All language subtitles for Kid.West.2017.720p.HDRip.X264-Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,907 --> 00:00:17,907 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:33,229 --> 00:00:34,725 Ungrateful mutt. 3 00:00:34,727 --> 00:00:36,144 I fed you yesterday. 4 00:00:36,146 --> 00:00:38,005 What are we gonna do with this thing anyway? 5 00:00:38,007 --> 00:00:39,865 I told you, we're gonna sell him. 6 00:00:39,867 --> 00:00:40,864 To who? 7 00:00:40,866 --> 00:00:41,867 I don't know. 8 00:00:41,869 --> 00:00:43,968 It was your master plan to get him anyway. 9 00:00:43,970 --> 00:00:45,664 I'm sick of him. 10 00:00:45,666 --> 00:00:49,125 Why don't you return him and get the reward money? 11 00:00:49,127 --> 00:00:50,464 Who's there? 12 00:00:50,466 --> 00:00:52,715 Banjo Cunningham, you ding bat. 13 00:00:52,717 --> 00:00:54,427 Don't you know the voice of the neighbor you've had 14 00:00:54,429 --> 00:00:55,762 for seven years? 15 00:00:56,653 --> 00:00:58,006 Jimmy, that you? 16 00:00:58,008 --> 00:00:59,611 Well, who else would it be? 17 00:00:59,613 --> 00:01:01,847 Your voice sounds different. 18 00:01:01,849 --> 00:01:03,968 Well, Banjo, when a boy reaches a certain age, 19 00:01:03,970 --> 00:01:07,451 testosterone kicks in and his voice starts to change. 20 00:01:07,453 --> 00:01:09,261 You follow me? 21 00:01:09,263 --> 00:01:10,827 Well, if that's so, ain't your voice supposed 22 00:01:10,829 --> 00:01:12,207 to be deeper? 23 00:01:12,209 --> 00:01:13,584 Barret, do I need to come out there 24 00:01:13,586 --> 00:01:15,653 and give you a personal education in health 25 00:01:15,655 --> 00:01:16,988 or lack thereof? 26 00:01:18,407 --> 00:01:19,424 No, Jimmy. 27 00:01:19,426 --> 00:01:20,928 That's what I thought. 28 00:01:20,930 --> 00:01:22,144 What you doing out here? 29 00:01:22,146 --> 00:01:23,904 I'm squatting next to a tree, 30 00:01:23,906 --> 00:01:26,323 what do you think I am doing? 31 00:01:27,570 --> 00:01:29,148 As I was saying, 32 00:01:29,150 --> 00:01:31,147 there's a reward for that missing dog. 33 00:01:31,149 --> 00:01:34,565 I saw a poster on an oak tree about 100 feet west of here. 34 00:01:34,567 --> 00:01:35,925 If you call the number on the poster, 35 00:01:35,927 --> 00:01:37,645 you can get $50. 36 00:01:37,647 --> 00:01:38,722 You sure? 37 00:01:38,724 --> 00:01:41,584 As sure as I'm sitting here. 38 00:01:41,586 --> 00:01:43,180 Thanks for the tip, Jimmy. 39 00:01:43,182 --> 00:01:45,015 We'll leave you to it. 40 00:01:52,429 --> 00:01:55,012 Sometimes it's just too easy. 41 00:01:57,016 --> 00:01:58,877 I know you may be afraid of the dark, little buddy, 42 00:01:59,010 --> 00:02:01,026 but it's for your own protection. 43 00:02:07,968 --> 00:02:08,801 That's Kid West. 44 00:02:30,132 --> 00:02:32,387 Hey, your mama told me to come and find you. 45 00:02:32,395 --> 00:02:33,660 Where have you been? 46 00:02:33,677 --> 00:02:36,269 Sorry, Mrs. Roberts, can't talk right now. 47 00:03:21,652 --> 00:03:24,111 Now you listen up, Banjo Cunningham, 48 00:03:24,211 --> 00:03:26,129 that's the last time I wanna hear about you 49 00:03:26,131 --> 00:03:28,085 stealing in my neighborhood. 50 00:03:28,087 --> 00:03:29,149 Oh, by the way, 51 00:03:29,216 --> 00:03:30,830 watch out for gators. 52 00:03:30,871 --> 00:03:32,540 There's no gators in this river. 53 00:03:32,598 --> 00:03:33,599 Oh yeah? 54 00:03:33,601 --> 00:03:34,601 What's that? 55 00:03:39,033 --> 00:03:40,200 Made you look. 56 00:03:43,341 --> 00:03:45,015 We were worried sick. 57 00:03:45,017 --> 00:03:46,551 I didn't think her little heart was ever gonna mend 58 00:03:46,553 --> 00:03:48,603 if we couldn't get him back. 59 00:03:50,035 --> 00:03:51,868 Thank you, Kid West. 60 00:03:58,479 --> 00:04:00,570 Just doing my duty, ma'am. 61 00:04:04,381 --> 00:04:06,440 We'll miss you around here. 62 00:04:23,671 --> 00:04:25,212 Where have you been? 63 00:04:25,229 --> 00:04:26,888 Sorry I'm late. 64 00:04:26,921 --> 00:04:30,296 What is that silly thing still doing on your head? 65 00:04:35,126 --> 00:04:37,052 Where do you wanna start? 66 00:04:37,177 --> 00:04:38,595 Just some extra income. 67 00:04:38,637 --> 00:04:40,412 Every little bit helps. 68 00:04:42,104 --> 00:04:43,335 Where did you get it? 69 00:04:43,477 --> 00:04:45,712 From the Edwards family. 70 00:04:45,904 --> 00:04:47,154 Take it back. 71 00:04:48,695 --> 00:04:49,528 Go on now. 72 00:04:55,001 --> 00:04:57,010 Aren't you forgetting something? 73 00:05:05,930 --> 00:05:07,875 Spitting image, I'd say. 74 00:05:08,250 --> 00:05:09,083 Hardly. 75 00:05:10,228 --> 00:05:12,328 I wasn't talking about you. 76 00:05:18,984 --> 00:05:21,801 Try to blend in to your new neighborhood, young lady. 77 00:05:21,803 --> 00:05:23,899 There are no cowgirls in Minnesota. 78 00:05:23,901 --> 00:05:25,403 Not yet. 79 00:05:25,405 --> 00:05:26,988 I'll be in touch. 80 00:05:46,393 --> 00:05:47,643 Any progress? 81 00:05:50,292 --> 00:05:51,676 Not yet. 82 00:05:51,678 --> 00:05:53,271 But if my calculations are correct, 83 00:05:53,273 --> 00:05:56,172 we're right on top of where it used to be. 84 00:05:57,422 --> 00:05:58,255 Okay. 85 00:06:00,052 --> 00:06:02,012 Something wrong? 86 00:06:02,014 --> 00:06:05,432 Well, it's just that no one's ever tried to 87 00:06:05,790 --> 00:06:06,623 dig this up before. 88 00:06:45,871 --> 00:06:47,429 You know, 89 00:06:47,437 --> 00:06:51,437 there was a time stations actually played music. 90 00:07:03,644 --> 00:07:06,682 ♪ Through the rain 91 00:07:06,684 --> 00:07:10,199 ♪ Through the storm 92 00:07:10,201 --> 00:07:14,368 ♪ Through defeat or battering scorn 93 00:07:22,407 --> 00:07:25,374 You better get some sleep, sweetheart, okay? 94 00:07:39,510 --> 00:07:40,813 I know there's been a lot of rumors about 95 00:07:40,815 --> 00:07:42,674 what this find actually means. 96 00:07:42,676 --> 00:07:44,514 But can you give us the historical significance 97 00:07:44,516 --> 00:07:46,471 of what was found? 98 00:07:46,473 --> 00:07:48,615 Well, first of all, it's important to differentiate 99 00:07:48,617 --> 00:07:50,994 between folklore and fact. 100 00:07:50,996 --> 00:07:53,293 A lot of people misconstrue this as some sort of 101 00:07:53,295 --> 00:07:56,193 ghost story that's returned to haunt them. 102 00:07:56,195 --> 00:07:57,293 But as a matter of history, 103 00:07:57,295 --> 00:08:00,637 it's quite remarkable that Walter Smith's personal life... 104 00:08:05,445 --> 00:08:06,370 Hey. 105 00:08:08,618 --> 00:08:10,117 This it? 106 00:08:10,225 --> 00:08:11,216 Uh huh. 107 00:08:12,966 --> 00:08:14,919 Small population. 108 00:08:15,244 --> 00:08:17,819 They're probably all eating breakfast. 109 00:08:25,413 --> 00:08:26,246 Well. 110 00:08:27,286 --> 00:08:28,786 What do you think? 