All language subtitles for Just Roll With It s01e17 Family Squabbles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,335 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 2 00:00:01,335 --> 00:00:03,253 Tobie: Welcome to Just Roll With It! 3 00:00:03,253 --> 00:00:05,255 (theme music playing) 4 00:00:05,255 --> 00:00:07,090 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 5 00:00:07,090 --> 00:00:08,425 (kids cheering) 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,440 All: Just Roll With It! 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 ‐(bell rings) ‐(kids cheering) 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,195 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,075 (audience cheering) 11 00:00:33,075 --> 00:00:34,243 Tobie/Suzi: Woo! 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,203 Woo! 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,374 Welcome to Just Roll With It! 14 00:00:40,374 --> 00:00:42,334 ‐(audience cheering) ‐Tobie: Woo! 15 00:00:42,334 --> 00:00:45,170 The only show where you, the audience, 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,090 get to vote on what happens to us in scenes. 17 00:00:48,090 --> 00:00:50,425 ‐(audience cheering) ‐Yes. 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,096 Um, where's Ramon? 19 00:00:54,096 --> 00:00:55,264 He's up here! 20 00:00:55,264 --> 00:00:58,141 Uh, I'm tired of being on the receiving end of stunts. 21 00:00:58,141 --> 00:01:00,519 ‐I want to vote! ‐(Tobie laughs) 22 00:01:00,519 --> 00:01:03,063 Nice try, buddy. Get down here. 23 00:01:03,063 --> 00:01:06,108 ‐Come on. ‐(audience cheering) 24 00:01:06,108 --> 00:01:09,152 When you hear this sound: 25 00:01:09,152 --> 00:01:11,446 (foghorn blares) 26 00:01:11,446 --> 00:01:14,157 You get to vote, and we'll have to... 27 00:01:14,157 --> 00:01:17,077 All: Just Roll With It! 28 00:01:17,077 --> 00:01:19,121 Tobie: Let's start the show! 29 00:01:21,290 --> 00:01:23,292 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 30 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 ♪ ♪ 31 00:01:27,087 --> 00:01:29,423 Boom! I did it! I'm a hero. 32 00:01:29,423 --> 00:01:33,051 I just got all of us invited on Family Squabbles. 33 00:01:33,051 --> 00:01:34,344 (sputters) 34 00:01:35,470 --> 00:01:38,348 Family Squabbles? Are you serious? 35 00:01:38,348 --> 00:01:39,516 What's Family Squabbles? 36 00:01:39,516 --> 00:01:42,311 Only the greatest game show of all time. 37 00:01:42,311 --> 00:01:44,313 It pits two families against each other 38 00:01:44,313 --> 00:01:46,356 to see who knows more about each other. 39 00:01:46,356 --> 00:01:48,483 The show's host, Smiley Waterman, 40 00:01:48,483 --> 00:01:50,277 is a living legend. 41 00:01:50,277 --> 00:01:52,112 I'm his biggest fan. 42 00:01:52,112 --> 00:01:53,363 I've been following him for years, 43 00:01:53,363 --> 00:01:56,450 which is why he filed that stupid restraining order against me. 44 00:01:56,450 --> 00:02:00,162 Anyway, the show's doing a "Battle of the DJs" episode, 45 00:02:00,162 --> 00:02:02,539 and our family's going up against DJ Dirty Dan's family. 46 00:02:02,539 --> 00:02:05,292 Whoa. He's like, your archrival. 47 00:02:05,292 --> 00:02:06,293 This is huge! 48 00:02:06,293 --> 00:02:10,172 The winning family gets $25,000! 49 00:02:10,589 --> 00:02:15,218 That's perfect! I could use that money to buy 35 drones. 50 00:02:15,218 --> 00:02:17,346 Why do you need 35 drones? 51 00:02:17,346 --> 00:02:19,473 It's best you don't know, Mom. 52 00:02:19,473 --> 00:02:22,309 It's called plausible deniability. 53 00:02:22,768 --> 00:02:25,437 That's very sweet of you to look out for me, honey, 54 00:02:25,437 --> 00:02:29,149 but I think we should use that money for our first family vacation! 55 00:02:29,149 --> 00:02:30,442 I have my eye on a cruise 56 00:02:30,442 --> 00:02:32,486 where they not only feature close‐up magic, 57 00:02:32,486 --> 00:02:35,405 they also have multiple a cappella groups! 58 00:02:36,365 --> 00:02:38,533 Mom, if we go on that, 59 00:02:38,533 --> 00:02:42,120 I swear, I will throw myself overboard. 60 00:02:42,454 --> 00:02:45,123 They've thought of that, sweetie. They have safety nets. 61 00:02:45,123 --> 00:02:49,169 Guys, $25,000 could really change our lives. 62 00:02:49,169 --> 00:02:52,255 ‐We shouldn't waste it on silly things. ‐Then what should we do with it? 63 00:02:52,255 --> 00:02:55,133 Build at 1,200‐square foot underground bunker 64 00:02:55,133 --> 00:02:56,468 to prepare for when an EMP blast 65 00:02:56,468 --> 00:02:59,096 takes out the electrical grid and society collapses. 