All language subtitles for King.Geunchogo.E37.110312.HDTV.XViD-HANrel-.WITH S2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,990 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:06,110 --> 00:00:10,520 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:20,343 --> 00:00:23,627 Episode 37 4 00:01:04,135 --> 00:01:06,355 - What do you think? - The speed is slow. 5 00:01:06,542 --> 00:01:08,523 The armor is still too heavy. 6 00:01:08,764 --> 00:01:12,598 It's much lighter than before. 7 00:01:16,010 --> 00:01:17,710 If it's any thinner, 8 00:01:18,098 --> 00:01:20,302 arrows could piece through the armor. 9 00:01:21,842 --> 00:01:24,365 Until Galjaesanmaek of Gobiriguk, 10 00:01:24,400 --> 00:01:28,640 Mahan is an endless pain. 11 00:01:29,283 --> 00:01:33,684 Our success depends on speed. 12 00:01:34,647 --> 00:01:36,491 It has to be lighter. 13 00:01:37,100 --> 00:01:38,307 Eoraha. 14 00:01:39,019 --> 00:01:40,355 What is it? 15 00:01:41,014 --> 00:01:44,555 Naedujwapyeong prepared all the military provisions. 16 00:01:47,382 --> 00:01:49,566 Drink it. 17 00:01:55,629 --> 00:01:56,839 Is it good? 18 00:01:57,955 --> 00:02:00,056 The flavor isn't important. 19 00:02:02,099 --> 00:02:05,229 It would be nice if it tasted good too. 20 00:02:05,264 --> 00:02:08,984 Try this one too. 21 00:02:10,328 --> 00:02:13,560 The soldiers helped for 6 months. 22 00:02:13,757 --> 00:02:18,447 They caught all the fish, boars and deer. 23 00:02:19,949 --> 00:02:24,449 We got dried deer and pork from Liaoxi too. 24 00:02:25,517 --> 00:02:28,473 This one tastes better. 25 00:02:29,668 --> 00:02:33,192 You've a finer taste now that you're naeboepkwayeong. 26 00:02:33,407 --> 00:02:35,589 That has meat mixed in it. 27 00:02:35,624 --> 00:02:38,983 The first one was made with fish. 28 00:02:40,122 --> 00:02:41,931 Shouldn't there be solid food? 29 00:02:41,966 --> 00:02:44,883 Soldiers can't fight with liquids. 30 00:02:46,439 --> 00:02:51,931 Even if it's just plain rice with salt, soldiers need to eat rice. 31 00:02:54,630 --> 00:02:56,008 What do you think? 32 00:02:56,883 --> 00:02:59,326 Wisajwapyeong is right. 33 00:02:59,361 --> 00:03:03,164 It doesn't fill us. I'm sorry. 34 00:03:04,256 --> 00:03:06,240 You don't have to apologize. 35 00:03:06,932 --> 00:03:08,896 Could it substitute for rice? 36 00:03:09,563 --> 00:03:11,005 Sure. 37 00:03:11,040 --> 00:03:16,581 It's made with barley, millets, sorghum, salt and meat powder. 38 00:03:16,616 --> 00:03:20,090 They won't eat this well at home. 39 00:03:21,102 --> 00:03:23,113 Rice balls might be better. 40 00:03:23,148 --> 00:03:27,257 This isn't fitting and it uses more grains. 41 00:03:28,853 --> 00:03:32,081 By saving cooking time twice a day, 42 00:03:32,453 --> 00:03:34,982 the soldiers could advance 1,500- 2,000m. 43 00:03:35,418 --> 00:03:39,286 And this way, the soldiers can carry their own food. 44 00:03:39,321 --> 00:03:42,758 There won't be a need for soldiers to carry rice in the back. 45 00:03:42,793 --> 00:03:46,807 The Jwapyeongs will try eating this meals starting today. 46 00:03:46,890 --> 00:03:49,262 I'll try it for five days too. 47 00:03:49,681 --> 00:03:54,981 We'll fight in five days to see if it's possible. 48 00:03:55,016 --> 00:03:56,998 Yes, Eoraha. 49 00:03:57,766 --> 00:04:03,905 [Taehak - educational institution, Gomjaebyeolgung] 50 00:04:13,775 --> 00:04:15,224 Wake up. 51 00:04:17,501 --> 00:04:18,792 Wisadaejanggun. 52 00:04:22,212 --> 00:04:24,543 I didn't sleep. 53 00:04:25,410 --> 00:04:31,534 You're the only general who hasn't advanced much in half a year. 54 00:04:31,881 --> 00:04:33,450 Xiaoping is for children. 55 00:04:33,500 --> 00:04:36,811 Xiaojing: one of the thirteen Confucian classics. 56 00:04:37,149 --> 00:04:46,736 A general should be holding a sword and protecting Eoraha. 57 00:04:47,812 --> 00:04:50,604 He shouldn't be sitting here with kids. 58 00:04:51,968 --> 00:04:56,097 This is embarrassing. 59 00:04:56,430 --> 00:04:59,812 If you want to get out of here, finish the book. 60 00:05:03,928 --> 00:05:06,027 I'm so mad. 61 00:05:09,925 --> 00:05:17,104 The mountains are important for a map of Geonmaguk. 62 00:05:19,156 --> 00:05:20,517 Eoraha. 63 00:05:21,065 --> 00:05:22,603 Hello. 64 00:05:23,543 --> 00:05:25,660 Eoraha is here. 65 00:05:27,183 --> 00:05:28,586 Eoraha! 66 00:05:29,485 --> 00:05:31,431 Hello, Eoraha. 67 00:05:33,131 --> 00:05:35,368 It's nice to hear you read. 68 00:05:36,210 --> 00:05:38,143 How far did you get? 69 00:05:38,427 --> 00:05:41,104 I'm slow. 70 00:05:41,164 --> 00:05:43,648 I'm not meeting up to your expectations. 71 00:05:44,245 --> 00:05:47,305 I just started the 'Spring and Autumn Annals'. 