All language subtitles for Inspector Lynley Mysteries - S02E03 - In the Presence of the Enemy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,841 --> 00:00:43,801 Eve, it's suicidal pushing this through. 2 00:00:43,801 --> 00:00:47,221 You have no support. You'll destroy your career. 3 00:00:47,221 --> 00:00:52,541 The Asylum Centre poses no threat to your constituents or anybody else. 4 00:00:52,541 --> 00:00:54,581 A few families maybe. 5 00:00:54,581 --> 00:00:58,061 But 3,000 people? There's no way it can happen! 6 00:00:58,061 --> 00:01:02,721 Since when did you start making speeches for the Opposition? 7 00:01:31,621 --> 00:01:34,441 Home Office. Can I ask who's calling? 8 00:01:34,441 --> 00:01:36,481 One moment, please. 9 00:01:36,481 --> 00:01:38,381 It's Dennis Luxford. 10 00:01:38,381 --> 00:01:41,181 He must want more on the asylum story. 11 00:01:41,181 --> 00:01:43,261 Publish what you like. 12 00:01:43,261 --> 00:01:47,581 I've issued my statement and will make no further comment. 13 00:01:51,921 --> 00:01:53,961 Helen Clyde. 14 00:01:53,961 --> 00:01:55,981 Dennis. 15 00:01:55,981 --> 00:01:58,621 How's the heady world of newspapers? 16 00:02:01,601 --> 00:02:04,061 I er... I need your help. 17 00:03:12,981 --> 00:03:15,201 Helen, I don't know what to do. 18 00:03:15,201 --> 00:03:19,381 As long as there is the smallest danger to her, tell the police. 19 00:03:19,381 --> 00:03:22,961 On the tape, Charlotte says he'll hurt her if we do. 20 00:03:22,961 --> 00:03:26,241 She says if I don't publish in three days' time... 21 00:03:26,241 --> 00:03:28,981 Kidnappers always threaten damage. 22 00:03:28,981 --> 00:03:31,661 The police are experienced at this. 23 00:03:31,661 --> 00:03:35,721 This is not a normal kidnapping. He doesn't want money. 24 00:03:35,721 --> 00:03:37,761 Look, 25 00:03:37,761 --> 00:03:40,201 he's given us three days, right? 26 00:03:40,201 --> 00:03:43,701 Please, just help me work out who would do this. 27 00:03:43,701 --> 00:03:46,741 Who knows that Charlotte is your daughter? 28 00:03:46,741 --> 00:03:49,221 Nobody. I agreed from the start. 29 00:03:49,221 --> 00:03:53,021 That's the point. I was pretty surprised. 30 00:03:53,021 --> 00:03:57,261 You and a radical left-winger. "Surprised?" Or horrified? 31 00:03:57,261 --> 00:04:00,581 Surprised. But I can't speak for your readers. 32 00:04:00,581 --> 00:04:03,401 Are you prepared to publish the story? 33 00:04:03,401 --> 00:04:06,441 Whatever it takes to get her back. 34 00:04:08,201 --> 00:04:10,061 Eve. 35 00:04:10,061 --> 00:04:11,961 Thank God. 36 00:04:11,961 --> 00:04:14,861 Where is Charlotte? Who the hell is this? 37 00:04:14,861 --> 00:04:18,241 This is Helen Clyde, a profiler. Works for the Met. 38 00:04:18,241 --> 00:04:21,201 We agreed, no police. She's a friend. 39 00:04:21,201 --> 00:04:23,521 She's going to help us privately. 40 00:04:25,601 --> 00:04:28,941 This is a trap, isn't it? You set it up to ruin me. 41 00:04:28,941 --> 00:04:32,601 What? It won't work. Give her back to me. 42 00:04:32,601 --> 00:04:36,001 Why would Dennis kidnap your daughter? 43 00:04:36,001 --> 00:04:40,121 Have you seen the papers? They've been after me for weeks. 44 00:04:40,121 --> 00:04:45,881 If this love-child story breaks, me consorting with the enemy, I can see the papers. 45 00:04:45,881 --> 00:04:48,661 I'd be levered out of the party. 46 00:04:48,661 --> 00:04:51,381 He could publish the story any time. 47 00:04:51,381 --> 00:04:53,681 You have got to go to the police. 48 00:04:56,721 --> 00:04:58,721 What if she's killed? 49 00:05:01,361 --> 00:05:03,441 You find her 50 00:05:03,441 --> 00:05:05,801 and bring her back to me, please. 51 00:05:16,321 --> 00:05:18,321 I'll work on it overnight. 52 00:05:20,001 --> 00:05:22,681 But you go to the police in the morning. 53 00:05:22,681 --> 00:05:25,381 It was handwritten, so no ink check. 54 00:05:25,381 --> 00:05:28,961 And no stamps, so we can't do a DNA trace. 55 00:05:32,601 --> 00:05:34,641 They knew what to avoid. 56 00:05:34,641 --> 00:05:37,281 Yeah. Thanks for your help. 57 00:05:37,281 --> 00:05:38,981 OK. 58 00:05:38,981 --> 00:05:43,141 Since I'm taking my life in my hands and may not survive dinner, 59 00:05:43,141 --> 00:05:45,921 why not have real coffee in the morning? 60 00:05:45,921 --> 00:05:47,901 I'm so sorry, Tommy. 61 00:05:48,981 --> 00:05:53,221 Normally, the chef would apologise after the meal, not before. 62 00:05:53,221 --> 00:05:56,301 I meant to call. I didn't realise it was late. 63 00:05:56,301 --> 00:05:59,101 Good news. You're not cooking. I can't. 64 00:05:59,101 --> 00:06:02,741 I know but you can experiment on me. I don't mean that. 65 00:06:02,741 --> 00:06:04,741 I've got this case on and... 66 00:06:05,801 --> 00:06:09,041 And I think it's going to be an all-nighter. 67 00:06:09,041 --> 00:06:11,101 I'm sorry. 