66 00:02:59,096 --> 00:03:03,016 I'm talking concrete walls, six feet thick, 20 years of food supplies, 67 00:03:03,016 --> 00:03:06,061 and enough crossbows to defend ourselves from the mutant motorcycle gangs 68 00:03:06,061 --> 00:03:08,480 who sack each city, looking for beans and cheap thrills! 69 00:03:09,231 --> 00:03:14,027 Plus, it'll add a three percent value to our home if we choose to sell. 70 00:03:14,361 --> 00:03:17,447 I can't believe I'm gonna finally meet Smiley Waterman. 71 00:03:17,447 --> 00:03:20,200 I'm one of the most prolific writers of fan fiction about him 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,535 on the Family Squabbles message boards. 73 00:03:21,535 --> 00:03:26,206 My most recent work is about Smiley befriending a local radio sidekick 74 00:03:26,206 --> 00:03:28,041 who's in search of a father figure. 75 00:03:28,041 --> 00:03:31,169 I call it, "I Now Pronounce You Father and Son." 76 00:03:32,337 --> 00:03:35,298 Uh, Gator, they only invited our family to the show. 77 00:03:35,298 --> 00:03:39,344 This is so unfair! I wish I was never born! 78 00:03:39,344 --> 00:03:41,346 (sobbing) 79 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 Guess he doesn't want his paycheck for this week. 80 00:03:44,057 --> 00:03:47,310 No, I need that, very badly! 81 00:03:47,310 --> 00:03:49,438 But I'm still sad! 82 00:03:53,275 --> 00:03:55,318 So, we're just gonna do a quick rehearsal, 83 00:03:55,318 --> 00:03:57,279 so everyone can get used to the show 84 00:03:57,279 --> 00:03:59,197 before we go live tomorrow. 85 00:03:59,197 --> 00:04:00,532 Byron: Look at that! 86 00:04:00,532 --> 00:04:02,284 (laughs) 87 00:04:02,284 --> 00:04:05,370 Ohhh, this is so cool! 88 00:04:05,370 --> 00:04:08,206 I can't believe I'm gonna be on TV. I'm like Will Smith. 89 00:04:08,206 --> 00:04:10,125 Have you ever met any famous people? 90 00:04:10,125 --> 00:04:11,376 ‐Tons. ‐What are they like? 91 00:04:11,376 --> 00:04:13,462 Horrible, every single one of them. 92 00:04:15,046 --> 00:04:17,090 Okay, well, this is fun. 93 00:04:17,090 --> 00:04:18,467 Just imagine, this time next week, 94 00:04:18,467 --> 00:04:21,136 we're gonna be going on our first‐ever 95 00:04:21,136 --> 00:04:23,138 Bennett‐Blatt family vacation! 96 00:04:23,138 --> 00:04:28,435 And look, I made us all matching T‐T‐T‐T‐T‐shirts! 97 00:04:28,435 --> 00:04:30,103 Hmm. 98 00:04:30,103 --> 00:04:33,231 Sorry, Rachel, but an a cappella cruise isn't gonna save us 99 00:04:33,231 --> 00:04:35,442 when we have to fend off hordes of mutant bikers. 100 00:04:35,442 --> 00:04:37,360 ‐But you know what will save us? ‐A bunker? 101 00:04:37,360 --> 00:04:39,446 You said it, not me. That's two votes bunker. 102 00:04:40,447 --> 00:04:42,324 Spare me, bunker boy. 103 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 We need all that cabbage for my drone army. 104 00:04:45,494 --> 00:04:48,205 This town's not gonna know what hit it. 105 00:04:48,205 --> 00:04:52,000 Let me tell ya, a real rain's gonna fall. 106 00:04:53,376 --> 00:04:56,129 Hey, look. It's DJ Dirty Dan. 107 00:04:56,129 --> 00:04:59,174 ‐My archnemesis. ‐Hey, there, Byron. 108 00:04:59,174 --> 00:05:01,176 Uh, has anyone told you how much time we have for‐‐ 109 00:05:01,176 --> 00:05:03,220 Just keep walkin', DJ Dirty Dan! 110 00:05:03,512 --> 00:05:08,183 ‐Okay. ‐What a lying, no good, snake in the grass. 111 00:05:08,183 --> 00:05:10,268 Owen: I don't know. He seemed kind of nice. 112 00:05:10,268 --> 00:05:12,145 That's exactly what he wants you to think. 113 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 He is the embodiment of pure evil but in human form. 114 00:05:15,357 --> 00:05:17,108 That's what "embodiment" means. 115 00:05:17,108 --> 00:05:19,110 You don't need to say, "in human form." 116 00:05:19,110 --> 00:05:21,154 Why you gotta do that? Just let me have my moments! 117 00:05:21,154 --> 00:05:22,364 I'm sorry, I'm sorry. 118 00:05:22,364 --> 00:05:26,117 ‐Okay, fam, we got this! ‐We got this! 119 00:05:27,327 --> 00:05:31,122 Announcer: Okay, rehearsal starts in three, two, one! 120 00:05:31,122 --> 00:05:33,124 (audience cheering) 121 00:05:34,209 --> 00:05:37,170 Hello, everybody out there in TV land. 122 00:05:37,170 --> 00:05:38,505 I'm Smiley Waterman. 123 00:05:38,505 --> 00:05:41,341 And this is a test run‐through that the network‐‐ 124 00:05:41,341 --> 00:05:44,094 ‐(foghorn blares) ‐(audience cheering) 125 00:05:44,094 --> 00:05:46,429 (Smiley laughing) 126 00:05:46,429 --> 00:05:49,349 Announcer: Okay, audience. You see your choices. 