72 00:05:47,949 --> 00:05:51,635 I heard everyone is reading 'The Doctrine of the Mean'. 73 00:05:51,719 --> 00:05:53,447 Good for you, you're already on the 'Spring and Autumn Annals'. 74 00:05:53,724 --> 00:05:55,302 I'm flattered. 75 00:05:57,748 --> 00:06:01,632 Eoraha, please give me a break. 76 00:06:01,667 --> 00:06:05,607 I don't want to be a bardling of Taehak anymore. 77 00:06:07,322 --> 00:06:15,187 Not until you finish. -Sun Tzu: Chinese military strategist- 78 00:06:15,823 --> 00:06:18,979 How are the maps coming along? 79 00:06:19,279 --> 00:06:22,001 This is a map of Geonmaguk. 80 00:06:21,494 --> 00:06:23,010 Geonmaguk: the existence is presumed from bronze relics in Ilsan-si 81 00:06:23,018 --> 00:06:26,469 This is a map of Mokjiguk* (*presumed to be Jiksan, South Chungcheong) 82 00:06:26,556 --> 00:06:29,784 The men who went to check it out haven't returned, 83 00:06:29,819 --> 00:06:31,903 so it's not complete yet. 84 00:06:33,315 --> 00:06:34,832 When are you leaving? 85 00:06:35,523 --> 00:06:37,775 Get me out of Taehak. 86 00:06:38,635 --> 00:06:45,238 Don't you smell my butt rotting? 87 00:06:46,699 --> 00:06:48,197 I can bear it. 88 00:06:50,369 --> 00:06:56,134 Prepare messages for the 54 statelets of Mahan with the jwapyeongs. 89 00:06:56,169 --> 00:06:58,805 I'll obey your command. 90 00:07:00,424 --> 00:07:03,829 I'll write one for friendly relations to Silla. 91 00:07:03,864 --> 00:07:10,316 I'll send two horses from Ohwan to Heulhae Isageum along with the message. 92 00:07:10,632 --> 00:07:14,252 Yes. What? Our precious horses? 93 00:07:28,792 --> 00:07:31,235 You can take a break. 94 00:07:31,270 --> 00:07:35,228 I can write a message. 95 00:07:35,991 --> 00:07:40,347 Your calligraphy isn't good enough for the Mahan kings to see. 96 00:07:40,382 --> 00:07:43,051 You can make some ink. 97 00:07:43,864 --> 00:07:45,058 What? 98 00:07:45,695 --> 00:07:49,368 People always improve. 99 00:07:49,501 --> 00:07:53,899 His knowledge and calligraphy will be excellent some day. 100 00:07:56,294 --> 00:08:00,462 You're the only person who recognizes me. 101 00:08:01,394 --> 00:08:03,245 I'll make some ink. 102 00:08:29,933 --> 00:08:33,967 Is there a country that will surrender because of your message? 103 00:08:34,588 --> 00:08:37,230 Mahan has many statelets. 104 00:08:40,804 --> 00:08:46,208 Saroguk and Gamhaebiriguk have less than 2,000 households. 105 00:08:47,955 --> 00:08:52,839 There will be some that don't want to fight. 106 00:08:55,100 --> 00:09:01,023 Can't you go to war after Wanwoldang and I give birth? 107 00:09:03,747 --> 00:09:05,679 That would be nice. 108 00:09:06,507 --> 00:09:12,647 I'd like to hold both the babies. 109 00:09:12,787 --> 00:09:18,552 However, we've to hurry to return before harvest. 110 00:09:19,011 --> 00:09:22,007 The soldiers have to return home for harvest. 111 00:09:23,299 --> 00:09:26,799 I'm nervous for some reason. 112 00:09:27,764 --> 00:09:29,731 It's because it's your first child. 113 00:09:30,423 --> 00:09:31,793 If you're that nervous, 114 00:09:31,894 --> 00:09:38,161 you should give birth at Wiryegung. 115 00:09:48,871 --> 00:09:53,624 My nephew is going to be born soon. 116 00:09:54,539 --> 00:09:57,574 The doctor said it'll be a little while longer. 117 00:09:57,786 --> 00:09:59,095 Have a seat. 118 00:10:02,996 --> 00:10:05,487 You're almost ready to go to war? 119 00:10:05,522 --> 00:10:09,334 We're going to leave as soon as the map of Mokjigug's complete. 120 00:10:10,057 --> 00:10:14,604 Settle the crown prince matter before you leave. 121 00:10:14,896 --> 00:10:18,827 That's not something we can mention at Namdang. 122 00:10:19,560 --> 00:10:23,332 Eoraha was made at our actions regarding the first queen. 123 00:10:23,519 --> 00:10:28,004 If we upset him again, it won't be good for you. 124 00:10:28,039 --> 00:10:31,622 He wants to conquer Mahan. 125 00:10:31,722 --> 00:10:37,078 The people have to want it. 126 00:10:37,113 --> 00:10:39,902 Girobu and Heukganggong have to mention it first. 127 00:10:40,671 --> 00:10:43,155 It has been six months. 128 00:10:44,255 --> 00:10:47,027 When will we get a response? 129 00:10:47,470 --> 00:10:51,594 Word has already spread. 130 00:10:55,456 --> 00:10:59,295 - Wiryegung, Hanseong - She must have a princess 131 00:11:02,444 --> 00:11:07,296 If Yeohwa has a son, she might want him to be king. 132 00:11:08,644 --> 00:11:14,223 Then her child will have to fight you for the throne. 133 00:11:15,466 --> 00:11:22,864 What Wiryegung needs is for Sosukdang and Yeogu to be distanced. 134 00:11:23,619 --> 00:11:25,969 What if she has a prince? 135 00:11:26,356 --> 00:11:28,302 He must be sent to Goguryeo. 