All language subtitles for Intimate Strangers. 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,766 --> 00:01:28,186 Cum este atât de gros? 2 00:01:28,187 --> 00:01:30,155 Aplicați ceva mai mult 3 00:01:30,314 --> 00:01:31,698 Atunci vii. 4 00:01:49,666 --> 00:01:52,803 Ok, a prins-o ... 5 00:01:56,382 --> 00:01:58,591 Am furat o brichetă și am venit. 6 00:01:58,592 --> 00:02:01,520 (1984, februarie, Sokcho) Aceasta este marea, foarte sărată 7 00:02:02,095 --> 00:02:05,607 Goldfish nu poate trăi în mare, acesta este lacul 8 00:02:06,141 --> 00:02:07,776 Și numele este, de asemenea, numit Lacul Yonglang. 9 00:02:09,395 --> 00:02:14,148 Ce zici mai jos? Peștii peste tot 10 00:02:14,149 --> 00:02:16,276 Cum s-au certat cei doi baieti cand s-au intalnit? 11 00:02:16,277 --> 00:02:17,443 Unde este? Nu am văzut-o? 12 00:02:17,444 --> 00:02:18,819 Am prins doar peștii de aur 13 00:02:18,820 --> 00:02:20,530 Aceasta este marea 14 00:02:20,531 --> 00:02:21,614 Nu mă lovi 15 00:02:21,615 --> 00:02:24,125 Uită-te la asta, este o formă de dragoste 16 00:02:25,494 --> 00:02:28,204 Doriți să dați Yingzhu sau Qingshu? 17 00:02:28,205 --> 00:02:30,549 Nu-i dai lui Gao Enxi? 18 00:02:30,582 --> 00:02:32,500 Am terminat deja să joc cu ea. 19 00:02:32,501 --> 00:02:34,886 scuze 20 00:02:35,171 --> 00:02:36,462 Vii 21 00:02:36,463 --> 00:02:39,299 Cum întârzieți de fiecare dată? Vino mai devreme 22 00:02:39,300 --> 00:02:44,554 Am fost oprit de tatăl meu și am venit după ce mi-am terminat temele. 23 00:02:44,555 --> 00:02:47,182 Din fericire, tatăl meu nu este principalul căpitan. 24 00:02:47,183 --> 00:02:50,151 Din fericire, mama mea este pe piață. 25 00:02:50,186 --> 00:02:53,521 Tin, ai spus-o, tu esti cel mai deștept. 26 00:02:53,522 --> 00:02:55,440 Vorbești despre asta, e vorba de mare? 27 00:02:55,441 --> 00:02:56,732 Esti un idiot? 28 00:02:56,733 --> 00:02:59,819 Marea nu va îngheța, cum poate să pescuiască pe gheață? 29 00:02:59,820 --> 00:03:00,903 La naiba, despre ce vorbești? 30 00:03:00,904 --> 00:03:04,199 Mă duc să mor, sunt în viață. 31 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 Vrei să mori? Idio idiot - ești puțină energie 32 00:03:05,701 --> 00:03:07,243 Esti idiot mort 33 00:03:07,244 --> 00:03:08,911 Acest copil vrea să fie bătut în lumina lunii? 34 00:03:08,912 --> 00:03:10,621 Încă nu-ți dai drumul? 35 00:03:10,622 --> 00:03:12,883 Ce sa întâmplat? Nu așa 36 00:03:12,916 --> 00:03:15,293 Nu lupta din nou, te rog. 37 00:03:15,294 --> 00:03:17,178 Nu mai fi așa - nu? 38 00:03:17,254 --> 00:03:18,847 Hei! Inceputa! 39 00:03:20,257 --> 00:03:23,176 Este eclipsa lunară - luna a dispărut 40 00:03:23,177 --> 00:03:25,020 Foarte uimitor 41 00:03:25,221 --> 00:03:27,472 Luna va dispărea treptat și va deveni roșie 42 00:03:27,473 --> 00:03:29,265 Am auzit că blestemul se va răspândi. 43 00:03:29,266 --> 00:03:33,603 Nu vorbiți despre asta, ați văzut eclipsa lunară? 44 00:03:33,604 --> 00:03:37,491 - Cum spui asta? Am văzut-o când eram tânără. - E mai bine. 45 00:03:38,484 --> 00:03:41,745 La ce oră? Când aveam 2 ani? 46 00:03:47,284 --> 00:03:49,535 (34 de ani mai târziu) 47 00:03:49,536 --> 00:03:52,255 Ei bine, bine. 48 00:03:52,456 --> 00:03:55,875 Există un vaccin care conține rabie? 49 00:03:55,876 --> 00:03:57,418 E în regulă. 50 00:03:57,419 --> 00:03:59,629 Vaccinarea nu înseamnă că va fi bine pentru o viață. 51 00:03:59,630 --> 00:04:01,932 Asigurați-vă că verificați dacă există anticorpi 52 00:04:02,633 --> 00:04:03,809 bun 53 00:04:04,468 --> 00:04:05,686 bun 54 00:04:06,428 --> 00:04:07,637 bun 55 00:04:07,638 --> 00:04:09,105 Ce? Este o erupție cutanată? 56 00:04:09,556 --> 00:04:11,149 Când ai început? 57 00:04:11,475 --> 00:04:14,277 Mama a folosit șamponul cuiva din nou? 58 00:04:14,686 --> 00:04:19,950 Am spus că trebuie să folosesc un anumit tip de companie 59 00:04:21,568 --> 00:04:24,204 Știu, mă voi întoarce săptămâna viitoare. 60 00:04:24,446 --> 00:04:26,614 Desigur, mă voi întoarce împreună. 61 00:04:26,615 --> 00:04:29,084 Cum poate o mamă să spună că un ginere este un hoț? 62 00:04:29,535 --> 00:04:31,127 Nebun? 63 00:04:31,328 --> 00:04:32,787 Nu mă refer la mamă, vreau să spun Terry. 64 00:04:32,788 --> 00:04:34,330 Terry, nu face asta - Wang Wang 65 00:04:34,331 --> 00:04:35,591 Nu așa 66 00:04:36,458 --> 00:04:37,634 Nu așa 67 00:04:43,549 --> 00:04:45,049 Unde te duci? 68 00:04:45,050 --> 00:04:47,468 Am spus că vreau să merg la filme cu Xianya. 69 00:04:47,469 --> 00:04:49,187 Nu cred. 70 00:04:49,930 --> 00:04:51,648 Atunci nu credeți 71 00:04:51,973 --> 00:04:54,067 Hei, du-te să vezi Zaihao. 72 00:04:54,268 --> 00:04:56,236 nu 73 00:04:56,603 --> 00:04:59,740 De fiecare dată când minți, vei fi supărat. 74 00:05:01,775 --> 00:05:05,579 Minciuna nu este să minți altora, ci să te minți singur 75 00:05:05,862 --> 00:05:08,164 În cele din urmă, te vei distruge. 76 00:05:09,825 --> 00:05:12,335 Acest tip de motiv pentru a merge la spital și a spune-o. 77 00:05:12,744 --> 00:05:15,338 Nu tratați oamenii buni ca pacienți 78 00:05:15,622 --> 00:05:17,048 Sfârșit bun? 79 00:05:20,085 --> 00:05:21,887 Deci, ce este asta? 80 00:05:25,632 --> 00:05:27,091 Am spus să nu-mi ating lucrurile. 81 00:05:27,092 --> 00:05:28,843 Îmi vei mai întoarce punga acum? 82 00:05:28,844 --> 00:05:32,188 Du-te afară! - Uită-te la asta ... 83 00:05:36,810 --> 00:05:39,687 De ce să mănânc cu tatăl meu? 84 00:05:39,688 --> 00:05:43,899 Cine nu contează, nu mă cunoști? 85 00:05:43,900 --> 00:05:44,859 vezi 86 00:05:44,860 --> 00:05:47,737 Al doilea paragraf, al treilea rând, pagina 31 87 00:05:47,738 --> 00:05:51,073 Nu este posibil să se întoarcă, urmați principiul 88 00:05:51,074 --> 00:05:53,209 Da, nu o voi auzi. 89 00:05:54,620 --> 00:05:56,579 De ce faci acest apel? 90 00:05:56,580 --> 00:05:58,256 Timpul a crescut 91 00:05:58,332 --> 00:05:59,999 Ce? - timp 92 00:06:00,000 --> 00:06:01,718 Oh ... 93 00:06:02,336 --> 00:06:04,220 Unde? Da, mai rămân încă trei minute. 94 00:06:07,674 --> 00:06:09,925 E cald și drept, nu? - Corect 95 00:06:09,926 --> 00:06:12,353 Ultima dată nu a fost suficient 96 00:06:13,389 --> 00:06:15,231 Va fi prea puternic? 97 00:06:15,349 --> 00:06:18,068 Toată lumea este așa - foarte puternică 98 00:06:30,030 --> 00:06:32,290 Pentru că ea, lasă-mă să mă înnebunesc 99 00:06:32,533 --> 00:06:34,825 Cum poate un psihiatru să devină nebun? 100 00:06:34,826 --> 00:06:36,452 Nu am chef să fac o glumă. 101 00:06:36,453 --> 00:06:37,995 Acum o să-l vadă pe Zaihao. 102 00:06:37,996 --> 00:06:40,956 Yi Zhen, Su Ying are 20 de ani. 103 00:06:40,957 --> 00:06:44,919 Este firesc să merg să-l văd pe iubitul meu la vârsta de 20 de ani 104 00:06:44,920 --> 00:06:47,922 Nu-mi plac, nu-ți place? 105 00:06:47,923 --> 00:06:49,465 Dar Su Ying îi place. 106 00:06:49,466 --> 00:06:50,675 Deci ea este nebun 107 00:06:50,676 --> 00:06:54,679 Soția este nebună, fiica e nebună, ce ar trebui să fac? 108 00:06:54,680 --> 00:06:57,473 Sunați-l să-i spuneți să nu interacționeze cu Su Ying? 109 00:06:57,474 --> 00:06:58,974 Cum este suficient? 110 00:06:58,975 --> 00:07:01,477 Desigur, trebuie să-l plesc în față. 111 00:07:01,478 --> 00:07:03,062 Trimite pe cineva să-l amenințe din nou 112 00:07:03,063 --> 00:07:06,074 Merge la locul de muncă al părinților săi să se răstoarne 113 00:07:07,067 --> 00:07:08,568 Trebuie să gătești din nou 114 00:07:08,569 --> 00:07:10,203 Îmi pare rău că tatăl meu este ca tine. 115 00:07:10,654 --> 00:07:13,739 Am spus că nu vreau să-mi cer scuze. 116 00:07:13,740 --> 00:07:16,251 Nu funcționează pentru reprezentant. 117 00:07:16,493 --> 00:07:18,869 Cum obstrucționează socrul, privește-l? 118 00:07:18,870 --> 00:07:20,714 Nu ne descurcăm bine. 119 00:07:20,747 --> 00:07:24,584 Am consultat multe cupluri care s-au opus părinților mei. 120 00:07:24,585 --> 00:07:27,878 妳 deveniți o forță care să le susțină și să le încurajeze 121 00:07:27,879 --> 00:07:29,505 Hei, un fel de persoană 122 00:07:29,506 --> 00:07:31,549 Dar ea este fiica mea 123 00:07:31,550 --> 00:07:34,177 Nu poate fi la fel de obiectiv ca și pacientul 124 00:07:34,178 --> 00:07:37,597 Nu te înfrunta, nu o lăsa să fugă. 125 00:07:37,598 --> 00:07:38,815 Bine? 126 00:07:41,435 --> 00:07:44,404 Frate, de ce nu ai înscris un gol? - Nu vorbi cu mine. 127 00:07:45,063 --> 00:07:49,910 Opriți televizorul, muzica de finisare este ridicată - nu 128 00:07:49,985 --> 00:07:52,245 Tata vine ... 129 00:07:52,654 --> 00:07:55,906 Voi curata mai tarziu, sa mergem. 130 00:07:55,907 --> 00:07:56,824 Mamă 131 00:07:56,825 --> 00:08:00,745 Nu-i pot da biscuiți, pielea va fi alergică 132 00:08:00,746 --> 00:08:04,999 Și lasă-le să adoarmă înainte de ora zece. 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,626 Nu e nevoie 134 00:08:06,627 --> 00:08:08,794 Afacerea ta e responsabilă pentru tine, știi? 135 00:08:08,795 --> 00:08:12,057 Da - nu poate avea probleme cu bunica 136 00:08:12,090 --> 00:08:14,967 Mamă, îmi pare rău că nu mergem singuri. 137 00:08:14,968 --> 00:08:16,969 nu-i 138 00:08:16,970 --> 00:08:18,221 Mama îmi face părul? 139 00:08:18,222 --> 00:08:20,848 Atât de frumos, ar fi trebuit să fac asta. 140 00:08:20,849 --> 00:08:24,778 Maki, bunica e frumoasă? - Da, foarte frumos. 141 00:08:24,853 --> 00:08:26,020 Atunci suntem plecați 142 00:08:26,021 --> 00:08:27,238 Să mergem 143 00:08:27,898 --> 00:08:29,148 Salutare 144 00:08:29,149 --> 00:08:32,786 Vă rugăm să fiți atenți pe drum ... 145 00:08:35,489 --> 00:08:38,333 Am uitat să-mi aduc telefonul mobil. 146 00:08:40,661 --> 00:08:42,212 într-adevăr 147 00:09:07,271 --> 00:09:09,814 Super delicios, soția mea, de asemenea, are o gustare 148 00:09:09,815 --> 00:09:11,407 Ce ați pus în cele din urmă? 149 00:09:13,735 --> 00:09:17,581 Oh, fericit? 150 00:09:18,157 --> 00:09:20,083 Mă voi muta astăzi la mine acasă. 151 00:09:20,617 --> 00:09:22,293 Su Ying poartă un prezervativ cu ea 152 00:09:24,037 --> 00:09:25,380 De unde știi? 153 00:09:25,706 --> 00:09:27,883 Am găsit-o în geanta ei. 154 00:09:28,167 --> 00:09:31,302 Hei, Yizhen ... 155 00:09:34,298 --> 00:09:36,182 Chiar și-a întors punga? 156 00:09:38,051 --> 00:09:40,135 Acum nu este important 157 00:09:40,136 --> 00:09:43,181 Am găsit un prezervativ în geanta fiicei mele 158 00:09:43,182 --> 00:09:44,682 Nu știu ce înseamnă asta? 159 00:09:44,683 --> 00:09:45,808 Ascultă-mă, Yizhen 160 00:09:45,809 --> 00:09:48,644 Ea demonstrează cu mine, spunându-mi să nu o provoc. 161 00:09:48,645 --> 00:09:51,573 Atunci nu te misti cu ea - ce se intampla daca exista o greseala? 162 00:09:51,648 --> 00:09:53,065 Are doar un corp care este adult sau copil. 163 00:09:53,066 --> 00:09:54,775 Când aveam 20 de ani 164 00:09:54,776 --> 00:09:56,944 Există două vase de cauciuc pe piața centrală ... 165 00:09:56,945 --> 00:09:59,822 Destul - Vând legume, știți? 166 00:09:59,823 --> 00:10:03,168 Pe drumul de la ușa magazinului 167 00:10:03,994 --> 00:10:08,549 Părinții mei sunt ocupați cu a face bani, nu au timp să se îngrijească de copii. 168 00:10:08,790 --> 00:10:11,125 M-am întors din armată și știu ce a spus mama? 169 00:10:11,126 --> 00:10:13,470 "Cum poți purta uniforme militare? Vrei să fii soldați?" 170 00:10:13,754 --> 00:10:14,754 Nu te uita 171 00:10:14,755 --> 00:10:17,047 Cum sunt eu? Nu e rău? 172 00:10:17,048 --> 00:10:18,559 Nici o problemă 173 00:10:21,720 --> 00:10:22,845 Uită-te la asta ... 174 00:10:22,846 --> 00:10:25,973 Pentru că am fost neglijat, permiteți-mi să rămân însărcinată înainte de absolvire. 175 00:10:25,974 --> 00:10:28,569 Cum poți spune asta? 176 00:10:29,019 --> 00:10:29,935 nu se poate 177 00:10:29,936 --> 00:10:32,113 Nu o pot lăsa să iasă - Yizhen 178 00:10:55,587 --> 00:11:04,270 Intimate Stranger 179 00:11:07,641 --> 00:11:11,653 Doamne, uită-te la lună. 180 00:11:11,812 --> 00:11:13,572 Foarte frumos 181 00:11:14,898 --> 00:11:17,408 "Dacă eu sunt luna" 182 00:11:18,068 --> 00:11:23,414 "Ar trebui să fie câteva lumini luminoase care să strălucească pe fereastră acum." 183 00:11:24,115 --> 00:11:25,709 Aceasta este poemul lui Jin Suyue. 184 00:11:29,371 --> 00:11:33,634 Curând luna nu va fi văzută, așa de uimitoare 185 00:11:33,875 --> 00:11:35,552 A mai rămas o oră 186 00:11:36,712 --> 00:11:39,222 Incetiniti-va cand incetiniti movila 187 00:11:41,883 --> 00:11:44,019 Și nu vorbi în acel ton. 188 00:11:44,052 --> 00:11:45,094 Ce? 189 00:11:45,095 --> 00:11:48,565 Mama mea nu este servitoare, nu-mi spune. 190 00:11:48,932 --> 00:11:51,442 Soțul, asta pentru că ... 191 00:11:57,023 --> 00:12:00,702 "Mi-e dor de epuizare" 192 00:12:01,820 --> 00:12:04,739 "Arăți ca un aspect de lemn de foc" 193 00:12:04,740 --> 00:12:07,158 "Se pare că m-am concediat." 194 00:12:07,159 --> 00:12:09,785 "Lemn de foc", Xu Dejun 195 00:12:09,786 --> 00:12:14,090 Aveți timp să mergeți la clasă de literatură, să citiți mai multe cărți pentru copii 196 00:12:20,714 --> 00:12:23,799 Să găsești o mamă săptămâna viitoare - nu-i așa? 197 00:12:23,800 --> 00:12:25,343 Nu l-ați văzut pe soacră mea de mult timp? 198 00:12:25,344 --> 00:12:29,189 Vrei să? Nu pentru câini, nu vreau 199 00:12:29,265 --> 00:12:32,850 Cât timp a fost restaurantul tău deschis, nu a fost niciodată aici? 200 00:12:32,851 --> 00:12:35,895 Oops, sunt bătrân și nu am bani. 201 00:12:35,896 --> 00:12:37,522 Căsătoria și deschiderea unui restaurant vizează utilizarea banilor. 202 00:12:37,523 --> 00:12:39,524 Mui-in-legea trebuie să mă urăască să mă vadă. 203 00:12:39,525 --> 00:12:44,079 Dar îmi place soacra mea și a dat naștere la această fiară urâtă. 204 00:12:44,863 --> 00:12:49,375 Cum alegeți să ascultați ceea ce doriți? 205 00:12:50,286 --> 00:12:53,788 Dragă, trebuie să fiu nebună, vreau să o fac din nou. 206 00:12:53,789 --> 00:12:54,955 Putem parca mașina deoparte? 207 00:12:54,956 --> 00:12:55,873 Nu te opri 208 00:12:55,874 --> 00:12:58,083 Vreau să spun, într-adevăr, uită-te la asta. 209 00:12:58,084 --> 00:13:00,596 Trebuie să-mi scot pantalonii, bine? - Nu 210 00:13:07,261 --> 00:13:09,304 Ok, voi deschide ușa. 211 00:13:09,305 --> 00:13:10,430 Nu te-am mai văzut de mult. 212 00:13:10,431 --> 00:13:11,556 Intră, intră repede ... 213 00:13:11,557 --> 00:13:15,893 Ce, aici este palatul 214 00:13:15,894 --> 00:13:18,396 Xiu Yan, foarte mult timp nu văd - salut 215 00:13:18,397 --> 00:13:21,524 Cum se numește 嫂子 秀 绚? Data mea de naștere este mai devreme decât tine 216 00:13:21,525 --> 00:13:23,151 Mă căsătoresc mai devreme decât tine. 217 00:13:23,152 --> 00:13:25,820 Este? Dar am mai mulți copii decât tine. 218 00:13:25,821 --> 00:13:28,323 Am mai multe femei, și am făcut-o de patru ori astăzi. 219 00:13:28,324 --> 00:13:29,365 Ce? 220 00:13:29,366 --> 00:13:31,167 Operație de mărire a sânilor 221 00:13:33,204 --> 00:13:34,537 A venit fratele Taixi? 222 00:13:34,538 --> 00:13:37,591 Hei, haide? - Da, bine. 223 00:13:37,958 --> 00:13:38,916 Hopa, nu te-am mai văzut de mult. 224 00:13:38,917 --> 00:13:41,919 Am făcut tiramisu, nu știu dacă e bine sau nu. 225 00:13:41,920 --> 00:13:44,046 Aceasta este capodopera ei 226 00:13:44,047 --> 00:13:45,590 Arată super-delicios 227 00:13:45,591 --> 00:13:48,351 Poate fi admirat - bine, voi deschide ușa 228 00:13:49,052 --> 00:13:50,771 Este Yizhen frumos? 229 00:13:52,848 --> 00:13:55,316 Dar pantalonii vor fi prea stransi? 230 00:13:55,392 --> 00:13:57,017 Ai observat? într-adevăr 231 00:13:57,018 --> 00:13:59,655 Nu am atenție, am văzut-o dintr-o privire. 232 00:13:59,855 --> 00:14:02,232 Intrați - bine ați venit 233 00:14:02,233 --> 00:14:03,399 Alo 234 00:14:03,400 --> 00:14:06,236 Localitatea din Gangwon-do are un moment bun. 235 00:14:06,237 --> 00:14:08,863 Felicitări, este bine. 236 00:14:08,864 --> 00:14:10,906 Nu e scump deloc - ce? 237 00:14:10,907 --> 00:14:14,034 Cumpărați un astfel de conac, cu doar un an înainte de petrecerea de gospodărie 238 00:14:14,035 --> 00:14:17,330 Nu este o petrecere, trebuie doar să ai o masă împreună 239 00:14:17,331 --> 00:14:19,332 Deschis pentru a vedea, sunt foarte curios - bun 240 00:14:19,333 --> 00:14:20,333 Nu fi atât de neliniștit 241 00:14:20,334 --> 00:14:22,177 Uită-te la el în timp ce mănânci. - Ce este? 242 00:14:22,586 --> 00:14:24,805 Atât de frumos ... - E o vrabie? 243 00:14:25,172 --> 00:14:26,964 Am auzit că bufnițele sunt în Occident 244 00:14:26,965 --> 00:14:29,217 Zeita Athena, simbolizând înțelepciunea 245 00:14:29,218 --> 00:14:31,853 Cred că voi atrage bogăția și reputația în Japonia. 246 00:14:32,137 --> 00:14:34,597 De asemenea, vor face cuplurile foarte iubitoare 247 00:14:34,598 --> 00:14:37,392 Mulțumesc - ar trebui să fie al doilea copil. 248 00:14:37,393 --> 00:14:39,018 Dar care este gustul? 