111 00:08:40,430 --> 00:08:43,806 Well, it has character, I'll give it that. 112 00:08:43,808 --> 00:08:45,471 That's one way to put it. 113 00:08:45,580 --> 00:08:48,815 Listen, my hours are gonna be pretty full at the hospital 114 00:08:48,931 --> 00:08:51,309 so that means you're gonna have to take care of yourself 115 00:08:51,311 --> 00:08:52,391 most of the time. 116 00:08:52,393 --> 00:08:54,193 Oh, I can handle it. 117 00:08:54,195 --> 00:08:57,521 What I'm saying is, don't you go looking for trouble. 118 00:08:57,523 --> 00:08:59,143 What if it comes looking for me? 119 00:08:59,168 --> 00:09:00,233 Then hide. 120 00:09:06,745 --> 00:09:08,116 Morning. 121 00:09:08,118 --> 00:09:09,958 That your truck out there? 122 00:09:10,117 --> 00:09:10,950 Uh huh. 123 00:09:12,174 --> 00:09:13,352 Well I just a received report 124 00:09:13,354 --> 00:09:15,877 that it's a stolen vehicle. 125 00:09:16,435 --> 00:09:17,969 I beg your pardon? 126 00:09:19,278 --> 00:09:20,732 Just kidding you. 127 00:09:20,734 --> 00:09:22,833 I'm Sheriff Badger, just wanted to welcome you 128 00:09:22,835 --> 00:09:24,476 to the neighborhood. 129 00:09:24,478 --> 00:09:25,772 Well, thank you. 130 00:09:25,774 --> 00:09:27,639 I'm Faye Cooper, and this is Harper. 131 00:09:27,641 --> 00:09:28,810 Hello, little lady. 132 00:09:28,812 --> 00:09:30,457 My daddy was a sheriff. 133 00:09:30,459 --> 00:09:31,792 Is that right? 134 00:09:33,257 --> 00:09:35,390 He died in the line of duty. 135 00:09:35,392 --> 00:09:36,225 Harper. 136 00:09:37,757 --> 00:09:39,504 I'm very sorry to hear that. 137 00:09:39,506 --> 00:09:40,685 That's okay. 138 00:09:40,835 --> 00:09:41,953 He was a hero. 139 00:09:41,955 --> 00:09:43,461 They called him Sheriff West. 140 00:09:43,463 --> 00:09:44,296 He also... 141 00:09:44,421 --> 00:09:45,938 Well, thank you for stopping by. 142 00:09:45,940 --> 00:09:47,780 We sure do appreciate it. 143 00:09:47,955 --> 00:09:48,955 Of course. 144 00:09:48,957 --> 00:09:51,393 I'll leave you to settle in. 145 00:09:51,395 --> 00:09:54,704 But if you two need anything at all, you let me know. 146 00:09:57,934 --> 00:10:00,150 Welcome to the neighborhood. 147 00:10:03,509 --> 00:10:04,342 You shouldn't say things like that to strangers. 148 00:11:24,440 --> 00:11:25,357 Nice hat. 149 00:11:27,277 --> 00:11:28,559 Nice bike. 150 00:11:28,561 --> 00:11:29,751 You new around here? 151 00:11:29,968 --> 00:11:32,085 My mom and I just got in yesterday. 152 00:11:32,118 --> 00:11:33,732 Name's Kid West. 153 00:11:33,782 --> 00:11:35,450 Your first name is Kid? 154 00:11:35,452 --> 00:11:37,338 What happens when you grow up? 155 00:11:37,421 --> 00:11:39,977 Haven't you ever heard of a nickname? 156 00:11:40,036 --> 00:11:42,596 Not really a nickname person. 157 00:11:43,513 --> 00:11:45,635 People just call me Angie. 158 00:11:45,637 --> 00:11:48,771 You're gonna need a faster bike in this neighborhood. 159 00:11:48,773 --> 00:11:50,878 My bike is plenty fast. 160 00:11:50,880 --> 00:11:52,320 You wanna race? 161 00:11:52,354 --> 00:11:53,349 Sure. 162 00:11:53,351 --> 00:11:54,184 You wanna lose? 163 00:11:58,634 --> 00:12:01,775 Talk is cheap, Miss I don't like nicknames. 164 00:12:01,777 --> 00:12:03,292 Count of three. 165 00:12:03,433 --> 00:12:04,266 One. 166 00:12:05,248 --> 00:12:06,430 Two. 167 00:12:07,013 --> 00:12:07,846 Three. 168 00:12:12,321 --> 00:12:14,819 Hey wait, where's the finish line? 169 00:12:38,974 --> 00:12:39,807 Hey you! 170 00:12:41,697 --> 00:12:43,772 Who gave you permission to ride on my streets? 171 00:12:43,774 --> 00:12:45,449 Don't you know the rules? 172 00:12:52,614 --> 00:12:54,976 Let me guess, you're the rule makers? 173 00:12:55,318 --> 00:12:56,470 Right. 174 00:12:56,472 --> 00:12:58,218 First rule, is that only kids in our gang 175 00:12:58,220 --> 00:13:00,244 can ride on this street. 176 00:13:00,246 --> 00:13:02,044 Unless they get permission from you? 177 00:13:02,046 --> 00:13:03,912 You're catching on. 178 00:13:03,914 --> 00:13:06,693 I'm guessing that permission costs something. 179 00:13:06,935 --> 00:13:09,137 You're smarter than you look, Cowgirl. 180 00:13:09,139 --> 00:13:10,998 Time to pay your daily fee. 181 00:13:11,000 --> 00:13:13,181 You're gonna charge that other girl the same thing? 182 00:13:13,398 --> 00:13:14,534 You mean Pocahontas? 183 00:13:14,536 --> 00:13:17,028 She's my girlfriend, she gets a free pass. 184 00:13:17,030 --> 00:13:18,572 How romantic. 185 00:13:18,780 --> 00:13:20,833 She part of your gang too? 186 00:13:21,433 --> 00:13:22,782 Not yet. 187 00:13:22,784 --> 00:13:24,344 But she'll come around. 188 00:13:24,346 --> 00:13:27,771 What happens if someone doesn't pay their daily fee? 189 00:13:29,161 --> 00:13:30,947 They get taught a lesson. 190 00:13:32,123 --> 00:13:34,157 Don't you move, cow pie. 191 00:13:39,024 --> 00:13:40,664 Hold on there, Axel. 192 00:13:41,422 --> 00:13:42,933 Not bad for a girl. 193 00:13:43,324 --> 00:13:45,099 Make you a deal. 194 00:13:45,101 --> 00:13:46,920 Do us enough favors, you can ride these streets 195 00:13:46,922 --> 00:13:48,564 all you want. 196 00:13:48,566 --> 00:13:51,150 I'm sure you don't give many offers like that. 197 00:13:51,152 --> 00:13:53,837 Like I said, you're smarter than you look. 198 00:13:54,337 --> 00:13:55,624 I'll pass. 199 00:13:56,174 --> 00:13:57,341 Big mistake. 200 00:14:00,238 --> 00:14:01,795 Better watch out, Cowgirl. 201 00:14:01,953 --> 00:14:03,620 You and your family. 202 00:14:18,912 --> 00:14:19,745 Thanks. 203 00:14:21,497 --> 00:14:23,330 Friendly neighborhood? 204 00:14:24,778 --> 00:14:26,277 Colorful. 205 00:14:26,302 --> 00:14:28,175 So how was your first day? 206 00:14:28,213 --> 00:14:29,839 Oh, it was okay. 207 00:14:30,106 --> 00:14:33,626 A few nurses in another unit were let go. 208 00:14:34,150 --> 00:14:35,733 They were fired? 209 00:14:36,033 --> 00:14:38,616 No, it was just a low census. 210 00:14:39,366 --> 00:14:40,966 When the hospital doesn't have enough patients 211 00:14:41,008 --> 00:14:42,592 in a particular unit, 212 00:14:42,775 --> 00:14:45,792 the hospital has to let people go sometimes. 213 00:14:46,234 --> 00:14:50,009 Would this ever happen to someone in your unit? 214 00:14:51,415 --> 00:14:52,415 Well, the thing is. 215 00:14:58,780 --> 00:14:59,613 Hello? 216 00:15:00,432 --> 00:15:01,990 Oh, hi. 217 00:15:02,215 --> 00:15:03,256 Yeah. 218 00:15:03,258 --> 00:15:04,091 I wish. 219 00:15:04,950 --> 00:15:06,474 Well, it's not very good. 220 00:15:06,607 --> 00:15:07,805 Now we go live to Tracy Storm 221 00:15:07,807 --> 00:15:09,121 who is outside the museum. 222 00:15:09,123 --> 00:15:11,254 Tracy, what can you tell us? 223 00:15:11,454 --> 00:15:13,130 Well, Erica, the key that was discovered 224 00:15:13,272 --> 00:15:16,114 just a few days ago was stolen here last night. 