136 00:11:29,722 --> 00:11:31,337 How can you say that? 137 00:11:31,460 --> 00:11:34,209 How can you send Yeogu's child to Goguryeo? 138 00:11:34,533 --> 00:11:39,032 There is a chamyo* going around. (*folk song forecasting transition of political change) 139 00:11:39,523 --> 00:11:41,077 Chamyo? 140 00:11:41,506 --> 00:11:43,942 What are you talking about? 141 00:11:57,802 --> 00:11:59,637 I said sing it. 142 00:11:59,672 --> 00:12:01,613 We're sorry. 143 00:12:02,216 --> 00:12:05,947 Don't yell at them. 144 00:12:06,447 --> 00:12:08,021 It's alright. 145 00:12:08,354 --> 00:12:14,470 I just want to hear the song. 146 00:12:14,882 --> 00:12:18,613 We'll give you this as a reward if you sing it. 147 00:12:18,648 --> 00:12:21,209 Go ahead and sing it. 148 00:12:22,306 --> 00:12:31,950 How can red beans grow when soybeans were planted? 149 00:12:32,034 --> 00:12:41,055 How can red beans grow when soybeans were planted? 150 00:12:41,466 --> 00:12:45,853 Eoraha's soybean field has Goguryeo red beans. 151 00:12:45,888 --> 00:12:51,532 Red beans should be in red bean field. 152 00:12:52,495 --> 00:12:56,142 They should be in a Goguryeo red bean field. 153 00:13:03,146 --> 00:13:06,492 Good job. Take the rice cakes. 154 00:13:06,527 --> 00:13:08,477 Thank you. 155 00:13:16,508 --> 00:13:18,997 That's awful. 156 00:13:20,634 --> 00:13:22,364 Was it you? 157 00:13:24,017 --> 00:13:25,979 What are you talking about? 158 00:13:26,014 --> 00:13:33,455 I want to know who spread that awful song to humiliate Eoraha and Sosukdang. 159 00:13:33,490 --> 00:13:38,797 I would never do such a thing. 160 00:13:38,976 --> 00:13:42,451 Is that what you think of me? 161 00:13:43,102 --> 00:13:51,732 I don't know who it was, but how dare they? 162 00:13:54,025 --> 00:13:55,419 No! 163 00:13:55,454 --> 00:13:59,858 I can't tell Yeohwa about that awful song. 164 00:14:00,253 --> 00:14:02,064 If she has a prince, 165 00:14:02,099 --> 00:14:06,696 it'll be harder for your son to become Eoraha. 166 00:14:10,701 --> 00:14:14,704 If she has a prince, he must be sent to Goguryeo. 167 00:14:15,028 --> 00:14:17,888 You can't separate a mother and child. 168 00:14:17,923 --> 00:14:20,280 Did you forget what the previous Eoraha wanted? 169 00:14:20,660 --> 00:14:25,128 He wanted Prince Yeomin to become Eoraha and continue King Goi's line. 170 00:14:25,525 --> 00:14:31,192 That's the reason all of us live. 171 00:14:32,915 --> 00:14:36,961 Isn't it too cruel to Yeohwa? 172 00:14:37,476 --> 00:14:46,080 I'm sorry, but who else can help me? 173 00:14:47,180 --> 00:14:50,656 Rumor has already spread all over Hanseong. 174 00:14:51,587 --> 00:14:54,622 Yeohwa's going to find out. 175 00:14:55,811 --> 00:15:00,118 How did such a rumor spread? 176 00:15:06,074 --> 00:15:07,523 Mother. 177 00:15:11,904 --> 00:15:14,174 I brought salted clams. You like it 178 00:15:14,251 --> 00:15:18,048 Eat it when you don't have an appetite. 179 00:15:18,522 --> 00:15:22,020 Thank you, mother. 180 00:15:23,016 --> 00:15:25,900 I'll keep it in a crock in Bookbang* (*a place that cooks the court food in Baekje) 181 00:15:25,970 --> 00:15:29,053 - Bring us some tea and cookies. - Yes, Your Highness. 182 00:15:30,138 --> 00:15:32,703 Please sit down. 183 00:15:39,987 --> 00:15:42,319 You don't look well. 184 00:15:43,587 --> 00:15:46,487 Is mother sick? 185 00:15:47,124 --> 00:15:48,633 That's not it. 186 00:15:50,619 --> 00:15:54,656 I can't do it. I can't tell her. 187 00:15:54,691 --> 00:15:56,246 What is it? 188 00:15:57,234 --> 00:16:08,077 People, even farmers and weavers are singing an awful song. 189 00:16:08,610 --> 00:16:11,136 What awful song? 190 00:16:18,125 --> 00:16:21,181 Did you want to see me? 191 00:16:22,123 --> 00:16:24,941 Sit down. 192 00:16:26,386 --> 00:16:28,069 You too. 193 00:16:34,865 --> 00:16:40,012 An awful chamyo is being sung, do you have anything to say? 194 00:16:40,432 --> 00:16:42,338 I heard there was a song, 195 00:16:43,414 --> 00:16:45,410 but I haven't heard it. 196 00:16:46,286 --> 00:16:47,736 Was it you? 197 00:16:49,739 --> 00:16:56,880 I don't want to lie to you. 198 00:16:56,915 --> 00:17:02,082 We don't know if her baby is a princess or prince. 199 00:17:02,179 --> 00:17:05,015 What are you doing? 200 00:17:05,324 --> 00:17:08,472 We've to go to war with Mahan soon. 201 00:17:08,587 --> 00:17:11,942 Do you want to create chaos? 202 00:17:11,977 --> 00:17:17,086 I would like to focus solely on the war against Mahan too. 203 00:17:17,755 --> 00:17:22,327 Eoraha shouldn't have accepted Sosukdang as queen. 204 00:17:22,336 --> 00:17:26,654 How can you call yourselves servants when you humiliate his blood? 