All language subtitles for King.Geunchogo.E25.110129.HDTV.XViD-HANrel-.WITH S2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:17,482 --> 00:00:19,807 King Geunchogo 4 00:00:21,848 --> 00:00:24,697 Episode 25 5 00:00:32,883 --> 00:00:37,702 [Yedu - Capital of Zhao] 6 00:00:38,516 --> 00:00:39,624 Let's go. 7 00:00:43,388 --> 00:00:45,343 We should go in. 8 00:00:45,344 --> 00:00:48,423 Not as long as the queen's inside. 9 00:00:48,424 --> 00:00:51,870 The best chance to kill him is when he's with Yeohwa. 10 00:00:51,871 --> 00:00:56,809 But what if the queen's injured? 11 00:00:56,810 --> 00:00:59,590 So what if she is? 12 00:00:59,591 --> 00:01:04,112 I don't have the leisure to be considerate about her right now. 13 00:01:05,524 --> 00:01:08,791 Nobody moves without my approval. 14 00:01:09,074 --> 00:01:13,463 Do you love Yeohwa? 15 00:01:14,250 --> 00:01:16,892 How dare you ask such a thing? 16 00:01:16,893 --> 00:01:19,723 Don't even think it. 17 00:01:38,242 --> 00:01:42,490 I know I shouldn't have come, 18 00:01:43,905 --> 00:01:49,537 but I just wanted to see you once. 19 00:01:50,656 --> 00:01:53,233 I'm happy now. 20 00:01:55,158 --> 00:02:00,392 We can't meet. 21 00:02:00,393 --> 00:02:05,935 It's hard to see you. 22 00:02:06,617 --> 00:02:12,451 You remind me of your father. 23 00:02:12,452 --> 00:02:21,477 That reminds me of my father who was killed by your father. 24 00:02:25,008 --> 00:02:31,796 But what's worse is when I heard that you were in Liaoxi, 25 00:02:33,087 --> 00:02:38,456 my heart went crazy. 26 00:02:40,131 --> 00:02:43,325 I couldn't control it. 27 00:02:43,326 --> 00:02:49,049 Even if my heart goes crazy too, 28 00:02:49,369 --> 00:02:52,597 there's something that won't change. 29 00:02:52,886 --> 00:02:56,820 I'm the King of Goguryeo's wife. 30 00:02:56,821 --> 00:02:58,629 So? 31 00:02:59,088 --> 00:03:04,008 Soseono was Utae's wife and Chumo's wife. 32 00:03:01,349 --> 00:03:04,847 [ Utae: Biryu and Onju's father ] 33 00:03:05,349 --> 00:03:11,992 My father is your mortal enemy, 34 00:03:13,332 --> 00:03:16,377 but I love my father. 35 00:03:21,837 --> 00:03:23,455 I have to go. 36 00:03:23,456 --> 00:03:29,186 Let's just be together right now. 37 00:03:31,015 --> 00:03:36,545 Let's go back to the day I wanted to bring you to Liaoxi. 38 00:03:38,658 --> 00:03:44,348 I want to spend this night with you. 39 00:03:45,993 --> 00:03:50,013 I don't care if people say I'm pathetic 40 00:03:50,014 --> 00:03:57,212 or I'm crazy about a woman. 41 00:04:04,967 --> 00:04:06,129 Yeohwa. 42 00:04:18,624 --> 00:04:19,730 Here. 43 00:04:22,831 --> 00:04:24,831 Be careful. 44 00:04:36,629 --> 00:04:38,772 This is good. 45 00:04:50,329 --> 00:04:53,388 Hit one, get bread. 46 00:04:53,389 --> 00:05:01,324 Hit two, get gloves. Hit three, get earmuffs. 47 00:05:01,325 --> 00:05:02,527 Try it. 48 00:05:05,142 --> 00:05:06,855 Throw it. 49 00:05:15,222 --> 00:05:17,436 You did it. 50 00:05:18,476 --> 00:05:19,678 Okay. 51 00:05:32,511 --> 00:05:34,958 Hit this and you get earmuffs. 52 00:05:34,959 --> 00:05:36,226 Fine. 53 00:05:53,405 --> 00:05:56,016 What should we do? 54 00:05:56,771 --> 00:06:01,020 Wait until Annamjanggun makes a move. 55 00:06:01,021 --> 00:06:02,534 Yes, sir. 56 00:06:05,950 --> 00:06:12,248 An arranged marriage isn't good. 57 00:06:12,869 --> 00:06:21,620 I never once saw the queen smile like that. 58 00:06:27,416 --> 00:06:30,390 It's a good thing we brought these. 59 00:06:30,391 --> 00:06:32,907 Let's go to the queen's room. 60 00:06:32,908 --> 00:06:35,102 What if she's not there? 61 00:06:35,386 --> 00:06:37,688 We have to find some clues. 62 00:06:37,689 --> 00:06:39,647 What if there aren't any clues? 63 00:06:39,648 --> 00:06:40,749 If none... 64 00:06:43,912 --> 00:06:46,641 the prince dies. 65 00:06:46,642 --> 00:06:49,929 That might be better. 