All language subtitles for Inspector Lynley Mysteries - S03E01 - In Pursuit of the Proper Sinner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,178 --> 00:00:41,658 To the future. The future. 2 00:01:10,078 --> 00:01:14,338 Do I say anything to Havers? No. I'll deal with her tomorrow. 3 00:02:37,423 --> 00:02:39,583 Sir...? 4 00:02:39,583 --> 00:02:41,383 Havers. 5 00:02:43,423 --> 00:02:46,163 I'll be glad when this is over. 6 00:02:46,163 --> 00:02:51,383 He has a high opinion of you. He won't want to lose you. 7 00:02:51,383 --> 00:02:53,383 You'll be fine. 8 00:02:53,383 --> 00:02:55,103 Yeah. 9 00:02:55,103 --> 00:02:57,783 Thanks for your support, sir. 10 00:03:10,863 --> 00:03:12,823 Thank you. 11 00:03:14,543 --> 00:03:18,743 It was registered to a Gerard Cole four weeks ago. 12 00:03:18,743 --> 00:03:21,363 Must have cost a bob or two. 13 00:03:21,363 --> 00:03:25,083 Doesn't look like the motive was robbery, sir. 14 00:03:25,083 --> 00:03:29,643 Well done, Billy(!) Uniformed's loss is our gain. 15 00:03:29,643 --> 00:03:31,223 Demoted?! 16 00:03:31,223 --> 00:03:33,923 I think I have made myself clear. 17 00:03:33,923 --> 00:03:38,543 But I have worked really hard to become a DS, sir. 18 00:03:38,543 --> 00:03:41,003 I had no choice. Neither had I. 19 00:03:41,003 --> 00:03:45,523 You shot a fellow police officer with a flare gun. 20 00:03:45,523 --> 00:03:49,843 How can I condone...? Saving a child's life? 21 00:03:49,843 --> 00:03:53,223 You sure that's the tone you wish to take with me? 22 00:03:53,223 --> 00:03:55,503 I'm sorry, sir. 23 00:03:59,543 --> 00:04:05,243 Does Inspector Lynley know of your decision? He recommended it. 24 00:04:05,243 --> 00:04:08,283 But he knows what this job means to me. 25 00:04:08,283 --> 00:04:11,683 Sir, if I could just appeal against this... 26 00:04:11,683 --> 00:04:15,883 Just one more chance... I suggest you now go to the stores 27 00:04:15,883 --> 00:04:19,943 where you will be issued with a uniform. 28 00:04:19,943 --> 00:04:22,463 Yes, sir. 29 00:04:40,043 --> 00:04:42,763 Havers! Havers! 30 00:04:42,763 --> 00:04:45,563 You knew, didn't you? 31 00:04:45,563 --> 00:04:47,923 He discussed it with me. 32 00:04:47,923 --> 00:04:50,143 He said you recommended it. 33 00:04:50,143 --> 00:04:53,723 Look, Havers... You could have at least warned me. 34 00:04:53,723 --> 00:04:56,563 But you said it would be all right. 35 00:04:56,563 --> 00:05:01,163 It will be all right. This is a setback... MOBILE PHONE RINGS 36 00:05:01,163 --> 00:05:04,263 Sorry. It's Webberley. ..Yes, sir? 37 00:05:06,203 --> 00:05:09,023 Right away, sir. 38 00:05:11,363 --> 00:05:14,063 I'd better, um... 39 00:05:17,443 --> 00:05:23,563 Young woman named Nicola Maiden. Her father's a retired superintendent from Manchester. 40 00:05:23,563 --> 00:05:27,443 His wife runs a country-house hotel. 41 00:05:27,443 --> 00:05:29,803 They only had one child. 42 00:05:29,803 --> 00:05:33,083 Just a bit older than my Jenny. 43 00:05:33,083 --> 00:05:38,003 You said a double murder, sir. Yes - the lad she was with. 44 00:05:38,003 --> 00:05:40,183 Two kids out camping. 45 00:05:40,183 --> 00:05:47,043 Anyway, North-West have requested assistance from another source to retain objectivity. 46 00:05:47,043 --> 00:05:49,663 You'll be working with a DS Hanken, 47 00:05:49,663 --> 00:05:53,863 currently acting-inspector to cover a sick leave. 48 00:05:53,863 --> 00:05:56,583 Right. 49 00:05:58,363 --> 00:06:05,443 She's pretty devastated, sir. Havers? She's lucky I don't have her on traffic duty. 50 00:06:05,443 --> 00:06:12,183 Can I ask you what you do have in mind for her? The best thing for her is to get out of the front line 51 00:06:12,183 --> 00:06:15,183 and knuckle down to some old-fashioned police work. 52 00:06:16,211 --> 00:06:19,131 They found this in the fire. 53 00:06:19,131 --> 00:06:23,531 "Say no before it's too late." I can read, Billy. 54 00:06:25,531 --> 00:06:27,231 File it. 55 00:06:28,355 --> 00:06:30,235 Hanken. 56 00:06:30,235 --> 00:06:32,095 Yeah. 57 00:06:32,095 --> 00:06:34,715 Inspector Lynley? 58 00:06:34,715 --> 00:06:37,255 That's excellent. 59 00:06:40,775 --> 00:06:42,815 Hello! 60 00:06:44,455 --> 00:06:49,475 Derbyshire - a double murder. How long for?! 61 00:06:49,475 --> 00:06:56,455 Ask a stupid question! Derbyshire is very beautiful this time of year. Maybe you could take some days off. 62 00:06:56,455 --> 00:07:02,455 I can't just drop everything. You're not the only one with an important job. All right, then. 63 00:07:02,455 --> 00:07:04,935 Let's just have fun tonight. 64 00:07:04,935 --> 00:07:09,775 I phoned the restaurant, cancelled the reservations for tomorrow night and made them for tonight. 65 00:07:09,775 --> 00:07:14,995 There's a reason we made it tomorrow. I need to prepare for a meeting. 66 00:07:14,995 --> 00:07:17,175 Let's do it when I get back. 67 00:07:20,455 --> 00:07:23,355 So how did it go with Barbara? 68 00:07:23,355 --> 00:07:25,495 As expected. She got demoted. 69 00:07:25,495 --> 00:07:31,055 Webberley told her I recommended it. You saved her career - I hope you pointed that out to her. 70 00:07:31,055 --> 00:07:35,975 Havers knows what I think of her without spelling it out. 71 00:07:35,975 --> 00:07:39,655 Look, I'm off first thing in the morning. 72 00:07:39,655 --> 00:07:44,835 Since you have a lot of paperwork to do, I may as well follow suit. 73 00:07:44,835 --> 00:07:47,495 Get up to speed on the case. 74 00:08:07,795 --> 00:08:09,435 DS Hanken, sir. 75 00:08:09,435 --> 00:08:14,875 Can I just say what a great honour it is to be working with a man of your reputation? Thank you. 76 00:08:14,875 --> 00:08:19,375 This is...? Billy Slaven. Trainee detective constable. 77 00:08:19,375 --> 00:08:23,515 He's a good lad. Keen. Nice to meet you, Constable. 78 00:08:23,515 --> 00:08:26,175 The campsite was ransacked. 79 00:08:26,175 --> 00:08:29,955 But a valuable bike and money were left behind. 80 00:08:29,955 --> 00:08:32,655 We're ruling theft out as a motive. 81 00:08:32,655 --> 00:08:36,935 Unless the killer wasn't after money or a bike. Yeah. Obviously. 82 00:08:36,935 --> 00:08:40,175 Anyway, Nicola was ID'd by her father. 83 00:08:40,175 --> 00:08:42,595 Cole, that's the other victim. 84 00:08:42,595 --> 00:08:45,455 26. Artist or some such... 85 00:08:45,455 --> 00:08:49,215 No family to speak of, but he was ID'd by his landlady. 86 00:08:49,215 --> 00:08:52,695 Didn't get much out of her. A bit barking. 87 00:08:52,695 --> 00:08:56,715 Anyway, sir, we'd really value your expertise on this one. 88 00:08:56,715 --> 00:08:58,555 Very tricky. 89 00:08:58,555 --> 00:09:04,955 The bodies laid out all night in t'rain, so not much forensic and no murder weapon, no witnesses. 90 00:09:04,955 --> 00:09:08,655 But I did find this at the site. 91 00:09:08,655 --> 00:09:12,975 "Say no before it's too late." It's clearly meant for Nicola. 92 00:09:12,975 --> 00:09:16,695 Do you think we're looking for more than one killer? No. 93 00:09:16,695 --> 00:09:19,195 The pathologist is ready for you. 94 00:09:19,195 --> 00:09:21,675 This way, sir. Thank you. 95 00:09:21,675 --> 00:09:23,655 Billy! 96 00:09:25,577 --> 00:09:28,637 Depressed fractures to the skull consistent with blunt trauma. 97 00:09:28,637 --> 00:09:31,597 Repeated blows - a frenzied attack? 98 00:09:31,597 --> 00:09:35,757 Have you any idea if the assailant was male or female? 99 00:09:35,757 --> 00:09:41,537 The intensity of the blows, I'd be inclined to say male, but it doesn't rule out a strong female. 100 00:09:41,537 --> 00:09:47,817 We found debris in the overlying laceration, traces of mineral consistent with stones in the area. 101 00:09:48,268 --> 00:09:51,708 We've found similar fragments on the female. 102 00:09:51,708 --> 00:09:56,048 And traces of the male's blood and bone. 103 00:09:56,048 --> 00:10:00,688 So it was the same weapon and, most likely, the same person. 104 00:10:00,688 --> 00:10:07,328 You think he was killed first and she was running away? Yeah. Any sign of sexual attack? 105 00:10:07,328 --> 00:10:10,128 No sexual injuries. 106 00:10:11,228 --> 00:10:14,528 But see this? 107 00:10:14,528 --> 00:10:17,588 She was pregnant. Very recently. 108 00:10:17,588 --> 00:10:22,808 I've examined her uterus and there are no products of conception. Miscarriage? 109 00:10:22,808 --> 00:10:25,288 Either that or a termination. 110 00:11:13,248 --> 00:11:17,788 Mrs Maiden? Yes. I'm sorry, we're... 111 00:11:17,788 --> 00:11:20,928 Oh, you must be Inspector Lynley. 112 00:11:20,928 --> 00:11:23,728 I'm so sorry for your loss. 113 00:11:23,728 --> 00:11:29,448 Thank you. I expect you'd like to speak to my husband. He's upstairs. 114 00:11:35,868 --> 00:11:37,988 Andy... 115 00:11:37,988 --> 00:11:40,228 Inspector Lynley's here. 116 00:11:41,348 --> 00:11:43,168 Good. 117 00:11:43,168 --> 00:11:48,228 Good. Andy Maiden. I'm so sorry, Mr Maiden. 118 00:11:48,228 --> 00:11:53,128 Andy. And thank you. I know it's not easy. Worst part of the job. 119 00:11:53,128 --> 00:11:57,008 I never got used to it, even after 30 years. 120 00:12:01,608 --> 00:12:03,748 So...this must be Nicola's room? 121 00:12:03,748 --> 00:12:09,048 She didn't live here. Just the odd weekend. She... She had a flat at the university. 122 00:12:10,448 --> 00:12:13,068 We don't have much to go on. 123 00:12:13,068 --> 00:12:19,348 This isn't going to be easy for you, but I need as complete a picture as I can about your daughter. 124 00:12:19,348 --> 00:12:21,988 Of course. 