127 00:05:49,349 --> 00:05:52,143 ‐One, two, or three. ‐(bell dings three times) 128 00:05:52,143 --> 00:05:55,397 You choose what game the family has to play. 129 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 Ramon: Game show. We know it's a game show. 130 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 Something's gonna drop. That's what I'm thinking. 131 00:05:59,442 --> 00:06:01,361 Game show, you gotta get something dropped. 132 00:06:01,361 --> 00:06:04,281 Announcer: And let's go back to the scene. 133 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 Director: Action! 134 00:06:06,366 --> 00:06:08,451 Hello, everybody out there in TV land. 135 00:06:08,451 --> 00:06:10,453 I am Smiley Waterman. 136 00:06:10,453 --> 00:06:14,291 And before we do this test run‐through of Family Squabbles, 137 00:06:14,291 --> 00:06:17,168 I want to try out a brand‐new game show. 138 00:06:17,168 --> 00:06:21,131 It is called Super Gross Donut! 139 00:06:21,131 --> 00:06:23,091 (audience cheering) 140 00:06:23,091 --> 00:06:26,011 ‐(bell dings) ‐Smiley: Oh, yeah. 141 00:06:27,053 --> 00:06:30,181 Now on this wheel, there are some good donuts, 142 00:06:30,181 --> 00:06:33,351 and you guessed it‐‐ some super gross donuts! 143 00:06:33,727 --> 00:06:38,398 Can we specify what you mean by super gross donuts? 144 00:06:38,398 --> 00:06:41,318 This, my friend, is an example of... 145 00:06:41,318 --> 00:06:43,153 what looks like a delicious, 146 00:06:43,153 --> 00:06:46,448 but is in fact, a super gross donut. 147 00:06:47,490 --> 00:06:50,076 ‐Oh! ‐(audience groans) 148 00:06:50,076 --> 00:06:53,204 Smiley: Filled with pudding, and perhaps my own hair. 149 00:06:53,204 --> 00:06:55,498 ‐(Byron yelling) ‐You don't have any hair, though! 150 00:06:55,498 --> 00:06:57,334 I don't have it now. 151 00:06:58,501 --> 00:07:02,380 The family testing out my brand‐new game today is... 152 00:07:02,380 --> 00:07:05,050 Ooh! The Bennett‐Blatts. 153 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 Come on up here. 154 00:07:06,426 --> 00:07:10,347 ‐(audience cheering) ‐Smiley: The rules of the game are simple. 155 00:07:10,347 --> 00:07:13,391 The players will spin the wheel and land on a donut. 156 00:07:13,391 --> 00:07:16,436 Whichever donut they land on, they must take a bite. 157 00:07:16,436 --> 00:07:18,480 Rachel: Okay, let's go. 158 00:07:18,480 --> 00:07:20,315 Let's get the good donuts. 159 00:07:20,315 --> 00:07:22,275 Okay, okay. 160 00:07:22,275 --> 00:07:24,277 Rachel: Okay. All right. Okay. 161 00:07:24,277 --> 00:07:25,445 ‐Okay. ‐Oh! 162 00:07:25,445 --> 00:07:28,365 All: Oh! 163 00:07:28,365 --> 00:07:30,158 ‐Oh, gross. ‐Okay, here we go. 164 00:07:30,158 --> 00:07:33,203 ‐Gotta take a big bite. ‐Oh, I know. I gotta get my vitamins. 165 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 ‐(Blair laughs) ‐(audience groans) 166 00:07:35,497 --> 00:07:37,457 ‐(Byron laughs) ‐Smiley: Uh‐huh. 167 00:07:37,457 --> 00:07:40,126 Byron: Did it get bad? Ooh, did it get bad? 168 00:07:40,126 --> 00:07:43,088 ‐(Byron yells) ‐(audience exclaims) 169 00:07:43,088 --> 00:07:48,468 ‐What is it? ‐Rachel, in fact, it's actually sour cream and clams. 170 00:07:48,468 --> 00:07:50,428 ‐(buzzer buzzes) ‐All: Oh! 171 00:07:52,305 --> 00:07:56,017 Oh, yeah. There's a‐‐ There's a clam follicle. 172 00:07:56,017 --> 00:07:58,186 Smiley: Can't go wrong with clams. 173 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 ‐Byron/Blair: Oh! ‐Audience: Oh! 174 00:08:00,271 --> 00:08:05,026 (audience cheering) 175 00:08:06,111 --> 00:08:07,445 Smiley: Yes, Blair! 176 00:08:07,445 --> 00:08:09,280 ‐Woo! ‐Rachel: All right, Blair. 177 00:08:09,280 --> 00:08:11,533 ‐Smiley: Get in there with both hands, Blair. ‐Owen: Let's see. 178 00:08:11,533 --> 00:08:13,284 You got this, girl. You got it. 179 00:08:13,284 --> 00:08:16,371 ‐No! ‐Smiley: No peeking. 180 00:08:16,371 --> 00:08:18,248 Audience (chanting): Eat it! Eat it! 181 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 ‐Take it! ‐Audience (chanting): Eat it! Eat it! 182 00:08:20,208 --> 00:08:21,501 Take it! Take some more! 183 00:08:21,501 --> 00:08:24,337 I'll help you. I'll do a bite with you. Ready? 184 00:08:24,337 --> 00:08:26,423 Here we go. One, two, three. 185 00:08:26,423 --> 00:08:29,175 ‐(giggling) ‐You gotta eat it! 186 00:08:29,175 --> 00:08:30,468 ‐(yelling) ‐Smiley: What have you got, Blair? 