All language subtitles for JE CROIS QUE JE LAIME
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,800
*Musique classique
2
00:00:59,520 --> 00:01:01,830
C'est moi.
Ça avance ?
3
00:01:02,160 --> 00:01:04,390
Ça cavale !
C'était bien, Londres ?
4
00:01:04,720 --> 00:01:07,678
J'ai pas arrêté.
Vous en ĂŞtes oĂą exactement ?
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,320
Tu seras sur le cul.
6
00:01:09,680 --> 00:01:11,273
Ça y est.
Oui, j'arrive.
7
00:01:11,760 --> 00:01:12,716
Je t'attends.
8
00:01:18,280 --> 00:01:21,671
Mecanics investments,
plus 2,25.
9
00:01:22,280 --> 00:01:23,759
Technical Inc : plus 1.
10
00:01:24,080 --> 00:01:25,150
J'entends rien.
11
00:01:25,920 --> 00:01:29,231
Technical Inc : plus 1.
Society and Co : moins 12.
12
00:01:29,520 --> 00:01:30,191
Moins 12 !
13
00:01:30,880 --> 00:01:32,200
Non, moins 1,2.
14
00:01:32,480 --> 00:01:33,117
Ah !
15
00:01:38,120 --> 00:01:38,871
Oui ?
16
00:01:39,400 --> 00:01:41,311
*C'est moi.
Je t'ouvre.
17
00:01:43,880 --> 00:01:47,032
Pour la température ?
Moins 40, plus 40.
18
00:01:47,280 --> 00:01:50,796
La Chine va de l'Himalaya
aux plaines du Setchouan.
19
00:01:51,080 --> 00:01:52,195
- T'es un génie.
20
00:01:53,080 --> 00:01:55,117
T'es habillé comme un génie.
21
00:01:55,760 --> 00:01:57,319
Un jus d'orange ?
Hum.
22
00:01:58,040 --> 00:02:01,396
On en a chié sur
le traitement Ă chaud du silicium.
23
00:02:01,680 --> 00:02:03,318
Un vrai piège à emmerdes.
24
00:02:03,880 --> 00:02:06,713
Et la dispersion chromatique ?
A 18%.
25
00:02:07,240 --> 00:02:07,991
Partait.
26
00:02:08,520 --> 00:02:09,430
Allons-y !
27
00:02:11,640 --> 00:02:13,916
Bonjour monsieur.
Bonjour Albert.
28
00:02:17,720 --> 00:02:18,915
Merci, monsieur.
29
00:02:20,920 --> 00:02:24,675
“Ils s'engageront pas ce matin,
ils sont chinois !
30
00:02:24,920 --> 00:02:28,436
On peut les niquer
sur les fibres optoélectroniques.
31
00:02:28,760 --> 00:02:30,319
- On essaie de signer.…
32
00:02:30,640 --> 00:02:33,200
le protocole d'accord.
Vous ĂŞtes oĂą ?
33
00:02:33,440 --> 00:02:35,556
*Devant l'hĂ´tel, je vous vois.
34
00:02:36,120 --> 00:02:38,270
Ah, oui. Albert, lĂ .
35
00:02:39,760 --> 00:02:41,717
Musique funk
36
00:02:51,240 --> 00:02:55,029
Les Américains font l'infrastructure.
37
00:02:55,360 --> 00:02:58,478
Vous, les relais.
Et les structures légères.
38
00:02:58,720 --> 00:03:00,757
Convertisseurs, répartisseurs.
39
00:03:03,920 --> 00:03:06,196
Attention aux convertisseurs.
Oui.
40
00:03:08,400 --> 00:03:10,596
Ce management
ne nous suffira pas.
41
00:03:10,840 --> 00:03:13,992
Associons-nous, 30%
avec une minorité de blocage.
42
00:03:17,440 --> 00:03:20,114
On réfléchit, on prend contact.
43
00:03:20,360 --> 00:03:21,316
Bon séjour.
44
00:03:22,960 --> 00:03:26,476
Ne les lâchez pas !
Ils vont me rendre folle.
45
00:03:31,200 --> 00:03:32,031
Hum.
46
00:03:36,360 --> 00:03:38,271
Je ferai retraduire.
47
00:03:38,600 --> 00:03:41,877
On sait jamais.
C'était un Chinois de Swatow.
48
00:03:42,240 --> 00:03:43,389
Malin, prudent.
49
00:03:43,680 --> 00:03:47,036
Un explorateur les appelait
les Juifs de la Chine…
50
00:03:47,280 --> 00:03:49,078
Parlez-moi d'hier soir.
51
00:03:49,640 --> 00:03:53,156
J'ai pas lâché le Chinois,
j'ai noté un seul truc.
52
00:03:53,440 --> 00:03:55,431
Il a bu 9 bières.
Et alors ?
53
00:03:55,800 --> 00:03:58,553
Il est pas allé
pisser une seule fois.
54
00:03:59,120 --> 00:04:01,157
Musique funk
55
00:04:07,760 --> 00:04:08,636
Jean-Jacques.
56
00:04:08,960 --> 00:04:10,075
Bonjour monsieur.
57
00:04:10,560 --> 00:04:12,358
Bon voyage ?
Très bon, merci.
58
00:04:12,600 --> 00:04:14,671
Ça va ?
Qui. Vous signez ça ?
59
00:04:14,920 --> 00:04:16,911
C'est toujours en cours ?
Hum.
60
00:04:18,560 --> 00:04:19,630
C'est commencé ?
61
00:04:19,880 --> 00:04:22,110
Depuis un moment.
J'hésitais…
62
00:04:22,440 --> 00:04:25,193
à vous en parler…
Vous auriez dĂ».
63
00:04:30,640 --> 00:04:31,675
Besoin d'aide ?
64
00:04:32,480 --> 00:04:33,231
Pardon ?
65
00:04:33,640 --> 00:04:34,755
Besoin d'aide ?
66
00:04:35,440 --> 00:04:38,000
Oui, peut-ĂŞtre.
Ça en est où, là ?
67
00:04:38,400 --> 00:04:40,630
Ça commence.
Vous ĂŞtes qui ?
68
00:04:40,960 --> 00:04:42,030
Celui qui paye.
69
00:04:42,360 --> 00:04:43,589
Ah…. le mécène.
70
00:04:44,400 --> 00:04:46,596
Et vous l'artiste, exact ?
Exact.
71
00:04:47,200 --> 00:04:49,476
Elsa D'Antoni.
Lucas Raynaert.
72
00:04:53,320 --> 00:04:55,436
Hum.
Vous êtes déçu ?
73
00:04:55,800 --> 00:04:57,393
Ça devait être plus grand.
74
00:04:58,000 --> 00:04:59,638
C'est vrai.
Avouez que c'est..
75
00:04:59,960 --> 00:05:01,075
.Bien plus petit.
76
00:05:01,600 --> 00:05:03,352
Je l'avoue
Ben, oui.
77
00:05:04,240 --> 00:05:07,119
Ça allait jusqu'au poteau,
je me trompe ?
78
00:05:07,440 --> 00:05:08,396
Non.
79
00:05:09,000 --> 00:05:09,990
Merci.
80
00:05:10,720 --> 00:05:12,199
Depuis plusieurs jours,
81
00:05:12,520 --> 00:05:14,875
…je vois comment
vit cet espace.
82
00:05:15,120 --> 00:05:17,680
J'en tiens compte
et ça change.
83
00:05:18,640 --> 00:05:20,631
C'est ce que je disais.
84
00:05:23,000 --> 00:05:23,831
Brigitte.
85
00:05:24,160 --> 00:05:26,800
Oui ?
Le dossier sur la fresque, merci.
86
00:05:27,160 --> 00:05:30,471
J'ai rien gardé.
Tout est parti Ă la poubelle.
87
00:05:30,760 --> 00:05:33,354
Ça a été réglé.
C'est le projet retenu.
88
00:05:33,600 --> 00:05:35,238
Ça doit pas être sorcier.
89
00:05:35,560 --> 00:05:38,712
Martine s'en chargeait.
Maintenant, ce sera vous.
90
00:05:38,960 --> 00:05:40,189
Oh lĂ lĂ !
91
00:05:40,720 --> 00:05:42,552
Bonjour.
Salut.
92
00:05:45,840 --> 00:05:47,911
Brigitte, appelez l'architecte.
93
00:05:48,240 --> 00:05:50,231
Bien.
Londres, ça a été ?
94
00:05:50,480 --> 00:05:51,834
Très bien, merci.
95
00:05:56,320 --> 00:05:57,469
Oui.
96
00:05:57,720 --> 00:05:58,949
Je peux vous voir ?
97
00:06:01,040 --> 00:06:02,713
Vous voyez Krueger
dans 20mn.
98
00:06:03,840 --> 00:06:06,070
Les maquettes !
Je suis dessus !
99
00:06:09,960 --> 00:06:10,916
Allumez-la.
100
00:06:11,760 --> 00:06:13,398
Et l'exemple ?
101
00:06:18,840 --> 00:06:22,435
Ça marche pas toujours.
J'en parlerai au patron.
102
00:06:26,520 --> 00:06:27,590
Que faites-vous ?
103
00:06:31,520 --> 00:06:32,351
Vous partez ?
104
00:06:33,360 --> 00:06:35,476
J'ai l'habitude.
De quoi ?
105
00:06:35,920 --> 00:06:39,595
Vous auriez préféré
que tout soit comme prévu.
106
00:06:40,160 --> 00:06:43,755
Les matières, l'angle d'incidence,
ça bouge, j'aime ça.
107
00:06:44,000 --> 00:06:46,594
Votre architecte
semblait l'avoir saisi.
108
00:06:58,400 --> 00:07:01,040
Mon architecte est Ă Toronto.
Dommage.
109
00:07:01,320 --> 00:07:03,311
Vous me jugez
un peu vite.
110
00:07:03,640 --> 00:07:07,759
J'ai été surpris.
Je sors d'une expérience malheureuse.
111
00:07:08,120 --> 00:07:09,997
Une fresque pour une banque.
112
00:07:10,240 --> 00:07:13,278
Ils ont repeint le mur autour,
en jaune.
113
00:07:13,880 --> 00:07:16,190
En jaune ?
Oui, j'adore le jaune.
114
00:07:16,480 --> 00:07:17,515
Ah bon ?
115
00:07:17,840 --> 00:07:20,639
Le soleil, la citrine,
c'est magnifique.
116
00:07:20,880 --> 00:07:21,870
Si vous le dites.
117
00:07:22,120 --> 00:07:25,590
Ils ont pris le jaune du dortoir
des esclaves en Grèce.
118
00:07:26,440 --> 00:07:29,398
Avec l'art, tout le monde
peut donner son avis.
119
00:07:29,640 --> 00:07:31,438
Sauf moi.
Mais les affaires,
120
00:07:31,760 --> 00:07:32,716
sollicitez-moi,
121
00:07:33,040 --> 00:07:36,158
…Ce sera un carnage.
Je vous sollicite pas.
122
00:07:36,480 --> 00:07:38,517
Vous partez ?
Je fais quoi, lĂ ?
123
00:07:38,840 --> 00:07:42,629
J'ai pas été insultant.
Non, y a pas mort d'homme.
124
00:07:43,120 --> 00:07:44,918
Ni de femme.
Ni de femme.
125
00:07:48,240 --> 00:07:48,991
Et merde !
126
00:07:49,280 --> 00:07:51,396
Laissez.
De la térébenthine.
127
00:07:51,680 --> 00:07:53,159
N'importe quoi.
128
00:07:54,680 --> 00:07:55,556
Ça va sécher.…
129
00:07:55,880 --> 00:07:58,440
en 5mn.
J'adorais pas cette veste.
130
00:07:58,680 --> 00:07:59,715
Moi non plus.
131
00:08:00,000 --> 00:08:01,593
Voilà , tout est effacé.
132
00:08:02,320 --> 00:08:03,071
Pardon.
133
00:08:14,280 --> 00:08:14,872
Au revoir.
134
00:08:15,880 --> 00:08:16,711
Au revoir.
135
00:08:18,160 --> 00:08:21,118
Musique douce
136
00:08:29,880 --> 00:08:31,075
Que se passe-t-il ?
137
00:08:31,600 --> 00:08:32,351
Rien.
138
00:08:33,440 --> 00:08:36,512
A 2h, vous devez
appeler votre fils.
139
00:08:36,800 --> 00:08:39,235
Après, je veux voir
Roland Christin.
140
00:08:39,480 --> 00:08:41,869
Ils sont déjà arrivés.
D'accord.
141
00:08:55,880 --> 00:08:56,631
AllĂ´ ?
142
00:09:01,240 --> 00:09:02,560
Marina, tu m'aides ?
143
00:09:07,800 --> 00:09:10,792
Comment on dit "double appel" ?
144
00:09:13,400 --> 00:09:14,595
AllĂ´ ? AllĂ´ ?
145
00:09:15,000 --> 00:09:16,638
Je déteste ces trucs !
146
00:09:17,440 --> 00:09:19,192
Tu devais pas
ouvrir le four ?
147
00:09:19,600 --> 00:09:21,477
Pourquoi tu es déjà là ?
148
00:09:21,800 --> 00:09:23,837
Une engueulade
avec le patron.
149
00:09:24,080 --> 00:09:27,550
T'as pas pris ton petit déjeuner ?
150
00:09:27,800 --> 00:09:30,713
Il faut que tu manges un peu…
151
00:09:31,680 --> 00:09:36,390
Que s'est-il passé avec le boss ?
Je me suis un peu égarée.
152
00:09:36,800 --> 00:09:39,189
Tu t'occupes de ça ?
De toute façon,
153
00:09:39,520 --> 00:09:43,036
…je vois le genre : bien friqué,
bien moche, bien gros.
154
00:09:43,360 --> 00:09:44,395
Il est pas gros.
155
00:09:44,720 --> 00:09:45,790
Costume et lunettes.
156
00:09:46,120 --> 00:09:47,440
Pas de lunettes.
157
00:09:50,160 --> 00:09:51,753
AllĂ´ ?
*Oui, Roland.….
158
00:09:52,000 --> 00:09:53,832
Brigitte.
M. Raynaert veut..
159
00:09:54,160 --> 00:09:56,913
…. vous voir après son rendez-vous.
J'y serai.
160
00:10:05,440 --> 00:10:07,033
Ça va Paul ?
T'es oĂą ?
161
00:10:07,640 --> 00:10:09,551
“Je vais au golf
avec John.
162
00:10:10,200 --> 00:10:11,270
Ça va dad ?
163
00:10:11,640 --> 00:10:13,392
Et toi ?
L'école, les filles ?
164
00:10:13,760 --> 00:10:14,875
Euh.… ça va.
165
00:10:15,560 --> 00:10:19,474
T'as reçu ma lettre ?
Je comprends pas certains mots.
166
00:10:19,800 --> 00:10:21,950
Des mots français.
Faut t'y mettre.
167
00:10:22,720 --> 00:10:24,119
Je te passe maman.
168
00:10:26,240 --> 00:10:28,311
Paul dit
que tu viens en février.
169
00:10:28,640 --> 00:10:30,995
Je te l'ai dit,
t'as pas retenu.
170
00:10:31,600 --> 00:10:33,079
Il a un stage de golf.
171
00:10:33,400 --> 00:10:34,276
Il aura un stage…
172
00:10:34,600 --> 00:10:35,317
de père.