125 00:12:21,988 --> 00:12:27,768 Did she have any problems that you know about, anything troubling her? 126 00:12:27,768 --> 00:12:32,608 Nicola only worried about two things - exams and the dentist. 127 00:12:36,808 --> 00:12:43,028 We found the remains of a letter. All we could make out was, "Say no before it's too late". 128 00:12:43,028 --> 00:12:46,228 Does that mean anything to you? No. 129 00:12:47,668 --> 00:12:50,308 Did Nicola have a boyfriend? 130 00:12:50,308 --> 00:12:53,248 Yes. Julian Britton. 131 00:12:53,248 --> 00:12:55,288 Really? 132 00:12:55,288 --> 00:12:59,208 Oh. The name of the other victim was Gerard Cole. 133 00:12:59,208 --> 00:13:01,248 Did you know him? 134 00:13:01,248 --> 00:13:03,368 Look. I've been over all this. 135 00:13:03,368 --> 00:13:07,968 Nicola had lots of friends, Inspector, male and female. 136 00:13:07,968 --> 00:13:10,388 She was a very popular girl. 137 00:13:10,388 --> 00:13:15,348 Wouldn't Julian have had a problem with her camping with another man? 138 00:13:15,348 --> 00:13:20,008 No. Julian's a lovely boy. He was crazy about Nicola. 139 00:13:20,008 --> 00:13:24,908 Besides, I know who killed my daughter. 140 00:13:24,908 --> 00:13:28,488 Andy, you don't. Someone who wanted to get at me. 141 00:13:28,488 --> 00:13:33,068 I've put away some nasty pieces of work in my time. 142 00:13:33,068 --> 00:13:37,748 If they're not doing degrees or running their empire behind bars, 143 00:13:37,748 --> 00:13:42,948 then they're planning their revenge for when they get out. 144 00:13:42,948 --> 00:13:45,508 Do you have anyone specific in mind? 145 00:13:45,508 --> 00:13:49,728 No, but you've got my files at the station. 146 00:13:49,728 --> 00:13:53,988 And I kept my diaries. We'll definitely pursue it. Thank you. 147 00:13:53,988 --> 00:13:58,488 But you know you cannot be actively involved in the investigation? 148 00:13:58,488 --> 00:14:01,868 Am I supposed to stand here and do nothing? 149 00:14:01,868 --> 00:14:05,768 My daughter's been murdered. Do you know what that feels like? 150 00:14:07,568 --> 00:14:13,788 I should get going. Got to check in at the B&B. Hold on. I thought you were staying here. 151 00:14:13,788 --> 00:14:19,688 I don't think it would be appropriate. It's all right. I spoke to Superintendent Webberley. 152 00:14:19,688 --> 00:14:25,768 He's willing to allow it, under the circumstances. I really... That's settled. Nan's made up your room. 153 00:14:32,528 --> 00:14:36,688 Hello, darling. It's me. Just to say there's been a change of plan here. 154 00:14:36,688 --> 00:14:44,128 I'm staying at Maiden Hall, which belongs to the parents of one of the victims. I'll call when I can. 155 00:14:44,128 --> 00:14:47,748 I'm sorry to interrupt. Oh, thank you. 156 00:14:47,748 --> 00:14:53,448 And I'm sorry if Andy came on a bit strong. It's just...Nicola was his world. 157 00:14:56,748 --> 00:14:59,148 Mrs Maiden... 158 00:14:59,148 --> 00:15:02,368 Nan. Er... 159 00:15:02,368 --> 00:15:06,368 were you aware that Nicola had recently lost a baby? 160 00:15:06,368 --> 00:15:11,748 She had a termination. Please don't tell Andy. It'd break his heart. 161 00:15:11,748 --> 00:15:18,348 If it becomes relevant to the investigation, I'm sure he'll find out. Yes, but for now. Please. 162 00:15:18,348 --> 00:15:21,448 He could see no wrong in her. 163 00:15:21,448 --> 00:15:25,488 Dinner is at seven. By the way, did Nicola have a mobile phone? 164 00:15:25,488 --> 00:15:27,508 We didn't find one. 165 00:15:27,508 --> 00:15:30,728 Yes. I have the number somewhere. 166 00:15:30,728 --> 00:15:36,668 Your husband seems convinced that the motive is revenge against himself. 167 00:15:36,668 --> 00:15:39,148 Andy needs to be busy. 168 00:15:39,148 --> 00:15:41,608 Be a detective. 169 00:15:41,608 --> 00:15:46,528 Let him contribute something, please? Of course I will. 170 00:15:46,528 --> 00:15:48,148 At the moment, it's our main line of enquiry, sir. 171 00:15:48,425 --> 00:15:51,365 I need an officer solely to research his files. 172 00:15:51,429 --> 00:15:54,889 But surely there's someone up there who could do it? 173 00:15:54,889 --> 00:15:59,529 We're pretty stretched up here, sir. Could you spare Havers? 174 00:15:59,529 --> 00:16:05,429 Havers is currently on her last warning. I'm well aware of that, sir. But... 175 00:16:05,429 --> 00:16:11,549 As you said, she needs to knuckle down to some old-fashioned police work. 176 00:16:11,805 --> 00:16:16,265 Well, I don't know. I'll keep her on a tight rein. 177 00:16:16,265 --> 00:16:18,825 You'd better. Because if she messes up... 178 00:16:18,825 --> 00:16:21,445 I'll take full responsibility, sir. 179 00:16:36,085 --> 00:16:39,805 Can you have it serviced, please? Don't waste police time! 180 00:16:39,805 --> 00:16:41,645 Sir. 181 00:16:43,265 --> 00:16:46,205 Manchester? 182 00:16:46,205 --> 00:16:49,065 Yeah. I can be on the next train. 183 00:16:49,065 --> 00:16:52,405 Jolly good, and you can leave that uniform at home. 184 00:17:04,795 --> 00:17:07,775 Mr Britton? 185 00:17:07,775 --> 00:17:10,555 Yes? I'm Inspector Lynley. 186 00:17:11,975 --> 00:17:16,395 I take it you're here because of the murder of that little tart. 187 00:17:19,255 --> 00:17:23,675 I'm suddenly supposed to start liking her because she's dead? 188 00:17:25,635 --> 00:17:27,875 Julian's round the back. 189 00:17:27,875 --> 00:17:29,355 Thank you. 190 00:17:38,795 --> 00:17:40,755 Here. 191 00:17:40,755 --> 00:17:43,155 I said I didn't want anything. 192 00:17:50,855 --> 00:17:54,455 It was upsetting for me too. You hated Nicola. 193 00:17:54,455 --> 00:17:57,675 I'd never have wished that on her. 194 00:17:57,675 --> 00:18:02,295 I know you're upset, but it'll be OK. You don't know anything. 195 00:18:02,295 --> 00:18:03,835 Julian Britton? 196 00:18:04,813 --> 00:18:06,733 Yes? Inspector Lynley. 197 00:18:06,733 --> 00:18:11,473 I'm in charge of the investigation into Nicola's murder. I'm Samantha Blair. I found the body. 198 00:18:11,473 --> 00:18:13,793 Yes. I've read your statement. 199 00:18:13,793 --> 00:18:18,273 Thank you. Samantha's my cousin. Second cousin. 200 00:18:18,273 --> 00:18:21,753 Can we have a word, please? In private. 201 00:18:28,193 --> 00:18:31,633 Did you know Gerard Cole? No. 202 00:18:31,633 --> 00:18:35,593 Wasn't it unusual she went camping with another man? 203 00:18:35,593 --> 00:18:42,053 Your point being? Did you suspect she was seeing someone else? She wasn't. Nicola loved me. 204 00:18:42,053 --> 00:18:45,893 We were speaking about getting married. You were engaged? 205 00:18:45,893 --> 00:18:50,353 Not exactly. She said she wanted time to think about it. 206 00:18:50,353 --> 00:18:57,693 She said she loved me, but she didn't feel she fitted in with my family. Meaning my father. Why? 207 00:18:57,693 --> 00:19:00,973 He hated her on sight. Any reason you can think of? 208 00:19:00,973 --> 00:19:06,033 Do drunks need reasons? Did you tell him you wanted to marry her? 209 00:19:06,033 --> 00:19:13,073 We had a fight about me bringing her into his house, and, em, I told him. 210 00:19:13,073 --> 00:19:15,713 Come on! You're not suggesting... 211 00:19:15,713 --> 00:19:22,633 The man's blind drunk by ten every night. Can you think of anyone who would want to harm her? 212 00:19:22,633 --> 00:19:27,973 No. Or write a threatening letter? A threatening letter? We found the remains of a letter. 213 00:19:27,973 --> 00:19:31,033 It said, "Say no before it's too late." 214 00:19:31,033 --> 00:19:37,033 I know nothing about that. Did you know she was pregnant? Yes. 215 00:19:37,033 --> 00:19:40,073 Could the baby have been yours? Of course it was mine. 216 00:19:40,073 --> 00:19:44,193 Is that why you asked her to marry you? I loved her. 217 00:19:44,193 --> 00:19:47,453 I wanted the baby. 218 00:19:47,453 --> 00:19:49,973 SHE didn't. She had an abortion. 219 00:19:57,133 --> 00:19:59,893 Did you know? 220 00:19:59,893 --> 00:20:03,893 No, I didn't. Are you absolutely sure the baby was yours? 221 00:20:03,893 --> 00:20:06,533 Is this relevant, Inspector? 222 00:20:06,533 --> 00:20:09,093 At this stage, everything's relevant. 223 00:20:09,093 --> 00:20:12,213 I need to ask where you were the night before last. 224 00:20:12,213 --> 00:20:14,153 I was here. 225 00:20:14,153 --> 00:20:17,033 Daisy was dropping a litter. 226 00:20:17,033 --> 00:20:22,613 Can anyone verify that? I can. I was with him. I live here. 227 00:20:22,613 --> 00:20:26,093 Me and Jules are renovating the house. 228 00:20:28,903 --> 00:20:32,803 How long did Cole live here? Oh, about three years. 229 00:20:32,803 --> 00:20:36,963 The idea of him lying out there all night. 230 00:20:36,963 --> 00:20:39,423 Who would do such a thing? 231 00:20:39,423 --> 00:20:43,043 That's what we're trying to find out, so if we could see his room. 232 00:20:43,043 --> 00:20:45,763 I'll take you up. Just the keys will be fine. 233 00:20:45,763 --> 00:20:47,303 Wow! 234 00:20:47,303 --> 00:20:50,663 Look at this bad boy. 235 00:20:50,663 --> 00:20:52,663 Concentrate, Billy. 236 00:20:52,663 --> 00:20:55,903 Let's just find what we're looking for. 237 00:20:55,903 --> 00:20:58,283 What are we looking for, exactly? 238 00:20:58,283 --> 00:21:01,863 A connection between Cole and Nicola Maiden. 239 00:21:03,423 --> 00:21:05,983 Argh... What?! 240 00:21:05,983 --> 00:21:08,803 Don't get paid enough for this! 241 00:21:08,803 --> 00:21:10,743 Some of these are quite good, sir. 242 00:21:10,743 --> 00:21:15,303 Guy got his head bashed in. It wasn't for two-bit sketches any street artist could do. 243 00:21:15,303 --> 00:21:19,063 Hardly, sir. You can't get people to strip in the street. 