205 00:17:27,029 --> 00:17:30,813 How are you going to settle this? 206 00:17:30,848 --> 00:17:33,441 A chamyo is the heart of the people. 207 00:17:34,044 --> 00:17:39,951 I might have sowed the seeds, but it was their doubt that grew them. 208 00:17:40,228 --> 00:17:46,935 Could such a song have spread if they didn't have any doubt at all? 209 00:17:47,071 --> 00:17:48,490 Stop it! 210 00:17:48,951 --> 00:17:54,505 I'm sure you don't want Wiryegung to have power again. 211 00:17:57,327 --> 00:18:00,697 What do you think they mean by red beans in a soybean field? 212 00:18:00,902 --> 00:18:06,529 They're saying your baby is Sayu's baby. 213 00:18:09,334 --> 00:18:10,813 Yeohwa. 214 00:18:11,777 --> 00:18:15,891 Please leave for now. 215 00:18:24,339 --> 00:18:25,692 Yeohwa! 216 00:18:25,727 --> 00:18:26,980 Your Highness. 217 00:18:29,368 --> 00:18:30,826 I'm alright. 218 00:18:31,606 --> 00:18:34,982 I'd like to be alone. 219 00:18:40,138 --> 00:18:43,034 With the Hae clan and Wiryegung soldiers, 220 00:18:43,069 --> 00:18:44,895 we'll have 5,000 soldiers. 221 00:18:45,244 --> 00:18:50,090 If you include the servants who can fight, it's almost 10,000. 222 00:18:50,125 --> 00:18:54,226 Weapons were taken from the Choseongni soldiers. 223 00:18:54,613 --> 00:18:56,975 It should have ended there. 224 00:18:57,267 --> 00:19:01,032 Can't Mahan be conquered without them? 225 00:19:01,067 --> 00:19:04,584 If you're willing to die for a fight, 226 00:19:04,619 --> 00:19:08,695 even bamboo can become a spear. 227 00:19:10,008 --> 00:19:16,738 There are over 40,000 people of Choseongni. 228 00:19:17,511 --> 00:19:20,714 What's Eoraha to do with all of them? 229 00:19:20,749 --> 00:19:25,018 Make them slaves? Bury them alive in a pit? 230 00:19:25,311 --> 00:19:31,513 Or drown them in Ungniha? What should he do? 231 00:19:31,548 --> 00:19:37,482 He could've made Sosukdang the second queen. 232 00:19:38,014 --> 00:19:41,522 100 years of Baekje was ruled by King Goi's line. 233 00:19:41,678 --> 00:19:45,156 She's the princess of the previous Eoraha. 234 00:19:45,767 --> 00:19:50,195 Would Wiryegung accept her as the second queen? 235 00:19:50,855 --> 00:19:52,443 You can leave now. 236 00:19:52,478 --> 00:19:53,708 Grandfather. 237 00:19:54,592 --> 00:19:59,426 I was hoping you wouldn't be like this. 238 00:20:00,438 --> 00:20:03,796 You saw his sufferings in Liaoxi. 239 00:20:03,831 --> 00:20:08,012 I didn't think you'd be involved in such pathetic competition. 240 00:20:08,047 --> 00:20:11,372 I'm sorry for disappointing you. 241 00:20:13,172 --> 00:20:15,982 I'm a descendant of King Mayeo. 242 00:20:16,530 --> 00:20:22,846 I couldn't let Sosukdang be the queen's mother. 243 00:20:25,258 --> 00:20:26,694 Grandfather, 244 00:20:27,401 --> 00:20:31,220 I'm a woman... 245 00:20:32,142 --> 00:20:33,688 and a mother. 246 00:20:43,532 --> 00:20:45,571 Naesinjwapyeong will stay. 247 00:21:03,319 --> 00:21:07,459 Seung, I cared for you like a grandson. 248 00:21:07,751 --> 00:21:10,275 You can't do this. 249 00:21:10,503 --> 00:21:13,356 How can you be so cruel to Eoraha? 250 00:21:13,862 --> 00:21:18,851 He abandoned me and the Jin clan first. 251 00:21:18,886 --> 00:21:20,257 Seung. 252 00:21:20,412 --> 00:21:21,957 During King Bunseo's time, 253 00:21:22,313 --> 00:21:25,338 grandfather, grandmother and uncle 254 00:21:25,702 --> 00:21:28,073 died in the hands of the Hae clan. 255 00:21:28,781 --> 00:21:32,507 I heard Saoriseong was taken. 256 00:21:33,782 --> 00:21:36,033 Why was that? 257 00:21:37,541 --> 00:21:42,833 It was because the Jin clan was loyal to King Biryu. 258 00:21:44,813 --> 00:21:48,343 We made Biryu Eoraha and now, 259 00:21:48,371 --> 00:21:51,379 we made Yeogu Eoraha. 260 00:21:51,385 --> 00:21:53,521 What did he do? 261 00:21:54,380 --> 00:21:58,816 He turned his back on my father and uncle and ignored the Jin clan. 262 00:21:59,589 --> 00:22:05,753 He made servants like Bok Gugeom and Payun jwapyeongs. 263 00:22:06,421 --> 00:22:11,932 He made Hae Geon jwapyeong and supported Wiryegung. 264 00:22:12,895 --> 00:22:18,883 He's only cold to the Jin clan. 265 00:22:19,176 --> 00:22:22,569 How am I supposed to accept that? 266 00:22:28,199 --> 00:22:33,395 I was raised for him. 267 00:22:34,311 --> 00:22:41,427 I learned to fight to protect him and I was told to be loyal to him. 268 00:22:42,871 --> 00:22:49,167 He was my lord and cousin. 269 00:22:50,083 --> 00:22:52,282 He was everything to me. 270 00:22:53,877 --> 00:22:58,382 I don't want to be like this. 271 00:22:59,685 --> 00:23:01,687 Convince me otherwise. 