All language subtitles for King.Geunchogo.E20.110109.HDTV.XViD-HANrel-.WITH S2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,080 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,179 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,807 - King Geunchogo - 4 00:00:20,548 --> 00:00:23,497 Episode 20 5 00:00:53,937 --> 00:00:56,436 The Gaoping boss is here. 6 00:00:57,207 --> 00:00:59,045 Open the gate. 7 00:01:17,441 --> 00:01:20,216 I guess they're coming. 8 00:01:21,705 --> 00:01:24,333 How many soldiers are coming? 9 00:01:24,453 --> 00:01:25,751 We don't know. 10 00:01:25,871 --> 00:01:28,802 We shouldn't have taken the fortresses. 11 00:01:28,922 --> 00:01:31,228 What's the use of having a fortress we can't even defend? 12 00:01:31,348 --> 00:01:38,049 Let's give Gaoping to the prince and return to Cheonghawon. 13 00:01:38,891 --> 00:01:41,629 I guess you can't help being pirates. 14 00:01:41,749 --> 00:01:42,824 Suit yourself. 15 00:01:42,944 --> 00:01:43,798 What? 16 00:01:44,275 --> 00:01:48,352 Let the Zhao soldiers come. 17 00:01:49,620 --> 00:01:54,802 I'll protect the fortress if it kills me. 18 00:01:58,153 --> 00:02:00,395 You're supposed to be generals. 19 00:02:00,515 --> 00:02:02,489 Don't you have any spirit? 20 00:02:03,335 --> 00:02:05,154 You speak well. 21 00:02:06,238 --> 00:02:07,951 You have spirit. 22 00:02:08,668 --> 00:02:13,997 I'll see if you have such spirit in front of the Zhao soldiers. 23 00:02:14,117 --> 00:02:15,008 Boss! 24 00:02:15,128 --> 00:02:19,726 You wanted to attack the fortresses, so present a solution. 25 00:02:21,344 --> 00:02:26,158 We should keep the gates closed and defend the fortress. 26 00:02:26,434 --> 00:02:28,825 I don't think so. 27 00:02:29,616 --> 00:02:32,207 Tell us what you're thinking. 28 00:02:32,327 --> 00:02:34,228 We need to gather soldiers. 29 00:02:34,348 --> 00:02:36,268 From Baekje? 30 00:02:36,874 --> 00:02:39,445 I don't think they'll be sending any for you. 31 00:02:39,849 --> 00:02:46,189 Gather the Buyeo people in Shanxi, Henan, Shandong, Hebei and Liaodong, 32 00:02:46,309 --> 00:02:49,752 in the name of Dongmyeongdansa. 33 00:03:38,893 --> 00:03:40,217 Again. 34 00:03:41,889 --> 00:03:42,991 Let's stop. 35 00:03:43,782 --> 00:03:46,685 Do you think I'd lose to you? 36 00:03:47,586 --> 00:03:51,370 I'm just not used to fighting with one eye yet. 37 00:03:53,684 --> 00:03:55,467 Fine, let's go again. 38 00:03:58,480 --> 00:03:59,519 Nice. 39 00:04:03,066 --> 00:04:05,474 The both of you are good. 40 00:04:06,245 --> 00:04:07,642 Hello. 41 00:04:09,461 --> 00:04:12,264 Baekje swordsmanship is fine. 42 00:04:16,326 --> 00:04:19,369 You're sharp and careful. 43 00:04:22,254 --> 00:04:25,356 Did you see the emperor? 44 00:04:26,422 --> 00:04:30,042 He's going to send 700 soldiers. 45 00:04:34,030 --> 00:04:38,434 I'm going to go as soon as the soldiers arrive. 46 00:04:38,554 --> 00:04:43,304 Do you think you can attack the two fortresses with 700 soldiers? 47 00:04:43,984 --> 00:04:47,769 If you add the soldiers of the Zhou clan, there will be 1000. 48 00:04:47,889 --> 00:04:50,599 That's not enough. 49 00:04:51,555 --> 00:04:55,977 You're a powerful nation. Why don't you send more? 50 00:04:56,307 --> 00:05:00,058 They might have a truce right now, but they are at battle with Yan. 51 00:05:01,473 --> 00:05:05,619 I know you're mad about losing an eye to your stepbrother. 52 00:05:06,354 --> 00:05:10,140 However, this fight isn't to take revenge for you. 53 00:05:11,003 --> 00:05:14,907 For you, it might be a fight to regain the fortresses. 54 00:05:15,027 --> 00:05:20,494 But, for me, it is an opportunity from the heavens to kill Yeogu. 55 00:05:21,431 --> 00:05:24,213 I'm coming with you. 56 00:05:25,738 --> 00:05:29,707 Fine. I'll take both of you. 57 00:05:32,160 --> 00:05:35,173 We will open the gate to repay you. 58 00:05:39,878 --> 00:05:46,019 There are people seeking to raise Buyeo again in Liaodong. 59 00:05:47,177 --> 00:05:50,356 You have to call them here. 60 00:05:51,146 --> 00:05:53,422 That is the only way to stop Zhao. 61 00:05:56,491 --> 00:06:01,857 You can't defend a fortress just by keeping the gate closed. 62 00:06:01,977 --> 00:06:05,314 What are you hesitating for? 63 00:06:08,695 --> 00:06:11,874 That is the only way right now. 64 00:06:12,444 --> 00:06:17,794 The two strategists should write a message to send. 65 00:06:18,510 --> 00:06:19,631 Yes, prince. 66 00:06:20,716 --> 00:06:22,873 We are planning to raise a new Buyeo. 