68 00:06:11,101 --> 00:06:14,681 That's OK. I'll cook and you can tell me about it. 69 00:06:14,681 --> 00:06:16,701 We've done it before. 70 00:06:16,701 --> 00:06:18,841 That would be great, my love, 71 00:06:18,841 --> 00:06:21,561 but I have to power through on my own. 72 00:06:21,561 --> 00:06:23,581 Try me. I might grasp it. 73 00:06:23,581 --> 00:06:25,601 I just can't. 74 00:06:26,641 --> 00:06:28,761 OK. 75 00:06:28,761 --> 00:06:30,701 Well, you'd better get on. 76 00:06:31,721 --> 00:06:33,801 We'll talk tomorrow. Thanks. 77 00:06:35,501 --> 00:06:38,041 I'll make it up to you, I promise. 78 00:06:38,041 --> 00:06:41,981 We've tried to talk to you about this a thousand times. 79 00:06:41,981 --> 00:06:44,021 It's OK, Mummy. 80 00:06:44,021 --> 00:06:46,061 No, it's not OK, darling. 81 00:06:46,061 --> 00:06:48,401 It's not your decision to make! 82 00:06:48,401 --> 00:06:52,681 It's not your life we're talking about. It's Leo's! 83 00:06:52,681 --> 00:06:56,721 We won't discuss this any more. He goes to Barristoke. 84 00:06:56,721 --> 00:06:59,681 I'll die before he goes to boarding school. 85 00:06:59,681 --> 00:07:02,781 I know you think all he needs is his mother. 86 00:07:02,781 --> 00:07:04,981 He needs children his own age. 87 00:07:04,981 --> 00:07:09,261 It's time he was more independent. It's time you both were. 88 00:07:11,181 --> 00:07:13,021 That's OK. I'll go. 89 00:07:14,981 --> 00:07:18,041 Are you listening, Dennis? 90 00:07:18,041 --> 00:07:20,241 ..mixed-race parentage. 91 00:07:20,241 --> 00:07:23,761 TV: Police believe the girl is not local, 92 00:07:23,761 --> 00:07:28,061 and appeal for anyone to come forward who may have seen her 93 00:07:28,061 --> 00:07:30,521 or can help identify her. 94 00:07:30,521 --> 00:07:33,601 The incident has shocked the community, 95 00:07:33,601 --> 00:07:36,841 deep in the heart of an affluent rural area. 96 00:07:36,841 --> 00:07:42,181 The vicar of Wootton Cross expressed the sadness of the whole community. 97 00:07:42,181 --> 00:07:43,401 Police. 98 00:07:44,804 --> 00:07:47,964 I'd like a number 14, please. 99 00:07:47,964 --> 00:07:50,004 And what's your... 100 00:07:50,004 --> 00:07:52,044 Yeah. 101 00:07:52,044 --> 00:07:54,084 22. Thanks. 102 00:08:03,724 --> 00:08:05,764 Lynley. 103 00:08:05,764 --> 00:08:07,804 Right. 104 00:08:07,804 --> 00:08:09,804 Where was the body found? 105 00:08:11,844 --> 00:08:13,884 I'll be there. 106 00:08:13,884 --> 00:08:17,084 Sorry, I've got to cancel the order. Sorry. 107 00:08:18,124 --> 00:08:20,164 Hey, it's me. Are you busy? 108 00:08:20,164 --> 00:08:22,204 Hang on, Havers! 109 00:08:22,204 --> 00:08:24,004 Oi, you little... 110 00:08:24,004 --> 00:08:26,044 Don't sound so surprised. 111 00:08:26,044 --> 00:08:28,024 I have got a life, you know. 112 00:08:29,844 --> 00:08:31,884 It's the Nile. 113 00:08:31,884 --> 00:08:33,924 That's the longest? 114 00:08:33,924 --> 00:08:36,384 Are you sure? Yeah. 115 00:08:36,384 --> 00:08:39,244 Yeah, I suppose I can change my plans. 116 00:08:39,244 --> 00:08:42,164 I'll be forgiven in the end. 117 00:08:42,164 --> 00:08:44,144 OK, bye. 118 00:08:45,424 --> 00:08:49,804 I'll take you home to your dad and stop him sending you to school. 119 00:08:56,124 --> 00:08:58,164 Hi. 120 00:08:58,164 --> 00:09:00,204 Know what this is about? 121 00:09:00,204 --> 00:09:02,244 Nope. Hot date? 122 00:09:02,244 --> 00:09:04,244 Very. You? 123 00:09:05,524 --> 00:09:07,724 Actually, no. She stood me up. 124 00:09:07,724 --> 00:09:09,764 For work. 125 00:09:09,764 --> 00:09:11,824 I was very understanding. 126 00:09:11,824 --> 00:09:14,704 Ah, you're such a great boyfriend, sir. 127 00:09:16,524 --> 00:09:19,364 Are you ready to make a statement? 128 00:09:19,364 --> 00:09:21,384 Our deepest sympathies. 129 00:09:21,384 --> 00:09:24,324 Do you have any leads as to the suspects? 130 00:09:29,604 --> 00:09:31,624 Back off and leave us alone! 131 00:09:36,164 --> 00:09:40,504 Eve Bowen is a government minister. How could she be so stupid? 132 00:09:40,504 --> 00:09:44,184 Why didn't she report her daughter being kidnapped? 133 00:09:44,184 --> 00:09:48,204 People don't think straight. Emotions get in the way. 134 00:09:48,204 --> 00:09:50,244 How long before forensics? 135 00:09:50,244 --> 00:09:52,464 Tomorrow. Lunchtime at best. 136 00:09:52,464 --> 00:09:56,564 Let's see what the ransom notes tell us. Anything else? 137 00:09:56,564 --> 00:09:58,644 Yeah. Get some sleep. 138 00:09:58,644 --> 00:10:02,764 Yes, sir. I've never met a government minister before. 139 00:10:02,764 --> 00:10:05,124 It'll be tea with the queen next. 140 00:10:11,324 --> 00:10:13,464 Right, er...good night, sir. 141 00:10:15,244 --> 00:10:17,024 Good night, Havers. 142 00:10:23,404 --> 00:10:26,724 Hi. Five-star dinner, I see. 143 00:10:26,724 --> 00:10:28,764 You know me. 144 00:10:28,764 --> 00:10:30,744 Only the best. 145 00:10:31,764 --> 00:10:33,804 Good to see you. 146 00:10:33,804 --> 00:10:35,704 News from elsewhere. 