Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,907 --> 00:00:17,907
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:33,229 --> 00:00:34,725
Ungrateful mutt.
3
00:00:34,727 --> 00:00:36,144
I fed you yesterday.
4
00:00:36,146 --> 00:00:38,005
What are we gonna do
with this thing anyway?
5
00:00:38,007 --> 00:00:39,865
I told you, we're gonna sell him.
6
00:00:39,867 --> 00:00:40,864
To who?
7
00:00:40,866 --> 00:00:41,867
I don't know.
8
00:00:41,869 --> 00:00:43,968
It was your master plan to get him anyway.
9
00:00:43,970 --> 00:00:45,664
I'm sick of him.
10
00:00:45,666 --> 00:00:49,125
Why don't you return
him and get the reward money?
11
00:00:49,127 --> 00:00:50,464
Who's there?
12
00:00:50,466 --> 00:00:52,715
Banjo Cunningham, you ding bat.
13
00:00:52,717 --> 00:00:54,427
Don't you know the voice
of the neighbor you've had
14
00:00:54,429 --> 00:00:55,762
for seven years?
15
00:00:56,653 --> 00:00:58,006
Jimmy, that you?
16
00:00:58,008 --> 00:00:59,611
Well, who else would it be?
17
00:00:59,613 --> 00:01:01,847
Your voice sounds different.
18
00:01:01,849 --> 00:01:03,968
Well, Banjo, when a
boy reaches a certain age,
19
00:01:03,970 --> 00:01:07,451
testosterone kicks in and
his voice starts to change.
20
00:01:07,453 --> 00:01:09,261
You follow me?
21
00:01:09,263 --> 00:01:10,827
Well, if that's so,
ain't your voice supposed
22
00:01:10,829 --> 00:01:12,207
to be deeper?
23
00:01:12,209 --> 00:01:13,584
Barret, do I
need to come out there
24
00:01:13,586 --> 00:01:15,653
and give you a personal
education in health
25
00:01:15,655 --> 00:01:16,988
or lack thereof?
26
00:01:18,407 --> 00:01:19,424
No, Jimmy.
27
00:01:19,426 --> 00:01:20,928
That's what I thought.
28
00:01:20,930 --> 00:01:22,144
What you doing out here?
29
00:01:22,146 --> 00:01:23,904
I'm squatting next to a tree,
30
00:01:23,906 --> 00:01:26,323
what do you think I am doing?
31
00:01:27,570 --> 00:01:29,148
As I was saying,
32
00:01:29,150 --> 00:01:31,147
there's a reward for that missing dog.
33
00:01:31,149 --> 00:01:34,565
I saw a poster on an oak tree
about 100 feet west of here.
34
00:01:34,567 --> 00:01:35,925
If you call the number on the poster,
35
00:01:35,927 --> 00:01:37,645
you can get $50.
36
00:01:37,647 --> 00:01:38,722
You sure?
37
00:01:38,724 --> 00:01:41,584
As sure as I'm sitting here.
38
00:01:41,586 --> 00:01:43,180
Thanks for the tip, Jimmy.
39
00:01:43,182 --> 00:01:45,015
We'll leave you to it.
40
00:01:52,429 --> 00:01:55,012
Sometimes it's just too easy.
41
00:01:57,016 --> 00:01:58,877
I know you may be afraid
of the dark, little buddy,
42
00:01:59,010 --> 00:02:01,026
but it's for your own protection.
43
00:02:07,968 --> 00:02:08,801
That's Kid West.
44
00:02:30,132 --> 00:02:32,387
Hey, your mama told
me to come and find you.
45
00:02:32,395 --> 00:02:33,660
Where have you been?
46
00:02:33,677 --> 00:02:36,269
Sorry, Mrs. Roberts,
can't talk right now.
47
00:03:21,652 --> 00:03:24,111
Now you listen up, Banjo Cunningham,
48
00:03:24,211 --> 00:03:26,129
that's the last time
I wanna hear about you
49
00:03:26,131 --> 00:03:28,085
stealing in my neighborhood.
50
00:03:28,087 --> 00:03:29,149
Oh, by the way,
51
00:03:29,216 --> 00:03:30,830
watch out for gators.
52
00:03:30,871 --> 00:03:32,540
There's no gators in this river.
53
00:03:32,598 --> 00:03:33,599
Oh yeah?
54
00:03:33,601 --> 00:03:34,601
What's that?
55
00:03:39,033 --> 00:03:40,200
Made you look.
56
00:03:43,341 --> 00:03:45,015
We were worried sick.
57
00:03:45,017 --> 00:03:46,551
I didn't think her little
heart was ever gonna mend
58
00:03:46,553 --> 00:03:48,603
if we couldn't get him back.
59
00:03:50,035 --> 00:03:51,868
Thank you, Kid West.
60
00:03:58,479 --> 00:04:00,570
Just doing my duty, ma'am.
61
00:04:04,381 --> 00:04:06,440
We'll miss you around here.
62
00:04:23,671 --> 00:04:25,212
Where have you been?
63
00:04:25,229 --> 00:04:26,888
Sorry I'm late.
64
00:04:26,921 --> 00:04:30,296
What is that silly thing
still doing on your head?
65
00:04:35,126 --> 00:04:37,052
Where do you wanna start?
66
00:04:37,177 --> 00:04:38,595
Just some extra income.
67
00:04:38,637 --> 00:04:40,412
Every little bit helps.
68
00:04:42,104 --> 00:04:43,335
Where did you get it?
69
00:04:43,477 --> 00:04:45,712
From the Edwards family.
70
00:04:45,904 --> 00:04:47,154
Take it back.
71
00:04:48,695 --> 00:04:49,528
Go on now.
72
00:04:55,001 --> 00:04:57,010
Aren't you forgetting something?
73
00:05:05,930 --> 00:05:07,875
Spitting image, I'd say.
74
00:05:08,250 --> 00:05:09,083
Hardly.
75
00:05:10,228 --> 00:05:12,328
I wasn't talking about you.
76
00:05:18,984 --> 00:05:21,801
Try to blend in to your new
neighborhood, young lady.
77
00:05:21,803 --> 00:05:23,899
There are no cowgirls in Minnesota.
78
00:05:23,901 --> 00:05:25,403
Not yet.
79
00:05:25,405 --> 00:05:26,988
I'll be in touch.
80
00:05:46,393 --> 00:05:47,643
Any progress?
81
00:05:50,292 --> 00:05:51,676
Not yet.
82
00:05:51,678 --> 00:05:53,271
But if my calculations are correct,
83
00:05:53,273 --> 00:05:56,172
we're right on top of where it used to be.
84
00:05:57,422 --> 00:05:58,255
Okay.
85
00:06:00,052 --> 00:06:02,012
Something wrong?
86
00:06:02,014 --> 00:06:05,432
Well, it's just that
no one's ever tried to
87
00:06:05,790 --> 00:06:06,623
dig this up before.
88
00:06:45,871 --> 00:06:47,429
You know,
89
00:06:47,437 --> 00:06:51,437
there was a time stations
actually played music.
90
00:07:03,644 --> 00:07:06,682
♪ Through the rain
91
00:07:06,684 --> 00:07:10,199
♪ Through the storm
92
00:07:10,201 --> 00:07:14,368
♪ Through defeat or battering scorn
93
00:07:22,407 --> 00:07:25,374
You better get some
sleep, sweetheart, okay?
94
00:07:39,510 --> 00:07:40,813
I know there's been
a lot of rumors about
95
00:07:40,815 --> 00:07:42,674
what this find actually means.
96
00:07:42,676 --> 00:07:44,514
But can you give us the
historical significance
97
00:07:44,516 --> 00:07:46,471
of what was found?
98
00:07:46,473 --> 00:07:48,615
Well, first of all, it's
important to differentiate
99
00:07:48,617 --> 00:07:50,994
between folklore and fact.
100
00:07:50,996 --> 00:07:53,293
A lot of people misconstrue
this as some sort of
101
00:07:53,295 --> 00:07:56,193
ghost story that's returned to haunt them.
102
00:07:56,195 --> 00:07:57,293
But as a matter of history,
103
00:07:57,295 --> 00:08:00,637
it's quite remarkable that
Walter Smith's personal life...
104
00:08:05,445 --> 00:08:06,370
Hey.
105
00:08:08,618 --> 00:08:10,117
This it?
106
00:08:10,225 --> 00:08:11,216
Uh huh.
107
00:08:12,966 --> 00:08:14,919
Small population.
108
00:08:15,244 --> 00:08:17,819
They're probably all eating breakfast.
109
00:08:25,413 --> 00:08:26,246
Well.
110
00:08:27,286 --> 00:08:28,786
What do you think?
111
00:08:40,430 --> 00:08:43,806
Well, it has character, I'll give it that.