272 00:23:02,475 --> 00:23:08,272 I want to understand why he's treating the Jin clan like this. 273 00:23:08,891 --> 00:23:12,055 I don't want to be disappointed with him. 274 00:23:14,619 --> 00:23:22,063 A servant can't expect anything in return when he serves his lord. 275 00:23:23,370 --> 00:23:27,832 How can you say that? 276 00:23:30,900 --> 00:23:34,861 If he could abandon the Hae clan, Wiryegung, Gugeom, Payun 277 00:23:34,986 --> 00:23:39,213 and everyone from Liaoxi 278 00:23:39,255 --> 00:23:44,685 and just have the Jin clan, it would be easier for him too. 279 00:23:44,720 --> 00:23:46,170 That's not what I'm saying. 280 00:23:46,205 --> 00:23:50,066 That's what you're saying. 281 00:23:52,217 --> 00:23:54,451 If that's the case, 282 00:23:54,696 --> 00:23:59,234 he wouldn't achieve the Baekje he dreamed of. 283 00:23:59,684 --> 00:24:08,337 You should make his dream your dream too. 284 00:24:12,521 --> 00:24:14,519 Let's forget about the chamyo. 285 00:24:14,586 --> 00:24:20,625 Nobody must tell where it came from and Eoraha mustn't know. 286 00:24:20,660 --> 00:24:23,946 You mustn't answer even if Eoraha asks. 287 00:24:25,053 --> 00:24:29,401 Don't make him waver when he has a great plan to achieve. 288 00:24:29,580 --> 00:24:32,586 That's an order. 289 00:24:34,313 --> 00:24:35,635 Seung. 290 00:24:40,143 --> 00:24:41,841 I'll obey you. 291 00:26:19,074 --> 00:26:20,565 Let's do it again. 292 00:26:21,393 --> 00:26:23,803 When I leave for war, you've to take my place. 293 00:26:24,031 --> 00:26:28,629 You've to protect grandfather and the people of Baekje. 294 00:26:29,473 --> 00:26:31,693 Put grandfather in your place. 295 00:26:32,008 --> 00:26:36,403 I can't carry such a heavy responsibility. 296 00:26:37,952 --> 00:26:43,004 We can't burden grandfather with such a responsibility. 297 00:26:44,272 --> 00:26:45,618 I'm sorry. 298 00:26:46,790 --> 00:26:51,881 Yeohwi would've trained you well if he was here. 299 00:26:52,806 --> 00:26:54,762 I miss him so much. 300 00:26:55,406 --> 00:26:57,065 Me too. 301 00:27:09,957 --> 00:27:12,993 Heukganggong said to keep quiet? 302 00:27:13,456 --> 00:27:14,779 Yes. 303 00:27:15,087 --> 00:27:19,787 The chamyo has nothing to do with the Jin clan. 304 00:27:19,814 --> 00:27:22,481 It was Ajikai's idea. 305 00:27:22,533 --> 00:27:24,587 He wrote the chamyo too. 306 00:27:24,541 --> 00:27:28,657 Wanwoldang's father's foster daughter. 307 00:27:29,414 --> 00:27:32,898 Whoever had the idea, the responsibility is all ours. 308 00:27:33,957 --> 00:27:36,386 We'll have to cautious for a while. 309 00:27:36,508 --> 00:27:44,008 We can't upset Heukganggong since he cares for us. 310 00:27:44,404 --> 00:27:47,784 It's the only way to put Yeohwa in a bind. 311 00:27:48,124 --> 00:27:52,889 If we stop and Yeohwa has a prince, things will be more difficult. 312 00:27:53,867 --> 00:27:56,809 The song has spread. 313 00:27:57,220 --> 00:28:00,112 Eoraha will know about it soon. 314 00:28:00,252 --> 00:28:03,367 Let's wait a while and see. 315 00:28:15,116 --> 00:28:21,278 [Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo] 316 00:28:23,315 --> 00:28:26,261 I'm Chief Minister Jobul. 317 00:28:26,296 --> 00:28:33,251 I'm honored that the kings of Mokjiguk and Geonmaguk came. 318 00:28:37,480 --> 00:28:43,259 Hello, Your Majesty. I'm Habul, King of Mokjiguk. 319 00:28:43,631 --> 00:28:46,987 I'm Geongeonmansin, King of Geonmaguk. 320 00:28:56,919 --> 00:29:01,987 Welcome. I'm Sayu, King of Goguryeo. 321 00:29:02,486 --> 00:29:06,055 I waited a long time to meet you. 322 00:29:06,332 --> 00:29:08,315 You're finally here. 323 00:29:14,421 --> 00:29:15,958 Welcome. 324 00:29:24,410 --> 00:29:25,934 What's wrong? 325 00:29:27,378 --> 00:29:33,341 I heard you were very arrogant. 326 00:29:33,881 --> 00:29:35,766 The King of Baekje's arrogant. 327 00:29:36,241 --> 00:29:40,884 He sent a message telling us to surrender. 328 00:29:41,097 --> 00:29:46,636 May I take a look? 329 00:29:47,079 --> 00:29:52,080 Three countries accepted friendly relations. 330 00:29:52,087 --> 00:29:53,460 [Hanseong Palace, Baekje] 331 00:29:53,461 --> 00:29:57,441 Seven countries sent back the message. 332 00:29:58,462 --> 00:30:05,186 Geonmaguk and Mokjiguk sent declarations. 333 00:30:05,566 --> 00:30:08,201 The rest have no response. 334 00:30:09,982 --> 00:30:14,418 I'll reward the countries that want friendly relations. 335 00:30:14,453 --> 00:30:20,195 I would like to hear what the declarations by Geonmaguk and Mokjiguk say. 336 00:30:21,430 --> 00:30:25,768 Naebeopjwaoyeong will read the message from Geonmaguk. 337 00:30:26,965 --> 00:30:28,712 Yes, Eoraha. 338 00:30:28,867 --> 00:30:38,085 How long are the 54 statelets of Mahan going to sacrifice their people 339 00:30:38,120 --> 00:30:40,437 to fight over the border? 