225 00:15:16,116 --> 00:15:18,095 The key is believed to have once belonged 226 00:15:18,097 --> 00:15:19,637 to Walter Smith. 227 00:15:19,639 --> 00:15:23,578 The legendary tycoon who died in a house fire in 1855. 228 00:15:23,580 --> 00:15:25,455 The archeologist who led the excavation 229 00:15:25,457 --> 00:15:28,957 is offering a $5000 reward for its return. 230 00:15:31,957 --> 00:15:33,624 No, it's not good. 231 00:15:34,636 --> 00:15:35,469 I don't think it'll last more than a couple of weeks. 232 00:15:59,127 --> 00:16:01,544 You're right, she needs it. 233 00:16:42,487 --> 00:16:43,904 Can I help you? 234 00:16:45,628 --> 00:16:49,320 I appreciate that, but I think I can manage. 235 00:16:50,231 --> 00:16:53,066 I'm quite certain your people were already here. 236 00:16:53,068 --> 00:16:54,527 Are you sure another crime scene investigation 237 00:16:54,529 --> 00:16:56,196 is really necessary? 238 00:16:57,068 --> 00:16:58,927 I'm not exactly with the police, sir. 239 00:16:58,929 --> 00:16:59,989 You don't say. 240 00:16:59,991 --> 00:17:01,199 Based on my initial findings, 241 00:17:01,201 --> 00:17:02,927 I'd say whoever committed this crime 242 00:17:02,929 --> 00:17:05,164 wasn't much taller than I am. 243 00:17:05,166 --> 00:17:06,797 And how would you know that? 244 00:17:06,799 --> 00:17:08,992 I know things about short people. 245 00:17:09,308 --> 00:17:10,865 I see. 246 00:17:10,867 --> 00:17:12,730 What do you know about the stolen key? 247 00:17:12,732 --> 00:17:14,662 Just what I've heard on the news. 248 00:17:14,664 --> 00:17:16,947 Why would somebody want this key so badly? 249 00:17:16,949 --> 00:17:18,807 Well, depends on what it unlocks. 250 00:17:18,809 --> 00:17:20,128 Any ideas? 251 00:17:20,130 --> 00:17:22,565 My theory is it has something to do with Walter Smith's 252 00:17:22,648 --> 00:17:24,186 hidden collectibles. 253 00:17:24,188 --> 00:17:26,970 We were digging around where his mansion used to be. 254 00:17:26,972 --> 00:17:29,809 And some people believe we should have left it all alone. 255 00:17:29,811 --> 00:17:31,273 Why's that? 256 00:17:31,431 --> 00:17:33,764 According to urban legend, 257 00:17:35,329 --> 00:17:36,646 he was cursed. 258 00:17:46,259 --> 00:17:48,014 Well, this is a nice surprise, 259 00:17:48,016 --> 00:17:49,553 what brings you out here? 260 00:17:49,555 --> 00:17:51,217 I'm investigating the burglary. 261 00:17:51,219 --> 00:17:53,284 May I ask you a couple of questions? 262 00:17:53,286 --> 00:17:55,404 That's usually my line. 263 00:17:55,406 --> 00:17:57,404 But it sounds better coming from you. 264 00:17:57,406 --> 00:17:59,244 What do you know about Walter Smith? 265 00:17:59,246 --> 00:18:01,265 Oh, a fair amount, I'd say. 266 00:18:01,267 --> 00:18:02,284 He was a great man. 267 00:18:02,286 --> 00:18:04,844 He did a lot for his community in the mid 1800s 268 00:18:04,846 --> 00:18:07,105 including his Ojibwe neighbors, 269 00:18:07,107 --> 00:18:10,221 which wasn't a very popular stance back then. 270 00:18:10,223 --> 00:18:12,305 But he did a lot of trading with them. 271 00:18:12,307 --> 00:18:14,158 Valuable sort of stuff. 272 00:18:14,160 --> 00:18:15,425 And all the valuables he traded 273 00:18:15,427 --> 00:18:17,143 were lost in the fire, correct? 274 00:18:17,145 --> 00:18:18,387 That's right. 275 00:18:18,570 --> 00:18:19,628 Unless. 276 00:18:21,322 --> 00:18:22,663 Unless he had a separate place 277 00:18:22,665 --> 00:18:24,807 where he kept his collectibles. 278 00:18:24,809 --> 00:18:26,864 I see you've done your homework. 279 00:18:26,866 --> 00:18:27,983 And if there were such a place, 280 00:18:27,985 --> 00:18:31,203 those collectibles would be worth quite a bit. 281 00:18:31,205 --> 00:18:32,755 Any suspects? 282 00:18:32,757 --> 00:18:35,127 As much as I appreciate your enthusiasm, 283 00:18:35,129 --> 00:18:38,087 I can't talk about an ongoing investigation. 284 00:18:38,089 --> 00:18:39,089 Sure you can. 285 00:18:39,091 --> 00:18:41,384 From one officer of the law to another. 286 00:18:41,386 --> 00:18:42,941 Excuse me? 287 00:18:42,943 --> 00:18:45,793 My daddy made me an honorary deputy. 288 00:18:47,469 --> 00:18:50,336 Off the record then, I'm not the press. 289 00:18:56,209 --> 00:18:57,905 Well, the short answer is, no. 290 00:18:57,907 --> 00:19:00,247 But I have a theory. 291 00:19:00,249 --> 00:19:02,647 My guess is that anyone going after those collectibles 292 00:19:02,649 --> 00:19:05,843 thinks they have some sort of claim on 'em. 293 00:19:05,845 --> 00:19:07,684 Like a descendant or something? 294 00:19:07,686 --> 00:19:08,685 That's a good thought. 295 00:19:08,687 --> 00:19:12,385 But no one knows what happened to old Walter's offspring. 296 00:19:12,387 --> 00:19:15,889 Then who else would think they have some sort of claim? 297 00:19:15,891 --> 00:19:18,369 The culture that traded with him? 298 00:19:18,371 --> 00:19:21,185 You think whoever stole the key was Ojibwe? 299 00:19:21,187 --> 00:19:23,287 That wouldn't be very popular with the Ojibwe community 300 00:19:23,289 --> 00:19:26,189 in town, but that's my theory. 301 00:19:27,564 --> 00:19:30,573 Seems like the only working one we have. 302 00:19:33,001 --> 00:19:35,188 You seem pretty anxious about something. 303 00:19:35,190 --> 00:19:38,123 Thanks for the help, Sheriff, gotta run. 304 00:20:20,940 --> 00:20:22,690 What are you doing? 305 00:20:24,684 --> 00:20:27,776 Kid West on official duty, you're in big trouble. 306 00:20:27,778 --> 00:20:30,459 I think you're the one going to be in big trouble. 307 00:20:30,461 --> 00:20:31,599 Oh yeah? 308 00:20:31,601 --> 00:20:35,684 When my uncle sees you messing with his plants. 309 00:20:36,983 --> 00:20:38,938 You match the description of the thief. 310 00:20:38,940 --> 00:20:40,415 This would go a lot easier for you 311 00:20:40,417 --> 00:20:41,914 if you confessed right now. 312 00:20:41,916 --> 00:20:42,917 Oh really? 313 00:20:42,919 --> 00:20:43,994 Yeah. 314 00:20:43,996 --> 00:20:45,354 You want me to make a confession? 315 00:20:45,356 --> 00:20:46,490 That's right. 316 00:20:46,492 --> 00:20:47,535 Okay. 317 00:20:47,537 --> 00:20:49,295 I confess that you're a terrible detective 318 00:20:49,297 --> 00:20:50,964 and your bike sucks. 319 00:20:52,257 --> 00:20:54,752 The guilty always try to change the subject. 320 00:20:54,754 --> 00:20:55,921 Are we done? 321 00:20:57,316 --> 00:20:58,149 For now. 322 00:21:12,903 --> 00:21:14,079 What's wrong? 323 00:21:14,081 --> 00:21:16,101 I'm late for work. 324 00:21:16,103 --> 00:21:17,338 You've been late before, I've never seen you 325 00:21:17,340 --> 00:21:19,461 this upset about it. 326 00:21:19,463 --> 00:21:20,546 Is that so? 327 00:21:25,048 --> 00:21:28,411 Did you take your father's wedding ring out of my dresser? 