147 00:10:35,704 --> 00:10:39,504 I'm not stalking you. Hillier called me in on a case. 148 00:10:42,424 --> 00:10:45,764 And now I need to see a sane and friendly face. 149 00:10:45,764 --> 00:10:48,624 I can't guarantee sane. 150 00:10:48,624 --> 00:10:51,644 You'll do. This case Hillier's put me on... 151 00:10:51,644 --> 00:10:55,464 I thought I'd heard everything. I know what you mean. 152 00:10:55,464 --> 00:10:58,904 Just when you think nothing can surprise you, 153 00:10:58,904 --> 00:11:02,284 bam, up pops another horrible facet of humanity. 154 00:11:02,284 --> 00:11:04,144 Quite. 155 00:11:04,144 --> 00:11:06,884 Am I allowed to ask how yours is going? 156 00:11:06,884 --> 00:11:08,924 Oh. 157 00:11:08,924 --> 00:11:10,964 You know. All right. 158 00:11:10,964 --> 00:11:13,524 Actually, no, not very well at all. 159 00:11:13,524 --> 00:11:15,944 But I'm glad we're still talking. 160 00:11:17,004 --> 00:11:19,564 Does that mean you've forgiven me? 161 00:11:19,564 --> 00:11:21,624 What for? 162 00:11:21,624 --> 00:11:25,804 Helping me escape the fear of having a meal cooked by you? 163 00:11:25,804 --> 00:11:28,004 Actually, come to think of it, 164 00:11:28,004 --> 00:11:30,044 you should be... 165 00:11:30,044 --> 00:11:32,024 thanking me. 166 00:11:35,124 --> 00:11:37,184 If you were in the public eye, 167 00:11:38,224 --> 00:11:42,284 and you had a young daughter... who went missing, 168 00:11:42,284 --> 00:11:47,464 and then you received a ransom note telling you not to contact the police, 169 00:11:47,464 --> 00:11:50,424 would you risk her life by not reporting it? 170 00:11:50,424 --> 00:11:54,004 And then hire some pseudo private investigator 171 00:11:54,004 --> 00:11:56,484 to go and find the kidnapper? 172 00:11:56,484 --> 00:11:59,404 What kind of person would? I don't know. 173 00:12:00,824 --> 00:12:05,424 And now the girl is dead and we mop up the mess. She's dead? 174 00:12:09,244 --> 00:12:11,324 Helen, don't tell me. 175 00:12:12,364 --> 00:12:14,424 I...I don't understand. 176 00:12:16,824 --> 00:12:19,704 They said three days. How could you? 177 00:12:19,704 --> 00:12:23,504 Dennis has been my brother's best friend since school. 178 00:12:23,504 --> 00:12:26,864 One of the family. I've known him all my life. 179 00:12:26,864 --> 00:12:29,324 I've never seen him in such a state. 180 00:12:31,124 --> 00:12:33,184 I had to do something! 181 00:12:33,184 --> 00:12:36,704 They were terrified and wouldn't go to the police. 182 00:12:36,704 --> 00:12:38,764 There is no excuse! 183 00:12:38,764 --> 00:12:41,104 I said I'd work on it overnight. 184 00:12:41,104 --> 00:12:44,804 And you didn't tell me? If you can't trust me, 185 00:12:44,804 --> 00:12:48,044 what does that say about us? It's not about us. 186 00:12:48,044 --> 00:12:50,764 Are you hiding any other secrets? 187 00:12:50,764 --> 00:12:54,124 Don't do this. Please don't. 188 00:12:54,124 --> 00:12:57,304 So, find anything out? 189 00:12:59,364 --> 00:13:03,664 It's almost certainly an intimate of either his or Eve's. 190 00:13:03,664 --> 00:13:08,224 With no demand for money, it's obviously some kind of grudge. 191 00:13:08,224 --> 00:13:10,144 This has taken you all night? 192 00:13:13,124 --> 00:13:15,124 Both parents insist 193 00:13:15,124 --> 00:13:20,864 nobody knew Dennis was Charlotte's father. Not even Charlotte herself. 194 00:13:21,904 --> 00:13:24,704 It's somebody who knew their secret. 195 00:13:24,704 --> 00:13:26,704 Thanks for filling me in. 196 00:13:30,104 --> 00:13:32,104 Tommy. 197 00:14:03,144 --> 00:14:05,204 I er... 198 00:14:05,204 --> 00:14:07,744 I don't trust anybody, Inspector. 199 00:14:07,744 --> 00:14:09,784 I've learned the hard way. 200 00:14:09,784 --> 00:14:13,164 There's no such thing as loyalty. 201 00:14:13,164 --> 00:14:16,364 The kidnapping would have been made public 202 00:14:16,364 --> 00:14:19,424 and I was sure that it was a trap set for me. 203 00:14:19,424 --> 00:14:21,744 You must have been. 204 00:14:21,744 --> 00:14:23,804 I was. 205 00:14:23,804 --> 00:14:28,424 Do you think I would have risked Charlotte's life for a minute? 206 00:14:33,984 --> 00:14:36,024 It must be terrible for you. 207 00:14:36,024 --> 00:14:38,724 I'm so sorry. 208 00:14:38,724 --> 00:14:43,384 The press had been gunning for me for weeks and I was exhausted. 209 00:14:43,384 --> 00:14:46,504 And when the news came about Charlotte, 210 00:14:48,984 --> 00:14:50,964 I couldn't think straight. 211 00:14:52,684 --> 00:14:57,144 I guess you must get out of the habit of having personal feelings. 212 00:14:57,144 --> 00:14:59,824 Being a politician. 213 00:14:59,824 --> 00:15:01,864 Scotland Yard? 214 00:15:01,864 --> 00:15:03,904 About time. 215 00:15:03,904 --> 00:15:05,944 Are you OK? 216 00:15:05,944 --> 00:15:08,464 Did you take a pill? 217 00:15:09,504 --> 00:15:11,904 The doctor said it would help. 218 00:15:11,904 --> 00:15:14,564 My husband, Alex Stone. 