340 00:30:41,398 --> 00:30:49,883 If the Ye, Maek and Han people can be united, 341 00:30:49,918 --> 00:30:52,994 there will be no need for anymore sacrifices. 342 00:30:54,214 --> 00:30:59,231 Don't talk nonsense about unifying the Ye, Maek and Han people. 343 00:30:59,801 --> 00:31:02,855 Baekje can be Baekje 344 00:31:01,999 --> 00:31:05,910 and Geonmaguk be Geonmaguk. 345 00:31:11,519 --> 00:31:14,146 Baekje King Yeogu, 346 00:31:14,751 --> 00:31:21,298 I won't forgive your arrogance. 347 00:31:23,399 --> 00:31:26,931 Come with a bunch of misfit soldiers. 348 00:31:27,607 --> 00:31:31,363 I'll cut off your head. 349 00:31:34,693 --> 00:31:36,205 That's it. 350 00:31:37,426 --> 00:31:40,566 We should attack Geonmaguk first. 351 00:31:42,642 --> 00:31:44,982 Does anyone in Namdang agree? 352 00:31:45,666 --> 00:31:50,206 The Sa clan will send 2,000 soldiers. 353 00:31:50,249 --> 00:31:53,141 I'll fight with you. 354 00:31:54,529 --> 00:31:56,096 That's great. 355 00:31:56,564 --> 00:32:01,344 The Guk clan will send 1,000 soldiers. 356 00:32:01,988 --> 00:32:05,097 The Yeon clan will send 1,000 soldiers. 357 00:32:05,132 --> 00:32:08,289 I'll carry a spear and protect you. 358 00:32:19,207 --> 00:32:24,532 The soldiers of Choseongni were armed again thanks to your grace. 359 00:32:24,991 --> 00:32:31,657 I'll send 3,000 soldiers. 360 00:32:33,012 --> 00:32:40,600 Wiryegung will also send 2,000 soldiers for your great plan and for Sosukdang. 361 00:32:45,532 --> 00:32:50,232 I'm grateful everyone is willing to send soldiers. 362 00:32:50,924 --> 00:32:55,184 We'll head down to Nambyeon on the seventh of next month. 363 00:32:55,388 --> 00:32:58,710 Baekje split off from Goguryeo. 364 00:32:58,745 --> 00:33:00,716 It received good will from Mokjiguk. 365 00:33:00,751 --> 00:33:05,331 It settled at Ungniha and Michuhol. It was just a small town. 366 00:33:06,703 --> 00:33:11,084 Geonmaguk is far from Baekje. Mokjiguk is close. 367 00:33:11,935 --> 00:33:14,419 Baekje will attack soon. 368 00:33:14,454 --> 00:33:19,983 We can't fight with just our soldiers. 369 00:33:21,874 --> 00:33:25,829 Aren't you the leader of the Mahan Federation? 370 00:33:26,730 --> 00:33:30,956 Unify ten countries that received a message from Yeogu. 371 00:33:32,127 --> 00:33:34,912 Don't wait for Yeogu to attack. 372 00:33:35,076 --> 00:33:38,963 Attack Nambyeon of Baekje. 373 00:33:43,858 --> 00:33:46,232 You want us to attack first? 374 00:33:46,682 --> 00:33:50,175 Goguryeo will give 100 horses. 375 00:33:50,786 --> 00:33:55,715 And send the governor and General Na Man 376 00:33:55,982 --> 00:33:57,968 to help organize the army. 377 00:33:59,427 --> 00:34:05,783 They will help you plan a strategy against Yeogu. 378 00:34:06,955 --> 00:34:13,855 I can't go to fight since I've to fight Muronghuang. 379 00:34:14,059 --> 00:34:19,910 However, I'll help them plan a military strategy. 380 00:34:21,979 --> 00:34:31,119 Don't be afraid of Baekje. You've the help of Goguryeo. 381 00:34:33,340 --> 00:34:34,975 Thank you. 382 00:34:36,170 --> 00:34:42,743 All we've to do now is cut off Yeogu's head. 383 00:34:47,963 --> 00:34:52,254 [Jin Jeong's house, Hanseong] 384 00:34:52,753 --> 00:34:57,167 Jwapyeong Hae went to Wiryegung twice, 385 00:34:57,715 --> 00:35:00,205 why hasn't there been any other movement? 386 00:35:01,329 --> 00:35:06,924 It's strange that he left Wiryegung alive. 387 00:35:08,617 --> 00:35:12,093 What are they up to? 388 00:35:12,843 --> 00:35:17,119 Whether he goes there or not isn't important. 389 00:35:17,154 --> 00:35:21,224 What they talk about is. We've to find out. 390 00:35:23,275 --> 00:35:26,813 He's such a sly fellow. 391 00:35:29,225 --> 00:35:31,977 [King Biryu's grave, Hanseong] 392 00:36:00,065 --> 00:36:01,435 What are they doing? 393 00:36:01,677 --> 00:36:05,283 They're dozing by the fire. 394 00:36:07,507 --> 00:36:08,845 Let's go. 395 00:36:19,648 --> 00:36:24,221 Yeogo's leaving for Mahan on the seventh of next month. 396 00:36:26,680 --> 00:36:28,739 The time has come. 397 00:36:29,494 --> 00:36:34,884 Will he put Yeomong in his place or grandfather? 398 00:36:35,503 --> 00:36:37,753 I think he'll put Prince Yeomong in his place. 399 00:36:39,085 --> 00:36:41,405 This is going to be easier than I thought. 400 00:36:41,871 --> 00:36:48,491 Wiryegung is sending 5,000 soldiers to Nambyeon with Choseongni soldiers. 401 00:36:48,703 --> 00:36:57,426 They will attack Yeogu and the others will take Hanseong. 402 00:36:57,854 --> 00:36:59,190 Good. 403 00:37:02,914 --> 00:37:09,005 5,000 should be enough to take the palace and Hanseong. 404 00:37:09,793 --> 00:37:14,414 What do you've to offer? 