112
00:08:43,808 --> 00:08:45,471
That's one way to put it.
113
00:08:45,580 --> 00:08:48,815
Listen, my hours are gonna
be pretty full at the hospital
114
00:08:48,931 --> 00:08:51,309
so that means you're gonna
have to take care of yourself
115
00:08:51,311 --> 00:08:52,391
most of the time.
116
00:08:52,393 --> 00:08:54,193
Oh, I can handle it.
117
00:08:54,195 --> 00:08:57,521
What I'm saying is, don't
you go looking for trouble.
118
00:08:57,523 --> 00:08:59,143
What if it comes looking for me?
119
00:08:59,168 --> 00:09:00,233
Then hide.
120
00:09:06,745 --> 00:09:08,116
Morning.
121
00:09:08,118 --> 00:09:09,958
That your truck out there?
122
00:09:10,117 --> 00:09:10,950
Uh huh.
123
00:09:12,174 --> 00:09:13,352
Well I just a received report
124
00:09:13,354 --> 00:09:15,877
that it's a stolen vehicle.
125
00:09:16,435 --> 00:09:17,969
I beg your pardon?
126
00:09:19,278 --> 00:09:20,732
Just kidding you.
127
00:09:20,734 --> 00:09:22,833
I'm Sheriff Badger, just
wanted to welcome you
128
00:09:22,835 --> 00:09:24,476
to the neighborhood.
129
00:09:24,478 --> 00:09:25,772
Well, thank you.
130
00:09:25,774 --> 00:09:27,639
I'm Faye Cooper, and this is Harper.
131
00:09:27,641 --> 00:09:28,810
Hello, little lady.
132
00:09:28,812 --> 00:09:30,457
My daddy was a sheriff.
133
00:09:30,459 --> 00:09:31,792
Is that right?
134
00:09:33,257 --> 00:09:35,390
He died in the line of duty.
135
00:09:35,392 --> 00:09:36,225
Harper.
136
00:09:37,757 --> 00:09:39,504
I'm very sorry to hear that.
137
00:09:39,506 --> 00:09:40,685
That's okay.
138
00:09:40,835 --> 00:09:41,953
He was a hero.
139
00:09:41,955 --> 00:09:43,461
They called him Sheriff West.
140
00:09:43,463 --> 00:09:44,296
He also...
141
00:09:44,421 --> 00:09:45,938
Well, thank you for stopping by.
142
00:09:45,940 --> 00:09:47,780
We sure do appreciate it.
143
00:09:47,955 --> 00:09:48,955
Of course.
144
00:09:48,957 --> 00:09:51,393
I'll leave you to settle in.
145
00:09:51,395 --> 00:09:54,704
But if you two need anything
at all, you let me know.
146
00:09:57,934 --> 00:10:00,150
Welcome to the neighborhood.
147
00:10:03,509 --> 00:10:04,342
You shouldn't say things
like that to strangers.
148
00:11:24,440 --> 00:11:25,357
Nice hat.
149
00:11:27,277 --> 00:11:28,559
Nice bike.
150
00:11:28,561 --> 00:11:29,751
You new around here?
151
00:11:29,968 --> 00:11:32,085
My mom and I just got in yesterday.
152
00:11:32,118 --> 00:11:33,732
Name's Kid West.
153
00:11:33,782 --> 00:11:35,450
Your first name is Kid?
154
00:11:35,452 --> 00:11:37,338
What happens when you grow up?
155
00:11:37,421 --> 00:11:39,977
Haven't you ever heard of a nickname?
156
00:11:40,036 --> 00:11:42,596
Not really a nickname person.
157
00:11:43,513 --> 00:11:45,635
People just call me Angie.
158
00:11:45,637 --> 00:11:48,771
You're gonna need a faster
bike in this neighborhood.
159
00:11:48,773 --> 00:11:50,878
My bike is plenty fast.
160
00:11:50,880 --> 00:11:52,320
You wanna race?
161
00:11:52,354 --> 00:11:53,349
Sure.
162
00:11:53,351 --> 00:11:54,184
You wanna lose?
163
00:11:58,634 --> 00:12:01,775
Talk is cheap, Miss
I don't like nicknames.
164
00:12:01,777 --> 00:12:03,292
Count of three.
165
00:12:03,433 --> 00:12:04,266
One.
166
00:12:05,248 --> 00:12:06,430
Two.
167
00:12:07,013 --> 00:12:07,846
Three.
168
00:12:12,321 --> 00:12:14,819
Hey wait, where's the finish line?
169
00:12:38,974 --> 00:12:39,807
Hey you!
170
00:12:41,697 --> 00:12:43,772
Who gave you permission
to ride on my streets?
171
00:12:43,774 --> 00:12:45,449
Don't you know the rules?
172
00:12:52,614 --> 00:12:54,976
Let me guess, you're the rule makers?
173
00:12:55,318 --> 00:12:56,470
Right.
174
00:12:56,472 --> 00:12:58,218
First rule, is that only kids in our gang
175
00:12:58,220 --> 00:13:00,244
can ride on this street.
176
00:13:00,246 --> 00:13:02,044
Unless they get permission from you?
177
00:13:02,046 --> 00:13:03,912
You're catching on.
178
00:13:03,914 --> 00:13:06,693
I'm guessing that
permission costs something.
179
00:13:06,935 --> 00:13:09,137
You're smarter than you look, Cowgirl.
180
00:13:09,139 --> 00:13:10,998
Time to pay your daily fee.
181
00:13:11,000 --> 00:13:13,181
You're gonna charge that
other girl the same thing?
182
00:13:13,398 --> 00:13:14,534
You mean Pocahontas?
183
00:13:14,536 --> 00:13:17,028
She's my girlfriend, she gets a free pass.
184
00:13:17,030 --> 00:13:18,572
How romantic.
185
00:13:18,780 --> 00:13:20,833
She part of your gang too?
186
00:13:21,433 --> 00:13:22,782
Not yet.
187
00:13:22,784 --> 00:13:24,344
But she'll come around.
188
00:13:24,346 --> 00:13:27,771
What happens if someone
doesn't pay their daily fee?
189
00:13:29,161 --> 00:13:30,947
They get taught a lesson.
190
00:13:32,123 --> 00:13:34,157
Don't you move, cow pie.
191
00:13:39,024 --> 00:13:40,664
Hold on there, Axel.
192
00:13:41,422 --> 00:13:42,933
Not bad for a girl.
193
00:13:43,324 --> 00:13:45,099
Make you a deal.
194
00:13:45,101 --> 00:13:46,920
Do us enough favors, you
can ride these streets
195
00:13:46,922 --> 00:13:48,564
all you want.
196
00:13:48,566 --> 00:13:51,150
I'm sure you don't give
many offers like that.
197
00:13:51,152 --> 00:13:53,837
Like I said, you're
smarter than you look.
198
00:13:54,337 --> 00:13:55,624
I'll pass.
199
00:13:56,174 --> 00:13:57,341
Big mistake.
200
00:14:00,238 --> 00:14:01,795
Better watch out, Cowgirl.
201
00:14:01,953 --> 00:14:03,620
You and your family.
202
00:14:18,912 --> 00:14:19,745
Thanks.
203
00:14:21,497 --> 00:14:23,330
Friendly neighborhood?
204
00:14:24,778 --> 00:14:26,277
Colorful.
205
00:14:26,302 --> 00:14:28,175
So how was your first day?
206
00:14:28,213 --> 00:14:29,839
Oh, it was okay.
207
00:14:30,106 --> 00:14:33,626
A few nurses in another unit were let go.
208
00:14:34,150 --> 00:14:35,733
They were fired?
209
00:14:36,033 --> 00:14:38,616
No, it was just a low census.
210
00:14:39,366 --> 00:14:40,966
When the hospital doesn't
have enough patients
211
00:14:41,008 --> 00:14:42,592
in a particular unit,
212
00:14:42,775 --> 00:14:45,792
the hospital has to let
people go sometimes.
213
00:14:46,234 --> 00:14:50,009
Would this ever happen
to someone in your unit?
214
00:14:51,415 --> 00:14:52,415
Well, the thing is.
215
00:14:58,780 --> 00:14:59,613
Hello?
216
00:15:00,432 --> 00:15:01,990
Oh, hi.
217
00:15:02,215 --> 00:15:03,256
Yeah.
218
00:15:03,258 --> 00:15:04,091
I wish.
219
00:15:04,950 --> 00:15:06,474
Well, it's not very good.
220
00:15:06,607 --> 00:15:07,805
Now we go live to Tracy Storm
221
00:15:07,807 --> 00:15:09,121
who is outside the museum.
222
00:15:09,123 --> 00:15:11,254
Tracy, what can you tell us?