244 00:21:19,063 --> 00:21:21,523 Give me strength. 245 00:21:21,523 --> 00:21:26,203 What do you think Cole and Nicola Maiden were doing in that tent? 246 00:21:26,203 --> 00:21:29,263 Not singing "Ging-gang-gooly-gooly"! 247 00:21:29,263 --> 00:21:30,743 Sir... 248 00:21:36,603 --> 00:21:42,543 Bingo! Now, let's get out of here before we catch something. 249 00:21:43,629 --> 00:21:47,229 So will you give up teaching to concentrate on your writing? 250 00:21:47,229 --> 00:21:53,409 Teaching's still really important to me. The students give me more than I can give them. 251 00:21:53,409 --> 00:21:56,009 So, I've no plans to give up. 252 00:21:56,009 --> 00:22:00,069 Grey Dawn is your first novel and has been described as, 253 00:22:00,069 --> 00:22:04,229 "a compelling testimony to love and personal honesty." 254 00:22:04,229 --> 00:22:07,609 Is it in any way autobiographical? 255 00:22:07,609 --> 00:22:11,669 All writers draw on their own life experiences. 256 00:22:11,669 --> 00:22:14,889 Often in oblique ways... 257 00:22:14,889 --> 00:22:17,309 Sorry, I've dried, sorry. 258 00:22:17,309 --> 00:22:22,669 Excuse me. Inspector Lynley. I'm here to talk about Nicola Maiden. Oh, yes, of course. 259 00:22:22,669 --> 00:22:24,889 If you could excuse us. 260 00:22:24,889 --> 00:22:30,269 Sorry to interrupt. I tried your office. No need to apologise. 261 00:22:30,269 --> 00:22:33,429 I lecture to 500 students at a time without batting an eyelid. 262 00:22:33,429 --> 00:22:39,889 Stick a camera in front of me and I'm a nervous wreck. My hands are sweating. 263 00:22:39,889 --> 00:22:44,449 It's dreadful news about Nicola, Inspector. We're all devastated. 264 00:22:44,449 --> 00:22:49,129 I understand you were her tutor. Until a couple of months ago. 265 00:22:49,129 --> 00:22:51,049 She dropped out. 266 00:22:51,049 --> 00:22:56,649 Really? Her parents were under the impression she was still here. This isn't like school, Inspector. 267 00:22:56,649 --> 00:23:02,389 We don't have parents' nights and progress reports. Did she give any reason? Not really. 268 00:23:02,389 --> 00:23:06,629 She wasn't handing in assignments. Her attendance was getting worse. 269 00:23:06,629 --> 00:23:10,929 I offered her extra tutorials, hoping she would find a way back. 270 00:23:10,929 --> 00:23:13,829 But her mind was on other things. 271 00:23:13,829 --> 00:23:17,889 Was she in some kind of trouble? Oh, quite the opposite. 272 00:23:17,889 --> 00:23:22,009 She was from a good home. No financial worries. 273 00:23:22,009 --> 00:23:27,789 I've got students working two and three jobs to see themselves through uni. 274 00:23:27,789 --> 00:23:31,789 Sometimes it's the ones that get it easy that give up first. 275 00:23:31,789 --> 00:23:35,169 Anyway, sorry, I've not been much help. 276 00:23:35,169 --> 00:23:38,109 Did you know Gerard Cole? 277 00:23:38,109 --> 00:23:42,729 The name's familiar. Is he a student here? The other victim. 278 00:23:42,729 --> 00:23:48,249 That's where I've seen his name. I read it in the paper. No, he wasn't one of ours. 279 00:23:48,249 --> 00:23:50,649 I really must get back. Good luck. 280 00:24:00,249 --> 00:24:03,649 Found this in Cole's flat, sir. 281 00:24:03,649 --> 00:24:05,689 Obviously they were lovers. 282 00:24:05,689 --> 00:24:11,689 My guess is boyfriend finds out, tails her, finds them together, goes berserk. 283 00:24:11,689 --> 00:24:14,449 Maybe, or maybe he planned it. 284 00:24:14,449 --> 00:24:20,549 He claims the baby was his and he wanted to get married to her, but she turned him down 285 00:24:20,549 --> 00:24:24,109 and then had the abortion against his will. That's it, sir. 286 00:24:24,109 --> 00:24:27,989 It's the classic crime passionnel, as the French would say. 287 00:24:27,989 --> 00:24:31,569 You need to excuse him, sir. He reads a lot. 288 00:24:31,569 --> 00:24:33,909 Oh, Havers... 289 00:24:33,909 --> 00:24:41,029 This is DS Hanken and DC Slaven. This is DC Havers from London. 290 00:24:41,029 --> 00:24:43,329 I requested her presence. 291 00:24:43,329 --> 00:24:45,509 Oh, right. 292 00:24:45,509 --> 00:24:51,729 Also Nicola Maiden. I went to her flat, but she's pulled out. So I'm chasing up the forwarding address. 293 00:24:51,729 --> 00:24:57,509 Has anyone been to the uni? Yes. I have. I've spoken to her tutor. 294 00:24:57,509 --> 00:25:01,849 Apparently she dropped out. Why? He didn't really know why. 295 00:25:01,849 --> 00:25:04,989 I bet her friends will know. I'll go chat to some of them... 296 00:25:04,989 --> 00:25:09,369 No, Havers. I've got something very particular lined up for you. 297 00:25:09,369 --> 00:25:11,429 OK. 298 00:25:12,729 --> 00:25:18,169 Tell me this is a wind-up! Andy Maiden thinks the killing may be payback from someone he put away. 299 00:25:19,729 --> 00:25:21,769 There's one more here. 300 00:25:24,729 --> 00:25:27,429 Crime reports. Witness statements. 301 00:25:27,429 --> 00:25:31,089 Scene-of-crime details and documentary evidence. 302 00:25:31,089 --> 00:25:36,249 I don't buy it. You're telling me a hardened criminal turns up and improvises? 303 00:25:36,249 --> 00:25:40,969 The killer wants to make it look like an amateur. The killer IS an amateur. 304 00:25:40,969 --> 00:25:44,649 The campsite was a complete mess. A pro would have covered his tracks, 305 00:25:44,649 --> 00:25:48,889 hidden the fact he was looking for something. You should make a start. 306 00:25:48,889 --> 00:25:52,009 Why are you all assuming Nicola was the target? 307 00:25:52,009 --> 00:25:55,629 He was killed first and she was running away. 308 00:25:55,629 --> 00:25:58,189 Why don't you let me check on him? 309 00:25:58,189 --> 00:26:01,769 Your job's in here. A rookie could do this. Havers! 310 00:26:01,769 --> 00:26:03,949 Why did you get me up here? 311 00:26:03,949 --> 00:26:06,469 Maybe to keep an eye on you. 312 00:26:06,469 --> 00:26:08,269 Besides... 313 00:26:09,469 --> 00:26:11,269 Yes, sir? 314 00:26:11,269 --> 00:26:17,829 Where else would I get an experienced sergeant to work for a constable's salary? 315 00:26:17,829 --> 00:26:23,149 You're a good detective. Get this right and it could be a big step towards your reinstatement. 316 00:26:27,455 --> 00:26:31,715 You knew? Nicola and I fought bitterly about it. 317 00:26:31,715 --> 00:26:38,095 I begged her not to give up her education, but it was no use. Why didn't you say something? 318 00:26:38,095 --> 00:26:42,815 I was hoping that she would come to her senses and go back. 319 00:26:42,815 --> 00:26:45,095 Then Andy would never find out. 320 00:26:45,095 --> 00:26:51,855 Why didn't you tell ME? I understand that you want to protect the memory of your daughter. 321 00:26:51,855 --> 00:26:57,795 The habit of a lifetime, Inspector - keeping difficult, unpleasant things to myself. 322 00:26:57,795 --> 00:27:01,555 All marriages have their own way of working. This worked for us. 323 00:27:03,915 --> 00:27:08,395 Nicola's mobile number. I meant to give it to you earlier. 324 00:27:09,975 --> 00:27:11,435 Thank you. 325 00:27:21,927 --> 00:27:24,647 Ah, there you are. 326 00:27:25,787 --> 00:27:29,007 I've not got very far. 327 00:27:29,007 --> 00:27:33,367 For every one I put away, ten more slipped through the net. 328 00:27:33,367 --> 00:27:39,607 I've got a very good officer doing this back at the station. I did 20 years in Vice. 329 00:27:39,607 --> 00:27:45,227 Going undercover, mixing with the sickest minds in the country. 330 00:27:45,532 --> 00:27:46,992 I've seen things... 331 00:27:50,092 --> 00:27:55,132 These days, they offer you a session with the psychologist after every encounter. 332 00:27:55,132 --> 00:27:57,612 But not back then. 333 00:27:57,612 --> 00:27:59,972 My family were my therapy. 334 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 My life-support system. 335 00:28:04,792 --> 00:28:10,192 Some nights, I'd come home with the smell of a brothel still on me. 336 00:28:12,452 --> 00:28:14,572 And just watch her sleeping. 337 00:28:17,072 --> 00:28:20,212 Maybe you shouldn't be thinking about this all the time. 338 00:28:20,212 --> 00:28:23,132 Well, what else can I do? 339 00:28:23,132 --> 00:28:25,792 Talk to Nan. 340 00:28:25,792 --> 00:28:30,412 I should have a list of names for you soon. 341 00:28:56,372 --> 00:28:58,872 Sir, can I ask you a question? 342 00:28:58,872 --> 00:29:04,112 Go on. Well, what do you think about Havers joining us? 343 00:29:04,112 --> 00:29:06,932 Who am I to question the great Inspector Lynley? 344 00:29:06,932 --> 00:29:12,692 I've no idea why he's bringing people in from outside. A case like this, it's local knowledge... 345 00:29:12,692 --> 00:29:15,932 Just, er, stretching my legs. 346 00:29:15,932 --> 00:29:17,512 DS Hanken... 347 00:29:17,512 --> 00:29:21,512 Yeah, put them through. Where's this lot from? 348 00:29:21,512 --> 00:29:26,832 The campsite. They found that on Gerard Cole. Wasn't he an artist? 349 00:29:26,832 --> 00:29:31,032 Er, yeah, that's right, yeah. So why's he got a student pass? 350 00:29:31,032 --> 00:29:35,172 It's not even his. Tony Easton. Really? Anyone looked into this? 351 00:29:35,172 --> 00:29:41,332 What's going on? This should be followed up. It was found on Gerard Cole. Cole's not a priority. 352 00:29:41,332 --> 00:29:43,392 Certainly not for you. 353 00:29:43,392 --> 00:29:47,472 I am part of this team, in case you hadn't noticed. 