249 00:14:39,019 --> 00:14:41,854 Dintr-o data nu ma pot gandi ... Ce? 250 00:14:41,855 --> 00:14:43,314 Nu este un cârnat de sânge ... Ce este? 251 00:14:43,315 --> 00:14:44,940 Lăptișor de sânge intestinal mare - cârnați de sânge drept, de intestin gros 252 00:14:44,941 --> 00:14:46,192 Este intestinul gros al intestinului gros. 253 00:14:46,193 --> 00:14:48,403 Vreau sa fac gratar, insa insista sa pregateasca legume de casa. 254 00:14:48,404 --> 00:14:51,164 De asemenea, am cumpărat un pește mixt rece - într-adevăr? 255 00:14:51,323 --> 00:14:53,533 Rice pâine de vin, pui picant prajit, supă de sashimi rece 256 00:14:53,534 --> 00:14:55,243 Supa de pește de leu 257 00:14:55,244 --> 00:14:56,161 Oh! Suprafață de pește cu leu pătată 258 00:14:56,162 --> 00:14:57,412 Eu mănânc azi mort. 259 00:14:57,413 --> 00:14:59,372 Doriți să aveți vin sau mieză de porumb? 260 00:14:59,373 --> 00:15:01,457 Ce să beți? - Vreau shochu 261 00:15:01,458 --> 00:15:03,552 Este foarte plin de viață. 262 00:15:03,627 --> 00:15:07,347 Când vă întâlniți cu un prieten, deveniți o persoană personală - spuneți doar 263 00:15:08,215 --> 00:15:11,226 Hei, uită-te la cadă. 264 00:15:11,302 --> 00:15:13,135 Proiectat de Karen Loch 265 00:15:13,136 --> 00:15:16,815 Este greu să o găsiți - într-adevăr frumoasă 266 00:15:18,016 --> 00:15:20,652 Vrei să te miști în viitor și să-i trimiți unul? 267 00:15:20,894 --> 00:15:22,320 Într-adevăr? 268 00:15:22,521 --> 00:15:23,822 Mulțumesc, Yi Zhen. 269 00:15:26,317 --> 00:15:27,567 Este pielea crocodilă? 270 00:15:27,568 --> 00:15:31,404 Este un crocodil din Nil. E foarte lat și nu prea frumos. 271 00:15:31,405 --> 00:15:34,458 Nu, pare foarte avansată 272 00:15:35,367 --> 00:15:37,993 Textura lemnului este foarte specială 273 00:15:37,994 --> 00:15:39,588 Acesta este mesteacanul 274 00:15:39,996 --> 00:15:42,423 Oh, chiar. 275 00:15:42,999 --> 00:15:43,958 Ce sa întâmplat? 276 00:15:43,959 --> 00:15:49,430 Vreau să spun că bufnițele făcute de chinezi nu sunt demne de a fi aici. 277 00:15:49,631 --> 00:15:51,549 Ai văzut-o? 278 00:15:51,550 --> 00:15:54,260 Totuși ... Ceramica chineză este foarte renumită. 279 00:15:54,261 --> 00:15:57,689 Pe scurt, chiar vă admir. 280 00:15:58,014 --> 00:16:00,015 Frumos și capabil 281 00:16:00,016 --> 00:16:02,017 În plus, soțul chirurgiei plastice, care va face bani 282 00:16:02,018 --> 00:16:03,987 Și fiica care va studia 283 00:16:04,605 --> 00:16:07,482 Am auzit că am cumpărat o rezervă de spital în Jiangnan? 284 00:16:07,483 --> 00:16:10,360 Da, cealaltă parte a spus că precomanda este mai ieftină. 285 00:16:10,361 --> 00:16:12,328 E minunat. 286 00:16:14,448 --> 00:16:17,834 Este suficient acest lucru? - Destul 287 00:16:18,034 --> 00:16:20,203 Ying Ying Ge nu a venit încă, trebuie să începeți? 288 00:16:20,204 --> 00:16:22,506 Poate că îți scrii din nou temele. 289 00:16:24,082 --> 00:16:25,082 Beți vin de orez? 290 00:16:25,083 --> 00:16:26,667 Vin vin. - Bine. 291 00:16:26,668 --> 00:16:28,586 Am auzit că Yingying vrea să aducă o prietena, știi? 292 00:16:28,587 --> 00:16:30,255 Nu știu, am auzit doar numele Min Shu 293 00:16:30,256 --> 00:16:31,130 Cartea Min? 294 00:16:31,131 --> 00:16:33,058 Trebuie să fie foarte frumos 295 00:16:33,384 --> 00:16:35,676 Cum poate fi o prietena britanică frumoasă? 296 00:16:35,677 --> 00:16:37,094 De ce? 297 00:16:37,095 --> 00:16:40,014 Femeile ca tipul de frate englez - nu? 298 00:16:40,015 --> 00:16:42,433 Este masculin și puțin sexy 299 00:16:42,434 --> 00:16:43,860 Ying Pei nu? 300 00:16:44,228 --> 00:16:45,978 Hei, de fapt, a spus că ceilalți bărbați sunt sexy? 301 00:16:45,979 --> 00:16:48,364 Desigur, soțul meu este cel mai sexy. 302 00:16:49,483 --> 00:16:52,026 Nu veți aduce o mamă singură în Marea Britanie? 303 00:16:52,027 --> 00:16:53,528 Atâta timp cât nu este o femeie căsătorită, ar fi bine. 304 00:16:53,529 --> 00:16:55,446 De asemenea, trebuie să fie mai bine decât Xiu Jing. - Așa e. 305 00:16:55,447 --> 00:16:58,750 Cine este Xiu Jing? - Fosta soție a fratelui englez 306 00:16:58,992 --> 00:17:01,244 Deși personalitatea este un pic ciudat, dar fața este foarte frumoasă 307 00:17:01,245 --> 00:17:02,119 Face ...? 308 00:17:02,120 --> 00:17:04,164 Această persoană este într-adevăr - care este fața ei? 309 00:17:04,165 --> 00:17:05,706 Cum spui asta? 310 00:17:05,707 --> 00:17:08,543 Chiar nu înțeleg ce spun femeile frumos. 311 00:17:08,544 --> 00:17:10,846 Și eu - vă învăț pe toți. 312 00:17:11,255 --> 00:17:12,806 Femeile cred doar ... 313 00:17:13,299 --> 00:17:14,757 O urăște, este frumoasă 314 00:17:14,758 --> 00:17:15,758 Așa-i drept. 315 00:17:15,759 --> 00:17:17,593 Așa e ... este corect? 316 00:17:17,594 --> 00:17:19,762 Nu - care nu este? 317 00:17:19,763 --> 00:17:21,982 Nu, mă uit la pâinea de vin din orez. 318 00:17:24,226 --> 00:17:25,351 El vine, care este numele tău? 319 00:17:25,352 --> 00:17:26,769 Say Cao Cao Cao Cao este aici - Min Shu 320 00:17:26,770 --> 00:17:28,655 Cartea Min? Du-te să verifici. 321 00:17:32,025 --> 00:17:33,577 Ieșiți-vă și priviți-vă. - Intră, vino. 322 00:17:36,280 --> 00:17:38,832 Haideți? 323 00:17:44,079 --> 00:17:45,338 Ce sa întâmplat? 324 00:17:46,707 --> 00:17:48,082 Cum rămâne cu Minshu? 325 00:17:48,083 --> 00:17:51,211 Are febră 326 00:17:51,212 --> 00:17:52,545 N-ar veni azi? 327 00:17:52,546 --> 00:17:55,390 Nu poate veni pentru că organismul nu se simte bine 328 00:17:59,303 --> 00:18:01,053 Atunci vreau să ... plec? - pleacă 329 00:18:01,054 --> 00:18:02,388 - Mi-a luat o oră și jumătate să vină. - Da, te duci. 330 00:18:02,389 --> 00:18:04,599 Ok, eu mă duc ... 331 00:18:04,600 --> 00:18:06,818 Ce este important? 332 00:18:07,102 --> 00:18:08,478 A fost distrusă? 333 00:18:08,479 --> 00:18:09,479 Ea nu este foarte confortabilă 334 00:18:09,480 --> 00:18:11,689 Câți ani este? - La fel ca noi 335 00:18:11,690 --> 00:18:13,148 Desigur, vor exista multe probleme. 336 00:18:13,149 --> 00:18:15,235 E divorțată sau nu este divorțată? - Ce? 337 00:18:15,236 --> 00:18:18,571 Vorbim despre ce fel de oameni interacționați. 338 00:18:18,572 --> 00:18:21,574 Concluzia este că interacționez doar cu oamenii care au probleme? 339 00:18:21,575 --> 00:18:25,378 Care este problema divorțului, de 45 de ani nu este căsătorită ... 340 00:18:30,501 --> 00:18:32,168 Fratele englez, vă rugăm să folosiți 341 00:18:32,169 --> 00:18:34,429 Mulțumesc - se pare atât de delicios 342 00:18:37,383 --> 00:18:40,811 Eclipsa lunară începe - eclipsa lunară ... 343 00:18:42,095 --> 00:18:45,223 Amintește-mi timpul când am văzut eclipsa lunară 344 00:18:45,224 --> 00:18:47,767 În acel moment, Tai Xiu și Shun Da au răsturnat cu adevărat. 345 00:18:47,768 --> 00:18:49,435 Se luptă? 346 00:18:49,436 --> 00:18:50,728 Tai Xiu este ca un cockpot 347 00:18:50,729 --> 00:18:52,647 Despre ce vorbești? 348 00:18:52,648 --> 00:18:56,651 - De asemenea, sunteți datorită lacului Yonglang ... - Pentru a fi un lac sau o mare ... 349 00:18:56,652 --> 00:18:58,486 Deci, care este răspunsul? 350 00:18:58,487 --> 00:18:59,695 Nici un răspuns 351 00:18:59,696 --> 00:19:02,532 Există joncțiunea mării și a lacului. 352 00:19:02,533 --> 00:19:03,866 Vreau să fiu simplu 353 00:19:03,867 --> 00:19:05,451 Este marea pentru a prinde apartamentul lui Xu 354 00:19:05,452 --> 00:19:06,702 Prindeți aurul este lacul 355 00:19:06,703 --> 00:19:08,371 Jun Mu, ceea ce ați spus este răspunsul corect 356 00:19:08,372 --> 00:19:11,091 Destul de sigur, soțul meu este cel mai bine informat. 357 00:19:12,876 --> 00:19:15,512 Nu voia să asculte, așa că a plecat. 358 00:19:17,798 --> 00:19:21,142 Puteți vedea clar? - Vezi, minunat. 359 00:19:21,760 --> 00:19:24,730 De ce nu ți-ai prezentat-o ​​prietenei tale? 360 00:19:25,389 --> 00:19:27,139 Nu este acea relație 361 00:19:27,140 --> 00:19:30,486 Ce fel de relatie este acum? Ai făcut-o? 362 00:19:30,769 --> 00:19:32,770 Acest copil este într-adevăr la un nivel scăzut 363 00:19:32,771 --> 00:19:34,355 Unii dintre noi nu o fac? 364 00:19:34,356 --> 00:19:35,315 Nu spune asta 365 00:19:35,316 --> 00:19:38,827 Deci acum este relația care se iubește unul pe celălalt. 366 00:19:39,486 --> 00:19:40,746 Ar trebui să fie 367 00:19:41,697 --> 00:19:42,822 Ye Jin 368 00:19:42,823 --> 00:19:44,449 Cum să confirmați dacă vă iubești unul pe altul? 369 00:19:44,450 --> 00:19:45,616 Copilul ăla nu înțelege dragostea. 370 00:19:45,617 --> 00:19:47,202 De ce mă întrebi? 371 00:19:47,203 --> 00:19:49,954 Psihiatrii nu sunt foarte clari? 372 00:19:49,955 --> 00:19:51,247 Știu 373 00:19:51,248 --> 00:19:54,334 Apelarea de mai mult de trei ori pe zi înseamnă iubirea unii pe alții. 374 00:19:54,335 --> 00:19:55,460 Jucați de mai mult de cinci ori? 375 00:19:55,461 --> 00:19:57,888 Nu este un nebun, este o boală gravă 376 00:19:58,505 --> 00:20:00,849 Nu joci la un moment dat este o relație între soț și soție 377 00:20:02,509 --> 00:20:05,145 Te rog, sună-o. Vino și mâncă. 378 00:20:05,221 --> 00:20:06,679 Intră 379 00:20:06,680 --> 00:20:08,231 Asta este 380 00:20:08,390 --> 00:20:11,568 Nu joci la un moment dat este o relație între soț și soție. 381 00:20:13,437 --> 00:20:16,481 Vino - n-am mâncat mult timp. 382 00:20:16,482 --> 00:20:18,524 Pâinea de vin din orez este cu adevărat delicioasă 383 00:20:18,525 --> 00:20:20,568 Aceasta se face cu făină de porumb reală de Gangwon. 384 00:20:20,569 --> 00:20:23,488 Delicios, nu? Am făcut-o - foarte delicioasă 385 00:20:23,489 --> 00:20:26,657 Pentru că este bine să folosiți ingrediente bune. 386 00:20:26,658 --> 00:20:28,576 Asta este de zece ori mai scump decât importurile. 387 00:20:28,577 --> 00:20:29,952 Este? - Bineînțeles 388 00:20:29,953 --> 00:20:31,412 De asemenea, vin să vând făină de porumb. 389 00:20:31,413 --> 00:20:33,664 Încă mai visezi? 390 00:20:33,665 --> 00:20:34,915 Glumesc. 391 00:20:34,916 --> 00:20:37,052 Am făcut fotografia nunții noastre. 392 00:20:37,753 --> 00:20:40,514 La acea vreme erau încă frați și soții mari. 393 00:20:40,631 --> 00:20:42,340 Da, ce zici de Shun Da? 394 00:20:42,341 --> 00:20:45,343 Ce altceva poți să faci? Plătește o mare parte din întreținere și divorț 395 00:20:45,344 --> 00:20:49,805 Cine ia spus să se angajeze într-o aventură cu stagiarul companiei 396 00:20:49,806 --> 00:20:52,433 Yin Xian încă mai trăia în spital din cauza loviturii mari. 397 00:20:52,434 --> 00:20:53,902 Într-adevăr? 398 00:20:54,561 --> 00:20:56,562 Știți asta? - Ce este? 399 00:20:56,563 --> 00:20:58,898 Ce sa întâmplat cu afacerea lui - nu știu 400 00:20:58,899 --> 00:21:00,816 Evident, know-how-ul pot să știu 401 00:21:00,817 --> 00:21:03,236 Trebuie să știm - cum putem ști 402 00:21:03,237 --> 00:21:04,904 Ce știi? 403 00:21:04,905 --> 00:21:08,241 Desigur, îi voi spune imediat lui Yin Xian. 404 00:21:08,242 --> 00:21:11,952 Înseamnă să-i spui, e rău. 405 00:21:11,953 --> 00:21:14,789 Shun Dazheng și stagiarul de 21 de ani angajat într-o aventură? 406 00:21:14,790 --> 00:21:16,957 Are 21 de ani? - Nu are 22 de ani? 407 00:21:16,958 --> 00:21:18,959 21 -21, este un cantaret 408 00:21:18,960 --> 00:21:20,136 Singer? 409 00:21:22,506 --> 00:21:23,506 scuze 410 00:21:23,507 --> 00:21:26,727 Vezi tu, toată lumea știe, dar se preface că nu știe. 411 00:21:27,303 --> 00:21:28,886 Voi spune mai întâi în față. 412 00:21:28,887 --> 00:21:32,932 În cazul în care soțul meu are o afacere, vă rog să-mi spuneți. 413 00:21:32,933 --> 00:21:34,350 Chiar vrei să știi? 414 00:21:34,351 --> 00:21:36,602 Este prea numeroasă pentru a conta - mă închideți. 415 00:21:36,603 --> 00:21:39,355 O voi regreta - omul nu o va spune niciodata. 416 00:21:39,356 --> 00:21:42,400 Într-adevăr prea mult - nu prea mult 417 00:21:42,401 --> 00:21:45,403 Creierul bărbaților și femeilor lucrează diferit 418 00:21:45,404 --> 00:21:48,864 Pur și simplu pune, la fel ca telefoanele iPhone și Android 419 00:21:48,865 --> 00:21:51,409 Ce este un om? - Bineînțeles Android 420 00:21:51,410 --> 00:21:54,495 Ieftin, ușor de utilizat, adesea otrăvit 421 00:21:54,496 --> 00:21:56,997 Nimic nu poate fi folosit fără actualizarea unul câte unul. 422 00:21:56,998 --> 00:21:58,291 Așa e ... 423 00:21:58,292 --> 00:22:00,585 Trebuie să am grijă de el unul câte unul. 424 00:22:00,586 --> 00:22:02,220 Altfel nu va face nimic 425 00:22:03,004 --> 00:22:04,347 Foarte interesant? 426 00:22:06,633 --> 00:22:08,551 E femeia asta un iPhone? 427 00:22:08,552 --> 00:22:10,970 Bineînțeles, frumoasă, nobilă, inteligentă 428 00:22:10,971 --> 00:22:12,972 Scumpe, dificil de servit, incompatibil 429 00:22:12,973 --> 00:22:13,973 Numai că am un moment bun 430 00:22:13,974 --> 00:22:15,734 Bingo - asta-i drept ... 431 00:22:16,310 --> 00:22:18,236 Uită-te la asta 432 00:22:27,654 --> 00:22:31,616 Am încercat, dar nu știam la ce să mă aștept. 433 00:22:31,617 --> 00:22:35,253 Cineva ma îmbrățișat din spate și am ieșit din ea. 434 00:22:35,704 --> 00:22:38,414 Vino peste - este delicios? Ce zici? 435 00:22:38,415 --> 00:22:41,677 Oricine face acest lucru este delicios 436 00:22:42,669 --> 00:22:44,670 Nu e rău? - Uh. 437 00:22:44,671 --> 00:22:47,507 Nu veți lăsa Shun Da să participe la petrecere după aceea? 438 00:22:47,508 --> 00:22:49,925 Nu fii bun, toată lumea este de acord. 439 00:22:49,926 --> 00:22:53,053 Cum mâncați cu vulgarul de 21 de ani? 440 00:22:53,054 --> 00:22:55,765 Nu mă așteptam ca el să fie așa. 441 00:22:55,766 --> 00:22:57,475 Îmi pare rău pentru el 442 00:22:57,476 --> 00:23:00,686 Doar a ruinat familia pentru un mesaj 443 00:23:00,687 --> 00:23:02,739 Nu din cauza mesajului 444 00:23:02,773 --> 00:23:04,815 Din cauza femeii de 21 de ani 445 00:23:04,816 --> 00:23:08,954 Ar trebui să ștergă imediat mesajul, nu este atent. 446 00:23:10,030 --> 00:23:11,748 De ce ești atent? 447 00:23:12,824 --> 00:23:16,411 Adică, este o mare greșeală ... 448 00:23:16,412 --> 00:23:18,704 Ce sa întâmplat cu aventura? Încă nu ștergeți mesajul? 449 00:23:18,705 --> 00:23:20,340 De ce mă întrebi? 450 00:23:20,832 --> 00:23:22,718 Nu spune asta 451 00:23:23,084 --> 00:23:27,755 Pe scurt, este vorba de toate problemele telefonului mobil, există prea multe informații. 452 00:23:27,756 --> 00:23:30,058 Detalii apel, detalii cumpărături 453 00:23:30,133 --> 00:23:32,635 Mesaj, locație, calendar 454 00:23:32,636 --> 00:23:35,105 E doar o cutie neagră de viață. 455 00:23:36,932 --> 00:23:40,685 Mi-e teamă că există oameni care nu îndrăznesc să-și arate telefoanele mobile. 456 00:23:40,686 --> 00:23:42,237 Este delicios 457 00:23:42,646 --> 00:23:45,022 Soțul meu nu va apărea niciodată. 458 00:23:45,023 --> 00:23:48,193 Întotdeauna mi-am pus telefonul cu fața în jos 459 00:23:48,194 --> 00:23:51,162 Mi-am pus telefonul cu fața în jos? - În mod evident 460 00:23:51,572 --> 00:23:53,489 Poate că fața pare foarte vulgară. 461 00:23:53,490 --> 00:23:56,909 Sau preferă spatele, iubesc să facă ușa din spate, nu 462 00:23:56,910 --> 00:23:59,420 Ce tip vulgar - ce înseamnă asta? 463 00:23:59,830 --> 00:24:02,540 Sunt atât de optimist, am pus-o pe masă. 464 00:24:02,541 --> 00:24:04,083 De asemenea, am pus-o. 465 00:24:04,084 --> 00:24:05,918 Am doar un ceas cu alarmă pentru a lua copii. 466 00:24:05,919 --> 00:24:08,429 Și rezervând un mesaj de la clinica de medicină chineză a mamei 467 00:24:08,714 --> 00:24:09,714 Există, de asemenea, o notă de clasă literară 468 00:24:09,715 --> 00:24:11,216 Este o clasă de literatură blestemată. 469 00:24:11,217 --> 00:24:14,594 Bun soție standard? Foarte frumos 470 00:24:14,595 --> 00:24:17,438 Poate Shijing să-l lase pe Junmu să urmărească telefonul mobil? 471 00:24:17,889 --> 00:24:21,100 Desigur, nici măcar nu am stabilit o parolă de pornire. 472 00:24:21,101 --> 00:24:22,017 vezi 473 00:24:22,018 --> 00:24:23,603 Las-o baltă, o voi vedea. 474 00:24:23,604 --> 00:24:25,864 Într-adevăr? Și eu 475 00:24:26,982 --> 00:24:30,485 Dar tu? - Nu am nimic. 476 00:24:30,486 --> 00:24:32,111 Sunt fotografii la piept pentru femei 477 00:24:32,112 --> 00:24:33,779 Preoperator și postoperator - mă uit la ea 478 00:24:33,780 --> 00:24:36,199 Acest lucru nu este bun, băiat stinky - nu văd 479 00:24:36,200 --> 00:24:38,826 Deci ... au existat secrete între noi? 480 00:24:38,827 --> 00:24:41,036 Asta este, bineînțeles, cel puțin nu secret pentru tine. 481 00:24:41,037 --> 00:24:42,913 Respectarea liceului - dreapta 482 00:24:42,914 --> 00:24:44,499 Veniți, toată mulțumirea - bună 483 00:24:44,500 --> 00:24:46,009 Mulțumesc că ați venit. 484 00:24:46,752 --> 00:24:49,879 Ce secret poate un prieten care a făcut prieteni de 40 de ani? 485 00:24:49,880 --> 00:24:52,965 Când eram la liceu, am văzut-o pe acest copil de 7 ori pe zi. 486 00:24:52,966 --> 00:24:54,267 Nu spune asta 487 00:24:54,593 --> 00:24:57,187 Atunci să jucăm un joc - joc? 488 00:25:00,474 --> 00:25:02,850 Toată lumea pune telefonul, apoi ... 