219 00:15:14,564 --> 00:15:18,544 I've never taken tranquillisers. I'm not starting now. 220 00:15:19,564 --> 00:15:23,304 Come on. What do you need to know? Let's get on with it. 221 00:15:24,844 --> 00:15:27,884 We need to know Charlotte's last movements 222 00:15:27,884 --> 00:15:31,064 before she disappeared on Monday afternoon. 223 00:15:31,064 --> 00:15:33,064 Yes, um... 224 00:15:34,724 --> 00:15:38,624 She left school and went to her flute lesson as usual. 225 00:15:41,664 --> 00:15:44,004 She left there at the usual time. 226 00:15:45,024 --> 00:15:47,064 But she didn't... 227 00:15:47,064 --> 00:15:49,124 Who took her to the lesson? 228 00:15:49,124 --> 00:15:51,064 ALEX: She went on her own. 229 00:15:51,064 --> 00:15:53,164 She was a sensible girl. 230 00:15:53,164 --> 00:15:56,244 It was all within easy walking distance. 231 00:15:56,244 --> 00:16:00,984 What time did you realise she was missing? Dennis called me. 232 00:16:03,284 --> 00:16:07,864 When I came home in the evening, I found that awful note. 233 00:16:07,864 --> 00:16:09,924 I wanted to go to the police, 234 00:16:09,924 --> 00:16:13,204 but I only run a restaurant, not the country. 235 00:16:13,204 --> 00:16:18,044 And Eve was very clear about how you lot are tight with the press. 236 00:16:18,044 --> 00:16:21,644 ANSWER PHONE: Hi, it's John Evans from the Post. 237 00:16:21,644 --> 00:16:25,624 I was wondering if you'd decided about that article. 238 00:16:25,624 --> 00:16:28,484 They've half killed her, you know. 239 00:16:28,484 --> 00:16:30,744 It's been a living hell! 240 00:16:30,744 --> 00:16:32,964 Why can't they leave us alone? 241 00:16:32,964 --> 00:16:34,944 I'm sorry. 242 00:16:37,104 --> 00:16:40,204 We need to have the note. 243 00:16:40,204 --> 00:16:44,084 And samples of both your handwriting. 244 00:16:44,084 --> 00:16:46,044 Yes. 245 00:16:47,344 --> 00:16:49,224 One last thing. 246 00:16:49,224 --> 00:16:51,744 Who else knew, or could have found out, 247 00:16:51,744 --> 00:16:55,424 Dennis Luxford was Charlotte's biological father? 248 00:16:56,484 --> 00:16:58,544 I knew. 249 00:16:58,544 --> 00:17:03,224 "If you want to know about Charlotte, ask her father." 250 00:17:03,224 --> 00:17:06,304 Or her music teacher. Or her stepfather. 251 00:17:06,304 --> 00:17:10,244 Very edgy. We should make sure he was at the restaurant. 252 00:17:10,244 --> 00:17:14,224 He was close to Charlotte. The question is, how close? 253 00:17:15,304 --> 00:17:21,764 If it wasn't for your "important" career and self-obsession, Charlotte would be alive! 254 00:17:21,764 --> 00:17:24,264 How can you say that? 255 00:17:24,264 --> 00:17:26,564 She'd be OK, if you weren't an MP. 256 00:17:26,564 --> 00:17:29,724 But I am! That is who I am! 257 00:17:29,724 --> 00:17:33,684 - If we'd called the police... - He said he'd kill her. 258 00:17:33,684 --> 00:17:37,524 Dennis and I agreed not to go to the police. 259 00:17:37,524 --> 00:17:41,904 Is this the same Dennis that never saw his daughter once? 260 00:17:41,904 --> 00:17:44,824 - Alex, please. - You're unbelievable! 261 00:17:46,224 --> 00:17:48,284 DOOR SLAMS 262 00:17:48,284 --> 00:17:53,464 Here. Sorry. I haven't got much room and I don't entertain much. 263 00:17:53,464 --> 00:17:55,964 That's fine. 264 00:17:57,024 --> 00:17:59,064 I feel terrible. 265 00:17:59,064 --> 00:18:01,044 Charlotte's a great girl. 266 00:18:01,044 --> 00:18:04,064 So, do you know what happened to her? 267 00:18:04,064 --> 00:18:06,984 No. Look, she was my friend. 268 00:18:08,644 --> 00:18:12,684 We had fun. I looked forward to our lessons, actually. 269 00:18:12,684 --> 00:18:16,764 You didn't do much music. What else did you do? Talking. 270 00:18:16,764 --> 00:18:20,004 Don't get me wrong. We did the flute as well. 271 00:18:20,004 --> 00:18:23,004 Though her parents wouldn't have noticed. 272 00:18:23,004 --> 00:18:27,564 Did she mind about that? I don't think so. She adored them both. 273 00:18:27,564 --> 00:18:32,464 She was really clever. She could make me laugh more than anyone. 274 00:18:32,464 --> 00:18:34,924 Did she talk about her friends? 275 00:18:34,924 --> 00:18:37,824 She didn't have many. There was Brita. 276 00:18:37,824 --> 00:18:40,424 She waited for Charlotte sometimes. 277 00:18:40,424 --> 00:18:43,124 Brita...? Do you have a surname? 278 00:18:45,284 --> 00:18:48,544 What was she like? She never came up. 279 00:18:48,544 --> 00:18:50,384 A bit of a wild one. 280 00:18:50,384 --> 00:18:54,244 Anything unusual about Monday? No. 281 00:18:54,244 --> 00:18:59,584 Any odd activity in the street? Did you see people hanging around? 282 00:18:59,584 --> 00:19:02,344 I keep myself to myself. 283 00:19:02,344 --> 00:19:05,464 I'd just like to have a look around. 284 00:19:05,464 --> 00:19:07,664 I'd rather you didn't. 285 00:19:07,664 --> 00:19:10,804 Well, I can get a search warrant. 