405 00:37:16,090 --> 00:37:20,525 I've gold hidden when I was the crown prince. 406 00:37:21,241 --> 00:37:23,789 I'll pay to arm the 5,000 soldiers. 407 00:37:26,368 --> 00:37:28,413 That would be very good. 408 00:37:30,096 --> 00:37:34,698 If Wiryegung spends a lot of money, 409 00:37:34,838 --> 00:37:37,613 Naedujwapyeong Payun will notice. 410 00:37:39,142 --> 00:37:42,530 Tell me where to find the money. 411 00:37:42,982 --> 00:37:47,153 I'll send Eul Mahul to buy weapons and armor. 412 00:37:59,510 --> 00:38:04,249 Shouldn't we shake up Yeogu a bit before he leaves for Mahan? 413 00:38:05,133 --> 00:38:07,002 Leave it to me. 414 00:38:07,646 --> 00:38:11,737 It's time to let him know about the queen. 415 00:38:13,614 --> 00:38:15,503 Poor Yeohwa. 416 00:38:20,580 --> 00:38:24,238 [Hanseong Palace, Baekje] 417 00:38:25,451 --> 00:38:27,702 Eat a little. 418 00:38:30,905 --> 00:38:33,422 Just go tell Eoraha. 419 00:38:33,602 --> 00:38:38,990 Ask him to find out who spread the chamyo to ruin you and the baby. 420 00:38:43,282 --> 00:38:45,038 Let's go to grandfather. 421 00:39:02,594 --> 00:39:04,073 Grandfather. 422 00:39:05,956 --> 00:39:07,700 Are you upset? 423 00:39:08,071 --> 00:39:10,347 I feel like I'm being choked. 424 00:39:12,608 --> 00:39:16,387 Unfair things happen in life. 425 00:39:16,911 --> 00:39:23,228 I thought it was unfair when my son died before me. 426 00:39:23,736 --> 00:39:27,843 It wasn't fair when my daughter-in-law died. 427 00:39:28,527 --> 00:39:35,050 When my grandson died, I vomited blood. 428 00:39:35,085 --> 00:39:36,819 Please help me. 429 00:39:38,677 --> 00:39:40,472 Have a princess. 430 00:39:40,803 --> 00:39:43,672 That's not what I want. 431 00:39:43,722 --> 00:39:47,580 If you've a prince, he'll be sent to Liaoxi. 432 00:39:49,271 --> 00:39:52,531 People will be told he died during birth. 433 00:39:52,723 --> 00:39:56,539 I'll send him to Yeombo to be raised. 434 00:39:56,574 --> 00:39:58,002 Grandfather. 435 00:40:07,156 --> 00:40:11,040 Why aren't you eating? 436 00:40:11,860 --> 00:40:17,145 I can't eat when you're drinking military rations. 437 00:40:17,180 --> 00:40:19,488 Think of the baby. 438 00:40:20,541 --> 00:40:23,281 You've thinned these past few days. 439 00:40:23,435 --> 00:40:26,355 She won't eat. 440 00:40:29,287 --> 00:40:31,116 Are you worried about something? 441 00:40:34,008 --> 00:40:38,545 - No. - Then eat right now. 442 00:40:42,069 --> 00:40:46,065 Are you going to send me to war worrying about you? 443 00:40:58,053 --> 00:41:02,450 How can you be so cruel? 444 00:41:03,377 --> 00:41:10,806 I came with the belief that you would find the truth. 445 00:41:12,266 --> 00:41:16,000 Do you believe the chamyo too? 446 00:41:17,084 --> 00:41:19,311 Of course not. 447 00:41:19,346 --> 00:41:21,231 Then why? 448 00:41:21,514 --> 00:41:26,766 Why does a prince have to be dead? 449 00:41:26,801 --> 00:41:30,998 Why does he have to be separated from his mother and go to Liaoxi? 450 00:41:31,809 --> 00:41:37,133 I'm sure Wanwoldang felt it was just as unfair. 451 00:41:39,537 --> 00:41:42,883 She was Eoraha's first wife, 452 00:41:43,446 --> 00:41:48,533 but she became second queen. 453 00:41:49,285 --> 00:41:50,703 Grandfather. 454 00:41:51,002 --> 00:41:55,449 If this incident is exposed, many people will be hurt. 455 00:41:57,595 --> 00:42:02,591 The person who made the chamyo will be punished along with anyone involved. 456 00:42:02,698 --> 00:42:08,826 A royal order has to be given to prohibit the chamyo. 457 00:42:08,861 --> 00:42:14,595 Innocent children and ignorant people will be executed for singing the song. 458 00:42:14,782 --> 00:42:18,865 So you want to make my child a motherless child? 459 00:42:19,006 --> 00:42:24,211 Will a princess be free of all the pointing and doubt? 460 00:42:25,838 --> 00:42:30,209 It's your destiny. 461 00:42:30,917 --> 00:42:36,338 You can't change the fact that you were once the Queen of Goguryeo. 462 00:42:40,894 --> 00:42:44,392 Eoraha has a lot to do for Baekje. 463 00:42:44,427 --> 00:42:48,857 He can't lose generals and see bloodshed of this servants 464 00:42:48,892 --> 00:42:51,732 just so you won't feel unfair. 465 00:42:52,792 --> 00:42:56,715 He has to go to war with Mahan. 466 00:44:03,110 --> 00:44:05,121 The military provisions are fine. 467 00:44:05,156 --> 00:44:08,904 There will be no problem in fighting a war. 468 00:44:10,859 --> 00:44:14,552 I saw the map Ko Heung almost completed. 469 00:44:14,587 --> 00:44:18,850 The geography is detailed for Mokjiguk, Yeonmoguk and Saroguk. 470 00:44:18,885 --> 00:44:21,906 It should be very helpful. 