67 00:06:24,582 --> 00:06:30,003 Are we trying to raise Buyeo at Jincheng and Gaoping? 68 00:06:30,518 --> 00:06:35,658 Didn't you see the signboard that says this is a Baekje fortress? 69 00:06:37,293 --> 00:06:43,660 Do you think the people of Buyeo will come to raise Baekje? 70 00:06:58,441 --> 00:06:59,985 You should knock. 71 00:07:00,105 --> 00:07:01,821 It's a time of battle. 72 00:07:01,941 --> 00:07:04,706 If you walked in on me changing... 73 00:07:07,407 --> 00:07:09,558 I wouldn't get mad. 74 00:07:10,556 --> 00:07:15,095 I can't get mad at you. 75 00:07:19,671 --> 00:07:23,881 You almost died because of me. 76 00:07:26,380 --> 00:07:27,483 I'm so sorry. 77 00:07:27,603 --> 00:07:32,198 You might not be embarrassed, but I am. 78 00:07:35,765 --> 00:07:38,447 Can you turn around? 79 00:07:43,141 --> 00:07:49,076 My brother and I have a dream to raise Buyeo again. 80 00:07:50,565 --> 00:07:54,518 What are you putting your life on the line for? 81 00:07:59,994 --> 00:08:02,034 What do you want? 82 00:08:03,854 --> 00:08:06,867 I want to return honorably to my country, Baekje. 83 00:08:07,584 --> 00:08:11,615 That's what my father would want. 84 00:08:14,335 --> 00:08:20,236 What was your father like? 85 00:08:22,165 --> 00:08:24,202 He was a great man. 86 00:08:25,157 --> 00:08:33,614 Maybe I should go with you and see what it's like. 87 00:08:39,621 --> 00:08:41,954 Why are you so surprised? 88 00:08:42,074 --> 00:08:45,225 Can't I see Baekje? 89 00:08:45,345 --> 00:08:49,250 Like you said, it's a time of battle. 90 00:08:50,169 --> 00:08:53,275 This isn't a time to fool around. 91 00:08:54,046 --> 00:08:58,981 Even if your parents die, you still eat and there are occasions to smile. 92 00:08:59,643 --> 00:09:01,536 Isn't that life? 93 00:09:02,400 --> 00:09:05,230 Is a time of battle any different? 94 00:09:07,071 --> 00:09:10,967 I'll forget what I heard about you saying you'll go to Baekje. 95 00:09:11,536 --> 00:09:13,135 It's alright. 96 00:09:13,650 --> 00:09:18,964 You don't have to answer me right now. 97 00:09:22,841 --> 00:09:24,569 Who knows? 98 00:09:25,506 --> 00:09:32,945 You might beg me to come with you later on. 99 00:09:34,048 --> 00:09:35,022 Hongran. 100 00:09:35,142 --> 00:09:40,237 I might not want to go even if you beg me to. 101 00:09:41,449 --> 00:09:46,117 Who knows about the future? 102 00:09:46,466 --> 00:09:47,771 Prince. 103 00:09:50,621 --> 00:09:55,123 What are you doing in here? 104 00:09:55,243 --> 00:09:56,501 What is it? 105 00:09:56,621 --> 00:09:59,101 They finished writing the message. 106 00:09:59,616 --> 00:10:01,049 Leave it. 107 00:10:01,169 --> 00:10:03,383 Yeombo will take care of that. 108 00:10:04,338 --> 00:10:05,368 Yeah? 109 00:10:06,213 --> 00:10:11,687 I'll give it to him and tell him to make them extra clean. 110 00:10:26,219 --> 00:10:29,643 Why doesn't it have my seal? 111 00:10:30,250 --> 00:10:32,865 It isn't a message just in your name. 112 00:10:32,985 --> 00:10:38,800 You need his seal to gather the people of Buyeo. 113 00:10:39,811 --> 00:10:43,983 It was the prince who suggested it. 114 00:10:44,103 --> 00:10:48,081 We'll add his seal after the boss's seal. 115 00:10:48,503 --> 00:10:52,235 Why does the prince come later? 116 00:10:52,355 --> 00:10:55,984 That doesn't matter right now. 117 00:10:56,104 --> 00:11:01,386 What if the Zhao soldiers come while you fight over that? 118 00:11:02,706 --> 00:11:05,150 Let's use the seal of Dongmyeongdansa. 119 00:11:06,638 --> 00:11:07,704 Fine. 120 00:11:08,862 --> 00:11:09,799 Boss. 121 00:11:09,919 --> 00:11:11,435 There's no time. 122 00:11:11,876 --> 00:11:16,821 Get 100 people who can write and have 100 written. 123 00:11:16,941 --> 00:11:20,827 The fate of Jincheng and Gaoping depend on you. 124 00:11:20,947 --> 00:11:24,861 We have to protect the fortresses and 125 00:11:24,981 --> 00:11:30,184 establish a new home for the Buyeo people. 126 00:11:30,304 --> 00:11:31,397 Yes, sir! 127 00:11:32,720 --> 00:11:34,380 Hand them out. 128 00:11:49,918 --> 00:11:56,238 Take these to the Buyeo soldiers in Shandong, Shanxi and Liaodong. 129 00:11:56,358 --> 00:11:57,837 Yes, boss. 130 00:11:58,627 --> 00:12:03,963 You know your way about since you sold salt. 131 00:12:04,083 --> 00:12:06,701 Be quick. 132 00:12:07,510 --> 00:12:10,929 Where will we find Buyeo people? 133 00:12:11,701 --> 00:12:17,581 If we're loud about it, Zhao people will take it. 134 00:12:18,427 --> 00:12:27,017 Didn't you see Buyeo people working as slaves at the manors? 