187 00:08:30,468 --> 00:08:32,262 ‐Oh, what have you got? ‐Audience: Oh! 188 00:08:32,262 --> 00:08:34,347 Smiley: That's actually almost a good donut. 189 00:08:34,347 --> 00:08:36,391 It's whip cream and sardines. 190 00:08:36,391 --> 00:08:39,018 ‐(buzzer buzzes) ‐Smiley: Sardines. 191 00:08:39,018 --> 00:08:41,062 Here's a little bucket for you, there, sister. 192 00:08:44,357 --> 00:08:47,318 Smiley: Coming up on it. Yes! 193 00:08:47,527 --> 00:08:49,112 All right. 194 00:08:49,112 --> 00:08:50,321 Audience (chanting): Eat it! Eat it! 195 00:08:50,321 --> 00:08:52,449 ‐Rachel: All right, buddy. ‐This looks incredibly gross. 196 00:08:52,449 --> 00:08:56,202 ‐But I'm going for it. ‐Rachel: Yeah, boy. Yeah! 197 00:08:56,202 --> 00:08:59,205 ‐(audience cheering) ‐Ugh! 198 00:09:00,248 --> 00:09:02,125 (yelling) 199 00:09:02,125 --> 00:09:04,419 ‐Blair: Is it beef? ‐Look like a meatball. What is that? 200 00:09:06,171 --> 00:09:09,215 Smiley: Owen, I gotta tell you, it's cotton candy, 201 00:09:09,215 --> 00:09:11,509 ‐and mussels. Cotton candy and mussels. ‐(buzzer buzzes) 202 00:09:11,509 --> 00:09:13,428 Audience: Ew! 203 00:09:13,428 --> 00:09:16,431 You have one of four donuts left. 204 00:09:16,431 --> 00:09:19,476 (audience cheering) 205 00:09:22,145 --> 00:09:24,481 ‐Let's go. I'm going. ‐All right. Let's see. 206 00:09:24,481 --> 00:09:26,524 ‐Let's go. ‐Owen: What is it? 207 00:09:26,524 --> 00:09:28,485 ‐Yeah! ‐(Blair yelling) 208 00:09:28,485 --> 00:09:30,278 ‐Smiley: That's a man‐sized bite. ‐Blair: Oh! 209 00:09:30,278 --> 00:09:31,404 ‐It's a jelly donut. ‐Is it the good one? 210 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 ‐It's‐‐ no‐‐ ‐That's a cricket. That's a cricket. 211 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 ‐(laughing) ‐Owen/Blair: Oh! 212 00:09:35,366 --> 00:09:38,119 ‐That's like a lobster or something. ‐Blair: No! 213 00:09:38,119 --> 00:09:41,372 You are correct, buddy! That is crickets and jam! 214 00:09:41,372 --> 00:09:44,292 ‐You guessed it right! ‐(audience groans) 215 00:09:44,292 --> 00:09:46,294 Oh, my goodness. 216 00:09:46,294 --> 00:09:48,338 (audience groans) 217 00:09:48,338 --> 00:09:51,424 ‐Smiley: Ugh. ‐Audience: Oh! 218 00:09:51,424 --> 00:09:54,385 ‐Ew! ‐Smiley: Well, Bennett‐Blatts, 219 00:09:54,385 --> 00:09:58,098 you didn't find the good donuts, and there's only reason for that. 220 00:09:58,431 --> 00:10:01,017 ‐There are no good donuts! ‐I knew it! 221 00:10:01,017 --> 00:10:05,230 ‐They're all super gross donuts! ‐(Blair yelling) 222 00:10:05,230 --> 00:10:08,316 But you know what? You know what? 223 00:10:08,316 --> 00:10:10,110 Blair: I was gonna say‐‐ 224 00:10:10,110 --> 00:10:12,153 Uh, I appreciate the applause, but this game's not gonna work. 225 00:10:12,153 --> 00:10:14,322 Let's just get back to Family Squabbles. 226 00:10:14,322 --> 00:10:16,282 Uh, hey, team, come and clear this stuff out. 227 00:10:16,282 --> 00:10:18,159 Get yourselves back there. Get yourselves cleaned up. 228 00:10:18,159 --> 00:10:20,203 (audience cheering) 229 00:10:20,203 --> 00:10:22,247 Now you all know the rules of this game. 230 00:10:22,247 --> 00:10:26,292 Bennett‐Blatt family, this first question is for you. 231 00:10:26,292 --> 00:10:28,211 And we're gonna start with a real easy one. 232 00:10:28,211 --> 00:10:31,297 Other than donuts, what is Blair's favorite dessert? 233 00:10:31,297 --> 00:10:33,383 ‐Chocolate ice cream. ‐Byron, it's cotton candy. 234 00:10:33,383 --> 00:10:36,177 ‐No, it's funnel cake. ‐(buzzer buzzes) 235 00:10:36,511 --> 00:10:40,014 Guys, my favorite dessert is snorkin' down a bowl of sprinkles 236 00:10:40,014 --> 00:10:42,016 dusted with a thin layer of rock candy. 237 00:10:42,016 --> 00:10:43,268 Smiley: Oof! 238 00:10:43,268 --> 00:10:47,105 Not a good start for the Bennett‐Blatts. 239 00:10:47,105 --> 00:10:49,149 I guess the one thing we can all agree on: 240 00:10:49,149 --> 00:10:51,442 this team is losing. 241 00:10:54,320 --> 00:10:58,158 (audience cheering) 242 00:10:58,158 --> 00:11:02,120 You guys are evil! That was so gross! 243 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 244 00:11:04,998 --> 00:11:10,086 ‐We're like, way, way, way, way off. ‐(chattering) 245 00:11:10,086 --> 00:11:12,172 Blair, you said I was born in 1945. 246 00:11:12,172 --> 00:11:14,507 ‐You are all pathetic! ‐(all yelling) 247 00:11:14,507 --> 00:11:16,176 ‐Ow! ‐Gator! 248 00:11:16,176 --> 00:11:21,097 ‐You can't break into our house! ‐I can, and I did. 249 00:11:21,097 --> 00:11:24,392 And I broke in here because I heard how bad you guys blew it in rehearsal! 