:11:26,785 What does that mean? 794 01:11:27,854 --> 01:11:29,219 It's Danish. 795 01:11:29,456 --> 01:11:33,256 " I'm happy in this happy little land.'' 796 01:11:34,327 --> 01:11:36,522 And you, you didn't follow them? 797 01:11:37,630 --> 01:11:38,824 I didn't want to. 798 01:11:39,232 --> 01:11:40,631 She was in love. 799 01:11:41,034 --> 01:11:42,467 In love? 800 01:11:42,902 --> 01:11:43,732 Yes. 801 01:11:43,970 --> 01:11:45,767 In '68... 802 01:11:47,207 --> 01:11:50,005 a guy shouted at her, "Jews, back to Israel!'' 803 01:11:50,977 --> 01:11:54,970 Another guy broke his jaw, and she fell in love with him. 804 01:11:55,215 --> 01:11:57,513 He was thrown out of the university. 805 01:11:58,251 --> 01:12:00,481 She married him. 806 01:12:01,154 --> 01:12:03,952 He's an aviation mechanic. 807 01:12:05,358 --> 01:12:09,294 I didn't realize why you were leaving. 808 01:12:10,730 --> 01:12:12,391 How old were you? 809 01:12:13,133 --> 01:12:14,259 Eighteen. 810 01:12:14,501 --> 01:12:15,525 And us? 811 01:12:16,903 --> 01:12:18,302 Twelve. 812 01:12:21,174 --> 01:12:24,735 I remember that moment so well. 813 01:12:25,712 --> 01:12:28,943 You climbed the slope towards the car. 814 01:12:29,315 --> 01:12:31,146 Your father was calling you. 815 01:12:31,384 --> 01:12:33,181 There was no car. 816 01:13:24,037 --> 01:13:25,299 You'll come back to Lodz? 817 01:13:25,538 --> 01:13:27,904 Soon. 818 01:13:29,576 --> 01:13:30,668 Come see me. 819 01:14:07,747 --> 01:14:09,612 What brings you here? 820 01:14:09,849 --> 01:14:11,749 I want to be baptized. 821 01:14:16,156 --> 01:14:17,623 I want to be baptized. 822 01:14:17,857 --> 01:14:20,883 Are you crazy? What for? 823 01:14:21,127 --> 01:14:23,027 To know why I'm alive. 824 01:14:23,796 --> 01:14:27,698 It gives peace and comfort to others. 825 01:14:29,135 --> 01:14:30,363 To you, for instance. 826 01:14:30,670 --> 01:14:34,504 Yes, but you must have the faith. 827 01:14:34,741 --> 01:14:36,572 I think I have it. 828 01:14:36,809 --> 01:14:40,370 I want to act, to say I refuse all this. 829 01:14:40,613 --> 01:14:42,012 Join the Party. 830 01:14:42,248 --> 01:14:43,772 They wouldn't let me. 831 01:14:48,988 --> 01:14:50,421 Do you ever pray? 832 01:14:51,391 --> 01:14:52,289 No. 833 01:14:54,827 --> 01:14:57,489 Try someday. 834 01:15:11,177 --> 01:15:12,474 My God... 835 01:15:15,448 --> 01:15:17,006 it is done. 836 01:15:17,984 --> 01:15:19,508 I got baptized. 837 01:15:21,287 --> 01:15:22,811 I'm here. 838 01:15:25,358 --> 01:15:28,122 I've completed the formalities. 839 01:15:29,796 --> 01:15:32,196 So now I'm asking You... 840 01:15:34,934 --> 01:15:36,060 Be. 841 01:15:37,170 --> 01:15:41,607 I'm ready. I only ask that You be. 842 01:15:43,676 --> 01:15:47,168 I cannot go back on this, 843 01:15:47,513 --> 01:15:50,380 and never will I ask You 844 01:15:50,550 --> 01:15:52,108 for anything again. 845 01:15:53,853 --> 01:15:55,343 Only that You be. 846 01:15:58,358 --> 01:15:59,552 My God... 847 01:16:05,331 --> 01:16:06,730 A thousand. 848 01:16:07,033 --> 01:16:08,364 Eggs! 849 01:16:11,070 --> 01:16:13,061 - How many do you want? - Two. 850 01:16:18,911 --> 01:16:21,744 Wake up. Your shift. 