173
00:10:44,560 --> 00:10:48,269
Entrez, asseyez-vous.
Vous aussi, Brigitte.
174
00:10:53,000 --> 00:10:53,956
Alors ?
175
00:10:54,240 --> 00:10:58,313
J'ai Ă vous demander
quelque chose de très personnel.
176
00:10:58,640 --> 00:11:00,677
Qui sort de vos attributions.
177
00:11:01,680 --> 00:11:05,674
J'ai travaillé sous Mitterrand…
Ça n'a rien à voir.
178
00:11:06,000 --> 00:11:09,789
Il n'est pas exclu que
je tombe très très amoureux.
179
00:11:10,120 --> 00:11:10,871
Tttt.
180
00:11:11,800 --> 00:11:12,631
Ah.
181
00:11:14,600 --> 00:11:15,670
Expliquez-lui.
182
00:11:17,240 --> 00:11:18,514
Si, il y a 4 ans.
183
00:11:18,840 --> 00:11:19,591
Ah !
184
00:11:20,280 --> 00:11:24,194
Il y a 4 ans, M. Raynaert
a vécu une histoire…
185
00:11:24,480 --> 00:11:25,117
D'amour.
186
00:11:25,600 --> 00:11:26,556
- Oui...
187
00:11:26,920 --> 00:11:28,558
Une histoire d'amour.
188
00:11:29,000 --> 00:11:32,436
Il s'est mis en ménage,
ça s'est mal terminé.
189
00:11:32,720 --> 00:11:35,473
Et M. Raynaert
a fait une sorte de…
190
00:11:35,800 --> 00:11:36,710
Une dépression.
191
00:11:37,160 --> 00:11:40,869
Oui.… et là , tout est devenu
très compliqué.
192
00:11:41,120 --> 00:11:43,157
Le chiffre d'affaires a chuté.
193
00:11:43,480 --> 00:11:45,676
Notre cours aussi, de 30%.
194
00:11:46,200 --> 00:11:48,589
On ne savait plus quoi faire.
195
00:11:48,920 --> 00:11:52,390
J'ai failli revendre mes actions…
Merci, ça ira.
196
00:11:52,720 --> 00:11:53,471
Pardon.
197
00:11:53,840 --> 00:11:56,354
J'ai quelque chose
à vous dire…
198
00:11:56,600 --> 00:11:59,877
Je déjeune avec le conseil juridique.
C'est ça.
199
00:12:05,320 --> 00:12:06,640
Voilà , heu….
200
00:12:08,440 --> 00:12:10,875
Je voudrais être sûr
de cette femme,
201
00:12:11,160 --> 00:12:13,595
...que je trouve totalement…
Charmante.
202
00:12:13,840 --> 00:12:16,753
Mieux que ça,
elle a un truc irrésistible.
203
00:12:17,040 --> 00:12:19,634
Si elle est mariée,
je le saurai.
204
00:12:19,880 --> 00:12:22,713
Je veux savoir
s'il y a un vrai problème.
205
00:12:22,960 --> 00:12:26,794
Du genre ?
Elle est lesbienne, dans une secte,
206
00:12:27,120 --> 00:12:30,476
.manipulée par un concurrent,
elle se drogue…
207
00:12:30,920 --> 00:12:33,480
Elle aussi est amoureuse de vous ?
208
00:12:33,800 --> 00:12:36,872
Je viens de la rencontrer,
elle fait la fresque.
209
00:12:37,120 --> 00:12:38,315
Enfin, elle faisait.
210
00:12:38,640 --> 00:12:39,869
Ah, c'est elle ?
211
00:12:40,360 --> 00:12:43,113
J'ai fait les Stups,
elle se drogue pas.
212
00:12:43,440 --> 00:12:44,191
C'est déjà ça.
213
00:12:44,480 --> 00:12:47,996
Oubliez le Chinois
et ne lâchez plus cette femme.
214
00:12:48,240 --> 00:12:50,151
Et le Hollandais ?
Ça attendra.
215
00:12:50,400 --> 00:12:52,596
Et les frais ?
Voyez avec Brigitte.
216
00:12:52,920 --> 00:12:56,390
Ah ! Euh.… évidemment,
ça reste entre nous.
217
00:12:56,680 --> 00:13:00,674
Je commence par ses comptes
et une filature serrée.
218
00:13:00,960 --> 00:13:01,916
“Serrée" ?
219
00:13:06,000 --> 00:13:09,550
Tampons hygiéniques, 6 euros ?
Oui, des Tampax.
220
00:13:10,080 --> 00:13:13,789
La caméra vibre,
fallait la caler en douceur.
221
00:13:14,080 --> 00:13:15,150
D'oĂą les Tampax.
222
00:13:15,400 --> 00:13:18,518
Les super étaient trop super,
les minis trop minis.
223
00:13:18,760 --> 00:13:20,194
Les normaux, nickel.
224
00:13:20,640 --> 00:13:23,439
Le matériel, 10000 euros,
la solution, 6.
225
00:13:23,680 --> 00:13:24,795
Hum.
Euros.
226
00:13:25,240 --> 00:13:27,754
Et micro RS-30, 2500 euros ?
227
00:13:28,040 --> 00:13:29,599
*Je dois voir Roland,
228
00:13:29,920 --> 00:13:31,319
..même pas le temps.…
229
00:13:31,640 --> 00:13:33,278
..d'aller aux toilettes !
230
00:13:36,640 --> 00:13:37,391
Ah.
231
00:13:38,160 --> 00:13:41,437
2500 euros. alors ?
Pas cher.
232
00:13:41,920 --> 00:13:45,390
Pourquoi il fait tout ça ?
Tout ça quoi ?
233
00:13:45,840 --> 00:13:47,035
Lucas Raynaert.
234
00:13:47,760 --> 00:13:51,799
D'après mes infos,
elle était belle, drôle, ils s'aimaient.
235
00:13:52,080 --> 00:13:53,514
Il s'est passé quoi ?
236
00:13:54,960 --> 00:13:56,951
Je le saurai
de toute façon.
237
00:13:57,560 --> 00:14:00,393
Il a su qu'un concurrent
l'avait envoyée.
238
00:14:00,640 --> 00:14:02,233
Ça arrive, et après ?
239
00:14:02,560 --> 00:14:06,679
Elle a eu beau jurer
qu'elle l'aimait, il y croyait plus.
240
00:14:06,960 --> 00:14:09,474
Les femmes vous font
faire de ces choses !
241
00:14:09,880 --> 00:14:12,030
Musique douce
242
00:14:15,440 --> 00:14:16,953
C'est Lucas Raynaert.
243
00:14:17,200 --> 00:14:19,953
“Hum ?
Vous savez, le nul en céramique.
244
00:14:20,280 --> 00:14:21,554
Ah pardon, oui ?
245
00:14:21,880 --> 00:14:24,872
*Je vous dérange ?
Un peu, je vous écoute.
246
00:14:25,440 --> 00:14:28,671
J'ai très envie
de cette fresque… attendez.
247
00:14:28,920 --> 00:14:30,513
On vous attend.
J'arrive.
248
00:14:30,760 --> 00:14:31,511
Et…
249
00:14:31,840 --> 00:14:34,275
*Votre projet est magnifique.
C'est vrai.
250
00:14:35,160 --> 00:14:39,757
Qui.. je pourrais peut-ĂŞtre
vous convaincre de revenir.
251
00:14:40,080 --> 00:14:43,436
Partir sur de mauvaises bases
ne mène jamais loin.
252
00:14:43,760 --> 00:14:45,876
Vous croyez ?
C'est intéressant.
253
00:14:46,160 --> 00:14:48,151
Euh…. et si on dînait ?
254
00:14:48,560 --> 00:14:50,551
Rien d'autre Ă me dire ?
255
00:14:50,880 --> 00:14:51,870
Oui.…. enfin, non.
256
00:14:52,200 --> 00:14:53,190
Au revoir.
257
00:14:57,080 --> 00:14:59,390
Le type pour ton four est passé,
258
00:14:59,640 --> 00:15:03,315
..si tu paies pas le 5, il le reprend.
Ah, merde.
259
00:15:03,560 --> 00:15:05,756
Comment faire ?
Trouve une idée.
260
00:15:06,440 --> 00:15:07,919
Pardon.
261
00:15:09,080 --> 00:15:09,831
Oui ?
262
00:15:10,160 --> 00:15:11,559
Vous vouliez déjeuner ?
263
00:15:12,320 --> 00:15:13,276
C'est ça.
264
00:15:13,640 --> 00:15:15,153
Nous sommes prĂŞts.
265
00:15:15,480 --> 00:15:17,869
Jeudi, ça irait ?
*Déjeuner jeudi ?
266
00:15:18,120 --> 00:15:19,838
Hum.
- On déjeune..
267
00:15:20,160 --> 00:15:22,436
...avec Boissières.
- Jeudi, parfait.
268
00:15:22,680 --> 00:15:25,194
Mon assistante
vous téléphonera.
269
00:15:25,520 --> 00:15:27,113
*Au revoir.
Au revoir.
270
00:15:31,000 --> 00:15:34,675
Faites pas cette tĂŞte,
Boissières vous aime bien.
271
00:15:36,600 --> 00:15:41,151
La délégation chinoise va visiter
notre usine de Puteaux.
272
00:15:41,480 --> 00:15:42,834
Une chose essentielle.
273
00:15:46,320 --> 00:15:47,993
1,5 milliard de Chinois.…
274
00:15:48,320 --> 00:15:49,833
.attendent le téléphone.
275
00:15:50,160 --> 00:15:52,117
Et ça passera par Opten.
276
00:15:52,480 --> 00:15:54,835
Musique électronique
277
00:16:10,960 --> 00:16:15,318
Roland, si vous avez du nouveau,
on se voit ce week-end.
278
00:16:16,160 --> 00:16:17,480
Tu déjeunes avec lui ?
279
00:16:17,840 --> 00:16:21,799
Un déjeuner de travail.
J'aime les gros Ă lunettes.
280
00:16:23,040 --> 00:16:24,872
Et il s'appelle comment ?
281
00:16:25,200 --> 00:16:25,951
Sa boîte..
282
00:16:26,280 --> 00:16:27,270
S'appelle Opten.
283
00:16:27,600 --> 00:16:28,795
Pas très sexy.
284
00:16:29,200 --> 00:16:32,795
Ils vendent pas de la lingerie.
C'est quel genre ?
285
00:16:33,120 --> 00:16:34,394
Marié ? Vieux garçon ?
286
00:16:35,040 --> 00:16:37,998
Peut-être qu'il est pédé…
287
00:16:38,600 --> 00:16:39,351
Je te fais.…
288
00:16:39,680 --> 00:16:40,511
Ă manger ?
289
00:16:43,080 --> 00:16:44,275
J'ai rien dit !
290
00:16:47,040 --> 00:16:50,078
Alors, les Chinois,
ça s'est passé comment ?
291
00:16:50,320 --> 00:16:51,230
Ça avance.
292
00:16:51,520 --> 00:16:54,797
T'as déjà bu 9 bières
sans aller pisser ?
293
00:16:55,040 --> 00:16:56,155
Jamais essayé.
294
00:16:59,720 --> 00:17:02,394
Je crois que je tombe amoureux.
AĂŻe !
295
00:17:02,720 --> 00:17:05,314
L'Anglaise ?
Non, je l'ai rencontrée ce matin.
296
00:17:05,560 --> 00:17:06,436
Elle fait quoi ?
297
00:17:06,760 --> 00:17:07,955
C'est une artiste.
Ah!
298
00:17:09,040 --> 00:17:10,360
Elle suce ?
299
00:17:10,680 --> 00:17:12,000
Dis donc !
Allez !
300
00:17:12,320 --> 00:17:14,311
Faut désacraliser
tout de suite.
301
00:17:14,560 --> 00:17:17,200
T'es pas avec ton Anglaise ?
C'est fini.
302
00:17:17,440 --> 00:17:18,191
Ça va ?
303
00:17:18,520 --> 00:17:20,557
Hum.
Des balles, mon amour ?
304
00:17:20,880 --> 00:17:23,554
Ce sont les tiennes,
garde-les, mon cœur.
305
00:17:23,800 --> 00:17:25,154
N'en fais pas trop.
306
00:17:27,280 --> 00:17:28,190
Tu la revois quand ?
307
00:17:28,800 --> 00:17:29,551
Jeudi.
308
00:17:30,440 --> 00:17:32,033
Une nouvelle ?
Ouais.
309
00:17:34,960 --> 00:17:38,635
J'ai mis mon mec
de la sécurité sur le coup.
310
00:17:39,120 --> 00:17:40,076
T'es malade ?
311
00:17:40,400 --> 00:17:43,597
Je veux rien laisser
au hasard, désolé.
312
00:17:43,920 --> 00:17:46,036
Alors achètes-en une plutôt.
313
00:17:46,320 --> 00:17:49,233
A l'Est, t'as mĂŞme
des vierges garanties.
314
00:17:50,000 --> 00:17:52,753
Facile de la ramener
quand t'es heureux.
315
00:17:53,360 --> 00:17:55,874
Tes Chinois, ça avance ?
Ça avance.
316
00:17:56,920 --> 00:18:00,117
On peut boire 9 bières
sans aller pisser ?
317
00:18:15,520 --> 00:18:16,271
Oui ?
318
00:18:17,080 --> 00:18:17,831
Bonjour.
319
00:18:18,080 --> 00:18:21,118
Vous ĂŞtes en avance,
je me suis pas douché.
320
00:18:21,400 --> 00:18:24,040
Moi non plus.
Je vous ouvre, j'arrive.
321
00:18:43,080 --> 00:18:44,639
Asseyez-vous, j'arrive !
322
00:18:49,120 --> 00:18:50,952
Ne touchez pas
la télécommande.
323
00:18:51,280 --> 00:18:53,032
Oui.
Je vous écoute.
324
00:18:53,920 --> 00:18:56,992
Vous l'emmenez déjeuner ?
325
00:18:57,320 --> 00:18:59,231
Comment vous le savez ?
326
00:19:00,920 --> 00:19:01,990
Asseyez-vous.
327
00:19:02,640 --> 00:19:05,200
Elle ne mange que des sushis.
328
00:19:06,080 --> 00:19:09,471
Je changerai de restaurant.
Comment vous savez ?
329
00:19:09,800 --> 00:19:10,790
Sa carte bleue.
330
00:19:12,160 --> 00:19:14,993
Rien de suspect
sur son compte en banque.
331
00:19:15,240 --> 00:19:16,514
C'est déjà ça.
Donc,
332
00:19:16,840 --> 00:19:20,117
…elle n'est pas lesbienne
et ne se drogue pas.
333
00:19:20,560 --> 00:19:21,516
Pas mariée,
334
00:19:21,840 --> 00:19:22,750
..pas d'enfant.
Ah ?
335
00:19:23,080 --> 00:19:24,479
Hum, je suis d'accord.
336
00:19:24,800 --> 00:19:27,838
Elle est née en France
de parents italiens.
337
00:19:28,160 --> 00:19:30,117
Elle a exposé
Ă Rome, Ă Tokyo,
338
00:19:30,440 --> 00:19:32,511
..où elle a vécu.
J'ai lu son C.V.
339
00:19:32,840 --> 00:19:36,276
Vous me l'aviez pas donné.
Vous mettez ça ?