223
00:15:11,454 --> 00:15:13,130
Well, Erica, the key that was discovered
224
00:15:13,272 --> 00:15:16,114
just a few days ago was
stolen here last night.
225
00:15:16,116 --> 00:15:18,095
The key is believed to have once belonged
226
00:15:18,097 --> 00:15:19,637
to Walter Smith.
227
00:15:19,639 --> 00:15:23,578
The legendary tycoon who
died in a house fire in 1855.
228
00:15:23,580 --> 00:15:25,455
The archeologist who led the excavation
229
00:15:25,457 --> 00:15:28,957
is offering a $5000 reward for its return.
230
00:15:31,957 --> 00:15:33,624
No, it's not good.
231
00:15:34,636 --> 00:15:35,469
I don't think it'll last
more than a couple of weeks.
232
00:15:59,127 --> 00:16:01,544
You're right, she needs it.
233
00:16:42,487 --> 00:16:43,904
Can I help you?
234
00:16:45,628 --> 00:16:49,320
I appreciate that, but
I think I can manage.
235
00:16:50,231 --> 00:16:53,066
I'm quite certain your
people were already here.
236
00:16:53,068 --> 00:16:54,527
Are you sure another
crime scene investigation
237
00:16:54,529 --> 00:16:56,196
is really necessary?
238
00:16:57,068 --> 00:16:58,927
I'm not exactly with the police, sir.
239
00:16:58,929 --> 00:16:59,989
You don't say.
240
00:16:59,991 --> 00:17:01,199
Based on my initial findings,
241
00:17:01,201 --> 00:17:02,927
I'd say whoever committed this crime
242
00:17:02,929 --> 00:17:05,164
wasn't much taller than I am.
243
00:17:05,166 --> 00:17:06,797
And how would you know that?
244
00:17:06,799 --> 00:17:08,992
I know things about short people.
245
00:17:09,308 --> 00:17:10,865
I see.
246
00:17:10,867 --> 00:17:12,730
What do you know about the stolen key?
247
00:17:12,732 --> 00:17:14,662
Just what I've heard on the news.
248
00:17:14,664 --> 00:17:16,947
Why would somebody want this key so badly?
249
00:17:16,949 --> 00:17:18,807
Well, depends on what it unlocks.
250
00:17:18,809 --> 00:17:20,128
Any ideas?
251
00:17:20,130 --> 00:17:22,565
My theory is it has something
to do with Walter Smith's
252
00:17:22,648 --> 00:17:24,186
hidden collectibles.
253
00:17:24,188 --> 00:17:26,970
We were digging around where
his mansion used to be.
254
00:17:26,972 --> 00:17:29,809
And some people believe we
should have left it all alone.
255
00:17:29,811 --> 00:17:31,273
Why's that?
256
00:17:31,431 --> 00:17:33,764
According to urban legend,
257
00:17:35,329 --> 00:17:36,646
he was cursed.
258
00:17:46,259 --> 00:17:48,014
Well, this is a nice surprise,
259
00:17:48,016 --> 00:17:49,553
what brings you out here?
260
00:17:49,555 --> 00:17:51,217
I'm investigating the burglary.
261
00:17:51,219 --> 00:17:53,284
May I ask you a couple of questions?
262
00:17:53,286 --> 00:17:55,404
That's usually my line.
263
00:17:55,406 --> 00:17:57,404
But it sounds better coming from you.
264
00:17:57,406 --> 00:17:59,244
What do you know about Walter Smith?
265
00:17:59,246 --> 00:18:01,265
Oh, a fair amount, I'd say.
266
00:18:01,267 --> 00:18:02,284
He was a great man.
267
00:18:02,286 --> 00:18:04,844
He did a lot for his
community in the mid 1800s
268
00:18:04,846 --> 00:18:07,105
including his Ojibwe neighbors,
269
00:18:07,107 --> 00:18:10,221
which wasn't a very
popular stance back then.
270
00:18:10,223 --> 00:18:12,305
But he did a lot of trading with them.
271
00:18:12,307 --> 00:18:14,158
Valuable sort of stuff.
272
00:18:14,160 --> 00:18:15,425
And all the valuables he traded
273
00:18:15,427 --> 00:18:17,143
were lost in the fire, correct?
274
00:18:17,145 --> 00:18:18,387
That's right.
275
00:18:18,570 --> 00:18:19,628
Unless.
276
00:18:21,322 --> 00:18:22,663
Unless he had a separate place
277
00:18:22,665 --> 00:18:24,807
where he kept his collectibles.
278
00:18:24,809 --> 00:18:26,864
I see you've done your homework.
279
00:18:26,866 --> 00:18:27,983
And if there were such a place,
280
00:18:27,985 --> 00:18:31,203
those collectibles would
be worth quite a bit.
281
00:18:31,205 --> 00:18:32,755
Any suspects?
282
00:18:32,757 --> 00:18:35,127
As much as I appreciate your enthusiasm,
283
00:18:35,129 --> 00:18:38,087
I can't talk about an
ongoing investigation.
284
00:18:38,089 --> 00:18:39,089
Sure you can.
285
00:18:39,091 --> 00:18:41,384
From one officer of the law to another.
286
00:18:41,386 --> 00:18:42,941
Excuse me?
287
00:18:42,943 --> 00:18:45,793
My daddy made me an honorary deputy.
288
00:18:47,469 --> 00:18:50,336
Off the record then, I'm not the press.
289
00:18:56,209 --> 00:18:57,905
Well, the short answer is, no.
290
00:18:57,907 --> 00:19:00,247
But I have a theory.
291
00:19:00,249 --> 00:19:02,647
My guess is that anyone going
after those collectibles
292
00:19:02,649 --> 00:19:05,843
thinks they have some
sort of claim on 'em.
293
00:19:05,845 --> 00:19:07,684
Like a descendant or something?
294
00:19:07,686 --> 00:19:08,685
That's a good thought.
295
00:19:08,687 --> 00:19:12,385
But no one knows what happened
to old Walter's offspring.
296
00:19:12,387 --> 00:19:15,889
Then who else would think
they have some sort of claim?
297
00:19:15,891 --> 00:19:18,369
The culture that traded with him?
298
00:19:18,371 --> 00:19:21,185
You think whoever
stole the key was Ojibwe?
299
00:19:21,187 --> 00:19:23,287
That wouldn't be very popular
with the Ojibwe community
300
00:19:23,289 --> 00:19:26,189
in town, but that's my theory.
301
00:19:27,564 --> 00:19:30,573
Seems like the only working one we have.
302
00:19:33,001 --> 00:19:35,188
You seem pretty anxious about something.
303
00:19:35,190 --> 00:19:38,123
Thanks for the help, Sheriff, gotta run.
304
00:20:20,940 --> 00:20:22,690
What are you doing?
305
00:20:24,684 --> 00:20:27,776
Kid West on official
duty, you're in big trouble.
306
00:20:27,778 --> 00:20:30,459
I think you're the one
going to be in big trouble.
307
00:20:30,461 --> 00:20:31,599
Oh yeah?
308
00:20:31,601 --> 00:20:35,684
When my uncle sees you
messing with his plants.
309
00:20:36,983 --> 00:20:38,938
You match the description of the thief.
310
00:20:38,940 --> 00:20:40,415
This would go a lot easier for you
311
00:20:40,417 --> 00:20:41,914
if you confessed right now.
312
00:20:41,916 --> 00:20:42,917
Oh really?
313
00:20:42,919 --> 00:20:43,994
Yeah.
314
00:20:43,996 --> 00:20:45,354
You want me to make a confession?
315
00:20:45,356 --> 00:20:46,490
That's right.
316
00:20:46,492 --> 00:20:47,535
Okay.
317
00:20:47,537 --> 00:20:49,295
I confess that you're a terrible detective
318
00:20:49,297 --> 00:20:50,964
and your bike sucks.
319
00:20:52,257 --> 00:20:54,752
The guilty always try
to change the subject.
320
00:20:54,754 --> 00:20:55,921
Are we done?
321
00:20:57,316 --> 00:20:58,149
For now.
322
00:21:12,903 --> 00:21:14,079
What's wrong?
323
00:21:14,081 --> 00:21:16,101
I'm late for work.
324
00:21:16,103 --> 00:21:17,338
You've been late before,
I've never seen you
325
00:21:17,340 --> 00:21:19,461
this upset about it.
326
00:21:19,463 --> 00:21:20,546
Is that so?
327
00:21:25,048 --> 00:21:28,411
Did you take your father's
wedding ring out of my dresser?
328
00:21:28,413 --> 00:21:29,246
No, why?
329
00:21:30,739 --> 00:21:32,839
I can't find it.
330
00:21:33,031 --> 00:21:34,032
I have a long shift today,
331
00:21:34,034 --> 00:21:35,509
so I won't be home for dinner.