328 00:21:28,413 --> 00:21:29,246 No, why? 329 00:21:30,739 --> 00:21:32,839 I can't find it. 330 00:21:33,031 --> 00:21:34,032 I have a long shift today, 331 00:21:34,034 --> 00:21:35,509 so I won't be home for dinner. 332 00:21:35,511 --> 00:21:38,486 There's leftover lamb chops in the fridge. 333 00:21:47,111 --> 00:21:48,694 Just do me a favor. 334 00:21:55,531 --> 00:21:58,781 Just stay around the house today, okay? 335 00:22:43,602 --> 00:22:45,122 I like your subtle approach. 336 00:22:45,480 --> 00:22:48,657 Sometimes it's not about force, boys, it's about fear. 337 00:22:48,659 --> 00:22:50,278 We gave him a good scare though, didn't we? 338 00:22:50,280 --> 00:22:51,715 Just wait till school starts. 339 00:22:51,717 --> 00:22:53,776 Then we'll really give it to 'em. 340 00:23:00,872 --> 00:23:03,100 How much do you think we'll get for that? 341 00:23:03,102 --> 00:23:04,652 I don't know, not much. 342 00:23:04,654 --> 00:23:05,821 Piece of junk. 343 00:23:14,960 --> 00:23:16,627 Easy there, Mucus. 344 00:23:26,334 --> 00:23:28,315 What do we do next? 345 00:23:28,317 --> 00:23:31,395 Wait for further instruction. 346 00:23:31,397 --> 00:23:32,497 Is it true what the old man said 347 00:23:32,499 --> 00:23:35,419 that the treasure or whatever it is, 348 00:23:35,421 --> 00:23:37,338 has some sort of power? 349 00:23:40,252 --> 00:23:41,248 Come on. 350 00:23:41,250 --> 00:23:42,083 I wanna beat you guys again in Zombies. 351 00:23:59,451 --> 00:24:01,115 You win! 352 00:24:01,117 --> 00:24:02,115 Yeah! 353 00:24:02,117 --> 00:24:03,155 One more game. 354 00:24:03,157 --> 00:24:04,873 We've been playing for four hours. 355 00:24:04,875 --> 00:24:05,971 Don't be a wuss. 356 00:24:05,973 --> 00:24:07,833 Why don't you be the zombie this time? 357 00:24:07,835 --> 00:24:10,687 I told you, that's not the avatar I prefer. 358 00:24:10,689 --> 00:24:12,681 I'm down for another game. 359 00:24:12,683 --> 00:24:13,766 Fine. 360 00:24:15,413 --> 00:24:18,323 Zombie Pandemonium Three! 361 00:24:18,656 --> 00:24:19,823 Yeah! 362 00:25:16,373 --> 00:25:18,517 Did you guys hear that? 363 00:25:18,784 --> 00:25:19,838 Aww, come on. 364 00:25:19,840 --> 00:25:21,433 Hey, what is going on? 365 00:25:21,435 --> 00:25:22,430 Let me guess, your stupid dad 366 00:25:22,432 --> 00:25:24,778 didn't pay the electrical bill again. 367 00:25:24,780 --> 00:25:25,854 Shut up. 368 00:25:25,856 --> 00:25:27,358 There's other stuff we can do. 369 00:25:27,360 --> 00:25:28,915 Like what? 370 00:25:28,917 --> 00:25:31,454 Let's go blow up a watermelon with firecrackers. 371 00:25:31,456 --> 00:25:33,278 Now that is a good idea. 372 00:25:33,280 --> 00:25:36,530 There's some fireworks in the bathroom. 373 00:25:48,954 --> 00:25:50,216 Come on, Braden. 374 00:25:50,218 --> 00:25:52,051 I'm coming. 375 00:26:00,534 --> 00:26:01,790 What are you doing here? 376 00:26:01,792 --> 00:26:02,932 What am I doing here? 377 00:26:02,934 --> 00:26:04,073 What are you doing here? 378 00:26:04,075 --> 00:26:05,070 Give me the key. 379 00:26:05,072 --> 00:26:06,655 Not on your life. 380 00:26:11,190 --> 00:26:13,023 Let's do that again. 381 00:26:14,408 --> 00:26:16,991 Hey, what's wrong with Mucus? 382 00:26:26,073 --> 00:26:26,906 Come on. 383 00:26:28,093 --> 00:26:29,176 It's stuck. 384 00:26:33,041 --> 00:26:34,041 Follow me. 385 00:26:55,476 --> 00:26:56,552 No. 386 00:26:56,554 --> 00:26:58,376 Come on, into the tunnel. 387 00:26:58,378 --> 00:27:00,729 I'm not going in there. 388 00:27:00,731 --> 00:27:01,912 Let's go. 389 00:27:01,914 --> 00:27:04,194 I told you, I'm not going in there. 390 00:27:04,196 --> 00:27:06,388 Don't tell me you're scared. 391 00:27:13,647 --> 00:27:15,230 Nice try, ladies. 392 00:27:17,178 --> 00:27:18,845 Now give me the key. 393 00:27:23,396 --> 00:27:24,313 Go fetch. 394 00:27:26,538 --> 00:27:28,456 You're a real piece of work, Pocahontas. 395 00:27:28,458 --> 00:27:30,313 Even after all I've done for you. 396 00:27:30,315 --> 00:27:32,065 That's not my name. 397 00:27:37,484 --> 00:27:39,045 Braden, if you try to wrangle us, 398 00:27:39,047 --> 00:27:41,354 you have another thing coming. 399 00:27:41,356 --> 00:27:45,189 Big talk coming from a cowgirl with no rope. 400 00:27:59,042 --> 00:28:00,223 This would have never happened 401 00:28:00,225 --> 00:28:02,086 if you didn't get us caught. 402 00:28:02,088 --> 00:28:03,100 Me? 403 00:28:03,102 --> 00:28:04,644 It was my idea to get the key. 404 00:28:04,646 --> 00:28:06,533 Should have never tipped you off. 405 00:28:06,535 --> 00:28:08,096 The only thing that got us caught 406 00:28:08,098 --> 00:28:10,955 was that ancient bike of yours. 407 00:28:10,957 --> 00:28:13,613 If I had a dollar for every time you mentioned my bike, 408 00:28:13,615 --> 00:28:15,095 I wouldn't even need the reward money. 409 00:28:15,097 --> 00:28:17,437 Let's just try to get free. 410 00:28:17,439 --> 00:28:20,189 As usual, I'm way ahead of you. 411 00:28:34,178 --> 00:28:36,592 There's more important things than money, you know. 412 00:28:36,594 --> 00:28:39,472 It's not like that, I'm providing for my family. 413 00:28:39,474 --> 00:28:42,554 Isn't that supposed to be your mom's job? 414 00:28:42,556 --> 00:28:43,556 Forget it. 415 00:28:44,556 --> 00:28:47,556 Aren't you gonna go get your bike? 416 00:28:48,978 --> 00:28:50,395 Forget my bike. 417 00:28:51,276 --> 00:28:52,277 You're right. 418 00:28:52,279 --> 00:28:54,871 It's too slow for this stupid town. 419 00:29:13,673 --> 00:29:15,090 Where were you? 420 00:29:17,508 --> 00:29:19,645 I was out for a walk. 421 00:29:19,647 --> 00:29:21,768 At one o'clock in the morning? 422 00:29:21,770 --> 00:29:24,349 What were you doing out there? 423 00:29:24,351 --> 00:29:25,405 Sorry. 424 00:29:25,407 --> 00:29:27,688 Stop apologizing 425 00:29:27,690 --> 00:29:29,857 and start listening to me. 426 00:29:30,831 --> 00:29:32,168 If you knew what I was doing and why, 427 00:29:32,170 --> 00:29:34,170 you wouldn't get so mad. 428 00:29:36,271 --> 00:29:37,266 You know what? 429 00:29:37,268 --> 00:29:39,043 I don't care what you were doing out there. 430 00:29:39,045 --> 00:29:41,085 I have to go to work in a few hours. 431 00:29:41,087 --> 00:29:42,587 Stay up all night. 432 00:29:43,484 --> 00:29:45,629 Blast some music, have a whole damn rodeo in here 433 00:29:45,631 --> 00:29:46,968 if you want to. 434 00:29:46,970 --> 00:29:49,346 Just stay inside the house. 435 00:29:49,348 --> 00:29:51,265 I can't promise that. 436 00:29:52,148 --> 00:29:53,186 I'm right in the middle of something 437 00:29:53,188 --> 00:29:55,802 that's really important. 438 00:29:55,804 --> 00:29:57,363 Can't take this anymore. 439 00:29:57,365 --> 00:29:59,704 Why can't you understand what I'm supposed to do? 440 00:29:59,706 --> 00:30:02,088 For God's sake, would you give this deputy stuff a rest? 441 00:30:02,090 --> 00:30:03,406 Daddy never gave it a rest. 442 00:30:03,408 --> 00:30:05,491 You're not your father! 