354 00:29:47,472 --> 00:29:51,112 You're right. And I have got a very important job for you. 355 00:29:51,112 --> 00:29:54,332 Get us a cup of tea. There's a good girl. 356 00:29:54,332 --> 00:29:58,312 What? Is it my accent or your ears? 357 00:29:58,312 --> 00:30:03,832 Count the stripes. Me sergeant, you plod. Tea. Two sugars. No milk. 358 00:30:03,832 --> 00:30:07,112 If you think... It's all right. I'll get the teas. 359 00:30:07,112 --> 00:30:10,412 Sergeant? BOTH: Yes, sir? 360 00:30:10,412 --> 00:30:13,512 Can I have a word, please? Sir. 361 00:30:20,232 --> 00:30:24,532 How do you take your tea? Have you got a car, Billy? 362 00:30:24,532 --> 00:30:27,392 Spoke to the letting agency. 363 00:30:27,392 --> 00:30:31,932 The rent's £975 a month. She had a flatmate. 364 00:30:31,932 --> 00:30:35,212 TELEPHONE RINGS 365 00:30:36,632 --> 00:30:38,092 Hello... 366 00:30:42,412 --> 00:30:44,772 INTERCOM BUZZES 367 00:30:44,772 --> 00:30:49,972 And she had to have an employer's reference. A Mr Reeve. PR firm in the city centre. 368 00:30:58,572 --> 00:31:00,032 Come on. 369 00:31:11,332 --> 00:31:13,252 TELEPHONE RINGS 370 00:31:16,092 --> 00:31:18,492 You sure we should be doing this? 371 00:31:18,492 --> 00:31:21,512 I'm about 100% sure we shouldn't. 372 00:31:21,512 --> 00:31:24,812 We won't be long? Me mam's got the tea on. 373 00:31:29,012 --> 00:31:31,812 Have you read this? 374 00:31:31,812 --> 00:31:35,872 It's really good. Tony Easton was in the English Department. 375 00:31:35,872 --> 00:31:40,872 But he didn't complete his studies. His tutor was Dr Webster. What? 376 00:31:40,872 --> 00:31:45,332 Gavin Webster? That's right. Cool! 377 00:31:45,332 --> 00:31:46,812 Thank you. 378 00:31:57,961 --> 00:31:59,441 What now? 379 00:32:08,781 --> 00:32:11,781 Inspector Lynley come to see Mr Reeve. 380 00:32:14,381 --> 00:32:18,201 Martin Reeve. How can I help you? Could we come into your office? 381 00:32:18,201 --> 00:32:21,241 Sorry. Got the decorators in. Can't swing a cat. 382 00:32:21,241 --> 00:32:26,781 I understand Nicola Maiden worked for you. Yeah. Poor girl. 383 00:32:26,781 --> 00:32:29,061 Terrible shame. 384 00:32:29,061 --> 00:32:35,261 We're all shocked. Tell you what, we'll go across the road. 385 00:32:40,641 --> 00:32:42,341 Thank you. 386 00:32:45,157 --> 00:32:47,337 Thanks, Suzie. 387 00:32:48,917 --> 00:32:52,537 You've written "employee". That should be "ex-employee". 388 00:32:52,537 --> 00:32:57,517 She didn't last long. Did you fire her? She left. When was this? 389 00:32:57,517 --> 00:33:00,057 About a month or so ago. 390 00:33:00,057 --> 00:33:04,217 Any reason? Left to move on, that's what she told me. 391 00:33:04,217 --> 00:33:09,037 Got herself some posh boyfriend with a crumbling ancestral pile. 392 00:33:09,037 --> 00:33:12,077 She moved into a flat with a Vi Nevin. 393 00:33:12,077 --> 00:33:15,557 Doesn't ring any bells. Do you know if she went to another job? 394 00:33:15,557 --> 00:33:19,757 I couldn't say. What did she do for you exactly? 395 00:33:19,757 --> 00:33:23,237 Usual PR stuff. Dealing with clients and the like. 396 00:33:23,237 --> 00:33:26,357 Did she have any qualifications in public relations? 397 00:33:26,357 --> 00:33:30,337 All I know is she was a clever girl. She learnt the job fast. 398 00:33:30,337 --> 00:33:32,417 I was sorry to see her go. 399 00:33:32,417 --> 00:33:34,317 Lovely girl. 400 00:33:34,317 --> 00:33:38,977 What did you pay her? The going rate. Which is? 401 00:33:38,977 --> 00:33:42,337 I couldn't say off the top of me head. Roughly? 402 00:33:42,337 --> 00:33:47,217 She must've been on at least 25K. Not bad for a girl that age. 403 00:33:47,217 --> 00:33:51,057 Very good. Doesn't explain how she could afford her flat. 404 00:33:51,057 --> 00:33:54,717 Wonder what she's been living off. Her looks probably. 405 00:33:54,717 --> 00:34:02,197 Pretty girl like that just has to bat her eyelids, some rich sod will foot the bill. Women, eh? 406 00:34:02,197 --> 00:34:04,417 Don't you just love 'em? 407 00:34:12,837 --> 00:34:15,937 Mrs Webster? Yes. Er, CID. 408 00:34:15,937 --> 00:34:19,297 Is your husband at home? Yes, we're in the kitchen. 409 00:34:25,677 --> 00:34:31,097 The police want to speak to you again. Hello. I'm DC Barbara Havers and this is DC Slaven. 410 00:34:31,097 --> 00:34:34,117 Can I just say, Mr Webster, it's a privilege? 411 00:34:34,117 --> 00:34:39,498 I've read your book and think it's excellent. The story was just... ..excellent. 412 00:34:39,498 --> 00:34:44,538 Thank you. Perhaps Constable Slaven would like a signed copy? 413 00:34:44,538 --> 00:34:48,138 Oh, that would be cracking. Why, it's a pleasure. 414 00:34:48,429 --> 00:34:50,609 Can I get you anything? No, thanks. 415 00:34:52,449 --> 00:34:56,129 I see you're selling. Are you moving far away? 416 00:34:56,129 --> 00:35:00,809 Well, no. We love this place, but we could use something bigger. 417 00:35:00,809 --> 00:35:05,489 Is this about that poor student? If you could make it out to Billy. 418 00:35:05,489 --> 00:35:10,769 Actually, I wanted to ask about another student. Tony Easton. 419 00:35:10,769 --> 00:35:13,729 I understand you were his tutor. Are you still in touch? 420 00:35:15,549 --> 00:35:17,209 Tony's dead. 421 00:35:18,789 --> 00:35:20,929 Oh? 422 00:35:20,929 --> 00:35:25,009 Er, it was nearly two years ago. 423 00:35:25,009 --> 00:35:28,049 Just before his finals. 424 00:35:28,049 --> 00:35:30,469 He'd have got a first. No question. 425 00:35:30,469 --> 00:35:34,349 Gavin took it very hard. He was very attached to Tony. 426 00:35:37,909 --> 00:35:41,209 I suppose it's all right to tell you. 427 00:35:41,209 --> 00:35:47,189 He came out to his parents in his first year and they disowned him. 428 00:35:47,189 --> 00:35:50,349 Withdrew all financial support. 429 00:35:50,349 --> 00:35:54,429 He had a really tough time. Typical Gavin. He took him under his wing. 430 00:35:54,429 --> 00:36:00,269 No, not really. I did what any decent tutor would do. 431 00:36:00,269 --> 00:36:02,929 I encouraged him to keep going. 432 00:36:02,929 --> 00:36:05,609 How did he die? A diabetic coma. 433 00:36:05,609 --> 00:36:09,909 He probably didn't take enough care of himself. 434 00:36:09,909 --> 00:36:14,449 His poor parents. If they'd supported him, he'd still be here. 435 00:36:14,449 --> 00:36:18,489 Yes, well, don't you think they must torture themselves with that? 436 00:36:18,489 --> 00:36:22,349 They might have made it up with him and been proud of their son. 437 00:36:22,349 --> 00:36:28,349 But now they'll never get that chance. They don't deserve that chance! 438 00:36:28,349 --> 00:36:31,129 As I say, Gavin took it very hard. 439 00:36:31,129 --> 00:36:34,129 He worried that there was more he could have done. Mum! 440 00:36:36,429 --> 00:36:37,949 Excuse me. MUM! 441 00:36:37,949 --> 00:36:40,009 Roddy, I'm coming. 442 00:36:42,249 --> 00:36:47,349 Look, em, can I ask what this is in connection with? 443 00:36:47,349 --> 00:36:51,629 Well, the murder of a young man named Gerard Cole. 444 00:36:51,629 --> 00:36:53,669 What has that to do with Tony? 445 00:36:53,669 --> 00:36:57,109 They found his ID in Cole's wallet. 446 00:36:57,109 --> 00:37:03,589 Would you have any idea why he might have had it? Students fake up these ID cards all the time. 447 00:37:03,589 --> 00:37:06,349 A ten-minute job on the computer. 448 00:37:06,349 --> 00:37:08,449 Chances are this... 449 00:37:08,449 --> 00:37:13,329 Gerard Cole...found the name of a dead person and just... 450 00:37:13,329 --> 00:37:15,349 just stole his identity. 451 00:37:39,541 --> 00:37:41,461 Come on, Dad. 452 00:37:41,461 --> 00:37:45,261 Julian... Julian? Is that you? Come on. Let's get you to bed. 453 00:37:45,261 --> 00:37:46,741 Leave me. 454 00:37:53,275 --> 00:37:56,955 I'm just trying to help you. 455 00:37:58,175 --> 00:37:59,635 Trying to help. 456 00:38:01,795 --> 00:38:04,175 That's what I was trying to do. 457 00:38:06,175 --> 00:38:07,795 Trying to help you. 458 00:38:09,395 --> 00:38:11,635 What did you just say? 459 00:38:13,895 --> 00:38:16,955 Good boy, good boy. 460 00:38:34,955 --> 00:38:36,435 Go away, Sam. 461 00:38:44,715 --> 00:38:47,155 Forget her, Julian. 462 00:38:47,155 --> 00:38:49,735 She was battered to death. 463 00:38:49,735 --> 00:38:53,155 She didn't want you. She got rid of your baby. 464 00:38:53,155 --> 00:38:55,035 Who told you that? 465 00:38:55,035 --> 00:38:57,995 I heard the policeman tell you. 466 00:38:57,995 --> 00:39:00,915 Julian... Why did you lie to him? 467 00:39:02,555 --> 00:39:05,355 To help you. 468 00:39:05,355 --> 00:39:08,235 You think I need your help? 469 00:39:08,235 --> 00:39:10,495 I need you to cover for me? 470 00:39:10,495 --> 00:39:14,435 I think...you've been under a lot of strain lately. 471 00:39:14,435 --> 00:39:18,155 What with this place. And your dad. 472 00:39:18,155 --> 00:39:23,655 But she tipped you over the edge. She didn't give THAT for your feelings. 473 00:39:23,655 --> 00:39:26,335 Didn't realise what a wonderful person you are. 474 00:39:26,335 --> 00:39:31,355 But sometimes, Julian, people don't see what's right under their noses. 475 00:39:32,955 --> 00:39:36,475 I'd do anything to help you. 476 00:39:36,475 --> 00:39:39,415 Anything. 477 00:39:39,415 --> 00:39:43,275 It must have been a terrible shock for you. 478 00:39:43,275 --> 00:39:50,955 Oh, do you think he suffered? No, no. It would have been very quick. 