135 00:12:27,458 --> 00:12:31,879 What do you have eyes for? 136 00:12:37,209 --> 00:12:40,123 You're fanning in this cold weather? 137 00:12:40,243 --> 00:12:42,751 You must be boiling inside. 138 00:12:51,798 --> 00:12:56,539 I have a wish. 139 00:12:58,524 --> 00:13:01,773 Raising Buyeo again is everyone's wish. 140 00:13:01,893 --> 00:13:06,698 You're the only one who can make my dream come true. 141 00:13:09,215 --> 00:13:10,759 Me? 142 00:13:14,913 --> 00:13:18,717 You're smart and learned. 143 00:13:18,837 --> 00:13:21,965 You could do anything by yourself. 144 00:13:23,141 --> 00:13:27,180 Everyone has his own plate. 145 00:13:27,878 --> 00:13:32,362 I know the size and role of mine. 146 00:13:35,119 --> 00:13:37,987 What do you want to achieve through me? 147 00:13:39,567 --> 00:13:43,739 I want to make you king. 148 00:13:46,275 --> 00:13:48,193 Liu Bei had Zhuge Liang. 149 00:13:48,313 --> 00:13:52,567 Sun Quan and Zhou Yu and Cao Cao had Xun Yu. 150 00:13:53,026 --> 00:13:58,131 I want to be your Zhuge Liang, 151 00:13:58,272 --> 00:14:04,928 Zhou Yu and Xun Yu and be remembered in history. 152 00:14:09,238 --> 00:14:11,643 That sounds grand. 153 00:14:11,763 --> 00:14:18,017 Don't you want to gather the Buyeo people and become king? 154 00:14:25,552 --> 00:14:26,618 Prince. 155 00:14:30,338 --> 00:14:31,367 Yeogu. 156 00:14:34,693 --> 00:14:38,550 What are you thinking? 157 00:14:39,984 --> 00:14:42,648 I'm thinking of the Daebang land. 158 00:14:42,768 --> 00:14:50,309 I'm wondering if Namdang stopped Bu Yeojun from moving the border to Surihul. 159 00:14:50,429 --> 00:14:54,088 I haven't heard anything from Hanseong. 160 00:14:54,364 --> 00:14:58,002 We have to focus on Zhao right now. 161 00:15:00,667 --> 00:15:07,592 You should also think about what to do about the Buyeo people if we win. 162 00:15:09,485 --> 00:15:20,888 I'd like to establish a country in Liaoxi for Buyeo, Baekje and other people. 163 00:15:21,917 --> 00:15:24,003 That's a risky thought. 164 00:15:24,352 --> 00:15:26,980 Buyeo people and Baekje people can't live together. 165 00:15:27,100 --> 00:15:28,762 We're all Yemaek people. 166 00:15:28,882 --> 00:15:34,496 Why can't we live together? 167 00:15:34,616 --> 00:15:39,002 For the same reason Goguryeo and Baekje can't be one. 168 00:15:39,829 --> 00:15:44,166 Jincheng is just a base to return to Hanseong. 169 00:15:44,460 --> 00:15:50,358 Your mission is to recover Daebang and make Baekje powerful. 170 00:15:50,478 --> 00:15:55,126 If you take Ungniha, you will have the entire peninsula. 171 00:15:55,246 --> 00:15:58,702 If you take the west coast, you can have the continent. 172 00:16:00,742 --> 00:16:03,039 That's what father said. 173 00:16:03,976 --> 00:16:08,180 I can't have the continent with just the people of Baekje. 174 00:16:08,300 --> 00:16:11,709 Thinking about ruling the continent is an impossible dream. 175 00:16:11,829 --> 00:16:17,231 The Yemaek people of Buyeo, Goguryeo, and Baekje can be one. 176 00:16:17,351 --> 00:16:22,230 The entire peninsula can be unified into one. 177 00:16:24,086 --> 00:16:26,347 It isn't impossible. 178 00:16:31,437 --> 00:16:35,230 Why did you bring those smelly clothes here? 179 00:16:35,350 --> 00:16:39,254 That's Yeombo's job. Why do you want to wash those? 180 00:16:43,720 --> 00:16:48,788 It smells so sweet to me. 181 00:16:48,908 --> 00:16:50,497 Hongran! 182 00:16:50,617 --> 00:16:52,151 Really. 183 00:16:52,271 --> 00:16:55,960 It smells really sweet. 184 00:16:56,493 --> 00:16:58,937 Do you want to smell it? 185 00:17:03,017 --> 00:17:06,500 There is Ajikai and a lot of other men. 186 00:17:06,794 --> 00:17:09,900 Why do you like Prince Yeogu? 187 00:17:10,020 --> 00:17:12,069 Why are you bringing Ajikai up? 188 00:17:12,189 --> 00:17:16,076 Don't you want to be king with my help? 189 00:17:16,196 --> 00:17:18,079 What was that? 190 00:17:20,211 --> 00:17:22,949 Go to the washing ground. 191 00:17:33,760 --> 00:17:40,599 Don't you want to be the king to rule Liaodong, Liaoxi and Hebei? 192 00:17:42,289 --> 00:17:45,560 Your dream is my dream. 193 00:17:47,104 --> 00:17:51,577 Your future is my future. 194 00:17:54,129 --> 00:18:02,483 I will make your name remembered in history. 195 00:18:16,845 --> 00:18:21,145 We can't talk about it yet. 196 00:18:21,769 --> 00:18:26,258 I will serve you as my king in my heart. 