851 01:16:24,150 --> 01:16:25,412 I'm frying eggs. Want some? 852 01:16:25,652 --> 01:16:27,813 Yes, two. 853 01:16:46,439 --> 01:16:47,872 Hi. 854 01:16:50,810 --> 01:16:54,541 - Stuff to take away? - Two thousand copies. 855 01:17:05,491 --> 01:17:08,460 You've never met? Introduce yourselves. 856 01:17:10,063 --> 01:17:13,123 Staszek is my dean's son. 857 01:17:14,367 --> 01:17:16,528 I brought you something to read. 858 01:17:20,273 --> 01:17:21,797 And grub? 859 01:17:22,075 --> 01:17:24,066 Twenty eggs. 860 01:17:26,646 --> 01:17:27,943 What is it? 861 01:17:28,214 --> 01:17:30,444 A rally for independence. 862 01:17:41,027 --> 01:17:43,655 Your passport is ready. Got the visa? 863 01:17:43,896 --> 01:17:45,921 Yes. And a reservation. 864 01:17:46,899 --> 01:17:49,925 What's the aim of your trip? 865 01:17:50,169 --> 01:17:54,538 To meet young Catholics in Taize. 866 01:17:54,774 --> 01:17:57,800 Here's the passport, but there's more. 867 01:17:58,578 --> 01:18:00,239 You have contacts, 868 01:18:00,780 --> 01:18:04,216 you're hawking illegal literature, 869 01:18:04,617 --> 01:18:06,482 you organize meetings. 870 01:18:06,753 --> 01:18:08,220 I lent out my apartment. 871 01:18:10,289 --> 01:18:11,586 Whatever. 872 01:18:12,225 --> 01:18:15,820 We don't want information on your friends. 873 01:18:16,062 --> 01:18:17,495 We have no lack of that. 874 01:18:18,464 --> 01:18:23,527 But in France, you'll make new acquaintances. 875 01:18:23,870 --> 01:18:26,896 We want to know with whom. 876 01:18:27,140 --> 01:18:29,199 And what they're saying. 877 01:18:29,475 --> 01:18:32,706 You'll have a phone number. Call. 878 01:18:34,847 --> 01:18:36,815 You do understand 879 01:18:38,050 --> 01:18:41,144 it's only the French we're interested in. 880 01:18:41,387 --> 01:18:43,252 And if I agree? 881 01:18:45,091 --> 01:18:47,321 You'll get your passport. 882 01:19:07,380 --> 01:19:09,348 Be careful! 883 01:19:23,729 --> 01:19:26,027 She nearly got run over. 884 01:19:26,766 --> 01:19:28,131 Didn't see a thing. 885 01:19:35,174 --> 01:19:37,540 Strange day... 886 01:19:39,679 --> 01:19:42,147 The first time that's ever happened to me. 887 01:19:42,615 --> 01:19:43,707 What? 888 01:19:44,650 --> 01:19:46,242 I went to see my mother. 889 01:19:48,087 --> 01:19:49,281 And? 890 01:19:50,223 --> 01:19:51,155 Nothing. 891 01:19:51,657 --> 01:19:54,649 I was at her grave. I have a grave to visit too, you know. 892 01:19:55,995 --> 01:19:57,485 Everyone has. 893 01:19:58,798 --> 01:20:00,823 I didn't. 894 01:20:01,868 --> 01:20:03,699 I was from nowhere. 895 01:20:04,036 --> 01:20:07,005 You can't understand. 896 01:20:08,508 --> 01:20:10,499 You're fantasizing. 897 01:20:11,210 --> 01:20:12,108 No. 898 01:20:14,580 --> 01:20:18,016 You had a grandfather, a grandmother. 899 01:20:18,417 --> 01:20:19,816 We all have. 900 01:20:20,419 --> 01:20:21,977 Someone prior to you. 901 01:20:22,221 --> 01:20:23,950 I don't know. 902 01:20:25,558 --> 01:20:28,186 My mother never mentioned it. 903 01:20:29,195 --> 01:20:31,595 I didn't have time to ask her 904 01:20:32,431 --> 01:20:34,729 who they were, where they came from. 905 01:20:35,067 --> 01:20:36,466 Nothing. 