489 00:25:02,851 --> 00:25:05,978 Toată perioada cina ar trebui făcută publică 490 00:25:05,979 --> 00:25:08,189 Telefon, mesaj, software de comunicare 491 00:25:08,190 --> 00:25:10,241 Mail, etc. 492 00:25:16,907 --> 00:25:19,334 Ce sa întâmplat? Nu există nici un secret? 493 00:25:20,786 --> 00:25:22,879 Ok, se simte foarte interesant. 494 00:25:23,289 --> 00:25:24,422 bun 495 00:25:25,499 --> 00:25:28,293 Copilul tău nu este acolo, nimeni nu te cheamă. 496 00:25:28,294 --> 00:25:30,878 Unde este acest joc? 497 00:25:30,879 --> 00:25:33,047 Cum? Ai ceva să te uiți la mine? 498 00:25:33,048 --> 00:25:34,257 Cum pot 499 00:25:34,258 --> 00:25:37,853 Mă îngrijorează că mi se întâmplă ceva. 500 00:25:38,136 --> 00:25:40,930 Voi propune să joace acest lucru când am o aventură? 501 00:25:40,931 --> 00:25:43,233 Așa e - doar ah 502 00:25:44,017 --> 00:25:46,194 De asemenea, scoateți telefonul 503 00:25:46,687 --> 00:25:48,071 ah 504 00:25:48,104 --> 00:25:50,565 La ce râzi? Este vinovat? 505 00:25:50,566 --> 00:25:51,857 De ce? 506 00:25:51,858 --> 00:25:54,620 Atunci scoate-o afară, trebuie să fie distractiv, să joci. 507 00:25:57,614 --> 00:25:59,157 Va fi nebun? 508 00:25:59,158 --> 00:26:00,866 Foarte dezamăgitor 509 00:26:00,867 --> 00:26:02,335 De ce vrei să joci asta? 510 00:26:04,205 --> 00:26:06,038 Ah? Nu puteți atinge telefonul 511 00:26:06,039 --> 00:26:07,665 Foul - Ce? 512 00:26:07,666 --> 00:26:08,749 Ce ai făcut? 513 00:26:08,750 --> 00:26:10,135 Ce tocmai ați făcut? 514 00:26:10,919 --> 00:26:14,255 Nu, mă uit la asta. 515 00:26:14,256 --> 00:26:15,673 După ce ați atins telefonul 516 00:26:15,674 --> 00:26:19,302 Este posibil ca setarea unui apel respins sau ștergerea unui mesaj să nu funcționeze. 517 00:26:19,303 --> 00:26:21,104 Nu puteți atinge telefonul 518 00:26:21,597 --> 00:26:22,680 Așa e ... 519 00:26:22,681 --> 00:26:24,265 Bine - acesta este doar un joc 520 00:26:24,266 --> 00:26:26,026 Bună ziua tuturor. 521 00:26:26,810 --> 00:26:28,278 Sa dovedit a fi Su Ying 522 00:26:28,854 --> 00:26:29,687 Este așa de mare? 523 00:26:29,688 --> 00:26:31,731 Ar fi trebuit să ieși și să-i salut pe bătrânii tăi. 524 00:26:31,732 --> 00:26:32,857 Nu i-ai auzit încă? 525 00:26:32,858 --> 00:26:34,609 Su Ying este acasă? 526 00:26:34,610 --> 00:26:36,819 - Foarte mult timp nu văd - A devenit frumos după ce a mers la facultate. 527 00:26:36,820 --> 00:26:38,580 Dumnezeule 528 00:26:39,240 --> 00:26:41,199 Su Ying este din ce în ce mai mult ca o mamă. 529 00:26:41,200 --> 00:26:42,742 Mai frumoasă decât mama - Tată 530 00:26:42,743 --> 00:26:44,002 Puteți vorbi despre asta? 531 00:26:44,286 --> 00:26:45,119 bun 532 00:26:45,120 --> 00:26:48,089 Hei, să ne mâncăm cu noi. 533 00:26:48,832 --> 00:26:51,552 Era atât de mică - atunci 534 00:26:52,961 --> 00:26:55,588 Dă-mi niște bani de buzunar. 535 00:26:55,589 --> 00:26:58,517 Nu există bani de buzunar? De ce nu-i spui mamei? 536 00:26:58,884 --> 00:27:01,019 Nu vreau să vorbesc cu mama mea 537 00:27:01,887 --> 00:27:04,230 Am aceeași perioadă ca ea. 538 00:27:04,723 --> 00:27:06,140 Când mă îndrăgostesc de el 539 00:27:06,141 --> 00:27:07,808 Pentru a avea grijă de el, faceți un prânz și trimiteți-l în trecut. 540 00:27:07,809 --> 00:27:11,145 Spălați hainele și uscați hainele 541 00:27:11,146 --> 00:27:13,981 Asta nu se simte deloc greu. 542 00:27:13,982 --> 00:27:16,535 Fericit și fericit în fiecare zi. 543 00:27:17,319 --> 00:27:19,279 Chiar vreau să mă întorc la acel moment. 544 00:27:19,280 --> 00:27:22,198 Cum? Doriți să vă îndrăgostiți din nou? 545 00:27:22,199 --> 00:27:23,699 nu 546 00:27:23,700 --> 00:27:26,377 Vreau să mă despart de candidații judiciari care muncesc din greu. 547 00:27:26,953 --> 00:27:28,996 Nu e prea târziu acum, să mergem. 548 00:27:28,997 --> 00:27:30,591 Vedeți, este foarte greu să vă înțelegeți. 549 00:27:33,419 --> 00:27:36,003 "Împingeți-mă în dragoste" 550 00:27:36,004 --> 00:27:38,214 "Vezi cine poate dura mult timp." 551 00:27:38,215 --> 00:27:39,674 A început din nou ... 552 00:27:39,675 --> 00:27:43,436 "O persoană pierde în mod deliberat și merge la un alt concurs." 553 00:27:43,679 --> 00:27:48,692 "Nu știu dacă a dispărut, a fost scufundat în el". 554 00:27:50,018 --> 00:27:52,946 Este o poezie numită "Diving", gândită brusc 555 00:27:54,731 --> 00:27:55,981 Cineva a primit mesajul 556 00:27:55,982 --> 00:27:57,200 E al meu 557 00:27:57,776 --> 00:27:59,944 Ce ar trebui să fac? Vrei să o citești? 558 00:27:59,945 --> 00:28:02,706 Desigur, să mergem. 559 00:28:04,991 --> 00:28:06,251 Ce sa întâmplat? 560 00:28:07,077 --> 00:28:08,786 "Mi-e dor de corpul tău." 561 00:28:08,787 --> 00:28:11,706 Ce este asta? - E un început bun. 562 00:28:11,707 --> 00:28:13,833 Nu știu cine este numărul. 563 00:28:13,834 --> 00:28:15,636 La prima vedere, nu am păstrat deloc numărul. 564 00:28:15,919 --> 00:28:18,472 - Cine va trimite acest mesaj? - Poate că l-ai trimis greșit. 565 00:28:29,433 --> 00:28:31,401 Este persoana care a trimis mesajul? 566 00:28:34,688 --> 00:28:36,322 Ce sa întâmplat? Răspundeți la apel 567 00:28:37,774 --> 00:28:38,742 Conectați rapid 568 00:28:42,196 --> 00:28:43,747 într-adevăr 569 00:28:47,784 --> 00:28:49,795 Alo? 570 00:28:52,080 --> 00:28:53,674 Sunet deschis 571 00:28:57,461 --> 00:28:58,720 Alo? 572 00:29:05,219 --> 00:29:08,104 Alo? Vă rog să vorbiți, cine este? 573 00:29:12,058 --> 00:29:14,027 Sunt eu, puști mort. 574 00:29:14,353 --> 00:29:15,353 M-ai speriat 575 00:29:15,354 --> 00:29:16,521 Uită-te la el așa de speriat 576 00:29:16,522 --> 00:29:17,980 M-ai speriat, băiețel 577 00:29:17,981 --> 00:29:19,064 Am fost foarte șocat. 578 00:29:19,065 --> 00:29:20,900 Ce faci? - Nu e de mirare că e ciudat. 579 00:29:20,901 --> 00:29:23,194 Bineînțeles că eo glumă - mă simt ca o glumă 580 00:29:23,195 --> 00:29:25,706 Dă-mi un telefon mobil, vreau să ies 581 00:29:26,240 --> 00:29:27,907 Sa dovedit a fi telefonul lui Su Ying. 582 00:29:27,908 --> 00:29:30,117 Fiți atenți pe drum - vă rugăm să luați cina 583 00:29:30,118 --> 00:29:32,588 Bine - bine 584 00:29:32,954 --> 00:29:34,497 Mă duc să văd un prieten? 585 00:29:34,498 --> 00:29:37,082 Nu, ce este iubitul meu? 586 00:29:37,083 --> 00:29:39,595 Mergând la filme cu un bun prieten numit Xianya 587 00:29:40,337 --> 00:29:43,339 Foarte frumos și foarte politicos 588 00:29:43,340 --> 00:29:46,551 Sper că și copiii noștri sunt asemenea lui Su Ying. 589 00:29:46,552 --> 00:29:48,854 Copii? Sunteți însărcinată? 590 00:29:48,887 --> 00:29:53,474 Nu, vreau să spun că ar trebui să existe un copil. 591 00:29:53,475 --> 00:29:56,477 Foarte bine, desigur, au copii 592 00:29:56,478 --> 00:29:58,103 De ce? - Ce? 593 00:29:58,104 --> 00:29:59,823 De ce trebuie să ai copii? 594 00:29:59,940 --> 00:30:04,068 Deoarece oamenii trebuie să aibă copii după ce se căsătoresc. 595 00:30:04,069 --> 00:30:07,280 Nu este o persoană care divorțează după căsătorie fără un copil? 596 00:30:07,281 --> 00:30:09,073 Cum spui asta? 597 00:30:09,074 --> 00:30:11,835 Tocmai am spus că acest lucru este, în general, cazul. 598 00:30:12,244 --> 00:30:14,912 Dacă te căsătorești cu Minshu, vei avea un copil. 599 00:30:14,913 --> 00:30:18,416 Nu trebuie să fii ca toți ceilalți. 600 00:30:18,417 --> 00:30:20,719 Da, nu neapărat 601 00:30:20,794 --> 00:30:24,255 Dar există copii între soț și soție, se pare că este mai aproape 602 00:30:24,256 --> 00:30:26,808 Sentimentul va fi mai fericit 603 00:30:27,092 --> 00:30:30,470 Concluzia este că nu poți fi fericit fără să te bazezi pe ceilalți? 604 00:30:30,471 --> 00:30:33,556 Ești beat? De ce vorbești? 605 00:30:33,557 --> 00:30:35,225 Asta înseamnă. 606 00:30:35,226 --> 00:30:37,893 În același timp am vorbit despre Dumnezeu ultima oară. 607 00:30:37,894 --> 00:30:40,480 De ce trebuie să te bazezi pe alte lucruri în propria ta viață? 608 00:30:40,481 --> 00:30:42,982 Nu vreau, pot face bine. 609 00:30:42,983 --> 00:30:45,536 Da, o puteți face de 7 ori pe zi. 610 00:30:46,111 --> 00:30:48,321 Nu se bazează doar pe problemă 611 00:30:48,322 --> 00:30:52,074 Mulți oameni au oa doua persoană prin ridicarea unui copil. 612 00:30:52,075 --> 00:30:54,452 Da, ai grija ca copilul tau sa creasca de la an la an. 613 00:30:54,453 --> 00:30:56,871 Simt că am trăit de două ori. 614 00:30:56,872 --> 00:30:58,289 Nu vreau să trăiesc de două ori 615 00:30:58,290 --> 00:31:01,292 Nu vreau să trăiesc de două ori. 616 00:31:01,293 --> 00:31:02,960 Da, și eu sunt 617 00:31:02,961 --> 00:31:05,296 Cine se agită? De ce nu porniți sunetul? 618 00:31:05,297 --> 00:31:06,422 Este tati 619 00:31:06,423 --> 00:31:09,685 Bună, deschideți difuzorul - știu. 620 00:31:11,052 --> 00:31:13,304 Bună - eu sunt eu. 621 00:31:13,305 --> 00:31:15,223 Tată, am un microfon acum. 622 00:31:15,224 --> 00:31:16,900 Cum poți să spui asta? - fault 623 00:31:17,268 --> 00:31:19,310 De ce deschideți difuzorul, opriți-l repede 624 00:31:19,311 --> 00:31:21,229 Nu, deci nu spuneți cuvinte ciudate. 625 00:31:21,230 --> 00:31:22,563 De ce e atât de zgomotos? 626 00:31:22,564 --> 00:31:24,649 Principalul, eu sunt Zheng Xiyu 627 00:31:24,650 --> 00:31:27,443 Eu sunt Jiang Taixiu, ești încă sănătoasă? 628 00:31:27,444 --> 00:31:30,112 Zheng Xiyu, Jiang Taixiu ... 629 00:31:30,113 --> 00:31:32,365 Școala de școală Shouga este mândră de studenții din Seul 630 00:31:32,366 --> 00:31:34,200 Ce mai faci? - Jun Mu 631 00:31:34,201 --> 00:31:37,162 Da - salut 632 00:31:37,163 --> 00:31:38,505 De asemenea, salut 633 00:31:39,290 --> 00:31:41,374 Învățător, și eu sunt aici, Gao Junmu 634 00:31:41,375 --> 00:31:43,251 De asemenea, întâlniți tipul care nu este sensibil? 635 00:31:43,252 --> 00:31:45,637 Uite, am spus să nu saluți. 636 00:31:46,004 --> 00:31:47,588 Ai spus că ai un difuzor? 637 00:31:47,589 --> 00:31:50,383 Pe scurt, te voi suna din nou. 638 00:31:50,384 --> 00:31:52,968 Ok, și nu mă duc la Insula Jeju. 639 00:31:52,969 --> 00:31:56,439 Voi vorbi mai târziu, nu uitați să mâncați bine. 640 00:31:57,140 --> 00:31:58,266 scuze 641 00:31:58,267 --> 00:31:59,517 Voi urma regulile data viitoare. 642 00:31:59,518 --> 00:32:01,186 Dar știi cum a vorbit tatăl meu despre întâlnire? 643 00:32:01,187 --> 00:32:03,313 Ați întâlnit întâlnirea, sunteți foarte clar? 644 00:32:03,314 --> 00:32:04,104 E destul de clar 645 00:32:04,105 --> 00:32:05,356 Dar ... ce sa întâmplat cu insula Jeju? 646 00:32:05,357 --> 00:32:07,066 El ma ajutat să întreb despre lucrare. 647 00:32:07,067 --> 00:32:09,109 Am auzit că este o liceu privat stabilit de generația tânără. 648 00:32:09,110 --> 00:32:11,154 Atunci de ce nu mergem? Insula Jeju este foarte bună. 649 00:32:11,155 --> 00:32:12,238 Prea departe 650 00:32:12,239 --> 00:32:14,157 Deci, de ce renunți la facultate? 651 00:32:14,158 --> 00:32:15,200 Ce sa întâmplat? 652 00:32:15,201 --> 00:32:16,992 Ce se întâmplă? 653 00:32:16,993 --> 00:32:21,331 Studentul nu este ascultător, profesorul nu este bun recent. 654 00:32:21,332 --> 00:32:22,457 Mi-e teamă să rămân o secundă 655 00:32:22,458 --> 00:32:25,969 Va transforma pe cineva într-o dizabilitate înainte de a pleca 656 00:32:26,086 --> 00:32:27,628 Deci nu ar trebui să fii profesor de educație fizică. 657 00:32:27,629 --> 00:32:29,172 Când casa de luptă are dreptate 658 00:32:29,173 --> 00:32:31,307 De ce asculți cuvintele tatălui așa? 659 00:32:31,425 --> 00:32:35,470 Pur și simplu mergi în Cambodgia să faci afaceri cu mine. 660 00:32:35,471 --> 00:32:37,597 A început din nou - este într-adevăr ... 661 00:32:37,598 --> 00:32:39,014 Ascultă-mă 662 00:32:39,015 --> 00:32:41,351 Ceva numită cassava poate face shochu 663 00:32:41,352 --> 00:32:43,561 Acest lucru face într-adevăr o mulțime de bani 664 00:32:43,562 --> 00:32:45,980 E nebun, doar o udare. 665 00:32:45,981 --> 00:32:48,399 Și Cambodia plouă în fiecare zi. 666 00:32:48,400 --> 00:32:51,194 - E foarte bolnav. - De ce te duci din nou în Cambodgia? 667 00:32:51,195 --> 00:32:52,945 Nu mă duc, el merge 668 00:32:52,946 --> 00:32:56,616 Doar a deschis restaurantul, dar numai o lună 669 00:32:56,617 --> 00:32:58,117 Nu fi așa, voi fi nervos. 670 00:32:58,118 --> 00:33:00,495 Acest lucru va face într-adevăr o mulțime de bani - Știu, nu spune. 671 00:33:00,496 --> 00:33:04,039 Ai spus că agentul de creștere a rațelor va reuși. 672 00:33:04,040 --> 00:33:05,208 Oh, cum e asta? 673 00:33:05,209 --> 00:33:06,885 Potrivit lui 674 00:33:07,586 --> 00:33:12,390 Rața este prea mare pentru a suporta greutatea și este violentă 675 00:33:13,049 --> 00:33:14,008 Recunosc chestia aia 676 00:33:14,009 --> 00:33:16,311 Doar asta? 677 00:33:16,512 --> 00:33:17,896 Asta? 678 00:33:18,222 --> 00:33:23,309 Sare sănătos fără sare nu este sărată și nu reușește 679 00:33:23,310 --> 00:33:25,436 Muntele Baitoushan 680 00:33:25,437 --> 00:33:27,688 Mai multe metale grele decât ginsenosidele 681 00:33:27,689 --> 00:33:29,357 Și de ce vrei să faci asta? 682 00:33:29,358 --> 00:33:32,735 Nu hainele umede nu se pot spăla 683 00:33:32,736 --> 00:33:34,737 Nu mai spune 684 00:33:34,738 --> 00:33:36,739 Să ne oprim aici. 685 00:33:36,740 --> 00:33:38,283 Când tatăl este căpitanul 686 00:33:38,284 --> 00:33:40,451 Am pierdut atât de mulți bani. 687 00:33:40,452 --> 00:33:42,119 Se poate observa că nu există talent pentru a face afaceri. 688 00:33:42,120 --> 00:33:43,579 Nu este un zeu 689 00:33:43,580 --> 00:33:46,166 Sunt prea departe de Insula Jeju, dar mă duc la Cambodgia. 690 00:33:46,167 --> 00:33:49,970 Nu are nici un cap - mă dai peste mine 691 00:33:51,463 --> 00:33:54,507 Hei, lasă-mă să vorbesc, toată lumea mă vizează. 692 00:33:54,508 --> 00:33:57,468 Nu spune întotdeauna soțul meu. 693 00:33:57,469 --> 00:33:59,855 Imediat ce veți începe ... 694 00:34:00,181 --> 00:34:01,722 Este bine să-l pui direct. 695 00:34:01,723 --> 00:34:02,557 Doar l-ai lovit cu o lovitură 696 00:34:02,558 --> 00:34:05,100 Lăsați-l să se trezească - este prea târziu 697 00:34:05,101 --> 00:34:08,614 Vino și sortează-l și mănâncă altceva. 698 00:34:08,647 --> 00:34:10,731 Curăță asta 699 00:34:10,732 --> 00:34:12,951 Am spus că este sărată. 700 00:34:13,735 --> 00:34:15,695 Când ți-ai dobândit permisul de conducere revocat? 701 00:34:15,696 --> 00:34:18,030 Acest lucru mă doare foarte rău. 702 00:34:18,031 --> 00:34:19,824 Avocatul a devenit acuzat și a fost judecat 703 00:34:19,825 --> 00:34:22,753 Într-adevăr nu pot mânca, sper să se încheie în curând 704 00:34:25,038 --> 00:34:27,924 Corect - evident o mică lumină 705 00:34:28,542 --> 00:34:33,514 Spitalul este acoperit fără probleme? - exact așa 706 00:34:34,256 --> 00:34:38,133 Nu te poți relaxa înainte să primești transcrierea înregistrării clădirii 707 00:34:38,134 --> 00:34:39,770 Tai Xiu - ah? 708 00:34:40,095 --> 00:34:41,346 Casa de vacanță safir 709 00:34:41,347 --> 00:34:43,473 Știu, acei mincinoși 710 00:34:43,474 --> 00:34:45,942 Am auzit că am primit banii și am părăsit banii? 711 00:34:46,227 --> 00:34:47,569 Da, ce sa întâmplat? 712 00:34:51,190 --> 00:34:52,491 De ce întrebi? 713 00:34:53,192 --> 00:34:54,826 Sunt într-adevăr nebun. 714 00:34:58,572 --> 00:35:01,917 Am spus că e suspicios, că nu pot să investesc. 715 00:35:02,451 --> 00:35:04,377 Câte gospodării ați cumpărat? 716 00:35:06,622 --> 00:35:08,549 20 gospodării - ce? 717 00:35:09,458 --> 00:35:10,416 De ce nu mai ești aici? 718 00:35:10,417 --> 00:35:13,679 Yi Zhen nu știe, șoptește puțin 719 00:35:17,508 --> 00:35:18,841 De unde ai venit? 720 00:35:18,842 --> 00:35:23,689 Cum pot avea bani? Pot doar ipoteca această casă și spital 721 00:35:24,348 --> 00:35:27,267 Pe scurt, adunarea astăzi este o zi bună. 722 00:35:27,268 --> 00:35:29,602 La fel de neinformat, mai ales pentru Yizhen ... 723 00:35:29,603 --> 00:35:31,562 Nu cunoști secretarul 724 00:35:31,563 --> 00:35:34,106 Te voi suna privat. 725 00:35:34,107 --> 00:35:36,734 Tu ... - Luați asta. 726 00:35:36,735 --> 00:35:37,994 Știați? 727 00:35:43,700 --> 00:35:45,586 (Tati) 728 00:35:48,455 --> 00:35:49,840 Da, tată. 729 00:35:49,873 --> 00:35:51,416 Ce mai faci? 730 00:35:51,417 --> 00:35:52,792 Bineînțeles 731 00:35:52,793 --> 00:35:54,460 Am cina cu prietenii mei. 732 00:35:54,461 --> 00:35:56,504 Ok, apoi am spus puțin mai repede. 733 00:35:56,505 --> 00:35:59,424 Dr. Song este dispus să efectueze o intervenție chirurgicală 734 00:35:59,425 --> 00:36:02,134 Vă voi oferi informațiile de contact. 735 00:36:02,135 --> 00:36:03,770 Am făcut o întâlnire cu el din nou. 736 00:36:03,845 --> 00:36:05,897 Ok, mulțumesc. 737 00:36:06,473 --> 00:36:07,723 Vrei să schimbi următorul președinte, Zheng ... 738 00:36:07,724 --> 00:36:11,269 Care este decanul unui mic spital? 739 00:36:11,270 --> 00:36:12,779 Stai jos - stai jos 740 00:36:13,189 --> 00:36:14,155 este 741 00:36:15,399 --> 00:36:17,743 Te rog dă-mi - vin. 742 00:36:19,903 --> 00:36:21,538 Ce operație? 