All language subtitles for Kid.West.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,754 --> 00:00:38,252 - Ungrateful mutt. 2 00:00:38,252 --> 00:00:39,671 I fed you yesterday. 3 00:00:39,671 --> 00:00:41,532 - What are we gonna do with this thing anyway? 4 00:00:41,532 --> 00:00:43,392 - I told you, we're gonna sell him. 5 00:00:43,392 --> 00:00:44,391 - To who? 6 00:00:44,391 --> 00:00:45,394 - I don't know. 7 00:00:45,394 --> 00:00:47,495 It was your master plan to get him anyway. 8 00:00:47,495 --> 00:00:49,191 - I'm sick of him. 9 00:00:49,191 --> 00:00:52,652 Why don't you return him and get the reward money? 10 00:00:52,652 --> 00:00:53,991 - Who's there? 11 00:00:53,991 --> 00:00:56,242 Banjo Cunningham, you ding bat. 12 00:00:56,242 --> 00:00:57,954 Don't you know the voice of the neighbor you've had 13 00:00:57,954 --> 00:00:59,287 for seven years? 14 00:01:00,178 --> 00:01:01,533 - Jimmy, that you? 15 00:01:01,533 --> 00:01:03,138 Well, who else would it be? 16 00:01:03,138 --> 00:01:05,374 - Your voice sounds different. 17 00:01:05,374 --> 00:01:07,495 Well, Banjo, when a boy reaches a certain age, 18 00:01:07,495 --> 00:01:10,978 testosterone kicks in and his voice starts to change. 19 00:01:10,978 --> 00:01:12,788 You follow me? 20 00:01:12,788 --> 00:01:14,354 - Well, if that's so, ain't your voice supposed 21 00:01:14,354 --> 00:01:15,734 to be deeper? 22 00:01:15,734 --> 00:01:17,111 Barret, do I need to come out there 23 00:01:17,111 --> 00:01:19,180 and give you a personal education in health 24 00:01:19,180 --> 00:01:20,513 or lack thereof? 25 00:01:21,932 --> 00:01:22,951 - No, Jimmy. 26 00:01:22,951 --> 00:01:24,455 That's what I thought. 27 00:01:24,455 --> 00:01:25,671 - What you doing out here? 28 00:01:25,671 --> 00:01:27,431 I'm squatting next to a tree, 29 00:01:27,431 --> 00:01:29,848 what do you think I am doing? 30 00:01:31,095 --> 00:01:32,675 As I was saying, 31 00:01:32,675 --> 00:01:34,674 there's a reward for that missing dog. 32 00:01:34,674 --> 00:01:38,092 I saw a poster on an oak tree about 100 feet west of here. 33 00:01:38,092 --> 00:01:39,452 If you call the number on the poster, 34 00:01:39,452 --> 00:01:41,172 you can get $50. 35 00:01:41,172 --> 00:01:42,249 - You sure? 36 00:01:42,249 --> 00:01:45,111 As sure as I'm sitting here. 37 00:01:45,111 --> 00:01:46,707 - Thanks for the tip, Jimmy. 38 00:01:46,707 --> 00:01:48,540 We'll leave you to it. 39 00:01:55,954 --> 00:01:58,537 - Sometimes it's just too easy. 40 00:02:00,541 --> 00:02:02,402 I know you may be afraid of the dark, little buddy, 41 00:02:02,535 --> 00:02:04,551 but it's for your own protection. 42 00:02:11,493 --> 00:02:12,326 - That's Kid West. 43 00:02:33,657 --> 00:02:35,912 - Hey, your mama told me to come and find you. 44 00:02:35,920 --> 00:02:37,185 Where have you been? 45 00:02:37,202 --> 00:02:39,794 - Sorry, Mrs. Roberts, can't talk right now. 46 00:03:25,177 --> 00:03:27,636 - Now you listen up, Banjo Cunningham, 47 00:03:27,736 --> 00:03:29,656 that's the last time I wanna hear about you 48 00:03:29,656 --> 00:03:31,612 stealing in my neighborhood. 49 00:03:31,612 --> 00:03:32,674 Oh, by the way, 50 00:03:32,741 --> 00:03:34,355 watch out for gators. 51 00:03:34,396 --> 00:03:36,065 - There's no gators in this river. 52 00:03:36,123 --> 00:03:37,126 - Oh yeah? 53 00:03:37,126 --> 00:03:38,126 What's that? 54 00:03:42,558 --> 00:03:43,725 Made you look. 55 00:03:46,866 --> 00:03:48,542 - We were worried sick. 56 00:03:48,542 --> 00:03:50,078 I didn't think her little heart was ever gonna mend 57 00:03:50,078 --> 00:03:52,128 if we couldn't get him back. 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,393 - Thank you, Kid West. 59 00:04:02,004 --> 00:04:04,095 - Just doing my duty, ma'am. 60 00:04:07,906 --> 00:04:09,965 - We'll miss you around here. 61 00:04:27,196 --> 00:04:28,737 - Where have you been? 62 00:04:28,754 --> 00:04:30,413 - Sorry I'm late. 63 00:04:30,446 --> 00:04:33,821 - What is that silly thing still doing on your head? 64 00:04:38,651 --> 00:04:40,577 Where do you wanna start? 65 00:04:40,702 --> 00:04:42,120 - Just some extra income. 66 00:04:42,162 --> 00:04:43,937 Every little bit helps. 67 00:04:45,629 --> 00:04:46,860 - Where did you get it? 68 00:04:47,002 --> 00:04:49,237 - From the Edwards family. 69 00:04:49,429 --> 00:04:50,679 - Take it back. 70 00:04:52,220 --> 00:04:53,053 Go on now. 71 00:04:58,526 --> 00:05:00,535 Aren't you forgetting something? 72 00:05:09,455 --> 00:05:11,400 - Spitting image, I'd say. 73 00:05:11,775 --> 00:05:12,608 - Hardly. 74 00:05:13,753 --> 00:05:15,853 - I wasn't talking about you. 75 00:05:22,509 --> 00:05:25,328 Try to blend in to your new neighborhood, young lady. 76 00:05:25,328 --> 00:05:27,426 There are no cowgirls in Minnesota. 77 00:05:27,426 --> 00:05:28,930 - Not yet. 78 00:05:28,930 --> 00:05:30,513 - I'll be in touch. 79 00:05:49,918 --> 00:05:51,168 - Any progress? 80 00:05:53,817 --> 00:05:55,203 - Not yet. 81 00:05:55,203 --> 00:05:56,798 But if my calculations are correct, 82 00:05:56,798 --> 00:05:59,697 we're right on top of where it used to be. 83 00:06:00,947 --> 00:06:01,780 - Okay. 84 00:06:03,577 --> 00:06:05,539 - Something wrong? 85 00:06:05,539 --> 00:06:08,957 - Well, it's just that no one's ever tried to 86 00:06:09,315 --> 00:06:10,148 dig this up before. 87 00:06:49,396 --> 00:06:50,954 - You know, 88 00:06:50,962 --> 00:06:54,962 there was a time stations actually played music. 89 00:07:07,169 --> 00:07:10,209 ♫ Through the rain 90 00:07:10,209 --> 00:07:13,726 ♫ Through the storm 91 00:07:13,726 --> 00:07:17,893 ♫ Through defeat or battering scorn 92 00:07:25,932 --> 00:07:28,899 You better get some sleep, sweetheart, okay? 93 00:07:43,035 --> 00:07:44,340 - I know there's been a lot of rumors about 94 00:07:44,340 --> 00:07:46,201 what this find actually means. 95 00:07:46,201 --> 00:07:48,041 But can you give us the historical significance 96 00:07:48,041 --> 00:07:49,998 of what was found? 97 00:07:49,998 --> 00:07:52,142 - Well, first of all, it's important to differentiate 98 00:07:52,142 --> 00:07:54,521 between folklore and fact. 99 00:07:54,521 --> 00:07:56,820 A lot of people misconstrue this as some sort of 100 00:07:56,820 --> 00:07:59,720 ghost story that's returned to haunt them. 101 00:07:59,720 --> 00:08:00,820 But as a matter of history, 102 00:08:00,820 --> 00:08:04,162 it's quite remarkable that Walter Smith's personal life-- 103 00:08:08,970 --> 00:08:09,895 - Hey. 104 00:08:12,143 --> 00:08:13,642 - This it? 105 00:08:13,750 --> 00:08:14,741 - Uh huh. 106 00:08:16,491 --> 00:08:18,444 - Small population. 107 00:08:18,769 --> 00:08:21,344 - They're probably all eating breakfast. 108 00:08:28,938 --> 00:08:29,771 Well. 109 00:08:30,811 --> 00:08:32,311 What do you think? 