471 00:44:22,095 --> 00:44:26,355 I'll stop at Taehak to praise him and see the map. 472 00:44:27,149 --> 00:44:33,683 Eoraha, how about going to town before you go to Taehak? 473 00:44:34,525 --> 00:44:36,882 Why should he go there? 474 00:44:37,029 --> 00:44:39,254 The sentiment of the people is the will of the heavens. 475 00:44:40,098 --> 00:44:45,567 How about checking out how they feel about conquering Mahan? 476 00:44:47,547 --> 00:44:52,062 The people will feel uncomfortable. Let's go without the royal guards. 477 00:45:08,093 --> 00:45:09,671 We shouldn't avoid it. 478 00:45:09,706 --> 00:45:17,099 I just feel like I'm disobeying Heukganggong. 479 00:45:17,472 --> 00:45:22,142 Eoraha has to give an answer. 480 00:45:22,666 --> 00:45:27,884 We won't get the answer we want unless he hears the chamyo. 481 00:45:40,985 --> 00:45:46,644 When Eoraha expands our territory, we'll get more goods. 482 00:45:46,985 --> 00:45:48,930 Look at Liaoxi. 483 00:45:48,965 --> 00:45:54,410 After he conquered Liaoxi, we've a lot of metal. 484 00:45:55,218 --> 00:46:01,567 Now that we can make hoes and sickles with metal, it's easier to farm. 485 00:46:01,602 --> 00:46:02,658 Really. 486 00:46:02,693 --> 00:46:04,881 It's a little expensive though. 487 00:46:06,828 --> 00:46:10,422 When Eoraha conquers Mahan, 488 00:46:10,457 --> 00:46:16,052 we'll get a lot of ginseng from Jinnaeeul* (*Today's Geumsan, South Chungcheong. 489 00:46:15,695 --> 00:46:17,434 That's right. 490 00:46:17,613 --> 00:46:24,929 How can red beans grow when soybeans were planted? 491 00:46:25,365 --> 00:46:34,064 Eoraha's soybean field has Goguryeo red beans. 492 00:46:34,099 --> 00:46:40,097 Red beans should be in a red bean field. 493 00:46:40,766 --> 00:46:44,808 They should be in a Goguryeo red bean field. 494 00:46:45,611 --> 00:46:53,086 How can red beans grow when soybeans were planted? 495 00:46:53,714 --> 00:47:01,238 How can red beans grow when soybeans were planted? 496 00:47:01,450 --> 00:47:09,382 Eoraha's soybean field has Goguryeo red beans. 497 00:47:09,417 --> 00:47:14,525 Red beans should be in a red bean field. 498 00:47:14,729 --> 00:47:18,364 They should be in a Goguryeo red bean field. 499 00:47:22,329 --> 00:47:24,109 Should we sing it again? 500 00:47:24,889 --> 00:47:28,549 No, that's good enough. Ask the tavern owner for food. 501 00:47:28,584 --> 00:47:31,108 Yes, thank you. 502 00:47:31,143 --> 00:47:36,654 Where did you learn that song? Who taught it to you? 503 00:47:36,689 --> 00:47:40,469 We don't know. Everyone just sings it, right? 504 00:47:41,953 --> 00:47:47,634 People sing it at home, when they cut wood and catch fish. 505 00:47:48,246 --> 00:47:51,507 We learned it because everyone sings it. 506 00:47:51,878 --> 00:47:54,427 - You can go now, - Okay, 507 00:48:00,103 --> 00:48:08,274 I think you know who sang the chamyo for the first time. 508 00:48:13,963 --> 00:48:17,243 Eoraha, how can we know that? 509 00:48:18,640 --> 00:48:24,067 Who is humiliating me, Sosukdang and my baby? 510 00:48:27,780 --> 00:48:30,068 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 511 00:48:30,070 --> 00:48:33,009 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 512 00:48:33,010 --> 00:48:35,000 Translation by KBS World 513 00:48:35,010 --> 00:48:37,660 Transcriber/Timer: KaKak 514 00:48:37,663 --> 00:48:38,663 Coordinators: mily2, ay_link 515 00:48:40,150 --> 00:48:42,016 Find the person who wrote the chamyo. 516 00:48:42,051 --> 00:48:45,766 Can't you see who's doing this? 517 00:48:45,801 --> 00:48:51,683 The people of Baekje think the former Amijeon Highness's baby is our king's? 518 00:48:52,202 --> 00:48:55,132 I'm really mad. 519 00:48:55,226 --> 00:48:59,489 What will you do if the servants you love wrote the chamyo? 520 00:48:59,513 --> 00:49:02,627 End it with just me. Tie me up and take me. 521 00:49:02,662 --> 00:49:05,248 I can't control it. 522 00:49:05,324 --> 00:49:07,530 Do you think I don't know it was you? 523 00:49:07,565 --> 00:49:09,389 It's not a matter to blame me. 524 00:49:09,424 --> 00:49:10,707 Liaoxi... 525 00:49:10,742 --> 00:49:11,824 Muronghuang of Yan... 526 00:49:11,859 --> 00:49:13,646 Yan's attacking. 527 00:49:13,681 --> 00:49:15,579 - They left. - Is it true? 528 00:49:15,614 --> 00:49:17,376 The heavens are helping. 529 00:49:18,502 --> 00:49:20,054 It's time to attack Baekje. 530 00:49:20,089 --> 00:49:22,277 We've to get Baekje back from Yeogu. 531 00:49:22,312 --> 00:49:24,132 I've no intention of forgiving them. 532 00:49:24,167 --> 00:49:27,676 Are you curious to know my answer? 533 00:49:27,677 --> 00:49:30,077 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 40421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.