250 00:11:24,392 --> 00:11:27,437 Family Squabbles is about working together. 251 00:11:27,437 --> 00:11:30,106 But you're all so caught up in your own worlds, 252 00:11:30,106 --> 00:11:31,482 you don't know anything about each other! 253 00:11:31,482 --> 00:11:34,527 This is gonna sound strange, but I actually think he's right. 254 00:11:34,527 --> 00:11:37,322 Of course I am. But don't worry. 255 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 I'm gonna help you win that game. 256 00:11:39,199 --> 00:11:42,160 ‐(foghorn blares) ‐(audience cheering) 257 00:11:42,160 --> 00:11:45,205 ‐We just did one! ‐What? 258 00:11:45,205 --> 00:11:49,209 ‐(bell dings three times) Announcer: Okay, audience. You decide what kind of race 259 00:11:49,209 --> 00:11:51,419 the family has to run. 260 00:11:51,419 --> 00:11:53,213 Bye, guys. 261 00:11:53,213 --> 00:11:56,257 Okay, I'm in on it. The rest of the cast has no idea. 262 00:11:56,257 --> 00:11:58,051 I've rehearsed three different things. 263 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 I don't know what they're gonna choose yet, 264 00:11:59,344 --> 00:12:00,261 the audience, but I'm losing my mind. 265 00:12:00,261 --> 00:12:04,224 ‐Announcer: Votes are in. ‐Director: We will restart the scene with you saying, 266 00:12:04,224 --> 00:12:06,184 "Of course I am. But don't worry." 267 00:12:06,184 --> 00:12:08,311 Announcer: Now, back to the scene. 268 00:12:09,312 --> 00:12:10,480 Director: Action! 269 00:12:10,480 --> 00:12:12,398 Of course I am. But don't worry. 270 00:12:12,398 --> 00:12:14,192 I'm gonna help you win that game. 271 00:12:14,192 --> 00:12:17,153 And the most obvious way of doing that is with... 272 00:12:17,153 --> 00:12:19,280 ‐a cart race! ‐(bell dings) 273 00:12:19,280 --> 00:12:21,532 (audience cheering) 274 00:12:21,532 --> 00:12:23,326 Follow me, guys. Let's go. 275 00:12:23,326 --> 00:12:26,162 We're gonna get the blood flowing with some friendly competition. 276 00:12:26,162 --> 00:12:29,332 Blair and Owen will sit in the carts and be pulled by their parents. 277 00:12:29,332 --> 00:12:32,335 Whoever is the first one back wins. 278 00:12:32,335 --> 00:12:36,089 Ready? On your mark. Get set. 279 00:12:36,089 --> 00:12:38,174 ‐Cart! ‐Woo! Let's go! 280 00:12:38,174 --> 00:12:42,095 (all cheering) 281 00:12:42,095 --> 00:12:45,098 ‐Go, go, go, go, go, go! ‐Go, go, go! 282 00:12:45,098 --> 00:12:46,391 Byron: Whoa, whoa, whoa! 283 00:12:46,391 --> 00:12:49,143 ‐Move, move, move! Move out of my way, cow! ‐(dinosaur roaring) 284 00:12:50,478 --> 00:12:53,523 ‐Byron: Get out of my way! Let's go, let's go! Move! ‐Come on, Dad! Beat 'em! 285 00:12:53,523 --> 00:12:56,359 Byron: I'm gonna cut around the corner. I'm gonna take the inside. 286 00:12:56,359 --> 00:12:59,112 ‐I got the inside on the girls! ‐Blair: Ooh, yeah! 287 00:12:59,112 --> 00:13:00,488 ‐(crashing) ‐Audience: Oh! 288 00:13:01,447 --> 00:13:03,283 Eat my hay! 289 00:13:03,283 --> 00:13:06,494 ‐Dad, run, run, run! ‐Byron: I'm gonna catch her on the go‐around. 290 00:13:06,494 --> 00:13:10,248 ‐Faster, Mom! Faster! ‐Byron: I'm comin' for ya! I'm coming for ya! 291 00:13:10,248 --> 00:13:12,208 ‐Go, go, go! ‐We're gaining up on them! 292 00:13:12,208 --> 00:13:13,251 Go, go, go! 293 00:13:13,251 --> 00:13:16,296 ‐(all chattering) ‐You're cutting me off! 294 00:13:16,296 --> 00:13:19,173 (Blair, Owen yell) 295 00:13:19,173 --> 00:13:21,092 (Byron laughing, coughing) 296 00:13:21,092 --> 00:13:24,429 ‐We did it! ‐(audience cheering) 297 00:13:26,431 --> 00:13:30,143 ‐Inside, take the inside lane. ‐Gotta cheat to win. 298 00:13:30,143 --> 00:13:33,271 Great job, guys. Great job! Yeah! 299 00:13:33,271 --> 00:13:35,273 ‐(audience cheering) ‐Gator: Yeah! 300 00:13:35,273 --> 00:13:38,109 But now it's time to really buckle down. 301 00:13:38,109 --> 00:13:41,154 I ain't leavin' until you all get to know each other. 302 00:13:41,154 --> 00:13:44,157 And even after that, I might not leave. 303 00:13:48,411 --> 00:13:51,289 Hey, this is it. The big show. How does everyone feel? 304 00:13:51,289 --> 00:13:54,292 I actually feel pretty good. Owen, what's my favorite book? 305 00:13:54,292 --> 00:13:56,461 ‐You don't have one. ‐Bingo. 306 00:13:56,461 --> 00:13:58,254 Rachel, what's my recurring nightmare? 307 00:13:58,254 --> 00:13:59,505 That you catch some weird growing disease, 308 00:13:59,505 --> 00:14:02,175 and we have to keep you in a barn feeding you carts of pumpkins 309 00:14:02,175 --> 00:14:03,384 while trying to keep you hidden from the government. 