110 00:08:43,955 --> 00:08:47,333 Well, it has character, I'll give it that. 111 00:08:47,333 --> 00:08:48,996 - That's one way to put it. 112 00:08:49,105 --> 00:08:52,340 - Listen, my hours are gonna be pretty full at the hospital 113 00:08:52,456 --> 00:08:54,836 so that means you're gonna have to take care of yourself 114 00:08:54,836 --> 00:08:55,918 most of the time. 115 00:08:55,918 --> 00:08:57,720 - Oh, I can handle it. 116 00:08:57,720 --> 00:09:01,048 - What I'm saying is, don't you go looking for trouble. 117 00:09:01,048 --> 00:09:02,668 - What if it comes looking for me? 118 00:09:02,693 --> 00:09:03,758 - Then hide. 119 00:09:10,270 --> 00:09:11,643 - Morning. 120 00:09:11,643 --> 00:09:13,483 That your truck out there? 121 00:09:13,642 --> 00:09:14,475 - Uh huh. 122 00:09:15,699 --> 00:09:16,879 - Well I just a received report 123 00:09:16,879 --> 00:09:19,402 that it's a stolen vehicle. 124 00:09:19,960 --> 00:09:21,494 - I beg your pardon? 125 00:09:22,803 --> 00:09:24,259 - Just kidding you. 126 00:09:24,259 --> 00:09:26,360 I'm Sheriff Badger, just wanted to welcome you 127 00:09:26,360 --> 00:09:28,003 to the neighborhood. 128 00:09:28,003 --> 00:09:29,299 - Well, thank you. 129 00:09:29,299 --> 00:09:31,166 I'm Faye Cooper, and this is Harper. 130 00:09:31,166 --> 00:09:32,337 - Hello, little lady. 131 00:09:32,337 --> 00:09:33,984 - My daddy was a sheriff. 132 00:09:33,984 --> 00:09:35,317 - Is that right? 133 00:09:36,782 --> 00:09:38,917 - He died in the line of duty. 134 00:09:38,917 --> 00:09:39,750 - Harper. 135 00:09:41,282 --> 00:09:43,031 - I'm very sorry to hear that. 136 00:09:43,031 --> 00:09:44,210 - That's okay. 137 00:09:44,360 --> 00:09:45,480 He was a hero. 138 00:09:45,480 --> 00:09:46,988 They called him Sheriff West. 139 00:09:46,988 --> 00:09:47,821 He also-- 140 00:09:47,946 --> 00:09:49,465 - Well, thank you for stopping by. 141 00:09:49,465 --> 00:09:51,305 We sure do appreciate it. 142 00:09:51,480 --> 00:09:52,482 - Of course. 143 00:09:52,482 --> 00:09:54,920 I'll leave you to settle in. 144 00:09:54,920 --> 00:09:58,229 But if you two need anything at all, you let me know. 145 00:10:01,459 --> 00:10:03,675 Welcome to the neighborhood. 146 00:10:07,034 --> 00:10:07,867 - You shouldn't say things like that to strangers. 147 00:11:27,965 --> 00:11:28,882 - Nice hat. 148 00:11:30,802 --> 00:11:32,086 - Nice bike. 149 00:11:32,086 --> 00:11:33,276 - You new around here? 150 00:11:33,493 --> 00:11:35,610 - My mom and I just got in yesterday. 151 00:11:35,643 --> 00:11:37,257 Name's Kid West. 152 00:11:37,307 --> 00:11:38,977 - Your first name is Kid? 153 00:11:38,977 --> 00:11:40,863 What happens when you grow up? 154 00:11:40,946 --> 00:11:43,502 - Haven't you ever heard of a nickname? 155 00:11:43,561 --> 00:11:46,121 - Not really a nickname person. 156 00:11:47,038 --> 00:11:49,162 People just call me Angie. 157 00:11:49,162 --> 00:11:52,298 You're gonna need a faster bike in this neighborhood. 158 00:11:52,298 --> 00:11:54,405 - My bike is plenty fast. 159 00:11:54,405 --> 00:11:55,845 You wanna race? 160 00:11:55,879 --> 00:11:56,876 - Sure. 161 00:11:56,876 --> 00:11:57,709 You wanna lose? 162 00:12:02,159 --> 00:12:05,302 - Talk is cheap, Miss I don't like nicknames. 163 00:12:05,302 --> 00:12:06,817 - Count of three. 164 00:12:06,958 --> 00:12:07,791 One. 165 00:12:08,773 --> 00:12:09,955 Two. 166 00:12:10,538 --> 00:12:11,371 Three. 167 00:12:15,846 --> 00:12:18,344 - Hey wait, where's the finish line? 168 00:12:42,499 --> 00:12:43,332 - Hey you! 169 00:12:45,222 --> 00:12:47,299 Who gave you permission to ride on my streets? 170 00:12:47,299 --> 00:12:48,974 Don't you know the rules? 171 00:12:56,139 --> 00:12:58,501 - Let me guess, you're the rule makers? 172 00:12:58,843 --> 00:12:59,997 - Right. 173 00:12:59,997 --> 00:13:01,745 First rule, is that only kids in our gang 174 00:13:01,745 --> 00:13:03,771 can ride on this street. 175 00:13:03,771 --> 00:13:05,571 - Unless they get permission from you? 176 00:13:05,571 --> 00:13:07,439 - You're catching on. 177 00:13:07,439 --> 00:13:10,218 - I'm guessing that permission costs something. 178 00:13:10,460 --> 00:13:12,664 - You're smarter than you look, Cowgirl. 179 00:13:12,664 --> 00:13:14,525 Time to pay your daily fee. 180 00:13:14,525 --> 00:13:16,706 - You're gonna charge that other girl the same thing? 181 00:13:16,923 --> 00:13:18,061 - You mean Pocahontas? 182 00:13:18,061 --> 00:13:20,555 She's my girlfriend, she gets a free pass. 183 00:13:20,555 --> 00:13:22,097 - How romantic. 184 00:13:22,305 --> 00:13:24,358 She part of your gang too? 185 00:13:24,958 --> 00:13:26,309 - Not yet. 186 00:13:26,309 --> 00:13:27,871 But she'll come around. 187 00:13:27,871 --> 00:13:31,296 - What happens if someone doesn't pay their daily fee? 188 00:13:32,686 --> 00:13:34,472 - They get taught a lesson. 189 00:13:35,648 --> 00:13:37,682 - Don't you move, cow pie. 190 00:13:42,549 --> 00:13:44,189 - Hold on there, Axel. 191 00:13:44,947 --> 00:13:46,458 Not bad for a girl. 192 00:13:46,849 --> 00:13:48,626 Make you a deal. 193 00:13:48,626 --> 00:13:50,447 Do us enough favors, you can ride these streets 194 00:13:50,447 --> 00:13:52,091 all you want. 195 00:13:52,091 --> 00:13:54,677 - I'm sure you don't give many offers like that. 196 00:13:54,677 --> 00:13:57,362 - Like I said, you're smarter than you look. 197 00:13:57,862 --> 00:13:59,149 - I'll pass. 198 00:13:59,699 --> 00:14:00,866 - Big mistake. 199 00:14:03,763 --> 00:14:05,320 Better watch out, Cowgirl. 200 00:14:05,478 --> 00:14:07,145 You and your family. 201 00:14:22,437 --> 00:14:23,270 - Thanks. 202 00:14:25,022 --> 00:14:26,855 Friendly neighborhood? 203 00:14:28,303 --> 00:14:29,802 - Colorful. 204 00:14:29,827 --> 00:14:31,700 So how was your first day? 205 00:14:31,738 --> 00:14:33,364 - Oh, it was okay. 206 00:14:33,631 --> 00:14:37,151 A few nurses in another unit were let go. 207 00:14:37,675 --> 00:14:39,258 - They were fired? 208 00:14:39,558 --> 00:14:42,141 - No, it was just a low census. 209 00:14:42,891 --> 00:14:44,491 When the hospital doesn't have enough patients 210 00:14:44,533 --> 00:14:46,117 in a particular unit, 211 00:14:46,300 --> 00:14:49,317 the hospital has to let people go sometimes. 212 00:14:49,759 --> 00:14:53,534 - Would this ever happen to someone in your unit? 213 00:14:54,940 --> 00:14:55,942 - Well, the thing is. 214 00:15:02,305 --> 00:15:03,138 Hello? 215 00:15:03,957 --> 00:15:05,515 Oh, hi. 216 00:15:05,740 --> 00:15:06,783 Yeah. 217 00:15:06,783 --> 00:15:07,616 I wish. 218 00:15:08,475 --> 00:15:09,999 Well, it's not very good. 219 00:15:10,132 --> 00:15:11,332 Now we go live to Tracy Storm 220 00:15:11,332 --> 00:15:12,648 who is outside the museum. 221 00:15:12,648 --> 00:15:14,779 Tracy, what can you tell us? 222 00:15:14,979 --> 00:15:16,655 - Well, Erica, the key that was discovered 223 00:15:16,797 --> 00:15:19,641 just a few days ago was stolen here last night. 224 00:15:19,641 --> 00:15:21,622 The key is believed to have once belonged 225 00:15:21,622 --> 00:15:23,164 to Walter Smith. 