340
00:19:36,600 --> 00:19:39,069
Pardon ?
Je vous préfère en costume.
341
00:19:40,240 --> 00:19:42,629
Il y a du nouveau matériel…
342
00:19:42,960 --> 00:19:44,189
Voyez ça avec Brigitte.
343
00:19:49,200 --> 00:19:49,871
Larozière.
344
00:19:50,720 --> 00:19:51,676
Un samedi ?
345
00:19:52,000 --> 00:19:52,751
Oui, Jeanne ?
346
00:19:53,080 --> 00:19:56,755
Pardon mais je préférais
qu'on se voie chez vous.
347
00:19:57,040 --> 00:19:58,110
Je vous ouvre.
348
00:20:00,000 --> 00:20:03,118
Venez, je préfère pas
qu'elle vous voie…
349
00:20:03,880 --> 00:20:07,077
Vous êtes sûr qu'Elsa va revenir ?
On verra jeudi.
350
00:20:07,320 --> 00:20:10,551
Elle vous Ă vu le 1er jour,
évitez le hall.
351
00:20:11,040 --> 00:20:12,599
Ça va être pratique.
352
00:20:16,120 --> 00:20:17,315
Oh ben.…
Allez !
353
00:20:20,720 --> 00:20:23,360
Hé, sa réunion du 18
est confirmée.
354
00:20:23,600 --> 00:20:24,954
Qui ?
Larozière.
355
00:20:25,280 --> 00:20:26,315
C'est dingue.
356
00:20:30,640 --> 00:20:33,234
Pardon, Jeanne.
Que vous arrive-t-il ?
357
00:20:33,520 --> 00:20:36,876
Les Chinois sont plus lents
que de la mélasse..
358
00:20:37,120 --> 00:20:39,634
..Qui monte une cĂ´te.
Et coriaces !
359
00:20:41,160 --> 00:20:43,151
Et fourbes !
Nombreux surtout.
360
00:20:43,480 --> 00:20:45,551
Bien trop,
je suis plus capable.
361
00:20:46,720 --> 00:20:50,634
Parlons des Hollandais,
on prend un gros risque.
362
00:20:50,960 --> 00:20:52,519
Mais ils vont ĂŞtre.
363
00:20:52,840 --> 00:20:54,114
Un mal nécessaire.
364
00:20:54,440 --> 00:20:55,714
Si vous le dites.
365
00:20:56,320 --> 00:20:58,755
Je vous préfère en costume.
Je sais.
366
00:20:59,280 --> 00:21:03,592
- Et le déjeuner avec Boissières ?
- Je risque d'ĂŞtre parti.
367
00:21:12,120 --> 00:21:13,269
Madame.
Bonjour.
368
00:21:16,160 --> 00:21:19,198
Bonjour, je suis en retard.
J'arrive juste.
369
00:21:19,480 --> 00:21:22,950
Je prends votre manteau ?
Non merci, j'ai froid.
370
00:21:25,080 --> 00:21:26,912
Votre cantine ?
Entre autres.
371
00:21:27,440 --> 00:21:29,351
Vous me faites confiance ?
Oui.
372
00:21:29,600 --> 00:21:30,635
S'il vous plaît.
373
00:21:31,160 --> 00:21:33,720
On va prendre
2 tartares de saumon.
374
00:21:34,000 --> 00:21:34,796
Du caviar ?
375
00:21:35,120 --> 00:21:37,191
Oui.
Et un Bâtard-Montrachet 99.
376
00:21:37,440 --> 00:21:40,000
Pardon, vous avez
un Puissy-Chandon 96 ?
377
00:21:40,240 --> 00:21:41,469
Bien sûr.
Merci.
378
00:21:41,720 --> 00:21:42,471
Merci.
379
00:21:44,840 --> 00:21:46,911
Ça fait longtemps
que je pense.…
380
00:21:47,240 --> 00:21:49,516
à ce hall…
Je ferai la fresque.
381
00:21:50,640 --> 00:21:53,359
Génial, merci.
Ne criez pas victoire.
382
00:21:53,680 --> 00:21:57,753
C'est mon gagne-pain,
je pourrai faire ce que.….
383
00:21:58,080 --> 00:21:58,797
…je veux.
384
00:21:59,920 --> 00:22:02,719
Et j'aime finir
ce que je commence.
385
00:22:02,960 --> 00:22:04,917
Même si au début,
ça surprend.
386
00:22:05,280 --> 00:22:08,636
La fresque devait couvrir
toute la longueur.
387
00:22:08,960 --> 00:22:10,359
Comme du lino ?
388
00:22:10,760 --> 00:22:12,990
Vous faites aussi
du linoléum ?
389
00:22:14,480 --> 00:22:15,436
La céramique,
390
00:22:15,760 --> 00:22:16,955
.C'est particulier.
391
00:22:17,200 --> 00:22:20,477
J'ai fait commander
un livre de Della Ponte.
392
00:22:23,160 --> 00:22:24,753
C'est un homme.…
393
00:22:25,240 --> 00:22:26,435
Je suis désolé.
394
00:22:27,760 --> 00:22:29,433
Oui ?
Excusez-moi.
395
00:22:30,440 --> 00:22:31,555
Oui, pourquoi ?
396
00:22:31,840 --> 00:22:33,672
D'accord, je rappellerai.
397
00:22:35,040 --> 00:22:38,431
Désolé, vous disiez
sur Della Ponte ? C'est bien ?
398
00:22:38,760 --> 00:22:39,750
Une sommité.
399
00:22:40,040 --> 00:22:41,474
Vraiment ?
400
00:22:43,280 --> 00:22:45,635
Je suis navré…
401
00:22:46,560 --> 00:22:47,311
VoilĂ !
402
00:22:47,640 --> 00:22:49,711
C'est fait.
Comment on faisait…
403
00:22:50,040 --> 00:22:52,600
..avant le portable ?
On en rĂŞvait.
404
00:22:52,840 --> 00:22:54,797
En achetant… ce livre…
405
00:22:57,080 --> 00:22:58,275
Il est Ă Paris ?
406
00:23:00,000 --> 00:23:01,832
Un autre déjeuner ?
Oui.
407
00:23:03,240 --> 00:23:04,310
Bonjour.
Bonjour.
408
00:23:04,560 --> 00:23:05,277
Bonjour.
409
00:23:05,520 --> 00:23:06,954
Vous ĂŞtes lĂ ?
Mon frère…
410
00:23:07,280 --> 00:23:08,395
… dû rentrer.
411
00:23:09,760 --> 00:23:10,318
Hélas.
412
00:23:10,880 --> 00:23:14,032
Oui, absolument…
un problème familial.
413
00:23:16,200 --> 00:23:17,952
On se rejoint
pour le café.
414
00:23:18,520 --> 00:23:20,079
Bon appétit.
Merci.
415
00:23:24,960 --> 00:23:26,394
Comment vous saviez ?
416
00:23:26,720 --> 00:23:27,915
Je l'avais entendu.
417
00:23:28,240 --> 00:23:29,389
Vous improvisez..
418
00:23:29,720 --> 00:23:31,472
...souvent comme ça ?
Jamais.
419
00:23:32,000 --> 00:23:33,354
C'est le vĂ´tre.
420
00:23:33,680 --> 00:23:35,910
Oui, pardon.
Je vous en prie.
421
00:23:36,320 --> 00:23:37,116
AllĂ´ ?
422
00:23:37,760 --> 00:23:38,511
Oui.
423
00:23:39,320 --> 00:23:40,355
- Psst, Lucas.
424
00:23:42,360 --> 00:23:43,634
Oui, mon amour.
425
00:23:44,280 --> 00:23:46,351
Que faites-vous lĂ ?
Et vous ?
426
00:23:46,680 --> 00:23:48,079
- Il voulait du poisson.
427
00:23:48,400 --> 00:23:51,995
Evidemment.
Venez, la sœur, il y croit pas.
428
00:23:52,320 --> 00:23:53,435
Je dois partir aussi.
429
00:23:54,280 --> 00:23:56,590
On n'a pas déjeuné.
Rien de grave ?
430
00:23:56,920 --> 00:23:58,831
Je crois pas, désolée.
431
00:23:59,160 --> 00:24:00,514
C'est ça, désolé.
432
00:24:01,200 --> 00:24:02,031
Au revoir.
433
00:24:15,840 --> 00:24:16,591
Oh!
434
00:24:19,520 --> 00:24:21,113
Oui ?
*C'est moi, Albert.
435
00:24:21,360 --> 00:24:24,591
Vous mangez pas un sandwich ?
Pourquoi ?
436
00:24:37,160 --> 00:24:38,309
Rappelez-moi vite.
437
00:24:38,640 --> 00:24:41,075
Elle à dit "mon amour”.
VoilĂ , quoi.
438
00:24:42,960 --> 00:24:45,315
Ça va ? On n'est pas pressé.
Merci.
439
00:24:46,360 --> 00:24:49,000
Si je peux me permettre,
monsieur.
440
00:24:49,480 --> 00:24:53,474
Je vois tout, j'entends tout
et je ne dis jamais rien.
441
00:24:54,000 --> 00:24:56,833
La femme,
celle qui vient de sortir…
442
00:24:57,120 --> 00:24:58,679
Elle est bien.
Oui ?
443
00:24:59,320 --> 00:25:00,276
Euh…
444
00:25:01,000 --> 00:25:04,789
Elle est vraiment bien, quoi.
L'Anglaise euh.….
445
00:25:06,720 --> 00:25:08,950
Bon appétit.
Merci, monsieur.
446
00:25:14,600 --> 00:25:17,160
Thème musical
447
00:25:23,080 --> 00:25:24,434
*Rappelez-moi vite.
448
00:25:24,800 --> 00:25:27,269
Elle à dit "mon amour”.
VoilĂ , quoi.
449
00:25:31,000 --> 00:25:33,435
Doliprane, Aspegic…
Et Otipax.
450
00:25:33,920 --> 00:25:35,718
14,20 euros
s'il vous plaît.
451
00:25:37,600 --> 00:25:38,829
Brigitte !
Oui ?
452
00:25:40,520 --> 00:25:41,271
Contactez.….
453
00:25:41,600 --> 00:25:42,670
Ce Della Ponte.
454
00:25:43,000 --> 00:25:43,717
Oui.
455
00:25:43,960 --> 00:25:45,519
Vous me le rendez.
Oui.
456
00:25:52,360 --> 00:25:53,555
C'est très gentil.
457
00:25:53,880 --> 00:25:57,032
T'avais pas un déjeuner de travail ?
Ça va.
458
00:25:57,320 --> 00:25:59,630
On n'arrivait pas
Ă te joindre.
459
00:25:59,960 --> 00:26:01,394
*Alors, ton déjeuner ?
460
00:26:04,200 --> 00:26:06,919
l'italien, je fais pas, non !
461
00:26:07,240 --> 00:26:09,880
Des nouvelles de Roland
depuis hier soir ?
462
00:26:10,120 --> 00:26:11,235
Non ?
463
00:26:11,520 --> 00:26:12,271
Bon.
464
00:26:26,920 --> 00:26:29,196
Jazz
465
00:26:57,680 --> 00:27:00,115
Tu ne nous trouves pas
vachement seules ?
466
00:27:00,360 --> 00:27:01,077
Non.
467
00:27:02,120 --> 00:27:04,714
Je me trouve petite,
je te trouve jolie.
468
00:27:06,160 --> 00:27:08,515
J'aimerais avoir
plus de talent.
469
00:27:08,920 --> 00:27:12,276
Je nous trouve pas seules
car on est ensemble.
470
00:27:12,600 --> 00:27:15,991
C'est pas normal.
Tu es allée voir ton psy ?
471
00:27:16,320 --> 00:27:17,276
Hum, hum.
472
00:27:18,000 --> 00:27:20,310
Et tu lui dis quoi ?
Rien.
473
00:27:21,480 --> 00:27:22,754
C'est pas
une culotte…
474
00:27:23,080 --> 00:27:25,071
à moi, ça ?
475
00:27:25,400 --> 00:27:26,117
Hum.
476
00:27:26,760 --> 00:27:27,511
C'est beau.
477
00:27:28,040 --> 00:27:30,509
C'est pour la fresque ?
Exactement.
478
00:27:32,880 --> 00:27:35,474
Son amour a 3 ans,
c'est son neveu.
479
00:27:35,800 --> 00:27:38,872
Un concurrent sérieux.
Elle va voir un psy.
480
00:27:39,280 --> 00:27:41,157
Et alors ?
Elle lui dit rien.
481
00:27:41,400 --> 00:27:42,151
Au psy ?
482
00:27:42,480 --> 00:27:44,153
C'est bien.
Je suis pas psy.
483
00:27:44,400 --> 00:27:47,472
Elle vit avec une fille.
Elle était pas lesbienne.
484
00:27:47,720 --> 00:27:49,358
Sa cousine… germaine.
485
00:27:49,600 --> 00:27:51,238
Elle s'appelle Germaine ?
Non.
486
00:27:51,480 --> 00:27:53,994
Ecoutez, ça va.
Et sur les enfants ?
487
00:27:54,280 --> 00:27:57,079
J'ai fait un saut chez son gynéco.
Chez lui ?
488
00:27:57,320 --> 00:27:59,914
Dans l'ordinateur
de son… gynéco.
489
00:28:00,160 --> 00:28:02,436
J'ai peur que pour elle,
ce soit…
490
00:28:02,680 --> 00:28:04,353
Regardez.
J'ai pas envie.
491
00:28:04,600 --> 00:28:06,477
Vous pensez que…
Regardez.
492
00:28:06,720 --> 00:28:08,677
Non, j'ai dit.
493
00:28:09,760 --> 00:28:12,957
Pardon. Elsa D'Antoni
aimerait vous parler.
494
00:28:13,280 --> 00:28:14,111
D'accord.
495
00:28:14,440 --> 00:28:16,192
Euh…
Donnez-moi 2mn.
496
00:28:16,960 --> 00:28:18,109
Partez vite.
497
00:28:20,320 --> 00:28:21,958
Vite !
Ah non, pas ça !
498
00:28:22,320 --> 00:28:24,630
Non, pas lĂ ! Ah non, non !
499
00:28:24,960 --> 00:28:26,997
Quand mĂŞme !
Non, putain…
500
00:28:27,280 --> 00:28:28,554
Roland !
501
00:28:30,280 --> 00:28:31,793
Bonjour, ça va ?
Bonjour.
502
00:28:32,960 --> 00:28:35,236
Vous travaillez ?
Oui.
503
00:28:36,840 --> 00:28:40,515
Vous faites travailler les autres.
Ils font ça bien,
504
00:28:40,760 --> 00:28:43,593
...on est n°2 en Europe.
C'est qui le n°1 ?
505
00:28:43,840 --> 00:28:44,830
Moi, bientĂ´t.
506
00:28:45,160 --> 00:28:47,470
Bien sûr.
En bas, c'est reparti.
507
00:28:47,800 --> 00:28:49,791
Ah.
J'ai ça à vous montrer.
508
00:28:50,600 --> 00:28:51,829
Ça ressemblera à ça.
509
00:28:52,160 --> 00:28:53,878
Très bien.
Un vert très…
510
00:28:54,200 --> 00:28:55,235
Très profond.
511
00:28:55,920 --> 00:28:58,753
C'est de l'émail craquelé ?
Pas du tout.