310 00:14:03,843 --> 00:14:07,346 You got it. And again, that can't happen, right? 311 00:14:07,346 --> 00:14:09,057 Right. 312 00:14:09,057 --> 00:14:10,141 Gator, I gotta hand it to you. 313 00:14:10,141 --> 00:14:11,476 I think your coaching really worked. 314 00:14:11,476 --> 00:14:13,978 I'm sorry. I can't talk to you like this. 315 00:14:13,978 --> 00:14:16,064 Will you take that ridiculous disguise off? 316 00:14:16,064 --> 00:14:17,440 (in British accent): Oi, no can do, guv'nor. 317 00:14:17,440 --> 00:14:20,234 I'm afraid I'm not allowed anywhere on this studio lot. 318 00:14:20,234 --> 00:14:22,111 See? Pish‐posh. 319 00:14:22,403 --> 00:14:25,198 Well, I'm gonna go steal sodas from the green room. 320 00:14:25,198 --> 00:14:28,284 ‐Rachel, you coming? ‐That's why I brought my extra big purse. 321 00:14:30,536 --> 00:14:34,040 Oi, top of the morning, to you, Mr. Smiley Waterman. 322 00:14:34,040 --> 00:14:36,334 ‐I'm your biggest fan, I is. ‐Oh, that's nice. 323 00:14:36,334 --> 00:14:39,212 I've written a short fan fiction novella, I did. 324 00:14:39,212 --> 00:14:42,340 It would tickle my knickers if you would give it a read, it would. 325 00:14:42,340 --> 00:14:46,344 Big Ben, tally‐ho, and a Benedict Cumberbatch to you and yours. 326 00:14:46,344 --> 00:14:49,430 Uh, you look awfully familiar. Have we met before? 327 00:14:53,309 --> 00:14:55,478 Oi, I doubt that, guv'nor. 328 00:14:55,478 --> 00:14:59,482 Oh, look at the time‐y wime on my arm clocky‐wock. 329 00:14:59,482 --> 00:15:02,443 Toodle‐oo, Harry Styles, and all that jazz. 330 00:15:02,443 --> 00:15:05,196 (singing cheerily) 331 00:15:05,571 --> 00:15:08,324 Hey, guys. Uh, Blair and Owen, right? 332 00:15:08,324 --> 00:15:11,285 ‐Yeah. What of it? ‐I'm Dirty Dan Jr. 333 00:15:11,285 --> 00:15:14,205 And this is Dirty Danielle Jr. We wanted to say hi. 334 00:15:14,205 --> 00:15:16,249 Not sure our dads want us chatting, 335 00:15:16,249 --> 00:15:18,251 seeing as they are mortal enemies and all. 336 00:15:18,251 --> 00:15:20,128 Mortal enemies? 337 00:15:20,128 --> 00:15:23,131 Huh. Our dad always said he was a big fan of your dad. 338 00:15:23,131 --> 00:15:26,509 ‐Oh. ‐It's cool. It's not like it matters now, anyway. 339 00:15:26,509 --> 00:15:28,344 Our dad lost his job. 340 00:15:28,344 --> 00:15:31,139 Really? But he just won DJ of the Year. 341 00:15:31,139 --> 00:15:35,393 Yeah, but they're replacing all DJs with some kind of robot. 342 00:15:35,393 --> 00:15:37,395 Dad's hoping someone will see him on this game show 343 00:15:37,395 --> 00:15:39,147 and give him a new radio job, 344 00:15:39,147 --> 00:15:41,482 but that'll probably never happen. 345 00:15:41,482 --> 00:15:44,193 Hey, Owen and Blair, right? 346 00:15:44,193 --> 00:15:45,403 ‐Hi. ‐Yeah. 347 00:15:45,403 --> 00:15:49,365 It's great to meet you guys. Your dad is a living legend. 348 00:15:49,365 --> 00:15:51,075 Sorry, kids. 349 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 I tried to get you guys some sodas, but they're all out. 350 00:15:54,078 --> 00:15:55,288 Both: Aw. 351 00:15:58,082 --> 00:16:01,169 They really do seem nice. 352 00:16:01,169 --> 00:16:04,172 Yeah. Not at all how Byron described him. 353 00:16:04,172 --> 00:16:08,092 Kids, you're not gonna believe how many sodas we got in my purse. 354 00:16:08,092 --> 00:16:10,136 Everything's coming up us. 355 00:16:10,136 --> 00:16:14,140 Now, let's get ready to take down that snake, DJ Dirty Dan 356 00:16:14,140 --> 00:16:17,018 ‐and his rotten, no‐good family. ‐Mm. 357 00:16:19,187 --> 00:16:22,064 Announcer: And now it's time 358 00:16:22,064 --> 00:16:25,193 for America's fifth favorite game show: 359 00:16:25,193 --> 00:16:28,487 All: Family Squabbles! 360 00:16:28,487 --> 00:16:33,284 Announcer: Here's your host, Smiley Waterman! 361 00:16:33,534 --> 00:16:37,079 (laughing) Woo! 362 00:16:37,079 --> 00:16:38,164 (laughing) 363 00:16:38,497 --> 00:16:42,293 Thank you, thank you. You are too kind. 364 00:16:42,293 --> 00:16:46,297 Blessed and honored. Blessed and honored. 365 00:16:46,297 --> 00:16:48,507 All right, now, you all know the rules, 366 00:16:48,507 --> 00:16:50,259 and I got four of these things to shoot today, 367 00:16:50,259 --> 00:16:52,970 so let's get right to our first question. 368 00:16:52,970 --> 00:16:55,223 This one goes to... 369 00:16:55,223 --> 00:16:57,141 DJ Dirty Dan's family. 370 00:16:57,141 --> 00:17:02,271 Dirty Dan Jr., what is your father's favorite hobby? 