743 00:36:22,156 --> 00:36:23,707 nimic 744 00:36:24,450 --> 00:36:26,877 Ce intervenție chirurgicală este? 745 00:36:32,666 --> 00:36:34,635 Operație de mărire a sânilor 746 00:36:34,835 --> 00:36:37,545 Mărirea sânilor? Cum este posibil? 747 00:36:37,546 --> 00:36:38,722 De ce? 748 00:36:39,340 --> 00:36:42,550 Nu pot mări sanii? - Bineînțeles că nu 749 00:36:42,551 --> 00:36:45,220 Ultima oară când am spus la conferința femeii 750 00:36:45,221 --> 00:36:49,650 Chirurgia plastică este cel mai rău medicament care utilizează slăbiciunea 751 00:36:51,935 --> 00:36:54,937 Asta e doar o prelegere. 752 00:36:54,938 --> 00:36:58,158 De ce nu m-am găsit prelegerea femeilor? 753 00:36:59,318 --> 00:37:02,903 Conținutul este dificil, există numeroși termeni medicali 754 00:37:02,904 --> 00:37:05,541 Mă simt plictisit în același timp. 755 00:37:09,661 --> 00:37:12,088 Sushimi supa rece este super delicios - desigur 756 00:37:12,456 --> 00:37:16,667 Majoritatea femeilor profesionale, și este noapte 757 00:37:16,668 --> 00:37:20,180 De asemenea, gospodinele vor să gătească cina 758 00:37:22,341 --> 00:37:25,385 Dar de ce funcționează altcineva? 759 00:37:25,386 --> 00:37:27,803 Pentru că ... 760 00:37:27,804 --> 00:37:31,474 Tata a spus că nu pot. 761 00:37:31,475 --> 00:37:36,396 A aranjat cel mai bun medic de augmentare a sanilor din Coreea 762 00:37:36,397 --> 00:37:41,242 Spre deosebire de mine, sunt un mic director de spital, cu taxe reduse 763 00:37:41,568 --> 00:37:42,902 Nu face asta ... - Ce? 764 00:37:42,903 --> 00:37:44,945 E un fapt, știi tu 765 00:37:44,946 --> 00:37:49,668 Socrul nu recunoaște că sunt medic sau ginere. 766 00:37:49,785 --> 00:37:51,452 destul 767 00:37:51,453 --> 00:37:53,589 De ce nu esti ca tine? 768 00:37:53,789 --> 00:37:55,591 Cum e ca mine? 769 00:37:55,791 --> 00:37:58,134 Asta e bine. 770 00:37:58,294 --> 00:38:00,961 Tu și cel mai bun doctor de mărire a sanilor din Coreea 771 00:38:00,962 --> 00:38:03,339 O persoană este responsabilă pentru o parte - ce? 772 00:38:03,340 --> 00:38:06,592 În cele din urmă, Yizhen îi întreabă pe tată care parte este mai bună. 773 00:38:06,593 --> 00:38:09,387 - Glumești? - Fratele englez poate fi beat 774 00:38:09,388 --> 00:38:11,847 Ce vor? Astăzi a spus cel mai bine în această teză. 775 00:38:11,848 --> 00:38:13,558 Corect? - Zgomotos. 776 00:38:13,559 --> 00:38:17,437 Cum poate soțul meu să-i ajute pe soție să efectueze o operație de augmentare a sânilor? 777 00:38:17,438 --> 00:38:19,522 De ce? - În general, gândiți-vă. 778 00:38:19,523 --> 00:38:21,816 Va pierde complet atracția sexuală 779 00:38:21,817 --> 00:38:24,652 De asemenea, Yizhen are dreptate. 780 00:38:24,653 --> 00:38:26,321 Și eu cred. 781 00:38:26,322 --> 00:38:29,532 Xi Xige nu poate găsi consultații din cauza depresiei. 782 00:38:29,533 --> 00:38:31,752 Aceasta nu este o consultare, la fel ca o investigație. 783 00:38:31,993 --> 00:38:35,538 Chiar dacă are probleme, nu va merge la consultație. 784 00:38:35,539 --> 00:38:38,216 Gândiți-vă că este o pierdere de bani și de timp 785 00:38:38,292 --> 00:38:39,801 Ce vrei să spui? 786 00:38:40,919 --> 00:38:44,922 Sincer, sunteți puțin disprețuit în privința tratamentului psihiatric. 787 00:38:44,923 --> 00:38:48,384 Cred că este ușor să faci bani cu câteva cuvinte. 788 00:38:48,385 --> 00:38:54,149 Deci, ce înseamnă că chirurgia plastică este cel mai rău medicament? 789 00:38:55,767 --> 00:38:57,152 Ye Jin 790 00:38:57,353 --> 00:38:59,937 Facem același lucru 791 00:38:59,938 --> 00:39:04,066 În cele din urmă, eu tratez mințile altora. 792 00:39:04,067 --> 00:39:09,614 Uită-te înăuntru, văd afară 793 00:39:09,615 --> 00:39:11,991 Dar ești bine, poți atinge de două ori. 794 00:39:11,992 --> 00:39:15,253 La dracu! M-ai speriat 795 00:39:16,121 --> 00:39:18,581 Eu fac? - Cui? 796 00:39:18,582 --> 00:39:19,874 Nu al nostru 797 00:39:19,875 --> 00:39:23,669 Este un ceas cu alarmă, poate că crabul roșu este aburit. 798 00:39:23,670 --> 00:39:26,672 Lasă-mă să curăț 799 00:39:26,673 --> 00:39:30,968 Miles, mergem și la aer pentru a vedea eclipsa lunară 800 00:39:30,969 --> 00:39:33,388 Lunar Eclipse? - Du-te afară, te duci să fumezi. 801 00:39:33,389 --> 00:39:35,765 - Nu vreau, am trecut deja. - Du-te la o țigară, hai să mergem. 802 00:39:35,766 --> 00:39:37,808 Luați un altul și o suflați 803 00:39:37,809 --> 00:39:40,853 Am pus scrumiera, nu arunca fundul țigaretei 804 00:39:40,854 --> 00:39:44,106 Nu renunți la fumat? - Du-te să vezi eclipsa lunară. 805 00:39:44,107 --> 00:39:48,986 Cel mai bun, uită-te la luna și du-te acolo. 806 00:39:48,987 --> 00:39:52,958 O văd aici, luna este acolo. 807 00:39:57,163 --> 00:40:00,799 Doar fumat, e foarte jenant acum. 808 00:40:02,876 --> 00:40:04,803 Ai ceva de spus? 809 00:40:09,966 --> 00:40:11,267 Pei Ying 810 00:40:17,015 --> 00:40:20,193 Poți să mă ajuți? - De ce? 811 00:40:20,561 --> 00:40:22,278 Asta este ... 812 00:40:27,693 --> 00:40:29,194 Am întâlnit o femeie 813 00:40:29,195 --> 00:40:30,069 Ce? Femeia? 814 00:40:30,070 --> 00:40:31,571 Prin - tu? 815 00:40:31,572 --> 00:40:32,873 uscat 816 00:40:34,450 --> 00:40:36,116 Uscat, nu face probleme. 817 00:40:36,117 --> 00:40:38,077 Ți-am spus așa liniștit 818 00:40:38,078 --> 00:40:40,079 Doamne, ce femeie? 819 00:40:40,080 --> 00:40:42,122 Nu relația ciudată pe care o vrei 820 00:40:42,123 --> 00:40:44,124 Pe scurt, trebuie să știu, dar ... 821 00:40:44,125 --> 00:40:48,003 Problema este că ea trimite fotografii de la unu la zece. 822 00:40:48,004 --> 00:40:50,766 Ce fotografie? - fotografie proprie 823 00:40:53,969 --> 00:40:55,470 Uscat, ai terminat. 824 00:40:55,471 --> 00:40:58,639 Deci, nu te-am întrebat nimic. 825 00:40:58,640 --> 00:41:01,184 Poți să mă ajuți cu asta? 826 00:41:01,185 --> 00:41:03,060 Cum te pot ajuta? 827 00:41:03,061 --> 00:41:06,814 Tocmai am văzut că tu și telefonul mobil sunt la fel. 828 00:41:06,815 --> 00:41:08,107 Să schimbăm 829 00:41:08,108 --> 00:41:10,860 Nu râde, așteaptă 830 00:41:10,861 --> 00:41:12,069 Doar trimite-l la fotografie. 831 00:41:12,070 --> 00:41:13,488 Vrei să fiu idiot? 832 00:41:13,489 --> 00:41:15,156 Ești singur - nu doar 833 00:41:15,157 --> 00:41:16,991 Am o prietena rea ​​care are probleme. 834 00:41:16,992 --> 00:41:18,784 Dar nu azi 835 00:41:18,785 --> 00:41:20,536 De ce nu ai spus că nu ai jucat acest joc la început? 836 00:41:20,537 --> 00:41:21,912 Cum se poate spune acea atmosferă la vremea aceea? 837 00:41:21,913 --> 00:41:24,874 Toată lumea a spus că vrea să joace, dar nu pot să o spun singur. 838 00:41:24,875 --> 00:41:25,875 Nu pot face asta întotdeauna. 839 00:41:25,876 --> 00:41:29,220 Las-o baltă, nu vreau să mă implic în afacerile altora. 840 00:41:29,921 --> 00:41:33,099 Ai spus de fapt că sunt altcineva? 841 00:41:33,884 --> 00:41:37,521 Vrei să mă vezi să termin acest lucru mic? 842 00:41:39,973 --> 00:41:44,903 Știu, nu schimbă, fă-o. 843 00:41:44,978 --> 00:41:46,479 Un mare divorț 844 00:41:46,480 --> 00:41:50,325 Tu, eu și Shun Da sunt tovarăși unul altuia, uscați 845 00:41:50,609 --> 00:41:53,778 Când spui că nu există sprijin, plânge și cere ajutor 846 00:41:53,779 --> 00:41:56,489 Îmi caut soția să vă ajute să strângeți bani. 847 00:41:56,490 --> 00:41:58,741 Dacă nu știi cum să rambursezi, este un truc. 848 00:41:58,742 --> 00:41:59,825 Ce fel de fotografii trimite ea? 849 00:41:59,826 --> 00:42:02,077 Este o fotografie generală 850 00:42:02,078 --> 00:42:04,789 Purtați pijamale, sunt pijamalele Hello Kitty. 851 00:42:04,790 --> 00:42:05,956 Hello Kitty? - Știi și tu. 852 00:42:05,957 --> 00:42:08,834 Pisică cu un arc roz pe cap 853 00:42:08,835 --> 00:42:09,919 Ce vârstă? - Hello Kitty? 854 00:42:09,920 --> 00:42:12,388 Idiot, femeie 855 00:42:13,006 --> 00:42:14,590 Slab de 12 ani 856 00:42:14,591 --> 00:42:17,593 Uscat, de 33 de ani, încă purtând Hello Kitty 857 00:42:17,594 --> 00:42:19,220 Are 57 de ani - ce? 858 00:42:19,221 --> 00:42:20,930 57 -57? 859 00:42:20,931 --> 00:42:22,097 Ești nebun? 860 00:42:22,098 --> 00:42:24,892 Dar este foarte cald ca un măgar mare. 861 00:42:24,893 --> 00:42:27,070 Miles, ajută-mă 862 00:42:28,063 --> 00:42:32,576 Stai, cu 57 de ani, purtând Hello Kitty? 863 00:42:34,110 --> 00:42:35,986 Ajută-mă? - Mă gândesc la asta. 864 00:42:35,987 --> 00:42:37,288 Hai ... 865 00:42:39,575 --> 00:42:41,960 Îl voi sorta mai întâi. 866 00:42:43,870 --> 00:42:45,213 scuze 867 00:42:45,581 --> 00:42:47,173 nu-i 868 00:42:47,791 --> 00:42:50,301 Ușor pretinzând că sunt inteligent 869 00:42:51,587 --> 00:42:55,173 Deci, pentru a-și suprima impulsul 870 00:42:55,174 --> 00:42:58,133 În mod deliberat, a cerut-o să vină într-un discurs invitat de guvern. 871 00:42:58,134 --> 00:43:00,178 Făcând asta, este ... 872 00:43:00,179 --> 00:43:02,397 Nu știu dacă e simplu sau prost 873 00:43:06,977 --> 00:43:11,532 Nu o subestima, nu-l ține cont 874 00:43:11,982 --> 00:43:14,900 În mod deliberat vrea să ne provoace relația 875 00:43:14,901 --> 00:43:17,287 Altfel, de ce ați menționat acest lucru? 876 00:43:17,988 --> 00:43:21,241 Am bani și putere, așa că vreau să mă familiarizez cu asta. 877 00:43:21,242 --> 00:43:23,418 Dar îmi place doar mine. 878 00:43:24,119 --> 00:43:27,172 Nici măcar nu cunosc relația noastră. 879 00:43:32,711 --> 00:43:34,920 Ce planuiți afară? 880 00:43:34,921 --> 00:43:36,881 Ne-am dus să vedem luna 881 00:43:36,882 --> 00:43:38,308 Yi Zhen ... 882 00:43:40,051 --> 00:43:44,565 Tin Ge primește tratament psihiatric 883 00:43:46,767 --> 00:43:47,808 Ce? 884 00:43:47,809 --> 00:43:50,270 A spus să nu spună nimănui 885 00:43:50,271 --> 00:43:52,272 Dar cred că ar trebui să știi 886 00:43:52,273 --> 00:43:54,658 Nu știu dacă mă prefac că sunt în fața lui Xi'an. 887 00:43:55,984 --> 00:43:58,662 Pare a fi telefonul meu 888 00:43:59,196 --> 00:44:01,289 (Kim Sowol) 889 00:44:01,323 --> 00:44:02,990 Jin Suyue? - Cine? 890 00:44:02,991 --> 00:44:03,866 Poet care a scris azalee 891 00:44:03,867 --> 00:44:05,075 A murit? 892 00:44:05,076 --> 00:44:07,912 Da, a sunat mortul. 893 00:44:07,913 --> 00:44:09,548 E o mamă? 894 00:44:09,665 --> 00:44:11,675 Cine este Jin Suyue? 895 00:44:12,334 --> 00:44:14,252 Un prieten care se află într-o clasă de literatură este o poreclă 896 00:44:14,253 --> 00:44:16,387 Ai băut alcool? - Nu 897 00:44:16,963 --> 00:44:18,256 Alo? 898 00:44:18,257 --> 00:44:20,841 Sunt eu 899 00:44:20,842 --> 00:44:24,179 Doriți să vă duceți copilul la o plimbare dacă l-ați mâncat? 900 00:44:24,180 --> 00:44:26,889 În prezent, particip la o petrecere în casa la casa unui prieten. 901 00:44:26,890 --> 00:44:28,057 Casa de petrecere a timpului? 902 00:44:28,058 --> 00:44:29,225 Prietenul care a cumpărat conacul? 903 00:44:29,226 --> 00:44:30,851 Te voi suna mai târziu. 904 00:44:30,852 --> 00:44:33,688 Atât de uimitor, am cumpărat o casă. 905 00:44:33,689 --> 00:44:35,648 Cu siguranta o voi revedea din nou. 906 00:44:35,649 --> 00:44:38,326 Își arată numele de marcă? 907 00:44:38,944 --> 00:44:39,944 Nu, asta ... 908 00:44:39,945 --> 00:44:42,238 骂 Sunt enervant în fiecare zi - dă-mi o treabă bună. 909 00:44:42,239 --> 00:44:44,199 De ce nu te duci acolo? 910 00:44:44,200 --> 00:44:46,326 Nu, nu este aici. 911 00:44:46,327 --> 00:44:47,368 De ce nu? 912 00:44:47,369 --> 00:44:49,287 Când eram tânără, nu am trăit într-o casă. 913 00:44:49,288 --> 00:44:52,332 Cuplul care a trăit în casa elegantă? 914 00:44:52,333 --> 00:44:53,291 nu 915 00:44:53,292 --> 00:44:54,167 Ai făcut din nou tiramisu? 916 00:44:54,168 --> 00:44:55,335 Vrei să mănânci crab roșu? - Hei? bun 917 00:44:55,336 --> 00:44:56,877 Nu-i mai da-o. 918 00:44:56,878 --> 00:44:58,838 Ce sa întâmplat? Alo? Există ceva în neregulă? 919 00:44:58,839 --> 00:45:00,089 Shutdown - bine? 920 00:45:00,090 --> 00:45:02,976 Oprirea rapidă ... 921 00:45:03,051 --> 00:45:04,728 Oprit ... dezactivat? 922 00:45:04,928 --> 00:45:06,354 Telefonul se uda ... 923 00:45:07,681 --> 00:45:08,732 scuze 924 00:45:12,143 --> 00:45:15,238 Uscător de păr în baie 925 00:45:17,107 --> 00:45:18,274 bun 926 00:45:18,275 --> 00:45:20,401 într-adevăr 927 00:45:20,402 --> 00:45:21,444 Nu mă înțelege greșit 928 00:45:21,445 --> 00:45:23,779 Am un alt prieten care a cumpărat o casă. 929 00:45:23,780 --> 00:45:26,407 Da, este sezonul recent de cumpărare a unei case. 930 00:45:26,408 --> 00:45:28,159 Am participat la patru petreceri de gospodărie. 931 00:45:28,160 --> 00:45:29,869 Este? 932 00:45:29,870 --> 00:45:31,588 Ceea ce înțelege greșit? 933 00:45:33,874 --> 00:45:35,750 Ură va spune destul? 934 00:45:35,751 --> 00:45:36,959 Așa e 935 00:45:36,960 --> 00:45:40,087 Deci nu asociați cu oamenii proști. 936 00:45:40,088 --> 00:45:41,297 Uita-te ... - Mănâncă ... 937 00:45:41,298 --> 00:45:43,924 Mănâncă crabii roșii. 938 00:45:43,925 --> 00:45:45,268 E al meu 939 00:45:46,303 --> 00:45:46,943 mare 940 00:45:46,944 --> 00:45:49,439 Rezervarea locației de golf a avut succes sâmbăta viitoare. 941 00:45:50,307 --> 00:45:52,183 De ce este săptămâna viitoare? 942 00:45:52,184 --> 00:45:54,570 În cele din urmă am rezervat-o. 943 00:45:59,483 --> 00:46:01,452 De asemenea, am primit mesajul. 944 00:46:01,860 --> 00:46:03,745 Doriți să jucați săptămâna viitoare? 945 00:46:03,945 --> 00:46:06,457 Da, vei merge cu tine, nu-i așa? 946 00:46:07,949 --> 00:46:09,585 Ar trebui să primească un mesaj 947 00:46:10,286 --> 00:46:11,786 Nu sunt eu? 948 00:46:11,787 --> 00:46:14,372 Cum este posibil? Mai bine practici mai mult 949 00:46:14,373 --> 00:46:15,998 Nu, numai că nu am primit mesajul. 950 00:46:15,999 --> 00:46:18,334 Porniți-l și reporniți 951 00:46:18,335 --> 00:46:23,464 Ocazional, blochează traficul atunci când trimite mesaje în același timp 952 00:46:23,465 --> 00:46:26,008 Prietenii excesivi, chiar aglomerați 953 00:46:26,009 --> 00:46:30,146 Soția, nu avem - nu așa 954 00:46:33,892 --> 00:46:38,196 Care este numărul sâmbătei următoare? 955 00:46:38,230 --> 00:46:39,772 17 956 00:46:39,773 --> 00:46:41,106 Apropo 957 00:46:41,107 --> 00:46:46,070 Se pare că am luat prânzul cu tatăl meu în acea zi. 958 00:46:46,071 --> 00:46:48,156 De ce avocații trebuie să mănânce cu tatăl lor? 959 00:46:48,157 --> 00:46:51,033 De asemenea, am spus că trebuie să mergem la casa soacrei în acea zi? 960 00:46:51,034 --> 00:46:52,034 Nu face un spectacol 961 00:46:52,035 --> 00:46:55,871 Într-adevăr, pentru că problema catelului se întoarce 962 00:46:55,872 --> 00:46:57,998 Apoi anulați - bună 963 00:46:57,999 --> 00:47:00,293 Miles, am anulat, toată lumea are ceva 964 00:47:00,294 --> 00:47:02,387 Nu am primit mesajul. 965 00:47:02,963 --> 00:47:04,922 Ok, așteptați până când primiți mesajul și apoi anulați. 966 00:47:04,923 --> 00:47:06,725 Pedeapsa nu ar trebui să fie prea mare 967 00:47:06,842 --> 00:47:08,685 Grăbește-te 968 00:47:12,264 --> 00:47:12,904 Cine este? 969 00:47:12,905 --> 00:47:15,108 (Xu Caiying) (Sună-mă, grăbește-te!) 970 00:47:15,392 --> 00:47:17,560 Este Cai Ying - "Sună-mă, se grăbește." 971 00:47:17,561 --> 00:47:19,354 Există trei semne de exclamare? 972 00:47:19,355 --> 00:47:20,855 Cine este Caiying? 973 00:47:20,856 --> 00:47:24,359 Manager de restaurant, nu ceea ce credeți 974 00:47:24,360 --> 00:47:27,903 Poate că există un oaspete austriac, care susține șeful să se prezinte. 975 00:47:27,904 --> 00:47:29,447 Ocazional cineva va 976 00:47:29,448 --> 00:47:33,284 În scopul de a mânca masa de rege, cereți în mod deliberat șefului să iasă 977 00:47:33,285 --> 00:47:36,337 Shi Jing, crezi complet cuvintele soțului tău? 978 00:47:36,580 --> 00:47:39,499 Cum poți să fii prost în acest moment? 979 00:47:39,500 --> 00:47:41,259 De ce spui asta? 980 00:47:45,547 --> 00:47:46,848 soţul 981 00:47:46,882 --> 00:47:49,091 Am sunat-o pe Cai Ying. 982 00:47:49,092 --> 00:47:50,092 Acum? 983 00:47:50,093 --> 00:47:53,522 Da, e bine să sunați înapoi, să vă întoarceți în curând. 984 00:47:53,889 --> 00:47:55,857 bun 985 00:48:02,398 --> 00:48:05,525 Lasă-l să plece de data asta. 986 00:48:05,526 --> 00:48:07,985 El va merge din nou la oaspete. 987 00:48:07,986 --> 00:48:10,488 Au fost destule cătușe aici. 988 00:48:10,489 --> 00:48:12,490 Într-adevăr - este o personalitate multiplă? 989 00:48:12,491 --> 00:48:15,910 Și Cai Ying nu este tipul lui preferat. 990 00:48:15,911 --> 00:48:18,538 Foarte înalt, machiajul este foarte puternic 991 00:48:18,539 --> 00:48:20,206 Și pieptul este supradimensionat 992 00:48:20,207 --> 00:48:23,168 Nu-i plac femeile cu sani mari. 993 00:48:23,169 --> 00:48:24,502 Este? - Care este numele lui Cai Ying? 994 00:48:24,503 --> 00:48:25,461 Uită-te la tine râzând așa 995 00:48:25,462 --> 00:48:28,130 Este operația mea? - Este, de asemenea, posibil 996 00:48:28,131 --> 00:48:31,176 Nu-i plac femeile cu sani mari - doar 997 00:48:31,177 --> 00:48:33,135 Mă înșel. 