332
00:21:35,511 --> 00:21:38,486
There's leftover lamb chops in the fridge.
333
00:21:47,111 --> 00:21:48,694
Just do me a favor.
334
00:21:55,531 --> 00:21:58,781
Just stay around the house today, okay?
335
00:22:43,602 --> 00:22:45,122
I like your subtle approach.
336
00:22:45,480 --> 00:22:48,657
Sometimes it's not about
force, boys, it's about fear.
337
00:22:48,659 --> 00:22:50,278
We gave him a good
scare though, didn't we?
338
00:22:50,280 --> 00:22:51,715
Just wait till school starts.
339
00:22:51,717 --> 00:22:53,776
Then we'll really give it to 'em.
340
00:23:00,872 --> 00:23:03,100
How much do you think
we'll get for that?
341
00:23:03,102 --> 00:23:04,652
I don't know, not much.
342
00:23:04,654 --> 00:23:05,821
Piece of junk.
343
00:23:14,960 --> 00:23:16,627
Easy there, Mucus.
344
00:23:26,334 --> 00:23:28,315
What do we do next?
345
00:23:28,317 --> 00:23:31,395
Wait for further instruction.
346
00:23:31,397 --> 00:23:32,497
Is it true what the old man said
347
00:23:32,499 --> 00:23:35,419
that the treasure or whatever it is,
348
00:23:35,421 --> 00:23:37,338
has some sort of power?
349
00:23:40,252 --> 00:23:41,248
Come on.
350
00:23:41,250 --> 00:23:42,083
I wanna beat you guys again in Zombies.
351
00:23:59,451 --> 00:24:01,115
You win!
352
00:24:01,117 --> 00:24:02,115
Yeah!
353
00:24:02,117 --> 00:24:03,155
One more game.
354
00:24:03,157 --> 00:24:04,873
We've been playing for four hours.
355
00:24:04,875 --> 00:24:05,971
Don't be a wuss.
356
00:24:05,973 --> 00:24:07,833
Why don't you be the zombie this time?
357
00:24:07,835 --> 00:24:10,687
I told you, that's
not the avatar I prefer.
358
00:24:10,689 --> 00:24:12,681
I'm down for another game.
359
00:24:12,683 --> 00:24:13,766
Fine.
360
00:24:15,413 --> 00:24:18,323
Zombie Pandemonium Three!
361
00:24:18,656 --> 00:24:19,823
Yeah!
362
00:25:16,373 --> 00:25:18,517
Did you guys hear that?
363
00:25:18,784 --> 00:25:19,838
Aww, come on.
364
00:25:19,840 --> 00:25:21,433
Hey, what is going on?
365
00:25:21,435 --> 00:25:22,430
Let me guess, your stupid dad
366
00:25:22,432 --> 00:25:24,778
didn't pay the electrical bill again.
367
00:25:24,780 --> 00:25:25,854
Shut up.
368
00:25:25,856 --> 00:25:27,358
There's other stuff we can do.
369
00:25:27,360 --> 00:25:28,915
Like what?
370
00:25:28,917 --> 00:25:31,454
Let's go blow up a
watermelon with firecrackers.
371
00:25:31,456 --> 00:25:33,278
Now that is a good idea.
372
00:25:33,280 --> 00:25:36,530
There's some fireworks in the bathroom.
373
00:25:48,954 --> 00:25:50,216
Come on, Braden.
374
00:25:50,218 --> 00:25:52,051
I'm coming.
375
00:26:00,534 --> 00:26:01,790
What are you doing here?
376
00:26:01,792 --> 00:26:02,932
What am I doing here?
377
00:26:02,934 --> 00:26:04,073
What are you doing here?
378
00:26:04,075 --> 00:26:05,070
Give me the key.
379
00:26:05,072 --> 00:26:06,655
Not on your life.
380
00:26:11,190 --> 00:26:13,023
Let's do that again.
381
00:26:14,408 --> 00:26:16,991
Hey, what's wrong with Mucus?
382
00:26:26,073 --> 00:26:26,906
Come on.
383
00:26:28,093 --> 00:26:29,176
It's stuck.
384
00:26:33,041 --> 00:26:34,041
Follow me.
385
00:26:55,476 --> 00:26:56,552
No.
386
00:26:56,554 --> 00:26:58,376
Come on, into the tunnel.
387
00:26:58,378 --> 00:27:00,729
I'm not going in there.
388
00:27:00,731 --> 00:27:01,912
Let's go.
389
00:27:01,914 --> 00:27:04,194
I told you, I'm not going in there.
390
00:27:04,196 --> 00:27:06,388
Don't tell me you're scared.
391
00:27:13,647 --> 00:27:15,230
Nice try, ladies.
392
00:27:17,178 --> 00:27:18,845
Now give me the key.
393
00:27:23,396 --> 00:27:24,313
Go fetch.
394
00:27:26,538 --> 00:27:28,456
You're a real piece of work, Pocahontas.
395
00:27:28,458 --> 00:27:30,313
Even after all I've done for you.
396
00:27:30,315 --> 00:27:32,065
That's not my name.
397
00:27:37,484 --> 00:27:39,045
Braden, if you try to wrangle us,
398
00:27:39,047 --> 00:27:41,354
you have another thing coming.
399
00:27:41,356 --> 00:27:45,189
Big talk coming from
a cowgirl with no rope.
400
00:27:59,042 --> 00:28:00,223
This would have never happened
401
00:28:00,225 --> 00:28:02,086
if you didn't get us caught.
402
00:28:02,088 --> 00:28:03,100
Me?
403
00:28:03,102 --> 00:28:04,644
It was my idea to get the key.
404
00:28:04,646 --> 00:28:06,533
Should have never tipped you off.
405
00:28:06,535 --> 00:28:08,096
The only thing that got us caught
406
00:28:08,098 --> 00:28:10,955
was that ancient bike of yours.
407
00:28:10,957 --> 00:28:13,613
If I had a dollar for every
time you mentioned my bike,
408
00:28:13,615 --> 00:28:15,095
I wouldn't even need the reward money.
409
00:28:15,097 --> 00:28:17,437
Let's just try to get free.
410
00:28:17,439 --> 00:28:20,189
As usual, I'm way ahead of you.
411
00:28:34,178 --> 00:28:36,592
There's more important
things than money, you know.
412
00:28:36,594 --> 00:28:39,472
It's not like that, I'm
providing for my family.
413
00:28:39,474 --> 00:28:42,554
Isn't that supposed
to be your mom's job?
414
00:28:42,556 --> 00:28:43,556
Forget it.
415
00:28:44,556 --> 00:28:47,556
Aren't you gonna go get your bike?
416
00:28:48,978 --> 00:28:50,395
Forget my bike.
417
00:28:51,276 --> 00:28:52,277
You're right.
418
00:28:52,279 --> 00:28:54,871
It's too slow for this stupid town.
419
00:29:13,673 --> 00:29:15,090
Where were you?
420
00:29:17,508 --> 00:29:19,645
I was out for a walk.
421
00:29:19,647 --> 00:29:21,768
At one o'clock in the morning?
422
00:29:21,770 --> 00:29:24,349
What were you doing out there?
423
00:29:24,351 --> 00:29:25,405
Sorry.
424
00:29:25,407 --> 00:29:27,688
Stop apologizing
425
00:29:27,690 --> 00:29:29,857
and start listening to me.
426
00:29:30,831 --> 00:29:32,168
If you knew what I was doing and why,
427
00:29:32,170 --> 00:29:34,170
you wouldn't get so mad.
428
00:29:36,271 --> 00:29:37,266
You know what?
429
00:29:37,268 --> 00:29:39,043
I don't care what you
were doing out there.
430
00:29:39,045 --> 00:29:41,085
I have to go to work in a few hours.
431
00:29:41,087 --> 00:29:42,587
Stay up all night.
432
00:29:43,484 --> 00:29:45,629
Blast some music, have a
whole damn rodeo in here
433
00:29:45,631 --> 00:29:46,968
if you want to.
434
00:29:46,970 --> 00:29:49,346
Just stay inside the house.
435
00:29:49,348 --> 00:29:51,265
I can't promise that.
436
00:29:52,148 --> 00:29:53,186
I'm right in the middle of something
437
00:29:53,188 --> 00:29:55,802
that's really important.
438
00:29:55,804 --> 00:29:57,363
Can't take this anymore.
439
00:29:57,365 --> 00:29:59,704
Why can't you understand
what I'm supposed to do?
440
00:29:59,706 --> 00:30:02,088
For God's sake, would you
give this deputy stuff a rest?
441
00:30:02,090 --> 00:30:03,406
Daddy never gave it a rest.
442
00:30:03,408 --> 00:30:05,491
You're not your father!
443
00:30:41,620 --> 00:30:42,870
Anybody home?
444
00:31:07,319 --> 00:31:09,157
Well, hey there.