371 00:17:02,271 --> 00:17:05,024 Well, to be honest, Mr. Waterman, 372 00:17:05,024 --> 00:17:09,111 Pa hasn't had a lot of time for hobbies since my mee‐maw got sick. 373 00:17:09,111 --> 00:17:13,199 But before that, I'd have to say that his favorite hobby was finding stray dogs, 374 00:17:13,199 --> 00:17:16,118 nursing them back to health, and helping them find their forever home. 375 00:17:17,536 --> 00:17:21,082 So the boy one says that his dad hasn't had a lot of time 376 00:17:21,082 --> 00:17:22,166 because of sick grandma, 377 00:17:22,166 --> 00:17:25,044 but he used to like snatching up gutter mutts. 378 00:17:25,044 --> 00:17:28,422 Let's see what Dad says. 379 00:17:28,422 --> 00:17:32,468 ‐(bell dinging) ‐Smiley: Oh, ho‐ho! 380 00:17:32,468 --> 00:17:36,973 Now that is a family that knows each other! 381 00:17:36,973 --> 00:17:39,183 Bennett‐Blatts, same question. 382 00:17:39,183 --> 00:17:42,436 Blair, what is your dad's favorite hobby? 383 00:17:42,436 --> 00:17:46,065 Watching Internet videos of kangaroos fighting. 384 00:17:46,065 --> 00:17:49,151 (all cheering) 385 00:17:49,151 --> 00:17:52,280 In your face! Yeah! 386 00:17:52,280 --> 00:17:56,075 In your face, she says. Well, it looks like the Bennett‐Blatts 387 00:17:56,075 --> 00:17:58,119 brought their A‐game today. 388 00:17:58,119 --> 00:18:01,163 We've got an actual contest, here. 389 00:18:01,163 --> 00:18:04,500 We'll be right back after these quick messages. 390 00:18:04,500 --> 00:18:07,503 ( Family Squabbles theme plays) 391 00:18:07,503 --> 00:18:11,299 (audience cheering) 392 00:18:11,299 --> 00:18:14,260 (all yelling) 393 00:18:17,471 --> 00:18:19,265 (laughing) Get 'em! 394 00:18:21,434 --> 00:18:25,021 We are coming up on the end of our show, 395 00:18:25,021 --> 00:18:29,233 and DJ Dirty Dan's family has the lead by five points. 396 00:18:31,277 --> 00:18:34,447 But the final question is worth ten points, 397 00:18:34,447 --> 00:18:37,199 and this one is for the kids. 398 00:18:37,199 --> 00:18:40,328 Dirty Dan Jr., and Dirty Danielle Jr. 399 00:18:40,328 --> 00:18:43,414 What is your father's biggest fear? 400 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 ♪ ♪ 401 00:18:48,461 --> 00:18:52,006 That something bad would happen to my mother, my brother, or me? 402 00:18:52,006 --> 00:18:53,257 (buzzer buzzes) 403 00:18:53,257 --> 00:18:56,052 Smiley: Ooh, I am so sorry. 404 00:18:56,052 --> 00:18:58,304 But the actual answer is: 405 00:18:58,304 --> 00:19:00,389 "That the English language doesn't have a word strong enough 406 00:19:00,389 --> 00:19:03,434 to properly express to my family how much I love them." 407 00:19:03,434 --> 00:19:07,063 That's okay, kids. The bank can't take love from us. 408 00:19:07,063 --> 00:19:10,483 Okay, DJ Dirty Dan's family still has the lead. 409 00:19:10,483 --> 00:19:14,195 But if the Bennett‐Blatts can get this answer correct, 410 00:19:14,195 --> 00:19:17,031 they win the entire game. 411 00:19:17,031 --> 00:19:18,282 Owen and Blair, 412 00:19:18,282 --> 00:19:21,285 what is your father's biggest fear? 413 00:19:22,453 --> 00:19:24,330 This is simple. 414 00:19:24,330 --> 00:19:27,500 Submarines, because they could be anywhere. 415 00:19:27,500 --> 00:19:31,253 Uh, yeah, I know, it's just that maybe they're‐‐ 416 00:19:31,253 --> 00:19:34,131 Oh, great. You're about to try to convince me 417 00:19:34,131 --> 00:19:36,092 to do something selfless, aren't you? 418 00:19:36,092 --> 00:19:38,010 With everything they've got going on, 419 00:19:38,010 --> 00:19:40,346 I actually think this money would mean a lot more to them 420 00:19:40,346 --> 00:19:42,181 than it would to us. 421 00:19:42,181 --> 00:19:45,142 Stupid Owen, always making me do the stupid right thing. 422 00:19:45,142 --> 00:19:46,268 (sighs) 423 00:19:46,268 --> 00:19:49,021 Fine. I better get into heaven for this. 424 00:19:49,021 --> 00:19:50,481 Smiley: Owen and Blair, 425 00:19:50,481 --> 00:19:54,485 we need an answer. What is your father's biggest fear? 426 00:19:54,485 --> 00:19:57,238 ‐Responsibility. ‐Bees or something. 427 00:19:57,238 --> 00:20:00,366 ‐(buzzer buzzes) ‐No! Submarines! 428 00:20:00,366 --> 00:20:02,201 They're like whales with missiles. 429 00:20:02,201 --> 00:20:04,453 Ooh! That is incorrect. 430 00:20:04,453 --> 00:20:08,290 And that means that DJ Dirty Dan's family 431 00:20:08,290 --> 00:20:11,460 wins the $25,000! 