512
00:28:59,080 --> 00:29:00,070
C'est un émail…
513
00:29:00,400 --> 00:29:01,310
..ordinaire.
514
00:29:01,560 --> 00:29:03,597
Mais cuit en réduction ?
Perdu.
515
00:29:03,920 --> 00:29:05,479
Cuit par oxydation.
516
00:29:05,800 --> 00:29:06,756
Regardez.
517
00:29:07,120 --> 00:29:09,475
Je vois très bien…
Vous n'aimez pas ?
518
00:29:09,800 --> 00:29:12,713
C'est encore un peu petit
mais j'aime beaucoup.
519
00:29:12,960 --> 00:29:15,156
Ça doit plaire au patron.
Oui.
520
00:29:15,400 --> 00:29:18,074
Je continue ?
Bien sûr. Je vais adorer.
521
00:29:20,880 --> 00:29:22,837
Derrière le bureau…
Quoi ?
522
00:29:23,600 --> 00:29:24,715
La bibliothèque.
523
00:29:25,040 --> 00:29:26,758
Philippe Hurel ?
- Absolument.
524
00:29:27,680 --> 00:29:28,795
J'aime beaucoup.
525
00:29:31,880 --> 00:29:33,518
Pourquoi aussi
j'ai réduit.…
526
00:29:33,840 --> 00:29:34,671
.la fresque ?
527
00:29:35,000 --> 00:29:36,991
Pour qu'elle prenne sens d'ici.
528
00:29:37,560 --> 00:29:38,470
Ah.
529
00:29:42,160 --> 00:29:44,197
Roland, vous pouvez sortir.
530
00:29:45,720 --> 00:29:47,836
Des secrétaires
font ça chaque jour !
531
00:29:49,120 --> 00:29:52,272
Elle Ă un truc magique.
Avec ou sans enfant,
532
00:29:52,600 --> 00:29:55,956
.elle me plaît beaucoup
mais je veux être sûr.
533
00:29:56,200 --> 00:29:57,270
Je continue.
534
00:29:58,280 --> 00:30:00,191
Thème musical
535
00:30:33,440 --> 00:30:35,875
En cas de tremblement de terre…
536
00:30:36,600 --> 00:30:39,752
Ils font chier ces Japonais, merde !
537
00:30:49,560 --> 00:30:51,676
Le professeur Della Ponte arrive.
538
00:30:54,240 --> 00:30:55,958
“Della Ponte" arrive.
539
00:31:01,480 --> 00:31:02,879
Lucas Raynaert.
Bonjour.
540
00:31:03,120 --> 00:31:04,838
Merci d'ĂŞtre venu.
Bonjour.
541
00:31:05,480 --> 00:31:08,040
J'ai pas droit
Ă l'escalier principal ?
542
00:31:08,280 --> 00:31:09,236
Hélas, non.
543
00:31:09,480 --> 00:31:11,073
Vous me suivez ?
Oui.
544
00:31:12,400 --> 00:31:16,109
Vous êtes passionné
par la céramique ?
545
00:31:16,360 --> 00:31:17,430
Depuis peu.
546
00:31:17,680 --> 00:31:21,799
Vous êtes la référence, j'ai voulu…
Qui, je vois.
547
00:31:22,880 --> 00:31:26,157
Mais que voulez-vous savoir ?
Tout.
548
00:31:26,520 --> 00:31:27,316
J'ai 30mn.
549
00:31:27,640 --> 00:31:29,597
Pour 3 siècles de céramique ?
550
00:31:31,200 --> 00:31:32,838
Vous plaisantez ?
Non.
551
00:31:33,160 --> 00:31:34,070
Regardez en bas.
552
00:31:34,480 --> 00:31:37,677
Une fresque par oxydation
sur base granitique.
553
00:31:38,000 --> 00:31:39,035
Non, la femme.
554
00:31:40,520 --> 00:31:41,999
Je crois que je l'aime.
555
00:31:42,320 --> 00:31:44,038
Je veux mieux
la comprendre.
556
00:31:45,040 --> 00:31:47,634
Ça, je suis d'accord.
Venez.
557
00:31:51,160 --> 00:31:53,151
C'est quoi, la céramique ?
558
00:31:54,240 --> 00:31:55,355
Trois choses.
559
00:31:56,200 --> 00:31:59,033
De l'eau, de la terre et du feu.
560
00:31:59,440 --> 00:32:02,512
Comme si on avait attendu
la main de l'homme.…
561
00:32:02,760 --> 00:32:05,229
..pour s'inventer
une image du passé.…
562
00:32:05,560 --> 00:32:07,312
..afin d'éclairer l'avenir.
563
00:32:07,840 --> 00:32:10,434
Au 6e siècle avant Jésus-Christ,
564
00:32:11,080 --> 00:32:14,914
.la technique attique,
cuisson à réduction..
565
00:32:15,240 --> 00:32:16,674
….et oxygénation,
566
00:32:17,000 --> 00:32:19,196
fait naître cet art nouveau.
567
00:32:21,000 --> 00:32:23,753
Ça, c'est la céramique, mon ami.
568
00:32:24,120 --> 00:32:28,114
C'est dans la glaise que Dieu
a créé le premier homme.
569
00:32:28,440 --> 00:32:30,750
Adam, "adama*,
la terre en hébreu.
570
00:32:31,080 --> 00:32:33,390
Cet art fascine les créateurs.
571
00:32:33,720 --> 00:32:35,438
Car le feu transcende.
572
00:32:35,760 --> 00:32:39,640
Il faut avoir le courage
de s'abandonner Ă ses hasards.
573
00:32:39,960 --> 00:32:41,917
Comme dit mon ami Coppola :
574
00:32:42,240 --> 00:32:45,073
Toute création
est une victoire sur la peur."
575
00:32:46,000 --> 00:32:49,277
On pourrait dire
la mĂŞme chose sur l'amour.
576
00:32:50,400 --> 00:32:52,198
Merci, c'était formidable.
577
00:32:52,520 --> 00:32:55,399
Un peu court
pour un si long voyage.
578
00:32:55,680 --> 00:32:58,149
Mais si c'est pour l'amour…
Je sais.
579
00:32:59,640 --> 00:33:01,916
On vous attend.
Bien. Au revoir !
580
00:33:12,880 --> 00:33:14,791
Merci de votre patience.
581
00:33:15,240 --> 00:33:17,993
Un accord avec
les Chinois est en vue.
582
00:33:18,320 --> 00:33:21,438
Je veux vous consulter
sur la joint-venture avec eux.
583
00:33:29,200 --> 00:33:32,477
Très bien votre discours.
Une seconde.
584
00:33:34,520 --> 00:33:35,555
Psst, psst !
585
00:33:36,720 --> 00:33:37,869
Bonsoir.
Bonsoir.
586
00:33:39,480 --> 00:33:40,231
Ho, ho !
587
00:33:48,000 --> 00:33:50,037
Et dîner ?
Pardon ?
588
00:33:50,280 --> 00:33:52,510
Les déjeuners,
on est toujours…
589
00:33:52,760 --> 00:33:54,239
Félicitations !
Merci.
590
00:33:54,680 --> 00:33:55,431
Au revoir.
591
00:33:55,720 --> 00:33:57,233
Je pensais qu'un dîner…
592
00:33:57,480 --> 00:34:00,711
Pour quoi faire un dîner ?
Bah, pour dîner.
593
00:34:01,880 --> 00:34:05,032
C'est pas simple,
je travaille pour vous.
594
00:34:05,320 --> 00:34:09,678
C'est un lien de subordination.
Bien sûr, dit comme ça.
595
00:34:10,480 --> 00:34:13,040
Je voulais juste
vous inviter à dîner.
596
00:34:17,720 --> 00:34:18,710
Et des sushis ?
597
00:34:20,440 --> 00:34:21,430
Des sushis ?
598
00:34:21,760 --> 00:34:24,832
Métro rue des Boulets,
vous prenez le métro ?
599
00:34:25,160 --> 00:34:26,230
Je peux le prendre.
600
00:34:26,640 --> 00:34:27,596
Bravo.
601
00:34:29,200 --> 00:34:32,352
Thème musical
602
00:34:51,080 --> 00:34:51,990
Bonsoir.
603
00:34:52,680 --> 00:34:55,638
Vous avez trouvé facilement ?
En face du métro.
604
00:34:56,320 --> 00:34:57,276
Du saké ?
Oui.
605
00:35:00,640 --> 00:35:02,472
Ah, la question qui tue.
606
00:35:02,800 --> 00:35:04,757
Est-elle alcoolique ?
Ah, non.
607
00:35:05,000 --> 00:35:06,115
Je ne le suis pas.
608
00:35:06,360 --> 00:35:09,557
Mais j'ai fumé beaucoup
de pétards, il y a longtemps.
609
00:35:09,920 --> 00:35:12,355
Sur la chaise, le manteau.
Bien sûr.
610
00:35:14,720 --> 00:35:16,791
Vous me faites confiance ?
Oui.
611
00:35:18,440 --> 00:35:21,159
Vous mangez pas votre dessert ?
Non, merci.
612
00:35:21,480 --> 00:35:25,553
Le plus beau en céramique pure
se trouve au Japon.
613
00:35:25,880 --> 00:35:30,033
On ne piétine pas un jardin
japonais, votre travail, si.
614
00:35:30,360 --> 00:35:33,990
Je suis italienne, le zen,
j'adore le transgresser.
615
00:35:34,360 --> 00:35:36,271
La céramique permet ça.
616
00:35:36,600 --> 00:35:38,637
La matière part de…
3 choses.
617
00:35:39,000 --> 00:35:41,071
L'eau, la terre et le feu.
618
00:35:41,440 --> 00:35:45,399
Comme si on avait attendu
la main de l'homme pour s'inventer.…
619
00:35:45,720 --> 00:35:48,075
.une image du passé.
Pardon ?
620
00:35:48,400 --> 00:35:50,073
Quoi ?
C'est exactement..
621
00:35:50,400 --> 00:35:51,879
Ce que dit Della Ponte.
622
00:35:52,200 --> 00:35:53,474
J'ai lu son livre.
623
00:35:53,800 --> 00:35:54,790
C'est pas dedans.
624
00:35:55,120 --> 00:35:56,554
Ah bon ?
Vous êtes sûre ?
625
00:35:56,880 --> 00:35:57,870
Certaine.
626
00:35:58,760 --> 00:36:00,319
C'est lui qui me l'a dit.
627
00:36:00,640 --> 00:36:02,313
Vous êtes allé en Italie ?
628
00:36:02,840 --> 00:36:04,194
Je l'ai fait venir ici.
629
00:36:04,520 --> 00:36:06,431
Votre travail
m'a intéressé.
630
00:36:06,760 --> 00:36:08,956
Autant en parler
avec le meilleur.
631
00:36:09,280 --> 00:36:10,759
Vous l'avez fait venir ?
632
00:36:11,080 --> 00:36:11,831
Ben oui.
633
00:36:14,160 --> 00:36:15,559
J'aurais été comptable,
634
00:36:15,880 --> 00:36:17,553
..vous auriez fait venir…
635
00:36:17,880 --> 00:36:19,393
le ministre
de l’Économie ?
636
00:36:20,120 --> 00:36:22,430
Ça aurait été facile,
c'est un ami.
637
00:36:23,160 --> 00:36:24,070
Evidemment.
638
00:36:27,680 --> 00:36:30,832
Dès qu'on parle de céramique,
ça finit mal.
639
00:36:31,840 --> 00:36:33,353
Parlons d'autre chose.
640
00:36:38,440 --> 00:36:39,760
Vous avez des enfants ?
641
00:36:40,080 --> 00:36:42,549
Un fils, presque 12 ans,
magnifique.
642
00:36:42,800 --> 00:36:44,473
Il vit dans le New Jersey..
643
00:36:44,800 --> 00:36:47,030
.Avec sa mère. Et vous ?
Deux.
644
00:36:47,600 --> 00:36:48,920
Deux ?
Hum.
645
00:36:49,240 --> 00:36:52,358
Une cousine brillante,
un peu anorexique,
646
00:36:52,600 --> 00:36:54,557
...qui habite mon atelier.
647
00:36:54,840 --> 00:36:57,116
Et mon neveu, 3 ans.
Celui qui était.…
648
00:36:57,440 --> 00:37:00,239
.malade l'autre jour.
“Mon amour !"
649
00:37:00,560 --> 00:37:02,710
Mon amour, ça suffit.
650
00:37:04,200 --> 00:37:04,951
S'il vous plaît.
651
00:37:05,280 --> 00:37:07,112
Non, c'est fait.
Merci.
652
00:37:07,440 --> 00:37:08,669
C'est très bien, ici.
653
00:37:13,920 --> 00:37:16,036
Vous habitez le quartier ?
Oui.
654
00:37:16,360 --> 00:37:19,398
Mon appartement et mon atelier.
Très bien.
655
00:37:20,600 --> 00:37:21,556
Par lĂ ?
656
00:37:23,440 --> 00:37:24,396
Par lĂ ?
657
00:37:27,400 --> 00:37:29,550
Vous aimeriez le voir ?
Pardon ?
658
00:37:29,800 --> 00:37:32,110
Mon atelier.
Ah ben oui.
659
00:37:33,440 --> 00:37:34,396
D'accord.
660
00:37:36,280 --> 00:37:39,238
Musique douce
661
00:37:39,600 --> 00:37:44,310
...
662
00:37:44,680 --> 00:37:46,512
Votre vie, c'est ici ?
Oui.
663
00:37:47,560 --> 00:37:52,031
Le four ouvert a presque
un siècle, il vient d'Allemagne.
664
00:37:53,720 --> 00:37:55,438
Ça, c'est pour moi ?
Hum.
665
00:37:56,520 --> 00:37:58,431
Je le fais avec cette terre.
666
00:38:00,400 --> 00:38:01,879
Elle vient de Calabre.
667
00:38:02,880 --> 00:38:05,759
Et ce bracelet, il vient d'oĂą ?
D'ici.
668
00:38:06,400 --> 00:38:07,834
Je l'ai fait moi-mĂŞme.
669
00:38:11,160 --> 00:38:12,992
Marina ?
670
00:38:13,920 --> 00:38:16,673
Bonsoir, Philippe.
- Bonsoir.
671
00:38:19,000 --> 00:38:21,116
Il nous reste
l'appartement.
672
00:38:28,240 --> 00:38:31,835
Je vous aide.
Non, je vais me laver les mains.
673
00:38:32,680 --> 00:38:35,957
Mettez-vous Ă l'aise,
la lumière est à droite.
674
00:38:36,200 --> 00:38:36,951
D'accord.
675
00:38:37,400 --> 00:38:39,676
Musique douce
676
00:38:54,880 --> 00:38:58,999
*C'est Roland, j'attendais
que ça marche pour en parler,
677
00:38:59,240 --> 00:39:02,471
.j'ai mis une caméra
dans son appartement.
678
00:39:02,800 --> 00:39:06,191
Ça couvre 80% des surfaces.
On va pouvoir avancer.
679
00:39:06,480 --> 00:39:07,914
Ă€ demain.
Merde !
680
00:39:08,800 --> 00:39:09,870
*Roland Christin,
681
00:39:10,200 --> 00:39:12,510
.laissez un message.
Vous ĂŞtes oĂą ?
682
00:39:13,240 --> 00:39:16,358
Je suis chez elle,
oĂą sont les 20% restants ?