226 00:15:23,164 --> 00:15:27,105 The legendary tycoon who died in a house fire in 1855. 227 00:15:27,105 --> 00:15:28,982 The archeologist who led the excavation 228 00:15:28,982 --> 00:15:32,482 is offering a $5000 reward for its return. 229 00:15:35,482 --> 00:15:37,149 - No, it's not good. 230 00:15:38,161 --> 00:15:38,994 I don't think it'll last more than a couple of weeks. 231 00:16:02,652 --> 00:16:05,069 - You're right, she needs it. 232 00:16:46,012 --> 00:16:47,429 - Can I help you? 233 00:16:49,153 --> 00:16:52,845 - I appreciate that, but I think I can manage. 234 00:16:53,756 --> 00:16:56,593 - I'm quite certain your people were already here. 235 00:16:56,593 --> 00:16:58,054 Are you sure another crime scene investigation 236 00:16:58,054 --> 00:16:59,721 is really necessary? 237 00:17:00,593 --> 00:17:02,454 - I'm not exactly with the police, sir. 238 00:17:02,454 --> 00:17:03,516 - You don't say. 239 00:17:03,516 --> 00:17:04,726 - Based on my initial findings, 240 00:17:04,726 --> 00:17:06,454 I'd say whoever committed this crime 241 00:17:06,454 --> 00:17:08,691 wasn't much taller than I am. 242 00:17:08,691 --> 00:17:10,324 - And how would you know that? 243 00:17:10,324 --> 00:17:12,517 - I know things about short people. 244 00:17:12,833 --> 00:17:14,392 - I see. 245 00:17:14,392 --> 00:17:16,257 What do you know about the stolen key? 246 00:17:16,257 --> 00:17:18,189 - Just what I've heard on the news. 247 00:17:18,189 --> 00:17:20,474 Why would somebody want this key so badly? 248 00:17:20,474 --> 00:17:22,334 - Well, depends on what it unlocks. 249 00:17:22,334 --> 00:17:23,655 - Any ideas? 250 00:17:23,655 --> 00:17:26,090 - My theory is it has something to do with Walter Smith's 251 00:17:26,173 --> 00:17:27,713 hidden collectibles. 252 00:17:27,713 --> 00:17:30,497 We were digging around where his mansion used to be. 253 00:17:30,497 --> 00:17:33,336 And some people believe we should have left it all alone. 254 00:17:33,336 --> 00:17:34,798 - Why's that? 255 00:17:34,956 --> 00:17:37,289 - According to urban legend, 256 00:17:38,854 --> 00:17:40,171 he was cursed. 257 00:17:49,784 --> 00:17:51,541 - Well, this is a nice surprise, 258 00:17:51,541 --> 00:17:53,080 what brings you out here? 259 00:17:53,080 --> 00:17:54,744 - I'm investigating the burglary. 260 00:17:54,744 --> 00:17:56,811 May I ask you a couple of questions? 261 00:17:56,811 --> 00:17:58,931 - That's usually my line. 262 00:17:58,931 --> 00:18:00,931 But it sounds better coming from you. 263 00:18:00,931 --> 00:18:02,771 - What do you know about Walter Smith? 264 00:18:02,771 --> 00:18:04,792 - Oh, a fair amount, I'd say. 265 00:18:04,792 --> 00:18:05,811 He was a great man. 266 00:18:05,811 --> 00:18:08,371 He did a lot for his community in the mid 1800s 267 00:18:08,371 --> 00:18:10,632 including his Ojibwe neighbors, 268 00:18:10,632 --> 00:18:13,748 which wasn't a very popular stance back then. 269 00:18:13,748 --> 00:18:15,832 But he did a lot of trading with them. 270 00:18:15,832 --> 00:18:17,685 Valuable sort of stuff. 271 00:18:17,685 --> 00:18:18,952 - And all the valuables he traded 272 00:18:18,952 --> 00:18:20,670 were lost in the fire, correct? 273 00:18:20,670 --> 00:18:21,912 - That's right. 274 00:18:22,095 --> 00:18:23,153 Unless. 275 00:18:24,847 --> 00:18:26,190 - Unless he had a separate place 276 00:18:26,190 --> 00:18:28,334 where he kept his collectibles. 277 00:18:28,334 --> 00:18:30,391 - I see you've done your homework. 278 00:18:30,391 --> 00:18:31,510 And if there were such a place, 279 00:18:31,510 --> 00:18:34,730 those collectibles would be worth quite a bit. 280 00:18:34,730 --> 00:18:36,282 - Any suspects? 281 00:18:36,282 --> 00:18:38,654 - As much as I appreciate your enthusiasm, 282 00:18:38,654 --> 00:18:41,614 I can't talk about an ongoing investigation. 283 00:18:41,614 --> 00:18:42,616 - Sure you can. 284 00:18:42,616 --> 00:18:44,911 From one officer of the law to another. 285 00:18:44,911 --> 00:18:46,468 - Excuse me? 286 00:18:46,468 --> 00:18:49,318 - My daddy made me an honorary deputy. 287 00:18:50,994 --> 00:18:53,861 Off the record then, I'm not the press. 288 00:18:59,734 --> 00:19:01,432 - Well, the short answer is, no. 289 00:19:01,432 --> 00:19:03,774 But I have a theory. 290 00:19:03,774 --> 00:19:06,174 My guess is that anyone going after those collectibles 291 00:19:06,174 --> 00:19:09,370 thinks they have some sort of claim on 'em. 292 00:19:09,370 --> 00:19:11,211 - Like a descendant or something? 293 00:19:11,211 --> 00:19:12,212 - That's a good thought. 294 00:19:12,212 --> 00:19:15,912 But no one knows what happened to old Walter's offspring. 295 00:19:15,912 --> 00:19:19,416 - Then who else would think they have some sort of claim? 296 00:19:19,416 --> 00:19:21,896 - The culture that traded with him? 297 00:19:21,896 --> 00:19:24,712 - You think whoever stole the key was Ojibwe? 298 00:19:24,712 --> 00:19:26,814 - That wouldn't be very popular with the Ojibwe community 299 00:19:26,814 --> 00:19:29,714 in town, but that's my theory. 300 00:19:31,089 --> 00:19:34,098 - Seems like the only working one we have. 301 00:19:36,526 --> 00:19:38,715 - You seem pretty anxious about something. 302 00:19:38,715 --> 00:19:41,648 - Thanks for the help, Sheriff, gotta run. 303 00:20:24,465 --> 00:20:26,215 - What are you doing? 304 00:20:28,209 --> 00:20:31,303 - Kid West on official duty, you're in big trouble. 305 00:20:31,303 --> 00:20:33,986 - I think you're the one going to be in big trouble. 306 00:20:33,986 --> 00:20:35,126 - Oh yeah? 307 00:20:35,126 --> 00:20:39,209 - When my uncle sees you messing with his plants. 308 00:20:40,508 --> 00:20:42,465 - You match the description of the thief. 309 00:20:42,465 --> 00:20:43,942 This would go a lot easier for you 310 00:20:43,942 --> 00:20:45,441 if you confessed right now. 311 00:20:45,441 --> 00:20:46,444 - Oh really? 312 00:20:46,444 --> 00:20:47,521 - Yeah. 313 00:20:47,521 --> 00:20:48,881 - You want me to make a confession? 314 00:20:48,881 --> 00:20:50,017 - That's right. 315 00:20:50,017 --> 00:20:51,062 - Okay. 316 00:20:51,062 --> 00:20:52,822 I confess that you're a terrible detective 317 00:20:52,822 --> 00:20:54,489 and your bike sucks. 318 00:20:55,782 --> 00:20:58,279 - The guilty always try to change the subject. 319 00:20:58,279 --> 00:20:59,446 - Are we done? 320 00:21:00,841 --> 00:21:01,674 - For now. 321 00:21:16,428 --> 00:21:17,606 What's wrong? 322 00:21:17,606 --> 00:21:19,628 I'm late for work. 323 00:21:19,628 --> 00:21:20,865 - You've been late before, I've never seen you 324 00:21:20,865 --> 00:21:22,988 this upset about it. 325 00:21:22,988 --> 00:21:24,071 - Is that so? 326 00:21:28,573 --> 00:21:31,938 Did you take your father's wedding ring out of my dresser? 327 00:21:31,938 --> 00:21:32,771 - No, why? 328 00:21:34,264 --> 00:21:36,364 - I can't find it. 329 00:21:36,556 --> 00:21:37,559 I have a long shift today, 330 00:21:37,559 --> 00:21:39,036 so I won't be home for dinner. 