286 00:19:10,804 --> 00:19:14,324 It's just a mess everywhere. I wouldn't worry. 287 00:19:14,324 --> 00:19:17,604 However bad it is, DS Havers has seen worse. 288 00:19:17,604 --> 00:19:20,404 I won't be long. 289 00:19:24,484 --> 00:19:27,844 Find anything interesting? No, not really. 290 00:19:27,844 --> 00:19:30,644 Though he had lots of designer suits. 291 00:19:30,644 --> 00:19:32,724 Excuse me. 292 00:19:32,724 --> 00:19:36,244 Now I come to think of it, there was something. 293 00:19:36,244 --> 00:19:39,064 There was an old guy walking the street. 294 00:19:39,064 --> 00:19:44,664 I thought he was looking in the bins, but every time I looked, he was still there. 295 00:19:45,724 --> 00:19:49,564 Thanks. We'll send someone to take your statement. 296 00:19:49,564 --> 00:19:51,624 No problem. 297 00:19:51,624 --> 00:19:54,304 Do you believe that? No, not really. 298 00:19:54,304 --> 00:19:56,744 Still, we'd better get an e-fit. 299 00:19:56,744 --> 00:19:59,824 See if anyone else around here knows him. 300 00:19:59,824 --> 00:20:03,504 Homeless people are usually quite territorial. 301 00:20:03,504 --> 00:20:06,824 If he does exist, he may have seen something. 302 00:20:06,824 --> 00:20:09,584 We could use a witness on anything. 303 00:20:12,604 --> 00:20:14,664 She left here, 304 00:20:14,664 --> 00:20:17,464 if she left here, at about four o'clock. 305 00:20:18,484 --> 00:20:21,064 She'd have gone that way. 306 00:20:21,064 --> 00:20:25,584 Whether she was heading to Alex's or her mum's surgery. 307 00:20:25,584 --> 00:20:30,164 If I wanted to keep an eye on the street and not be noticed, 308 00:20:30,164 --> 00:20:32,544 I might just start there. 309 00:20:59,524 --> 00:21:01,504 A footprint, sir. 310 00:21:02,564 --> 00:21:04,564 Boots, by the look of it. 311 00:21:06,604 --> 00:21:08,744 They could be quite recent. 312 00:21:29,444 --> 00:21:32,144 You're right, Havers. Look at this. 313 00:21:32,144 --> 00:21:35,244 A clear view of Damien Chambers' flat. 314 00:21:39,144 --> 00:21:41,864 I think we need to get SOCO over here. 315 00:21:41,864 --> 00:21:45,124 Get the papers. See if Eve Bowen was right 316 00:21:45,124 --> 00:21:47,104 and they are out to get her. 317 00:21:49,184 --> 00:21:52,144 Maybe Eve wasn't so paranoid after all. 318 00:21:52,144 --> 00:21:56,024 Pretty heartless dragging her politics into this. 319 00:21:56,024 --> 00:21:59,104 No wonder she didn't have time to be a mum. 320 00:21:59,104 --> 00:22:02,324 She's too busy fighting for the underdogs. 321 00:22:02,324 --> 00:22:05,584 That is tough competition for a kid. 322 00:22:05,584 --> 00:22:08,984 You can't complain when your mum's being a saint. 323 00:22:10,064 --> 00:22:14,064 Do you think she resented it? Wouldn't you? 324 00:22:14,064 --> 00:22:17,344 Don't forget to check out the friend, Brita. 325 00:22:20,144 --> 00:22:24,024 The success of politicians clocks up a few enemies. 326 00:22:24,024 --> 00:22:28,244 The asylum centre proposal gets coverage in all of them. 327 00:22:28,244 --> 00:22:30,544 This MP, Alistair Harvie... 328 00:22:30,544 --> 00:22:33,484 I've got him. Particularly vitriolic. 329 00:22:33,484 --> 00:22:38,984 According to this, her proposal threatens his political survival. 330 00:22:40,064 --> 00:22:43,184 Eve's secret love child would be a godsend to him. 331 00:22:44,483 --> 00:22:47,903 How can you play God with my daughter's life? 332 00:22:47,903 --> 00:22:50,923 You're upset. It's understandable. 333 00:22:50,923 --> 00:22:54,943 "Understandable?" You, my friend, don't understand! 334 00:22:54,943 --> 00:22:58,123 This is the great Dennis Luxford's kingdom. 335 00:22:58,123 --> 00:23:01,223 Careful or you'll get in the gossip columns. 336 00:23:01,223 --> 00:23:03,903 You make me sick! 337 00:23:03,903 --> 00:23:08,143 All that pious crap about family values? 338 00:23:08,143 --> 00:23:10,003 You've ruined mine! 339 00:23:10,003 --> 00:23:13,363 Mr Stone, that's enough. Get off me! 340 00:23:13,363 --> 00:23:16,443 Tell him to get off. Are you all right, sir? 341 00:23:17,603 --> 00:23:19,603 Get off! 342 00:23:20,923 --> 00:23:22,803 Back to your work places. 343 00:23:22,803 --> 00:23:24,623 ALEX: I'm leaving! 344 00:23:24,623 --> 00:23:26,983 I'm DI Lynley. We spoke earlier. 345 00:23:28,883 --> 00:23:31,103 I've come for the ransom tape. 346 00:23:31,103 --> 00:23:33,083 ALEX: Get off me! 347 00:23:38,243 --> 00:23:40,943 I bet this livened up the office day. 348 00:23:40,943 --> 00:23:45,163 Yes. The only surprise is, it doesn't happen more often. 349 00:23:45,163 --> 00:23:48,623 Really? Not a popular bloke, then, is your boss? 350 00:23:48,623 --> 00:23:53,023 You don't get to the top without making enemies. 351 00:23:53,023 --> 00:23:56,043 It must be a buzz, having all that power. 352 00:24:01,816 --> 00:24:06,316 He strolls in here reeking of dinners with the great and the good. 353 00:24:06,316 --> 00:24:11,336 The chairman thinks the sun shines out of his backside. 