683
00:39:16,640 --> 00:39:20,679
Où est cette putain de caméra ?
Rappelez-moi, vite !
684
00:39:31,080 --> 00:39:31,831
Ça va ?
685
00:39:32,720 --> 00:39:35,280
Ça va.
Je regardais la lampe.
686
00:39:35,600 --> 00:39:36,351
Ah.
687
00:39:39,240 --> 00:39:42,073
Vous avez décoré vous-même ?
Oui.
688
00:39:42,800 --> 00:39:43,676
Très bien fait.
689
00:39:44,080 --> 00:39:45,673
Merci, c'est aimable.
690
00:39:48,360 --> 00:39:49,759
Quelque chose Ă boire ?
691
00:39:50,080 --> 00:39:51,309
Non merci, rien.
692
00:39:51,800 --> 00:39:52,392
Musique ?
693
00:39:52,640 --> 00:39:53,596
Ça changera rien.
694
00:39:53,840 --> 00:39:55,558
Faudrait
que ça change quoi ?
695
00:39:56,240 --> 00:39:57,196
Rien.
696
00:40:04,000 --> 00:40:07,436
Ça va ? Je vous sens un peu…
697
00:40:07,680 --> 00:40:08,670
Non, ça va.
698
00:40:13,760 --> 00:40:16,149
On peut éteindre un peu ?
Quoi ?
699
00:40:16,440 --> 00:40:18,431
Je veux dire,
sans lumière.
700
00:40:19,720 --> 00:40:22,075
Je sais, c'est ridicule.
Non, non.
701
00:40:22,600 --> 00:40:25,433
Si ça peut vous aider.
Qui, ça m'aide.
702
00:40:28,520 --> 00:40:29,555
L'entrée aussi ?
703
00:40:30,000 --> 00:40:30,876
Oui, aussi.
704
00:40:34,520 --> 00:40:35,476
Ça va, là ?
705
00:40:35,840 --> 00:40:36,591
Oui.
706
00:40:46,680 --> 00:40:47,715
Ah !
707
00:40:48,000 --> 00:40:50,753
C'est ma montre,
pardon, je la retire.
708
00:40:51,240 --> 00:40:51,991
Désolé.
709
00:40:53,320 --> 00:40:54,640
Pardon, désolé.
710
00:41:02,920 --> 00:41:04,593
Les rideaux
sont en quoi ?
711
00:41:05,200 --> 00:41:07,669
Qu'est-ce qu'ils ont
mes rideaux ?
712
00:41:08,520 --> 00:41:10,397
Beaucoup de lumière passe.
713
00:41:10,680 --> 00:41:14,036
Le seul recours, c'est
d'aller dans les catacombes.
714
00:41:18,920 --> 00:41:20,797
On va pas y arriver.
715
00:41:22,840 --> 00:41:25,434
Je comprends.
C'est pas mon soir.
716
00:41:26,480 --> 00:41:28,357
Y a des jours
comme ça.
717
00:41:28,640 --> 00:41:30,119
Je comprends.
C'en est un.
718
00:41:35,160 --> 00:41:35,991
Je rallume ?
719
00:41:36,320 --> 00:41:37,993
Non, vous embĂŞtez pas.
720
00:41:41,720 --> 00:41:43,870
Merci.
C'est Ă droite.
721
00:41:44,400 --> 00:41:45,151
Ah.
722
00:41:46,280 --> 00:41:47,031
Merci.
723
00:41:52,040 --> 00:41:53,633
*Allo ?
Je te réveille ?
724
00:41:53,920 --> 00:41:56,036
Ton neveu s'en est chargé.
725
00:41:56,320 --> 00:41:57,754
Alors ?
Il est parti.
726
00:41:58,200 --> 00:41:58,996
Déjà ?
727
00:41:59,360 --> 00:42:02,557
Tu me disais : "s'il est
beau, riche et seul,
728
00:42:02,800 --> 00:42:05,918
“.C'est qu'il y a un problème."
Ben, il en Ă un.
729
00:42:06,200 --> 00:42:07,793
Lequel ?
Devine.
730
00:42:08,560 --> 00:42:10,756
Musique lounge
731
00:42:14,560 --> 00:42:15,311
Merci.
732
00:42:20,440 --> 00:42:22,113
Il fallait que je vous voie.
733
00:42:22,440 --> 00:42:25,239
Justement, arrĂŞtez.
Votre caméra,
734
00:42:25,560 --> 00:42:29,269
..C'est un désastre.
De toute façon, elle fonctionne mal.
735
00:42:29,600 --> 00:42:31,796
Moi, j'ai pas
fonctionné du tout.
736
00:42:32,120 --> 00:42:33,440
Vous allez trop loin.
737
00:42:34,120 --> 00:42:35,633
Je sais…
Pourquoi ?
738
00:42:36,760 --> 00:42:40,640
Mon père était résistant,
il a infiltré les Allemands.
739
00:42:41,200 --> 00:42:42,395
Vous déconnez ?
740
00:42:42,840 --> 00:42:45,912
Y a plus grave.
Quand vous étiez avec Elsa,
741
00:42:46,160 --> 00:42:49,710
j'ai filé le Hollandais
et vous aviez raison.
742
00:42:50,040 --> 00:42:53,635
Larozière a acheté les parts
au nom de sa mère.
743
00:42:53,920 --> 00:42:55,479
J'attends les papiers.
744
00:42:55,800 --> 00:42:58,918
Juste après, on attaque.
La sympathique Larozière.
745
00:42:59,240 --> 00:43:00,799
Qui l'aurait soupçonnée.…
746
00:43:01,120 --> 00:43:01,837
de trahir.
747
00:43:02,480 --> 00:43:03,436
Moi.
748
00:43:04,000 --> 00:43:06,958
Toutes les femmes
peuvent trahir, toutes.
749
00:43:10,480 --> 00:43:11,754
Bonjour.
Bonjour.
750
00:43:12,040 --> 00:43:13,713
Un café ?
Non, merci.
751
00:43:16,480 --> 00:43:18,949
Les capitaux hollandais
seront un plus.
752
00:43:19,200 --> 00:43:20,429
MĂŞme si en Chine,
753
00:43:20,760 --> 00:43:24,196
le yuan grimpe toujours,
nous y gagnerons.
754
00:43:24,880 --> 00:43:26,917
Ça pose
quelques problèmes.
755
00:43:27,760 --> 00:43:29,353
Elle veut vous voir.
“Elle” ?
756
00:43:29,600 --> 00:43:30,795
Ben…
757
00:43:31,600 --> 00:43:34,752
l'important, c'est de
payer en argent frais…
758
00:43:35,000 --> 00:43:37,116
.un pays qui a besoin
de liquidités.
759
00:43:38,800 --> 00:43:40,074
Bonjour.
Bonjour.
760
00:43:40,920 --> 00:43:43,389
Ça va ?
Vous l'aviez oubliée.
761
00:43:44,200 --> 00:43:45,156
Merci.
762
00:43:46,240 --> 00:43:48,356
C'est la 1re fois
que ça m'arrive.
763
00:43:49,120 --> 00:43:50,190
Moi aussi.
764
00:43:52,400 --> 00:43:53,356
Vous savez.…
765
00:43:53,680 --> 00:43:56,957
Della Ponte, l'escalade,
le noir complet…
766
00:43:57,200 --> 00:43:59,635
Je vais pas y arriver.
Restons amis.
767
00:44:00,000 --> 00:44:02,116
La pire des choses
Ă dire Ă un homme.
768
00:44:02,440 --> 00:44:03,760
Quoi ?
Ben…
769
00:44:04,080 --> 00:44:05,639
“Restons amis."
Non.
770
00:44:05,960 --> 00:44:07,678
Je pourrais trouver pire.
771
00:44:11,360 --> 00:44:14,034
D'accord, un dîner,
mais entre amis.
772
00:44:14,760 --> 00:44:18,549
Un dîner à plusieurs.
J'en ai un de prévu jeudi.
773
00:44:19,000 --> 00:44:20,070
Jeudi ?
Oui.
774
00:44:20,800 --> 00:44:22,791
Quand ça commence mal..
775
00:44:26,920 --> 00:44:29,389
Organisez un dîner
pour 4, jeudi.
776
00:44:29,640 --> 00:44:33,395
C'est un vrai choix,
vous deviez dîner avec lui.
777
00:44:34,160 --> 00:44:35,992
C'est un vrai choix.
778
00:44:36,240 --> 00:44:39,039
Voyez les détails
avec Lola, merci.
779
00:44:40,440 --> 00:44:44,035
Vous deviez pas appeler votre fils ?
J'ai pas oublié.
780
00:44:45,480 --> 00:44:46,629
On avait dit 8h.
781
00:44:47,160 --> 00:44:48,833
Il est au golf
avec Philip.
782
00:44:49,160 --> 00:44:49,956
Philip ?
783
00:44:50,280 --> 00:44:51,998
Un copain,
tu ne connais pas.
784
00:44:52,320 --> 00:44:54,789
Toi, tu connais
Bronstein, Bronstein,
785
00:44:55,120 --> 00:44:57,589
Bronstein and Cohen ?
C'est qui ?
786
00:44:57,920 --> 00:44:58,637
Mes avocats.…
787
00:44:58,920 --> 00:45:00,797
Ă New York.
Tu veux la guerre ?
788
00:45:01,120 --> 00:45:02,076
Je veux mon fils.
789
00:45:02,480 --> 00:45:04,073
Non, tu veux la guerre.
790
00:45:05,440 --> 00:45:06,714
Tu veux la guerre.
791
00:45:14,680 --> 00:45:15,670
Et pour.…
792
00:45:15,960 --> 00:45:18,110
..Larozière ?
C'est en route.
793
00:45:20,160 --> 00:45:21,559
- On est combien ce soir ?
794
00:45:21,840 --> 00:45:23,353
Tous les 4, un dîner…
795
00:45:23,640 --> 00:45:24,630
..intime.
Oh lĂ .
796
00:45:24,880 --> 00:45:27,190
Plutôt un piège, non ?
C'est ça.
797
00:45:28,480 --> 00:45:31,598
Ça s'est bien passé chez elle ?
Y a rien Ă dire.
798
00:45:33,240 --> 00:45:34,389
Elle suce ?
799
00:45:36,160 --> 00:45:37,036
Elle suce pas.
800
00:45:37,360 --> 00:45:39,317
T'as un problème avec ça ?
801
00:45:41,640 --> 00:45:43,597
C'est elle, justement.
802
00:45:43,920 --> 00:45:44,591
AllĂ´ ?
803
00:45:44,840 --> 00:45:46,319
*C'est Elsa, ça va ?
Oui.
804
00:45:46,920 --> 00:45:48,831
Je peux venir
Ă 2 ce soir ?
805
00:45:49,720 --> 00:45:51,438
Un ami proche
qui habite loin.
806
00:45:51,680 --> 00:45:53,478
Je l'attendais pas.
807
00:45:53,720 --> 00:45:56,439
Ça m'embête de le laisser seul.
808
00:45:57,120 --> 00:45:58,394
Oui, venez avec lui.
809
00:45:58,760 --> 00:46:00,956
Je voulais pas
annuler si tard.
810
00:46:01,200 --> 00:46:03,396
Puisque c'est un dîner
entre amis…
811
00:46:03,720 --> 00:46:07,111
Une personne de plus ou de moins,
ça change rien.
812
00:46:07,800 --> 00:46:09,313
Bon, Ă ce soir.
813
00:46:09,640 --> 00:46:10,630
Oui, Ă ce soir.
814
00:46:11,000 --> 00:46:11,876
Au revoir.
815
00:46:13,560 --> 00:46:14,311
Alors ?
816
00:46:14,600 --> 00:46:15,396
Elle vient Ă 2.
817
00:46:16,360 --> 00:46:17,270
Tu le connais ?
818
00:46:17,520 --> 00:46:18,351
Non.
819
00:46:21,040 --> 00:46:21,632
- Ha!
820
00:46:27,680 --> 00:46:29,353
Il y a des embouteillages ?
821
00:46:30,040 --> 00:46:31,713
Non, rien.
Oh!
822
00:46:32,280 --> 00:46:35,079
Oh, mais qu'est-ce que c'est que ça ?
823
00:46:35,920 --> 00:46:38,070
'La céramique au Moyen-âge...
824
00:46:39,480 --> 00:46:40,834
'La céramique…
825
00:46:41,080 --> 00:46:42,400
“.au Portugal...
826
00:46:42,680 --> 00:46:43,317
Et..
827
00:46:43,640 --> 00:46:45,472
…Je fais de la céramique...
828
00:46:45,840 --> 00:46:48,275
On t'a déjà traité de gros con ?
Oui.
829
00:46:48,640 --> 00:46:50,472
Moi.… souvent.
Trop.
830
00:46:52,560 --> 00:46:53,152
Oui ?
831
00:46:54,040 --> 00:46:55,439
Bonsoir.
Bonsoir.
832
00:46:55,680 --> 00:46:58,559
6e étage, il n'y a qu'une porte.
833
00:47:01,400 --> 00:47:02,071
Alors ?
834
00:47:02,920 --> 00:47:04,911
Elle est en robe,
je mets une veste ?
835
00:47:05,280 --> 00:47:06,839
Pourquoi tu demandes ?
836
00:47:07,160 --> 00:47:08,355
T'as fait HEC.
837
00:47:08,680 --> 00:47:10,796
C'est vrai.
Mets une veste.
838
00:47:11,200 --> 00:47:11,837
Ouais.
839
00:47:21,880 --> 00:47:22,438
Oui ?
840
00:47:23,520 --> 00:47:25,158
Oui, Elsa, qu'est-ce qu'il y a ?
841
00:47:26,160 --> 00:47:28,390
Qu'est-ce qu'il y a ?
Heu...
842
00:47:28,640 --> 00:47:31,280
Un problème
avec l'ascenseur, je crois.
843
00:47:31,680 --> 00:47:32,511
Je reviens.
844
00:47:34,200 --> 00:47:35,679
On dîne tous les 2.
845
00:47:36,480 --> 00:47:37,629
Mon amour.
846
00:47:39,080 --> 00:47:40,639
Bonsoir.
Bonsoir.
847
00:47:40,880 --> 00:47:42,632
VoilĂ
Yakeshi Inato.
848
00:47:43,600 --> 00:47:44,158
Ah.
849
00:47:49,360 --> 00:47:51,033
L'ascenseur est trop petit.
850
00:47:51,560 --> 00:47:52,675
Oui, bien sûr.
851
00:47:53,080 --> 00:47:55,720
Il entrera, mais pour sortir…
- Oui.
852
00:47:56,040 --> 00:47:57,155
Que fait-on ?
853
00:47:57,400 --> 00:47:58,276
Ben…
854
00:48:03,600 --> 00:48:04,112
Quoi ?
855
00:48:04,360 --> 00:48:05,953
Il à fait un infarctus.…
856
00:48:06,280 --> 00:48:08,112
..après son dernier combat.
857
00:48:08,360 --> 00:48:09,953
Combat de quoi ?
De sumo.
858
00:48:10,200 --> 00:48:11,838
Il est champion quoi.
859
00:48:12,080 --> 00:48:14,151
Ah !
Au Japon, c'est un dieu vivant.
860
00:48:19,760 --> 00:48:20,556
Il monte lĂ .