197 00:18:39,156 --> 00:18:41,398 I believe in you. 198 00:18:42,648 --> 00:18:45,577 There is someone creating a shadow on your future. 199 00:18:48,517 --> 00:18:50,263 Do you mean Prince Yeogu? 200 00:18:53,019 --> 00:18:55,725 He has his eyes on the Buyeo people. 201 00:18:55,845 --> 00:18:58,980 He is saying Baekje people are also Yemaek people, 202 00:18:59,100 --> 00:19:01,792 and invading your territory. 203 00:19:04,401 --> 00:19:08,738 We have to stop the Zhao soldiers. 204 00:19:09,547 --> 00:19:13,726 Then we can kill Yeogu. 205 00:19:17,199 --> 00:19:18,308 Ajikai. 206 00:19:24,557 --> 00:19:26,653 Boss, you're here, too. 207 00:19:29,594 --> 00:19:32,344 This person came to see you. 208 00:19:34,053 --> 00:19:36,534 I have a message from Hae Geon. 209 00:19:38,996 --> 00:19:40,191 Hae Geon? 210 00:19:41,642 --> 00:19:42,981 Hae Geon... 211 00:19:44,470 --> 00:19:49,174 Why would he send a message to you? 212 00:19:50,112 --> 00:19:53,881 Prepare to go to Jincheng. 213 00:19:54,469 --> 00:19:55,921 Yes, boss. 214 00:20:04,244 --> 00:20:06,522 What is the message? 215 00:20:06,642 --> 00:20:15,519 You promised to hand Prince Yeogu over after you took the two fortresses. 216 00:20:19,195 --> 00:20:22,135 When are you going to do that? 217 00:20:22,255 --> 00:20:25,346 I can't let him go out yet. 218 00:20:25,466 --> 00:20:27,845 I'll send a message. 219 00:20:27,965 --> 00:20:29,554 Tell him to wait. 220 00:20:31,447 --> 00:20:34,919 Alright. I'd like to see my men before I leave. 221 00:20:35,930 --> 00:20:37,528 Your men? 222 00:20:38,962 --> 00:20:44,995 The people I said I brought from the silver mine. 223 00:20:45,546 --> 00:20:50,048 Hae Geon sent them to kill Prince Yeogu. 224 00:20:56,609 --> 00:20:58,097 I see. 225 00:21:00,798 --> 00:21:02,287 I'll take you. 226 00:21:08,957 --> 00:21:10,115 Hongran! 227 00:21:20,107 --> 00:21:22,202 How long have you been here? 228 00:21:27,187 --> 00:21:33,711 I'm sure you know why you can't like Prince Yeogu now. 229 00:21:34,611 --> 00:21:36,081 Stay away from him. 230 00:21:39,371 --> 00:21:40,584 This way. 231 00:21:50,029 --> 00:21:52,915 Do you like Yeogu? 232 00:21:54,660 --> 00:21:58,810 How can you do this? 233 00:21:59,379 --> 00:22:03,110 You swore allegiance. 234 00:22:03,230 --> 00:22:08,397 I didn't believe you'd try to kill the prince. 235 00:22:15,634 --> 00:22:19,842 What are you going to do? 236 00:22:38,792 --> 00:22:49,975 I carried you when you were three and fled from Lioadong. 237 00:22:52,238 --> 00:22:59,708 I worked in a mine and a velvet factory. 238 00:23:00,752 --> 00:23:05,816 But I stuck it out because I had a sister to take care of. 239 00:23:08,313 --> 00:23:19,038 I wouldn't be human if I wasn't grateful. 240 00:23:21,036 --> 00:23:27,802 However, this is a matter of loyalty. 241 00:23:41,947 --> 00:23:50,752 We share the same blood from the same parents. 242 00:23:52,285 --> 00:23:56,911 But I can't put you before raising Buyeo again. 243 00:23:57,701 --> 00:24:00,384 Do you want to become a king? 244 00:24:00,504 --> 00:24:06,022 If you side with Yeogu, 245 00:24:06,537 --> 00:24:16,949 I will burn this hair and cut off our ties. 246 00:24:20,654 --> 00:24:22,571 Do you understand? 247 00:24:24,986 --> 00:24:32,163 You are like a father and mother to me. 248 00:24:32,935 --> 00:24:38,249 How could I betray you? 249 00:24:40,509 --> 00:24:53,184 You know I couldn't do that whether you are right or wrong. 250 00:24:54,134 --> 00:25:00,184 That's my sister. 251 00:25:10,021 --> 00:25:12,040 Birang. 252 00:25:36,171 --> 00:25:37,383 Yeochan! 253 00:25:39,520 --> 00:25:40,827 Yeochan! 254 00:25:43,393 --> 00:25:44,770 Let go. 255 00:25:45,626 --> 00:25:56,414 I won't leave until grandfather is released. 256 00:25:56,534 --> 00:25:58,433 You can't stay here. 257 00:25:58,553 --> 00:25:59,977 Let go! 258 00:26:03,814 --> 00:26:05,263 Yeochan... 259 00:26:27,433 --> 00:26:32,253 It would have been nice if he just died. 260 00:26:32,373 --> 00:26:35,103 Why did Yeohwi have to show up? 261 00:26:36,600 --> 00:26:38,928 He collapsed. 262 00:26:39,048 --> 00:26:43,986 Namdang will really stir up now. 263 00:26:46,383 --> 00:26:50,444 You have to decide. 264 00:26:50,941 --> 00:26:52,650 Decide what? 265 00:26:53,367 --> 00:26:58,161 Eliminate Heukganggong and the Jin clan, and kick Yeochan out of the palace. 266 00:26:58,281 --> 00:27:01,671 Or release them all. 267 00:27:01,791 --> 00:27:06,034 You have to eliminate them. There's no other choice. 