906 01:20:36,702 --> 01:20:41,503 My great grandparents were insurgents in 1 863. 907 01:20:41,908 --> 01:20:46,436 My grandfather was with Pilsudski on the Vistule. 908 01:20:46,712 --> 01:20:50,580 My father served under Kutrzeba in 1 939, 909 01:20:51,417 --> 01:20:54,079 and he was in Poznan in 1 956. 910 01:20:55,221 --> 01:20:57,746 He died in his bed, three years ago. 911 01:20:57,990 --> 01:21:00,083 You have them all so close. 912 01:21:01,861 --> 01:21:03,488 Never thought about that. 913 01:21:04,931 --> 01:21:07,092 Did he speak to you before he died? 914 01:21:07,900 --> 01:21:09,231 How did you know? 915 01:21:13,372 --> 01:21:15,306 He wanted to tell me something, 916 01:21:15,675 --> 01:21:17,939 but he waited until the last moment. 917 01:21:18,311 --> 01:21:20,609 I called him whenever I had a chance. 918 01:21:20,846 --> 01:21:24,213 He took several months to die. 919 01:21:25,785 --> 01:21:28,982 When he'd answer, I'd hang up. 920 01:21:29,255 --> 01:21:31,348 I couldn't bring myself to speak to him. 921 01:21:31,591 --> 01:21:34,287 He knew each time it was me. 922 01:21:35,494 --> 01:21:36,893 The tea is nice. 923 01:21:38,197 --> 01:21:42,759 In fourth year, during an autopsy, 924 01:21:43,035 --> 01:21:44,935 a girl almost fainted. 925 01:21:45,171 --> 01:21:50,108 We were dissecting her former teacher, whom she had hated. 926 01:21:51,611 --> 01:21:53,238 She told me afterwards 927 01:21:53,512 --> 01:21:57,312 that she'd imagined cutting her up herself. 928 01:22:00,753 --> 01:22:02,448 Why am I telling you all this? 929 01:22:02,888 --> 01:22:06,255 Because I told you about the movie Manhattan. 930 01:22:12,298 --> 01:22:15,233 We've been talking for ages. 931 01:22:16,102 --> 01:22:18,434 I think we've said all we have to say. 932 01:22:19,505 --> 01:22:20,767 I don't. 933 01:22:22,341 --> 01:22:26,175 There are things one cannot say to another. 934 01:22:27,413 --> 01:22:29,210 You have things like that? 935 01:22:30,816 --> 01:22:31,840 Yes. 936 01:22:33,185 --> 01:22:35,016 That you wouldn't tell me? 937 01:22:35,655 --> 01:22:36,952 Yes. 938 01:22:41,093 --> 01:22:43,027 - About fear? - Yes. 939 01:22:43,262 --> 01:22:44,456 And what else? 940 01:22:47,900 --> 01:22:50,630 Various things. About my father. 941 01:22:50,903 --> 01:22:51,870 About God. 942 01:22:52,104 --> 01:22:53,264 God? 943 01:22:55,908 --> 01:22:58,069 And that one of my toes is short. 944 01:23:01,013 --> 01:23:04,813 And something I don't know how to say. 945 01:23:05,518 --> 01:23:07,383 But you want to or not? 946 01:23:07,620 --> 01:23:08,882 I don't know how to. 947 01:23:09,455 --> 01:23:12,891 It concerns me, and you too, perhaps. 948 01:23:18,197 --> 01:23:19,824 Feeling sleepy? 949 01:23:22,101 --> 01:23:22,965 No. 950 01:23:24,637 --> 01:23:26,400 I want to show you something. 951 01:23:27,139 --> 01:23:28,504 I'm cold. 952 01:23:28,941 --> 01:23:30,169 Almost there. 953 01:23:37,550 --> 01:23:39,074 It's here. 954 01:23:39,318 --> 01:23:41,183 That's what you wanted to show me? 955 01:23:45,825 --> 01:23:47,816 There was a paper inside. 