998 00:48:33,136 --> 00:48:34,637 Nu-ți place o femeie cu un sân mare? 999 00:48:34,638 --> 00:48:35,897 Bineînțeles 1000 00:48:38,309 --> 00:48:39,568 E al meu 1001 00:48:40,060 --> 00:48:41,436 Unde te duci? - Unde să meargă 1002 00:48:41,437 --> 00:48:43,989 Du-te sport - sport? 1003 00:48:44,064 --> 00:48:45,866 Ce sa întâmplat cu el? 1004 00:48:47,443 --> 00:48:49,410 Ce face el? - Ce? 1005 00:48:50,154 --> 00:48:51,913 Ce faci? 1006 00:48:55,951 --> 00:48:57,252 ah 1007 00:48:57,286 --> 00:48:59,620 Pare că am cincizeci de umeri. 1008 00:48:59,621 --> 00:49:01,673 Fii bine întreținut 1009 00:49:12,176 --> 00:49:15,052 Aceasta este o aplicație de antrenament care întărește mușchii. 1010 00:49:15,053 --> 00:49:17,222 Ar trebui să fii slăbit, nu? 1011 00:49:17,223 --> 00:49:19,182 Să terminăm să mâncăm prima orez. 1012 00:49:19,183 --> 00:49:21,058 Când se aude ceasul de alarmă, se va face 1013 00:49:21,059 --> 00:49:23,228 Este și în mijlocul nopții? - Corect 1014 00:49:23,229 --> 00:49:24,729 Doar nu o faceți înainte de scrisul Min 1015 00:49:24,730 --> 00:49:26,782 Ar trebui să se facă pe Minshu? 1016 00:49:27,274 --> 00:49:29,242 neuropatia 1017 00:49:30,319 --> 00:49:31,611 hrană 1018 00:49:31,612 --> 00:49:33,288 Bine? 1019 00:49:36,575 --> 00:49:37,658 Este bine să folosiți acest prosop de hârtie. 1020 00:49:37,659 --> 00:49:39,535 Copilul acela sa întors 1021 00:49:39,536 --> 00:49:41,505 A tras-o direct pe pantaloni? 1022 00:49:45,542 --> 00:49:47,042 6 la ora 17 1023 00:49:47,043 --> 00:49:48,679 6 la ora 17 1024 00:49:54,468 --> 00:49:56,770 Este telefonul ok? - Uh. 1025 00:49:58,430 --> 00:50:00,273 Spider-like push-up 1026 00:50:01,308 --> 00:50:04,903 Consolidați mușchiul pectoral mare și mușchiul oblic extern 1027 00:50:05,229 --> 00:50:06,354 El este prietenul tău 1028 00:50:06,355 --> 00:50:08,314 El va practica swing-ul de 7 ori 1029 00:50:08,315 --> 00:50:10,191 Așa că mă voi certa cu oamenii din spatele casei. 1030 00:50:10,192 --> 00:50:13,036 Este prea bun pentru a câștiga 1031 00:50:13,069 --> 00:50:15,664 Nu este o victorie bună pentru a discuta 1032 00:50:15,697 --> 00:50:18,283 Dacă atingi mingea, nu o vei vedea. 1033 00:50:18,284 --> 00:50:20,201 Nu vreau să fiu bine, așa că voi găsi ultimele 1034 00:50:20,202 --> 00:50:21,452 Foarte frustrant 1035 00:50:21,453 --> 00:50:23,746 Ultima acțiune 1036 00:50:23,747 --> 00:50:25,674 Skating salt 1037 00:50:26,250 --> 00:50:29,294 Când am văzut vestea cadavrului abandonat pe munte 1038 00:50:29,295 --> 00:50:30,670 Mă voi gândi la el - de ce? 1039 00:50:30,671 --> 00:50:32,973 Lasă-l să meargă și află că o va găsi imediat 1040 00:50:40,556 --> 00:50:42,056 Nu ai bani pentru a merge la sală? 1041 00:50:42,057 --> 00:50:43,525 Nu așa 1042 00:50:44,435 --> 00:50:46,903 Recent, sala de sport are prea multe neplăceri. 1043 00:50:47,688 --> 00:50:51,732 O persoană ocupă echipament timp de mai multe ore 1044 00:50:51,733 --> 00:50:53,443 Exercițiul trebuie să fie ceremonial 1045 00:50:53,444 --> 00:50:54,777 Asta este 1046 00:50:54,778 --> 00:50:56,788 Sportul vrea cu adevărat să vorbească despre etichetă 1047 00:50:59,158 --> 00:51:02,002 De ce nu ai spus asta? - Ce este? 1048 00:51:05,622 --> 00:51:07,466 Tratamentul tău 1049 00:51:09,210 --> 00:51:10,719 Chestia aia ... 1050 00:51:12,087 --> 00:51:13,680 Nu cu mult timp înainte 1051 00:51:14,423 --> 00:51:16,257 Cât timp a fost? 1052 00:51:16,258 --> 00:51:20,562 A început în septembrie anul trecut ... deci jumătate de an 1053 00:51:22,138 --> 00:51:23,732 Pentru mult timp 1054 00:51:31,147 --> 00:51:32,574 Ești supărată? 1055 00:51:36,320 --> 00:51:39,665 Da, furios. 1056 00:51:41,283 --> 00:51:43,669 Ai spus că nu vrei să primești tratament. 1057 00:51:45,078 --> 00:51:46,922 M-am gândit acum. 1058 00:51:47,581 --> 00:51:48,840 De ce? 1059 00:52:02,721 --> 00:52:04,856 Pentru că vreau să fac ceva 1060 00:52:08,769 --> 00:52:10,696 Chiar dacă ... 1061 00:52:14,566 --> 00:52:16,618 separat 1062 00:52:18,820 --> 00:52:22,458 Cel puțin pot spune că am muncit din greu. 1063 00:52:28,705 --> 00:52:30,591 Este eficient? 1064 00:52:30,707 --> 00:52:31,874 Încă nu sunt sigur 1065 00:52:31,875 --> 00:52:34,553 Ce crezi? Acesta este un expert. 1066 00:52:36,713 --> 00:52:40,601 Dar am învățat un lucru. 1067 00:52:42,344 --> 00:52:49,901 Toate relațiile încep cu o recunoaștere diferită una de cealaltă 1068 00:52:50,519 --> 00:52:54,355 Gândurile sau comportamentele oamenilor sunt diferite 1069 00:52:54,356 --> 00:52:56,691 Modul de a exprima dragostea este diferit 1070 00:52:56,692 --> 00:53:03,915 Dar vom învinovăți că este greșit, rănit unul pe celălalt 1071 00:53:08,870 --> 00:53:10,964 Cine este doctorul? 1072 00:53:11,582 --> 00:53:13,592 Mult mai bine decât mine 1073 00:53:14,793 --> 00:53:16,419 A spus asta? 1074 00:53:16,420 --> 00:53:21,808 Lasă-mă să-mi pierd atracția sexuală după operație 1075 00:53:23,552 --> 00:53:30,191 Am descoperit că și tu ai muncit din greu pentru relația noastră. 1076 00:53:30,851 --> 00:53:32,110 Îmi pare rău 1077 00:53:33,937 --> 00:53:35,531 Cu toate acestea, Yizhen 1078 00:53:35,564 --> 00:53:38,608 妳 încă foarte atractiv și frumos 1079 00:53:38,609 --> 00:53:40,526 Deși exagerez puțin 1080 00:53:40,527 --> 00:53:42,612 Așa cum te-am văzut pentru prima dată la vârsta de 20 de ani 1081 00:53:42,613 --> 00:53:45,823 Sunt cufere, sunt un expert. 1082 00:53:45,824 --> 00:53:50,211 În piept pe care l-am văzut, cel mai sexy 1083 00:53:50,871 --> 00:53:52,589 Am râs 1084 00:53:54,333 --> 00:53:58,595 Nu putem fi cel puțin ca Barbie și Kenny. 1085 00:53:59,255 --> 00:54:04,851 Unul umple o mulțime de silicon, unul este foarte mic 1086 00:54:06,637 --> 00:54:10,231 Este mult mai confortabil după schimbarea hainelor. 1087 00:54:10,807 --> 00:54:12,526 Voi ieși mai târziu. 1088 00:54:23,737 --> 00:54:25,530 Toată lumea la numit cavaler în Sokcho 1089 00:54:25,531 --> 00:54:27,240 Mulțumită lui, suntem foarte relaxați la școală. 1090 00:54:27,241 --> 00:54:29,585 Totul este în trecut, nu spune asta. 1091 00:54:29,826 --> 00:54:31,327 Ce zici de el? Ce fel de persoană este? 1092 00:54:31,328 --> 00:54:33,964 Curios? Curios să plătească zece 1093 00:54:34,873 --> 00:54:37,958 Jun Mu el ... sentimentele sunt prea bogate 1094 00:54:37,959 --> 00:54:40,920 Se amestecă cel puțin 12 fete la un moment dat 1095 00:54:40,921 --> 00:54:42,505 Ya Ting, Cheng Run 1096 00:54:42,506 --> 00:54:43,506 Bună - Meishan 1097 00:54:43,507 --> 00:54:45,758 Am spus că bunătatea nu este - nu, nu. 1098 00:54:45,759 --> 00:54:48,678 Vino, ziua de azi, principalul spectacol de supă de pește de leu 1099 00:54:48,679 --> 00:54:51,106 Suprafață de pește cu leu pătată 1100 00:54:53,559 --> 00:54:55,151 Foarte delicios 1101 00:54:55,394 --> 00:54:57,070 Este delicios. 1102 00:54:58,439 --> 00:54:59,897 Aveți un mesaj de telegramă 1103 00:54:59,898 --> 00:55:00,940 Ce? 1104 00:55:00,941 --> 00:55:02,826 telegramă 1105 00:55:04,653 --> 00:55:09,708 Ah, folosesc telegramă. 1106 00:55:12,328 --> 00:55:15,455 Vezi, cineva a trimis o fotografie. 1107 00:55:15,456 --> 00:55:17,340 A fost trimisă fotografia? 1108 00:55:18,500 --> 00:55:19,635 Ce sa întâmplat? 1109 00:55:19,876 --> 00:55:21,627 Cineva a trimis fotografii britanicilor 1110 00:55:21,628 --> 00:55:24,964 Cineva care știe mă va trimite ocazional fotografii. 1111 00:55:24,965 --> 00:55:25,798 Ce fotografie? 1112 00:55:25,799 --> 00:55:29,102 Nu sunteți sigur că descărcați acum 1113 00:55:31,305 --> 00:55:32,805 M-ai speriat - cum să ... 1114 00:55:32,806 --> 00:55:35,275 Omul moarte, care se va sparge 1115 00:55:37,060 --> 00:55:39,320 Ce sa întâmplat? - Ce este? 1116 00:55:39,355 --> 00:55:41,397 nimic 1117 00:55:41,398 --> 00:55:43,983 Care este fotografia? - Nimic. 1118 00:55:43,984 --> 00:55:45,526 Trebuie să existe ceva 1119 00:55:45,527 --> 00:55:47,370 Ce este? 1120 00:55:47,738 --> 00:55:49,071 Dă-mi-o 1121 00:55:49,072 --> 00:55:50,656 Etc. 1122 00:55:50,657 --> 00:55:51,949 Luați-i încheietura mâinii 1123 00:55:51,950 --> 00:55:53,701 Tin 镐, este vreun scorpion? 1124 00:55:53,702 --> 00:55:56,371 Esti optimist. 1125 00:55:56,372 --> 00:55:58,539 - Ce sa întâmplat? 1126 00:55:58,540 --> 00:55:59,999 E în regulă pentru telefonul meu. 1127 00:56:00,000 --> 00:56:04,754 Îți poți distruge propria ta? Atât de scump 1128 00:56:04,755 --> 00:56:06,381 Ce este? - Bună 1129 00:56:06,382 --> 00:56:08,308 Ești expert, ai venit să-l vezi. 1130 00:56:08,509 --> 00:56:10,009 Ce este? - Ce? 1131 00:56:10,010 --> 00:56:12,803 Aceasta nu are o intervenție chirurgicală, dar ar trebui să existe o ceașcă D 1132 00:56:12,804 --> 00:56:13,471 D cupă? 1133 00:56:13,472 --> 00:56:14,930 Femeia va avea cu siguranță o dispoziție proastă. - Doamne. 1134 00:56:14,931 --> 00:56:16,357 D cupă? 1135 00:56:19,686 --> 00:56:20,561 Este o carte sensibilă? 1136 00:56:20,562 --> 00:56:23,439 Cum poate prietena mea să fie atât de vulgar? 1137 00:56:23,440 --> 00:56:25,941 În vârstă de 45 de ani, este modul în care este această cifră 1138 00:56:25,942 --> 00:56:27,443 Cine este femeia asta? - Văd 1139 00:56:27,444 --> 00:56:30,446 Aici este o stea mică? 1140 00:56:30,447 --> 00:56:34,659 Engleză are o prietena și o stea mică 1141 00:56:34,660 --> 00:56:36,712 Nici o lună mică? 1142 00:56:37,037 --> 00:56:40,340 Acesta este un om. 1143 00:56:40,374 --> 00:56:41,758 Trăiască stelele 1144 00:56:42,376 --> 00:56:43,885 Aveți un mesaj nou 1145 00:56:44,044 --> 00:56:46,387 Cui sunetul telefonului este atât de drăguț? 1146 00:56:46,755 --> 00:56:49,015 Cine este - a ta 1147 00:56:49,466 --> 00:56:51,426 Oh, eu 1148 00:56:51,427 --> 00:56:53,803 Cum sună așa? 1149 00:56:53,804 --> 00:56:56,064 Poate copilul a schimbat-o pentru mine. 1150 00:56:56,640 --> 00:56:58,734 "Încă e supărat?" 1151 00:57:00,060 --> 00:57:01,194 Nu mai sunt 1152 00:57:02,729 --> 00:57:04,072 Din Minxiu 1153 00:57:04,856 --> 00:57:07,033 Min Xiu? Cine este Min Xiu? 1154 00:57:08,444 --> 00:57:11,830 Șeful companiei, Park Min-soo 1155 00:57:11,863 --> 00:57:14,199 De ce vrei să-i întrebi pe secretar că încă ești supărat? 1156 00:57:14,200 --> 00:57:18,419 De ce ți-ai cerut, este așa ceva? 1157 00:57:19,496 --> 00:57:21,789 Am citit mesajul, beau supă de pește. 1158 00:57:21,790 --> 00:57:23,749 Da, înmuiați în orez și mâncați mai mult. 1159 00:57:23,750 --> 00:57:25,793 Ce să fac? Nu întoarceți un mesaj? 1160 00:57:25,794 --> 00:57:28,388 Doriți să returnați un mesaj? 1161 00:57:29,590 --> 00:57:32,508 Nu înțeleg oameni care nu au citit înapoi. 1162 00:57:32,509 --> 00:57:36,929 Cealaltă parte trebuie să simtă că ați citit mesajul. 1163 00:57:36,930 --> 00:57:39,056 Asa ca astept un raspuns 1164 00:57:39,057 --> 00:57:41,100 Și nu este îngrijorat că încă ești supărat 1165 00:57:41,101 --> 00:57:41,741 pentru ah 1166 00:57:41,742 --> 00:57:46,105 Este atât de dificil să te întorci la "Nimic?" 1167 00:57:46,106 --> 00:57:48,608 - E în regulă? Nu este greu 1168 00:57:48,609 --> 00:57:52,445 Nu, nu e bine să te întorci. 1169 00:57:52,446 --> 00:57:53,571 Ca o persoană supărată 1170 00:57:53,572 --> 00:57:57,533 Doar spuneți: "E în regulă, mănânc la casa unui prieten". 1171 00:57:57,534 --> 00:57:59,202 Este mai bine să vă contactăm? - Nu ... 1172 00:57:59,203 --> 00:58:00,870 Așa este, este mai moale. 1173 00:58:00,871 --> 00:58:03,456 Nu trebuie să-i spui unde 1174 00:58:03,457 --> 00:58:05,666 De ce vrei să spui? 1175 00:58:05,667 --> 00:58:11,464 Doar răspunde la întrebare, ești atât de ciudat. 1176 00:58:11,465 --> 00:58:12,257 Ești surprinsă 1177 00:58:12,258 --> 00:58:16,719 Cu cine te descurci? 1178 00:58:16,720 --> 00:58:19,138 De ce trebuie să le spun altora? 1179 00:58:19,139 --> 00:58:20,265 Ce ar trebui să fac? 1180 00:58:20,266 --> 00:58:22,767 IG, Facebook, Twitter sunt aceleași 1181 00:58:22,768 --> 00:58:24,685 Damn SNL - este SNS (Network Community) 1182 00:58:24,686 --> 00:58:28,523 Pe scurt, deschideți telefonul și mergeți peste tot ... 1183 00:58:28,524 --> 00:58:30,691 Nu pot ajuta pe alții să o vadă - murdară 1184 00:58:30,692 --> 00:58:35,488 În ce conac sunteți și cine a mâncat ce? 1185 00:58:35,489 --> 00:58:37,782 Nu vreau să știu deloc. 1186 00:58:37,783 --> 00:58:39,209 Știți ce înseamnă? 1187 00:58:39,618 --> 00:58:41,786 Știu, nu mă mai întorc. 1188 00:58:41,787 --> 00:58:43,880 Ok, nu te mai întorci 1189 00:58:44,790 --> 00:58:46,299 Cineva te-a sunat 1190 00:58:47,626 --> 00:58:49,043 Nu știu numărul 1191 00:58:49,044 --> 00:58:50,345 Ridică-te 1192 00:58:50,921 --> 00:58:52,838 Nu mă întorc - salut? 1193 00:58:52,839 --> 00:58:56,926 Este domnul Zheng Xizhen? 1194 00:58:56,927 --> 00:58:58,010 Da, unde ești? 1195 00:58:58,011 --> 00:59:01,722 Eu sunt Jiang Jingqiu din echipa de investigație a poliției Sokcho. 1196 00:59:01,723 --> 00:59:05,443 Te-am chemat pentru fraudă în vânzări 1197 00:59:06,102 --> 00:59:07,529 Alo? 1198 00:59:07,771 --> 00:59:09,405 Alo? 1199 00:59:09,565 --> 00:59:10,949 Domnul Zheng Xizhen, ascultă? 1200 00:59:12,067 --> 00:59:13,818 Este o fraudă telefonică? 1201 00:59:13,819 --> 00:59:15,903 Într-adevăr? A spus că a fost o secție de poliție. 1202 00:59:15,904 --> 00:59:18,989 Acești tipi adesea falsifică agenții guvernamentale. 1203 00:59:18,990 --> 00:59:20,866 De asemenea, am primit un apel din partea procurorului. 1204 00:59:20,867 --> 00:59:21,992 Adică posta 1205 00:59:21,993 --> 00:59:25,005 De asemenea, am primit un apel spunând că este IRS. 1206 00:59:26,873 --> 00:59:28,467 Setați pentru a respinge apelurile. 1207 00:59:28,542 --> 00:59:29,885 Vrei să fii așa? - Corect 1208 00:59:35,757 --> 00:59:38,309 Am un mesaj - așteptați ... 1209 00:59:39,678 --> 00:59:41,053 Lasă-mă să te ajut să citești 1210 00:59:41,054 --> 00:59:42,939 Ce sa întâmplat cu acest copil? 1211 00:59:43,098 --> 00:59:46,067 Știți asta? - Ce? 1212 00:59:46,977 --> 00:59:48,143 Bună, Bixby 1213 00:59:48,144 --> 00:59:49,988 Ajută-mă să citesc mesajul 1214 00:59:50,689 --> 00:59:51,897 Sunteți o tulburare bipolară 1215 00:59:51,898 --> 00:59:53,858 Știți că acest lucru nu vă poate folosi vocea? 1216 00:59:53,859 --> 00:59:54,775 Este? - Folosesti asta? 1217 00:59:54,776 --> 00:59:56,369 Da, încercați. 1218 00:59:58,155 --> 00:59:59,029 De ce face asta? 1219 00:59:59,030 --> 01:00:02,742 Bună, Bixby, citiți mesajul pentru mine 1220 01:00:02,743 --> 01:00:04,244 Aveți un mesaj nou 1221 01:00:04,245 --> 01:00:06,621 Domnișoara Huang Xiuzhen 1222 01:00:06,622 --> 01:00:08,873 - Este telefonul mobil OK? - Conținutul pe care l-ați întrebat, va fi disponibil pentru programare în luna mai 1223 01:00:08,874 --> 01:00:11,000 Știți acest software? - știu 1224 01:00:11,001 --> 01:00:14,837 Consultați pagina următoare pentru detalii. 1225 01:00:14,838 --> 01:00:17,047 Atât de meticulos ca un iubit 1226 01:00:17,048 --> 01:00:21,344 Site-ul web al Big World Silver City este ... 1227 01:00:21,345 --> 01:00:24,347 De ce trimiteți un newsletter în acest moment? 1228 01:00:24,348 --> 01:00:26,567 Ce este orașul Yinfa? Nursing home? 1229 01:00:27,226 --> 01:00:29,570 Soțul, chestia asta ... 1230 01:00:29,936 --> 01:00:30,576 hrană 1231 01:00:30,577 --> 01:00:32,188 Ești nebun? - Tai Xiu, tu ... 1232 01:00:32,189 --> 01:00:34,199 Și așa mai departe ... 1233 01:00:34,608 --> 01:00:37,067 Ascultă-mă mai întâi, te rog? 1234 01:00:37,068 --> 01:00:39,362 Într-adevăr - corect? 1235 01:00:39,363 --> 01:00:42,323 Să ne liniștim mai întâi, să-i ascultăm mai întâi instrucțiunile. 1236 01:00:42,324 --> 01:00:45,660 Am fost acolo cu prietenul meu bun nu cu mult timp în urmă. 1237 01:00:45,661 --> 01:00:46,962 Cine? 1238 01:00:47,329 --> 01:00:50,706 Jin Suyue, al cărui nume real este Park Dong-shu 1239 01:00:50,707 --> 01:00:54,595 Am auzit că mama ei a trăit acolo. 1240 01:00:54,836 --> 01:00:58,557 Ca și cum am merge la o plimbare, nu mă așteptam să fie foarte bine. 1241 01:00:58,715 --> 01:01:01,967 Așa că am cerut informații după vizită. 1242 01:01:01,968 --> 01:01:03,093 La fel ca la înmormântarea altcuiva 1243 01:01:03,094 --> 01:01:05,971 Apropo, există un turn alături? 1244 01:01:05,972 --> 01:01:07,682 Soțul, nu așa. 1245 01:01:07,683 --> 01:01:10,851 Unde este? Vrei să-l conduci pe mama ta? 1246 01:01:10,852 --> 01:01:12,312 Cum te scapi de asta? 1247 01:01:12,313 --> 01:01:14,814 Nu dai vina pe ceea ce nu am facut? 1248 01:01:14,815 --> 01:01:16,316 Unde este mama îmi pare rău? 1249 01:01:16,317 --> 01:01:20,203 Gătitul și curățarea, încă ajut să aduc copiii astăzi. 1250 01:01:20,654 --> 01:01:25,542 Știu, am fost foarte recunoscător mamei. 1251 01:01:26,660 --> 01:01:29,295 Dar pentru a fi cinstit ... 