268 00:27:09,820 --> 00:27:12,357 Yeomin, what would you do? 269 00:27:14,029 --> 00:27:18,079 I'd like to kick Yeochan out and eliminate them all, 270 00:27:19,421 --> 00:27:22,803 but I know that's not right. 271 00:27:23,574 --> 00:27:24,548 Prince. 272 00:27:24,668 --> 00:27:25,743 Yeomin! 273 00:27:26,368 --> 00:27:32,159 Am I saying this because I'm weaker than you are? 274 00:27:32,526 --> 00:27:35,706 I'm the one who wants to get rid of Yeochan the most. 275 00:27:37,525 --> 00:27:43,041 But father can't be burdened like that. 276 00:27:47,856 --> 00:27:51,785 You have to gain Namdang's support. 277 00:27:52,245 --> 00:27:59,072 They can't hear about Yeogu gaining two fortresses. 278 00:27:59,192 --> 00:28:01,908 Make sure they don't find out and release Heukganggong. 279 00:28:04,242 --> 00:28:09,001 Release them from prison. 280 00:28:26,752 --> 00:28:28,627 Don't be rash. 281 00:28:29,123 --> 00:28:33,935 Don't ever mention Yeogu's name in Namdang again. 282 00:28:58,176 --> 00:28:59,389 Yeochan. 283 00:29:00,400 --> 00:29:01,815 Yeochan. 284 00:29:02,862 --> 00:29:05,376 Yeochan, wake up. 285 00:29:06,240 --> 00:29:11,238 The court doctor gave him acupuncture. Let him sleep. 286 00:29:11,358 --> 00:29:13,609 Yeochan. 287 00:29:17,957 --> 00:29:19,274 Mother. 288 00:29:21,222 --> 00:29:23,832 You can't lie in bed like this. 289 00:29:23,952 --> 00:29:26,470 They were released from prison. 290 00:29:32,608 --> 00:29:34,611 What about grandfather? 291 00:29:34,731 --> 00:29:38,909 You have to go to Jwapyeong Jin's house. 292 00:29:39,029 --> 00:29:41,390 He has frostbite. 293 00:29:41,739 --> 00:29:45,359 He might have to have his fingers and toes cut off. 294 00:29:45,479 --> 00:29:46,993 He can't go anywhere. 295 00:29:47,113 --> 00:29:49,749 He can become Eoraha without toes. 296 00:29:49,869 --> 00:29:54,876 Are you still lingering over that? 297 00:29:56,421 --> 00:30:03,753 Give me my coat, I'll go. 298 00:30:04,488 --> 00:30:05,811 Yeochan! 299 00:30:05,931 --> 00:30:10,980 This is why a crown prince and prince are different. 300 00:30:12,395 --> 00:30:17,201 If you won't help him, stay out of the way. 301 00:30:41,305 --> 00:30:44,502 He said to tell you to leave. 302 00:30:46,248 --> 00:30:53,488 Did you tell him that I came out of concern for his health? 303 00:30:53,608 --> 00:30:57,733 I told him you were sick and came in a sedan chair. 304 00:31:02,749 --> 00:31:05,108 Prince! Prince! 305 00:31:06,229 --> 00:31:07,331 Prince! 306 00:31:17,168 --> 00:31:18,436 Prince! 307 00:31:19,208 --> 00:31:20,329 Grandfather. 308 00:31:22,983 --> 00:31:24,821 Prison is cold. 309 00:31:25,096 --> 00:31:27,908 Did you catch a cold? 310 00:31:28,028 --> 00:31:32,805 I said I wouldn't see you. 311 00:31:33,724 --> 00:31:39,310 Why are you being mean to your grandson? 312 00:31:46,694 --> 00:31:57,846 I might have the blood of the Hae clan, but I'm still your grandson. 313 00:31:57,966 --> 00:32:02,147 Why are you so mean to me? 314 00:32:04,555 --> 00:32:08,065 Leave us for a moment. 315 00:32:11,538 --> 00:32:15,893 How dare he come here? 316 00:32:16,665 --> 00:32:20,929 Put aside your feelings for Prince Yeochan for a while. 317 00:32:21,443 --> 00:32:25,426 We might have to join forces. 318 00:32:25,546 --> 00:32:30,424 I will never join forces with someone who killed our sister. 319 00:32:30,544 --> 00:32:38,425 Then, do you want to give Daebang to Goguryeo and move the border? 320 00:32:38,738 --> 00:32:42,468 I'm not saying we should give up Daebang. 321 00:32:42,588 --> 00:32:45,473 I just won't collude with Yeochan. 322 00:32:45,593 --> 00:32:52,390 If there is a great and powerful evil and a lesser evil, 323 00:32:52,510 --> 00:32:54,636 which should you join forces with? 324 00:32:57,043 --> 00:33:03,402 In order to prevent Bu Yeojun, we must join forces with Yeochan. 325 00:33:03,522 --> 00:33:04,701 Jeong. 326 00:33:05,803 --> 00:33:09,699 That's what politics are about. 327 00:33:10,342 --> 00:33:20,651 You were never warm to me like you were to Yeogu. 328 00:33:24,988 --> 00:33:31,804 You never trusted me like you trusted Yeogu. 329 00:33:34,046 --> 00:33:42,245 I was afraid of you when I was little and was disappointed when I grew up. 330 00:33:43,917 --> 00:33:47,779 You and Yeogu are different. 331 00:33:48,386 --> 00:33:52,704 Sure, he was born different. 332 00:33:55,112 --> 00:34:05,253 I wasn't born with a dream of Natu, but I can be nurtured to be great. 