66 00:06:49,930 --> 00:06:51,111 Chihui! 67 00:06:51,146 --> 00:06:54,711 He came this far to see another woman. 68 00:06:54,712 --> 00:06:59,806 He's not worth cutting off your ties with your brother. 69 00:07:01,353 --> 00:07:02,306 Let's go. 70 00:07:23,585 --> 00:07:26,466 - Huh? - Oh... 71 00:07:36,089 --> 00:07:41,092 Your Highness, open the door. 72 00:07:41,093 --> 00:07:44,942 I said I'm not feeling well. 73 00:07:45,522 --> 00:07:48,286 I'm coming in. 74 00:07:53,057 --> 00:07:57,133 Princess Yeohwa must be inside. 75 00:08:16,216 --> 00:08:17,922 Please forget you saw this. 76 00:08:17,923 --> 00:08:22,098 This is why a woman of Baekje can't be the national mother. 77 00:08:22,099 --> 00:08:27,488 How dare she betray the king? 78 00:08:27,489 --> 00:08:31,308 Please. I'm begging you. 79 00:08:31,927 --> 00:08:36,515 The Chief Minister already went to catch her. 80 00:08:43,846 --> 00:08:47,808 You're that bandit. 81 00:08:48,547 --> 00:08:53,226 I don't have time, so I'll forgive you for calling me a bandit. 82 00:08:53,227 --> 00:08:57,822 But where did your Chief Minister go? 83 00:09:00,914 --> 00:09:03,004 I don't know. 84 00:09:05,115 --> 00:09:06,262 Here. 85 00:09:06,297 --> 00:09:10,209 It might say where in Prince Yeogu's message. 86 00:09:25,725 --> 00:09:27,009 Where's the prince? 87 00:09:27,010 --> 00:09:28,480 He's staying here. 88 00:09:28,481 --> 00:09:32,816 He went out with a woman. I'm sure it was Princess Yeohwa. 89 00:09:32,817 --> 00:09:34,688 He left his horse here. 90 00:09:34,689 --> 00:09:37,127 That means he didn't go far. 91 00:09:37,128 --> 00:09:41,446 Let's split up and look for him. Signal if you find him. 92 00:09:58,570 --> 00:10:02,695 I'm moving, a little harder. 93 00:10:08,826 --> 00:10:11,019 Are you okay? 94 00:10:24,967 --> 00:10:27,482 You'll catch a cold. 95 00:10:29,934 --> 00:10:34,461 If we weren't born as royalty, how nice it would be. 96 00:10:34,462 --> 00:10:41,186 As long as weren't too poor that we had to starve. 97 00:11:02,162 --> 00:11:06,627 Just look at her, she's married. 98 00:11:07,502 --> 00:11:11,505 Do we still have to give them more time? 99 00:11:11,948 --> 00:11:13,325 Kill him. 100 00:11:14,008 --> 00:11:15,066 Let's go. 101 00:11:24,737 --> 00:11:30,668 You'll return to Baekje, right? 102 00:11:36,094 --> 00:11:39,297 You'll fight my father, right? 103 00:11:42,890 --> 00:11:49,263 My father and brothers will die in your hands 104 00:11:50,859 --> 00:11:57,455 or you'll die in my father's hands, right? 105 00:12:02,961 --> 00:12:06,620 Let's not talk about that today. 106 00:12:12,919 --> 00:12:17,130 Can't you stop? For me? 107 00:12:19,551 --> 00:12:33,250 Can't we just forget everything and stay here in Liaoxi? 108 00:12:39,611 --> 00:12:40,797 Yeogu. 109 00:12:47,992 --> 00:12:49,134 Hongran. 110 00:13:05,358 --> 00:13:06,630 They must have found him. 111 00:13:06,631 --> 00:13:10,023 - It doesn't sound far. - Let's go. 112 00:13:13,877 --> 00:13:16,465 Prince Yeogu's men must be here. 113 00:13:16,466 --> 00:13:18,767 What should we do? 114 00:13:18,768 --> 00:13:22,604 Attack Prince Yeogu. 115 00:13:22,605 --> 00:13:24,987 What about the queen? 116 00:13:24,988 --> 00:13:27,920 You have to kill Prince Yeogu. 117 00:13:27,921 --> 00:13:32,030 You won't be responsible for anything that happens to the queen. 118 00:13:32,031 --> 00:13:39,216 Kill him! I'm going to take his head to Hanseong. 119 00:13:39,217 --> 00:13:42,157 Get out of here. 120 00:13:42,895 --> 00:13:44,176 Stop! 121 00:13:44,405 --> 00:13:45,994 Come over here. 122 00:13:45,995 --> 00:13:50,118 Dalsol Hae! This is an order. 123 00:13:50,714 --> 00:13:53,656 I'm sorry I can't obey that order. 