443 00:30:41,620 --> 00:30:42,870 Anybody home? 444 00:31:07,319 --> 00:31:09,157 Well, hey there. 445 00:31:09,159 --> 00:31:10,492 Your mom around? 446 00:31:13,116 --> 00:31:13,949 Nope. 447 00:31:15,319 --> 00:31:17,236 Must be at work then. 448 00:31:18,620 --> 00:31:20,287 Story of her life. 449 00:31:21,955 --> 00:31:25,217 I'm surprised you're not out solving a mystery. 450 00:31:25,592 --> 00:31:26,842 I'm grounded. 451 00:31:29,500 --> 00:31:30,333 I see. 452 00:31:32,457 --> 00:31:35,423 You seem more fragrant today, Sheriff. 453 00:31:36,642 --> 00:31:38,378 Beg your pardon? 454 00:31:38,380 --> 00:31:39,380 You stink. 455 00:31:43,141 --> 00:31:44,141 Oh, right. 456 00:31:45,580 --> 00:31:49,237 Well, some habits are hard to break. 457 00:31:49,239 --> 00:31:52,156 Haven't you ever tried the patch? 458 00:31:54,322 --> 00:31:55,489 Didn't take. 459 00:32:04,661 --> 00:32:06,956 You wanna tell me all about it? 460 00:32:07,556 --> 00:32:09,018 I found the key. 461 00:32:09,020 --> 00:32:09,853 What? 462 00:32:11,100 --> 00:32:12,581 I found it. 463 00:32:12,583 --> 00:32:14,741 Then I lost it again. 464 00:32:14,743 --> 00:32:17,237 It's that Braden kid and his friends. 465 00:32:17,239 --> 00:32:18,938 If you can call 'em that. 466 00:32:18,940 --> 00:32:21,211 Oh, yeah, I know about them. 467 00:32:21,213 --> 00:32:23,296 They're trouble makers for sure, 468 00:32:23,298 --> 00:32:26,698 but I don't see 'em as criminals. 469 00:32:26,700 --> 00:32:28,617 You don't believe me? 470 00:32:29,699 --> 00:32:31,178 Well. 471 00:32:31,180 --> 00:32:32,434 Braden doesn't have much of a father. 472 00:32:32,436 --> 00:32:34,538 I suppose it's possible for a kid to do anything 473 00:32:34,540 --> 00:32:37,861 if he doesn't have the right role model. 474 00:32:37,863 --> 00:32:39,082 I'll tell you what. 475 00:32:39,084 --> 00:32:40,960 I'll look into it. 476 00:32:40,962 --> 00:32:44,384 If they stole that key, I'll get you the reward money. 477 00:32:44,386 --> 00:32:45,803 How's that sound? 478 00:32:46,663 --> 00:32:48,880 Why would you do that? 479 00:32:48,882 --> 00:32:52,274 Well, I'd do anything for an honorary deputy. 480 00:33:05,854 --> 00:33:07,271 What do we say? 481 00:33:08,073 --> 00:33:09,490 I'll handle it. 482 00:33:31,556 --> 00:33:33,610 I don't know. 483 00:33:33,612 --> 00:33:35,256 I thought this was something I could deal with, 484 00:33:35,258 --> 00:33:38,114 but maybe that's just not realistic. 485 00:33:39,898 --> 00:33:42,013 Can you get that? 486 00:33:42,015 --> 00:33:43,676 Well, it's not like I have a couple thousand dollars 487 00:33:43,678 --> 00:33:44,761 lying around. 488 00:33:46,058 --> 00:33:47,475 The door, please. 489 00:33:52,079 --> 00:33:53,074 Good evening. 490 00:33:53,076 --> 00:33:53,907 Did you find it? 491 00:33:53,909 --> 00:33:55,858 Well, that's what I came to tell you. 492 00:33:55,860 --> 00:33:57,360 Mama, come here. 493 00:33:58,959 --> 00:34:00,709 I'll call you back. 494 00:34:04,020 --> 00:34:05,138 The Sheriff found the missing key 495 00:34:05,140 --> 00:34:06,634 that was on the news. 496 00:34:06,636 --> 00:34:07,816 What are you talking about? 497 00:34:07,818 --> 00:34:08,781 Can I see it? 498 00:34:08,783 --> 00:34:11,240 You didn't let me finish. 499 00:34:11,242 --> 00:34:13,742 I'm afraid they don't have it. 500 00:34:15,082 --> 00:34:17,341 I don't understand. 501 00:34:17,343 --> 00:34:19,899 Well, everybody makes mistakes. 502 00:34:19,901 --> 00:34:23,374 There was no key at that house or anywhere around it. 503 00:34:23,376 --> 00:34:25,076 And besides, I don't think those kids are clever enough 504 00:34:25,078 --> 00:34:27,885 to pull off a caper like that. 505 00:34:27,887 --> 00:34:29,283 Thanks for stopping by. 506 00:34:29,285 --> 00:34:31,586 Sorry for wasting your time. 507 00:34:31,588 --> 00:34:33,088 It's no trouble. 508 00:34:35,086 --> 00:34:39,245 I'll let you know of any further developments. 509 00:34:39,247 --> 00:34:41,414 Off the record, of course. 510 00:34:45,296 --> 00:34:47,745 Can that be the end of this? 511 00:35:24,808 --> 00:35:25,975 And stay in! 512 00:35:32,978 --> 00:35:33,973 Well now, 513 00:35:33,975 --> 00:35:35,296 seems like having friends in high places 514 00:35:35,298 --> 00:35:37,195 isn't everything you thought it would be. 515 00:35:37,197 --> 00:35:38,336 You may have fooled the Sheriff, 516 00:35:38,338 --> 00:35:39,954 but you can't fool me. 517 00:35:39,956 --> 00:35:41,456 I don't have to. 518 00:35:43,038 --> 00:35:44,480 Think I'm tough now? 519 00:35:44,482 --> 00:35:46,843 Just wait till you see what this unlocks. 520 00:35:46,845 --> 00:35:48,178 Enjoy your book. 521 00:36:01,703 --> 00:36:03,370 What do you think? 522 00:36:04,567 --> 00:36:05,562 If you're here to brag, 523 00:36:05,564 --> 00:36:07,183 I'm not in the mood. 524 00:36:07,185 --> 00:36:09,377 You didn't answer my question. 525 00:36:09,379 --> 00:36:10,485 It's amazing, okay? 526 00:36:10,487 --> 00:36:12,442 Now would you please just leave me alone? 527 00:36:12,444 --> 00:36:13,461 Suit yourself. 528 00:36:13,463 --> 00:36:15,735 I just came by to drop it off anyway. 529 00:36:16,610 --> 00:36:17,443 What? 530 00:36:17,964 --> 00:36:20,214 Say hello to your new bike. 531 00:36:21,362 --> 00:36:22,195 Really? 532 00:36:23,187 --> 00:36:25,162 I felt bad about the other night. 533 00:36:25,164 --> 00:36:28,202 Even though technically it wasn't my fault. 534 00:36:28,204 --> 00:36:31,204 I thought this might make up for it. 535 00:36:32,305 --> 00:36:33,866 See you around. 536 00:36:33,868 --> 00:36:35,201 Wait a second. 537 00:36:36,284 --> 00:36:38,502 What are you up to tonight? 538 00:36:38,504 --> 00:36:39,337 Why? 539 00:36:40,630 --> 00:36:43,089 Plan for an all night meeting. 540 00:36:47,416 --> 00:36:49,418 Doesn't this ruin your braces or something? 541 00:36:49,420 --> 00:36:50,796 It could. 542 00:36:50,798 --> 00:36:53,462 But I only chew with my lower teeth. 543 00:36:53,464 --> 00:36:55,099 Smart. 544 00:36:55,101 --> 00:36:57,142 So why don't you like nicknames? 545 00:36:57,144 --> 00:36:58,139 We don't need 'em. 546 00:36:58,141 --> 00:37:01,078 We should be proud of the names we're given. 547 00:37:01,080 --> 00:37:02,950 I guess that makes sense. 548 00:37:02,952 --> 00:37:05,318 Aren't you proud of your name? 549 00:37:05,320 --> 00:37:07,157 It means one who plays the harp. 550 00:37:07,159 --> 00:37:08,242 Would you be? 551 00:37:09,176 --> 00:37:11,697 Still, your father gave it to you. 552 00:37:11,699 --> 00:37:12,532 My mom. 553 00:37:14,099 --> 00:37:15,099 Tell you what, 554 00:37:15,101 --> 00:37:16,939 you can call me Little Sky. 555 00:37:16,941 --> 00:37:18,461 I thought you hated nicknames. 