956 01:23:48,060 --> 01:23:51,325 About the past, 957 01:23:51,597 --> 01:23:52,859 the future 958 01:23:53,933 --> 01:23:56,629 and how it all came together. 959 01:23:57,903 --> 01:23:59,894 You were supposed to go to France. 960 01:24:00,806 --> 01:24:02,774 They refused me my passport. 961 01:24:03,209 --> 01:24:06,838 It would have been my first flight abroad. 962 01:24:07,113 --> 01:24:10,844 My husband works on planes. 963 01:24:12,184 --> 01:24:13,446 You told me. 964 01:24:16,021 --> 01:24:18,012 Didn't you want to sleep with me? 965 01:24:19,358 --> 01:24:20,450 Yes. 966 01:24:58,130 --> 01:24:59,597 You believe in God? 967 01:24:59,832 --> 01:25:00,662 Yes. 968 01:25:04,270 --> 01:25:05,737 Really? 969 01:25:05,971 --> 01:25:07,199 Yes, really. 970 01:25:12,711 --> 01:25:13,939 Baptized? 971 01:25:14,380 --> 01:25:15,347 Just recently. 972 01:25:19,251 --> 01:25:21,082 What's it like? 973 01:25:21,420 --> 01:25:24,287 The priest asks you if you want to adopt the faith. 974 01:25:27,126 --> 01:25:29,287 - And what do you say? - That you do. 975 01:27:59,511 --> 01:28:01,001 They came? 976 01:28:02,047 --> 01:28:03,412 Where were you? 977 01:28:04,750 --> 01:28:06,149 Where are the guys? 978 01:28:08,620 --> 01:28:09,746 In jail. 979 01:28:16,061 --> 01:28:17,790 You should've been here. 980 01:28:18,831 --> 01:28:20,128 Where were you? 981 01:28:20,899 --> 01:28:22,298 You suspect me? 982 01:28:22,534 --> 01:28:23,831 The key. 983 01:28:29,008 --> 01:28:31,499 - And never come back. - Listen... 984 01:28:31,677 --> 01:28:33,338 Beat it! 985 01:28:48,260 --> 01:28:49,420 Don't you understand? 986 01:28:49,595 --> 01:28:52,689 The truth will out in time. 987 01:28:52,931 --> 01:28:55,263 - And until then? - Pray. 988 01:28:57,369 --> 01:29:01,499 Not to hate those who've accused you. 989 01:29:03,509 --> 01:29:07,502 Don't forget that in the underground, 990 01:29:08,580 --> 01:29:10,741 responsibility is double-edged. 991 01:29:11,350 --> 01:29:13,443 It's difficult to quell suspicion. 992 01:29:19,258 --> 01:29:21,283 Come with us to France. 993 01:29:23,262 --> 01:29:25,492 We'll have lots of time. 994 01:29:31,904 --> 01:29:34,372 - It'll calm you. - I'm not going. 995 01:29:43,215 --> 01:29:44,705 Is this the stop for Praga? 996 01:29:44,950 --> 01:29:46,781 On the other side. 997 01:30:06,638 --> 01:30:07,696 Yes? 998 01:30:09,141 --> 01:30:12,770 - Is Vera in? - No. 999 01:30:13,045 --> 01:30:15,445 - Know when she'll be back? - No. 1000 01:30:16,014 --> 01:30:18,141 I'm a friend of her brother's. 1001 01:30:19,885 --> 01:30:21,375 She's gone to Lodz. 1002 01:30:55,687 --> 01:31:00,488 " I came by. I waited for four hours. 1003 01:31:01,059 --> 01:31:02,321 Vera.'' 1004 01:31:10,869 --> 01:31:12,734 - Hear that? - What? 1005 01:31:13,305 --> 01:31:14,602 Listen. 1006 01:31:16,608 --> 01:31:20,840 That girl who stayed here for three days, is sheJewish? 1007 01:31:21,046 --> 01:31:22,343 Yes. 1008 01:31:22,915 --> 01:31:26,942 There were many fine Communists among them. 1009 01:31:28,887 --> 01:31:30,479 What are you listening to? 1010 01:31:31,023 --> 01:31:32,081 Free Europe. 1011 01:31:32,357 --> 01:31:35,724 Strikes have broken out in several Polish towns. 