124 00:13:53,657 --> 00:13:58,999 Why are you such a coward? Aren't you embarrassed? 125 00:13:59,000 --> 00:14:04,275 You're the one who should be embarrassed. 126 00:14:04,276 --> 00:14:07,851 Get out of the way. 127 00:14:08,329 --> 00:14:09,383 Kill him! 128 00:14:42,846 --> 00:14:43,929 Yeogu! 129 00:15:46,847 --> 00:15:49,730 - My Lord! - Prince! 130 00:16:05,797 --> 00:16:07,927 If you can't help, you shouldn't get in the way. 131 00:16:07,928 --> 00:16:11,118 Go over there, please. 132 00:16:17,550 --> 00:16:20,161 They're the king's guards. 133 00:16:57,523 --> 00:17:02,334 The Chief Minister gave the order! It's okay if the queen dies! 134 00:17:04,753 --> 00:17:07,515 Protect the queen! 135 00:17:11,045 --> 00:17:16,156 Never mind! Kill Yeogu! 136 00:17:30,753 --> 00:17:32,793 What are you going to do? 137 00:17:32,794 --> 00:17:37,527 I'll take care of myself. Take Yeogu and leave. 138 00:17:46,990 --> 00:17:48,206 Yeogu! 139 00:17:59,413 --> 00:18:00,508 Yeohwa! 140 00:18:00,543 --> 00:18:02,915 Your Highness! 141 00:18:06,920 --> 00:18:08,341 Your Highness! 142 00:18:08,342 --> 00:18:11,873 Your Highness! 143 00:18:19,009 --> 00:18:21,901 What are you doing? 144 00:18:27,080 --> 00:18:29,090 Your Highness! 145 00:18:29,549 --> 00:18:31,704 Your Highness! 146 00:18:43,731 --> 00:18:45,959 What about the queen? 147 00:18:46,138 --> 00:18:50,228 They took her to the tavern. 148 00:18:50,768 --> 00:18:54,863 Go to the VIP guest hall and get the soldiers. 149 00:18:54,864 --> 00:18:59,282 Tell them the queen's in danger. Hurry! 150 00:18:59,283 --> 00:19:00,623 Yes, sir. 151 00:19:14,222 --> 00:19:17,116 You should send her to the VIP guest hall. 152 00:19:17,695 --> 00:19:19,971 Everyone, leave. 153 00:19:19,972 --> 00:19:24,635 - I'll do that. - I said leave. Hurry! 154 00:19:50,599 --> 00:19:55,220 Take a boat and go to Nampyeongyangseong. 155 00:19:55,221 --> 00:19:57,575 What about the queen? 156 00:19:57,722 --> 00:20:00,388 I'll bring her. 157 00:20:01,863 --> 00:20:03,910 Give this to the king. 158 00:20:03,911 --> 00:20:07,371 Tell him everything that happened here. 159 00:20:08,391 --> 00:20:11,890 I'll obey your command. 160 00:20:16,039 --> 00:20:18,578 How's Princess Yeohwa? 161 00:20:18,579 --> 00:20:22,772 She'd be better off dead. 162 00:20:22,773 --> 00:20:26,335 Such rough language. 163 00:20:26,336 --> 00:20:29,949 He's right. 164 00:20:30,032 --> 00:20:32,091 What are you going to do? 165 00:20:32,092 --> 00:20:34,585 We have to take her to Hanseong. 166 00:20:34,586 --> 00:20:37,512 She's the Queen of Goguryeo. 167 00:20:37,779 --> 00:20:40,830 Why talk of taking her to Baekje? 168 00:20:43,673 --> 00:20:45,692 I came to get the queen. 169 00:20:45,693 --> 00:20:51,809 Our plan was ruined because of you! 170 00:20:52,581 --> 00:20:57,463 Zhao soldiers are waiting outside. 171 00:20:57,464 --> 00:20:58,735 Sir. 172 00:20:59,899 --> 00:21:05,352 Why did you come in by yourself instead of attacking? 173 00:21:05,353 --> 00:21:18,772 I will let you go if you let them and the queen go. 174 00:21:19,416 --> 00:21:21,766 I will let my lord know. 175 00:21:21,767 --> 00:21:23,081 I will go. 176 00:21:30,293 --> 00:21:33,203 Just leave me alone. 177 00:21:33,204 --> 00:21:37,205 Will you leave with the queen? 178 00:21:44,450 --> 00:21:47,373 Didn't you hear me? 179 00:21:47,584 --> 00:21:50,272 I said leave me alone. 180 00:21:50,273 --> 00:21:58,257 This is all your fault! 181 00:22:00,036 --> 00:22:04,464 The Chief Minister of Goguryeo brought Zhao soldiers. 182 00:22:04,514 --> 00:22:13,894 If he takes the Queen of Goguryeo, the king will kill her. 183 00:22:16,537 --> 00:22:21,759 Forget about becoming Eoraha and getting revenge, 184 00:22:21,760 --> 00:22:24,007 Forget about Hanseong. 