445
00:31:09,159 --> 00:31:10,492
Your mom around?
446
00:31:13,116 --> 00:31:13,949
Nope.
447
00:31:15,319 --> 00:31:17,236
Must be at work then.
448
00:31:18,620 --> 00:31:20,287
Story of her life.
449
00:31:21,955 --> 00:31:25,217
I'm surprised you're
not out solving a mystery.
450
00:31:25,592 --> 00:31:26,842
I'm grounded.
451
00:31:29,500 --> 00:31:30,333
I see.
452
00:31:32,457 --> 00:31:35,423
You seem more fragrant today, Sheriff.
453
00:31:36,642 --> 00:31:38,378
Beg your pardon?
454
00:31:38,380 --> 00:31:39,380
You stink.
455
00:31:43,141 --> 00:31:44,141
Oh, right.
456
00:31:45,580 --> 00:31:49,237
Well, some habits are hard to break.
457
00:31:49,239 --> 00:31:52,156
Haven't you ever tried the patch?
458
00:31:54,322 --> 00:31:55,489
Didn't take.
459
00:32:04,661 --> 00:32:06,956
You wanna tell me all about it?
460
00:32:07,556 --> 00:32:09,018
I found the key.
461
00:32:09,020 --> 00:32:09,853
What?
462
00:32:11,100 --> 00:32:12,581
I found it.
463
00:32:12,583 --> 00:32:14,741
Then I lost it again.
464
00:32:14,743 --> 00:32:17,237
It's that Braden kid and his friends.
465
00:32:17,239 --> 00:32:18,938
If you can call 'em that.
466
00:32:18,940 --> 00:32:21,211
Oh, yeah, I know about them.
467
00:32:21,213 --> 00:32:23,296
They're trouble makers for sure,
468
00:32:23,298 --> 00:32:26,698
but I don't see 'em as criminals.
469
00:32:26,700 --> 00:32:28,617
You don't believe me?
470
00:32:29,699 --> 00:32:31,178
Well.
471
00:32:31,180 --> 00:32:32,434
Braden doesn't have much of a father.
472
00:32:32,436 --> 00:32:34,538
I suppose it's possible
for a kid to do anything
473
00:32:34,540 --> 00:32:37,861
if he doesn't have the right role model.
474
00:32:37,863 --> 00:32:39,082
I'll tell you what.
475
00:32:39,084 --> 00:32:40,960
I'll look into it.
476
00:32:40,962 --> 00:32:44,384
If they stole that key, I'll
get you the reward money.
477
00:32:44,386 --> 00:32:45,803
How's that sound?
478
00:32:46,663 --> 00:32:48,880
Why would you do that?
479
00:32:48,882 --> 00:32:52,274
Well, I'd do anything
for an honorary deputy.
480
00:33:05,854 --> 00:33:07,271
What do we say?
481
00:33:08,073 --> 00:33:09,490
I'll handle it.
482
00:33:31,556 --> 00:33:33,610
I don't know.
483
00:33:33,612 --> 00:33:35,256
I thought this was
something I could deal with,
484
00:33:35,258 --> 00:33:38,114
but maybe that's just not realistic.
485
00:33:39,898 --> 00:33:42,013
Can you get that?
486
00:33:42,015 --> 00:33:43,676
Well, it's not like I have
a couple thousand dollars
487
00:33:43,678 --> 00:33:44,761
lying around.
488
00:33:46,058 --> 00:33:47,475
The door, please.
489
00:33:52,079 --> 00:33:53,074
Good evening.
490
00:33:53,076 --> 00:33:53,907
Did you find it?
491
00:33:53,909 --> 00:33:55,858
Well, that's what I came to tell you.
492
00:33:55,860 --> 00:33:57,360
Mama, come here.
493
00:33:58,959 --> 00:34:00,709
I'll call you back.
494
00:34:04,020 --> 00:34:05,138
The Sheriff found the missing key
495
00:34:05,140 --> 00:34:06,634
that was on the news.
496
00:34:06,636 --> 00:34:07,816
What are you talking about?
497
00:34:07,818 --> 00:34:08,781
Can I see it?
498
00:34:08,783 --> 00:34:11,240
You didn't let me finish.
499
00:34:11,242 --> 00:34:13,742
I'm afraid they don't have it.
500
00:34:15,082 --> 00:34:17,341
I don't understand.
501
00:34:17,343 --> 00:34:19,899
Well, everybody makes mistakes.
502
00:34:19,901 --> 00:34:23,374
There was no key at that
house or anywhere around it.
503
00:34:23,376 --> 00:34:25,076
And besides, I don't think
those kids are clever enough
504
00:34:25,078 --> 00:34:27,885
to pull off a caper like that.
505
00:34:27,887 --> 00:34:29,283
Thanks for stopping by.
506
00:34:29,285 --> 00:34:31,586
Sorry for wasting your time.
507
00:34:31,588 --> 00:34:33,088
It's no trouble.
508
00:34:35,086 --> 00:34:39,245
I'll let you know of any
further developments.
509
00:34:39,247 --> 00:34:41,414
Off the record, of course.
510
00:34:45,296 --> 00:34:47,745
Can that be the end of this?
511
00:35:24,808 --> 00:35:25,975
And stay in!
512
00:35:32,978 --> 00:35:33,973
Well now,
513
00:35:33,975 --> 00:35:35,296
seems like having friends in high places
514
00:35:35,298 --> 00:35:37,195
isn't everything you thought it would be.
515
00:35:37,197 --> 00:35:38,336
You may have fooled the Sheriff,
516
00:35:38,338 --> 00:35:39,954
but you can't fool me.
517
00:35:39,956 --> 00:35:41,456
I don't have to.
518
00:35:43,038 --> 00:35:44,480
Think I'm tough now?
519
00:35:44,482 --> 00:35:46,843
Just wait till you see what this unlocks.
520
00:35:46,845 --> 00:35:48,178
Enjoy your book.
521
00:36:01,703 --> 00:36:03,370
What do you think?
522
00:36:04,567 --> 00:36:05,562
If you're here to brag,
523
00:36:05,564 --> 00:36:07,183
I'm not in the mood.
524
00:36:07,185 --> 00:36:09,377
You didn't answer my question.
525
00:36:09,379 --> 00:36:10,485
It's amazing, okay?
526
00:36:10,487 --> 00:36:12,442
Now would you please just leave me alone?
527
00:36:12,444 --> 00:36:13,461
Suit yourself.
528
00:36:13,463 --> 00:36:15,735
I just came by to drop it off anyway.
529
00:36:16,610 --> 00:36:17,443
What?
530
00:36:17,964 --> 00:36:20,214
Say hello to your new bike.
531
00:36:21,362 --> 00:36:22,195
Really?
532
00:36:23,187 --> 00:36:25,162
I felt bad about the other night.
533
00:36:25,164 --> 00:36:28,202
Even though technically
it wasn't my fault.
534
00:36:28,204 --> 00:36:31,204
I thought this might make up for it.
535
00:36:32,305 --> 00:36:33,866
See you around.
536
00:36:33,868 --> 00:36:35,201
Wait a second.
537
00:36:36,284 --> 00:36:38,502
What are you up to tonight?
538
00:36:38,504 --> 00:36:39,337
Why?
539
00:36:40,630 --> 00:36:43,089
Plan for an all night meeting.
540
00:36:47,416 --> 00:36:49,418
Doesn't this ruin your
braces or something?
541
00:36:49,420 --> 00:36:50,796
It could.
542
00:36:50,798 --> 00:36:53,462
But I only chew with my lower teeth.
543
00:36:53,464 --> 00:36:55,099
Smart.
544
00:36:55,101 --> 00:36:57,142
So why don't you like nicknames?
545
00:36:57,144 --> 00:36:58,139
We don't need 'em.
546
00:36:58,141 --> 00:37:01,078
We should be proud of
the names we're given.
547
00:37:01,080 --> 00:37:02,950
I guess that makes sense.
548
00:37:02,952 --> 00:37:05,318
Aren't you proud of your name?
549
00:37:05,320 --> 00:37:07,157
It means one who plays the harp.
550
00:37:07,159 --> 00:37:08,242
Would you be?
551
00:37:09,176 --> 00:37:11,697
Still, your father gave it to you.
552
00:37:11,699 --> 00:37:12,532
My mom.
553
00:37:14,099 --> 00:37:15,099
Tell you what,
554
00:37:15,101 --> 00:37:16,939
you can call me Little Sky.
555
00:37:16,941 --> 00:37:18,461
I thought you hated nicknames.
556
00:37:18,463 --> 00:37:20,092
I do.
557
00:37:20,094 --> 00:37:22,315
Then why are you letting
me call you Little Sky?
558
00:37:22,317 --> 00:37:24,276
Cause it's my last name.