354 00:24:11,336 --> 00:24:15,056 You been here long yourself? 20 years, man and boy. 355 00:24:17,756 --> 00:24:19,876 What's this all about, then? 356 00:24:19,876 --> 00:24:23,376 There's dirt under his shiny fingernails? 357 00:24:23,376 --> 00:24:25,676 Would you be surprised? 358 00:24:25,676 --> 00:24:27,656 What do you think? 359 00:24:28,996 --> 00:24:33,116 CHARLOTTE ON TAPE: He says you know what story to tell. 360 00:24:33,116 --> 00:24:35,136 It's dark here. 361 00:24:35,136 --> 00:24:37,136 Even when it's light. 362 00:24:40,956 --> 00:24:42,916 And there's birds. 363 00:24:53,536 --> 00:24:56,036 And no-one else has touched this? 364 00:24:56,036 --> 00:24:58,056 No. 365 00:24:58,056 --> 00:25:00,056 What will you do with it? 366 00:25:01,096 --> 00:25:04,276 Analysis may help pinpoint the location. 367 00:25:04,276 --> 00:25:06,256 Excuse me. 368 00:25:09,156 --> 00:25:12,596 Why kill her before I could possibly publish? 369 00:25:12,596 --> 00:25:16,616 The ransom demand could be a cover for something else. 370 00:25:16,616 --> 00:25:18,676 A smoke screen of some sort. 371 00:25:18,676 --> 00:25:21,496 We don't really have any answers yet. 372 00:25:21,496 --> 00:25:23,496 Anything's possible. 373 00:25:24,756 --> 00:25:27,416 And we will need a set of your prints, 374 00:25:28,416 --> 00:25:30,856 and a sample of your handwriting. 375 00:25:32,576 --> 00:25:35,616 How did they meet? At a party conference. 376 00:25:35,616 --> 00:25:38,036 Who else was at that conference? 377 00:25:38,036 --> 00:25:42,256 Who noticed what went on between them and didn't like it? 378 00:25:42,256 --> 00:25:47,056 Who bears a grudge against them? There's no shortage of grudges. 379 00:25:47,056 --> 00:25:49,116 I found one in the office. 380 00:25:49,116 --> 00:25:52,776 Luxford's deputy, Rodney Aronson. He hates him. 381 00:25:52,776 --> 00:25:54,656 Check him out, then. 382 00:25:54,656 --> 00:25:57,076 I need to talk to Luxford at home. 383 00:25:57,076 --> 00:26:00,756 See what really went on between him and Eve. 384 00:26:00,756 --> 00:26:05,256 I'll take a close look at Helen's file. See what else there is. 385 00:26:05,256 --> 00:26:07,636 Have you spoken to her since? 386 00:26:07,636 --> 00:26:11,496 I want you to go to Buckinghamshire. Kick 'em into life. 387 00:26:11,496 --> 00:26:14,096 What? Just me? 388 00:26:14,096 --> 00:26:16,856 The autopsy's not till tomorrow. 389 00:26:16,856 --> 00:26:19,616 Still, should tell us something. 390 00:26:19,616 --> 00:26:25,896 Get the incident room running. I get to be in charge of more than choosing sandwiches? 391 00:26:25,896 --> 00:26:29,316 Do you think you can cope? Yeah. 392 00:26:31,756 --> 00:26:35,636 See. Tea with us isn't that terrible after all. 393 00:26:35,636 --> 00:26:39,016 Maybe you could come home early more often. 394 00:26:39,016 --> 00:26:41,016 What do you think? 395 00:26:42,656 --> 00:26:44,916 Yes, what is it? 396 00:26:45,976 --> 00:26:48,216 I'm sorry to disturb you, sir. 397 00:26:50,076 --> 00:26:54,236 I had a brief affair with Eve Bowen. And I mean brief. 398 00:26:54,236 --> 00:26:56,956 It lasted the length of a conference. 399 00:26:56,956 --> 00:26:59,596 She was a delegate. I was a columnist. 400 00:26:59,596 --> 00:27:02,916 Political differences didn't keep you apart? 401 00:27:02,916 --> 00:27:04,956 Look, 402 00:27:04,956 --> 00:27:08,296 conferences are hotbeds of sexual tension. 403 00:27:08,296 --> 00:27:11,056 Call it the attraction of opposites. 404 00:27:11,056 --> 00:27:15,136 When she got pregnant, I offered to do the decent thing. 405 00:27:15,136 --> 00:27:17,176 You asked her to marry you? 406 00:27:17,176 --> 00:27:20,116 I offered to pay for a termination. 407 00:27:20,116 --> 00:27:25,336 I was already seeing Fiona, my wife. Not that I thought she'd be my wife. 408 00:27:25,336 --> 00:27:27,456 Too beautiful. Too young. 409 00:27:30,596 --> 00:27:35,016 Sorry. Leo just wanted to say goodbye. He's off to art class. 410 00:27:35,016 --> 00:27:37,876 Goodbye, Daddy. See you later. Be good. 411 00:27:37,876 --> 00:27:41,596 Who are the newspapers savaging tomorrow? 412 00:27:41,596 --> 00:27:43,256 Fiona! 413 00:27:43,256 --> 00:27:45,096 It's all right. 414 00:27:45,096 --> 00:27:46,916 I know my place. 415 00:27:52,956 --> 00:27:56,476 Eve made it clear she intended to keep the baby. 416 00:27:56,476 --> 00:28:00,576 She wanted me to have no contact at all. And have you? 417 00:28:00,576 --> 00:28:06,436 No. I've only seen her in the happy family photos released by the Labour Party. 418 00:28:06,436 --> 00:28:10,356 And I pay a monthly amount into an account for her. 419 00:28:11,696 --> 00:28:13,736 Eve's never been near it. 420 00:28:13,736 --> 00:28:15,816 Blood money, she'd call it. 421 00:28:15,816 --> 00:28:20,796 It sounds ridiculous, but the fact of it has always made me feel better. 