185 00:22:24,008 --> 00:22:28,836 Give up Jincheng and Gaoping. 186 00:22:29,335 --> 00:22:43,034 If you take the queen and leave, I'll kill the Chief Minister. 187 00:22:49,929 --> 00:22:56,323 I'll give you a moment to decide. 188 00:22:59,335 --> 00:23:02,453 [ Jincheng Fortress, Liaoxi ] 189 00:23:07,373 --> 00:23:10,289 Are you thinking of Hongran? 190 00:23:11,397 --> 00:23:15,447 We cut off our ties. 191 00:23:15,448 --> 00:23:19,462 Don't talk about her. 192 00:23:19,463 --> 00:23:24,953 Then, why did you stay here all night? 193 00:23:24,989 --> 00:23:30,008 I'm waiting to hear news that Yeogu's head was cut off. 194 00:23:44,899 --> 00:23:54,466 I'm not the one you should be disappointed with, hate or love. 195 00:23:54,470 --> 00:24:03,066 It's not Yeochan or Yeohwa either. It's Baekje! 196 00:24:03,067 --> 00:24:08,380 Death isn't the end. 197 00:24:09,081 --> 00:24:19,756 Your father and I will be watching you. Make us happy. 198 00:24:20,503 --> 00:24:22,066 Mother... 199 00:24:23,859 --> 00:24:27,605 Become a great Eoraha. 200 00:24:28,964 --> 00:24:37,735 Why did your son have to be born with such destiny? 201 00:24:38,296 --> 00:24:49,539 What's the use of ruling a country when I can't even protect my woman? 202 00:25:03,495 --> 00:25:08,924 Why did you jump in front of me? You're such a fool. 203 00:25:08,925 --> 00:25:14,449 Nobody asked you to save my life. 204 00:25:16,412 --> 00:25:19,375 I'm alright. 205 00:25:20,010 --> 00:25:33,605 I'd rather die by the hands of the king than to see you die. 206 00:25:33,606 --> 00:25:36,806 What's alright about that? 207 00:25:36,807 --> 00:25:42,278 I have to abandon you again. 208 00:25:42,279 --> 00:25:49,451 It will be the second time. 209 00:25:50,423 --> 00:25:56,162 A life with you isn't mine. 210 00:25:57,213 --> 00:26:00,241 It's not my life. 211 00:26:07,317 --> 00:26:13,775 I made you cry instead of seeing my mother's tears. 212 00:26:14,419 --> 00:26:24,677 Now, I'm going to abandon you and let you die for my father's will. 213 00:26:26,890 --> 00:26:35,012 Hate me and don't forgive me. 214 00:26:39,535 --> 00:26:46,820 I'll die and be buried in your heart. 215 00:26:47,494 --> 00:26:50,426 That's a blessing. 216 00:26:52,414 --> 00:26:59,776 I'm a walking corpse at Pyeongyangseong. 217 00:27:02,171 --> 00:27:11,382 I'd rather die today and be with you. 218 00:27:13,898 --> 00:27:15,275 Yeohwa. 219 00:27:19,718 --> 00:27:21,104 Yeohwa... 220 00:27:27,059 --> 00:27:29,763 You poor thing. 221 00:27:53,007 --> 00:27:54,634 Let's go to Jincheng. 222 00:27:54,735 --> 00:27:59,199 You're going to kill the queen? 223 00:28:01,178 --> 00:28:03,820 That sounds like you. 224 00:28:04,449 --> 00:28:06,470 What are you doing? 225 00:28:06,471 --> 00:28:08,809 He said, let's go. 226 00:28:13,581 --> 00:28:16,657 We'll let you take them. 227 00:28:16,820 --> 00:28:21,606 Will you keep your promise? 228 00:28:24,617 --> 00:28:27,184 Take the back door. 229 00:28:28,116 --> 00:28:31,062 I have a favor to ask. 230 00:28:31,729 --> 00:28:35,045 I have no reason to listen. 231 00:28:35,046 --> 00:28:38,877 If Hae Geon tries to take the queen to Hanseong, 232 00:28:38,878 --> 00:28:44,641 kill him and send her to Goguryeo. 233 00:28:46,606 --> 00:28:50,113 - You call yourself a human being? - Stop! 234 00:28:51,180 --> 00:28:53,961 This is a surprise. 235 00:28:53,962 --> 00:28:58,899 You wanted to marry her, but you want her to go to the king? 236 00:28:59,039 --> 00:29:00,676 He'll kill her. 237 00:29:00,677 --> 00:29:02,820 If she goes to Hanseong, 238 00:29:02,821 --> 00:29:06,914 Goguryeo will attack Baekje after the war against Yan. 239 00:29:06,915 --> 00:29:12,502 Don't you know that he's worried that there might be war in Baekje? 