1012 01:31:35,994 --> 01:31:38,485 Three departments of the tractor factory... 1013 01:31:38,730 --> 01:31:43,030 It's good you didn't go abroad. 1014 01:31:55,547 --> 01:31:56,639 Look where you're going! 1015 01:31:56,915 --> 01:31:57,847 Sorry! 1016 01:32:02,554 --> 01:32:04,078 A beer. 1017 01:32:08,594 --> 01:32:11,392 Warsaw, student. 1018 01:33:10,889 --> 01:33:12,220 What are you doing here? 1019 01:33:13,725 --> 01:33:16,990 I called. Your aunt said you were leaving. 1020 01:33:17,863 --> 01:33:18,989 I wanted to see you off. 1021 01:33:19,231 --> 01:33:22,667 Another five seconds and... 1022 01:33:23,535 --> 01:33:25,730 I looked for you after the funeral. 1023 01:33:36,615 --> 01:33:40,051 The first time was on the floor too. 1024 01:34:53,825 --> 01:34:57,192 Leave it in the office. I don't have time. 1025 01:35:08,473 --> 01:35:09,963 Did you want to see me? 1026 01:35:12,277 --> 01:35:15,110 Yes. I don't know where to start. 1027 01:35:15,347 --> 01:35:16,314 I'm listening. 1028 01:35:17,315 --> 01:35:18,907 You gave me leave of study. 1029 01:35:20,218 --> 01:35:23,949 Yes. Should I not have? 1030 01:35:25,157 --> 01:35:29,184 I want to return. I'll catch up on what I missed. 1031 01:35:29,428 --> 01:35:31,658 I've thought about it. 1032 01:35:31,897 --> 01:35:34,365 You'd lost your vocation. 1033 01:35:35,467 --> 01:35:36,695 It's come back. 1034 01:35:38,136 --> 01:35:40,297 One wouldn't think so. 1035 01:35:41,106 --> 01:35:42,300 But I suppose... 1036 01:35:55,187 --> 01:35:56,882 There's something I have to tell you. 1037 01:36:00,625 --> 01:36:02,252 I'm three months pregnant. 1038 01:36:22,113 --> 01:36:25,446 You really want to marry me? 1039 01:36:26,384 --> 01:36:27,442 Yes. 1040 01:36:28,420 --> 01:36:31,685 Aware of the rights and duties 1041 01:36:31,957 --> 01:36:34,084 that having a family implies, 1042 01:36:36,027 --> 01:36:37,722 I solemnly declare 1043 01:36:39,631 --> 01:36:41,963 that I enter into marital union 1044 01:36:44,102 --> 01:36:47,333 with Olga Matwijszyn. 1045 01:37:05,056 --> 01:37:07,991 I'd like a few words with you. 1046 01:37:08,593 --> 01:37:10,584 We'd like you 1047 01:37:11,062 --> 01:37:13,428 to stay on at the Academy. 1048 01:37:14,366 --> 01:37:17,927 I was thinking of a hospital. 1049 01:37:18,169 --> 01:37:21,070 One doesn't exclude the other. 1050 01:37:21,306 --> 01:37:23,797 It's only a few hours per day. 1051 01:37:24,075 --> 01:37:25,770 You can practice your specialization. 1052 01:37:27,746 --> 01:37:29,714 They'll call me lucky. 1053 01:37:30,148 --> 01:37:31,581 Does that bother you? 1054 01:37:31,716 --> 01:37:32,740 No. 1055 01:39:05,377 --> 01:39:06,435 Here's the prescription. 1056 01:39:06,611 --> 01:39:10,012 Can't you take her somewhere? 1057 01:39:10,448 --> 01:39:12,939 I'll bring you the medicine. 1058 01:39:19,658 --> 01:39:21,649 I'll come back and see her. 1059 01:39:21,893 --> 01:39:24,657 Don't put her in the hospice. 1060 01:39:24,896 --> 01:39:28,457 She has another month or two to live. 1061 01:39:29,701 --> 01:39:30,895 What are they doing? 1062 01:39:32,137 --> 01:39:34,537 They've been practicing for at least ten years. 1063 01:39:40,545 --> 01:39:41,603 Why? 1064 01:39:42,113 --> 01:39:43,239 No reason. 