479 00:39:54,135 --> 00:39:56,955 I'll put the kettle on. 480 00:40:01,515 --> 00:40:04,835 Right, better put these on. 481 00:40:04,835 --> 00:40:10,155 This is really exciting. With Hanken, it was in and out. Fast as he could. 482 00:40:10,155 --> 00:40:12,395 Wham-bam, thank you, ma'am! 483 00:40:17,715 --> 00:40:19,555 This must've set him back a bit. 484 00:40:19,555 --> 00:40:23,595 But no computer. What for? 485 00:40:23,595 --> 00:40:28,575 Making ID cards. I don't buy that. The ID didn't even have Gerry Cole's photo on it. 486 00:40:28,575 --> 00:40:31,255 What use is that? 487 00:40:31,255 --> 00:40:35,115 Remind me again why we're doing this. Because Hanken isn't. 488 00:40:42,135 --> 00:40:47,635 "Claudette - wild and wet". "Frolics with Francine". 489 00:40:47,635 --> 00:40:49,755 "Lesbian Lovers". 490 00:40:49,755 --> 00:40:52,035 MOBILE PHONE RINGS 491 00:40:54,215 --> 00:40:58,595 Sir. ..No, I'm still hard at it. Yeah... 492 00:41:00,155 --> 00:41:02,475 April 1985. 493 00:41:04,155 --> 00:41:07,015 Lunch? 494 00:41:07,015 --> 00:41:09,555 It's all right, I'll find it. 495 00:41:09,555 --> 00:41:11,515 OK. Bye. 496 00:41:15,295 --> 00:41:20,355 Where were you when I called? In my office. I was in your office. 497 00:41:22,795 --> 00:41:26,915 OK, I was doing what Hanken should be doing. Checking out Gerry Cole. 498 00:41:26,915 --> 00:41:29,615 I found these in his flat. 499 00:41:29,615 --> 00:41:35,535 Give me one good reason... I'm not convinced Nicola was the main target. Cole was killed first... 500 00:41:35,535 --> 00:41:39,835 One good reason why I shouldn't report you straight to Webberley. 501 00:41:43,935 --> 00:41:50,095 Yes, Superintendent. ..No, sir. We have no definite leads at the moment. 502 00:41:50,095 --> 00:41:54,675 Our main line of enquiry is still revenge on Andy Maiden... 503 00:41:54,675 --> 00:41:58,235 Havers? What can I say? 504 00:41:58,235 --> 00:42:04,415 She's been given the opportunity to show that she can obey orders, and... 505 00:42:04,415 --> 00:42:08,795 well, she seems to be knuckling down to it, sir. 506 00:42:41,869 --> 00:42:45,069 From the phone company, sir. 507 00:42:45,069 --> 00:42:51,129 A list of all calls to and from Nicola Maiden's mobile in the last three months. Thank you, Billy. 508 00:43:25,489 --> 00:43:32,609 Here, keep the change. Excuse me - I'm looking for Vi Nevin? Yeah, I'm Vi. Did Nicola send you? 509 00:43:32,609 --> 00:43:34,829 You don't know about Nicola? 510 00:43:34,829 --> 00:43:36,889 What? 511 00:43:36,889 --> 00:43:40,829 I'm Inspector Lynley. Can we go inside, please? 512 00:43:44,769 --> 00:43:47,889 Don't tell me you've actually found something! 513 00:43:47,889 --> 00:43:54,349 I'd rather run it past Inspector Lynley. It might be nothing. I'll decide if it's nothing. 514 00:44:10,229 --> 00:44:14,729 Are you in the same line of work as Nicola? 515 00:44:14,729 --> 00:44:18,169 To be able to afford a place like this... 516 00:44:18,169 --> 00:44:20,049 Oh, I've had men like you. 517 00:44:20,049 --> 00:44:21,729 Hoity-toity. 518 00:44:21,495 --> 00:44:23,915 Got this client. A barrister. 519 00:44:23,915 --> 00:44:27,755 Likes me in school uniform, so he can rough me up... Vi, please. 520 00:44:30,995 --> 00:44:33,315 I just want to ask you about Nicola. 521 00:44:35,395 --> 00:44:37,455 What kind of trouble was she in? 522 00:44:37,455 --> 00:44:40,715 Nicola could handle herself, OK? Apparently not. 523 00:44:43,535 --> 00:44:45,595 I'm sorry. 524 00:44:50,315 --> 00:44:53,675 I don't think I can do this on my own. 525 00:44:57,335 --> 00:45:01,115 So, em, am I in trouble? 526 00:45:02,975 --> 00:45:04,955 Not from me. 527 00:45:05,875 --> 00:45:10,075 But what you're doing isn't very safe. 528 00:45:10,075 --> 00:45:13,295 Especially now that you're on your own. 529 00:45:13,295 --> 00:45:19,115 If you'll let me, I'll talk to someone I know who can help you. I used to wish I had Nicola's life. 530 00:45:20,815 --> 00:45:22,955 She was beautiful. 531 00:45:25,115 --> 00:45:26,955 Clever. 532 00:45:26,955 --> 00:45:31,595 Her parents loved her. She had a boyfriend that was crazy about her. 533 00:45:31,595 --> 00:45:34,115 Did you ever envy her at all? 534 00:45:36,195 --> 00:45:39,375 What does that mean? She looked out for me. 535 00:45:39,375 --> 00:45:43,475 She got me off smack. She got me away from Reeve. 536 00:45:43,475 --> 00:45:46,455 You were working for Martin Reeve? 537 00:45:46,455 --> 00:45:52,695 Both of you? Yeah. That's how we met - at his escort agency. 538 00:45:52,695 --> 00:45:55,775 Why did you leave? 539 00:45:55,775 --> 00:45:58,395 He was taking 60%. 540 00:45:58,395 --> 00:46:01,835 So you decided to set up in competition? 541 00:46:03,875 --> 00:46:07,035 It was Nicola's idea. 542 00:46:07,026 --> 00:46:12,206 Someone sent Nicola a letter telling her to say no before it was too late. 543 00:46:12,206 --> 00:46:14,546 Does that mean anything to you? 544 00:46:14,546 --> 00:46:17,146 No. 545 00:46:17,146 --> 00:46:22,186 Saying no in this game's not really an option. 546 00:46:22,186 --> 00:46:27,446 Tell me, why would a girl like Nicola, who had so much going for her... 547 00:46:27,446 --> 00:46:30,986 Why would she become a prostitute? 548 00:46:30,986 --> 00:46:32,686 Oh, I don't know. 549 00:46:32,686 --> 00:46:34,666 Kicks? Easy money? 550 00:46:35,560 --> 00:46:38,320 Was she interested in money? 551 00:46:38,320 --> 00:46:40,680 She loved money. 552 00:46:42,260 --> 00:46:45,200 She had plans. Big plans. 553 00:46:46,120 --> 00:46:48,540 About what? 554 00:46:48,540 --> 00:46:50,900 I don't know exactly. 555 00:46:50,900 --> 00:46:52,360 She was the clever one. 556 00:46:53,940 --> 00:46:58,120 I bet there's a list of all your clients, isn't there? 557 00:47:01,280 --> 00:47:02,920 Yeah. 558 00:47:04,300 --> 00:47:05,960 It's in Nicola's room. 559 00:47:16,420 --> 00:47:18,100 Here. 560 00:47:18,100 --> 00:47:20,920 You're not allowed to touch that. 561 00:47:20,920 --> 00:47:22,700 Nicola loved this old thing. 562 00:47:24,260 --> 00:47:25,720 Slept with it every night. 563 00:47:28,900 --> 00:47:30,640 I'm gonna keep it. 564 00:47:32,480 --> 00:47:36,240 She never let me down and I'm not going to let her down now. 565 00:47:36,240 --> 00:47:39,720 HIS MOBILE RINGS Lynley. 566 00:47:39,720 --> 00:47:43,040 I've got a breakthrough, sir. 567 00:47:43,040 --> 00:47:46,940 Andy Maiden smashed a vice ring in 1986. 568 00:47:46,940 --> 00:47:50,200 Martin Reeve was in it up to his neck. 569 00:47:50,200 --> 00:47:55,340 Reeve owned a brothel that burnt down. Two prostitutes died. 570 00:47:55,340 --> 00:47:57,460 Reeve sang like a bird to Andy. 571 00:47:57,460 --> 00:47:59,320 Grassed up his sidekicks. 572 00:47:59,320 --> 00:48:02,660 Maiden had him put away for 10 years. 573 00:48:02,660 --> 00:48:09,040 The prison services say that when Reeves was inside, he had a hellish time. Nobody likes a grass. 574 00:48:09,040 --> 00:48:12,500 So obviously, that's quite a grudge to carry. 575 00:48:12,500 --> 00:48:14,900 Interesting. Good work. 576 00:48:14,900 --> 00:48:21,320 That's not all, sir. Done some more digging. Turns out that when Reeve was inside his wife divorced him, 577 00:48:21,320 --> 00:48:25,980 emigrated to America and took their only kid. A daughter. 578 00:48:25,980 --> 00:48:31,520 You mean, he blamed Maiden because he lost his daughter, so he tried to make him suffer the same way? 579 00:48:31,520 --> 00:48:33,420 Give that boy a lollipop! 580 00:48:35,920 --> 00:48:41,420 And we now know that Nicola set up in competition, so he would want to punish her. 581 00:48:41,420 --> 00:48:46,160 Motives, eh? First you have none, then three come along all at once. 582 00:48:46,160 --> 00:48:48,200 Look, Constable... 583 00:48:48,200 --> 00:48:53,220 You did well spotting a cross-reference, but leave the rest to the big boys, yeah? 584 00:48:53,220 --> 00:48:57,500 I say we bring him in. Lean on him hard. 585 00:48:57,500 --> 00:49:01,800 Reeve is a distinct possibility, but now we have a new line of enquiry, 586 00:49:01,800 --> 00:49:04,940 knowing Nicola's background as a prostitute. 587 00:49:04,940 --> 00:49:09,240 Billy, I want you to go through her clients, set up some interviews. 588 00:49:09,240 --> 00:49:14,080 We'll go and see Reeve again. What would you like me to do, sir? 589 00:49:14,080 --> 00:49:18,700 Keep looking at the files. Sir... What we've got so far is purely circumstantial. 590 00:49:25,380 --> 00:49:30,600 How did you get in? You must give me the name of your decorators. They're very fast, aren't they? 591 00:49:30,600 --> 00:49:32,860 So this is a knocking shop? 592 00:49:32,860 --> 00:49:37,880 An escort agency. You led us to believe it was a PR firm. So it is - 593 00:49:37,880 --> 00:49:40,260 Private Relations. 594 00:49:40,260 --> 00:49:42,400 I can't help your lazy assumptions. 595 00:49:42,400 --> 00:49:49,780 Don't get lippy with us. We know all about you. I want it on the record that I've been co-operating. 596 00:49:49,780 --> 00:49:54,800 Do you remember a Superintendent Andy Maiden? No. Should I? 597 00:49:54,800 --> 00:49:58,760 Oh, come on. He's only the guy that got you put away. What if he was? 598 00:49:58,760 --> 00:50:03,020 Isn't it ironic that his daughter should end up working for you? 599 00:50:03,020 --> 00:50:08,280 And how ironic that she should end up doing the dirty on you. And ended up dead. How ironic's that? 600 00:50:08,280 --> 00:50:12,000 How ironic that I don't give a toss. 601 00:50:12,000 --> 00:50:17,320 So, Nicola took Vi Nevin, plus their clients and all their income. 