422 00:28:20,796 --> 00:28:25,536 Rather like the medieval Church letting people buy redemption. 423 00:28:25,536 --> 00:28:27,556 An indulgence. 424 00:28:27,556 --> 00:28:29,716 Something like that. 425 00:28:29,716 --> 00:28:33,236 Who else knew that you were Charlotte's father? 426 00:28:33,236 --> 00:28:36,056 Absolutely nobody. How about your wife? 427 00:28:36,056 --> 00:28:38,936 Especially not my wife. 428 00:28:41,996 --> 00:28:43,776 Helen. 429 00:28:44,816 --> 00:28:46,816 Helen. 430 00:28:48,816 --> 00:28:50,816 Hi. 431 00:28:54,016 --> 00:28:56,016 Are you all right? 432 00:28:57,756 --> 00:28:59,716 Can I get you anything? 433 00:29:08,356 --> 00:29:11,816 I'm sorry. I shouldn't have been so hard on you. 434 00:29:13,176 --> 00:29:17,396 I know you're feeling terrible about it. 435 00:29:17,396 --> 00:29:21,016 Don't give me "I'm the nicest bloke in the world". 436 00:29:22,316 --> 00:29:25,756 It's more than I can bear. It wasn't your fault. 437 00:29:25,756 --> 00:29:30,196 I appreciate you coming over. Thanks for the effort, but... 438 00:29:31,956 --> 00:29:34,656 I think I want to be on my own just now. 439 00:29:35,696 --> 00:29:37,696 Right. 440 00:29:44,736 --> 00:29:46,776 Sorry. 441 00:29:46,776 --> 00:29:48,776 No, I'm sorry. 442 00:29:50,256 --> 00:29:52,776 Sorry about everything. 443 00:30:20,256 --> 00:30:22,236 DOOR BELL RINGS 444 00:30:42,196 --> 00:30:44,156 Police! 445 00:30:45,216 --> 00:30:47,216 Don't move! 446 00:30:50,936 --> 00:30:52,836 I said, "Don't move!" 447 00:30:52,836 --> 00:30:56,256 My ID, in my pocket. Yeah, right? Police. 448 00:30:56,256 --> 00:30:59,076 What? Can I get up? 449 00:30:59,076 --> 00:31:03,016 What the hell were you doing? Seeing whose car it was. 450 00:31:03,016 --> 00:31:05,016 You stay down! 451 00:31:06,816 --> 00:31:08,796 Now turn around slowly. 452 00:31:11,296 --> 00:31:13,956 Did you hear what I said? 453 00:31:13,956 --> 00:31:18,456 I'm Detective Constable Robin Payne. You're standing on my hand. 454 00:31:28,876 --> 00:31:30,956 Sorry. 455 00:31:30,956 --> 00:31:34,156 It explains why you're in the Met and I'm not. 456 00:31:34,156 --> 00:31:37,696 How long have you been there? About six years. 457 00:31:37,696 --> 00:31:43,476 You don't look old enough. I only made DC nine months ago. I was in computers before. 458 00:31:43,476 --> 00:31:47,336 Nine months? So, this is pretty much your first case? 459 00:31:47,336 --> 00:31:50,516 First murder, for sure. It's not murder yet. 460 00:31:50,516 --> 00:31:53,856 Suspicious death. Right, yes. Sorry. 461 00:31:53,856 --> 00:31:58,376 Sergeant Stanley's put out that you've been sent to head things. 462 00:31:58,376 --> 00:32:00,876 Well, let's just get started, then. 463 00:32:03,116 --> 00:32:06,196 Any clothing with the body? Not a stitch. 464 00:32:06,196 --> 00:32:09,156 She wore a school uniform and had a flute. 465 00:32:09,156 --> 00:32:12,616 Prior to her death, she was near heavy machinery. 466 00:32:12,616 --> 00:32:14,476 How's that? 467 00:32:14,476 --> 00:32:17,896 There's grease embedded under her fingernails. 468 00:32:17,896 --> 00:32:20,696 She might have been held on a farm. 469 00:32:20,696 --> 00:32:23,116 Sergeant Stanley thinks so. 470 00:32:23,116 --> 00:32:26,776 You don't agree? Not really, sir. Sorry. Ma'am. 471 00:32:26,776 --> 00:32:28,816 Guv. 472 00:32:28,816 --> 00:32:31,276 "Barbara" will do. Right. 473 00:32:32,456 --> 00:32:34,796 We've got... 474 00:32:34,796 --> 00:32:39,676 sewage works, we've got reservoir pumps, corn mills, sawmills. 475 00:32:39,676 --> 00:32:44,016 You think the sergeant has rushed to conclusions. Maybe. 476 00:32:44,016 --> 00:32:46,396 OK. Thanks. 477 00:32:46,396 --> 00:32:50,696 I'll bear it in mind. Anything else? If not, I'll get to my digs. 478 00:32:50,696 --> 00:32:53,276 Ah. Your digs. 479 00:33:14,996 --> 00:33:17,996 The thing is, we thought you'd be older. 480 00:33:17,996 --> 00:33:20,976 It doesn't look like an old folks' home. 481 00:33:20,976 --> 00:33:23,036 No, it's mine. Yours? 482 00:33:23,036 --> 00:33:25,956 Don't get me wrong. It's not just mine. 483 00:33:25,956 --> 00:33:29,476 It's my mum's. It's a proper bed and breakfast. 484 00:33:29,476 --> 00:33:33,656 There's no real hotel in Wootton Cross, but if you mind... 485 00:33:33,656 --> 00:33:35,656 No. 486 00:33:35,656 --> 00:33:37,676 Here's fine. 487 00:33:48,276 --> 00:33:52,316 I said to Sam, it's shocking the hours they make you keep. 488 00:33:52,316 --> 00:33:55,196 What happened? It's OK. 489 00:33:55,196 --> 00:33:57,156 ROBIN: It's nothing. 490 00:33:57,156 --> 00:34:00,156 Mum, this is Detective Sergeant Havers. 491 00:34:01,976 --> 00:34:04,036 A woman. 492 00:34:04,036 --> 00:34:07,236 Nice to meet you. Don't bother yourself, Mum. 493 00:34:07,236 --> 00:34:09,076 I'll see her up to her room. 494 00:34:09,076 --> 00:34:13,816 Welcome to Lark's Haven, Miss Havers. It is "Miss", is it? 495 00:34:13,816 --> 00:34:16,536 Mum. It's all right. ..Yeah. 496 00:34:16,536 --> 00:34:19,076 But, actually, I prefer "sergeant". 