861
00:48:25,680 --> 00:48:29,036
Montez au 6e, il y a
Rachid et sa femme, Sophie.
862
00:48:29,280 --> 00:48:30,679
À tout de suite, enfin…
863
00:48:51,920 --> 00:48:52,591
Ah oui ?
864
00:48:54,280 --> 00:48:55,031
Merci.
865
00:48:55,280 --> 00:48:57,920
Combien pèse
votre ami ?
866
00:48:58,160 --> 00:48:59,878
200 kg peut-ĂŞtre.
867
00:49:00,160 --> 00:49:01,673
Ah oui, quand mĂŞme.
868
00:49:04,400 --> 00:49:07,631
Je vous ai vue Ă la TV,
Culture" de Bertrand des Chaumes.
869
00:49:07,960 --> 00:49:09,553
Oui, je faisais une expo.
870
00:49:09,920 --> 00:49:11,991
Un sacré coureur, paraît-il.
871
00:49:12,320 --> 00:49:13,230
J'ai pas de jupon.
872
00:49:30,440 --> 00:49:31,999
Il l'a acheté en Chine.
873
00:49:32,320 --> 00:49:34,277
Et ça ?
Ça, c'est…
874
00:49:34,560 --> 00:49:35,789
Heu….
875
00:49:36,080 --> 00:49:37,354
Il a des goûts.…
876
00:49:37,680 --> 00:49:38,750
..bizarres.
877
00:49:39,120 --> 00:49:40,315
Je dis pas ça pour vous.
878
00:49:40,840 --> 00:49:42,956
Moi aussi, j'ai des goûts bizarres.
Moi aussi.
879
00:49:43,280 --> 00:49:44,270
Je l'ai épousé.
880
00:49:45,160 --> 00:49:46,480
Je vais les voir.
881
00:49:48,880 --> 00:49:50,393
Objet étrange.
Il commande tout avec.
882
00:49:50,680 --> 00:49:51,875
Une maison Batman.
883
00:49:52,240 --> 00:49:53,560
Ah !
884
00:49:53,800 --> 00:49:54,596
Un chat !
885
00:49:58,320 --> 00:49:59,435
Ah, en effet !
886
00:50:02,080 --> 00:50:04,117
Il peut crever lĂ .
C'est possible.
887
00:50:05,320 --> 00:50:07,516
Rachid, moi aussi
d'un pays lointain.
888
00:50:07,760 --> 00:50:08,830
Enchanté.
889
00:50:09,080 --> 00:50:11,196
I faut lui parler en Anglais.
Ah!
890
00:50:17,360 --> 00:50:19,192
Elsa ? Ça va pas ?
891
00:50:19,520 --> 00:50:20,271
Le chat.
892
00:50:20,520 --> 00:50:22,352
Le quoi ?
Je peux pas.
893
00:50:27,360 --> 00:50:28,031
Salvador..
894
00:50:28,360 --> 00:50:29,395
..L'a approchée…
895
00:50:30,440 --> 00:50:31,589
J'appelle un médecin ?
896
00:50:35,520 --> 00:50:36,191
Qui ?
897
00:50:44,240 --> 00:50:46,356
Alors ? Vous la trouvez comment ?
898
00:50:47,240 --> 00:50:48,196
Allergique.
899
00:50:58,880 --> 00:51:00,518
AllĂ´ ?
900
00:51:12,720 --> 00:51:13,755
Il est fou lui.
901
00:51:16,400 --> 00:51:19,313
C'est quoi ce truc-lĂ ?
Ma nouvelle sonnerie.
902
00:51:25,520 --> 00:51:26,669
Ah putain, il est oĂą ?
903
00:51:34,360 --> 00:51:35,680
Evidemment.
904
00:51:38,840 --> 00:51:40,513
AllĂ´ ?
T'étais où ?
905
00:51:40,840 --> 00:51:41,989
T'es malade ?
906
00:51:42,240 --> 00:51:43,674
Pardon, juste un truc.
907
00:51:43,920 --> 00:51:47,879
T'as pas d'enfants qui te réveillent.
J'adorerais ça.
908
00:51:48,200 --> 00:51:51,750
J'ai appelé Elsa,
le Japonais m'a raccroché.…
909
00:51:52,000 --> 00:51:53,320
.au nez, je fais quoi ?
910
00:51:53,640 --> 00:51:56,678
Tu bouffes 12 hamburgers par jour
pendant 20 ans,
911
00:51:56,920 --> 00:51:58,274
.puis, tu cognes.
912
00:51:59,720 --> 00:52:00,676
Il est fou.
913
00:52:01,360 --> 00:52:02,475
Thème musical
914
00:52:04,200 --> 00:52:04,871
Elle est pas lĂ .
915
00:52:05,720 --> 00:52:08,109
Elle a une aventure
avec un sumotori ?
916
00:52:08,360 --> 00:52:11,751
Elle est allergique aux chats.
- Vous avez dit : pas de détails.
917
00:52:12,000 --> 00:52:14,071
- Le détail de 200 kg
qui rentre pas dans l'ascenseur.
918
00:52:14,320 --> 00:52:15,594
- Ça arrive.
- Non, ça arrive pas.
919
00:52:16,640 --> 00:52:17,869
Concernant Larozière….
920
00:52:18,120 --> 00:52:20,077
Vous avez les papiers sur sa mère ?
921
00:52:20,320 --> 00:52:22,357
- MĂŞme un peu plus.
- C'est bon ça.
922
00:52:25,000 --> 00:52:25,717
M. Combe.
923
00:52:26,040 --> 00:52:27,553
Vous nous laissez, SVP ?
924
00:52:29,160 --> 00:52:30,514
Il se passe quelque chose ?
925
00:52:31,320 --> 00:52:32,469
Roland va vous expliquer.
926
00:52:33,080 --> 00:52:33,990
Alors…
927
00:52:35,360 --> 00:52:36,634
J'ai des versements.…
928
00:52:36,960 --> 00:52:38,917
.croustillants de liquidités.…
929
00:52:39,160 --> 00:52:43,233
.sur une banque au Luxembourg,
au nom de Blanche Poitrin,
930
00:52:43,560 --> 00:52:44,277
.votre mère.
931
00:52:44,920 --> 00:52:46,399
À mon avis, c'est du pénal.
932
00:52:47,000 --> 00:52:47,910
Et j'ai ça aussi.
933
00:52:50,960 --> 00:52:52,234
Des photos que j'aime.….
934
00:52:53,080 --> 00:52:55,879
…et qui peuvent relever du pénal,
faut voir.
935
00:52:57,560 --> 00:52:58,994
Faut pas me faire ça.
936
00:52:59,800 --> 00:53:04,033
Chez les marmottes, après
l'hibernation, si la femelle a mangé.…
937
00:53:04,360 --> 00:53:07,193
..seule les provisions de graines,
938
00:53:07,600 --> 00:53:10,513
..le mâle étouffe la femelle.
939
00:53:10,880 --> 00:53:12,279
Ne me fais pas ça.
940
00:53:12,960 --> 00:53:16,840
Alors démissionne et pars
par la porte de derrière, vite.
941
00:53:29,400 --> 00:53:30,117
Bonjour.
942
00:53:30,440 --> 00:53:31,999
- Fais-moi pas ça, Lucas !
943
00:53:33,840 --> 00:53:34,750
Vous allez mieux ?
944
00:53:35,680 --> 00:53:37,034
Oui, merci.
945
00:53:37,760 --> 00:53:39,910
Désolée, quand l'allergie
me prend,
946
00:53:40,160 --> 00:53:41,195
Je suis HS.
947
00:53:41,640 --> 00:53:43,631
J'ai vu, j'ai appelé hier…
948
00:53:43,960 --> 00:53:46,554
..assez tard, pour savoir
comment vous alliez.
949
00:53:46,880 --> 00:53:48,518
Je suis tombé sur le dieu vivant.
950
00:53:48,840 --> 00:53:49,432
Yakeshi ?
951
00:53:49,720 --> 00:53:51,074
Oui, c'est ça.
952
00:53:52,040 --> 00:53:53,189
Il s'est bien occupé de vous ?
953
00:53:53,560 --> 00:53:55,073
Très bien, merci.
954
00:53:55,480 --> 00:53:56,311
Tant mieux.
955
00:53:58,440 --> 00:53:59,589
Les dieux vivants vous.….
956
00:53:59,920 --> 00:54:00,830
..Intéressent ?
Oui.
957
00:54:01,240 --> 00:54:04,073
Je les préfère aux suspicieux
qui ont besoin.…
958
00:54:04,400 --> 00:54:05,151
du noir complet.
959
00:54:07,080 --> 00:54:09,833
Vous en avez croisé beaucoup
de dieux vivants ?
960
00:54:11,080 --> 00:54:12,150
Non, très peu.
961
00:54:13,440 --> 00:54:14,635
Mais.… j'ai eu…
962
00:54:14,960 --> 00:54:17,600
..une histoire avec Peter Gabriel,
j'ai adoré.
963
00:54:18,840 --> 00:54:19,875
J'en doute pas.
964
00:54:25,720 --> 00:54:27,358
Et Larozière ?
Elle est partie.
965
00:54:27,720 --> 00:54:29,597
Vous avez eu une histoire
avec elle.
966
00:54:29,840 --> 00:54:32,229
Il y a longtemps.
Vous saignez lĂ .
967
00:54:32,960 --> 00:54:35,190
Faut mettre de l'alcool.
J'aurais dĂ»..
968
00:54:35,440 --> 00:54:36,714
…la cogner surtout.
969
00:54:36,960 --> 00:54:38,189
Elle l'aurait pas volé.
970
00:54:39,120 --> 00:54:41,236
Elsa a eu une histoire
avec Peter Gabriel.
971
00:54:42,080 --> 00:54:43,195
J'y crois pas.
972
00:54:44,240 --> 00:54:45,310
J'ai du mal avec elle.
973
00:54:45,640 --> 00:54:47,358
C'est normal,
asseyez-vous.
974
00:54:48,680 --> 00:54:52,992
Elle est indépendante, célibataire,
jolie et intelligente.
975
00:54:53,240 --> 00:54:54,435
Ça fait peur.
976
00:54:55,000 --> 00:54:56,673
Y a pas de plus gros bug.
977
00:54:58,920 --> 00:54:59,751
Merci.
978
00:55:05,720 --> 00:55:07,472
Musique douce
979
00:55:29,680 --> 00:55:30,829
Je peux vous parler ?
980
00:55:31,120 --> 00:55:33,350
5mn, parce que la fresque
se fait pas seule.
981
00:55:34,520 --> 00:55:35,715
Ça prend forme.
982
00:55:36,520 --> 00:55:38,352
Ne vous foutez pas de moi.
983
00:55:41,960 --> 00:55:43,234
Je sais.
984
00:55:43,600 --> 00:55:46,752
Si j'étais une société coréenne
avec des actionnaires japonais,
985
00:55:47,000 --> 00:55:48,149
Ça sera fait.
986
00:55:48,560 --> 00:55:51,120
Mais vous n'êtes pas coréenne.
Non.
987
00:55:51,560 --> 00:55:52,709
Ni japonaise ?
988
00:55:53,240 --> 00:55:54,275
Pas plus.
989
00:55:56,960 --> 00:55:59,520
Rendez-vous utile,
passez-moi le sac.
990
00:56:08,960 --> 00:56:09,995
Oui ?
991
00:56:10,720 --> 00:56:11,755
Oui, monsieur.
992
00:56:12,520 --> 00:56:13,590
Des sushis ?
993
00:56:15,600 --> 00:56:17,159
C'est du poisson, ça ?
994
00:56:19,240 --> 00:56:21,231
Pour 2, très bien,
je m'en occupe.
995
00:56:22,200 --> 00:56:23,076
Quoi ?
996
00:56:24,040 --> 00:56:24,996
Des baguettes ?
997
00:56:27,840 --> 00:56:28,989
Comme ça.
998
00:56:29,960 --> 00:56:30,711
- LĂ ?
999
00:56:31,720 --> 00:56:33,040
- Doucement.
1000
00:56:33,280 --> 00:56:34,634
- Je vais doucement lĂ .
1001
00:56:35,800 --> 00:56:37,677
- Voilà , très bien.
1002
00:56:40,160 --> 00:56:41,514
Comme ça ?
Oui.
1003
00:56:41,760 --> 00:56:43,876
Il faut suivre la courbe.
1004
00:56:44,640 --> 00:56:47,917
Et tout ce sable, c'est…
Pour voir ce que ça va donner.
1005
00:56:48,240 --> 00:56:49,799
Musique douce
1006
00:56:57,320 --> 00:56:58,151
VoilĂ .
1007
00:56:58,400 --> 00:57:00,357
C'est reposant
de faire ça.
1008
00:57:00,600 --> 00:57:01,590
AĂŻe !
1009
00:57:02,120 --> 00:57:03,155
Qu'est-ce qu'il y a ?
1010
00:57:03,400 --> 00:57:04,276
Mon genou.
1011
00:57:05,040 --> 00:57:05,916
C'est malin.
1012
00:57:14,560 --> 00:57:15,277
LĂ .
1013
00:57:16,480 --> 00:57:18,517
Je dépasse.
C'est pas grave.
1014
00:57:33,840 --> 00:57:35,877
Alors, on va oĂą ?
1015
00:57:36,560 --> 00:57:38,312
Chez moi ?
Eh non.
1016
00:57:38,560 --> 00:57:39,630
Le chat.
1017
00:57:39,880 --> 00:57:40,711
Ah oui.
1018
00:57:40,960 --> 00:57:42,997
Et chez moi,
on a déjà essayé.
1019
00:57:43,240 --> 00:57:44,116
Oui, je sais.
1020
00:57:45,480 --> 00:57:47,676
On va Ă l'hĂ´tel, au George V ?
1021
00:57:47,960 --> 00:57:49,189
Trop de businessmen.
1022
00:57:50,600 --> 00:57:52,557
Qu'est-ce que vous aimeriez ?
1023
00:57:52,800 --> 00:57:54,757
Le Pont Royal,
rue Montalembert.
1024
00:57:55,080 --> 00:57:56,559
Ça me paraît parfait.
1025
00:57:56,840 --> 00:57:59,832
Va pour le Pont Royal.
Vite, il va faire nuit.
1026
00:58:00,160 --> 00:58:02,151
Madame, il me reste 3 points.
1027
00:58:02,400 --> 00:58:04,118
Mais je vais faire le maximum.
1028
00:58:10,880 --> 00:58:12,598
La 802, c'est possible ?
Oui.
1029
00:58:12,840 --> 00:58:15,639
Vous voulez bien me suivre ?
Oui.
1030
00:58:23,240 --> 00:58:25,880
Merci.
Votre clé, merci.
1031
00:58:35,440 --> 00:58:36,555
Venez voir.
1032
00:58:44,800 --> 00:58:46,120
J'adore cet endroit.
1033
00:58:48,000 --> 00:58:49,434
Vous ĂŞtes venue
avec qui ?
1034
00:58:49,680 --> 00:58:51,079
Un dieu vivant ?
1035
00:59:05,240 --> 00:59:06,833
Vous pourriez me passer mon sac ?
1036
00:59:07,240 --> 00:59:07,957
Oui.
1037
00:59:08,200 --> 00:59:09,395
Tout de suite.
1038
00:59:19,960 --> 00:59:22,156
Ah, la porte est coincée.