333 00:34:05,933 --> 00:34:10,420 Father wasn't born with a dream of Natu. 334 00:34:12,772 --> 00:34:16,888 If you believed in me and encouraged me 335 00:34:17,008 --> 00:34:29,986 like you did to father and made him Eoraha, I could have become a greater person. 336 00:34:31,971 --> 00:34:38,642 Let me ask one thing. 337 00:34:40,197 --> 00:34:41,201 Sure. 338 00:34:42,175 --> 00:34:45,005 Did you murder your father? 339 00:34:47,945 --> 00:34:52,994 Did you murder your father to become Eoraha? 340 00:34:55,328 --> 00:34:59,646 No, I didn't. 341 00:35:04,020 --> 00:35:12,345 If that's what you think, cut me open and take my heart. 342 00:35:14,201 --> 00:35:18,942 It will be pure. 343 00:35:36,033 --> 00:35:40,076 We need military rations, but we also need information from Yedu. 344 00:35:41,583 --> 00:35:46,068 How many soldiers there are and when they will come. 345 00:35:46,188 --> 00:35:47,502 Gee... 346 00:35:48,770 --> 00:35:52,077 Don't worry. 347 00:35:53,271 --> 00:35:59,574 If we know the commander, we can guess his strategy. 348 00:35:59,694 --> 00:36:01,486 It will be helpful. 349 00:36:02,404 --> 00:36:04,077 Trust me. 350 00:36:04,830 --> 00:36:10,748 I know a lot of people in high positions in Yedu. 351 00:36:13,596 --> 00:36:14,958 Be careful. 352 00:36:16,042 --> 00:36:20,783 Did you hear that? Be careful. 353 00:36:20,903 --> 00:36:24,165 Be careful yourself! 354 00:36:24,618 --> 00:36:28,918 Don't take it lightly. 355 00:36:29,038 --> 00:36:32,281 I can do that. 356 00:36:40,156 --> 00:36:42,674 What brings you here at this hour? 357 00:36:44,989 --> 00:36:47,654 I came to settle my son's matter. 358 00:36:48,481 --> 00:36:54,288 I told you I would designate a crown prince when I died. 359 00:36:55,887 --> 00:37:00,852 The soldiers of King Chogo's line are still alive. 360 00:37:01,734 --> 00:37:06,697 They don't truly follow you. 361 00:37:08,387 --> 00:37:16,657 Are you trying to scare me with soldiers? 362 00:37:16,777 --> 00:37:21,158 Yeomin and Yeomun aren't like you. 363 00:37:22,022 --> 00:37:25,311 Yeomin is weak and Yeomun is foolish. 364 00:37:25,431 --> 00:37:28,525 Quiet! 365 00:37:29,003 --> 00:37:36,188 If you designate Yeochan as crown prince, you can keep your promise with Goguryeo. 366 00:37:38,320 --> 00:37:45,346 I will help you move the border. 367 00:37:57,690 --> 00:38:00,301 - Mother! - Now what? 368 00:38:00,421 --> 00:38:03,609 Yeochan's mother is with father. 369 00:38:03,729 --> 00:38:06,016 She is Eoraha's wife. 370 00:38:07,009 --> 00:38:09,460 We can't stop her. 371 00:38:09,580 --> 00:38:11,831 I'm not talking about her sleeping with him. 372 00:38:11,951 --> 00:38:16,425 She's threatening him to designate Yeochan as crown prince. 373 00:38:16,545 --> 00:38:18,900 No way. 374 00:38:19,020 --> 00:38:25,038 How dare she threaten Eoraha? The 13th Eoraha is here. 375 00:38:25,158 --> 00:38:27,163 Nobody else can be crown prince. 376 00:38:27,283 --> 00:38:28,597 Let's go. 377 00:38:29,203 --> 00:38:31,445 - No, mother. - Yeomin. 378 00:38:31,565 --> 00:38:35,653 This isn't the time to upset him. 379 00:38:35,773 --> 00:38:39,268 Trust him and wait. 380 00:38:39,388 --> 00:38:41,767 Aren't you mad? 381 00:38:41,887 --> 00:38:47,611 I wonder if you're really father's son. 382 00:38:47,731 --> 00:38:48,769 Rahae. 383 00:38:50,404 --> 00:38:53,345 Wanwoldang should have been killed. 384 00:38:54,374 --> 00:38:56,616 It's not too late. 385 00:38:56,910 --> 00:39:04,348 Use poison or stab her. This will only end if she dies. 386 00:39:54,003 --> 00:39:56,537 Aren't they back yet? 387 00:39:57,787 --> 00:40:02,738 It's a long way and it can't be easy to find Buyeo people. 388 00:40:04,322 --> 00:40:09,063 There are rumors that many soldiers gathered in Yedu. 389 00:40:09,449 --> 00:40:12,297 I hope they're not just rumors. 390 00:40:12,417 --> 00:40:16,816 Yeombo went to Yedu. We'll know soon. 391 00:40:18,323 --> 00:40:22,072 They will be coming soon. 392 00:40:23,027 --> 00:40:25,987 We are too few in number. 393 00:40:26,924 --> 00:40:29,147 The Buyeo people will come. 394 00:40:30,471 --> 00:40:31,959 Don't worry. 395 00:40:32,079 --> 00:40:34,406 They will become our soldiers. 396 00:40:35,913 --> 00:40:40,636 When they come is important. 397 00:40:42,676 --> 00:40:49,766 If we are surrounded, we can't open the gate for them. 398 00:41:00,919 --> 00:41:03,823 - Can you read? - Yes. 399 00:41:05,091 --> 00:41:07,315 Then read this. 400 00:41:08,939 --> 00:41:11,469 Be sure to read it. 401 00:41:17,295 --> 00:41:20,015 The Danbeomhoe boss sent this. 402 00:41:35,988 --> 00:41:37,995 - Are you a Buyeo person? - Yes. 403 00:41:43,710 --> 00:41:45,125 Read this. 404 00:41:59,215 --> 00:42:01,549 - Have a drink. - That's enough. 