331 00:21:39,036 --> 00:21:42,011 There's leftover lamb chops in the fridge. 332 00:21:50,636 --> 00:21:52,219 Just do me a favor. 333 00:21:59,056 --> 00:22:02,306 Just stay around the house today, okay? 334 00:22:47,127 --> 00:22:48,647 - I like your subtle approach. 335 00:22:49,005 --> 00:22:52,184 - Sometimes it's not about force, boys, it's about fear. 336 00:22:52,184 --> 00:22:53,805 - We gave him a good scare though, didn't we? 337 00:22:53,805 --> 00:22:55,242 - Just wait till school starts. 338 00:22:55,242 --> 00:22:57,301 Then we'll really give it to 'em. 339 00:23:04,397 --> 00:23:06,627 - How much do you think we'll get for that? 340 00:23:06,627 --> 00:23:08,179 - I don't know, not much. 341 00:23:08,179 --> 00:23:09,346 Piece of junk. 342 00:23:18,485 --> 00:23:20,152 - Easy there, Mucus. 343 00:23:29,859 --> 00:23:31,842 - What do we do next? 344 00:23:31,842 --> 00:23:34,922 - Wait for further instruction. 345 00:23:34,922 --> 00:23:36,024 - Is it true what the old man said 346 00:23:36,024 --> 00:23:38,946 that the treasure or whatever it is, 347 00:23:38,946 --> 00:23:40,863 has some sort of power? 348 00:23:43,777 --> 00:23:44,775 - Come on. 349 00:23:44,775 --> 00:23:45,608 I wanna beat you guys again in Zombies. 350 00:24:02,976 --> 00:24:04,642 You win! 351 00:24:04,642 --> 00:24:05,642 - Yeah! 352 00:24:05,642 --> 00:24:06,682 one more game. 353 00:24:06,682 --> 00:24:08,400 We've been playing for four hours. 354 00:24:08,400 --> 00:24:09,498 - Don't be a wuss. 355 00:24:09,498 --> 00:24:11,360 - Why don't you be the zombie this time? 356 00:24:11,360 --> 00:24:14,214 - I told you, that's not the avatar I prefer. 357 00:24:14,214 --> 00:24:16,208 I'm down for another game. 358 00:24:16,208 --> 00:24:17,291 Fine. 359 00:24:18,938 --> 00:24:21,848 Zombie Pandemonium Three! 360 00:24:22,181 --> 00:24:23,348 Yeah! 361 00:25:19,898 --> 00:25:22,042 - Did you guys hear that? 362 00:25:22,309 --> 00:25:23,365 Aww, come on. 363 00:25:23,365 --> 00:25:24,960 Hey, what is going on? 364 00:25:24,960 --> 00:25:25,957 - Let me guess, your stupid dad 365 00:25:25,957 --> 00:25:28,305 didn't pay the electrical bill again. 366 00:25:28,305 --> 00:25:29,381 - Shut up. 367 00:25:29,381 --> 00:25:30,885 There's other stuff we can do. 368 00:25:30,885 --> 00:25:32,442 Like what? 369 00:25:32,442 --> 00:25:34,981 - Let's go blow up a watermelon with firecrackers. 370 00:25:34,981 --> 00:25:36,805 - Now that is a good idea. 371 00:25:36,805 --> 00:25:40,055 There's some fireworks in the bathroom. 372 00:25:52,479 --> 00:25:53,743 Come on, Braden. 373 00:25:53,743 --> 00:25:55,576 I'm coming. 374 00:26:04,059 --> 00:26:05,317 - What are you doing here? 375 00:26:05,317 --> 00:26:06,459 - What am I doing here? 376 00:26:06,459 --> 00:26:07,600 What are you doing here? 377 00:26:07,600 --> 00:26:08,597 - Give me the key. 378 00:26:08,597 --> 00:26:10,180 - Not on your life. 379 00:26:14,715 --> 00:26:16,548 - Let's do that again. 380 00:26:17,933 --> 00:26:20,516 - Hey, what's wrong with Mucus? 381 00:26:29,598 --> 00:26:30,431 - Come on. 382 00:26:31,618 --> 00:26:32,701 - It's stuck. 383 00:26:36,566 --> 00:26:37,566 - Follow me. 384 00:26:59,001 --> 00:27:00,079 No. 385 00:27:00,079 --> 00:27:01,903 - Come on, into the tunnel. 386 00:27:01,903 --> 00:27:04,256 - I'm not going in there. 387 00:27:04,256 --> 00:27:05,439 - Let's go. 388 00:27:05,439 --> 00:27:07,721 - I told you, I'm not going in there. 389 00:27:07,721 --> 00:27:09,913 - Don't tell me you're scared. 390 00:27:17,172 --> 00:27:18,755 - Nice try, ladies. 391 00:27:20,703 --> 00:27:22,370 Now give me the key. 392 00:27:26,921 --> 00:27:27,838 - Go fetch. 393 00:27:30,063 --> 00:27:31,983 - You're a real piece of work, Pocahontas. 394 00:27:31,983 --> 00:27:33,840 Even after all I've done for you. 395 00:27:33,840 --> 00:27:35,590 - That's not my name. 396 00:27:41,009 --> 00:27:42,572 - Braden, if you try to wrangle us, 397 00:27:42,572 --> 00:27:44,881 you have another thing coming. 398 00:27:44,881 --> 00:27:48,714 - Big talk coming from a cowgirl with no rope. 399 00:28:02,567 --> 00:28:03,750 - This would have never happened 400 00:28:03,750 --> 00:28:05,613 if you didn't get us caught. 401 00:28:05,613 --> 00:28:06,627 - Me? 402 00:28:06,627 --> 00:28:08,171 It was my idea to get the key. 403 00:28:08,171 --> 00:28:10,060 Should have never tipped you off. 404 00:28:10,060 --> 00:28:11,623 - The only thing that got us caught 405 00:28:11,623 --> 00:28:14,482 was that ancient bike of yours. 406 00:28:14,482 --> 00:28:17,140 - If I had a dollar for every time you mentioned my bike, 407 00:28:17,140 --> 00:28:18,622 I wouldn't even need the reward money. 408 00:28:18,622 --> 00:28:20,964 Let's just try to get free. 409 00:28:20,964 --> 00:28:23,714 - As usual, I'm way ahead of you. 410 00:28:37,703 --> 00:28:40,119 There's more important things than money, you know. 411 00:28:40,119 --> 00:28:42,999 - It's not like that, I'm providing for my family. 412 00:28:42,999 --> 00:28:46,081 - Isn't that supposed to be your mom's job? 413 00:28:46,081 --> 00:28:47,081 - Forget it. 414 00:28:48,081 --> 00:28:51,081 - Aren't you gonna go get your bike? 415 00:28:52,503 --> 00:28:53,920 - Forget my bike. 416 00:28:54,801 --> 00:28:55,804 You're right. 417 00:28:55,804 --> 00:28:58,396 It's too slow for this stupid town. 418 00:29:17,198 --> 00:29:18,615 - Where were you? 419 00:29:21,033 --> 00:29:23,172 - I was out for a walk. 420 00:29:23,172 --> 00:29:25,295 - At one o'clock in the morning? 421 00:29:25,295 --> 00:29:27,876 What were you doing out there? 422 00:29:27,876 --> 00:29:28,932 - Sorry. 423 00:29:28,932 --> 00:29:31,215 - Stop apologizing 424 00:29:31,215 --> 00:29:33,382 and start listening to me. 425 00:29:34,356 --> 00:29:35,695 - If you knew what I was doing and why, 426 00:29:35,695 --> 00:29:37,695 you wouldn't get so mad. 427 00:29:39,796 --> 00:29:40,793 - You know what? 428 00:29:40,793 --> 00:29:42,570 I don't care what you were doing out there. 429 00:29:42,570 --> 00:29:44,612 I have to go to work in a few hours. 430 00:29:44,612 --> 00:29:46,112 Stay up all night. 431 00:29:47,009 --> 00:29:49,156 Blast some music, have a whole damn rodeo in here 432 00:29:49,156 --> 00:29:50,495 if you want to. 433 00:29:50,495 --> 00:29:52,873 Just stay inside the house. 434 00:29:52,873 --> 00:29:54,790 - I can't promise that. 435 00:29:55,673 --> 00:29:56,713 I'm right in the middle of something 436 00:29:56,713 --> 00:29:59,329 that's really important. 437 00:29:59,329 --> 00:30:00,890 - Can't take this anymore. 438 00:30:00,890 --> 00:30:03,231 - Why can't you understand what I'm supposed to do? 439 00:30:03,231 --> 00:30:05,615 - For God's sake, would you give this deputy stuff a rest? 440 00:30:05,615 --> 00:30:06,933 - Daddy never gave it a rest. 441 00:30:06,933 --> 00:30:09,016 - You're not your father! 