602 00:50:17,320 --> 00:50:21,240 And you spot a chance for double revenge. 603 00:50:21,240 --> 00:50:24,180 What are you accusing me of? 604 00:50:24,180 --> 00:50:29,800 Where were you on the night of the 30th between eight and ten? I spent the night with Tania. 605 00:50:30,171 --> 00:50:34,671 I don't like being watched on the job. Do you? 606 00:50:34,671 --> 00:50:38,751 We'll want to talk with your Tania. She doesn't kiss and tell. 607 00:50:38,751 --> 00:50:44,251 I want a list of your clients and everyone that's worked for you. Book-keeping's not a strength... 608 00:50:44,251 --> 00:50:48,831 Right, just one more smart-alec comment out of you... 609 00:51:01,973 --> 00:51:04,093 Be my guest. 610 00:51:07,701 --> 00:51:11,321 Who is it? It's me. Barbara... 611 00:51:11,321 --> 00:51:16,241 Come in, dear. I'm sorry - the front door was open. It's all right. 612 00:51:16,241 --> 00:51:21,041 It doesn't seem right, does it? But I had to get ready for a new tenant. 613 00:51:21,041 --> 00:51:25,881 What am I going to do with all Gerry's things? 614 00:51:25,881 --> 00:51:28,861 His clothes, and all these drawings...? 615 00:51:28,861 --> 00:51:32,441 Did you know Tony Easton? 616 00:51:32,441 --> 00:51:36,101 Good lord, yes. He was a tenant of mine. 617 00:51:36,101 --> 00:51:38,281 He lived here with Gerry. 618 00:51:39,881 --> 00:51:43,281 They were always broke, the pair of them. 619 00:51:43,281 --> 00:51:49,101 Yet the hi-fi seems pretty new and he had a brand-new bike. 620 00:51:49,101 --> 00:51:54,841 Did Gerry just come into some money? Well, things were beginning to pick up for him. 621 00:51:54,841 --> 00:52:00,241 He said Tony was looking after him from beyond the grave. 622 00:52:00,241 --> 00:52:03,841 Mind, I never thought Gerry was a believer. 623 00:52:04,921 --> 00:52:08,801 Earlier, we found a...a pile of prostitutes cards. 624 00:52:08,801 --> 00:52:11,941 Oh, I know. He was always bringing them home. 625 00:52:11,941 --> 00:52:14,641 Had them up here for hours on end. 626 00:52:14,641 --> 00:52:17,021 They were models for his artwork. 627 00:52:17,021 --> 00:52:20,341 I'm not silly. 628 00:52:20,341 --> 00:52:23,661 Gerry wasn't interested in girls. 629 00:52:23,661 --> 00:52:25,521 Not like that, anyway. 630 00:52:27,321 --> 00:52:30,481 Tony and he... Oh, a lovely couple. 631 00:52:33,081 --> 00:52:36,761 Well, at least they're together again now. 632 00:52:37,781 --> 00:52:39,681 That's a great comfort to me. 633 00:52:45,821 --> 00:52:47,601 I had my suspicions. 634 00:52:49,381 --> 00:52:52,421 Something about her. Something... 635 00:52:52,421 --> 00:52:53,761 knowing. 636 00:52:55,021 --> 00:52:56,721 A hardness. 637 00:52:57,721 --> 00:53:00,761 The last time I saw her... 638 00:53:00,761 --> 00:53:04,661 the time we had that terrible fight, I'd answered her phone. 639 00:53:04,661 --> 00:53:06,361 It was in her bag. It was a man. 640 00:53:08,229 --> 00:53:12,669 What he said, no mother should ever have to... 641 00:53:12,669 --> 00:53:16,689 Anyhow, I found money there as well. 642 00:53:16,689 --> 00:53:19,069 Over £500. 643 00:53:19,069 --> 00:53:23,149 Nicola caught me looking in her bag and that was... 644 00:53:27,189 --> 00:53:31,549 Inspector, does my husband have to know about this? 645 00:53:31,549 --> 00:53:36,649 Perhaps you should be the one to tell him. 646 00:53:36,649 --> 00:53:38,389 I can't. 647 00:53:40,749 --> 00:53:43,209 Our marriage was about Andy's job. 648 00:53:44,449 --> 00:53:46,589 He needed a haven, a wife, 649 00:53:46,589 --> 00:53:51,109 but really I... I could have been anyone. 650 00:53:53,729 --> 00:53:56,029 Are you married, Inspector? 651 00:53:56,029 --> 00:53:57,769 Yes. 652 00:53:59,089 --> 00:54:01,749 Do you talk to your wife? 653 00:54:03,089 --> 00:54:06,949 I call her every night when I'm away. 654 00:54:08,169 --> 00:54:09,389 Oh. 655 00:54:14,950 --> 00:54:16,950 Martin Reeve. 656 00:54:16,950 --> 00:54:21,550 Do you remember the case? I remember every case. 657 00:54:21,550 --> 00:54:24,250 He ran a brothel. 658 00:54:24,250 --> 00:54:25,730 Still does. 659 00:54:30,650 --> 00:54:33,690 There's no easy way to tell you this, Andy. 660 00:54:35,070 --> 00:54:38,170 Nicola worked for Reeve. 661 00:54:38,170 --> 00:54:41,090 No, you've made a mistake! 662 00:54:41,090 --> 00:54:46,730 She was a student at the university. She dropped out and went to work for him. No. 663 00:54:47,730 --> 00:54:52,750 Until a few weeks ago, when she moved in with Vi Nevin and then they worked by themselves. No. 664 00:54:52,750 --> 00:54:58,090 I'm sorry. This is outrageous. I'm sorry. Andy, I wouldn't tell you this if there was any doubt at all. 665 00:54:58,090 --> 00:55:01,570 This is my daughter you're talking about. My Nicola. 666 00:55:01,570 --> 00:55:04,770 I'm so sorry. 667 00:55:08,970 --> 00:55:13,510 This puts Reeve firmly in the frame, you know. 668 00:55:13,510 --> 00:55:16,650 He's got the motive, flimsy alibi... 669 00:55:19,270 --> 00:55:21,410 He didn't do it. Why would he? 670 00:55:21,410 --> 00:55:24,130 You did put him away for ten years. 671 00:55:24,130 --> 00:55:29,090 While he was inside, he lost his daughter. He might blame you. 672 00:55:29,210 --> 00:55:33,750 He turned my Nicola into a slab of meat. 673 00:55:33,750 --> 00:55:37,450 To be pawed over by strangers, 674 00:55:37,450 --> 00:55:42,330 cheating on their wives, acting out their depraved fantasies. 675 00:55:44,830 --> 00:55:46,690 He'd had his revenge. 676 00:55:49,790 --> 00:55:51,450 Let's go back to the house. 677 00:55:55,710 --> 00:55:57,730 Nan is as upset as you are. 678 00:55:59,610 --> 00:56:03,750 Oh, for God's sake! You never told her surely! Well, she knew already. 679 00:56:03,750 --> 00:56:09,270 At least, she suspected. What? And she never said anything?! I'll never forgive her. Never! 680 00:56:09,270 --> 00:56:13,450 Don't be angry with Nan. She knew what Nicola was and still loved her. 681 00:56:18,350 --> 00:56:20,970 It was my fault, wasn't it? 682 00:56:22,610 --> 00:56:26,770 I tried to make her into something she wasn't. 683 00:56:26,770 --> 00:56:30,230 That's what you're saying, isn't it? 684 00:56:30,230 --> 00:56:33,350 And so she kicked back at me. 685 00:56:33,350 --> 00:56:36,470 Don't blame yourself. 686 00:56:36,470 --> 00:56:39,050 You did what any parent would do. 687 00:56:41,474 --> 00:56:46,314 Talk to her. I can't. I can't face her. 688 00:56:46,314 --> 00:56:48,094 You need each other now. I'm sorry. 689 00:56:56,854 --> 00:56:58,754 He's in a dreadful state. 690 00:56:58,754 --> 00:57:02,914 I think I know how to deal with my own husband, Inspector. 691 00:57:06,374 --> 00:57:13,014 I'm making lamb casserole for dinner. Actually, Nan, I won't be staying any longer. 692 00:57:13,014 --> 00:57:17,214 I'm moving into a hotel nearer the station. 693 00:57:17,214 --> 00:57:20,694 It's, um... It's more convenient. 694 00:57:20,694 --> 00:57:22,374 You do understand? 695 00:57:25,015 --> 00:57:26,755 Yes. Of course. 696 00:57:26,755 --> 00:57:31,855 Lynley. DS Hanken told me to look through Reeve's client list, sir. 697 00:57:31,855 --> 00:57:36,995 And, er...well, I checked it against Nicola Maiden's and I think I've found something. 698 00:57:36,995 --> 00:57:42,655 Nicola took all her clients with her. Except one. Well done. 699 00:57:46,555 --> 00:57:50,835 You could have told me that Nicola was a prostitute. I did. 700 00:57:50,835 --> 00:57:54,415 I told you she was a tart. And you were one of her clients. 701 00:57:54,415 --> 00:58:00,335 How did it feel when your son brought her home? I thought we'd get a family discount(!) 702 00:58:00,335 --> 00:58:02,555 How do you think I felt? 703 00:58:02,555 --> 00:58:07,315 I want a sample of your handwriting. Why? 704 00:58:07,315 --> 00:58:10,855 Letter to Nicola - "say no before it's too late". 705 00:58:10,855 --> 00:58:17,815 Ah... You've finally figured out it was me. How reassuring to know we're in such capable hands. 706 00:58:17,815 --> 00:58:24,095 Why don't you go and find the killer? Where were you on Monday night? Oh, please, Inspector... 707 00:58:25,975 --> 00:58:32,455 I love my son. Enough not to want him to marry a whore, but not enough to risk my liberty for him. 708 00:58:32,455 --> 00:58:40,295 If you must know, I was here, as always, with my old friend...Jack Daniels. 709 00:58:44,555 --> 00:58:48,835 Are you sure you didn't know Gerard Cole? 710 00:58:48,835 --> 00:58:53,455 I never met him. I knew Nicola posed for him and I didn't like it. 711 00:58:53,455 --> 00:58:55,975 Why didn't you tell me that before? 712 00:58:55,975 --> 00:58:57,975 It was Vi Nevin, wasn't it? 713 00:58:57,975 --> 00:59:00,655 She got her into this. 714 00:59:00,655 --> 00:59:06,355 After all Nicola did for her, this is how she repays her. Gets her on the game. Filthy junkie... 715 00:59:06,355 --> 00:59:10,535 You haven't answered my question. I didn't want to talk about it, OK? 716 00:59:12,095 --> 00:59:14,215 No... It's not OK. 717 00:59:14,215 --> 00:59:19,515 This is a murder investigation. What else have you been hiding? This is harassment, Inspector. 718 00:59:21,495 --> 00:59:24,895 You know nothing about harassment. 719 00:59:24,895 --> 00:59:29,855 I've been in this game long enough to know that when people don't co-operate, they're hiding something. 720 00:59:37,615 --> 00:59:39,095 Thanks. 721 00:59:42,495 --> 00:59:44,975 Are you checking up on me? 722 00:59:44,975 --> 00:59:47,035 I'm checking in. 723 00:59:47,035 --> 00:59:51,095 Oh, great. Nice to see you, too, Havers. Do you fancy a drink? 