405 00:42:04,232 --> 00:42:07,632 Are you Buyeo people? 406 00:42:09,930 --> 00:42:10,904 Yes. 407 00:42:12,368 --> 00:42:15,694 There were so many before. 408 00:42:15,814 --> 00:42:18,120 It's hard to meet any now. 409 00:42:18,240 --> 00:42:21,666 We had to ask around. 410 00:42:21,786 --> 00:42:25,514 Why are you looking for Buyeo people? 411 00:42:27,417 --> 00:42:30,962 Here, take this. 412 00:42:31,082 --> 00:42:34,265 You'll know when you read it. 413 00:42:34,385 --> 00:42:36,121 Continue eating. 414 00:42:47,577 --> 00:42:50,479 You're holding it upside down. 415 00:42:52,372 --> 00:42:55,924 Can you read? 416 00:42:56,971 --> 00:42:59,507 Give it to me. I'll read it for you. 417 00:43:00,904 --> 00:43:03,770 It's only for Buyeo people. 418 00:43:03,890 --> 00:43:06,820 I'm a Buyeo person. 419 00:43:14,777 --> 00:43:17,393 To the people of Buyeo. 420 00:43:18,863 --> 00:43:24,435 Wi Birang, descendant of King Mayeo, and Prince Yeogu of Baekje 421 00:43:24,595 --> 00:43:30,875 established Dongmyeongdansa to achieve King Dongmyeong's will. 422 00:43:34,332 --> 00:43:43,008 Prince Yeogu is sad that the people of Buyeo have nowhere to go. 423 00:43:43,128 --> 00:43:48,610 Dongmyeongdansa has taken Jincheng Fortress and Gaoping Fortress in Liaoxi. 424 00:43:50,797 --> 00:43:54,160 The country was lost a hundred years ago. 425 00:43:54,280 --> 00:44:00,505 We can't be puppets of Goguryeo. 426 00:44:00,625 --> 00:44:06,579 If you are living as a slave and living as a drifter, come here. 427 00:44:07,719 --> 00:44:11,936 Gather in the name of Dongmyeongdansa. 428 00:44:12,056 --> 00:44:17,321 I will provide you with homes and fields. 429 00:44:17,596 --> 00:44:22,822 Let's join forces and defend Jincheng and Gaoping. 430 00:44:24,678 --> 00:44:26,060 That's it. 431 00:44:28,817 --> 00:44:32,598 It's a long way to Liaoxi. 432 00:44:35,043 --> 00:44:45,473 Dongmyeongdansa... Wi Birang and Prince Yeogu. 433 00:44:46,557 --> 00:44:47,774 Move! 434 00:45:01,337 --> 00:45:03,708 Can you read it? 435 00:45:06,391 --> 00:45:10,380 What is Na Man doing? 436 00:45:10,500 --> 00:45:15,488 Can't he capture a single scholar? 437 00:45:15,608 --> 00:45:20,666 Why don't I have King Ye's seal yet? 438 00:45:20,786 --> 00:45:29,896 Nobody knows where Ko Heung is. It will be hard even for Na Man. 439 00:45:30,374 --> 00:45:37,071 So, you just want to sit and watch Yan take Modikkol? 440 00:45:38,118 --> 00:45:41,274 You want Muronghuang to attack us? 441 00:45:42,469 --> 00:45:48,262 We can't wait any longer to go to Yedu. 442 00:45:48,651 --> 00:45:53,906 I must meet the emperor of Zhao with the Amijeon Highness. 443 00:45:57,284 --> 00:45:59,310 Bring the message. 444 00:46:09,479 --> 00:46:13,532 This is a message from Na Man. It came this morning. 445 00:46:13,955 --> 00:46:15,873 Was it written by him? 446 00:46:16,351 --> 00:46:23,396 It's a message sent to Buyeo people by Dongmyeongdansa. 447 00:46:24,866 --> 00:46:27,568 Dongmyeongdansa? 448 00:46:36,444 --> 00:46:39,634 Your Majesty, where are you going? 449 00:46:42,464 --> 00:46:45,754 What's going on? 450 00:46:48,499 --> 00:46:55,316 Do you remember what I said at Sangyo? 451 00:46:59,814 --> 00:47:02,864 The Amijeon Highness? 452 00:47:02,984 --> 00:47:06,264 That you have to get rid of her? 453 00:47:08,752 --> 00:47:21,074 I want to take her to Yedu to form an alliance and also settle that matter. 454 00:47:40,025 --> 00:47:43,619 Will you go to Yedu? 455 00:47:43,987 --> 00:47:44,924 Yes. 456 00:47:48,327 --> 00:47:51,671 I begged you not to go. 457 00:47:51,791 --> 00:47:55,880 Why do you want to go? 458 00:47:56,909 --> 00:48:03,887 Is it to see that salt seller Yeogu who is in Liaoxi? 459 00:48:04,714 --> 00:48:07,838 I am your wife. 460 00:48:08,279 --> 00:48:11,901 Would I go to Liaoxi to see another man? 461 00:48:12,746 --> 00:48:16,807 I am only going to see Emperor Shihu. 462 00:48:17,524 --> 00:48:22,493 You're going for Goguryeo? 463 00:48:23,871 --> 00:48:25,745 I'm going for Baekje. 464 00:48:25,865 --> 00:48:29,770 What does Yedu have to do with Baekje? 465 00:48:29,890 --> 00:48:36,395 Father is in a bind because he said he would move the border to Surihul. 466 00:48:36,946 --> 00:48:41,400 I will do my best to form the alliance. 