442 00:30:45,145 --> 00:30:46,395 - Anybody home? 443 00:31:10,844 --> 00:31:12,684 Well, hey there. 444 00:31:12,684 --> 00:31:14,017 Your mom around? 445 00:31:16,641 --> 00:31:17,474 - Nope. 446 00:31:18,844 --> 00:31:20,761 - Must be at work then. 447 00:31:22,145 --> 00:31:23,812 - Story of her life. 448 00:31:25,480 --> 00:31:28,742 - I'm surprised you're not out solving a mystery. 449 00:31:29,117 --> 00:31:30,367 - I'm grounded. 450 00:31:33,025 --> 00:31:33,858 - I see. 451 00:31:35,982 --> 00:31:38,948 - You seem more fragrant today, Sheriff. 452 00:31:40,167 --> 00:31:41,905 - Beg your pardon? 453 00:31:41,905 --> 00:31:42,905 - You stink. 454 00:31:46,666 --> 00:31:47,666 - Oh, right. 455 00:31:49,105 --> 00:31:52,764 Well, some habits are hard to break. 456 00:31:52,764 --> 00:31:55,681 - Haven't you ever tried the patch? 457 00:31:57,847 --> 00:31:59,014 - Didn't take. 458 00:32:08,186 --> 00:32:10,481 You wanna tell me all about it? 459 00:32:11,081 --> 00:32:12,545 - I found the key. 460 00:32:12,545 --> 00:32:13,378 - What? 461 00:32:14,625 --> 00:32:16,108 - I found it. 462 00:32:16,108 --> 00:32:18,268 Then I lost it again. 463 00:32:18,268 --> 00:32:20,764 It's that Braden kid and his friends. 464 00:32:20,764 --> 00:32:22,465 If you can call 'em that. 465 00:32:22,465 --> 00:32:24,738 - Oh, yeah, I know about them. 466 00:32:24,738 --> 00:32:26,823 They're trouble makers for sure, 467 00:32:26,823 --> 00:32:30,225 but I don't see 'em as criminals. 468 00:32:30,225 --> 00:32:32,142 - You don't believe me? 469 00:32:33,224 --> 00:32:34,705 - Well. 470 00:32:34,705 --> 00:32:35,961 Braden doesn't have much of a father. 471 00:32:35,961 --> 00:32:38,065 I suppose it's possible for a kid to do anything 472 00:32:38,065 --> 00:32:41,388 if he doesn't have the right role model. 473 00:32:41,388 --> 00:32:42,609 I'll tell you what. 474 00:32:42,609 --> 00:32:44,487 I'll look into it. 475 00:32:44,487 --> 00:32:47,911 If they stole that key, I'll get you the reward money. 476 00:32:47,911 --> 00:32:49,328 How's that sound? 477 00:32:50,188 --> 00:32:52,407 - Why would you do that? 478 00:32:52,407 --> 00:32:55,799 - Well, I'd do anything for an honorary deputy. 479 00:33:09,379 --> 00:33:10,796 - What do we say? 480 00:33:11,598 --> 00:33:13,015 - I'll handle it. 481 00:33:35,081 --> 00:33:37,137 - I don't know. 482 00:33:37,137 --> 00:33:38,783 I thought this was something I could deal with, 483 00:33:38,783 --> 00:33:41,641 but maybe that's just not realistic. 484 00:33:43,423 --> 00:33:45,540 Can you get that? 485 00:33:45,540 --> 00:33:47,203 Well, it's not like I have a couple thousand dollars 486 00:33:47,203 --> 00:33:48,286 lying around. 487 00:33:49,583 --> 00:33:51,000 The door, please. 488 00:33:55,604 --> 00:33:56,601 - Good evening. 489 00:33:56,601 --> 00:33:57,434 - Did you find it? 490 00:33:57,434 --> 00:33:59,385 - Well, that's what I came to tell you. 491 00:33:59,385 --> 00:34:00,885 - Mama, come here. 492 00:34:02,484 --> 00:34:04,234 - I'll call you back. 493 00:34:07,545 --> 00:34:08,665 - The Sheriff found the missing key 494 00:34:08,665 --> 00:34:10,161 that was on the news. 495 00:34:10,161 --> 00:34:11,343 - What are you talking about? 496 00:34:11,343 --> 00:34:12,308 - Can I see it? 497 00:34:12,308 --> 00:34:14,767 - You didn't let me finish. 498 00:34:14,767 --> 00:34:17,267 I'm afraid they don't have it. 499 00:34:18,607 --> 00:34:20,868 - I don't understand. 500 00:34:20,868 --> 00:34:23,426 - Well, everybody makes mistakes. 501 00:34:23,426 --> 00:34:26,901 There was no key at that house or anywhere around it. 502 00:34:26,901 --> 00:34:28,603 And besides, I don't think those kids are clever enough 503 00:34:28,603 --> 00:34:31,412 to pull off a caper like that. 504 00:34:31,412 --> 00:34:32,810 - Thanks for stopping by. 505 00:34:32,810 --> 00:34:35,113 Sorry for wasting your time. 506 00:34:35,113 --> 00:34:36,613 - It's no trouble. 507 00:34:38,611 --> 00:34:42,772 I'll let you know of any further developments. 508 00:34:42,772 --> 00:34:44,939 Off the record, of course. 509 00:34:48,821 --> 00:34:51,270 - Can that be the end of this? 510 00:35:28,333 --> 00:35:29,500 - And stay in! 511 00:35:36,503 --> 00:35:37,500 Well now, 512 00:35:37,500 --> 00:35:38,823 seems like having friends in high places 513 00:35:38,823 --> 00:35:40,722 isn't everything you thought it would be. 514 00:35:40,722 --> 00:35:41,863 - You may have fooled the Sheriff, 515 00:35:41,863 --> 00:35:43,481 but you can't fool me. 516 00:35:43,481 --> 00:35:44,981 - I don't have to. 517 00:35:46,563 --> 00:35:48,007 Think I'm tough now? 518 00:35:48,007 --> 00:35:50,370 Just wait till you see what this unlocks. 519 00:35:50,370 --> 00:35:51,703 Enjoy your book. 520 00:36:05,228 --> 00:36:06,895 - What do you think? 521 00:36:08,092 --> 00:36:09,089 - If you're here to brag, 522 00:36:09,089 --> 00:36:10,710 I'm not in the mood. 523 00:36:10,710 --> 00:36:12,904 - You didn't answer my question. 524 00:36:12,904 --> 00:36:14,012 - It's amazing, okay? 525 00:36:14,012 --> 00:36:15,969 Now would you please just leave me alone? 526 00:36:15,969 --> 00:36:16,988 - Suit yourself. 527 00:36:16,988 --> 00:36:19,260 I just came by to drop it off anyway. 528 00:36:20,135 --> 00:36:20,968 - What? 529 00:36:21,489 --> 00:36:23,739 - Say hello to your new bike. 530 00:36:24,887 --> 00:36:25,720 - Really? 531 00:36:26,712 --> 00:36:28,689 - I felt bad about the other night. 532 00:36:28,689 --> 00:36:31,729 Even though technically it wasn't my fault. 533 00:36:31,729 --> 00:36:34,729 I thought this might make up for it. 534 00:36:35,830 --> 00:36:37,393 See you around. 535 00:36:37,393 --> 00:36:38,726 - Wait a second. 536 00:36:39,809 --> 00:36:42,029 What are you up to tonight? 537 00:36:42,029 --> 00:36:42,862 - Why? 538 00:36:44,155 --> 00:36:46,614 - Plan for an all night meeting. 539 00:36:50,941 --> 00:36:52,945 - Doesn't this ruin your braces or something? 540 00:36:52,945 --> 00:36:54,323 - It could. 541 00:36:54,323 --> 00:36:56,989 But I only chew with my lower teeth. 542 00:36:56,989 --> 00:36:58,626 - Smart. 543 00:36:58,626 --> 00:37:00,669 - So why don't you like nicknames? 544 00:37:00,669 --> 00:37:01,666 - We don't need 'em. 545 00:37:01,666 --> 00:37:04,605 We should be proud of the names we're given. 546 00:37:04,605 --> 00:37:06,477 - I guess that makes sense. 547 00:37:06,477 --> 00:37:08,845 - Aren't you proud of your name? 548 00:37:08,845 --> 00:37:10,684 - It means one who plays the harp. 549 00:37:10,684 --> 00:37:11,767 Would you be? 550 00:37:12,701 --> 00:37:15,224 - Still, your father gave it to you. 551 00:37:15,224 --> 00:37:16,057 - My mom. 552 00:37:17,624 --> 00:37:18,626 - Tell you what, 553 00:37:18,626 --> 00:37:20,466 you can call me Little Sky. 554 00:37:20,466 --> 00:37:21,988 - I thought you hated nicknames. 