1252 01:01:31,165 --> 01:01:36,052 După ce mama a venit, relația noastră sa schimbat. 1253 01:01:37,171 --> 01:01:38,754 Pentru că atunci? 1254 01:01:38,755 --> 01:01:42,175 Mama care locuiește la parter afectează relația dintre soț și soție 1255 01:01:42,176 --> 01:01:43,926 Ce vrei să spui despre asta? 1256 01:01:43,927 --> 01:01:46,437 Tai Xiu ... Nu spune asta - așteaptă ... 1257 01:01:47,723 --> 01:01:51,726 Mama mea nu va merge aproape niciodată sus? 1258 01:01:51,727 --> 01:01:53,737 Ea a spus 1259 01:01:54,688 --> 01:01:59,325 Nu ar trebui să menționez, nu avem nici o problemă. 1260 01:02:00,026 --> 01:02:01,110 într-adevăr 1261 01:02:01,111 --> 01:02:04,748 Atunci puteți trăi cu mama ei? 1262 01:02:05,157 --> 01:02:06,241 Ye Jin 1263 01:02:06,242 --> 01:02:09,910 Cuplul are socrul, dar mama mea este singura. 1264 01:02:09,911 --> 01:02:13,289 Prietenii mamei se află în satul de pescuit, sunt în Seul. 1265 01:02:13,290 --> 01:02:15,458 Ai dreptate. 1266 01:02:15,459 --> 01:02:18,679 Dar când locuiești împreună, trebuie să existe nebunie. 1267 01:02:18,920 --> 01:02:21,922 Și cum poți avea o soție ca Xiuyi recent? 1268 01:02:21,923 --> 01:02:26,219 Personalitatea mamei tale nu este foarte bună. 1269 01:02:26,220 --> 01:02:29,472 Da, am fost bătut de mama ta mai mult decât tatăl meu. 1270 01:02:29,473 --> 01:02:32,233 Ar trebui să fii mama mea de mai multe ori. 1271 01:02:32,726 --> 01:02:36,145 Nu mai juca, sunt foarte enervant. 1272 01:02:36,146 --> 01:02:39,315 Partidul fericit, devin neînțelegeri și se certa unul cu celălalt 1273 01:02:39,316 --> 01:02:41,276 Ok, nu mai juca. 1274 01:02:41,277 --> 01:02:45,196 Du-te să vezi luna, ar trebui să fie o mulțime de eclipsa lunară 1275 01:02:45,197 --> 01:02:48,449 Da, eclipsa lunară - du-te să vezi luna, să mergem 1276 01:02:48,450 --> 01:02:51,827 Suflarea părului este bună - veniți 1277 01:02:51,828 --> 01:02:54,422 Să mergem împreună - știu. 1278 01:03:00,296 --> 01:03:02,723 Ieșiți și suflați 1279 01:03:04,258 --> 01:03:07,143 Vreau să văd și voi 1280 01:03:08,262 --> 01:03:10,888 Umbre cu două treimi 1281 01:03:10,889 --> 01:03:13,849 Toate umbrele se vor transforma în lună roșie, luna sanguină 1282 01:03:13,850 --> 01:03:16,528 Afișați 绚 - este 1283 01:03:16,853 --> 01:03:18,572 Mai frumos 1284 01:03:19,440 --> 01:03:21,825 Nu va fi prea lung, în curând va fi rotunjită 1285 01:03:26,822 --> 01:03:29,791 Îmi pare rău, nu cred destul. 1286 01:03:33,036 --> 01:03:34,588 Uita-te 1287 01:03:35,038 --> 01:03:37,716 Nu plângeți în fața altora 1288 01:03:39,543 --> 01:03:41,803 De ce să nu mănânci supă de pește? 1289 01:04:25,589 --> 01:04:29,008 Putem face fotografii? 1290 01:04:29,009 --> 01:04:29,650 bine 1291 01:04:29,651 --> 01:04:32,094 Faceți o fotografie, faceți o fotografie. 1292 01:04:32,095 --> 01:04:33,179 Am luat-o aici - toată lumea se apropie 1293 01:04:33,180 --> 01:04:35,223 Nu am mai obtinut o fotografie de mult timp. - O voi lua. 1294 01:04:35,224 --> 01:04:37,442 Am de gând să trag ... - Vrei să tragi? 1295 01:04:38,101 --> 01:04:39,611 Pentru a lua o autoevaluare 1296 01:04:43,064 --> 01:04:44,658 Ești în oglindă? 1297 01:04:45,942 --> 01:04:47,443 Vino, ia o poza, râzi unul 1298 01:04:47,444 --> 01:04:48,569 1, 2 ... 1299 01:04:48,570 --> 01:04:51,656 (Yanyu Shijing mă ajută) 1300 01:04:51,657 --> 01:04:54,367 Ce să vă ajut? - Nu știu. 1301 01:04:54,368 --> 01:04:55,535 Cine este Yanyu? 1302 01:04:55,536 --> 01:04:57,370 Nimic - nimic 1303 01:04:57,371 --> 01:04:59,339 Grăbește-te ... 1304 01:05:00,081 --> 01:05:01,374 De ce este stocat ca Yanyu? 1305 01:05:01,375 --> 01:05:03,209 Deoarece numele este Yan Yu 1306 01:05:03,210 --> 01:05:05,170 Asta va adăuga un nume de familie, arată foarte familiar. 1307 01:05:05,171 --> 01:05:08,298 Cine la făcut pe Jun Mu să-și piardă întotdeauna temperamentul? 1308 01:05:08,299 --> 01:05:10,550 Este fostul meu iubit 1309 01:05:10,551 --> 01:05:12,051 Mai e încă o persoană de contact? 1310 01:05:12,052 --> 01:05:14,470 Apoi setați-l să respingă apelul, grăbiți-vă ... 1311 01:05:14,471 --> 01:05:16,972 Luați o lovitură rapidă, este atât de rece. 1312 01:05:16,973 --> 01:05:19,267 Știu ... - Râdeți unul 1313 01:05:19,268 --> 01:05:20,611 Vrei să împușcăm 1314 01:05:20,936 --> 01:05:23,321 (Yanyu nu poate obține o erecție) 1315 01:05:23,397 --> 01:05:25,565 Băiat uscat, mort vrea să moară? 1316 01:05:25,566 --> 01:05:27,192 Stai ... calmează-te ... 1317 01:05:27,193 --> 01:05:29,109 Se răcește? El a spus că nu poate să se ridice 1318 01:05:29,110 --> 01:05:30,653 Îmi puteți explica? 1319 01:05:30,654 --> 01:05:32,988 Este posibil să faceți o greșeală - este, de asemenea, posibilă selectarea automată a cuvintelor 1320 01:05:32,989 --> 01:05:34,750 Mă închizi 1321 01:05:37,286 --> 01:05:38,587 soţul 1322 01:05:39,330 --> 01:05:41,422 Jun Mu - soțul 1323 01:05:42,583 --> 01:05:44,500 Am primit deja fotografia, schimb telefonul. 1324 01:05:44,501 --> 01:05:48,671 Cum se schimbă, veți fi văzuți atunci când vă rupeți 1325 01:05:48,672 --> 01:05:52,049 De asemenea, vreau să mă schimb, de ce vrei să mă întorc la mesaj? 1326 01:05:52,050 --> 01:05:53,676 Când se va schimba? 1327 01:05:53,677 --> 01:05:56,730 Nu știu, uită-te la situație, merge mai departe - uscată 1328 01:05:59,015 --> 01:06:00,692 Desigur, trebuie să explici 1329 01:06:00,726 --> 01:06:03,686 Yan Yu a ridicat un câine numit Abbott. 1330 01:06:03,687 --> 01:06:05,980 Este un mastiff britanic cu un pedigree 1331 01:06:05,981 --> 01:06:08,608 Poate doriți să vă împerecheați, dar nu neteziți 1332 01:06:08,609 --> 01:06:10,276 Atunci de ce mi-ai spus? 1333 01:06:10,277 --> 01:06:11,444 Pentru că sunt medic veterinar 1334 01:06:11,445 --> 01:06:13,070 Este doar un medic veterinar în Coreea? 1335 01:06:13,071 --> 01:06:14,530 De ce vrei să întrebi? 1336 01:06:14,531 --> 01:06:16,491 Pentru că îl cunosc pe Abbott cel mai bine. 1337 01:06:16,492 --> 01:06:19,419 Am avut grijă de ea de la o vârstă fragedă. 1338 01:06:20,371 --> 01:06:22,673 Las-o baltă, nu spune. 1339 01:06:23,999 --> 01:06:25,500 Dacă nu mă credeți, vă voi dovedi. 1340 01:06:25,501 --> 01:06:26,709 Uita-te 1341 01:06:26,710 --> 01:06:29,295 Uita-te, jocul sa terminat. 1342 01:06:29,296 --> 01:06:30,671 Poți să te duci acasă și să dovedești asta. 1343 01:06:30,672 --> 01:06:34,091 Uscat, ce se termină, desigur, să joace 1344 01:06:34,092 --> 01:06:35,426 Cum se poate termina la jumătatea drumului? 1345 01:06:35,427 --> 01:06:38,388 Asta e, nu insistă la asta. 1346 01:06:38,389 --> 01:06:39,555 De ce te-ai divorțat la jumătatea drumului? 1347 01:06:39,556 --> 01:06:41,140 De ce ai părăsit slujba la jumătate? 1348 01:06:41,141 --> 01:06:43,518 Deci viața ta este așa, idiot 1349 01:06:43,519 --> 01:06:45,353 De ce menționezi asta acum? - Nu spune asta. 1350 01:06:45,354 --> 01:06:48,356 Nu contează cât de greu este, nu renunța la jumătate 1351 01:06:48,357 --> 01:06:50,325 Despre ce vorbești? 1352 01:06:51,360 --> 01:06:55,613 Ca și sfătuirea lui Ying Ying, este ca și cum ar fi ventilația 1353 01:06:55,614 --> 01:06:57,407 Atât de subtil - ce nebun? rahat 1354 01:06:57,408 --> 01:06:58,241 (Yan Yu) 1355 01:06:58,242 --> 01:07:01,702 Ia un om 1356 01:07:01,703 --> 01:07:05,591 Te-a iubit foarte mult ... - într-adevăr 1357 01:07:05,749 --> 01:07:07,593 Apelarea și sunetul este, de asemenea, minunat. 1358 01:07:10,587 --> 01:07:14,089 Îmi pare rău, nu te-am deranjat? 1359 01:07:14,090 --> 01:07:16,592 Nu pot găsi cu ușurință o curvă pură. 1360 01:07:16,593 --> 01:07:18,010 Mă puteți ajuta odată? 1361 01:07:18,011 --> 01:07:20,763 Yan Yu, nu este convenabil să mă contactezi cu astfel de lucruri. 1362 01:07:20,764 --> 01:07:23,266 Soțul meu este foarte supărat 1363 01:07:23,267 --> 01:07:25,017 Ok, știu ... 1364 01:07:25,018 --> 01:07:29,146 Atunci spune-mi că ordinea masajului este bună. 1365 01:07:29,147 --> 01:07:30,731 Lăsați-l pe Abert să se întindă 1366 01:07:30,732 --> 01:07:32,400 bun 1367 01:07:32,401 --> 01:07:34,870 Albert, vino - Abbott? 1368 01:07:35,111 --> 01:07:37,488 Vrei să maszi câinele? 1369 01:07:37,489 --> 01:07:38,999 În culcare 1370 01:07:39,325 --> 01:07:42,327 Asta a pornit de la testicule - pastile ...? 1371 01:07:42,328 --> 01:07:43,286 Știu 1372 01:07:43,287 --> 01:07:47,007 Lingeți încet cu degetul mare și degetul mare 1373 01:07:47,040 --> 01:07:47,790 încet 1374 01:07:47,791 --> 01:07:49,542 Doriți să continuați să ascultați acest lucru? - Nu spune nimic. 1375 01:07:49,543 --> 01:07:54,806 Mergând afară, mergând în direcția opusă 1376 01:07:55,216 --> 01:07:57,643 Gentle - nu fi așa 1377 01:07:58,427 --> 01:08:01,855 Pare a fi eficientă 1378 01:08:03,139 --> 01:08:05,725 Doriți să continuați să ascultați erecția câinelui? 1379 01:08:05,726 --> 01:08:08,644 Este și acest lucru eficient pentru oameni? 1380 01:08:08,645 --> 01:08:11,731 Dar există cineva lângă dvs.? 1381 01:08:11,732 --> 01:08:13,524 Nu, nu te superi 1382 01:08:13,525 --> 01:08:16,745 De data asta, e mai bine sub penis. 1383 01:08:19,573 --> 01:08:21,708 Ce sa întâmplat? - băiețel 1384 01:08:22,409 --> 01:08:24,670 Mi-a dat buzna 1385 01:08:25,204 --> 01:08:27,422 Albert? 1386 01:08:27,539 --> 01:08:29,665 Abbott face o treabă bună. 1387 01:08:29,666 --> 01:08:31,292 Este un pic dificil 1388 01:08:31,293 --> 01:08:33,127 Voi scrie ordinul și îl voi trimite. 1389 01:08:33,128 --> 01:08:35,505 Bine, la revedere, închid primul. 1390 01:08:35,506 --> 01:08:36,807 Pe scurt, vă mulțumesc 妳 1391 01:08:36,840 --> 01:08:39,935 Cum sa faci asta pentru caine? 1392 01:08:41,845 --> 01:08:43,897 Ai rezolvat neînțelegerile acum? 1393 01:08:45,098 --> 01:08:46,349 Este mereu la telefon? 1394 01:08:46,350 --> 01:08:48,434 Prima dată după căsătorie 1395 01:08:48,435 --> 01:08:50,770 Nu o voi suna pe fosta prietena. 1396 01:08:50,771 --> 01:08:53,699 Desigur, ei vor să mori. 1397 01:08:54,650 --> 01:08:58,954 Îmi pare rău, nu voi mai fi în viitor. 1398 01:08:59,321 --> 01:09:00,655 Setați-i numărul ca un apel de respingere 1399 01:09:00,656 --> 01:09:02,624 Ok, chiar acum. 1400 01:09:03,492 --> 01:09:05,919 Uite, aranjați-o. 1401 01:09:09,373 --> 01:09:10,549 Vino încoace 1402 01:09:13,252 --> 01:09:16,629 Îmi pare rău, doar țipând la tine - nu contează. 1403 01:09:16,630 --> 01:09:20,716 Și acum? Încă vrei să continui să joci? 1404 01:09:20,717 --> 01:09:23,719 E suficient să dezlegeți neînțelegerile, suficient. 1405 01:09:23,720 --> 01:09:25,680 Nu spun să nu renunți la jumătate? 1406 01:09:25,681 --> 01:09:28,808 Continuă, insistă? 1407 01:09:28,809 --> 01:09:30,777 foarte foame 1408 01:09:31,187 --> 01:09:33,521 Am mâncat deja foarte mult. 1409 01:09:33,522 --> 01:09:37,567 Vrei să termini cu un tăiței? 1410 01:09:37,568 --> 01:09:40,528 Nu exersați, opriți taitei instant. 1411 01:09:40,529 --> 01:09:42,322 Fidea de inel 1412 01:09:42,323 --> 01:09:43,707 Acest copil 1413 01:09:49,955 --> 01:09:53,592 - Spune-i să vină în curând. 1414 01:09:54,251 --> 01:09:57,596 Su Ying, este filmul frumos? 1415 01:09:57,629 --> 01:09:58,847 este 1416 01:09:58,922 --> 01:10:01,475 Poți să vorbești la telefon? 1417 01:10:01,758 --> 01:10:03,384 Da, oh 1418 01:10:03,385 --> 01:10:08,023 Tată, știi cu cine sunt acum? 1419 01:10:10,517 --> 01:10:12,893 Ar trebui să știe 1420 01:10:12,894 --> 01:10:15,771 El va fi soldat a doua zi de mâine. 1421 01:10:15,772 --> 01:10:18,774 Așa că astăzi vreau să merg la Lishui să vadă marea cu mine. 1422 01:10:18,775 --> 01:10:20,243 E nebună ... 1423 01:10:20,652 --> 01:10:25,248 Dacă refuz, trebuie să fie foarte supărat. 1424 01:10:25,866 --> 01:10:27,626 Ce ar trebui să fac? 1425 01:10:27,784 --> 01:10:33,256 Dacă doar că este trist, să ne întoarcem. 1426 01:10:33,290 --> 01:10:37,210 Nu ar trebui să fie doar motivul? 1427 01:10:37,211 --> 01:10:42,057 Da, chiar și eu ... chiar vreau să plec 1428 01:10:44,551 --> 01:10:46,144 Zhang Suying 1429 01:10:46,262 --> 01:10:48,971 Tata a spus doar o singură propoziție fiicei sale. 1430 01:10:48,972 --> 01:10:50,390 Nu! Du-te acasă acum! 1431 01:10:50,391 --> 01:10:53,193 Tata ... te rog 1432 01:10:53,685 --> 01:10:55,603 Îmi place foarte mult. 1433 01:10:55,604 --> 01:10:58,031 Nu sunt în identitatea tatălui meu. 1434 01:10:58,732 --> 01:11:02,235 Ca un senior în viață 1435 01:11:02,236 --> 01:11:04,705 Vreau să vă spun un cuvânt. 1436 01:11:06,282 --> 01:11:10,576 Oricine are o viață nu poate uita 1437 01:11:10,577 --> 01:11:16,800 Nu întotdeauna în vremurile obișnuite 1438 01:11:19,253 --> 01:11:25,601 În momentul în care mă uit înapoi, voi râde și mă voi gândi la asta. 1439 01:11:28,512 --> 01:11:30,856 Dacă este acum 1440 01:11:31,307 --> 01:11:32,858 Atunci ... 1441 01:11:36,395 --> 01:11:37,613 Dă-i drumul 1442 01:11:38,314 --> 01:11:43,318 Dar în cazul în care există un mic regret 1443 01:11:43,319 --> 01:11:46,612 Sau nu pot fi siguri, întoarce-te 1444 01:11:46,613 --> 01:11:49,666 Oh, de ce? 1445 01:11:49,866 --> 01:11:54,796 Deoarece Su Yingying mai are mult timp 1446 01:11:56,332 --> 01:11:58,541 Tata ... - Ah? 1447 01:11:58,542 --> 01:12:01,344 Știți asta? - Ce este? 1448 01:12:01,378 --> 01:12:05,891 Am fost foarte timid când tata mi-a dat un prezervativ. 1449 01:12:07,050 --> 01:12:09,927 Nu știu unde ar trebui să arate ochii. 1450 01:12:09,928 --> 01:12:12,638 Nu vreau să-l folosesc. 1451 01:12:12,639 --> 01:12:14,232 Atunci de ce? 1452 01:12:14,475 --> 01:12:18,319 Tata știe deja, este așteptat? 1453 01:12:19,813 --> 01:12:22,991 Știu ce înseamnă tata. 1454 01:12:23,359 --> 01:12:25,744 De asemenea, știți ce să faceți 1455 01:12:26,862 --> 01:12:28,613 Dacă te hotărăști să mergi cu el la Lishui 1456 01:12:28,614 --> 01:12:31,708 Spune-i mamei mele să meargă la casă elegantă să doarmă. 1457 01:12:31,825 --> 01:12:33,743 妳 妳 說 1458 01:12:33,744 --> 01:12:34,910 Ce? 1459 01:12:34,911 --> 01:12:36,454 Mi-am spus mamei mele. 1460 01:12:36,455 --> 01:12:39,081 Tata știe și cum va răspunde mama. 1461 01:12:39,082 --> 01:12:41,927 Dacă nu mă asculți, te vei pierde mai întâi. 1462 01:12:42,461 --> 01:12:44,879 Mama este însărcinată când eram mică. 1463 01:12:44,880 --> 01:12:47,974 Dar nu accept că îmi place inima lui. 1464 01:12:49,885 --> 01:12:52,678 Mama poate regreta putin. 1465 01:12:52,679 --> 01:12:55,023 Alegerea făcută la acea vârstă 1466 01:12:55,641 --> 01:12:59,402 Mama vrea să te ajute, te iubește foarte mult. 1467 01:12:59,978 --> 01:13:02,113 Chiar dacă este dificil de suportat 1468 01:13:02,648 --> 01:13:04,774 Încercați să comunicați 1469 01:13:04,775 --> 01:13:09,404 Sunt cu adevărat răbdător, nu știu cât timp trebuie să suport. 1470 01:13:09,405 --> 01:13:13,917 Nu ar trebui să fie ușor, dar încercați 1471 01:13:13,992 --> 01:13:17,162 Tata chiar iubește mama - desigur. 1472 01:13:17,163 --> 01:13:19,840 Dar nu pare să înțeleagă mama 1473 01:13:20,040 --> 01:13:23,009 Tată, ar trebui să plec. 1474 01:13:24,461 --> 01:13:25,762 Su Ying 1475 01:13:39,059 --> 01:13:40,777 Bine facut 1476 01:13:44,648 --> 01:13:46,857 Nu este ușor să ridici un copil. 1477 01:13:46,858 --> 01:13:48,159 de asemenea 1478 01:13:48,444 --> 01:13:51,747 Dar primirea de psihoterapie este eficientă. 1479 01:13:53,073 --> 01:13:56,251 Băiatul tăios, îi spui tuturor? 1480 01:13:56,827 --> 01:13:58,044 nu 1481 01:13:58,454 --> 01:14:00,005 Evident, este 1482 01:14:00,539 --> 01:14:02,165 Nu, îi spun doar lui Shijing. 1483 01:14:02,166 --> 01:14:03,958 Spune-mi și eu. 1484 01:14:03,959 --> 01:14:05,969 Există și mile 1485 01:14:06,795 --> 01:14:09,806 Scuze, spun doar Tai Xiu 1486 01:14:09,923 --> 01:14:11,850 Thai vă reparați? 1487 01:14:15,011 --> 01:14:18,023 Cred că Yizhen ar trebui să știe 1488 01:14:18,932 --> 01:14:20,901 într-adevăr 1489 01:14:22,561 --> 01:14:27,032 E timpul să mănânci tiramisu. 1490 01:14:27,107 --> 01:14:28,649 Îmi pare rău 1491 01:14:28,650 --> 01:14:30,911 Aveți un mesaj nou - nu contează. 1492 01:14:31,737 --> 01:14:33,988 Min Xiu 1493 01:14:33,989 --> 01:14:35,156 A spus de ce nu răspunde? 1494 01:14:35,157 --> 01:14:38,534 El este foarte enervat - apoi vino înapoi 1495 01:14:38,535 --> 01:14:41,087 Nu te mai cert cu tine - de ce te întorci? 1496 01:14:42,539 --> 01:14:44,466 "Sunt la casa unui prieten" 1497 01:14:44,500 --> 01:14:46,009 "Vorbiți din nou mâine" 1498 01:14:46,042 --> 01:14:48,344 Am returnat acest conținut. 1499 01:14:49,630 --> 01:14:50,588 Aveți un mesaj nou 1500 01:14:50,589 --> 01:14:52,474 într-adevăr 1501 01:14:55,219 --> 01:14:57,220 Hopa - "trucuri blestemate"? 1502 01:14:57,221 --> 01:14:58,137 Ce? 1503 01:14:58,138 --> 01:14:59,597 Cum este asta? 1504 01:14:59,598 --> 01:15:02,317 Cum face asta? Cum te poate căsători? 1505 01:15:05,729 --> 01:15:08,898 De ce, atunci ... 