1065 01:39:44,315 --> 01:39:45,805 Seems no one in the world 1066 01:39:45,984 --> 01:39:47,474 can juggle like that. 1067 01:40:06,604 --> 01:40:09,732 - Who spoke to you? - The first secretary 1068 01:40:10,108 --> 01:40:12,269 and another I don't know. 1069 01:40:15,113 --> 01:40:18,048 I could give lectures 1070 01:40:18,216 --> 01:40:20,150 and do my doctorate faster. 1071 01:40:20,785 --> 01:40:21,877 I see. 1072 01:40:22,387 --> 01:40:23,615 So? 1073 01:40:25,223 --> 01:40:28,488 I don't want to. But how to tell them? 1074 01:40:28,860 --> 01:40:31,693 - Believe in God? - No. 1075 01:40:33,031 --> 01:40:37,331 Tell them you're a believer and that it's incompatible 1076 01:40:37,502 --> 01:40:39,299 with the Party. 1077 01:40:39,537 --> 01:40:41,562 Sure, they've no way of knowing. 1078 01:40:43,141 --> 01:40:46,702 I told them I didn't believe in the Party. 1079 01:40:47,645 --> 01:40:51,411 I wouldn't advise that. They don't like it. 1080 01:40:52,951 --> 01:40:54,748 In fact, why don't you want to? 1081 01:40:55,987 --> 01:40:57,352 I just don't. 1082 01:40:58,556 --> 01:40:59,614 You have a mustache. 1083 01:41:23,548 --> 01:41:26,949 - They made you an offer. - How do you know? 1084 01:41:27,418 --> 01:41:29,943 At the hospital they say you refused. 1085 01:41:33,792 --> 01:41:35,919 Want me to sing every night? 1086 01:41:41,432 --> 01:41:42,865 Better? 1087 01:41:43,334 --> 01:41:45,962 Compare the latest results. 1088 01:41:52,710 --> 01:41:56,009 The heart rhythm has recovered. 1089 01:41:56,247 --> 01:41:59,239 - Yes. - May I have a word? 1090 01:42:00,752 --> 01:42:01,810 Excuse me. 1091 01:42:18,303 --> 01:42:19,065 I'm listening. 1092 01:42:20,405 --> 01:42:22,999 We're collecting signatures. 1093 01:42:23,508 --> 01:42:24,497 What for? 1094 01:42:24,742 --> 01:42:27,802 Students are being persecuted. 1095 01:42:28,046 --> 01:42:30,537 You know, the underground university. 1096 01:42:31,382 --> 01:42:32,644 And this one? 1097 01:42:32,917 --> 01:42:36,284 Suspended. Hawking illegal literature. 1098 01:42:36,554 --> 01:42:38,146 - Who is he? - The dean's son. 1099 01:42:38,389 --> 01:42:40,380 The dean hasn't signed. 1100 01:42:45,930 --> 01:42:48,831 You refused to join the Party. 1101 01:42:49,067 --> 01:42:51,592 - But neither will I sign. - Why? 1102 01:42:53,104 --> 01:42:55,971 I don't want to be involved in either. 1103 01:42:56,708 --> 01:42:57,732 You're afraid. 1104 01:44:43,181 --> 01:44:44,808 Good evening, dean. 1105 01:44:45,917 --> 01:44:47,282 No problem. 1106 01:44:48,653 --> 01:44:50,143 Fine. 1107 01:44:52,090 --> 01:44:53,523 At the station? 1108 01:44:54,125 --> 01:44:55,786 I'll be right there. 1109 01:45:13,778 --> 01:45:16,611 Thank you for coming. 1110 01:45:17,181 --> 01:45:18,148 Only normal. 1111 01:45:18,383 --> 01:45:20,851 It's a personal affair. 1112 01:45:21,986 --> 01:45:23,851 My son's been arrested. 1113 01:45:25,823 --> 01:45:28,383 I have to go to Warsaw. 1114 01:45:28,726 --> 01:45:30,489 But it's not that. 1115 01:45:32,263 --> 01:45:36,825 The problem is, in a month, I'm supposed to go to Libya. 1116 01:45:37,502 --> 01:45:39,231 Now it's out of the question. 