559
00:37:26,877 --> 00:37:29,419
You gonna be sticking around here?
560
00:37:29,421 --> 00:37:30,898
I hope so.
561
00:37:30,900 --> 00:37:32,172
What does that mean?
562
00:37:32,174 --> 00:37:33,377
My mom has a new job.
563
00:37:33,379 --> 00:37:34,994
But...
564
00:37:35,028 --> 00:37:37,039
I don't think it's gonna last.
565
00:37:37,556 --> 00:37:38,539
Well in the meantime,
566
00:37:38,541 --> 00:37:40,958
I need to show you something.
567
00:37:42,980 --> 00:37:44,155
I'm sure by now you've probably heard
568
00:37:44,157 --> 00:37:45,314
about Walter Smith.
569
00:37:45,316 --> 00:37:47,979
Yeah, that old community do gooder.
570
00:37:47,981 --> 00:37:49,899
Where did you hear that?
571
00:37:49,901 --> 00:37:51,179
A friend.
572
00:37:51,181 --> 00:37:53,697
Your friend needs a history lesson.
573
00:37:53,699 --> 00:37:56,097
Walter Smith traded a lot with the Ojibwe.
574
00:37:56,099 --> 00:37:58,358
But one day, he falsely
accused three Ojibwe men
575
00:37:58,360 --> 00:38:00,420
of stealing from him.
576
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
What happened to them?
577
00:38:10,419 --> 00:38:11,798
This is my ancestor.
578
00:38:11,800 --> 00:38:14,497
He was a powerful Ojibwe medicine man.
579
00:38:14,499 --> 00:38:16,013
What does that mean?
580
00:38:16,015 --> 00:38:17,435
He had certain gifts that connected him
581
00:38:17,437 --> 00:38:19,547
to the spiritual world.
582
00:38:19,549 --> 00:38:22,049
It sort of runs in the family.
583
00:38:23,043 --> 00:38:26,134
Anyway, he knew that
Smith was a collector.
584
00:38:26,136 --> 00:38:28,977
So he made this staff as a peace offering.
585
00:38:28,979 --> 00:38:30,721
Being the greedy man that he was,
586
00:38:30,723 --> 00:38:33,217
Smith foolishly accepted the gift.
587
00:38:33,219 --> 00:38:35,119
What do you mean?
588
00:38:35,121 --> 00:38:38,113
My ancestor put a
terrible curse on the staff.
589
00:38:38,115 --> 00:38:39,718
The day Smith accepted it,
590
00:38:39,720 --> 00:38:43,259
his mansion burned down
and he died in the fire.
591
00:38:43,261 --> 00:38:45,014
What happened to the staff?
592
00:38:45,016 --> 00:38:46,034
Well, before he died,
593
00:38:46,036 --> 00:38:48,038
Smith put it in his hidden cavern.
594
00:38:48,040 --> 00:38:49,281
My ancestor found its location
595
00:38:49,283 --> 00:38:51,382
and my family has been
trying to keep it hidden
596
00:38:51,384 --> 00:38:53,222
for all these years.
597
00:38:53,224 --> 00:38:55,579
The staff has to be destroyed.
598
00:38:55,581 --> 00:38:56,822
If anyone finds it,
599
00:38:56,824 --> 00:38:58,907
the curse will come back.
600
00:39:00,941 --> 00:39:03,024
You think curses exist?
601
00:39:04,963 --> 00:39:06,380
I know they do.
602
00:39:10,970 --> 00:39:12,904
Lights out was five minutes ago.
603
00:39:12,906 --> 00:39:14,904
Oh, come on, we're camping out.
604
00:39:14,906 --> 00:39:18,584
The lights out rule applies
if you're inside or out.
605
00:39:18,586 --> 00:39:20,524
Besides, being that you're still grounded,
606
00:39:20,526 --> 00:39:22,143
you should be grateful I'm letting you
607
00:39:22,145 --> 00:39:23,687
have a friend stay over.
608
00:39:23,689 --> 00:39:25,267
Oh, yes, thank you for
letting me stay the night,
609
00:39:25,269 --> 00:39:27,064
Mrs. Kid West.
610
00:39:27,066 --> 00:39:28,733
I mean, Mrs. Cooper.
611
00:39:38,982 --> 00:39:40,078
We need to come up with a game plan
612
00:39:40,080 --> 00:39:41,737
to storm Braden's house.
613
00:39:41,739 --> 00:39:42,740
Again.
614
00:39:42,742 --> 00:39:44,259
But technically, you're still grounded.
615
00:39:44,261 --> 00:39:46,020
Technically, I'll be
hanging out with you,
616
00:39:46,022 --> 00:39:47,198
of which I have permission.
617
00:39:47,200 --> 00:39:49,040
Technically, we have
permission to be in this tent.
618
00:39:49,042 --> 00:39:50,356
Technically, we'll just fold up the tent
619
00:39:50,358 --> 00:39:51,854
and bring it with us.
620
00:39:51,856 --> 00:39:53,337
Technically, I don't think that works.
621
00:39:53,339 --> 00:39:56,231
Technically, we have
a curse on our hands.
622
00:39:56,233 --> 00:39:57,064
Good point.
623
00:39:57,066 --> 00:39:59,983
And no flashlights either.
624
00:40:19,227 --> 00:40:20,841
What do you think?
625
00:40:20,843 --> 00:40:22,441
That'll work.
626
00:40:22,443 --> 00:40:23,902
This time we'll do it right.
627
00:40:23,904 --> 00:40:25,465
My mom won't be back for an hour or two.
628
00:40:25,467 --> 00:40:27,643
That should give us plenty of time.
629
00:40:28,426 --> 00:40:29,427
Hey.
630
00:40:29,429 --> 00:40:30,679
I'm home early.
631
00:40:35,279 --> 00:40:36,112
Hello?
632
00:40:55,189 --> 00:40:56,022
Harper?
633
00:41:01,848 --> 00:41:02,848
Afternoon.
634
00:41:04,603 --> 00:41:06,702
Didn't mean to startle you.
635
00:41:06,704 --> 00:41:08,686
I just felt obligated to drop by
636
00:41:08,688 --> 00:41:10,628
and mention that Harper
has been hanging out
637
00:41:10,630 --> 00:41:14,138
with a certain Angela Little Sky.
638
00:41:14,140 --> 00:41:16,900
Yeah, Angie stayed over last night.
639
00:41:16,902 --> 00:41:18,069
Did she now?
640
00:41:18,906 --> 00:41:20,665
Is that a problem?
641
00:41:20,667 --> 00:41:22,197
Well, it's just that her uncle Jeremiah
642
00:41:22,199 --> 00:41:24,532
is a bit of a trouble maker.
643
00:41:25,446 --> 00:41:28,025
He spent six months in
county a few years back.
644
00:41:28,027 --> 00:41:29,321
Okay.
645
00:41:29,323 --> 00:41:32,425
Sounds like he paid his debt to society.
646
00:41:32,427 --> 00:41:35,863
But I bet you wanna know what he did.
647
00:41:35,865 --> 00:41:37,726
Has he harmed any children?
648
00:41:37,728 --> 00:41:39,364
No, nothing like that.
649
00:41:39,366 --> 00:41:42,564
Has he been in trouble with
the law since his arrest?
650
00:41:42,566 --> 00:41:44,286
Well no, but.
651
00:41:44,288 --> 00:41:48,308
Then it sounds like none of my business.
652
00:41:48,310 --> 00:41:49,305
Yeah, well.
653
00:41:49,307 --> 00:41:51,070
Be that as it may, I stopped by his house
654
00:41:51,072 --> 00:41:54,222
and he accused Braden
Meyers of stealing that key
655
00:41:54,224 --> 00:41:56,382
from the museum.
656
00:41:56,384 --> 00:41:57,741
Is that the same boy Harper accused
657
00:41:57,743 --> 00:41:59,161
of stealing that key?
658
00:41:59,163 --> 00:42:00,441
Yup.
659
00:42:00,443 --> 00:42:03,001
I told Jeremiah the same thing I told you,
660
00:42:03,003 --> 00:42:04,753
it was the wrong key.
661
00:42:06,203 --> 00:42:08,953
I thought you said
you didn't find any key.
662
00:42:10,827 --> 00:42:13,085
Anyway, I'm sure
663
00:42:13,087 --> 00:42:15,202
you're smart enough to
choose the right company
664
00:42:15,204 --> 00:42:16,526
for your daughter.
665
00:42:16,528 --> 00:42:20,160
I just hope you do it sooner than later.
666
00:42:20,162 --> 00:42:21,495
Oh, before I go,
667
00:42:22,448 --> 00:42:23,604
my truck's been leaking.
668
00:42:23,606 --> 00:42:25,585
I can't seem to find out where.