724 00:59:53,975 --> 01:00:00,415 Well done on the Reeve front. Amazing what you can do when you toe the line. 725 01:00:00,415 --> 01:00:03,015 You think Reeve did it, then, sir? 726 01:00:03,015 --> 01:00:04,815 Certainly had the motive. 727 01:00:10,297 --> 01:00:13,337 I just keep getting half-truths everywhere I turn. 728 01:00:13,337 --> 01:00:16,137 This boyfriend, Julian - 729 01:00:16,137 --> 01:00:21,297 he's young, strong, has a temper on him. OK, but what could he be looking for? 730 01:00:21,297 --> 01:00:24,277 Well, I don't know. Hanken... Eugh. 731 01:00:25,117 --> 01:00:30,397 I know! He's the sergeant - I'm the constable. 732 01:00:30,397 --> 01:00:34,777 He's the local - I'm the blow-in. He's the man - I'm the woman. 733 01:00:34,777 --> 01:00:36,597 Are you accusing me of sexism? 734 01:00:43,937 --> 01:00:46,917 Thanks. 735 01:00:46,917 --> 01:00:50,437 Sir, would you let me talk to Vi Nevin? 736 01:00:52,497 --> 01:00:57,317 No. I've spoken to her. But she may be able to tell us more. 737 01:00:58,657 --> 01:01:01,337 I mean...she might relate to me. 738 01:01:01,337 --> 01:01:03,437 I said no, Havers. 739 01:01:06,017 --> 01:01:08,977 Women talk to women. 740 01:01:08,977 --> 01:01:14,637 And she's vulnerable right now. She must be frightened. Course she's frightened! 741 01:01:14,637 --> 01:01:20,517 I think Nicola was, too. Of what, exactly? I don't know "exactly". 742 01:01:20,517 --> 01:01:24,157 The life she led - streetwise call-girl, hard as nails - 743 01:01:24,157 --> 01:01:29,337 yet every night she'd cuddle up with a teddy bear. 744 01:01:29,337 --> 01:01:32,537 Vi may be able to tell us more, 745 01:01:32,537 --> 01:01:34,337 but I'LL go and see her tomorrow. 746 01:01:37,477 --> 01:01:41,737 Oh, no. What's Dick Tracy doing here? Dinner was his suggestion. 747 01:01:41,737 --> 01:01:48,257 Why don't you join us? A bit of PR wouldn't go amiss. I'll pass. No, he's all yours. Enjoy. 748 01:01:52,457 --> 01:01:54,757 This is an absolute pleasure, sir. 749 01:01:57,117 --> 01:01:59,737 There's nothing like unwinding with a colleague. 750 01:02:07,257 --> 01:02:09,897 What's going on? 751 01:02:09,897 --> 01:02:13,737 I thought we'd have a nice meal, just the two of us. 752 01:02:13,737 --> 01:02:15,197 Your dad's passed out. 753 01:02:20,457 --> 01:02:22,377 He knew about Nicola. 754 01:02:24,017 --> 01:02:27,177 What about her? That she was a prostitute. 755 01:02:31,577 --> 01:02:36,697 Explains why he hated her so much. I heard him telling that policeman. 756 01:02:38,597 --> 01:02:41,357 You're always lurking, aren't you? 757 01:02:41,357 --> 01:02:43,897 Listening in. Picking up titbits. 758 01:02:43,897 --> 01:02:46,577 Just looking out for you, Jules. 759 01:02:46,577 --> 01:02:48,057 Here. 760 01:02:49,717 --> 01:02:53,497 You and me. We should be looking out for each other. 761 01:02:55,217 --> 01:02:58,517 Here's to...the living! 762 01:03:04,697 --> 01:03:08,617 Nicola's dead, Jules. 763 01:03:08,617 --> 01:03:11,417 But I'm here for you. 764 01:03:11,417 --> 01:03:14,077 I can help you forget her. 765 01:03:19,497 --> 01:03:21,237 You make me sick. 766 01:03:46,330 --> 01:03:48,490 Come on up. 767 01:04:11,830 --> 01:04:16,110 Not me! I don't know what you're talking about! 768 01:04:44,090 --> 01:04:46,130 Miss Nevin! 769 01:04:52,730 --> 01:04:54,690 Vi? 770 01:05:05,730 --> 01:05:08,010 Reeve's your man. 771 01:05:08,010 --> 01:05:09,930 I'd stake me career on it. 772 01:05:09,930 --> 01:05:11,810 I still say bring him in. 773 01:05:11,810 --> 01:05:19,010 Give me a shot at him. I'll crack him. No. Green tea? What? You don't think I've got it in me? 774 01:05:19,010 --> 01:05:23,390 I don't think it's a wise move - letting him see our hand. 775 01:05:23,390 --> 01:05:29,430 With no evidence, we may have to wait till he trips up. Or kills again. 776 01:05:29,430 --> 01:05:31,010 Excuse me. That'll be my wife. 777 01:05:33,770 --> 01:05:38,410 Hi, darl... Oh, hello. I'm at Vi Nevin's flat. 778 01:05:38,410 --> 01:05:41,310 You better get over here, sir. 779 01:06:08,609 --> 01:06:10,549 Oh, Andy... 780 01:06:29,195 --> 01:06:31,375 I just wanted to talk to her. 781 01:06:31,375 --> 01:06:37,475 I thought that she might...open up to me. I specifically asked you not to come. We're missing something. 782 01:06:37,475 --> 01:06:39,595 Something to do with Gerry Cole. 783 01:06:39,595 --> 01:06:43,675 I wanted to ask her about him. I think we should look... Stop there. 784 01:06:43,675 --> 01:06:48,455 You are now officially off this case. But, sir... A woman is dead there. 785 01:06:48,455 --> 01:06:51,715 This is neither the time nor the place for this conversation. 786 01:06:51,715 --> 01:06:59,635 Give your witness statement to an officer, then tomorrow you head back to London and report to Webberley. 787 01:06:59,635 --> 01:07:02,175 Sir. Yes, Billy? 788 01:07:02,175 --> 01:07:03,675 I found this, sir. 789 01:07:03,675 --> 01:07:10,775 Have it analysed. Breakthrough, sir. Neighbours report seeing a man running to a black BMW. Y-reg. 790 01:07:10,775 --> 01:07:13,495 Reeve. 791 01:07:13,495 --> 01:07:16,255 Bring him in. Yes! I knew I was right! 792 01:07:21,655 --> 01:07:25,675 Tell us why you were in Vi Nevin's flat tonight. I wasn't there. 793 01:07:25,675 --> 01:07:30,355 We found a bag of heroin there with your fingerprints all over it. 794 01:07:30,355 --> 01:07:32,815 So? I gave it to her ages ago. 795 01:07:32,815 --> 01:07:38,655 A man matching your description was seen running to his car, a car very much like yours. 796 01:07:38,655 --> 01:07:40,795 It's a coincidence. Must be. 797 01:07:40,795 --> 01:07:44,775 We've got eye witnesses. We can organise a line-up... 798 01:07:47,375 --> 01:07:49,495 All right. 799 01:07:49,495 --> 01:07:51,915 I was there. I knew it. 800 01:07:51,915 --> 01:07:55,595 Go on, Mr Reeve. I went to see her. 801 01:07:55,595 --> 01:08:01,735 Took her a little present just to ease the way. Good-quality gear it was, too. 802 01:08:01,735 --> 01:08:05,035 Now, I am co-operating again. 803 01:08:05,035 --> 01:08:10,615 I don't care about your co-operation. Was that the only reason you went? 804 01:08:10,615 --> 01:08:14,615 Maybe it was a bit of a friendly warning. 805 01:08:14,615 --> 01:08:19,315 I got a good business, and suddenly I got you lot on me back. 806 01:08:19,315 --> 01:08:26,355 I knew you'd be talking to her and I wanted to... Shut her up? No. Slip of a girl. Wouldn't stand a chance. 807 01:08:26,355 --> 01:08:28,955 She was fine when I left her. 808 01:08:28,955 --> 01:08:35,535 So why didn't you tell us that before then? Why do you think? Cos you killed her. Why would I? 809 01:08:35,535 --> 01:08:39,355 She was a good little earner. She'd have been back. 810 01:08:39,355 --> 01:08:45,835 Do you know how much clients will pay for someone who looks 11 years old? What use is she to me dead? 811 01:08:45,835 --> 01:08:51,875 Not that I don't have some kinky customers, but she'd pretty soon pass her sell-by date, eh? 812 01:08:51,875 --> 01:08:54,175 You're sick! 813 01:08:54,175 --> 01:08:58,095 I'm charging you with mur... Excuse me, Sergeant. Can we have a word? 814 01:09:01,155 --> 01:09:06,675 I'm in the middle of an interview. Charge him with living off immoral earnings, or supplying heroin... 815 01:09:06,675 --> 01:09:11,755 Throw in attempting to pervert the course of justice. But not murder. 816 01:09:11,755 --> 01:09:17,175 His fingerprints don't match those on the murder weapon. Well, if he didn't do it, who the hell did? 817 01:09:18,475 --> 01:09:20,855 Sir, there's someone to see you. 818 01:09:22,995 --> 01:09:25,875 Samantha? 819 01:09:25,875 --> 01:09:27,715 Who did this to you? 820 01:09:27,715 --> 01:09:31,435 He did. Julian Britton. 821 01:09:31,435 --> 01:09:33,515 What happened? 822 01:09:33,515 --> 01:09:35,535 I'm sorry, Inspector. 823 01:09:35,535 --> 01:09:39,595 You remember I told you I was with him the night Nicola was killed? 824 01:09:39,595 --> 01:09:41,435 Well, I lied. 825 01:09:41,435 --> 01:09:45,235 I know that. Why? He made me do it. 826 01:09:45,235 --> 01:09:47,155 But I felt really bad about it. 827 01:09:47,155 --> 01:09:52,775 I told him I was going to tell you the truth and he went crazy and started kicking and punching me. 828 01:09:52,775 --> 01:09:56,475 He said he'd do to me what he did to Nicola. 829 01:09:56,475 --> 01:09:59,795 I thought he was going to kill me. 830 01:09:59,795 --> 01:10:01,275 But I got away. 831 01:10:03,535 --> 01:10:06,775 Take her to the police surgeon straight away. 832 01:10:25,415 --> 01:10:28,395 All done, sir. There's nobody downstairs. 833 01:10:31,235 --> 01:10:33,375 Sir! 834 01:10:33,375 --> 01:10:37,195 Right, come on! Mr Britton! Come on! 835 01:10:37,195 --> 01:10:38,595 Mr Britton! 836 01:10:38,595 --> 01:10:40,935 That's enough, Sergeant! 837 01:10:42,795 --> 01:10:46,215 Is that you, Julian? 838 01:10:46,215 --> 01:10:49,835 We're the police, Mr Britton. Do you know where your son is? 839 01:10:49,835 --> 01:10:52,755 Such a good boy. 840 01:10:52,755 --> 01:10:54,415 Always trying to help. 841 01:11:08,115 --> 01:11:09,675 He's done a runner. 842 01:11:09,675 --> 01:11:14,835 Issue an alert. But if he's detained, I don't want anyone to interrogate him till I get there. 843 01:11:15,835 --> 01:11:18,215 I mean anyone. 844 01:12:59,910 --> 01:13:02,270 Yeah - it's Julian Britton. 845 01:13:07,310 --> 01:13:09,530 Suicide. 