555 00:37:21,988 --> 00:37:23,619 - I do. 556 00:37:23,619 --> 00:37:25,842 - Then why are you letting me call you Little Sky? 557 00:37:25,842 --> 00:37:27,801 - Cause it's my last name. 558 00:37:30,402 --> 00:37:32,946 You gonna be sticking around here? 559 00:37:32,946 --> 00:37:34,425 - I hope so. 560 00:37:34,425 --> 00:37:35,699 - What does that mean? 561 00:37:35,699 --> 00:37:36,904 - My mom has a new job. 562 00:37:36,904 --> 00:37:38,519 But... 563 00:37:38,553 --> 00:37:40,564 I don't think it's gonna last. 564 00:37:41,081 --> 00:37:42,066 - Well in the meantime, 565 00:37:42,066 --> 00:37:44,483 I need to show you something. 566 00:37:46,505 --> 00:37:47,682 I'm sure by now you've probably heard 567 00:37:47,682 --> 00:37:48,841 about Walter Smith. 568 00:37:48,841 --> 00:37:51,506 - Yeah, that old community do gooder. 569 00:37:51,506 --> 00:37:53,426 - Where did you hear that? 570 00:37:53,426 --> 00:37:54,706 - A friend. 571 00:37:54,706 --> 00:37:57,224 - Your friend needs a history lesson. 572 00:37:57,224 --> 00:37:59,624 Walter Smith traded a lot with the Ojibwe. 573 00:37:59,624 --> 00:38:01,885 But one day, he falsely accused three Ojibwe men 574 00:38:01,885 --> 00:38:03,945 of stealing from him. 575 00:38:04,445 --> 00:38:06,445 - What happened to them? 576 00:38:13,944 --> 00:38:15,325 - This is my ancestor. 577 00:38:15,325 --> 00:38:18,024 He was a powerful Ojibwe medicine man. 578 00:38:18,024 --> 00:38:19,540 - What does that mean? 579 00:38:19,540 --> 00:38:20,962 - He had certain gifts that connected him 580 00:38:20,962 --> 00:38:23,074 to the spiritual world. 581 00:38:23,074 --> 00:38:25,574 It sort of runs in the family. 582 00:38:26,568 --> 00:38:29,661 Anyway, he knew that Smith was a collector. 583 00:38:29,661 --> 00:38:32,504 So he made this staff as a peace offering. 584 00:38:32,504 --> 00:38:34,248 Being the greedy man that he was, 585 00:38:34,248 --> 00:38:36,744 Smith foolishly accepted the gift. 586 00:38:36,744 --> 00:38:38,646 - What do you mean? 587 00:38:38,646 --> 00:38:41,640 - My ancestor put a terrible curse on the staff. 588 00:38:41,640 --> 00:38:43,245 The day Smith accepted it, 589 00:38:43,245 --> 00:38:46,786 his mansion burned down and he died in the fire. 590 00:38:46,786 --> 00:38:48,541 - What happened to the staff? 591 00:38:48,541 --> 00:38:49,561 - Well, before he died, 592 00:38:49,561 --> 00:38:51,565 Smith put it in his hidden cavern. 593 00:38:51,565 --> 00:38:52,808 My ancestor found its location 594 00:38:52,808 --> 00:38:54,909 and my family has been trying to keep it hidden 595 00:38:54,909 --> 00:38:56,749 for all these years. 596 00:38:56,749 --> 00:38:59,106 The staff has to be destroyed. 597 00:38:59,106 --> 00:39:00,349 If anyone finds it, 598 00:39:00,349 --> 00:39:02,432 the curse will come back. 599 00:39:04,466 --> 00:39:06,549 - You think curses exist? 600 00:39:08,488 --> 00:39:09,905 - I know they do. 601 00:39:14,495 --> 00:39:16,431 - Lights out was five minutes ago. 602 00:39:16,431 --> 00:39:18,431 - Oh, come on, we're camping out. 603 00:39:18,431 --> 00:39:22,111 - The lights out rule applies if you're inside or out. 604 00:39:22,111 --> 00:39:24,051 Besides, being that you're still grounded, 605 00:39:24,051 --> 00:39:25,670 you should be grateful I'm letting you 606 00:39:25,670 --> 00:39:27,214 have a friend stay over. 607 00:39:27,214 --> 00:39:28,794 - Oh, yes, thank you for letting me stay the night, 608 00:39:28,794 --> 00:39:30,591 Mrs. Kid West. 609 00:39:30,591 --> 00:39:32,258 I mean, Mrs. Cooper. 610 00:39:42,507 --> 00:39:43,605 - We need to come up with a game plan 611 00:39:43,605 --> 00:39:45,264 to storm Braden's house. 612 00:39:45,264 --> 00:39:46,267 Again. 613 00:39:46,267 --> 00:39:47,786 - But technically, you're still grounded. 614 00:39:47,786 --> 00:39:49,547 - Technically, I'll be hanging out with you, 615 00:39:49,547 --> 00:39:50,725 of which I have permission. 616 00:39:50,725 --> 00:39:52,567 - Technically, we have permission to be in this tent. 617 00:39:52,567 --> 00:39:53,883 - Technically, we'll just fold up the tent 618 00:39:53,883 --> 00:39:55,381 and bring it with us. 619 00:39:55,381 --> 00:39:56,864 - Technically, I don't think that works. 620 00:39:56,864 --> 00:39:59,758 - Technically, we have a curse on our hands. 621 00:39:59,758 --> 00:40:00,591 - Good point. 622 00:40:00,591 --> 00:40:03,508 And no flashlights either. 623 00:40:22,752 --> 00:40:24,368 - What do you think? 624 00:40:24,368 --> 00:40:25,968 - That'll work. 625 00:40:25,968 --> 00:40:27,429 - This time we'll do it right. 626 00:40:27,429 --> 00:40:28,992 - My mom won't be back for an hour or two. 627 00:40:28,992 --> 00:40:31,168 That should give us plenty of time. 628 00:40:31,951 --> 00:40:32,954 - Hey. 629 00:40:32,954 --> 00:40:34,204 I'm home early. 630 00:40:38,804 --> 00:40:39,637 Hello? 631 00:40:58,714 --> 00:40:59,547 Harper? 632 00:41:05,373 --> 00:41:06,373 - Afternoon. 633 00:41:08,128 --> 00:41:10,229 Didn't mean to startle you. 634 00:41:10,229 --> 00:41:12,213 I just felt obligated to drop by 635 00:41:12,213 --> 00:41:14,155 and mention that Harper has been hanging out 636 00:41:14,155 --> 00:41:17,665 with a certain Angela Little Sky. 637 00:41:17,665 --> 00:41:20,427 - Yeah, Angie stayed over last night. 638 00:41:20,427 --> 00:41:21,594 - Did she now? 639 00:41:22,431 --> 00:41:24,192 - Is that a problem? 640 00:41:24,192 --> 00:41:25,724 - Well, it's just that her uncle Jeremiah 641 00:41:25,724 --> 00:41:28,057 is a bit of a trouble maker. 642 00:41:28,971 --> 00:41:31,552 He spent six months in county a few years back. 643 00:41:31,552 --> 00:41:32,848 - Okay. 644 00:41:32,848 --> 00:41:35,952 Sounds like he paid his debt to society. 645 00:41:35,952 --> 00:41:39,390 - But I bet you wanna know what he did. 646 00:41:39,390 --> 00:41:41,253 - Has he harmed any children? 647 00:41:41,253 --> 00:41:42,891 - No, nothing like that. 648 00:41:42,891 --> 00:41:46,091 - Has he been in trouble with the law since his arrest? 649 00:41:46,091 --> 00:41:47,813 - Well no, but. 650 00:41:47,813 --> 00:41:51,835 - Then it sounds like none of my business. 651 00:41:51,835 --> 00:41:52,832 - Yeah, well. 652 00:41:52,832 --> 00:41:54,597 Be that as it may, I stopped by his house 653 00:41:54,597 --> 00:41:57,749 and he accused Braden Meyers of stealing that key 654 00:41:57,749 --> 00:41:59,909 from the museum. 655 00:41:59,909 --> 00:42:01,268 - Is that the same boy Harper accused 656 00:42:01,268 --> 00:42:02,688 of stealing that key? 657 00:42:02,688 --> 00:42:03,968 - Yup. 658 00:42:03,968 --> 00:42:06,528 I told Jeremiah the same thing I told you, 659 00:42:06,528 --> 00:42:08,278 it was the wrong key. 660 00:42:09,728 --> 00:42:12,478 - I thought you said you didn't find any key. 661 00:42:14,352 --> 00:42:16,612 - Anyway, I'm sure 662 00:42:16,612 --> 00:42:18,729 you're smart enough to choose the right company 663 00:42:18,729 --> 00:42:20,053 for your daughter. 