669
00:42:25,587 --> 00:42:29,254
Would you happen to
have a rag I can borrow?
670
00:42:30,583 --> 00:42:31,833
Will this do?
671
00:42:33,088 --> 00:42:33,921
Perfect.
672
00:42:45,562 --> 00:42:46,812
Oh, good boy.
673
00:42:48,084 --> 00:42:51,117
Don't tell me you're
gonna drug him again.
674
00:42:51,119 --> 00:42:54,119
No, he just needed a little snack.
675
00:42:55,663 --> 00:42:58,830
Well, I can't say you're unprepared.
676
00:43:13,908 --> 00:43:15,357
Get the door.
677
00:43:15,374 --> 00:43:17,257
It's your house.
678
00:43:27,213 --> 00:43:28,449
Hey there, Pocahontas.
679
00:43:28,451 --> 00:43:30,305
I knew you'd come around eventually.
680
00:43:30,307 --> 00:43:33,447
Why don't you come over here
and give me a nice juicy kiss?
681
00:43:33,449 --> 00:43:35,809
How much juice would you prefer?
682
00:43:35,811 --> 00:43:38,353
As much as you got.
683
00:43:38,355 --> 00:43:39,188
Okay.
684
00:44:19,649 --> 00:44:22,974
Didn't your dad ever tell you
these things are dangerous?
685
00:44:29,756 --> 00:44:32,839
Let's go destroy us a cursed staff.
686
00:44:38,548 --> 00:44:40,607
My mom's home early.
687
00:44:41,082 --> 00:44:43,123
What's the Sheriff doing at your house?
688
00:44:43,125 --> 00:44:44,659
I don't know.
689
00:44:44,661 --> 00:44:46,994
Maybe he can give us a ride.
690
00:44:55,013 --> 00:44:57,175
Afternoon, Harper.
691
00:44:57,177 --> 00:44:58,274
Angela.
692
00:44:58,276 --> 00:44:59,756
Sheriff, we need your help.
693
00:44:59,758 --> 00:45:01,414
We found the key.
694
00:45:01,416 --> 00:45:02,249
And this.
695
00:45:05,817 --> 00:45:07,436
Braden must have hidden it from you.
696
00:45:07,438 --> 00:45:09,855
It happens to the best of us.
697
00:45:10,933 --> 00:45:12,933
So the staff is there.
698
00:45:14,816 --> 00:45:17,649
How do you know about the staff?
699
00:45:19,897 --> 00:45:20,814
You know,
700
00:45:22,180 --> 00:45:23,395
no one ever knew what happened
701
00:45:23,397 --> 00:45:26,257
to old Walter Smith's descendants.
702
00:45:26,259 --> 00:45:29,176
Except, of course, his descendants.
703
00:45:30,416 --> 00:45:31,249
You?
704
00:45:33,118 --> 00:45:35,171
You're a smart one, Harper.
705
00:45:35,530 --> 00:45:37,774
Don't go after that staff, Sheriff.
706
00:45:38,157 --> 00:45:40,194
Says the expert.
707
00:45:40,377 --> 00:45:41,954
You people think you're so wise,
708
00:45:41,956 --> 00:45:44,556
but you can barely even survive.
709
00:45:44,648 --> 00:45:46,018
I'll say this for you though,
710
00:45:46,020 --> 00:45:48,175
you know how to hold a grudge.
711
00:45:48,177 --> 00:45:50,413
But even there, I have you beat.
712
00:45:50,415 --> 00:45:53,115
Your ancestor cursed my family,
713
00:45:53,117 --> 00:45:55,317
and now I'm gonna curse yours.
714
00:46:00,407 --> 00:46:01,240
Mom!
715
00:46:07,423 --> 00:46:09,021
Like I told you, boy,
716
00:46:09,023 --> 00:46:11,464
your grandpa knows what he's doing.
717
00:46:11,466 --> 00:46:12,299
Grandpa?
718
00:46:13,525 --> 00:46:17,159
You three are under arrest
for the theft of this key.
719
00:46:19,158 --> 00:46:21,798
No need for the grim faces, ladies.
720
00:46:21,800 --> 00:46:23,544
Soon as we get the staff,
we'll come right back
721
00:46:23,546 --> 00:46:26,854
and upgrade you to a nice
comfortable jail cell.
722
00:46:27,562 --> 00:46:29,063
If I wasn't a young lady with manners,
723
00:46:29,065 --> 00:46:31,897
I'd say you deserve to be cursed.
724
00:46:31,899 --> 00:46:33,704
You got the legend all wrong, Cowgirl.
725
00:46:33,706 --> 00:46:36,356
It's not evil the staff
brings, it's power.
726
00:46:40,474 --> 00:46:42,410
Guess it wasn't mean to to be, Pocahontas.
727
00:46:42,452 --> 00:46:43,869
In your dreams.
728
00:46:47,919 --> 00:46:52,086
Well, Harper, I'm disappointed
in my honorary deputy.
729
00:46:52,623 --> 00:46:56,584
You helped me out, but you
broke the law to do it.
730
00:46:56,586 --> 00:46:59,258
Now your mom's gonna lose
her job and the house too.
731
00:46:59,260 --> 00:47:03,427
But don't worry, I'm sure she
can write to you from prison.
732
00:47:17,681 --> 00:47:19,098
Come on, Mucus.
733
00:48:27,221 --> 00:48:30,613
That's one messed up
game of musical chairs.
734
00:48:31,882 --> 00:48:33,243
They're at least five
minutes ahead of us.
735
00:48:33,245 --> 00:48:35,745
Hopefully we can catch up to them.
736
00:48:40,932 --> 00:48:42,182
Come with us.
737
00:48:44,108 --> 00:48:46,303
When the time's right.
738
00:48:46,305 --> 00:48:47,972
Remember your gifts.
739
00:48:52,014 --> 00:48:53,958
Do not leave her side.
740
00:48:54,741 --> 00:48:56,324
Count on it.
741
00:49:16,343 --> 00:49:18,564
In a few miles, we
cross timber creek bridge.
742
00:49:18,566 --> 00:49:21,385
Then we go off road and head east.
743
00:49:21,387 --> 00:49:23,898
The cavern shouldn't
be too far from there.
744
00:49:23,900 --> 00:49:25,721
That is if I'm reading this thing right.
745
00:49:25,723 --> 00:49:27,305
Well, of course you are.
746
00:49:27,307 --> 00:49:31,474
You're a sharp young fella
with a lot of potential.
747
00:49:37,311 --> 00:49:38,973
How much further is it?
748
00:49:38,975 --> 00:49:41,453
In a little while, we'll
reach a small bridge.
749
00:49:41,455 --> 00:49:43,027
Then we'll be close.
750
00:49:43,477 --> 00:49:45,794
I see the Sheriff on that other road.
751
00:49:49,386 --> 00:49:50,707
Hey, they're gaining on us.
752
00:49:50,709 --> 00:49:51,727
Who?
753
00:49:51,743 --> 00:49:53,419
Who do you think?
754
00:49:54,011 --> 00:49:56,052
I wouldn't worry about it.
755
00:50:10,212 --> 00:50:13,596
Isn't there supposed to
be a bridge on this road?
756
00:50:17,117 --> 00:50:18,576
Isn't there another way around?
757
00:50:18,578 --> 00:50:20,911
Not unless we double back.
758
00:50:27,120 --> 00:50:27,953
Oh no.
759
00:50:45,316 --> 00:50:47,290
Looks like this truck's
got some life left in her.
760
00:51:07,128 --> 00:51:08,328
Where to?
761
00:51:08,330 --> 00:51:09,330
Follow me.
762
00:51:26,335 --> 00:51:28,918
Stay here and guard the door.
763
00:51:45,266 --> 00:51:48,262
Well now, looks like you
ladies here for some wings.
764
00:51:48,264 --> 00:51:50,237
You're gonna need 'em again.
765
00:51:50,239 --> 00:51:51,906
Time for lunch, boy.
766
00:51:53,064 --> 00:51:54,897
Hey there, handsome.
767
00:51:56,584 --> 00:51:58,751
Get 'em, you stupid dog!
768
00:51:59,939 --> 00:52:00,772
Get 'em.
769
00:52:33,184 --> 00:52:34,943
Let me have it.
770
00:52:34,945 --> 00:52:36,559
Just like you promised.
771
00:52:36,561 --> 00:52:38,623
All in good time, boy.
772
00:52:38,625 --> 00:52:41,275
I wouldn't touch that staff.
773
00:52:47,723 --> 00:52:48,985
If I were you, I'd get out of here
774
00:52:48,987 --> 00:52:51,021
while you still can, Cowgirl.
775
00:52:51,329 --> 00:52:54,463
Who told you the staff would
you give you power, Braden?
776
00:52:54,465 --> 00:52:55,965
Someone I trust.