1117 01:45:39,470 --> 01:45:40,801 Hawking illegal literature? 1118 01:45:41,072 --> 01:45:42,061 Yes. 1119 01:45:42,507 --> 01:45:45,704 I refused to sign a petition about it. 1120 01:45:46,310 --> 01:45:47,937 I said you were right. 1121 01:45:50,415 --> 01:45:51,973 Now I have my doubts. 1122 01:45:53,851 --> 01:45:56,411 I don't want to belong to anything. 1123 01:45:56,654 --> 01:45:59,145 You're an honest man. 1124 01:45:59,390 --> 01:46:01,324 The rest is of no importance. 1125 01:46:04,062 --> 01:46:05,427 I wanted to ask you 1126 01:46:05,596 --> 01:46:07,359 to go in my place. 1127 01:46:08,099 --> 01:46:12,160 You know my methods. It's only a few lectures. 1128 01:46:12,937 --> 01:46:14,461 They're already written. 1129 01:46:16,874 --> 01:46:18,967 - Don't answer this evening. - I'll go. 1130 01:46:20,311 --> 01:46:24,338 Let me finish before you agree. 1131 01:46:24,615 --> 01:46:28,949 I'll find no one to help me right now. 1132 01:46:29,620 --> 01:46:31,679 I'm sure to be dismissed 1133 01:46:32,223 --> 01:46:33,815 and run out of the Academy. 1134 01:46:35,026 --> 01:46:37,995 I think you'll get your passport, 1135 01:46:38,229 --> 01:46:43,223 but it might be your last trip abroad. 1136 01:46:43,501 --> 01:46:46,993 Think about it. 1137 01:46:48,372 --> 01:46:52,103 If you decide to, call me. 1138 01:46:52,510 --> 01:46:56,503 If not, we never spoke about it. 1139 01:47:03,387 --> 01:47:06,220 Sir, I'll go. 1140 01:47:15,967 --> 01:47:18,026 It's for the 1 0th ofJuly, 1141 01:47:18,269 --> 01:47:22,205 but as it's my wife's birthday, I'd like to delay it. 1142 01:47:22,473 --> 01:47:23,701 I see. 1143 01:47:24,876 --> 01:47:26,070 I love my wife. 1144 01:47:28,579 --> 01:47:32,140 There's a flight on the 1 1 th, but via Paris. 1145 01:47:32,383 --> 01:47:35,443 It's a foreign carrier. I'm not sure if you can. 1146 01:47:44,262 --> 01:47:45,729 Nice lighter. 1147 01:47:46,264 --> 01:47:49,233 It's possible. The ticket was paid in hard currency. 1148 01:47:50,501 --> 01:47:52,435 Leave it with me. 1149 01:47:53,104 --> 01:47:56,369 I'll sort it out. 1150 01:47:56,874 --> 01:47:57,898 When should I come back? 1151 01:47:58,142 --> 01:47:59,700 In a few days. 1152 01:48:19,931 --> 01:48:21,159 We tidy up? 1153 01:48:22,567 --> 01:48:23,864 You go to bed. 1154 01:48:24,101 --> 01:48:26,365 I'll take care of it. 1155 01:48:43,020 --> 01:48:45,284 Taking me to the airport? 1156 01:48:46,891 --> 01:48:48,620 I'm on duty at the hospital. 1157 01:48:52,129 --> 01:48:54,893 - Don't go. - Do you mean it? 1158 01:48:56,534 --> 01:48:57,159 No. 1159 01:48:57,435 --> 01:48:59,062 I've made up my mind, 1160 01:48:59,237 --> 01:49:00,499 I want to go. 1161 01:49:06,377 --> 01:49:08,436 One night, I watched you sleeping... 1162 01:49:10,715 --> 01:49:11,807 And? 1163 01:49:12,717 --> 01:49:13,843 Nothing. 1164 01:49:42,780 --> 01:49:45,271 Write me what you're thinking. I have something to tell you. 1165 01:49:45,449 --> 01:49:48,384 - What? - We're having a little girl. 1166 01:49:49,453 --> 01:49:50,613 A girl? 1167 01:50:22,019 --> 01:50:24,613 - Got a light? - Sure. 75517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.