664 00:42:20,053 --> 00:42:23,687 I just hope you do it sooner than later. 665 00:42:23,687 --> 00:42:25,020 Oh, before I go, 666 00:42:25,973 --> 00:42:27,131 my truck's been leaking. 667 00:42:27,131 --> 00:42:29,112 I can't seem to find out where. 668 00:42:29,112 --> 00:42:32,779 Would you happen to have a rag I can borrow? 669 00:42:34,108 --> 00:42:35,358 - Will this do? 670 00:42:36,613 --> 00:42:37,446 - Perfect. 671 00:42:49,087 --> 00:42:50,337 - Oh, good boy. 672 00:42:51,609 --> 00:42:54,644 - Don't tell me you're gonna drug him again. 673 00:42:54,644 --> 00:42:57,644 - No, he just needed a little snack. 674 00:42:59,188 --> 00:43:02,355 - Well, I can't say you're unprepared. 675 00:43:17,433 --> 00:43:18,882 Get the door. 676 00:43:18,899 --> 00:43:20,782 It's your house. 677 00:43:30,738 --> 00:43:31,976 - Hey there, Pocahontas. 678 00:43:31,976 --> 00:43:33,832 I knew you'd come around eventually. 679 00:43:33,832 --> 00:43:36,974 Why don't you come over here and give me a nice juicy kiss? 680 00:43:36,974 --> 00:43:39,336 - How much juice would you prefer? 681 00:43:39,336 --> 00:43:41,880 - As much as you got. 682 00:43:41,880 --> 00:43:42,713 - Okay. 683 00:44:23,174 --> 00:44:26,499 Didn't your dad ever tell you these things are dangerous? 684 00:44:33,281 --> 00:44:36,364 - Let's go destroy us a cursed staff. 685 00:44:42,073 --> 00:44:44,132 My mom's home early. 686 00:44:44,607 --> 00:44:46,650 - What's the Sheriff doing at your house? 687 00:44:46,650 --> 00:44:48,186 - I don't know. 688 00:44:48,186 --> 00:44:50,519 Maybe he can give us a ride. 689 00:44:58,538 --> 00:45:00,702 - Afternoon, Harper. 690 00:45:00,702 --> 00:45:01,801 Angela. 691 00:45:01,801 --> 00:45:03,283 - Sheriff, we need your help. 692 00:45:03,283 --> 00:45:04,941 We found the key. 693 00:45:04,941 --> 00:45:05,774 And this. 694 00:45:09,342 --> 00:45:10,963 Braden must have hidden it from you. 695 00:45:10,963 --> 00:45:13,380 It happens to the best of us. 696 00:45:14,458 --> 00:45:16,458 - So the staff is there. 697 00:45:18,341 --> 00:45:21,174 - How do you know about the staff? 698 00:45:23,422 --> 00:45:24,339 - You know, 699 00:45:25,705 --> 00:45:26,922 no one ever knew what happened 700 00:45:26,922 --> 00:45:29,784 to old Walter Smith's descendants. 701 00:45:29,784 --> 00:45:32,701 Except, of course, his descendants. 702 00:45:33,941 --> 00:45:34,774 - You? 703 00:45:36,643 --> 00:45:38,696 - You're a smart one, Harper. 704 00:45:39,055 --> 00:45:41,299 - Don't go after that staff, Sheriff. 705 00:45:41,682 --> 00:45:43,719 - Says the expert. 706 00:45:43,902 --> 00:45:45,481 You people think you're so wise, 707 00:45:45,481 --> 00:45:48,081 but you can barely even survive. 708 00:45:48,173 --> 00:45:49,545 I'll say this for you though, 709 00:45:49,545 --> 00:45:51,702 you know how to hold a grudge. 710 00:45:51,702 --> 00:45:53,940 But even there, I have you beat. 711 00:45:53,940 --> 00:45:56,642 Your ancestor cursed my family, 712 00:45:56,642 --> 00:45:58,842 and now I'm gonna curse yours. 713 00:46:03,932 --> 00:46:04,765 - Mom! 714 00:46:10,948 --> 00:46:12,548 - Like I told you, boy, 715 00:46:12,548 --> 00:46:14,991 your grandpa knows what he's doing. 716 00:46:14,991 --> 00:46:15,824 - Grandpa? 717 00:46:17,050 --> 00:46:20,684 - You three are under arrest for the theft of this key. 718 00:46:22,683 --> 00:46:25,325 No need for the grim faces, ladies. 719 00:46:25,325 --> 00:46:27,071 Soon as we get the staff, we'll come right back 720 00:46:27,071 --> 00:46:30,379 and upgrade you to a nice comfortable jail cell. 721 00:46:31,087 --> 00:46:32,590 - If I wasn't a young lady with manners, 722 00:46:32,590 --> 00:46:35,424 I'd say you deserve to be cursed. 723 00:46:35,424 --> 00:46:37,231 - You got the legend all wrong, Cowgirl. 724 00:46:37,231 --> 00:46:39,881 It's not evil the staff brings, it's power. 725 00:46:43,999 --> 00:46:45,935 Guess it wasn't mean to to be, Pocahontas. 726 00:46:45,977 --> 00:46:47,394 - In your dreams. 727 00:46:51,444 --> 00:46:55,611 - Well, Harper, I'm disappointed in my honorary deputy. 728 00:46:56,148 --> 00:47:00,111 You helped me out, but you broke the law to do it. 729 00:47:00,111 --> 00:47:02,785 Now your mom's gonna lose her job and the house too. 730 00:47:02,785 --> 00:47:06,952 But don't worry, I'm sure she can write to you from prison. 731 00:47:21,206 --> 00:47:22,623 - Come on, Mucus. 732 00:48:30,746 --> 00:48:34,138 - That's one messed up game of musical chairs. 733 00:48:35,407 --> 00:48:36,770 - They're at least five minutes ahead of us. 734 00:48:36,770 --> 00:48:39,270 Hopefully we can catch up to them. 735 00:48:44,457 --> 00:48:45,707 - Come with us. 736 00:48:47,633 --> 00:48:49,830 - When the time's right. 737 00:48:49,830 --> 00:48:51,497 Remember your gifts. 738 00:48:55,539 --> 00:48:57,483 Do not leave her side. 739 00:48:58,266 --> 00:48:59,849 - Count on it. 740 00:49:19,868 --> 00:49:22,091 - In a few miles, we cross timber creek bridge. 741 00:49:22,091 --> 00:49:24,912 Then we go off road and head east. 742 00:49:24,912 --> 00:49:27,425 The cavern shouldn't be too far from there. 743 00:49:27,425 --> 00:49:29,248 That is if I'm reading this thing right. 744 00:49:29,248 --> 00:49:30,832 - Well, of course you are. 745 00:49:30,832 --> 00:49:34,999 You're a sharp young fella with a lot of potential. 746 00:49:40,836 --> 00:49:42,500 - How much further is it? 747 00:49:42,500 --> 00:49:44,980 - In a little while, we'll reach a small bridge. 748 00:49:44,980 --> 00:49:46,552 Then we'll be close. 749 00:49:47,002 --> 00:49:49,319 - I see the Sheriff on that other road. 750 00:49:52,911 --> 00:49:54,234 - Hey, they're gaining on us. 751 00:49:54,234 --> 00:49:55,252 - Who? 752 00:49:55,268 --> 00:49:56,944 - Who do you think? 753 00:49:57,536 --> 00:49:59,577 - I wouldn't worry about it. 754 00:50:13,737 --> 00:50:17,121 - Isn't there supposed to be a bridge on this road? 755 00:50:20,642 --> 00:50:22,103 - Isn't there another way around? 756 00:50:22,103 --> 00:50:24,436 - Not unless we double back. 757 00:50:30,645 --> 00:50:31,478 Oh no. 758 00:50:48,841 --> 00:50:50,815 - Looks like this truck's got some life left in her. 759 00:51:10,653 --> 00:51:11,855 Where to? 760 00:51:11,855 --> 00:51:12,855 - Follow me. 761 00:51:29,860 --> 00:51:32,443 - Stay here and guard the door. 762 00:51:48,791 --> 00:51:51,789 - Well now, looks like you ladies here for some wings. 763 00:51:51,789 --> 00:51:53,764 You're gonna need 'em again. 764 00:51:53,764 --> 00:51:55,431 Time for lunch, boy. 765 00:51:56,589 --> 00:51:58,422 - Hey there, handsome. 766 00:52:00,109 --> 00:52:02,276 - Get 'em, you stupid dog! 767 00:52:03,464 --> 00:52:04,297 - Get 'em. 768 00:52:36,709 --> 00:52:38,470 - Let me have it. 769 00:52:38,470 --> 00:52:40,086 Just like you promised. 770 00:52:40,086 --> 00:52:42,150 - All in good time, boy. 771 00:52:42,150 --> 00:52:44,800 I wouldn't touch that staff. 