1039
00:59:22,400 --> 00:59:24,038
Ou le loquet, je sais pas.
1040
00:59:24,560 --> 00:59:27,439
Ne vous énervez pas,
appelez la réception.
1041
00:59:27,680 --> 00:59:29,910
Pas question, reculez.
Pardon ?
1042
00:59:30,240 --> 00:59:31,310
Reculez-vous.
1043
00:59:32,160 --> 00:59:33,559
Mettez-vous dans la baignoire.
1044
00:59:33,800 --> 00:59:35,632
Où ça ?
Dans la baignoire.
1045
00:59:37,360 --> 00:59:38,395
Ça y est.
1046
00:59:39,240 --> 00:59:39,957
Ah !
1047
00:59:40,800 --> 00:59:41,790
Je vous ai fait…
1048
00:59:42,480 --> 00:59:43,390
.peur ?
Un peu.
1049
00:59:44,600 --> 00:59:47,194
Vous voulez éteindre ?
Non, surtout pas.
1050
00:59:47,640 --> 00:59:49,870
Chanson pop
1051
01:01:23,800 --> 01:01:25,313
Bonjour.
Bonjour monsieur.
1052
01:01:25,560 --> 01:01:27,631
Bonjour.
Vous avez 12 messages.
1053
01:01:27,880 --> 01:01:30,110
Oui, plus 12, 24.
1054
01:01:33,480 --> 01:01:35,312
Les Chinois arrivent,
Larozière devait..
1055
01:01:35,640 --> 01:01:37,677
.Leur montrer Paris.
Ils ont signé ?
1056
01:01:37,920 --> 01:01:39,194
Oui.
Ben, je les emmène.
1057
01:01:39,440 --> 01:01:41,511
Vous êtes sûr ?
Oui, pour mon mandarin.
1058
01:01:43,200 --> 01:01:44,190
Roland ?
*Oui ?
1059
01:01:44,440 --> 01:01:47,432
On arrĂŞte, je sais tout
ce que je voulais savoir.
1060
01:01:47,680 --> 01:01:49,637
Comment ?
Par des moyens autres,
1061
01:01:49,880 --> 01:01:50,790
...vous comprenez ?
1062
01:01:51,120 --> 01:01:53,270
Je comprends... euh, j'imagine.
1063
01:01:53,600 --> 01:01:56,069
Non, surtout pas,
donc vous arrĂŞtez tout.
1064
01:01:56,320 --> 01:01:59,438
Récupérez la caméra chez elle,
le micro, c'est fait.
1065
01:01:59,680 --> 01:02:00,875
Plus rien.
D'accord.
1066
01:02:01,120 --> 01:02:01,951
Merci, Roland.
1067
01:02:02,600 --> 01:02:03,510
Ils sont lĂ .
1068
01:02:03,840 --> 01:02:04,636
Qui ?
1069
01:02:04,960 --> 01:02:06,314
Les Chinois.
Ah !
1070
01:02:11,080 --> 01:02:12,070
Je vous fais…
1071
01:02:12,480 --> 01:02:13,709
..une photo ?
1072
01:02:18,560 --> 01:02:22,155
Musique rapide
1073
01:02:34,480 --> 01:02:37,120
Eux aussi aiment ce que tu fais.
Moi aussi.
1074
01:02:37,360 --> 01:02:39,192
Quoi ?
Ce que tu fais.
1075
01:02:50,440 --> 01:02:52,875
Si je peux me permettre…
Non, ça ira.
1076
01:03:05,840 --> 01:03:07,353
Oui ?
“Elsa ?
1077
01:03:07,600 --> 01:03:08,749
C'est Jeanne Larozière.
1078
01:03:09,000 --> 01:03:11,469
C'est pas l'ex d'Opten
qui vous appelle.
1079
01:03:11,720 --> 01:03:13,119
Mais la femme.
Oui ?
1080
01:03:13,480 --> 01:03:17,075
Je suis tombée en amour avec Lucas,
on a eu une histoire.…
1081
01:03:17,480 --> 01:03:18,914
tous les 2.
1082
01:03:19,160 --> 01:03:20,230
Ah.
C'est un drôle…
1083
01:03:20,520 --> 01:03:22,989
de chum, épais avec les femmes,
1084
01:03:23,320 --> 01:03:26,950
un tordu. Je suis sûre
qu'il vous espionne.
1085
01:03:29,720 --> 01:03:30,551
Oh!
1086
01:03:31,520 --> 01:03:34,831
Vous vous ĂŞtes fait mal ?
Non, mais je colle.
1087
01:03:35,080 --> 01:03:37,833
Vous avez de quoi vous changer ?
Pas ici.
1088
01:03:38,080 --> 01:03:39,593
VoilĂ l'homme
qu'il vous faut.
1089
01:03:39,920 --> 01:03:41,274
Thème musical
1090
01:03:54,040 --> 01:03:55,553
J'aurais pu prendre…
1091
01:03:55,800 --> 01:03:57,598
..Ma voiture.
Ça me fait plaisir.
1092
01:03:57,840 --> 01:03:59,911
Je suis au chĂ´mage technique.
1093
01:04:01,840 --> 01:04:03,114
Il a changé ma vie.
1094
01:04:04,040 --> 01:04:05,235
J'étais taxi avant.
1095
01:04:06,320 --> 01:04:07,719
Il va changer la vĂ´tre aussi.
1096
01:04:08,040 --> 01:04:09,030
Vous verrez.
1097
01:04:13,480 --> 01:04:14,436
Jazz
1098
01:04:16,640 --> 01:04:17,516
Peter Gabriel.
1099
01:04:25,160 --> 01:04:26,958
J'arrive dans 2mn.
1100
01:04:27,280 --> 01:04:28,350
Prenez votre temps.
1101
01:04:39,840 --> 01:04:40,557
Que.…
1102
01:04:40,880 --> 01:04:41,915
faites-vous ?
1103
01:04:42,160 --> 01:04:44,470
Hein ? Euh. je répare.
1104
01:04:44,720 --> 01:04:46,393
Il y à un problème de relais.
1105
01:04:46,760 --> 01:04:47,909
Comment êtes-vous entré ?
1106
01:04:48,240 --> 01:04:49,355
La concierge.
1107
01:04:49,680 --> 01:04:51,956
Il y en a pas.
Il y en avait une...
1108
01:04:52,200 --> 01:04:54,157
.Ou j'ai pas vu la différence.
1109
01:04:54,400 --> 01:04:58,280
Ça devrait marcher là .
Quoi ? J'ai que la TV.
1110
01:04:58,640 --> 01:05:01,792
Avec la TV, ça arrive,
surtout avec la TV.
1111
01:05:02,160 --> 01:05:03,116
Vous ĂŞtes qui ?
1112
01:05:05,160 --> 01:05:05,797
Albert ?
1113
01:05:06,120 --> 01:05:07,599
Hein ? Eh ben.…
1114
01:05:08,720 --> 01:05:10,199
Je vous ai vu chez Opten.
1115
01:05:10,480 --> 01:05:12,630
Chez Op quoi ? Ça m'étonnerait.
1116
01:05:13,440 --> 01:05:14,635
Montrez votre poche.
1117
01:05:14,960 --> 01:05:15,518
Y arien.
1118
01:05:15,840 --> 01:05:16,591
Donnez-moi ça.
1119
01:05:16,920 --> 01:05:18,513
Ça, c'est un relais.
1120
01:05:18,880 --> 01:05:19,790
J'appelle la police ?
1121
01:05:20,120 --> 01:05:21,793
C'est un relais cassé.
1122
01:05:28,320 --> 01:05:29,151
Albert, attendez-moi.
1123
01:05:29,760 --> 01:05:30,556
Oui.
1124
01:05:31,960 --> 01:05:35,078
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
Je rends service.
1125
01:05:35,320 --> 01:05:37,436
J'ai vu la camionnette alors…
Quoi ?
1126
01:05:37,680 --> 01:05:39,751
C'est la merde.
Non, c'est le chaos.
1127
01:05:40,000 --> 01:05:42,469
L'apocalypse, le jugement dernier.
1128
01:05:46,400 --> 01:05:48,516
Musique véhémente
1129
01:06:07,280 --> 01:06:09,191
Vous aviez raison,
il a changé ma vie.
1130
01:06:09,440 --> 01:06:11,590
Moi aussi,
je vais lui changer la sienne.
1131
01:06:13,920 --> 01:06:15,354
Il chantonne.
1132
01:06:15,600 --> 01:06:17,557
M. Raynaert ?
Je sais, 34.
1133
01:06:20,920 --> 01:06:22,752
Elle vous attend.
Qui ?
1134
01:06:23,000 --> 01:06:25,435
Elsa.
Alors dites : Elsa vous attend.
1135
01:06:25,680 --> 01:06:27,796
Et Roland veut
absolument vous parler.
1136
01:06:28,040 --> 01:06:28,996
Ah !
1137
01:06:29,360 --> 01:06:31,158
Ça va ? Tu t'es changée ?
1138
01:06:33,520 --> 01:06:36,433
Je suis retourné
dans les galeries,
1139
01:06:36,680 --> 01:06:40,719
…les Chinois étaient fous,
ils vont te proposer d'exposer lĂ -bas.
1140
01:06:42,840 --> 01:06:44,114
Qu'est-ce qu'il y a ?
1141
01:06:46,080 --> 01:06:49,311
J'ai trouvé ce que tu cherchais
chez moi, debout sur le fauteuil.
1142
01:06:50,160 --> 01:06:51,150
Quel fauteuil ?
1143
01:06:51,400 --> 01:06:52,435
C'était ça.
1144
01:06:53,520 --> 01:06:55,875
C'est quoi ?
Une caméra.
1145
01:06:56,120 --> 01:06:57,599
T'as le micro qui va avec ?
1146
01:06:58,000 --> 01:06:59,911
Je comprends pas.
Ah.
1147
01:07:00,160 --> 01:07:01,719
Je suis dans un cauchemar.
1148
01:07:02,920 --> 01:07:04,752
Larozière a raison.
Larozière ?
1149
01:07:05,080 --> 01:07:06,229
Oui, ton ex.
1150
01:07:08,880 --> 01:07:11,315
J'en ai connu des tordus, mais lĂ !
1151
01:07:12,160 --> 01:07:13,195
C'est quoi ton truc ?
1152
01:07:13,520 --> 01:07:14,669
Tu te branles avec ?
1153
01:07:15,040 --> 01:07:15,791
ArrĂŞte.
1154
01:07:16,120 --> 01:07:18,157
T'es peut-être un flic refoulé.
1155
01:07:18,400 --> 01:07:21,711
Tes amis, ta secrétaire,
tout le monde y passe ?
1156
01:07:21,960 --> 01:07:22,552
- ArrĂŞte !
1157
01:07:23,280 --> 01:07:24,156
Explique !
1158
01:07:28,120 --> 01:07:29,235
Pathétique.
1159
01:07:30,840 --> 01:07:31,398
Pour.…
1160
01:07:31,680 --> 01:07:33,671
..trouver ce qui va pas chez toi,
1161
01:07:34,000 --> 01:07:35,320
il suffisait de chercher.
1162
01:07:35,640 --> 01:07:36,994
La preuve !
1163
01:07:39,520 --> 01:07:40,669
Je suis amoureux,
1164
01:07:41,000 --> 01:07:42,434
.j'avais peur.
Pas moi ?
1165
01:07:42,760 --> 01:07:44,034
Moi, j'ai fait une connerie.
1166
01:07:44,360 --> 01:07:45,395
Une connerie ?
1167
01:07:46,200 --> 01:07:47,713
C'est pas une connerie.
1168
01:07:48,960 --> 01:07:49,870
C'est un viol.
1169
01:08:05,560 --> 01:08:08,518
En 25 ans, c'est la 1re fois
que ça m'arrive.
1170
01:08:09,880 --> 01:08:12,952
Le CIA, le KGB, les écologistes,
les Irlandais…
1171
01:08:13,240 --> 01:08:16,551
Pas ceux de Vincennes,
jamais je me suis fait avoir.
1172
01:08:18,080 --> 01:08:19,354
Tout ça, c'est de ma faute.
1173
01:08:20,720 --> 01:08:22,154
Et celle de Larozière.
1174
01:08:22,760 --> 01:08:24,319
Elle Ă dĂ» tout dire Ă Elsa.
1175
01:08:25,080 --> 01:08:26,275
Larozière ?
1176
01:08:26,760 --> 01:08:30,037
Ah, le Canadien a l'air de rien,
mais il est terrible.
1177
01:08:30,280 --> 01:08:33,398
Je démissionne ?
Pas question.
1178
01:08:33,960 --> 01:08:35,553
Ne partez pas en dépression.
1179
01:08:37,000 --> 01:08:38,559
Où je peux trouver Larozière ?
1180
01:08:38,800 --> 01:08:41,030
Je sais pas.
Elle Ă pris l'avion.
1181
01:08:42,280 --> 01:08:45,352
Ne partez pas en dépression.
Dites à Francis.…
1182
01:08:45,600 --> 01:08:47,910
..qu'Opten a besoin de lui
et de vous.
1183
01:08:48,760 --> 01:08:50,194
Je revends mes actions ?
1184
01:08:55,600 --> 01:08:56,920
Une caméra vidéo ?
1185
01:08:57,280 --> 01:09:00,591
Dans mon appartement, un dégénéré
qui roule avec chauffeur.
1186
01:09:00,920 --> 01:09:03,196
Voilà ce que je me suis ramassé.
1187
01:09:03,520 --> 01:09:04,396
Bravo, très fort.
1188
01:09:05,240 --> 01:09:06,958
Tes ongles, c'est laid lĂ .
1189
01:09:09,080 --> 01:09:11,310
Il a fait venir
Della Ponte quand mĂŞme.
1190
01:09:11,680 --> 01:09:14,832
Il m'aurait offert un vison,
ça aurait pas été pire.
1191
01:09:15,160 --> 01:09:18,232
Déjà là , j'aurais dû arrêter.
Tu l'aimes un peu…
1192
01:09:18,600 --> 01:09:21,433
C'est exactement ça, ça devrait
être interdit, ça rend con.
1193
01:09:27,160 --> 01:09:27,991
Lola ?
1194
01:09:28,640 --> 01:09:30,517
Faites-moi le plein de pizzas.
1195
01:09:31,520 --> 01:09:33,875
Fromage, poivrons, je m'en fous.
1196
01:09:35,600 --> 01:09:37,113
Je sens que ça va pas.
1197
01:09:37,360 --> 01:09:38,156
Ah bon ?
1198
01:09:38,480 --> 01:09:39,879
Je n'aime pas vous voir.…
1199
01:09:40,160 --> 01:09:41,798
..comme ça.
Qu'avez-vous ?
1200
01:09:42,120 --> 01:09:43,110
Rien.
1201
01:09:45,000 --> 01:09:48,356
C'est gentil, mais c'est pas
une bonne idée.
1202
01:09:48,680 --> 01:09:49,272
Mais….
1203
01:09:49,560 --> 01:09:50,709
Non, non.
1204
01:09:51,040 --> 01:09:52,189
Je vends mes actions ?
1205
01:09:54,200 --> 01:09:54,871
Eh.
1206
01:10:03,040 --> 01:10:07,318
Je ne peux pas vous ĂŞtre utile
si vous ne me dites jamais rien.
1207
01:10:10,000 --> 01:10:12,958
J'aime votre verrière
et votre paravent.