1506 01:15:08,899 --> 01:15:12,902 Această persoană este de obicei o persoană bună, dar doar bea 1507 01:15:12,903 --> 01:15:17,490 Mă cert peste tot, mă gândesc să-l concediez 1508 01:15:17,491 --> 01:15:19,575 Nici măcar un câine. - Da, dacă bei alcool. 1509 01:15:19,576 --> 01:15:21,952 Acest tip de persoană nu poate - ar trebui respins 1510 01:15:21,953 --> 01:15:24,089 Acea persoană a sunat 1511 01:15:24,290 --> 01:15:26,166 Răspundeți la telefon și învață-i o masă bună. 1512 01:15:26,167 --> 01:15:28,168 Cum mă pot îmbăta din nou? 1513 01:15:28,169 --> 01:15:32,004 De ce îți pasă de oamenii care sunt beți? 1514 01:15:32,005 --> 01:15:34,215 Corect? E mai bine? 1515 01:15:34,216 --> 01:15:35,508 Nu e corect 1516 01:15:35,509 --> 01:15:38,135 În schimb, este mai bine să-l ascultați după înregistrare. 1517 01:15:38,136 --> 01:15:41,264 Știe numai consecințele propriei sale 1518 01:15:41,265 --> 01:15:42,598 Așa - sa obișnuit 1519 01:15:42,599 --> 01:15:45,601 Nu, ar trebui să fie ... 1520 01:15:45,602 --> 01:15:46,820 Conectați rapid 1521 01:15:46,978 --> 01:15:48,938 Nu sunteți fizic inconfortabil 1522 01:15:48,939 --> 01:15:52,024 Mergeți la o petrecere de familie a unui prieten? 1523 01:15:52,025 --> 01:15:53,452 Este distractiv? 1524 01:15:53,569 --> 01:15:58,030 După ce mă doare, sunt foarte fericit să joc cu ceilalți? 1525 01:15:58,031 --> 01:15:59,282 Prieteni? 1526 01:15:59,283 --> 01:16:00,700 Nu glumeste. 1527 01:16:00,701 --> 01:16:03,161 Știu că-ți plac oamenii? 1528 01:16:03,162 --> 01:16:05,205 Chiar dacă ești dispus să fii prietenul tău? 1529 01:16:05,206 --> 01:16:08,592 Voi v-ați trăit zilele, complicate. 1530 01:16:13,880 --> 01:16:16,432 Alo? Alo? Șef de afaceri 1531 01:16:26,852 --> 01:16:30,355 E chiar beat 1532 01:16:30,356 --> 01:16:34,900 El este așa, spunând ce-mi plac bărbații 1533 01:16:34,901 --> 01:16:36,152 Bazați-vă pe 1534 01:16:36,153 --> 01:16:41,583 Îmi plac oamenii? Mă înnebunesc. 1535 01:16:43,577 --> 01:16:45,703 Ce sa întâmplat? De ce te uiți la mine ciudat? 1536 01:16:45,704 --> 01:16:47,881 El este într-adevăr beat 1537 01:16:50,083 --> 01:16:54,555 Nu vreau să provoc o cătușeală, nu am spus-o. 1538 01:16:54,630 --> 01:16:59,434 De fapt, el este un homosexual, la fel ca asta. 1539 01:17:00,344 --> 01:17:02,011 De ce nu mi-ai spus? 1540 01:17:02,012 --> 01:17:03,689 Spune-mi ce? 1541 01:17:03,847 --> 01:17:08,017 Doar un coleg de companie și homosexual 1542 01:17:08,018 --> 01:17:09,602 Le-am spus deja. 1543 01:17:09,603 --> 01:17:11,655 Știi, lasă-mă să spun ceva. 1544 01:17:11,688 --> 01:17:13,907 El este doar un coleg de companie 1545 01:17:14,275 --> 01:17:16,159 Este tovarășul 1546 01:17:18,904 --> 01:17:21,457 Ai dormit cu acea persoană? 1547 01:17:21,907 --> 01:17:22,823 Ce? 1548 01:17:22,824 --> 01:17:24,325 Ai dormit vreodată? 1549 01:17:24,326 --> 01:17:26,962 într-adevăr 1550 01:17:26,995 --> 01:17:30,665 Cine doarme? Ești nebun? 1551 01:17:30,666 --> 01:17:33,083 Doar un coleg care lucrează împreună 1552 01:17:33,084 --> 01:17:37,263 E un tovarăș, deci m-am gândit și eu 1553 01:17:37,881 --> 01:17:38,798 Așa e 1554 01:17:38,799 --> 01:17:42,968 Tovarășii speră că toți oamenii sunt tovarăși. 1555 01:17:42,969 --> 01:17:46,264 Nu pot spune acest tip de dementare 1556 01:17:46,265 --> 01:17:47,649 Este? 1557 01:17:47,933 --> 01:17:51,186 Tai Xiu, îmi pare rău, nu am vrut să spun asta. 1558 01:17:51,187 --> 01:17:53,614 De ce îmi cer scuze pentru mine? 1559 01:17:53,939 --> 01:17:56,023 Nu mai spune nimic 1560 01:17:56,024 --> 01:18:00,695 Vreau doar să știu dacă te-ai culcat cu el. 1561 01:18:00,696 --> 01:18:02,205 Mergi în pat? 1562 01:18:02,823 --> 01:18:06,960 Huang Xiuyan, gândiți-vă la asta 1563 01:18:07,703 --> 01:18:11,121 Ma căsătorit de 15 ani, nu? 1564 01:18:11,122 --> 01:18:13,958 Avem 3 copii, cum suntem născuți? 1565 01:18:13,959 --> 01:18:19,046 Nu-mi plac oamenii, nu mă cunoști? 1566 01:18:19,047 --> 01:18:22,559 Da, nu știu prea multe acum. 1567 01:18:26,680 --> 01:18:29,733 Sunt într-adevăr nebun. 1568 01:18:32,228 --> 01:18:36,314 Te rog ajută-mă să vorbesc curând. 1569 01:18:36,315 --> 01:18:39,367 Mă cunoști foarte bine, spune-i 1570 01:18:41,237 --> 01:18:44,905 Arată, uită-te la mine ... 1571 01:18:44,906 --> 01:18:47,158 Cartea reală, Zhenzhe, mama Zhenxi, uită-te la mine 1572 01:18:47,159 --> 01:18:49,327 Îmi poți imagina să mă culc cu un bărbat? 1573 01:18:49,328 --> 01:18:54,800 Ca asta? Îți poți imagina? 1574 01:19:11,433 --> 01:19:13,735 Nu sunt rău intenționat. 1575 01:19:15,271 --> 01:19:17,438 Doar simt foarte înfundat 1576 01:19:17,439 --> 01:19:20,617 Nu am așa preferință. 1577 01:19:22,861 --> 01:19:24,162 Xiu Xuan 1578 01:19:25,864 --> 01:19:27,407 Jur 1579 01:19:27,408 --> 01:19:31,744 Și Min Xiu, tipul nu-i atinge nici măcar degetele. 1580 01:19:31,745 --> 01:19:34,756 Știți? Jur 1581 01:19:34,873 --> 01:19:36,332 Deci, acesta este sfârșitul 1582 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 Nu mai vorbi 1583 01:19:38,126 --> 01:19:41,421 Nu plânge, plânge azi, cum nu te poți mișca? 1584 01:19:41,422 --> 01:19:44,307 Las-o baltă, oprește-te aici. 1585 01:19:46,177 --> 01:19:47,728 Aveți un mesaj nou 1586 01:19:57,354 --> 01:19:59,405 Min Miniu 1587 01:20:01,317 --> 01:20:04,327 A spus că ți-a lipsit buzele 1588 01:20:19,960 --> 01:20:21,470 vărsare de sânge 1589 01:20:22,171 --> 01:20:23,838 Vino și vezi-mi cum ... 1590 01:20:23,839 --> 01:20:25,724 Ce mai faci? 1591 01:20:26,467 --> 01:20:30,395 Unde te duci? - dormitor ... 1592 01:20:36,977 --> 01:20:39,821 Nu știu ce să explic. 1593 01:20:41,106 --> 01:20:42,440 Uita-te 1594 01:20:42,441 --> 01:20:46,244 Nu spune nimic, închide-ți gura. 1595 01:20:47,070 --> 01:20:48,830 Ce sa întâmplat cu tine? 1596 01:20:50,282 --> 01:20:51,449 Ce sa întâmplat cu mine? 1597 01:20:51,450 --> 01:20:53,368 Ce zici tu? 1598 01:20:53,369 --> 01:20:56,871 Așezați-vă mai întâi pentru a asculta afacerea lui Tai Xiu. 1599 01:20:56,872 --> 01:20:58,498 Ce să ascult? 1600 01:20:58,499 --> 01:21:00,884 Acum să ascultăm lucruri care nu au fost spuse de 40 de ani? 1601 01:21:02,544 --> 01:21:03,720 bine 1602 01:21:03,920 --> 01:21:06,222 Ascultați ce se întâmplă? 1603 01:21:07,924 --> 01:21:09,925 Vorbești despre asta. 1604 01:21:09,926 --> 01:21:11,511 Ce se întâmplă? 1605 01:21:11,512 --> 01:21:14,264 Tai Xiu este Tai Xiu, nici o schimbare 1606 01:21:14,265 --> 01:21:16,274 Mă închizi 1607 01:21:16,558 --> 01:21:19,310 Ești într-adevăr înalt și elegant? 1608 01:21:19,311 --> 01:21:20,936 Poate ați citit o universitate bună. 1609 01:21:20,937 --> 01:21:22,397 Jun Mu - Nu am spus nimic rău. 1610 01:21:22,398 --> 01:21:24,106 M-ai uitat întotdeauna la mine. 1611 01:21:24,107 --> 01:21:27,109 Dacă faci ceva greșit, spui că sunt vulgar, mă înjură. 1612 01:21:27,110 --> 01:21:29,746 Tai Xiu are o greșeală, dar are un motiv 1613 01:21:31,448 --> 01:21:33,792 Ce fac greșit? 1614 01:21:33,992 --> 01:21:36,076 Simți că nu e nimic rău, de ce nu ai spus asta? 1615 01:21:36,077 --> 01:21:37,537 De ce să-ți spun? 1616 01:21:37,538 --> 01:21:39,038 De ce? - Da, de ce? 1617 01:21:39,039 --> 01:21:40,415 Uscați, apoi utilizați-l? 1618 01:21:40,416 --> 01:21:42,667 Când am fost tineri, am scos lumina în fiecare zi în Lacul Yonglang. 1619 01:21:42,668 --> 01:21:45,002 A rămas în camera dvs. elegantă timp de 2 luni la universitate. 1620 01:21:45,003 --> 01:21:47,347 Întotdeauna stai alături de tine când ești soldat 1621 01:21:48,048 --> 01:21:50,809 Deci nu ești camarad, să știu? 1622 01:21:51,134 --> 01:21:53,269 Spune-mi clar 1623 01:21:53,470 --> 01:21:56,639 Problema acum nu vă spune. 1624 01:21:56,640 --> 01:21:59,192 Sau este pentru că eu sunt tovarăș? 1625 01:22:04,064 --> 01:22:05,323 hrană 1626 01:22:06,107 --> 01:22:09,661 Nu face un zgomot, bine? destul 1627 01:22:12,364 --> 01:22:16,451 Ok, se pare că toată lumea este foarte deschisă și educată. 1628 01:22:16,452 --> 01:22:18,411 Așa că am acceptat această situație 1629 01:22:18,412 --> 01:22:21,164 O să urmez pe cel îngust și nesăbuit. 1630 01:22:21,165 --> 01:22:23,216 Oricum, am fost adepții tăi pentru tot restul vieții mele. 1631 01:22:24,418 --> 01:22:27,471 Sunt gresit, uscat, bine? 1632 01:22:28,589 --> 01:22:32,726 Mă înșel, nu ar trebui să cred că suntem prieteni 1633 01:22:34,511 --> 01:22:37,313 Nu beți direct în gură 1634 01:22:51,403 --> 01:22:53,946 Fratele Tai Xiu trebuie să aibă un motiv 1635 01:22:53,947 --> 01:22:58,368 Consumul de alcool sau pur și simplu curios 1636 01:22:58,369 --> 01:23:00,620 Omul este la acea vârstă 1637 01:23:00,621 --> 01:23:03,539 Uneori simt că viața este goală și părtinitoare. 1638 01:23:03,540 --> 01:23:07,502 Dar nu poți să faci celălalt lucru cu cealaltă jumătate. 1639 01:23:07,503 --> 01:23:09,846 Indiferent dacă țintă este bărbat sau femeie 1640 01:23:10,046 --> 01:23:11,515 mort Noisy 1641 01:23:12,048 --> 01:23:13,892 Ceea ce este important acum este 1642 01:23:14,260 --> 01:23:17,563 Îi lipsește buzele soțului meu 1643 01:23:30,692 --> 01:23:32,652 Mâna ta e în regulă? 1644 01:23:32,653 --> 01:23:35,539 Când ai început? - Ce este? 1645 01:23:35,697 --> 01:23:38,991 Când ți-a plăcut bărbații? 1646 01:23:38,992 --> 01:23:41,044 Te-ai intalnit mai inainte? 1647 01:23:41,077 --> 01:23:43,464 Voi vorbi mai târziu. 1648 01:23:43,664 --> 01:23:46,341 Știți cât timp nu ne-am culcat? 1649 01:23:46,750 --> 01:23:49,544 Am crezut că trebuie să fie alți oameni. 1650 01:23:49,545 --> 01:23:51,462 Deci, în fiecare zi, telefonul este răsturnat. 1651 01:23:51,463 --> 01:23:54,131 Xiu, du-te acasă și vorbește din nou? 1652 01:23:54,132 --> 01:23:55,508 De ce nu-ți place fratele englez? 1653 01:23:55,509 --> 01:23:58,303 Cu o femeie care a trimis o fotografie a pieptului? 1654 01:23:58,304 --> 01:23:59,345 Ce? 1655 01:23:59,346 --> 01:24:01,815 Apoi înțeleg 1656 01:24:02,516 --> 01:24:04,943 Poți înțelege fotografia toracică? 1657 01:24:06,019 --> 01:24:07,529 uscat 1658 01:24:08,146 --> 01:24:09,906 De câte ori ai dormit? 1659 01:24:12,193 --> 01:24:13,869 Doar omul? 1660 01:24:15,737 --> 01:24:16,779 Când ai început? 1661 01:24:16,780 --> 01:24:19,833 Nu atât de mult 1662 01:24:20,576 --> 01:24:21,492 Am spus un cuvânt. 1663 01:24:21,493 --> 01:24:22,794 Bazați-vă pe 1664 01:24:23,370 --> 01:24:26,706 Du-te înapoi, du-te înapoi și spune-mi. 1665 01:24:26,707 --> 01:24:28,291 Mulțumesc pentru cină. 1666 01:24:28,292 --> 01:24:31,011 Du-te, îți voi spune, grăbește-te. 1667 01:24:31,378 --> 01:24:35,390 Astăzi nu este numai mama pentru a obține părul 1668 01:24:36,132 --> 01:24:37,717 într-adevăr 1669 01:24:37,718 --> 01:24:44,724 Oamenii care acordă atenție detaliilor, dar nu-mi acordă atenție. 1670 01:24:44,725 --> 01:24:47,101 Sa dovedit a fi motivul 1671 01:24:47,102 --> 01:24:49,780 Nu fi așa 1672 01:24:50,189 --> 01:24:52,190 Nu vă veți vedea copilul fără față? 1673 01:24:52,191 --> 01:24:53,358 De ce? 1674 01:24:53,359 --> 01:24:54,859 Cum îi spui copilului tău? 1675 01:24:54,860 --> 01:24:58,539 Copiii, mama și tata se divortează. 1676 01:24:58,655 --> 01:25:04,076 Pentru că tatăl tău îi iubește pe Minxiu mai mult decât mama lui. 1677 01:25:04,077 --> 01:25:05,745 La naiba Min Xiu 1678 01:25:05,746 --> 01:25:09,007 Am crezut că ne cunoaștem foarte bine. 1679 01:25:10,125 --> 01:25:12,594 Sa dovedit a fi un străin 1680 01:25:17,549 --> 01:25:21,394 Înapoi în curând. 1681 01:25:21,637 --> 01:25:23,897 Ce este asta? 1682 01:25:24,681 --> 01:25:26,391 Vezi asta 1683 01:25:26,392 --> 01:25:27,734 Ia mâna departe 1684 01:25:28,352 --> 01:25:29,560 Arată, hei ... 1685 01:25:29,561 --> 01:25:32,197 Tai Xiu - așteptați ... 1686 01:26:22,739 --> 01:26:24,708 Este telefonul tău 1687 01:26:38,297 --> 01:26:41,341 Alo? - Cum ești atât de greu de găsit? 1688 01:26:41,342 --> 01:26:43,509 Ce sa întâmplat cu tine ultima oară 1689 01:26:43,510 --> 01:26:46,179 Oricum, restaurantul trebuie să folosească ingrediente. 1690 01:26:46,180 --> 01:26:49,349 Îți poți folosi unchiul? Calitate, promit 1691 01:26:49,350 --> 01:26:51,809 Ok, o să vorbesc mâine cu bucătarul. 1692 01:26:51,810 --> 01:26:54,229 Mulțumesc, beți o băutură împreună mai târziu. 1693 01:26:54,230 --> 01:26:55,480 Bine, bine. 1694 01:26:55,481 --> 01:26:57,565 Îmi pare rău, nu a mers la nunta ta. 1695 01:26:57,566 --> 01:26:59,817 In acea zi, Institutul Gem Craft are activitati. 1696 01:26:59,818 --> 01:27:03,821 Dar inelul de nunta este foarte dureros. 1697 01:27:03,822 --> 01:27:08,993 Pentru că ai spus că soacra feței vrăjitoarei este foarte pretențioasă. 1698 01:27:08,994 --> 01:27:10,661 Știu, vorbesc mai târziu. 1699 01:27:10,662 --> 01:27:11,662 Există și cercei 1700 01:27:11,663 --> 01:27:13,965 Bine, văd data viitoare. 1701 01:27:24,676 --> 01:27:26,520 Ce cercei? 1702 01:27:28,597 --> 01:27:30,973 Pentru a fi un cadou de ziua ta pentru tine. 1703 01:27:30,974 --> 01:27:35,153 Nu purta cercei, nici piercinguri. 1704 01:27:35,979 --> 01:27:41,535 Da, am cumpărat cercei. 1705 01:27:42,444 --> 01:27:44,287 Nu mint 1706 01:27:44,530 --> 01:27:48,032 Toți au devenit foarte sensibili și nu au dreptate 1707 01:27:48,033 --> 01:27:50,251 Ar trebui aproape să mergem. 1708 01:27:54,581 --> 01:27:57,133 Vrei să dai femeii curate? 1709 01:27:57,501 --> 01:28:00,628 Shijing, ea nu are nimic de-a face cu mine. 1710 01:28:00,629 --> 01:28:02,547 Doar pentru că lucrarea a văzut de mai multe ori 1711 01:28:02,548 --> 01:28:05,308 E Gao Enxi? - Mă înnebunesc. 1712 01:28:05,467 --> 01:28:07,718 Gao Enxi este un coleg mic, de asemenea, știu 1713 01:28:07,719 --> 01:28:10,346 Și tu știi asta? Gao Enxi 1714 01:28:10,347 --> 01:28:13,108 Pentru care sunt achiziționate cerceii? 1715 01:28:17,646 --> 01:28:21,157 (Xu Caiying) 1716 01:28:28,699 --> 01:28:29,958 Conectați rapid 1717 01:28:32,328 --> 01:28:35,255 Este Caiying, nu face asta. Te sun să te ridici. 1718 01:28:35,289 --> 01:28:37,132 Oricum, se plânge de oaspeți ... 1719 01:28:41,545 --> 01:28:45,015 Shijing, nu fi așa 1720 01:28:46,049 --> 01:28:47,726 Dă-mi telefonul 1721 01:28:49,094 --> 01:28:50,729 Dă-mi-o în curând 1722 01:28:52,598 --> 01:28:54,640 Uscat, dă-mi un telefon mobil. 1723 01:28:54,641 --> 01:28:58,069 Șefule, de ce nu răspunzi la telefon? 1724 01:28:58,395 --> 01:29:00,605 Ce ar trebui să fac? 1725 01:29:00,606 --> 01:29:04,325 Pare să fiu însărcinată. 1726 01:29:04,610 --> 01:29:07,704 Există două linii de baruri de testare a sarcinii care sunt însărcinate? 1727 01:29:08,489 --> 01:29:12,032 Ai auzit? Alo? șef 1728 01:29:12,033 --> 01:29:13,701 dragă 1729 01:29:13,702 --> 01:29:15,378 Ai auzit? 1730 01:29:16,663 --> 01:29:18,799 Mă înnebunesc. 1731 01:29:18,999 --> 01:29:21,342 Ai auzit? 1732 01:29:28,008 --> 01:29:29,810 Într-adevăr un grup de nebuni 1733 01:29:34,973 --> 01:29:36,942 Ce ar trebui să fac? Bine? 1734 01:29:42,398 --> 01:29:43,406 Shi Jing 1735 01:29:43,774 --> 01:29:46,785 Deschideți rapid ușa, Shijing ... 1736 01:29:55,577 --> 01:29:57,128 Ouă de prepelit mort 1737 01:30:18,725 --> 01:30:21,194 Soția, ce sa întâmplat? 1738 01:30:23,480 --> 01:30:25,156 bine 1739 01:30:25,691 --> 01:30:28,494 Plângeți? De ce plângi? 1740 01:30:30,487 --> 01:30:34,657 Întotdeauna simt că mă înșel. 1741 01:30:34,658 --> 01:30:38,712 Cine știe ce se va întâmpla așa? Nu contează 1742 01:30:52,008 --> 01:30:55,186 Nu am vrut să mă căsătoresc. 1743 01:30:55,512 --> 01:31:00,191 Vreau ca cineva să deschidă un spital de animale pentru a se bucura de viață. 1744 01:31:01,768 --> 01:31:04,362 Nu am vrut să fiu însărcinată. 1745 01:31:05,146 --> 01:31:06,897 Nu aveți încredere, ridicați un copil 1746 01:31:06,898 --> 01:31:09,942 Nu doriți ca viața voastră să fie legată de copii 1747 01:31:09,943 --> 01:31:12,203 Chiar cred întotdeauna. 1748 01:31:12,946 --> 01:31:15,331 Dar tipul a apărut. 1749 01:31:16,158 --> 01:31:17,834 Ieși afară 1750 01:31:19,870 --> 01:31:21,963 Ți-am spus să te întorci 1751 01:31:22,038 --> 01:31:23,882 Huang Xiuyan, hai să mergem. 1752 01:31:30,589 --> 01:31:31,848 De ce? 1753 01:31:31,965 --> 01:31:34,059 Du-te acasă împreună 1754 01:31:34,218 --> 01:31:36,269 Te întorci singur 1755 01:31:39,515 --> 01:31:42,233 Vrei să fii umilit aici? 1756 01:31:47,481 --> 01:31:50,065 El doar urmărește oamenii pe blog. 1757 01:31:50,066 --> 01:31:51,776 Nici măcar nu știu cine este. 1758 01:31:51,777 --> 01:31:55,413 Oamenii care nu știu, culoarea lenjeriei curioase? 1759 01:31:55,697 --> 01:31:59,742 Citește doar fanii articolului meu, nu m-am mai întâlnit 1760 01:31:59,743 --> 01:32:02,995 Schimb doar mesaje și mesaje. 1761 01:32:02,996 --> 01:32:06,174 Am scris foarte mult pe blog. 1762 01:32:07,834 --> 01:32:09,627 Acestea nu sunt nimic 1763 01:32:09,628 --> 01:32:11,128 Nimic? 1764 01:32:11,129 --> 01:32:13,964 Sunt mame de 3 copii. 1765 01:32:13,965 --> 01:32:16,935 Și povestea de dragoste a tânărului? 