432 00:20:11,460 --> 00:20:13,254 ‐(dinging) ‐(all cheering) 433 00:20:13,254 --> 00:20:16,090 ‐We had it! ‐(foghorn blares) 434 00:20:16,090 --> 00:20:18,217 (audience cheering) 435 00:20:18,217 --> 00:20:21,137 ‐(bell dings three times) ‐Announcer: Okay, this is the last vote. 436 00:20:21,137 --> 00:20:26,058 You get to choose which consolation prize the family receives. 437 00:20:26,058 --> 00:20:28,144 Kaylin: What if you say rematch? 438 00:20:28,144 --> 00:20:30,312 ‐What if we do a rematch? ‐Suzi/Ramon: Oh! 439 00:20:30,312 --> 00:20:32,231 But in a different way! 440 00:20:32,231 --> 00:20:33,482 ‐Game's not over. ‐Suzi: Yeah, game's not over. 441 00:20:33,482 --> 00:20:35,192 We get to double or nothing. 442 00:20:35,192 --> 00:20:38,070 Announcer: Votes are in. And let's go back to the scene. 443 00:20:39,071 --> 00:20:40,322 Director: Action! 444 00:20:40,322 --> 00:20:42,408 Even though the Bennett‐Blatts didn't win, 445 00:20:42,408 --> 00:20:45,369 we are not gonna send them home empty‐handed. 446 00:20:45,369 --> 00:20:47,455 Guys, step this way 447 00:20:47,455 --> 00:20:50,291 to claim your consolation prize. 448 00:20:50,291 --> 00:20:52,501 (audience cheering) 449 00:20:52,501 --> 00:20:56,130 As a second‐place Family Squabbles winner, 450 00:20:56,130 --> 00:20:59,133 you all get a year's supply of... 451 00:20:59,133 --> 00:21:01,177 ‐eggnog! ‐(Blair squeals) 452 00:21:01,177 --> 00:21:03,345 (bell dings) 453 00:21:09,059 --> 00:21:10,311 Oh! 454 00:21:10,311 --> 00:21:12,188 (laughs) Gross! 455 00:21:14,064 --> 00:21:15,441 That's eggnog, all right. 456 00:21:15,441 --> 00:21:18,277 ‐There's extra nog in there. ‐(laughing) 457 00:21:18,277 --> 00:21:21,405 Oh, you're very lucky, because last week's surprise 458 00:21:21,405 --> 00:21:23,491 was a year's supply of bricks. 459 00:21:23,491 --> 00:21:25,451 ‐Oh, wow. ‐Smiley: But you know what? 460 00:21:25,451 --> 00:21:30,122 I never enjoy eggnog without just a light sprinkling of cinnamon. 461 00:21:30,122 --> 00:21:32,166 Owen/Blair: What? 462 00:21:32,166 --> 00:21:34,043 (Smiley laughing) 463 00:21:34,043 --> 00:21:37,129 Enjoy your prize, kids. 464 00:21:37,129 --> 00:21:39,340 (audience cheering) 465 00:21:39,340 --> 00:21:45,262 Bennett‐Blatts, sorry you didn't win that $25,000! 466 00:21:45,262 --> 00:21:48,098 We had it! How did this happen? 467 00:21:48,098 --> 00:21:52,478 We were so close to spending two whole weeks snorkeling 468 00:21:52,478 --> 00:21:55,105 with the Aquapellas! 469 00:21:55,105 --> 00:21:56,440 Well, at least we did the right thing. 470 00:21:58,359 --> 00:22:01,195 (cackling) 471 00:22:04,156 --> 00:22:06,408 Real gullible kids you got there, Byron. 472 00:22:06,408 --> 00:22:09,370 My kids were like, (sobbing): "My dad lost his job." 473 00:22:09,370 --> 00:22:13,040 Ha! Yeah, right! Like that would ever happen. 474 00:22:13,040 --> 00:22:14,500 Don't act all hurt‐y. 475 00:22:14,500 --> 00:22:17,002 All: 'Cause you just got dirtied. 476 00:22:18,045 --> 00:22:19,046 (both grunt) 477 00:22:22,466 --> 00:22:24,218 Wait. 478 00:22:24,218 --> 00:22:25,427 Kids, did you throw the game 479 00:22:25,427 --> 00:22:27,221 because you felt bad for them? 480 00:22:27,221 --> 00:22:29,014 Owen made me do the right thing. 481 00:22:29,014 --> 00:22:31,016 You know I would never do the right thing on my own. 482 00:22:31,016 --> 00:22:33,269 I'm sorry, I believed them. 483 00:22:33,269 --> 00:22:35,396 His name is Dirty Dan. 484 00:22:35,396 --> 00:22:37,439 It's right there. 485 00:22:37,439 --> 00:22:39,066 Kids, 486 00:22:39,066 --> 00:22:40,276 I'm proud of you. 487 00:22:40,276 --> 00:22:43,487 I'm furious with you, but I'm also proud of you. 488 00:22:43,487 --> 00:22:45,239 Gator: Hey, guys? 489 00:22:45,531 --> 00:22:47,449 It's me. Gator. 490 00:22:48,325 --> 00:22:50,119 Tough break out there. 491 00:22:50,119 --> 00:22:52,037 Good news is, you came together as a family 492 00:22:52,037 --> 00:22:53,414 and that's what's really important. 493 00:22:53,414 --> 00:22:57,042 ‐Both: Security! ‐It's him! 494 00:22:58,168 --> 00:23:00,212 And that's our show! 495 00:23:00,212 --> 00:23:03,007 You guys have been a great crowd! 496 00:23:03,007 --> 00:23:05,175 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 497 00:23:05,175 --> 00:23:08,137 (audience cheering) 498 00:23:13,225 --> 00:23:15,102 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 499 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 500 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 (cheering continues) 501 00:23:26,538 --> 00:23:31,088 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.