772 00:52:51,248 --> 00:52:52,512 - If I were you, I'd get out of here 773 00:52:52,512 --> 00:52:54,546 while you still can, Cowgirl. 774 00:52:54,854 --> 00:52:57,990 - Who told you the staff would you give you power, Braden? 775 00:52:57,990 --> 00:52:59,490 - Someone I trust. 776 00:53:01,526 --> 00:53:04,935 - Did he tell you what he was gonna use it for? 777 00:53:05,734 --> 00:53:07,947 Say goodbye to your girlfriend. 778 00:53:08,530 --> 00:53:09,363 - What? 779 00:53:10,305 --> 00:53:12,183 What's she talking about? 780 00:53:12,950 --> 00:53:14,934 - You wouldn't understand. 781 00:53:21,552 --> 00:53:22,854 I had high hopes for you, 782 00:53:22,854 --> 00:53:24,155 but it turns out you're a disappointment 783 00:53:24,155 --> 00:53:25,988 just like your father. 784 00:53:52,176 --> 00:53:54,426 - Hold still, you low life. 785 00:54:05,186 --> 00:54:06,353 - Hey Sheriff! 786 00:54:09,607 --> 00:54:11,414 Braden, let go of the staff. 787 00:54:11,680 --> 00:54:12,513 - I can't! 788 00:54:19,876 --> 00:54:22,536 - Angie, can you get it out of his hands? 789 00:54:22,861 --> 00:54:24,185 - I don't know. 790 00:54:24,185 --> 00:54:25,768 - I need your help. 791 00:55:12,121 --> 00:55:14,058 - Braden, get her out of here. 792 00:55:14,058 --> 00:55:15,384 - I don't take orders from you. 793 00:55:15,434 --> 00:55:18,809 - Do you wanna see your girlfriend go up in flames? 794 00:55:30,466 --> 00:55:32,629 - Harper, what are you doing? 795 00:55:32,629 --> 00:55:34,074 - I'll be right there. 796 00:55:34,074 --> 00:55:35,654 - Get over here. 797 00:55:35,654 --> 00:55:36,821 - In a minute. 798 00:55:38,007 --> 00:55:40,610 - Harper, you leave that thing alone. 799 00:55:40,610 --> 00:55:41,610 - No can do. 800 00:55:42,922 --> 00:55:44,139 - Harper! 801 00:55:44,205 --> 00:55:45,372 - You need it. 802 00:55:48,737 --> 00:55:49,846 - Kid West! 803 00:55:55,533 --> 00:55:57,066 I need you more. 804 00:56:36,080 --> 00:56:38,807 - We're gonna lose our house again, aren't we? 805 00:56:39,357 --> 00:56:41,139 - Why would you think that? 806 00:56:41,355 --> 00:56:43,099 - I heard you on the phone. 807 00:56:43,149 --> 00:56:44,732 We can't afford it. 808 00:56:45,798 --> 00:56:48,456 - You thought I was talking about my job? 809 00:56:49,131 --> 00:56:50,564 - Weren't you? 810 00:56:50,931 --> 00:56:52,585 - Oh, sweetheart. 811 00:56:53,094 --> 00:56:55,841 I was talking about your daddy's truck. 812 00:56:55,849 --> 00:56:59,407 It's on its last legs and I can't afford to fix it. 813 00:57:00,107 --> 00:57:02,174 - So we don't have to move? 814 00:57:06,507 --> 00:57:07,623 I'm sorry. 815 00:57:08,573 --> 00:57:09,798 - For what? 816 00:57:10,565 --> 00:57:13,137 - For trying to do your job. 817 00:57:13,520 --> 00:57:14,670 I trust you. 818 00:57:16,737 --> 00:57:17,570 It's just. 819 00:57:20,051 --> 00:57:22,634 - But not like you trusted him. 820 00:57:26,654 --> 00:57:29,904 It's all right, you're in good company. 821 00:57:37,721 --> 00:57:39,887 - I like your truck back there. 822 00:57:40,746 --> 00:57:41,579 95? 823 00:57:48,519 --> 00:57:50,738 Looks like it needs a little work. 824 00:57:51,672 --> 00:57:53,005 - Looks like it. 825 00:57:54,212 --> 00:57:56,676 - I know a place that offers a good deal. 826 00:57:57,250 --> 00:58:00,668 - Oh, I appreciate it, but we couldn't afford it. 827 00:58:01,309 --> 00:58:03,559 - He said, "He knows a place." 828 00:58:05,091 --> 00:58:07,870 ♫ Through the rain 829 00:58:08,503 --> 00:58:11,306 ♫ Through the storm 830 00:58:11,348 --> 00:58:15,490 ♫ Through defeat or battering scorn 831 00:58:18,927 --> 00:58:21,887 ♫ Every hope 832 00:58:21,887 --> 00:58:24,720 ♫ And every doubt 833 00:58:26,550 --> 00:58:30,700 ♫ You'll always be my girl 834 00:58:59,299 --> 00:59:00,836 - Come on inside, Jeremiah. 835 00:59:00,836 --> 00:59:02,861 I'll fix you something to eat. 836 00:59:09,014 --> 00:59:11,057 - Thought you'd be in jail. 837 00:59:11,057 --> 00:59:12,719 - Got off with a warning. 838 00:59:12,719 --> 00:59:15,162 Helped out with the investigation. 839 00:59:15,162 --> 00:59:17,759 - You mean you sold out your grandpa and your friends. 840 00:59:17,759 --> 00:59:18,842 - I'm no rat. 841 00:59:19,898 --> 00:59:22,348 I'm just a pragmatist. 842 00:59:23,519 --> 00:59:26,197 - You don't even know what that word means. 843 00:59:26,197 --> 00:59:27,313 - Do too. 844 00:59:29,697 --> 00:59:32,280 Got something for you, Cowgirl. 845 00:59:36,133 --> 00:59:37,216 I found that. 846 00:59:37,885 --> 00:59:38,968 Lying around. 847 00:59:44,299 --> 00:59:45,983 Better watch out, Cowgirl. 848 00:59:45,983 --> 00:59:48,483 I still own this neighborhood. 849 00:59:49,730 --> 00:59:50,563 You too. 850 00:59:53,689 --> 00:59:54,522 Angie. 851 01:00:12,171 --> 01:00:13,004 - Hey! 852 01:00:14,462 --> 01:00:15,295 Hey! 853 01:00:17,219 --> 01:00:19,320 Excuse me, are you Kid West? 854 01:00:19,320 --> 01:00:21,203 - Sure am, is everything all right? 855 01:00:21,203 --> 01:00:22,278 - You wouldn't believe it. 856 01:00:22,278 --> 01:00:23,378 But over at the junior high field, 857 01:00:23,378 --> 01:00:26,003 a whole swarm of bullies stopped our fun loving game 858 01:00:26,003 --> 01:00:27,852 of one hand touch football. 859 01:00:27,852 --> 01:00:29,052 - What do they want? 860 01:00:29,160 --> 01:00:30,854 - Well, you see, 861 01:00:30,854 --> 01:00:32,105 they've turned one of the goal posts 862 01:00:32,105 --> 01:00:33,621 into a giant sling shot. 863 01:00:33,621 --> 01:00:34,992 And they threatened to launch my friends 864 01:00:34,992 --> 01:00:37,252 one by one until we surrender the field. 865 01:00:37,627 --> 01:00:38,688 - How many bullies? 866 01:00:38,938 --> 01:00:40,105 - 45 at least. 867 01:00:42,788 --> 01:00:43,955 - We're on it. 868 01:00:44,269 --> 01:00:45,102 - Okay. 869 01:00:47,656 --> 01:00:50,968 - 45 bullies, could be our biggest battle ever. 870 01:00:51,193 --> 01:00:53,150 - I don't know, Little Sky. 871 01:00:53,283 --> 01:00:55,450 The summer's not over yet. 872 01:01:21,865 --> 01:01:24,025 ♫ Through the rain 873 01:01:24,267 --> 01:01:26,763 ♫ Through the storm 874 01:01:27,171 --> 01:01:31,338 ♫ Through defeat or battering scorn 875 01:01:32,778 --> 01:01:35,423 ♫ Your despair 876 01:01:35,648 --> 01:01:37,630 ♫ Is my own 877 01:01:37,630 --> 01:01:41,796 ♫ Darkened canopy of the unknown 878 01:01:44,299 --> 01:01:47,466 ♫ You'll be all right 879 01:01:50,347 --> 01:01:53,264 ♫ I'm here tonight 880 01:01:55,855 --> 01:01:58,481 ♫ Forever right here 881 01:01:58,481 --> 01:02:01,154 ♫ Forever right now 882 01:02:01,171 --> 01:02:03,952 ♫ Forever in hope 883 01:02:03,952 --> 01:02:06,793 ♫ Forever in doubt 884 01:02:06,793 --> 01:02:09,721 ♫ You'll be 885 01:02:09,721 --> 01:02:11,554 ♫ My girl 886 01:02:12,804 --> 01:02:14,554 ♫ Oh 887 01:02:15,626 --> 01:02:17,887 ♫ Oh 888 01:02:18,220 --> 01:02:20,394 ♫ Oh 56539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.