1766 01:32:19,263 --> 01:32:21,147 Sunați rapid 1767 01:32:21,682 --> 01:32:25,068 Ce? - Sună-l pe ventilator. 1768 01:32:25,143 --> 01:32:28,404 Nu, are o familie. 1769 01:32:30,857 --> 01:32:32,909 Nu aveți familie? 1770 01:32:35,571 --> 01:32:37,038 Hai ... 1771 01:32:37,864 --> 01:32:40,208 Nu așa 1772 01:32:49,042 --> 01:32:51,085 Alo? 1773 01:32:51,086 --> 01:32:52,929 Este un autor de blog? 1774 01:32:53,214 --> 01:32:54,848 Alo? 1775 01:32:55,048 --> 01:32:56,216 Alo 1776 01:32:56,217 --> 01:33:00,436 Ne pare rău, acest buletin informativ târziu 1777 01:33:00,596 --> 01:33:02,022 Nu contează 1778 01:33:02,097 --> 01:33:04,599 Sincer, m-am panicat. 1779 01:33:04,600 --> 01:33:06,851 Nu mă așteptam să comunic cu tine. 1780 01:33:06,852 --> 01:33:08,894 Sunt doar curios despre vocea ta. 1781 01:33:08,895 --> 01:33:10,980 Ce sa întâmplat astăzi? 1782 01:33:10,981 --> 01:33:14,075 Nu apelați sau întâlniți niciodată 1783 01:33:15,194 --> 01:33:16,986 Da, am spus asta. 1784 01:33:16,987 --> 01:33:19,197 Este pentru că am spus că lenjeria de corp este supărată? 1785 01:33:19,198 --> 01:33:20,030 Ce? 1786 01:33:20,031 --> 01:33:24,545 Soțul meu este conservator, așa că nu mă pot îmbrăca. 1787 01:33:24,828 --> 01:33:26,954 Am spus că cel puțin lenjeria de corp poate fi aleasă în mod liber. 1788 01:33:26,955 --> 01:33:28,080 simt jenat 1789 01:33:28,081 --> 01:33:29,832 Copilul mă caută 1790 01:33:29,833 --> 01:33:31,426 Vreau să închid 1791 01:33:31,668 --> 01:33:33,053 Noapte bună 1792 01:33:36,257 --> 01:33:37,891 Deci? 1793 01:33:37,924 --> 01:33:40,143 Ce lenjerie de corp ai purtat? 1794 01:33:40,261 --> 01:33:42,437 Purtați lenjeria de corp pe care doriți să o purtați? 1795 01:33:42,679 --> 01:33:43,647 Ah? 1796 01:33:43,805 --> 01:33:44,889 Ce sa întâmplat cu tine? 1797 01:33:44,890 --> 01:33:46,307 Ce fac? 1798 01:33:46,308 --> 01:33:50,270 Spune-mi ce lenjerie îți poartă? 1799 01:33:50,271 --> 01:33:53,939 Străinii spun ceea ce soțul ei este conservator 1800 01:33:53,940 --> 01:33:55,900 Încă mai ascultă ce spun ceilalți despre lenjeria de corp 1801 01:33:55,901 --> 01:33:58,736 Ce lenjerie de corp ai purtat în cele din urmă? 1802 01:33:58,737 --> 01:34:01,247 Ce lenjerie de corp? - Nu face asta 1803 01:34:04,285 --> 01:34:05,743 Când se face referire la divorțul unui copil 1804 01:34:05,744 --> 01:34:08,922 Nu uitați să spuneți copilului dvs. ce fel de persoană sunteți. 1805 01:34:12,751 --> 01:34:15,011 Pare să găsească o slăbiciune în a mea. 1806 01:34:18,965 --> 01:34:21,301 Uite, ești mulțumit? 1807 01:34:21,302 --> 01:34:23,386 Hei, ce este asta? 1808 01:34:23,387 --> 01:34:25,180 Hei, ce este asta? 1809 01:34:25,181 --> 01:34:26,439 Dă-i drumul 1810 01:34:28,809 --> 01:34:31,945 Trebuie să fac asta pentru a fi dispus să mă vezi? 1811 01:34:32,271 --> 01:34:33,989 într-adevăr 1812 01:34:34,022 --> 01:34:36,857 M-am gândit așa la controlul tău. 1813 01:34:36,858 --> 01:34:39,402 Cu cât sunt mai sumbră, cu atât familia mea va străluci. 1814 01:34:39,403 --> 01:34:44,657 Nu contează, voi fi ca o slujbă pentru o viață. 1815 01:34:44,658 --> 01:34:45,700 destul 1816 01:34:45,701 --> 01:34:47,377 Dar ... 1817 01:34:47,744 --> 01:34:50,213 Profesorul clasei de literatură ma întrebat 1818 01:34:51,415 --> 01:34:55,010 Care este visul tău? Ce vrei să fii? 1819 01:34:56,295 --> 01:34:58,388 Am crezut că m-am înșelat. 1820 01:34:59,298 --> 01:35:01,683 Asemenea întrebări îi cer de obicei pe copii 1821 01:35:02,176 --> 01:35:05,604 Așa că am scris și am vrut să las totul. 1822 01:35:06,388 --> 01:35:10,526 Cei care pot fi neglijenți, vulgari și geloși de tine 1823 01:35:10,892 --> 01:35:14,696 Dar lasă-mă să ard înăuntru, ca și cum aș fi în viață 1824 01:35:19,276 --> 01:35:23,070 Nu spun un secret prin telefon 1825 01:35:23,071 --> 01:35:24,780 Despre ce vorbești? 1826 01:35:24,781 --> 01:35:26,667 Dă-i drumul, vreau să spun 1827 01:35:26,700 --> 01:35:28,669 În acea zi a fost mașina mea. 1828 01:35:29,786 --> 01:35:32,037 Eu sunt cel care m-am îmbătat și l-am lovit pe oameni. 1829 01:35:32,038 --> 01:35:34,299 Dar sa dus să se predea 1830 01:35:34,875 --> 01:35:36,292 Sunt foarte speriat când mă gândesc să fiu reținut. 1831 01:35:36,293 --> 01:35:38,762 Așa că am condus mașina acasă direct. 1832 01:35:39,213 --> 01:35:43,308 Conducerea beată va fi închisă imediat, iar copilul care îi pasă? 1833 01:35:44,134 --> 01:35:47,020 Dl Jiang Taixiu mi-a luat o oală neagră. 1834 01:35:49,723 --> 01:35:55,153 Tu sacrifici pentru mine, eu sacrific pentru familie 1835 01:35:55,854 --> 01:35:57,772 Este aceasta alegerea noastră? 1836 01:35:57,773 --> 01:35:59,324 Știu, nu spune asta. 1837 01:36:00,276 --> 01:36:01,785 Nu spune nimic? 1838 01:36:06,198 --> 01:36:09,375 Nu v-ați apropiat de mine după acea zi. 1839 01:36:10,286 --> 01:36:16,174 Încă mai pot fi împreună pentru că sunt foarte gelos pentru tine. 1840 01:36:17,418 --> 01:36:20,303 Lasă-mă să mă duc să mă predau mai bine. 1841 01:36:21,422 --> 01:36:28,144 Gândește-te la sentimentele tale vinovate de un an 1842 01:36:34,810 --> 01:36:37,445 La fel cum îți scufunzi fața în dragoste 1843 01:36:38,480 --> 01:36:41,407 A se vedea cine poate ține de mult timp 1844 01:36:43,360 --> 01:36:47,080 În mod deliberat pierdeți pentru a participa la alte competiții. 1845 01:36:49,241 --> 01:36:52,085 Am fost scufundat în ea. 1846 01:36:55,956 --> 01:36:57,716 Tu ... 1847 01:36:58,375 --> 01:37:00,552 Mă iubești cu adevărat? 1848 01:37:03,004 --> 01:37:06,307 De ce m-ai iertat atunci? 1849 01:37:08,009 --> 01:37:10,353 În mod evident, nu pot ierta 1850 01:37:11,388 --> 01:37:14,440 Lasă-mă să merg până la punctul în care nu pot respira 1851 01:37:23,525 --> 01:37:30,331 Oamenii trebuie să învețe să se despartă 1852 01:37:42,169 --> 01:37:44,805 Doar spune-mi că ești camarad 1853 01:37:47,090 --> 01:37:49,309 Nu este atât de simplu? 1854 01:38:18,622 --> 01:38:20,799 De fapt, eu sunt camarad. 1855 01:38:23,377 --> 01:38:25,929 Ca un om este un tovarăș? 1856 01:38:30,133 --> 01:38:33,562 Dar ceea ce spui este ca o metamorfoză 1857 01:38:34,971 --> 01:38:37,774 Tovarășii și metamorfoza sunt diferite tipuri de oameni 1858 01:38:38,392 --> 01:38:39,735 Nu-i așa? 1859 01:38:41,395 --> 01:38:42,946 Sunt anormal? 1860 01:38:48,902 --> 01:38:50,328 Tai Xiu 1861 01:38:50,571 --> 01:38:54,415 De ce nu o spui mai devreme? Astăzi, Tai Xiu este într-adevăr ... 1862 01:38:54,491 --> 01:38:56,159 Nu știam asta. 1863 01:38:56,160 --> 01:38:58,962 Dintr-o dată am înțeles-o într-o bună zi. 1864 01:38:59,079 --> 01:39:02,215 Știți de ce britanicii nu au spus asta? 1865 01:39:02,624 --> 01:39:04,551 Îți spun eu, bine. 1866 01:39:07,629 --> 01:39:11,600 Am fost camarad de două ore astăzi. 1867 01:39:14,135 --> 01:39:15,896 Foarte rău 1868 01:39:18,432 --> 01:39:22,027 Suntem prieteni care ne împărtășesc mințile? 1869 01:39:23,937 --> 01:39:26,532 Am un prieten gay astăzi. 1870 01:39:28,567 --> 01:39:29,910 Tin Ho 1871 01:39:33,113 --> 01:39:34,915 Jun Mu tu? 1872 01:39:36,533 --> 01:39:38,376 mort Noisy 1873 01:39:40,120 --> 01:39:42,506 Știi de ce sunt divorțat, nu? 1874 01:39:43,165 --> 01:39:44,540 Scuzat de școală este de asemenea 1875 01:39:44,541 --> 01:39:47,042 Nu plecați? A fost concediat? 1876 01:39:47,043 --> 01:39:49,128 Doriți să spuneți școlii? - Ce? 1877 01:39:49,129 --> 01:39:50,597 Spuneți școlii? 1878 01:39:52,216 --> 01:39:57,178 Nici nu pot spune prietenilor de 40 de ani. 1879 01:39:57,179 --> 01:39:59,815 Dar vreți să depuneți un proces pentru a spune lumii? 1880 01:40:00,266 --> 01:40:03,735 Chiar dacă am câștigat procesul, m-am pierdut. 1881 01:40:04,228 --> 01:40:06,979 Indiferent de ceea ce a spus judecătorul, nu se va schimba. 1882 01:40:06,980 --> 01:40:09,700 Pentru că nimeni nu vrea să mă înțeleagă 1883 01:40:12,444 --> 01:40:13,995 Chiar și mama mea este 1884 01:40:19,743 --> 01:40:22,378 Aventura asta adevărată este foarte interesantă. 1885 01:40:23,247 --> 01:40:26,925 Atât de incitant ca un ucigas continuu 1886 01:40:28,294 --> 01:40:30,420 Gao Junmu 1887 01:40:30,421 --> 01:40:32,931 Chiar vreau să spun. 1888 01:40:33,131 --> 01:40:35,016 Deși nu în acest fel 1889 01:40:35,426 --> 01:40:36,727 dar 1890 01:40:37,553 --> 01:40:40,814 Se pare că trebuie să spui adevărul în seara asta. 1891 01:40:44,726 --> 01:40:45,685 Plec 1892 01:40:45,686 --> 01:40:49,823 Vă prezentăm Min Xiu 1893 01:40:52,276 --> 01:40:53,494 Nu e nevoie 1894 01:40:55,111 --> 01:40:57,789 Natura umană este ca o eclipsă lunară 1895 01:40:58,114 --> 01:41:00,876 Doar temporar ascuns, dar în curând va fi dezvăluit 1896 01:41:01,160 --> 01:41:05,538 Minxiu vine, îl vei trata bine. 1897 01:41:05,539 --> 01:41:08,550 Întotdeauna în fața oamenilor 1898 01:41:08,584 --> 01:41:12,378 Dar, în cele din urmă, va fi rănit de ochii tăi. 1899 01:41:12,379 --> 01:41:14,515 Nu vreau să-l văd rănit. 1900 01:41:15,090 --> 01:41:17,476 Iubiți pe cineva, păstrați-l 1901 01:41:18,219 --> 01:41:19,510 Asta este ... 1902 01:41:19,511 --> 01:41:21,396 De asemenea 1903 01:41:21,763 --> 01:41:23,774 Sau de partea ta 1904 01:41:27,769 --> 01:41:28,987 hrană 1905 01:41:29,646 --> 01:41:35,160 Protagonistul de sex masculin de 24 de ani al lui Xiu Wei 1906 01:41:35,319 --> 01:41:39,456 Te pregătești pentru examenul judiciar, idiot 1907 01:41:40,282 --> 01:41:42,167 Min Xiu este de asemenea fanul ei 1908 01:41:42,743 --> 01:41:45,045 La revedere, nu-l trimiteți. 1909 01:41:49,458 --> 01:41:50,801 Shi Jing 1910 01:41:52,211 --> 01:41:53,470 Shi Jing 1911 01:41:56,632 --> 01:41:58,174 Se pare că e aici 1912 01:41:58,175 --> 01:42:00,843 Shijing ... Vă rog deschideți ușa - Shijing 1913 01:42:00,844 --> 01:42:02,220 Se întâmplă? 1914 01:42:02,221 --> 01:42:03,814 Shijing deschide ușa repede 1915 01:42:04,431 --> 01:42:05,640 Shijing, deschide ușa 1916 01:42:05,641 --> 01:42:08,026 Shijing ... - hai să mergem 1917 01:42:21,448 --> 01:42:23,500 Mama ta a fost la telefon. 1918 01:42:26,453 --> 01:42:29,580 Am spus că vei fi tată. 1919 01:42:29,581 --> 01:42:31,633 E foarte fericită 1920 01:42:31,667 --> 01:42:34,761 Ea a spus că va cumpăra un tonic pentru femeile însărcinate. 1921 01:42:41,134 --> 01:42:43,428 Nu a introdus Min Xiu acestor oameni 1922 01:42:43,429 --> 01:42:45,522 Ai dreptate. 1923 01:42:46,223 --> 01:42:50,110 Protejați Minxiu 1924 01:43:17,171 --> 01:43:18,597 Să mergem 1925 01:43:20,841 --> 01:43:22,934 Grăbește-te 1926 01:43:31,227 --> 01:43:32,235 hrană 1927 01:44:50,389 --> 01:44:51,648 Shi Jing 1928 01:44:52,683 --> 01:44:55,318 Luna este din nou rotundă, foarte frumoasă? 1929 01:44:56,353 --> 01:44:58,020 Sau suntem cei mai frumoși din Beijing 1930 01:44:58,021 --> 01:45:00,323 Să mergem, să mergem acasă și să avem ceva de făcut. 1931 01:45:00,732 --> 01:45:02,983 Nu pot să aștept. 1932 01:45:02,984 --> 01:45:05,286 Vrei să te oprești în întuneric? 1933 01:45:05,946 --> 01:45:09,625 Uită-te la ei, ei sunt hermafrodiți 1934 01:45:10,409 --> 01:45:12,660 Nu am băut că mă conduc. 1935 01:45:12,661 --> 01:45:13,703 Căutați un șofer? 1936 01:45:13,704 --> 01:45:16,997 Xiu Yan a mers să conducă, nu a băut 1937 01:45:16,998 --> 01:45:19,959 Mobila din dormitor este mesteacăn 1938 01:45:19,960 --> 01:45:22,545 Noptiera este pielea crocodilă a crocodilului din Nil 1939 01:45:22,546 --> 01:45:25,673 Piei de crocodili? Doamne, e chiar enervant. 1940 01:45:25,674 --> 01:45:27,967 Nu prea enervant 1941 01:45:27,968 --> 01:45:31,721 Ea a spus în mod ocazional, dar am fost foarte deprimat. 1942 01:45:31,722 --> 01:45:32,513 Ce este deprimat? 1943 01:45:32,514 --> 01:45:35,066 Aveți grijă să vă întoarceți - vă rugăm să mergeți încet 1944 01:45:35,434 --> 01:45:36,652 hrană 1945 01:45:37,561 --> 01:45:39,279 Nu te juca de golf recent? 1946 01:45:40,606 --> 01:45:45,067 Am multe procese recent, nu am timp. 1947 01:45:45,068 --> 01:45:47,362 Restaurantul este foarte ocupat la sfârșit de săptămână 1948 01:45:47,363 --> 01:45:48,363 Nu uita să mă găsești când vrei să mergi. 1949 01:45:48,364 --> 01:45:50,573 Desigur, cum nu te-ai putut găsi? 1950 01:45:50,574 --> 01:45:53,909 Data viitoare când vin cu Minshu, vreau să o văd. 1951 01:45:53,910 --> 01:45:56,379 Ok, să vă vedem împreună. 1952 01:45:56,413 --> 01:45:57,330 La revedere - fii atent pe drum 1953 01:45:57,331 --> 01:45:58,840 Te rog mergi încet 1954 01:46:01,460 --> 01:46:03,961 De ce ai spus să nu joci jocuri? 1955 01:46:03,962 --> 01:46:05,755 Nu vreau să joc. 1956 01:46:05,756 --> 01:46:08,433 Aveți ceva să mă străluciți? 1957 01:46:08,467 --> 01:46:09,467 ah 1958 01:46:09,468 --> 01:46:13,897 Pot să iau un psihiatru? 1959 01:46:15,056 --> 01:46:16,056 Atunci de ce? 1960 01:46:16,057 --> 01:46:19,059 Nu există oameni perfecți în lume 1961 01:46:19,060 --> 01:46:21,396 Toată lumea este ușor rănită 1962 01:46:21,397 --> 01:46:23,898 Dar telefonul are prea multe informații. 1963 01:46:23,899 --> 01:46:26,442 Mă simt ca și cum aș juca jocuri cu acest instrument perfect. 1964 01:46:26,443 --> 01:46:28,244 Nu este o idee bună 1965 01:46:28,529 --> 01:46:31,822 Oamenii pot fi mai ciudați decât știu. 1966 01:46:31,823 --> 01:46:34,334 Este foarte delicios astăzi. 1967 01:46:34,451 --> 01:46:38,964 De fapt, nu trebuie să știți prea multe despre unul pe altul? 1968 01:46:39,873 --> 01:46:42,217 Cerceii sunt atât de frumosi, esti nou? 1969 01:46:43,377 --> 01:46:44,803 la 1970 01:46:57,599 --> 01:46:59,600 (Yi Zhen) 1971 01:46:59,601 --> 01:47:01,945 (Chiar vreau să fiu cu tine noaptea) 1972 01:47:05,399 --> 01:47:08,526 (Și eu sunt) 1973 01:47:08,527 --> 01:47:10,069 Cui îi trimiteți mesajul? 1974 01:47:10,070 --> 01:47:12,988 Xi Xi, vă mulțumesc astăzi pentru ospitalitatea dvs. 1975 01:47:12,989 --> 01:47:15,700 Mâncarea Sokcho este cu adevărat delicioasă. 1976 01:47:15,701 --> 01:47:16,918 Corect? 1977 01:47:21,415 --> 01:47:23,049 (Ștergere) 1978 01:47:26,170 --> 01:47:27,878 (Xu Caiying) 1979 01:47:27,879 --> 01:47:31,090 Cum ai jucat tot timpul? 1980 01:47:31,091 --> 01:47:35,061 Nu te ridica, nu-mi place sa te duci la restaurant acum. 1981 01:47:35,095 --> 01:47:36,437 Nu voi ridica 1982 01:47:52,154 --> 01:47:54,247 Vrei să joci acel joc? 1983 01:47:54,823 --> 01:47:56,207 Bineînțeles 1984 01:47:56,992 --> 01:47:59,461 Atunci de ce nu ți-ai pus telefonul pe masă? 1985 01:47:59,620 --> 01:48:01,829 Astept alte persoane. 1986 01:48:01,830 --> 01:48:04,790 Nu v-ați văzut expresia în acel moment. 1987 01:48:04,791 --> 01:48:07,084 Chiar nu-ți amintești? 1988 01:48:07,085 --> 01:48:09,587 Vreau să joc, dar toți ceilalți sunt împotriva lui. 1989 01:48:09,588 --> 01:48:11,172 Mai ales staniu 1990 01:48:11,173 --> 01:48:12,516 Este? 1991 01:48:18,930 --> 01:48:21,983 Aici este o mulțime de zăpadă. 1992 01:48:22,976 --> 01:48:24,727 La ce te gândești? 1993 01:48:24,728 --> 01:48:26,321 Atât de frumos 1994 01:48:26,605 --> 01:48:28,907 Corect? Foarte frumos? 1995 01:48:29,775 --> 01:48:31,493 Adică părul 1996 01:48:33,069 --> 01:48:35,288 E mai bine acum decât înainte. 1997 01:48:36,657 --> 01:48:38,208 Într-adevăr? 1998 01:48:40,994 --> 01:48:42,504 fals 1999 01:49:02,098 --> 01:49:05,318 Ne-am întors - mama este deja adormită 2000 01:49:38,760 --> 01:49:41,062 (Fotografia de la 小 星) 2001 01:50:19,926 --> 01:50:21,093 Este Yu Ying? 2002 01:50:21,094 --> 01:50:24,013 Da, tată, noapte bună. 2003 01:50:24,014 --> 01:50:26,274 Bine, fiica mea e noapte bună. 2004 01:51:18,402 --> 01:51:23,781 (Toată lumea are trei vieți) 2005 01:51:23,782 --> 01:51:27,285 (public) 2006 01:51:27,286 --> 01:51:30,913 (privat) 2007 01:51:30,914 --> 01:51:36,678 (Și, unul dintre secretele) 2008 01:52:08,744 --> 01:52:11,379 Cum să-l porți așa noaptea? 2009 01:52:11,913 --> 01:52:13,914 Există ceva în neregulă? 2010 01:52:13,915 --> 01:52:17,719 Nu, vreau să dorm aici azi. 2011 01:52:18,795 --> 01:52:20,880 Nu, e rece aici. 2012 01:52:20,881 --> 01:52:22,173 Nu contează 2013 01:52:22,174 --> 01:52:25,009 Am o relație, este foarte frig aici. 2014 01:52:25,010 --> 01:52:26,927 Du-te la un loc cald pentru a dormi 2015 01:52:26,928 --> 01:52:31,567 Și mi se pare că mănânc prea mult, nu digerăm 2016 01:52:34,978 --> 01:52:36,488 Știu 2017 01:52:36,980 --> 01:52:38,657 Și așa mai departe ... 2018 01:52:39,941 --> 01:52:42,285 într-adevăr 2019 01:52:47,115 --> 01:52:48,366 Du-te și aduceți perna 2020 01:52:48,367 --> 01:52:49,501 Ce? 2021 01:52:49,951 --> 01:52:53,379 Nu vă prefaceți că nu ați auzit-o, vino în curând. 2022 01:52:53,955 --> 01:52:55,340 Vino încoace 2023 01:53:04,341 --> 01:53:06,101 Unde te duci? 2024 01:53:06,343 --> 01:53:07,468 Vreau să merg și să mă grăbesc 2025 01:53:07,469 --> 01:53:11,347 Nu, e bine să vii, e în regulă. 2026 01:53:11,348 --> 01:53:12,691 Nu contează? 2027 01:53:13,892 --> 01:53:15,360 somn 147979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.