240 00:29:14,487 --> 00:29:15,945 Fine. 241 00:29:17,006 --> 00:29:26,016 I won't do it for you though. I'll do it for my hyung. 242 00:29:31,712 --> 00:29:40,578 If the king kills Yeohwa, I'll kill Sayu. 243 00:29:45,701 --> 00:29:55,841 Not having killed Prince Yeogu today is going to be a problem. 244 00:30:45,485 --> 00:30:50,008 We should get the prince. 245 00:30:50,507 --> 00:30:51,747 Sit down. 246 00:30:52,263 --> 00:30:53,618 I'll go. 247 00:30:53,778 --> 00:31:00,026 You don't know about their past. Leave him alone. 248 00:31:00,027 --> 00:31:02,032 The past is the past. 249 00:31:02,033 --> 00:31:04,972 He should forget the pain. 250 00:31:09,524 --> 00:31:12,004 Aren't you hungry? 251 00:31:12,393 --> 00:31:15,148 You didn't eat at all. 252 00:31:20,541 --> 00:31:25,483 You made the decision. 253 00:31:26,198 --> 00:31:29,756 You could have left with her. 254 00:31:29,757 --> 00:31:33,056 You send her to her death. 255 00:31:33,699 --> 00:31:38,183 If you choose your great will over her, then forget about her. 256 00:31:38,184 --> 00:31:43,388 How long are you going to suffer? 257 00:31:50,807 --> 00:31:56,722 The Queen of Goguryeo is lucky. 258 00:31:57,902 --> 00:32:01,858 Everyone dies some day. 259 00:32:03,237 --> 00:32:10,248 She'll be in a man's heart even if she's dead. 260 00:32:14,194 --> 00:32:16,900 That's a blessing. 261 00:32:22,167 --> 00:32:25,314 I would have done the same thing. 262 00:32:25,998 --> 00:32:34,034 I would have thrown myself too. 263 00:32:45,702 --> 00:32:48,583 - Your Highness. - Your Highness. 264 00:32:49,056 --> 00:32:51,211 Your Highness. 265 00:32:51,543 --> 00:32:53,072 - Your Highness. - Your Highness. 266 00:32:53,073 --> 00:32:55,802 Your Highness. 267 00:32:55,619 --> 00:32:58,679 [ Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo ] 268 00:32:55,908 --> 00:32:59,801 Homilgungho. 269 00:33:00,934 --> 00:33:02,262 Prince. 270 00:33:04,721 --> 00:33:10,029 Where's the Amijeong... Isn't mother back? 271 00:33:11,815 --> 00:33:15,607 Forget about her now. 272 00:33:15,608 --> 00:33:21,555 She doesn't deserve to be called mother by you. 273 00:33:23,871 --> 00:33:29,514 Your Majesty, why do you look so mad? 274 00:33:31,542 --> 00:33:36,004 Is this true? 275 00:33:36,005 --> 00:33:38,651 Why would he lie? 276 00:33:38,652 --> 00:33:44,745 The queen dressed like a servant and went to see Prince Yeogu. 277 00:33:44,746 --> 00:33:47,287 What's she talking about, Your Majesty? 278 00:33:47,288 --> 00:33:54,727 She was injured when she tried to save his life. 279 00:34:04,570 --> 00:34:07,769 How can the queen see another man? 280 00:34:07,770 --> 00:34:14,855 We should attack Baekje and make them pay, Your Majesty! 281 00:34:14,856 --> 00:34:20,335 Tell the Chief Minister and the queen to come back right now. 282 00:34:20,336 --> 00:34:24,403 [ VIP Guest Hall, Yedu ] 283 00:34:32,527 --> 00:34:36,636 It's Hae Geon. I'm coming in. 284 00:34:40,519 --> 00:34:41,833 Leave us. 285 00:34:43,347 --> 00:34:46,194 She has to take her medicine. 286 00:34:46,350 --> 00:34:49,249 It's alright, leave us. 287 00:35:07,940 --> 00:35:10,677 I'll take it later. 288 00:35:20,249 --> 00:35:27,449 Leave with me. 289 00:35:35,084 --> 00:35:37,556 Thank you, but... 290 00:35:38,567 --> 00:35:44,282 my life isn't worth sacrificing Baekje. 291 00:35:45,246 --> 00:35:51,199 The king's soldiers are well trained. 292 00:35:52,137 --> 00:35:55,699 Father can't stop Goguryeo. 293 00:35:55,766 --> 00:36:09,888 We could go to Dongjin or Monggol, anywhere away from the king. 294 00:36:15,549 --> 00:36:21,607 I can't leave with you. 295 00:36:23,255 --> 00:36:32,305 Don't you know why I volunteered to go to Goguryeo with you? 296 00:36:35,228 --> 00:36:38,609 I can't let you die. 297 00:36:39,018 --> 00:36:43,453 I'm not like Yeogu. 