777
00:52:58,001 --> 00:53:01,410
Did he tell you what
he was gonna use it for?
778
00:53:02,209 --> 00:53:04,422
Say goodbye to your girlfriend.
779
00:53:05,005 --> 00:53:05,838
What?
780
00:53:06,780 --> 00:53:08,658
What's she talking about?
781
00:53:09,425 --> 00:53:11,409
You wouldn't understand.
782
00:53:18,027 --> 00:53:19,327
I had high hopes for you,
783
00:53:19,329 --> 00:53:20,628
but it turns out you're a disappointment
784
00:53:20,630 --> 00:53:22,463
just like your father.
785
00:53:48,651 --> 00:53:50,901
Hold still, you low life.
786
00:54:01,661 --> 00:54:02,828
Hey Sheriff!
787
00:54:06,082 --> 00:54:07,889
Braden, let go of the staff.
788
00:54:08,155 --> 00:54:08,988
I can't!
789
00:54:16,351 --> 00:54:19,011
Angie, can you get it out of his hands?
790
00:54:19,336 --> 00:54:20,658
I don't know.
791
00:54:20,660 --> 00:54:22,243
I need your help.
792
00:55:08,596 --> 00:55:10,531
Braden, get her out of here.
793
00:55:10,533 --> 00:55:11,859
I don't take orders from you.
794
00:55:11,909 --> 00:55:15,284
Do you wanna see your
girlfriend go up in flames?
795
00:55:26,941 --> 00:55:29,102
Harper, what are you doing?
796
00:55:29,104 --> 00:55:30,547
I'll be right there.
797
00:55:30,549 --> 00:55:32,127
Get over here.
798
00:55:32,129 --> 00:55:33,296
In a minute.
799
00:55:34,482 --> 00:55:37,083
Harper, you leave that thing alone.
800
00:55:37,085 --> 00:55:38,085
No can do.
801
00:55:39,397 --> 00:55:40,614
Harper!
802
00:55:40,680 --> 00:55:41,847
You need it.
803
00:55:45,212 --> 00:55:46,321
Kid West!
804
00:55:52,008 --> 00:55:53,541
I need you more.
805
00:56:32,555 --> 00:56:35,282
We're gonna lose our
house again, aren't we?
806
00:56:35,832 --> 00:56:37,614
Why would you think that?
807
00:56:37,830 --> 00:56:39,574
I heard you on the phone.
808
00:56:39,624 --> 00:56:41,207
We can't afford it.
809
00:56:42,273 --> 00:56:44,931
You thought I was talking about my job?
810
00:56:45,606 --> 00:56:47,039
Weren't you?
811
00:56:47,406 --> 00:56:49,060
Oh, sweetheart.
812
00:56:49,569 --> 00:56:52,316
I was talking about your daddy's truck.
813
00:56:52,324 --> 00:56:55,882
It's on its last legs and
I can't afford to fix it.
814
00:56:56,582 --> 00:56:58,649
So we don't have to move?
815
00:57:02,982 --> 00:57:04,098
I'm sorry.
816
00:57:05,048 --> 00:57:06,273
For what?
817
00:57:07,040 --> 00:57:09,612
For trying to do your job.
818
00:57:09,995 --> 00:57:11,145
I trust you.
819
00:57:13,212 --> 00:57:14,045
It's just.
820
00:57:16,526 --> 00:57:19,109
But not like you trusted him.
821
00:57:23,129 --> 00:57:26,379
It's all right, you're in good company.
822
00:57:34,196 --> 00:57:36,362
I like your truck back there.
823
00:57:37,221 --> 00:57:38,054
95?
824
00:57:44,994 --> 00:57:47,213
Looks like it needs a little work.
825
00:57:48,147 --> 00:57:49,480
Looks like it.
826
00:57:50,687 --> 00:57:53,151
I know a place that offers a good deal.
827
00:57:53,725 --> 00:57:57,143
Oh, I appreciate it,
but we couldn't afford it.
828
00:57:57,784 --> 00:58:00,034
He said, "He knows a place."
829
00:58:01,566 --> 00:58:04,345
♪ Through the rain
830
00:58:04,978 --> 00:58:07,781
♪ Through the storm
831
00:58:07,823 --> 00:58:11,965
♪ Through defeat or battering scorn
832
00:58:15,402 --> 00:58:18,360
♪ Every hope
833
00:58:18,362 --> 00:58:21,195
♪ And every doubt
834
00:58:23,025 --> 00:58:27,175
♪ You'll always be my girl
835
00:58:55,774 --> 00:58:57,309
Come on inside, Jeremiah.
836
00:58:57,311 --> 00:58:59,336
I'll fix you something to eat.
837
00:59:05,489 --> 00:59:07,530
Thought you'd be in jail.
838
00:59:07,532 --> 00:59:09,192
Got off with a warning.
839
00:59:09,194 --> 00:59:11,635
Helped out with the investigation.
840
00:59:11,637 --> 00:59:14,232
You mean you sold out your
grandpa and your friends.
841
00:59:14,234 --> 00:59:15,317
I'm no rat.
842
00:59:16,373 --> 00:59:18,823
I'm just a pragmatist.
843
00:59:19,994 --> 00:59:22,670
You don't even know
what that word means.
844
00:59:22,672 --> 00:59:23,788
Do too.
845
00:59:26,172 --> 00:59:28,755
Got something for you, Cowgirl.
846
00:59:32,608 --> 00:59:33,691
I found that.
847
00:59:34,360 --> 00:59:35,443
Lying around.
848
00:59:40,774 --> 00:59:42,456
Better watch out, Cowgirl.
849
00:59:42,458 --> 00:59:44,958
I still own this neighborhood.
850
00:59:46,205 --> 00:59:47,038
You too.
851
00:59:50,164 --> 00:59:50,997
Angie.
852
01:00:08,646 --> 01:00:09,479
Hey!
853
01:00:10,937 --> 01:00:11,770
Hey!
854
01:00:13,694 --> 01:00:15,793
Excuse me, are you Kid West?
855
01:00:15,795 --> 01:00:17,676
Sure am, is everything all right?
856
01:00:17,678 --> 01:00:18,751
You wouldn't believe it.
857
01:00:18,753 --> 01:00:19,851
But over at the junior high field,
858
01:00:19,853 --> 01:00:22,476
a whole swarm of bullies
stopped our fun loving game
859
01:00:22,478 --> 01:00:24,325
of one hand touch football.
860
01:00:24,327 --> 01:00:25,527
What do they want?
861
01:00:25,635 --> 01:00:27,327
Well, you see,
862
01:00:27,329 --> 01:00:28,578
they've turned one of the goal posts
863
01:00:28,580 --> 01:00:30,094
into a giant sling shot.
864
01:00:30,096 --> 01:00:31,465
And they threatened to launch my friends
865
01:00:31,467 --> 01:00:33,727
one by one until we surrender the field.
866
01:00:34,102 --> 01:00:35,163
How many bullies?
867
01:00:35,413 --> 01:00:36,580
45 at least.
868
01:00:39,263 --> 01:00:40,430
We're on it.
869
01:00:40,744 --> 01:00:41,577
Okay.
870
01:00:44,131 --> 01:00:47,443
45 bullies, could be
our biggest battle ever.
871
01:00:47,668 --> 01:00:49,625
I don't know, Little Sky.
872
01:00:49,758 --> 01:00:51,925
The summer's not over yet.
873
01:01:04,697 --> 01:01:09,697
Subtitles by explosiveskull
874
01:01:18,340 --> 01:01:20,500
♪ Through the rain
875
01:01:20,742 --> 01:01:23,238
♪ Through the storm
876
01:01:23,646 --> 01:01:27,813
♪ Through defeat or battering scorn
877
01:01:29,253 --> 01:01:31,898
♪ Your despair
878
01:01:32,123 --> 01:01:34,103
♪ Is my own
879
01:01:34,105 --> 01:01:38,271
♪ Darkened canopy of the unknown
880
01:01:40,774 --> 01:01:43,941
♪ You'll be all right
881
01:01:46,822 --> 01:01:49,739
♪ I'm here tonight
882
01:01:52,330 --> 01:01:54,954
♪ Forever right here
883
01:01:54,956 --> 01:01:57,629
♪ Forever right now
884
01:01:57,646 --> 01:02:00,425
♪ Forever in hope
885
01:02:00,427 --> 01:02:03,266
♪ Forever in doubt
886
01:02:03,268 --> 01:02:06,194
♪ You'll be
887
01:02:06,196 --> 01:02:08,029
♪ My girl
888
01:02:09,279 --> 01:02:11,029
♪ Oh
889
01:02:12,101 --> 01:02:14,362
♪ Oh
890
01:02:14,695 --> 01:02:16,869
♪ Oh
59435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.