846 01:13:09,530 --> 01:13:12,110 Looks like an admission of guilt to me. 847 01:13:12,110 --> 01:13:13,830 Or despair. 848 01:13:13,830 --> 01:13:19,030 Well, he knew the net was closing in. Takes the coward's way out. Looks like we can close the case. 849 01:13:19,030 --> 01:13:24,350 Sir, it's been a pleasure working with you. This case isn't closed yet, Sergeant. 850 01:13:24,350 --> 01:13:28,490 We'll need to take his prints and see if they match. MOBILE RINGS 851 01:13:28,490 --> 01:13:33,350 Sir. You'd better be on the London train. I think...I've cracked it. 852 01:13:50,150 --> 01:13:54,970 This had better be good. I found this in Gavin Webster's office. 853 01:13:54,970 --> 01:14:00,650 He was having an affair with one of his students, Tony Easton - Gerry Cole's lover. Tony died last year, 854 01:14:00,650 --> 01:14:04,450 and Webster never got over it. What has this got to do with anything? 855 01:14:04,450 --> 01:14:10,470 Webster lied to me about knowing Cole. I saw something in his flat. If I could just find it... 856 01:14:10,470 --> 01:14:15,950 You have no idea the trouble you are in, do you? A "breach of discipline" does not begin to describe... Yes! 857 01:14:17,730 --> 01:14:23,050 Now, this is Cole's writing, yet it's the same quote on the front of Gavin Webster's book. 858 01:14:23,050 --> 01:14:24,890 Webster denied ever knowing Cole, 859 01:14:24,890 --> 01:14:30,530 yet this shows he was involved with him in some way. It's too much to be a coincidence. 860 01:14:30,530 --> 01:14:33,710 Now...he was in love with Tony. 861 01:14:33,710 --> 01:14:37,470 But I reckon he was jealous of Cole and that's why he killed him. 862 01:14:37,470 --> 01:14:39,650 OK, um... 863 01:14:39,650 --> 01:14:45,310 Maybe Cole threatened to tell Webster's wife he was gay and he was blackmailing him 864 01:14:45,310 --> 01:14:50,950 and there were cash withdrawals. Why kill Vi Nevin? What was he looking for at the murder scene? 865 01:14:50,950 --> 01:14:56,770 Well, maybe there's photos of them together somewhere. Bring him in. It's the only way we... WE?! 866 01:14:56,770 --> 01:15:02,410 Havers, there is no "we". I made that clear when I said you were off this case. You can't ignore this. 867 01:15:02,410 --> 01:15:05,050 You said yourself Vi Nevin was terrified. 868 01:15:05,050 --> 01:15:06,670 Maybe she was hiding something. 869 01:15:06,670 --> 01:15:12,030 All you've done so far is dig up some dirt on the man's private life. If that. 870 01:15:12,030 --> 01:15:17,190 Besides, we think we know who the killer is. Who? It doesn't concern you. 871 01:15:17,190 --> 01:15:21,790 I suggest that you phone for a taxi and go to the railway station. 872 01:15:31,910 --> 01:15:36,910 Bad news, sir. Julian Britton's prints aren't the ones on the weapon that killed Vi Nevin. 873 01:15:38,770 --> 01:15:43,310 I thought we'd wrapped it up. Looks like we're back at square one. 874 01:15:59,202 --> 01:16:01,122 Thank you. 875 01:16:01,122 --> 01:16:06,082 Um, I'm going to read a few passages and then I'll answer any questions. 876 01:16:11,342 --> 01:16:14,162 "Love...binds our bodies... 877 01:16:16,102 --> 01:16:18,782 "..and frees our souls." 878 01:16:24,302 --> 01:16:26,242 Thanks, mate. 879 01:16:34,002 --> 01:16:38,362 I've asked myself that many times. I don't know where it came from. 880 01:16:38,362 --> 01:16:41,862 I've come to accept that writing is a gift. 881 01:16:41,862 --> 01:16:46,002 A mysterious and beguiling gift. 882 01:17:05,092 --> 01:17:07,132 I sometimes wond... 883 01:17:13,412 --> 01:17:15,492 Do you recognise these words? 884 01:17:15,492 --> 01:17:20,132 Yes. This is Cole's handwriting. 885 01:17:20,132 --> 01:17:25,832 Look at the date. It's before your book was published. 886 01:17:27,432 --> 01:17:31,332 If you didn't know Cole, how could he have written these words? 887 01:17:33,472 --> 01:17:36,912 It's perfectly simple. 888 01:17:36,912 --> 01:17:41,192 I...I let Tony see an early draft of my book. 889 01:17:41,192 --> 01:17:45,092 He must have picked up on it and repeated it to this Gerard Cole. 890 01:17:46,832 --> 01:17:50,532 Sir, I've got something you need to see. 891 01:17:50,532 --> 01:17:52,012 Excuse me. 892 01:18:02,292 --> 01:18:07,012 Havers, I can't... Sir, please, this evidence is crucial. 893 01:18:12,537 --> 01:18:15,357 You didn't write Grey Dawn. Tony Easton did. 894 01:18:15,357 --> 01:18:18,077 This is meaningless. 895 01:18:18,077 --> 01:18:24,457 I sent Tony my first draft and he changed the names for a joke. Ah, then how do you explain this? 896 01:18:24,457 --> 01:18:28,697 "Dear Tony, Thank you for letting me read Grey Dawn. 897 01:18:28,697 --> 01:18:32,177 "It is an outstanding piece of writing which must be published. 898 01:18:32,177 --> 01:18:36,957 "I have every faith in you and will support you in any way I can. 899 01:18:36,957 --> 01:18:40,537 "Yours in admiration, Gavin." 900 01:18:41,817 --> 01:18:45,237 Why did you publish his book as your own? I didn't. 901 01:18:45,237 --> 01:18:51,437 We have the original manuscript, and this letter proves that the work isn't yours. 902 01:18:51,437 --> 01:18:53,597 I didn't do it lightly. 903 01:18:53,597 --> 01:18:59,817 Excuse me - we're supposed to be investigating a murder. Not plagiarism. Go on. 904 01:19:02,277 --> 01:19:04,697 Tony meant a great deal to me. 905 01:19:07,377 --> 01:19:10,977 I was the only one he trusted with his work. 906 01:19:14,357 --> 01:19:15,877 Now and then... 907 01:19:15,877 --> 01:19:19,657 I gave him some money. 908 01:19:22,477 --> 01:19:24,617 Bought his dinner. 909 01:19:27,697 --> 01:19:29,177 And he said... 910 01:19:31,277 --> 01:19:33,497 ..one day he'd pay me back. 911 01:19:37,797 --> 01:19:40,997 In a way, that's how I saw it. 912 01:19:40,997 --> 01:19:44,797 Besides, who could it hurt? 913 01:19:44,797 --> 01:19:46,857 His memory? His family? 914 01:19:48,037 --> 01:19:53,877 His family had disowned him. They deserved nothing from him. And you did? 915 01:19:53,877 --> 01:19:58,057 So, you stole from Tony? 916 01:19:57,902 --> 01:20:01,722 No.I just borrowed from him. 917 01:20:02,064 --> 01:20:07,404 I thought it would open doors for my own writing. I never expected this degree of success. 918 01:20:11,064 --> 01:20:17,004 Whoever killed Nicola Maiden, Gerard Cole and Vi Nevin, was looking for something. 919 01:20:17,004 --> 01:20:20,924 This was it, wasn't it? The manuscript on this disc. 920 01:20:20,924 --> 01:20:25,484 How should I know? Was Cole blackmailing you? No. 921 01:20:25,484 --> 01:20:29,964 I found this in Vi and Nicola's flat. 922 01:20:29,964 --> 01:20:34,004 They were in on it, weren't they? Cole suddenly had money to burn. 923 01:20:34,004 --> 01:20:38,644 Your bank details will show that that you have withdrawn cash. 924 01:20:38,644 --> 01:20:43,524 We found very clear fingerprints on the weapon that killed Vi. 925 01:20:43,524 --> 01:20:47,464 You don't mind if we take yours, just to make sure they don't match? 926 01:20:50,344 --> 01:20:52,284 Cole was blackmailing me. 927 01:20:56,004 --> 01:21:00,184 He said he had proof that Tony had written the book. 928 01:21:02,264 --> 01:21:04,184 Threatened to go to the press. 929 01:21:07,564 --> 01:21:10,404 I gave him £5,000. 930 01:21:12,984 --> 01:21:14,764 Which I could ill afford. 931 01:21:18,664 --> 01:21:24,364 I'd only got an advance of £2,000. It would take years for royalties to come in. 932 01:21:24,364 --> 01:21:29,144 But Cole wanted another £10,000, you see, 933 01:21:29,144 --> 01:21:31,684 in return for his "evidence". 934 01:21:34,284 --> 01:21:37,524 When I got there, he'd changed his mind. 935 01:21:39,604 --> 01:21:45,124 "Why let go of a good thing?" he said. So, then you murdered them. 936 01:21:46,744 --> 01:21:52,244 And then when you couldn't find this at the campsite you went to the flat and you killed Vi Nevin. 937 01:21:54,104 --> 01:21:55,484 No. 938 01:21:57,504 --> 01:21:59,564 It wasn't like that. 939 01:22:02,844 --> 01:22:04,444 I was angry. 940 01:22:07,704 --> 01:22:10,624 He was laughing at me. 941 01:22:10,624 --> 01:22:12,764 I didn't want to kill anyone. 942 01:22:15,944 --> 01:22:18,044 Least of all Nicola. 943 01:22:19,664 --> 01:22:22,544 I didn't want to kill anybody. 944 01:22:22,544 --> 01:22:25,324 I just... 945 01:22:25,324 --> 01:22:28,264 I just wanted to make my wife proud. 946 01:22:31,764 --> 01:22:33,784 Three murders... 947 01:22:33,784 --> 01:22:36,864 She must be very proud. 948 01:22:48,915 --> 01:22:50,275 Hey... 949 01:22:50,275 --> 01:22:53,375 It is this morning, isn't it? 950 01:22:53,375 --> 01:22:57,115 Is what this morning? Sir, he's ready to see us. 951 01:22:58,675 --> 01:23:00,975 Right. Um... 952 01:23:00,975 --> 01:23:04,575 I'll meet you outside Webberley's office in a minute, OK? 953 01:23:04,575 --> 01:23:09,635 I'm not involved in briefing Webberley, am I? No. 954 01:23:09,635 --> 01:23:15,155 Look, a lot of work you did up there was wonderful, and I'll make sure Webberley knows about it. 955 01:23:15,155 --> 01:23:18,155 Presenting the facts... 956 01:23:18,155 --> 01:23:20,955 It's a matter of rank. 957 01:23:20,955 --> 01:23:22,515 Hanken was my DS. 958 01:23:24,535 --> 01:23:28,255 Sorry. Isn't that what this case is about - 959 01:23:28,255 --> 01:23:32,295 someone stealing someone's idea and taking credit for it? 960 01:23:32,295 --> 01:23:35,875 Well, as you would say, sir, how ironic. 961 01:23:35,875 --> 01:23:37,835 Fine. 962 01:24:01,055 --> 01:24:04,035 Subtitles by BBC Broadcast - 2004 81813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.