298 00:36:43,454 --> 00:36:46,994 That's why I can't leave. 299 00:36:56,636 --> 00:37:10,455 I gave up the thought of being your life partner a long time ago. 300 00:37:11,323 --> 00:37:29,397 I'll be your servant and do whatever it takes to save your life. 301 00:37:29,398 --> 00:37:32,074 I'll serve you. 302 00:37:34,477 --> 00:37:36,726 Your Highness. 303 00:37:38,438 --> 00:37:39,663 Geon. 304 00:37:42,433 --> 00:37:45,854 Don't look at me like that. 305 00:37:46,946 --> 00:37:49,139 Your Highness. 306 00:37:49,767 --> 00:37:56,654 I know how painful it is. 307 00:37:56,905 --> 00:37:59,788 Don't look at me like that. 308 00:38:00,591 --> 00:38:02,681 Your Highness. 309 00:38:07,129 --> 00:38:13,005 I'm going to Goguryeo... get ready. 310 00:38:19,199 --> 00:38:23,658 [ Jincheng Fortress, Liaoxi ] 311 00:38:26,658 --> 00:38:29,017 What took you so long? 312 00:38:29,018 --> 00:38:32,358 I was so worried. 313 00:38:32,359 --> 00:38:36,875 He wanted to rest a few days at Cheonghawon. 314 00:38:38,829 --> 00:38:39,935 My lord. 315 00:38:41,010 --> 00:38:42,687 You look much better. 316 00:38:42,688 --> 00:38:45,601 What about Chihui and Hongran? 317 00:38:45,672 --> 00:38:48,515 They went to the tavern. 318 00:38:49,095 --> 00:38:51,814 I should go get them. 319 00:38:54,049 --> 00:38:56,908 You can't take Hongran here. 320 00:38:57,751 --> 00:38:59,226 What are you talking about? 321 00:38:59,227 --> 00:39:05,033 The boss cut off his ties with her. 322 00:39:05,034 --> 00:39:08,039 She's no longer a member of Danbeomhoe. 323 00:39:08,171 --> 00:39:10,998 She can't set foot in the fortress. 324 00:39:15,953 --> 00:39:20,016 [ Hanseong Palace, Baekje ] 325 00:39:21,205 --> 00:39:25,590 I'm worried every time the council's held. 326 00:39:25,591 --> 00:39:28,954 Do you know what it's about? 327 00:39:29,406 --> 00:39:30,822 Well... 328 00:39:33,522 --> 00:39:42,053 It's because Prince Yeogu defended the two fortresses in Liaoxi. 329 00:39:44,569 --> 00:39:48,234 Is that true? 330 00:39:48,350 --> 00:39:52,047 It is. 331 00:39:56,114 --> 00:39:57,315 This... 332 00:39:57,350 --> 00:40:04,678 Is this good or bad for Baekje? I can't tell. 333 00:40:06,006 --> 00:40:09,259 Eoraha speaks. 334 00:40:09,260 --> 00:40:13,081 Heukganggong will be confined at Michohol. 335 00:40:13,082 --> 00:40:18,182 Jin Godo and Jin Ryul will also be confined. 336 00:40:18,816 --> 00:40:23,806 What's the reason? 337 00:40:23,807 --> 00:40:26,002 It's for treason. 338 00:40:26,003 --> 00:40:27,260 Treason? 339 00:40:28,368 --> 00:40:31,926 How is not wanting to give up Daebang land treason? 340 00:40:31,927 --> 00:40:36,978 How is it treason to say the border shouldn't be moved to Surihul? 341 00:40:33,853 --> 00:40:36,711 [ Surihul: today's Paju ] 342 00:40:37,498 --> 00:40:44,765 Where's Jin Seung? He's with Yeogu, a criminal. 343 00:40:45,664 --> 00:40:50,630 The Zhao emperor's my in-law. 344 00:40:50,631 --> 00:40:56,317 Jin Seung helped Yeogu defeat Zhao soldiers, 345 00:40:56,318 --> 00:40:59,722 if that's not treason, what is? 346 00:41:00,222 --> 00:41:05,387 Eoraha, I'd like to state an opinion. 347 00:41:05,388 --> 00:41:06,774 Go ahead. 348 00:41:06,809 --> 00:41:12,462 Confining them won't stop them from colluding with traitors. 349 00:41:12,463 --> 00:41:16,448 Saoriseong must be taken down. 350 00:41:16,483 --> 00:41:21,144 [ Saoriseong Fortress: Jin clan's base ] 351 00:41:17,689 --> 00:41:25,982 Did you forget what you begged when you wanted to become crown prince? 352 00:41:25,983 --> 00:41:31,165 You said you would share the glory of crown prince with the Jin clan. 353 00:41:33,800 --> 00:41:36,307 Is that true? 354 00:41:37,079 --> 00:41:39,992 Don't listen to him. 355 00:41:40,693 --> 00:41:44,706 How can we take Saoriseon down? 356 00:41:44,707 --> 00:41:48,300 Separate the soldiers and people. 