467 00:48:41,520 --> 00:48:44,524 Please give my father more time. 468 00:48:46,967 --> 00:48:53,086 That's the only reason you want to go? 469 00:48:54,538 --> 00:48:56,860 What other reason can there be? 470 00:49:14,828 --> 00:49:16,556 Did you want to see me? 471 00:49:16,676 --> 00:49:20,275 Go to Yedu with the queen. 472 00:49:21,524 --> 00:49:24,024 We can't delay any longer. 473 00:49:24,144 --> 00:49:26,981 We'll leave as soon as the sun rises. 474 00:49:29,021 --> 00:49:36,615 After forming the alliance, there's one more thing you should do. 475 00:49:37,975 --> 00:49:39,484 What is it? 476 00:49:40,035 --> 00:49:44,703 Ask for forces to wipe out Dangmyeongdansa. 477 00:49:44,823 --> 00:49:49,473 I will pay for it. 478 00:49:50,961 --> 00:49:56,077 You want to attack the two fortresses with Zhao soldiers? 479 00:49:56,812 --> 00:50:00,819 I can't let the salt seller live. 480 00:50:02,472 --> 00:50:10,332 How dare he talk about King Dongmyeong and join forces with Buyeo? 481 00:50:10,957 --> 00:50:14,118 That is showing contempt to Goguryeo. 482 00:50:14,779 --> 00:50:21,046 Request soldiers and be sure to kill Yeogu. 483 00:50:23,232 --> 00:50:27,520 I will obey your command. 484 00:50:39,394 --> 00:50:42,738 Do you have to go to Yedu? 485 00:50:44,559 --> 00:50:45,821 Yes. 486 00:50:48,160 --> 00:50:54,078 Can I trust you that it isn't to see Prince Yeogu? 487 00:50:56,705 --> 00:51:01,538 I'm so nervous. 488 00:51:01,988 --> 00:51:14,490 If you see Prince Yeogu and if the king finds out, he'll kill you. 489 00:51:18,353 --> 00:51:23,462 It would be nice if I was going to see Yeogu. 490 00:51:24,877 --> 00:51:28,697 But I can't do that. 491 00:51:30,263 --> 00:51:32,744 Do you mean that? 492 00:51:34,361 --> 00:51:38,573 I won't do anything for you to worry about. 493 00:51:39,565 --> 00:51:46,097 I am only going for my father and for Baekje. 494 00:51:58,050 --> 00:52:00,234 The battle has been delayed a few days. 495 00:52:00,354 --> 00:52:01,778 Why? 496 00:52:01,898 --> 00:52:04,424 We received word from Goguryeo. 497 00:52:04,544 --> 00:52:09,386 The chief minister and the second queen are coming. 498 00:52:09,506 --> 00:52:11,320 The second queen? 499 00:52:11,614 --> 00:52:13,250 That's Princess Yeohwa. 500 00:52:19,682 --> 00:52:22,088 I can't write. 501 00:52:22,208 --> 00:52:26,241 I had someone write this for me. 502 00:52:26,517 --> 00:52:30,027 I hope he writes well. 503 00:52:30,982 --> 00:52:38,111 The commander is Zou Yingbo and there are 1,000 soldiers. 504 00:52:38,680 --> 00:52:39,985 1,000? 505 00:52:40,610 --> 00:52:43,109 It's less than I thought. 506 00:52:44,267 --> 00:52:48,549 Their departure has been delayed. 507 00:52:48,669 --> 00:52:56,397 The reason is because Goguryeo's chief minister and... 508 00:52:59,282 --> 00:53:01,689 Keep reading. 509 00:53:03,480 --> 00:53:11,262 The reason is because Goguryeo's chief minister and second queen are coming. 510 00:53:14,302 --> 00:53:15,846 Prince. 511 00:53:16,342 --> 00:53:19,907 Why is Princess Yeohwa going to Yedu? 512 00:53:34,389 --> 00:53:36,934 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 513 00:53:37,054 --> 00:53:39,727 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 514 00:53:39,847 --> 00:53:42,596 Subtitles by KBS World 515 00:53:42,716 --> 00:53:45,408 Timing QC: julier 516 00:53:45,528 --> 00:53:48,630 Coordinators: mily2, ay_link 517 00:53:48,750 --> 00:53:52,195 Why does she have to come at a time like this? 518 00:53:52,315 --> 00:53:55,190 She should stay in Nampyeongyangseong. 519 00:53:55,310 --> 00:53:58,064 The prince must have been close with the Goguryeo queen. 520 00:53:58,184 --> 00:54:03,871 Well, if things went well, they would be married. 521 00:54:06,150 --> 00:54:08,994 Did he bring King Ye's seal? 522 00:54:09,114 --> 00:54:11,034 Is this Jincheng? 523 00:54:11,154 --> 00:54:12,467 There's no time. 524 00:54:12,587 --> 00:54:18,198 There are 2,000 soldiers and the king of Goguryeo is trying to kill Prince Yeogu. 525 00:54:22,755 --> 00:54:26,229 I thought you looked familiar. It's you. 526 00:54:26,349 --> 00:54:28,359 The second in command of Danbeomhoe. 527 00:54:28,479 --> 00:54:29,994 You're Wi Birang's sister. 528 00:54:30,114 --> 00:54:32,769 Yes, so? 529 00:54:35,981 --> 00:54:37,267 Chihui. 530 00:54:37,387 --> 00:54:39,411 What's all the commotion? 531 00:54:45,555 --> 00:54:49,760 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 38722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.