556 00:37:18,463 --> 00:37:20,092 I do. 557 00:37:20,094 --> 00:37:22,315 Then why are you letting me call you Little Sky? 558 00:37:22,317 --> 00:37:24,276 Cause it's my last name. 559 00:37:26,877 --> 00:37:29,419 You gonna be sticking around here? 560 00:37:29,421 --> 00:37:30,898 I hope so. 561 00:37:30,900 --> 00:37:32,172 What does that mean? 562 00:37:32,174 --> 00:37:33,377 My mom has a new job. 563 00:37:33,379 --> 00:37:34,994 But... 564 00:37:35,028 --> 00:37:37,039 I don't think it's gonna last. 565 00:37:37,556 --> 00:37:38,539 Well in the meantime, 566 00:37:38,541 --> 00:37:40,958 I need to show you something. 567 00:37:42,980 --> 00:37:44,155 I'm sure by now you've probably heard 568 00:37:44,157 --> 00:37:45,314 about Walter Smith. 569 00:37:45,316 --> 00:37:47,979 Yeah, that old community do gooder. 570 00:37:47,981 --> 00:37:49,899 Where did you hear that? 571 00:37:49,901 --> 00:37:51,179 A friend. 572 00:37:51,181 --> 00:37:53,697 Your friend needs a history lesson. 573 00:37:53,699 --> 00:37:56,097 Walter Smith traded a lot with the Ojibwe. 574 00:37:56,099 --> 00:37:58,358 But one day, he falsely accused three Ojibwe men 575 00:37:58,360 --> 00:38:00,420 of stealing from him. 576 00:38:00,920 --> 00:38:02,920 What happened to them? 577 00:38:10,419 --> 00:38:11,798 This is my ancestor. 578 00:38:11,800 --> 00:38:14,497 He was a powerful Ojibwe medicine man. 579 00:38:14,499 --> 00:38:16,013 What does that mean? 580 00:38:16,015 --> 00:38:17,435 He had certain gifts that connected him 581 00:38:17,437 --> 00:38:19,547 to the spiritual world. 582 00:38:19,549 --> 00:38:22,049 It sort of runs in the family. 583 00:38:23,043 --> 00:38:26,134 Anyway, he knew that Smith was a collector. 584 00:38:26,136 --> 00:38:28,977 So he made this staff as a peace offering. 585 00:38:28,979 --> 00:38:30,721 Being the greedy man that he was, 586 00:38:30,723 --> 00:38:33,217 Smith foolishly accepted the gift. 587 00:38:33,219 --> 00:38:35,119 What do you mean? 588 00:38:35,121 --> 00:38:38,113 My ancestor put a terrible curse on the staff. 589 00:38:38,115 --> 00:38:39,718 The day Smith accepted it, 590 00:38:39,720 --> 00:38:43,259 his mansion burned down and he died in the fire. 591 00:38:43,261 --> 00:38:45,014 What happened to the staff? 592 00:38:45,016 --> 00:38:46,034 Well, before he died, 593 00:38:46,036 --> 00:38:48,038 Smith put it in his hidden cavern. 594 00:38:48,040 --> 00:38:49,281 My ancestor found its location 595 00:38:49,283 --> 00:38:51,382 and my family has been trying to keep it hidden 596 00:38:51,384 --> 00:38:53,222 for all these years. 597 00:38:53,224 --> 00:38:55,579 The staff has to be destroyed. 598 00:38:55,581 --> 00:38:56,822 If anyone finds it, 599 00:38:56,824 --> 00:38:58,907 the curse will come back. 600 00:39:00,941 --> 00:39:03,024 You think curses exist? 601 00:39:04,963 --> 00:39:06,380 I know they do. 602 00:39:10,970 --> 00:39:12,904 Lights out was five minutes ago. 603 00:39:12,906 --> 00:39:14,904 Oh, come on, we're camping out. 604 00:39:14,906 --> 00:39:18,584 The lights out rule applies if you're inside or out. 605 00:39:18,586 --> 00:39:20,524 Besides, being that you're still grounded, 606 00:39:20,526 --> 00:39:22,143 you should be grateful I'm letting you 607 00:39:22,145 --> 00:39:23,687 have a friend stay over. 608 00:39:23,689 --> 00:39:25,267 Oh, yes, thank you for letting me stay the night, 609 00:39:25,269 --> 00:39:27,064 Mrs. Kid West. 610 00:39:27,066 --> 00:39:28,733 I mean, Mrs. Cooper. 611 00:39:38,982 --> 00:39:40,078 We need to come up with a game plan 612 00:39:40,080 --> 00:39:41,737 to storm Braden's house. 613 00:39:41,739 --> 00:39:42,740 Again. 614 00:39:42,742 --> 00:39:44,259 But technically, you're still grounded. 615 00:39:44,261 --> 00:39:46,020 Technically, I'll be hanging out with you, 616 00:39:46,022 --> 00:39:47,198 of which I have permission. 617 00:39:47,200 --> 00:39:49,040 Technically, we have permission to be in this tent. 618 00:39:49,042 --> 00:39:50,356 Technically, we'll just fold up the tent 619 00:39:50,358 --> 00:39:51,854 and bring it with us. 620 00:39:51,856 --> 00:39:53,337 Technically, I don't think that works. 621 00:39:53,339 --> 00:39:56,231 Technically, we have a curse on our hands. 622 00:39:56,233 --> 00:39:57,064 Good point. 623 00:39:57,066 --> 00:39:59,983 And no flashlights either. 624 00:40:19,227 --> 00:40:20,841 What do you think? 625 00:40:20,843 --> 00:40:22,441 That'll work. 626 00:40:22,443 --> 00:40:23,902 This time we'll do it right. 627 00:40:23,904 --> 00:40:25,465 My mom won't be back for an hour or two. 628 00:40:25,467 --> 00:40:27,643 That should give us plenty of time. 629 00:40:28,426 --> 00:40:29,427 Hey. 630 00:40:29,429 --> 00:40:30,679 I'm home early. 631 00:40:35,279 --> 00:40:36,112 Hello? 632 00:40:55,189 --> 00:40:56,022 Harper? 633 00:41:01,848 --> 00:41:02,848 Afternoon. 634 00:41:04,603 --> 00:41:06,702 Didn't mean to startle you. 635 00:41:06,704 --> 00:41:08,686 I just felt obligated to drop by 636 00:41:08,688 --> 00:41:10,628 and mention that Harper has been hanging out 637 00:41:10,630 --> 00:41:14,138 with a certain Angela Little Sky. 638 00:41:14,140 --> 00:41:16,900 Yeah, Angie stayed over last night. 639 00:41:16,902 --> 00:41:18,069 Did she now? 640 00:41:18,906 --> 00:41:20,665 Is that a problem? 641 00:41:20,667 --> 00:41:22,197 Well, it's just that her uncle Jeremiah 642 00:41:22,199 --> 00:41:24,532 is a bit of a trouble maker. 643 00:41:25,446 --> 00:41:28,025 He spent six months in county a few years back. 644 00:41:28,027 --> 00:41:29,321 Okay. 645 00:41:29,323 --> 00:41:32,425 Sounds like he paid his debt to society. 646 00:41:32,427 --> 00:41:35,863 But I bet you wanna know what he did. 647 00:41:35,865 --> 00:41:37,726 Has he harmed any children? 648 00:41:37,728 --> 00:41:39,364 No, nothing like that. 649 00:41:39,366 --> 00:41:42,564 Has he been in trouble with the law since his arrest? 650 00:41:42,566 --> 00:41:44,286 Well no, but. 651 00:41:44,288 --> 00:41:48,308 Then it sounds like none of my business. 652 00:41:48,310 --> 00:41:49,305 Yeah, well. 653 00:41:49,307 --> 00:41:51,070 Be that as it may, I stopped by his house 654 00:41:51,072 --> 00:41:54,222 and he accused Braden Meyers of stealing that key 655 00:41:54,224 --> 00:41:56,382 from the museum. 656 00:41:56,384 --> 00:41:57,741 Is that the same boy Harper accused 657 00:41:57,743 --> 00:41:59,161 of stealing that key? 658 00:41:59,163 --> 00:42:00,441 Yup. 659 00:42:00,443 --> 00:42:03,001 I told Jeremiah the same thing I told you, 660 00:42:03,003 --> 00:42:04,753 it was the wrong key. 661 00:42:06,203 --> 00:42:08,953 I thought you said you didn't find any key. 662 00:42:10,827 --> 00:42:13,085 Anyway, I'm sure 663 00:42:13,087 --> 00:42:15,202 you're smart enough to choose the right company 664 00:42:15,204 --> 00:42:16,526 for your daughter. 665 00:42:16,528 --> 00:42:20,160 I just hope you do it sooner than later. 