1208
01:10:15,360 --> 01:10:16,350
Hum.
1209
01:10:19,200 --> 01:10:23,592
Que pousse un homme amoureux
Ă espionner la femme qu'il aime ?
1210
01:10:23,840 --> 01:10:26,912
Mais vraiment,
caméra, filature, tout.
1211
01:10:27,320 --> 01:10:29,994
Il a peur de quoi ?
1212
01:10:30,480 --> 01:10:31,515
Ă€ votre avis ?
1213
01:10:32,400 --> 01:10:33,310
De moi ?
1214
01:10:33,920 --> 01:10:37,197
On peut poser la question autrement :
que pousse..
1215
01:10:37,440 --> 01:10:39,954
.Une femme comme vous
vers un homme comme lui.
1216
01:10:41,920 --> 01:10:42,830
Hum.
1217
01:10:43,520 --> 01:10:45,397
Chanson pop
1218
01:10:50,720 --> 01:10:53,280
Fromage, poivrons ?
Tu t'en fous, hein.
1219
01:10:55,320 --> 01:10:57,118
J'ai failli me séparer de toi.
1220
01:10:59,040 --> 01:11:00,474
Oui, je suis d'accord.
1221
01:11:00,800 --> 01:11:02,871
La musique couvre les paroles.
1222
01:11:17,600 --> 01:11:19,318
Y a plus de fromage.
1223
01:12:03,840 --> 01:12:04,830
Chier.
1224
01:12:12,920 --> 01:12:13,830
Quoi ?
1225
01:12:14,160 --> 01:12:16,276
Ouvre ou je pète la caméra.
1226
01:12:17,360 --> 01:12:18,316
Allez !
1227
01:12:30,200 --> 01:12:31,395
Y a quelqu'un ?
1228
01:12:31,640 --> 01:12:32,471
- Y a personne.
1229
01:12:38,800 --> 01:12:40,154
Il est oĂą ?
1230
01:12:40,440 --> 01:12:41,839
Ah, sous la couette.
1231
01:12:43,200 --> 01:12:46,795
Y a 3 ans, je t'ai laissé faire
le con, pas aujourd'hui.
1232
01:12:47,040 --> 01:12:48,553
Ça pue ici ! Lola vient plus ?
1233
01:12:48,920 --> 01:12:52,550
Il fait beau, allez,
une petite douche et au golf !
1234
01:12:53,000 --> 01:12:54,957
T'as mis une cravate pour moi ?
1235
01:12:55,280 --> 01:12:57,112
C'est gentil, c'est sympa.
1236
01:13:01,640 --> 01:13:04,678
Pour en arriver là , t'as passé
combien de nuits.…
1237
01:13:04,960 --> 01:13:05,756
.avec elle ?
Une.
1238
01:13:06,000 --> 01:13:07,149
Une vraie.
Et moi,
1239
01:13:07,480 --> 01:13:10,552
12 ans avec Sophie,
ça fait combien de nuits ?
1240
01:13:12,440 --> 01:13:14,556
4382.
Bravo.
1241
01:13:14,960 --> 01:13:17,190
Depuis 2 ans, elle me trompe.
1242
01:13:17,520 --> 01:13:18,954
J'ai pas l'air en forme ?
1243
01:13:19,800 --> 01:13:21,120
Sophie te trompe ?
1244
01:13:21,680 --> 01:13:22,556
Avec qui ?
1245
01:13:22,840 --> 01:13:24,877
Un mec, Ă Londres.
1246
01:13:25,240 --> 01:13:26,913
Le restau qu'on y a ouvert.
1247
01:13:27,400 --> 01:13:29,516
Elle a pas ouvert que le restau.
1248
01:13:29,840 --> 01:13:31,114
C'est monstrueux.
1249
01:13:32,120 --> 01:13:33,269
Non, c'est la vie.
1250
01:13:34,040 --> 01:13:36,714
Ça va peut-être lui passer, ou pas.
1251
01:13:37,320 --> 01:13:39,038
Je l'aime, je fais avec.
1252
01:13:40,160 --> 01:13:42,037
L'amour, c'est comme le golf.
1253
01:13:42,960 --> 01:13:45,236
Je crois que tu l'aimes,
alors écoute-moi.
1254
01:13:45,480 --> 01:13:47,710
Si ta balle part Ă droite,
t'as fait une connerie.
1255
01:13:48,160 --> 01:13:51,073
Alors, tu réfléchis
et tu corriges.
1256
01:13:51,640 --> 01:13:52,789
C'est pas sorcier.
1257
01:13:53,720 --> 01:13:55,597
Ça, c'est une grosse daube.
1258
01:13:55,840 --> 01:13:56,796
Musique douce
1259
01:14:10,840 --> 01:14:12,035
Evidemment.
1260
01:14:14,720 --> 01:14:15,869
Je voulais…
1261
01:14:16,160 --> 01:14:20,393
Non, c'est entre moi et moi.
Y a pas de place pour vous.
1262
01:14:21,320 --> 01:14:23,152
Je suis pas tombée
sur un malade par hasard.
1263
01:14:23,600 --> 01:14:25,591
Mais j'aurai plus de chances.…
1264
01:14:25,960 --> 01:14:26,836
de m'en sortir.
1265
01:14:27,160 --> 01:14:29,197
.Si vous m'oubliez.
1266
01:14:29,520 --> 01:14:30,271
Attendez.
1267
01:14:30,600 --> 01:14:31,192
Vous voyez..
1268
01:14:31,520 --> 01:14:33,238
..Quelqu'un ?
Personne.
1269
01:14:33,560 --> 01:14:35,392
Non, un psy, un professionnel.
1270
01:14:35,720 --> 01:14:36,551
Ah non.
1271
01:14:36,880 --> 01:14:37,756
Vous devriez.
1272
01:14:57,080 --> 01:14:58,878
Bonjour.
Bonjour.
1273
01:14:59,240 --> 01:15:00,913
Heu... Elsa est lĂ ?
1274
01:15:04,280 --> 01:15:06,078
Quelqu'un te demande.
1275
01:15:09,520 --> 01:15:10,476
C'est pas vrai !
1276
01:15:10,760 --> 01:15:11,989
Ecoutez-moi 2 secondes.
1277
01:15:12,320 --> 01:15:13,799
700 personnes travaillent.…
1278
01:15:14,040 --> 01:15:16,111
chez Opten et ils sont..
1279
01:15:16,440 --> 01:15:18,795
.Au chĂ´mage
s'il se relève pas.
1280
01:15:19,920 --> 01:15:23,914
Son dernier amour a été payé
par ses concurrents.
1281
01:15:24,240 --> 01:15:25,719
Ça l'a traumatisé.
1282
01:15:26,360 --> 01:15:28,033
Il vous aime, j'ai la preuve.
1283
01:15:29,040 --> 01:15:30,075
C'est quoi, ça ?
1284
01:15:30,400 --> 01:15:32,789
Une vidéo que j'ai prise de lui.
1285
01:15:33,040 --> 01:15:35,919
Oui, c'est un malade.
Il le sait pas !
1286
01:15:36,280 --> 01:15:37,509
C'est moi le malade.
1287
01:15:43,160 --> 01:15:44,833
Musique douce
1288
01:16:04,360 --> 01:16:05,111
Ça va ?
1289
01:16:05,920 --> 01:16:06,910
T'étais où ?
1290
01:16:08,600 --> 01:16:09,510
Ça va.
1291
01:16:12,600 --> 01:16:13,431
Je l'ai vue.
1292
01:16:13,800 --> 01:16:15,473
T'as fait ça ?
Hum.
1293
01:16:16,960 --> 01:16:18,155
Il est fou.
1294
01:16:18,480 --> 01:16:19,231
Ben oui.
1295
01:16:19,560 --> 01:16:20,789
Non, de toi.
1296
01:16:21,800 --> 01:16:22,949
C'est évident.
1297
01:16:23,320 --> 01:16:25,755
Il se traîne comme une merde
chez lui.
1298
01:16:29,480 --> 01:16:31,596
Vous avez acheté un tableau orange ?
1299
01:16:32,560 --> 01:16:34,551
Presque.
Il dort avec.
1300
01:16:35,520 --> 01:16:37,909
Il a même pensé
Ă quitter son chat.
1301
01:16:43,040 --> 01:16:44,155
Tu sais…
1302
01:16:45,360 --> 01:16:48,432
Si un jour un garçon
m'aime autant,
1303
01:16:49,080 --> 01:16:50,832
Ça me donnerait de l'appétit.
1304
01:16:55,440 --> 01:16:57,397
Musique symphonique
1305
01:17:14,200 --> 01:17:18,910
Rachid, tu joues au patron :
tu mets un tailleur, tu dis bonjour.
1306
01:17:19,160 --> 01:17:19,752
Ă€ plus.
1307
01:17:20,000 --> 01:17:22,640
Le carnet de santé de Salvador ?
Oui.
1308
01:17:22,880 --> 01:17:26,760
LĂ , il y a des devis, il y aura
des travaux dans la chambre de Paul.
1309
01:17:27,000 --> 01:17:29,833
Hum.
Albert passera prendre les valises.
1310
01:17:30,080 --> 01:17:31,912
Qu'est-ce qu'il y a ?
1311
01:17:32,160 --> 01:17:34,629
M. Rachid vous remplace Ă Opten ?
Oui, pourquoi ?
1312
01:17:34,920 --> 01:17:37,480
Je fais quoi avec mes actions ?
Rien.
1313
01:17:37,720 --> 01:17:39,677
Vous vous occupez de la maison,
c'est tout.
1314
01:17:48,080 --> 01:17:51,118
Tu vas être déçu,
en gestion, je suis Ă chier.
1315
01:17:51,360 --> 01:17:53,510
Tu supervises,
c'est Rachid qui gère.
1316
01:17:54,000 --> 01:17:55,798
Ça te gêne d'être dirigé
par un Arabe ?
1317
01:17:56,440 --> 01:17:58,795
- Non, les Égyptiens
avaient construit..
1318
01:17:59,120 --> 01:18:01,873
…leurs pyramides,
quand nous, c'était Lascaux.
1319
01:18:02,880 --> 01:18:03,676
Monsieur ?
1320
01:18:03,960 --> 01:18:04,870
Oui ?
1321
01:18:05,200 --> 01:18:08,158
Pour un mec qui a été taxi à Paris,
c'est facile.
1322
01:18:08,400 --> 01:18:10,789
Un carré, des rues,
des numéros,
1323
01:18:11,040 --> 01:18:12,758
.impossible de se planter.
1324
01:18:13,480 --> 01:18:15,551
Je vais y réfléchir.
Merci, monsieur.
1325
01:18:16,000 --> 01:18:17,399
Bonjour.
Bonjour.
1326
01:18:21,160 --> 01:18:22,719
Musique douce
1327
01:18:33,960 --> 01:18:35,598
En crescendo
1328
01:18:42,960 --> 01:18:43,756
Vous avez vu..
1329
01:18:44,080 --> 01:18:46,594
…Elsa D'Antoni ?
Aperçue, d'après Mahmed..
1330
01:18:46,960 --> 01:18:49,110
…elle a travaillé toute la nuit.
1331
01:18:49,520 --> 01:18:51,033
Elle est partie quand ?
Je sais pas.
1332
01:18:51,560 --> 01:18:53,437
C'est vraiment beau, non ?
1333
01:18:54,000 --> 01:18:55,957
On se jetterait Ă l'eau.
1334
01:18:56,320 --> 01:18:58,197
Musique rapide
1335
01:19:06,640 --> 01:19:08,392
Musique douce
1336
01:19:13,560 --> 01:19:14,516
C'est magnifique.
1337
01:19:20,360 --> 01:19:21,475
Embrasse-moi.
1338
01:19:21,720 --> 01:19:22,869
J'allais le faire.
1339
01:19:43,360 --> 01:19:45,317
Tu pars quand pour New York ?
Ce soir.
1340
01:19:45,560 --> 01:19:47,517
Je peux retarder.
Pour longtemps ?
1341
01:19:47,760 --> 01:19:49,353
Je sais pas trop.
Tu viens ?
1342
01:19:49,600 --> 01:19:51,273
Non, j'ai une fresque Ă enduire.
1343
01:19:53,200 --> 01:19:56,079
J'y vais pour récupérer mon fils.
Je ferais pareil.
1344
01:19:56,320 --> 01:19:58,277
Tu veux un enfant ?
Deux.
1345
01:19:58,520 --> 01:19:59,430
Deux ?
Oui.
1346
01:19:59,760 --> 01:20:01,353
Ça va pas être facile.
Je sais.
1347
01:20:01,640 --> 01:20:02,675
Comment tu sais ?
1348
01:20:03,480 --> 01:20:04,914
Non, je m'en doute.
1349
01:20:06,920 --> 01:20:08,911
Viens avec moi,
un petit peu.
1350
01:20:09,200 --> 01:20:11,510
Non, il y a pas mon four.
1351
01:20:12,520 --> 01:20:13,112
Je t'en ferai venir un.
1352
01:20:13,600 --> 01:20:15,477
Je préfère rester à Paris.
OK.
1353
01:20:15,800 --> 01:20:17,757
Si tu veux, comme tu veux.
1354
01:20:18,800 --> 01:20:22,509
Comment on va faire avec ton chat ?
Lola s'en occupera.
1355
01:20:23,240 --> 01:20:24,230
Sion a.…
1356
01:20:24,560 --> 01:20:27,439
...un enfant, je veux m'en occuper
pendant 2 ans.
1357
01:20:27,800 --> 01:20:29,552
Oui.
Tu t'en occuperas ?
1358
01:20:29,800 --> 01:20:32,076
Pas le dimanche, j'ai golf.
1359
01:20:32,720 --> 01:20:33,915
Je veux pas.…
1360
01:20:34,240 --> 01:20:36,800
..trop dépendre de toi,
ça me fait peur.
1361
01:20:37,040 --> 01:20:37,791
Moi aussi.
1362
01:20:39,200 --> 01:20:41,555
C'est quoi ?
Ma montre, je l'enlève.
1363
01:20:42,680 --> 01:20:46,469
J'ai acheté le petit tableau orange.
Je sais.
1364
01:20:46,840 --> 01:20:47,830
Comment ça ?
1365
01:20:48,080 --> 01:20:50,037
Je sais pas, mais je m'en doute.
1366
01:20:50,280 --> 01:20:51,395
Tu y tenais.
1367
01:20:52,960 --> 01:20:55,270
Je l'ai acheté
au cas oĂą tu reviendrais.
1368
01:20:56,360 --> 01:20:57,759
Je suis revenue.
1369
01:21:09,200 --> 01:21:10,474
AllĂ´, M. Madaoui ?
*Ah.
1370
01:21:10,720 --> 01:21:11,994
C'est Roland.
Alors ?
1371
01:21:12,240 --> 01:21:14,197
C'est reparti.
Ah, génial.
1372
01:21:14,440 --> 01:21:17,637
Vous n'avez pas mis de caméra ?
Pourquoi je ferais ça ?
1373
01:21:17,880 --> 01:21:19,075
Bon, très bien.
1374
01:21:29,520 --> 01:21:32,160
Chanson pop
1375
01:22:09,080 --> 01:22:12,436
Sous-titrage
CEDRA PRODUCTIONS
1376
01:24:19,440 --> 01:24:21,397
Jazz
92767