357 00:41:48,301 --> 00:41:52,481 Make them slaves at Choseongniseong and Wiryegung. 358 00:41:49,635 --> 00:41:52,322 [ Choseongniseong Fortress: Hae clan's base ] 359 00:41:53,562 --> 00:41:57,504 They mustn't be allowed to be rampant. 360 00:41:57,505 --> 00:42:01,377 You can't make the people of Saoriseong slaves! 361 00:42:01,378 --> 00:42:03,797 Yeochan! 362 00:42:04,086 --> 00:42:05,784 Stop! 363 00:42:11,739 --> 00:42:16,665 What are you doing? Hurry, tie him up! 364 00:42:16,666 --> 00:42:18,779 Yes, Eoraha. 365 00:42:19,534 --> 00:42:22,985 - Tie him up. - Yes! 366 00:42:23,624 --> 00:42:25,377 Don't come near me. 367 00:42:25,378 --> 00:42:26,443 Godo! 368 00:42:28,989 --> 00:42:37,678 I'd rather die than see my people become slaves. 369 00:42:37,679 --> 00:42:44,060 I'll kill Yeochan right here and die myself. 370 00:42:44,061 --> 00:42:46,418 Put your sword down. 371 00:42:46,419 --> 00:42:50,876 That's an order from your hyung. 372 00:43:01,577 --> 00:43:08,699 You dare swing a sword here? 373 00:43:12,590 --> 00:43:19,900 Eoraha, please forgive my brother! 374 00:43:19,901 --> 00:43:22,745 Eoraha! 375 00:43:24,867 --> 00:43:27,339 Eoraha! 376 00:43:28,833 --> 00:43:31,212 Eoraha! 377 00:43:34,479 --> 00:43:36,261 [ Jin Jeong's home, Hanseong ] 378 00:43:36,300 --> 00:43:38,502 Bring them in. 379 00:43:43,573 --> 00:43:48,870 Put up a sign saying they're traitors and close the gate. 380 00:43:48,871 --> 00:43:57,368 Anyone who goes in or out without Eoraha's order will be killed. 381 00:43:57,523 --> 00:44:01,531 Just kill us! 382 00:44:02,207 --> 00:44:05,224 - Let's go. - Yes! 383 00:44:13,531 --> 00:44:17,239 What brings you here? 384 00:44:18,131 --> 00:44:21,730 I came to have a cup of tea with you. 385 00:44:22,874 --> 00:44:30,942 We're living in the same place, but I don't want to see you. 386 00:44:30,943 --> 00:44:32,458 Leave. 387 00:44:33,845 --> 00:44:39,507 This isn't the time to be hating me. 388 00:44:39,508 --> 00:44:44,136 Her son lost the crown prince position. 389 00:44:44,137 --> 00:44:47,878 Should she dance with joy to see you? 390 00:44:47,879 --> 00:44:56,022 When enemies try to get in the gate, the people inside should join forces. 391 00:44:56,801 --> 00:45:00,844 Is that enemy Yeogu? 392 00:45:02,007 --> 00:45:07,107 Yeogu's returning to Hanseong. 393 00:45:08,285 --> 00:45:18,064 Right now, Wiryegong and my sons should join forces and stop Yeogu. 394 00:45:12,266 --> 00:45:15,711 [ Wiryegong: Bu Yeomin's title ] 395 00:45:19,543 --> 00:45:26,650 We can't be fighting over power when Yeogu's trying to rule Baekje. 396 00:46:00,677 --> 00:46:03,102 Pick up the dagger. 397 00:46:06,721 --> 00:46:11,910 Are you ordering me to take my life? 398 00:46:11,911 --> 00:46:17,277 If you truly believe that I murdered father, 399 00:46:17,278 --> 00:46:20,785 stab me in my heart. 400 00:46:22,177 --> 00:46:23,572 Right now! 401 00:46:26,023 --> 00:46:27,394 Fine. 402 00:46:28,429 --> 00:46:30,817 Let me ask you. 403 00:46:30,818 --> 00:46:36,245 Hyungnim, did you murder father? 404 00:46:36,961 --> 00:46:38,217 No. 405 00:46:38,398 --> 00:46:44,283 Hyungnim, did you murder father? 406 00:46:44,284 --> 00:46:54,847 Open up my heart and see if it's dirty from murdering father. 407 00:46:59,753 --> 00:47:02,787 I believe you. 408 00:47:03,461 --> 00:47:09,509 If you believe me, help me. 409 00:47:09,567 --> 00:47:13,572 I need you right now. 410 00:47:28,964 --> 00:47:29,996 Yeohwi! 411 00:47:47,263 --> 00:47:57,006 I really missed you and Yeosan. 412 00:48:01,970 --> 00:48:03,411 Mother. 413 00:48:17,034 --> 00:48:21,340 We're in trouble. Yeohwi's back. 414 00:48:22,095 --> 00:48:23,875 Don't worry. 415 00:48:23,876 --> 00:48:33,277 I'll take care of Yeochan and Yeohwi when the time comes. 