666 00:42:20,162 --> 00:42:21,495 Oh, before I go, 667 00:42:22,448 --> 00:42:23,604 my truck's been leaking. 668 00:42:23,606 --> 00:42:25,585 I can't seem to find out where. 669 00:42:25,587 --> 00:42:29,254 Would you happen to have a rag I can borrow? 670 00:42:30,583 --> 00:42:31,833 Will this do? 671 00:42:33,088 --> 00:42:33,921 Perfect. 672 00:42:45,562 --> 00:42:46,812 Oh, good boy. 673 00:42:48,084 --> 00:42:51,117 Don't tell me you're gonna drug him again. 674 00:42:51,119 --> 00:42:54,119 No, he just needed a little snack. 675 00:42:55,663 --> 00:42:58,830 Well, I can't say you're unprepared. 676 00:43:13,908 --> 00:43:15,357 Get the door. 677 00:43:15,374 --> 00:43:17,257 It's your house. 678 00:43:27,213 --> 00:43:28,449 Hey there, Pocahontas. 679 00:43:28,451 --> 00:43:30,305 I knew you'd come around eventually. 680 00:43:30,307 --> 00:43:33,447 Why don't you come over here and give me a nice juicy kiss? 681 00:43:33,449 --> 00:43:35,809 How much juice would you prefer? 682 00:43:35,811 --> 00:43:38,353 As much as you got. 683 00:43:38,355 --> 00:43:39,188 Okay. 684 00:44:19,649 --> 00:44:22,974 Didn't your dad ever tell you these things are dangerous? 685 00:44:29,756 --> 00:44:32,839 Let's go destroy us a cursed staff. 686 00:44:38,548 --> 00:44:40,607 My mom's home early. 687 00:44:41,082 --> 00:44:43,123 What's the Sheriff doing at your house? 688 00:44:43,125 --> 00:44:44,659 I don't know. 689 00:44:44,661 --> 00:44:46,994 Maybe he can give us a ride. 690 00:44:55,013 --> 00:44:57,175 Afternoon, Harper. 691 00:44:57,177 --> 00:44:58,274 Angela. 692 00:44:58,276 --> 00:44:59,756 Sheriff, we need your help. 693 00:44:59,758 --> 00:45:01,414 We found the key. 694 00:45:01,416 --> 00:45:02,249 And this. 695 00:45:05,817 --> 00:45:07,436 Braden must have hidden it from you. 696 00:45:07,438 --> 00:45:09,855 It happens to the best of us. 697 00:45:10,933 --> 00:45:12,933 So the staff is there. 698 00:45:14,816 --> 00:45:17,649 How do you know about the staff? 699 00:45:19,897 --> 00:45:20,814 You know, 700 00:45:22,180 --> 00:45:23,395 no one ever knew what happened 701 00:45:23,397 --> 00:45:26,257 to old Walter Smith's descendants. 702 00:45:26,259 --> 00:45:29,176 Except, of course, his descendants. 703 00:45:30,416 --> 00:45:31,249 You? 704 00:45:33,118 --> 00:45:35,171 You're a smart one, Harper. 705 00:45:35,530 --> 00:45:37,774 Don't go after that staff, Sheriff. 706 00:45:38,157 --> 00:45:40,194 Says the expert. 707 00:45:40,377 --> 00:45:41,954 You people think you're so wise, 708 00:45:41,956 --> 00:45:44,556 but you can barely even survive. 709 00:45:44,648 --> 00:45:46,018 I'll say this for you though, 710 00:45:46,020 --> 00:45:48,175 you know how to hold a grudge. 711 00:45:48,177 --> 00:45:50,413 But even there, I have you beat. 712 00:45:50,415 --> 00:45:53,115 Your ancestor cursed my family, 713 00:45:53,117 --> 00:45:55,317 and now I'm gonna curse yours. 714 00:46:00,407 --> 00:46:01,240 Mom! 715 00:46:07,423 --> 00:46:09,021 Like I told you, boy, 716 00:46:09,023 --> 00:46:11,464 your grandpa knows what he's doing. 717 00:46:11,466 --> 00:46:12,299 Grandpa? 718 00:46:13,525 --> 00:46:17,159 You three are under arrest for the theft of this key. 719 00:46:19,158 --> 00:46:21,798 No need for the grim faces, ladies. 720 00:46:21,800 --> 00:46:23,544 Soon as we get the staff, we'll come right back 721 00:46:23,546 --> 00:46:26,854 and upgrade you to a nice comfortable jail cell. 722 00:46:27,562 --> 00:46:29,063 If I wasn't a young lady with manners, 723 00:46:29,065 --> 00:46:31,897 I'd say you deserve to be cursed. 724 00:46:31,899 --> 00:46:33,704 You got the legend all wrong, Cowgirl. 725 00:46:33,706 --> 00:46:36,356 It's not evil the staff brings, it's power. 726 00:46:40,474 --> 00:46:42,410 Guess it wasn't mean to to be, Pocahontas. 727 00:46:42,452 --> 00:46:43,869 In your dreams. 728 00:46:47,919 --> 00:46:52,086 Well, Harper, I'm disappointed in my honorary deputy. 729 00:46:52,623 --> 00:46:56,584 You helped me out, but you broke the law to do it. 730 00:46:56,586 --> 00:46:59,258 Now your mom's gonna lose her job and the house too. 731 00:46:59,260 --> 00:47:03,427 But don't worry, I'm sure she can write to you from prison. 732 00:47:17,681 --> 00:47:19,098 Come on, Mucus. 733 00:48:27,221 --> 00:48:30,613 That's one messed up game of musical chairs. 734 00:48:31,882 --> 00:48:33,243 They're at least five minutes ahead of us. 735 00:48:33,245 --> 00:48:35,745 Hopefully we can catch up to them. 736 00:48:40,932 --> 00:48:42,182 Come with us. 737 00:48:44,108 --> 00:48:46,303 When the time's right. 738 00:48:46,305 --> 00:48:47,972 Remember your gifts. 739 00:48:52,014 --> 00:48:53,958 Do not leave her side. 740 00:48:54,741 --> 00:48:56,324 Count on it. 741 00:49:16,343 --> 00:49:18,564 In a few miles, we cross timber creek bridge. 742 00:49:18,566 --> 00:49:21,385 Then we go off road and head east. 743 00:49:21,387 --> 00:49:23,898 The cavern shouldn't be too far from there. 744 00:49:23,900 --> 00:49:25,721 That is if I'm reading this thing right. 745 00:49:25,723 --> 00:49:27,305 Well, of course you are. 746 00:49:27,307 --> 00:49:31,474 You're a sharp young fella with a lot of potential. 747 00:49:37,311 --> 00:49:38,973 How much further is it? 748 00:49:38,975 --> 00:49:41,453 In a little while, we'll reach a small bridge. 749 00:49:41,455 --> 00:49:43,027 Then we'll be close. 750 00:49:43,477 --> 00:49:45,794 I see the Sheriff on that other road. 751 00:49:49,386 --> 00:49:50,707 Hey, they're gaining on us. 752 00:49:50,709 --> 00:49:51,727 Who? 753 00:49:51,743 --> 00:49:53,419 Who do you think? 754 00:49:54,011 --> 00:49:56,052 I wouldn't worry about it. 755 00:50:10,212 --> 00:50:13,596 Isn't there supposed to be a bridge on this road? 756 00:50:17,117 --> 00:50:18,576 Isn't there another way around? 757 00:50:18,578 --> 00:50:20,911 Not unless we double back. 758 00:50:27,120 --> 00:50:27,953 Oh no. 759 00:50:45,316 --> 00:50:47,290 Looks like this truck's got some life left in her. 760 00:51:07,128 --> 00:51:08,328 Where to? 761 00:51:08,330 --> 00:51:09,330 Follow me. 762 00:51:26,335 --> 00:51:28,918 Stay here and guard the door. 763 00:51:45,266 --> 00:51:48,262 Well now, looks like you ladies here for some wings. 764 00:51:48,264 --> 00:51:50,237 You're gonna need 'em again. 765 00:51:50,239 --> 00:51:51,906 Time for lunch, boy. 766 00:51:53,064 --> 00:51:54,897 Hey there, handsome. 767 00:51:56,584 --> 00:51:58,751 Get 'em, you stupid dog! 768 00:51:59,939 --> 00:52:00,772 Get 'em. 769 00:52:33,184 --> 00:52:34,943 Let me have it. 770 00:52:34,945 --> 00:52:36,559 Just like you promised. 771 00:52:36,561 --> 00:52:38,623 All in good time, boy. 772 00:52:38,625 --> 00:52:41,275 I wouldn't touch that staff. 