416 00:48:33,289 --> 00:48:36,177 They're not the problem right now. 417 00:48:36,397 --> 00:48:38,953 Yeogu's the problem. 418 00:48:42,378 --> 00:48:46,923 Princess Yeohwa left Tianjin on a boat. 419 00:48:48,798 --> 00:48:53,649 Tell Yeombo to find out what's going on in Goguryeo. 420 00:48:53,829 --> 00:48:57,924 I have to know if Yeohwa is safe. 421 00:48:58,288 --> 00:48:59,698 Okay. 422 00:49:00,777 --> 00:49:01,904 My lord! 423 00:49:02,235 --> 00:49:04,337 What is it? 424 00:49:04,338 --> 00:49:07,134 King Ye's seal appeared. 425 00:49:07,135 --> 00:49:11,866 Isn't that the seal of King Dongmyeong of Buyeo? 426 00:49:10,515 --> 00:49:12,553 [ King Dongmyeong: founder of Buyeo ] 427 00:49:12,641 --> 00:49:15,480 Where is it? 428 00:49:15,481 --> 00:49:20,154 Ko Heung's the Chief Minister of Okjeo Buyeo. 429 00:49:18,111 --> 00:49:23,094 {\a6}Okjeo Buyeo: Symbolic Buyeo established by Goguryeo after the fall of East Buyeo 430 00:49:23,186 --> 00:49:27,443 Ko Heung would like to see you and Wi Birang. 431 00:49:52,426 --> 00:49:53,964 Welcome. 432 00:49:56,135 --> 00:49:58,922 You're good at hiding your identity. 433 00:49:58,923 --> 00:50:04,545 Forgive me for doing so. 434 00:50:04,546 --> 00:50:09,547 Tell us why you wanted to see us. 435 00:50:09,548 --> 00:50:13,800 King Hyeon gave me an order when I left Okjeo. 436 00:50:12,158 --> 00:50:14,108 [ King Hyeon: king of Okjeo Buyeo ] 437 00:50:14,164 --> 00:50:19,990 He said he couldn't keep King Ye's seal any longer. 438 00:50:19,991 --> 00:50:26,592 He told me to find King Dongmyeong's descendant and give it to him. 439 00:50:39,163 --> 00:50:47,235 Wi Birang is the descendent of King Mayeo 440 00:50:47,236 --> 00:50:53,003 and Prince Yeogu is the prince of Baekje. 441 00:50:53,004 --> 00:50:57,151 I'm going to give this seal to one of them. 442 00:51:20,889 --> 00:51:28,459 Your Majesty, I have returned. 443 00:51:33,806 --> 00:51:38,315 Why didn't Annamjanggun return? 444 00:51:38,316 --> 00:51:42,625 The queen sent him to Baekje. 445 00:51:42,626 --> 00:51:47,980 Everyone leave except the queen. 446 00:51:50,016 --> 00:52:01,074 Nobody who remains will survive. It's best you leave. 447 00:52:13,488 --> 00:52:17,529 Dandan, leave. 448 00:52:39,916 --> 00:52:42,268 Is this it? 449 00:52:44,936 --> 00:52:50,556 Is this the wound you got trying to save another man's life? 450 00:52:50,557 --> 00:52:54,730 Is this the scar Yeogu left on my woman? 451 00:52:54,889 --> 00:52:57,434 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 452 00:52:57,554 --> 00:53:00,227 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 453 00:53:00,347 --> 00:53:02,096 Translation by KBS World 454 00:53:02,097 --> 00:53:04,097 Transcriber/Timer: KaKak 455 00:53:04,216 --> 00:53:06,208 Fine-tuning/QC: danix 456 00:53:06,328 --> 00:53:08,130 Coordinators: mily2, ay_link 457 00:53:08,293 --> 00:53:13,411 Did you say you couldn't love me because of another man? 458 00:53:13,412 --> 00:53:18,697 I wanted to feel alive with Yeogu even if it was just one minute. 459 00:53:18,698 --> 00:53:21,561 Are you asking me for sympathy? 460 00:53:21,562 --> 00:53:23,462 Order her to take her life. 461 00:53:23,463 --> 00:53:28,522 Please forgive me for not being able to accept your heart. 462 00:53:28,523 --> 00:53:30,571 Save Yeohwa! 463 00:53:30,572 --> 00:53:33,777 Why did she see Yeogu? 464 00:53:36,080 --> 00:53:38,223 I won't tell you to forget the Queen of Goguryeo. 465 00:53:38,224 --> 00:53:41,817 You'll love me some day. 466 00:53:41,818 --> 00:53:45,559 I'll kill you today for the queen. 467 00:53:45,560 --> 00:53:52,008 I would like all the separated people to become one. Won't you join me?32823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.