773 00:52:47,723 --> 00:52:48,985 If I were you, I'd get out of here 774 00:52:48,987 --> 00:52:51,021 while you still can, Cowgirl. 775 00:52:51,329 --> 00:52:54,463 Who told you the staff would you give you power, Braden? 776 00:52:54,465 --> 00:52:55,965 Someone I trust. 777 00:52:58,001 --> 00:53:01,410 Did he tell you what he was gonna use it for? 778 00:53:02,209 --> 00:53:04,422 Say goodbye to your girlfriend. 779 00:53:05,005 --> 00:53:05,838 What? 780 00:53:06,780 --> 00:53:08,658 What's she talking about? 781 00:53:09,425 --> 00:53:11,409 You wouldn't understand. 782 00:53:18,027 --> 00:53:19,327 I had high hopes for you, 783 00:53:19,329 --> 00:53:20,628 but it turns out you're a disappointment 784 00:53:20,630 --> 00:53:22,463 just like your father. 785 00:53:48,651 --> 00:53:50,901 Hold still, you low life. 786 00:54:01,661 --> 00:54:02,828 Hey Sheriff! 787 00:54:06,082 --> 00:54:07,889 Braden, let go of the staff. 788 00:54:08,155 --> 00:54:08,988 I can't! 789 00:54:16,351 --> 00:54:19,011 Angie, can you get it out of his hands? 790 00:54:19,336 --> 00:54:20,658 I don't know. 791 00:54:20,660 --> 00:54:22,243 I need your help. 792 00:55:08,596 --> 00:55:10,531 Braden, get her out of here. 793 00:55:10,533 --> 00:55:11,859 I don't take orders from you. 794 00:55:11,909 --> 00:55:15,284 Do you wanna see your girlfriend go up in flames? 795 00:55:26,941 --> 00:55:29,102 Harper, what are you doing? 796 00:55:29,104 --> 00:55:30,547 I'll be right there. 797 00:55:30,549 --> 00:55:32,127 Get over here. 798 00:55:32,129 --> 00:55:33,296 In a minute. 799 00:55:34,482 --> 00:55:37,083 Harper, you leave that thing alone. 800 00:55:37,085 --> 00:55:38,085 No can do. 801 00:55:39,397 --> 00:55:40,614 Harper! 802 00:55:40,680 --> 00:55:41,847 You need it. 803 00:55:45,212 --> 00:55:46,321 Kid West! 804 00:55:52,008 --> 00:55:53,541 I need you more. 805 00:56:32,555 --> 00:56:35,282 We're gonna lose our house again, aren't we? 806 00:56:35,832 --> 00:56:37,614 Why would you think that? 807 00:56:37,830 --> 00:56:39,574 I heard you on the phone. 808 00:56:39,624 --> 00:56:41,207 We can't afford it. 809 00:56:42,273 --> 00:56:44,931 You thought I was talking about my job? 810 00:56:45,606 --> 00:56:47,039 Weren't you? 811 00:56:47,406 --> 00:56:49,060 Oh, sweetheart. 812 00:56:49,569 --> 00:56:52,316 I was talking about your daddy's truck. 813 00:56:52,324 --> 00:56:55,882 It's on its last legs and I can't afford to fix it. 814 00:56:56,582 --> 00:56:58,649 So we don't have to move? 815 00:57:02,982 --> 00:57:04,098 I'm sorry. 816 00:57:05,048 --> 00:57:06,273 For what? 817 00:57:07,040 --> 00:57:09,612 For trying to do your job. 818 00:57:09,995 --> 00:57:11,145 I trust you. 819 00:57:13,212 --> 00:57:14,045 It's just. 820 00:57:16,526 --> 00:57:19,109 But not like you trusted him. 821 00:57:23,129 --> 00:57:26,379 It's all right, you're in good company. 822 00:57:34,196 --> 00:57:36,362 I like your truck back there. 823 00:57:37,221 --> 00:57:38,054 95? 824 00:57:44,994 --> 00:57:47,213 Looks like it needs a little work. 825 00:57:48,147 --> 00:57:49,480 Looks like it. 826 00:57:50,687 --> 00:57:53,151 I know a place that offers a good deal. 827 00:57:53,725 --> 00:57:57,143 Oh, I appreciate it, but we couldn't afford it. 828 00:57:57,784 --> 00:58:00,034 He said, "He knows a place." 829 00:58:01,566 --> 00:58:04,345 ♪ Through the rain 830 00:58:04,978 --> 00:58:07,781 ♪ Through the storm 831 00:58:07,823 --> 00:58:11,965 ♪ Through defeat or battering scorn 832 00:58:15,402 --> 00:58:18,360 ♪ Every hope 833 00:58:18,362 --> 00:58:21,195 ♪ And every doubt 834 00:58:23,025 --> 00:58:27,175 ♪ You'll always be my girl 835 00:58:55,774 --> 00:58:57,309 Come on inside, Jeremiah. 836 00:58:57,311 --> 00:58:59,336 I'll fix you something to eat. 837 00:59:05,489 --> 00:59:07,530 Thought you'd be in jail. 838 00:59:07,532 --> 00:59:09,192 Got off with a warning. 839 00:59:09,194 --> 00:59:11,635 Helped out with the investigation. 840 00:59:11,637 --> 00:59:14,232 You mean you sold out your grandpa and your friends. 841 00:59:14,234 --> 00:59:15,317 I'm no rat. 842 00:59:16,373 --> 00:59:18,823 I'm just a pragmatist. 843 00:59:19,994 --> 00:59:22,670 You don't even know what that word means. 844 00:59:22,672 --> 00:59:23,788 Do too. 845 00:59:26,172 --> 00:59:28,755 Got something for you, Cowgirl. 846 00:59:32,608 --> 00:59:33,691 I found that. 847 00:59:34,360 --> 00:59:35,443 Lying around. 848 00:59:40,774 --> 00:59:42,456 Better watch out, Cowgirl. 849 00:59:42,458 --> 00:59:44,958 I still own this neighborhood. 850 00:59:46,205 --> 00:59:47,038 You too. 851 00:59:50,164 --> 00:59:50,997 Angie. 852 01:00:08,646 --> 01:00:09,479 Hey! 853 01:00:10,937 --> 01:00:11,770 Hey! 854 01:00:13,694 --> 01:00:15,793 Excuse me, are you Kid West? 855 01:00:15,795 --> 01:00:17,676 Sure am, is everything all right? 856 01:00:17,678 --> 01:00:18,751 You wouldn't believe it. 857 01:00:18,753 --> 01:00:19,851 But over at the junior high field, 858 01:00:19,853 --> 01:00:22,476 a whole swarm of bullies stopped our fun loving game 859 01:00:22,478 --> 01:00:24,325 of one hand touch football. 860 01:00:24,327 --> 01:00:25,527 What do they want? 861 01:00:25,635 --> 01:00:27,327 Well, you see, 862 01:00:27,329 --> 01:00:28,578 they've turned one of the goal posts 863 01:00:28,580 --> 01:00:30,094 into a giant sling shot. 864 01:00:30,096 --> 01:00:31,465 And they threatened to launch my friends 865 01:00:31,467 --> 01:00:33,727 one by one until we surrender the field. 866 01:00:34,102 --> 01:00:35,163 How many bullies? 867 01:00:35,413 --> 01:00:36,580 45 at least. 868 01:00:39,263 --> 01:00:40,430 We're on it. 869 01:00:40,744 --> 01:00:41,577 Okay. 870 01:00:44,131 --> 01:00:47,443 45 bullies, could be our biggest battle ever. 871 01:00:47,668 --> 01:00:49,625 I don't know, Little Sky. 872 01:00:49,758 --> 01:00:51,925 The summer's not over yet. 873 01:01:04,697 --> 01:01:09,697 Subtitles by explosiveskull 874 01:01:18,340 --> 01:01:20,500 ♪ Through the rain 875 01:01:20,742 --> 01:01:23,238 ♪ Through the storm 876 01:01:23,646 --> 01:01:27,813 ♪ Through defeat or battering scorn 877 01:01:29,253 --> 01:01:31,898 ♪ Your despair 878 01:01:32,123 --> 01:01:34,103 ♪ Is my own 879 01:01:34,105 --> 01:01:38,271 ♪ Darkened canopy of the unknown 880 01:01:40,774 --> 01:01:43,941 ♪ You'll be all right 881 01:01:46,822 --> 01:01:49,739 ♪ I'm here tonight 882 01:01:52,330 --> 01:01:54,954 ♪ Forever right here 883 01:01:54,956 --> 01:01:57,629 ♪ Forever right now 884 01:01:57,646 --> 01:02:00,425 ♪ Forever in hope 885 01:02:00,427 --> 01:02:03,266 ♪ Forever in doubt 886 01:02:03,268 --> 01:02:06,194 ♪ You'll be 887 01:02:06,196 --> 01:02:08,029 ♪ My girl 888 01:02:09,279 --> 01:02:11,029 ♪ Oh 889 01:02:12,101 --> 01:02:14,362 ♪ Oh 890 01:02:14,695 --> 01:02:16,869 ♪ Oh 59435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.