497 00:34:30,116 --> 00:34:32,296 Hi. 498 00:34:32,296 --> 00:34:34,336 Everything all right? 499 00:34:34,336 --> 00:34:36,316 Er... It's lovely. 500 00:34:36,316 --> 00:34:38,776 Thanks. I can't stand it myself. 501 00:34:38,776 --> 00:34:43,916 Mum's just finished redecorating with Sam her fiance, God help us. 502 00:34:43,916 --> 00:34:48,776 You don't like him? He's OK, as far as he goes. Which isn't very. 503 00:34:48,776 --> 00:34:50,916 But it's great for Mum, so... 504 00:34:50,916 --> 00:34:54,236 Anyway, I won't have to look out for her so much. 505 00:34:54,236 --> 00:34:56,296 She's asthmatic. 506 00:34:56,296 --> 00:34:58,336 Fragile. 507 00:34:58,336 --> 00:35:00,536 That's why I've stayed at home. 508 00:35:00,536 --> 00:35:02,376 She never had anyone else. 509 00:35:04,936 --> 00:35:07,036 I know how it looks. 510 00:35:07,036 --> 00:35:10,036 All very Norman Bates. No, I understand. 511 00:35:10,036 --> 00:35:13,596 It's a huge responsibility having a sick parent. 512 00:35:15,416 --> 00:35:18,176 Anyway, er...thanks. 513 00:35:18,176 --> 00:35:20,276 Oh, and I hope your er... 514 00:35:20,276 --> 00:35:22,176 heals OK. 515 00:35:22,176 --> 00:35:25,096 Remind me not to upset you in the future. 516 00:35:31,976 --> 00:35:33,976 PHONE RINGS 517 00:35:36,776 --> 00:35:38,796 Lynley. 518 00:35:38,796 --> 00:35:40,696 Helen. 519 00:36:40,576 --> 00:36:42,616 You can't sneak out on me. 520 00:36:42,616 --> 00:36:44,616 No? 521 00:36:45,976 --> 00:36:47,976 Well, it's your flat. 522 00:36:48,976 --> 00:36:50,976 Ah, yes. 523 00:36:55,976 --> 00:36:58,016 What's the matter? 524 00:36:58,016 --> 00:37:00,016 Nothing. 525 00:37:01,376 --> 00:37:03,376 Pretty intense "nothing". 526 00:37:06,996 --> 00:37:09,756 Do you think this makes it all better? 527 00:37:10,816 --> 00:37:12,816 No. 528 00:37:14,856 --> 00:37:16,856 But it helps. 529 00:37:20,896 --> 00:37:22,876 Then why do I feel so sad? 530 00:37:35,396 --> 00:37:37,376 POLICEMAN: Morning, sir. 531 00:37:45,996 --> 00:37:50,896 I guess whoever it was wasn't interested in us finding his prints. 532 00:37:50,896 --> 00:37:52,876 They were wearing gloves. 533 00:38:05,976 --> 00:38:08,116 Bag it. 534 00:38:08,116 --> 00:38:10,136 Anything else? 535 00:38:11,136 --> 00:38:13,596 Oh, yeah. This. 536 00:38:13,596 --> 00:38:17,096 Is this from the music teacher's description? 537 00:38:17,096 --> 00:38:19,156 It's not much to go on. 538 00:38:19,156 --> 00:38:23,196 I want it seen by everyone, businesses and residents, 539 00:38:23,196 --> 00:38:26,336 between Bowen's house and Chambers' flat. 540 00:38:30,636 --> 00:38:32,636 Officer. 541 00:38:35,216 --> 00:38:37,256 That man with Chambers? 542 00:38:37,256 --> 00:38:39,276 Look familiar? 543 00:38:39,276 --> 00:38:41,336 I dunno. 544 00:38:41,336 --> 00:38:43,496 Maybe. 545 00:38:43,496 --> 00:38:46,056 Big politician. Find out who it is. 546 00:38:46,056 --> 00:38:50,976 See if there's any connection at all between him and Luxford or Bowen. 547 00:38:50,976 --> 00:38:52,676 Yes, sir. 548 00:38:54,936 --> 00:38:58,496 Why aren't we doing follow-ups? Because we're not. 549 00:38:58,496 --> 00:39:02,256 It's a dream. We couldn't have invented it better. 550 00:39:02,256 --> 00:39:07,356 Someone will find who the father is and it'll be the story of the year. 551 00:39:07,356 --> 00:39:10,456 It won't be us, because in your wisdom, 552 00:39:10,456 --> 00:39:13,476 we haven't got a single person on it. Get out! 553 00:39:44,715 --> 00:39:47,715 Washer-woman change to feet and hands. 554 00:39:47,715 --> 00:39:52,375 A healing abrasion on the left knee. No obvious sign of trauma. 555 00:40:15,715 --> 00:40:17,575 Sorry. 556 00:40:17,575 --> 00:40:20,255 That's all right. You gave me a fright. 557 00:40:20,255 --> 00:40:22,495 I'm stalking you, ma'am. 558 00:40:22,595 --> 00:40:25,495 The pathologist might have something. 559 00:40:25,495 --> 00:40:30,055 Oh, decided to join us? London's waiting to hear from me. 560 00:40:30,055 --> 00:40:33,815 So, if you don't mind. No sign of foam in the airways. 561 00:40:33,815 --> 00:40:37,875 Or petechial haemorrhages. No diatoms in the bone marrow. 562 00:40:37,875 --> 00:40:43,475 She didn't have an active circulation when she went into the water. 563 00:40:43,475 --> 00:40:45,495 She didn't drown. 564 00:40:45,495 --> 00:40:48,935 So, how did she die? There's no sign of trauma. 565 00:40:48,935 --> 00:40:51,975 Suffocation? Could he have smothered her? 566 00:40:51,975 --> 00:40:55,695 Nothing to indicate asphyxia. No injury to the mouth. 567 00:40:55,695 --> 00:40:59,875 Drugs then? That's what toxicology's for. 568 00:40:59,875 --> 00:41:02,135 Fast-track the results, then. 569 00:41:04,175 --> 00:41:07,175 We're checking every farm outbuilding 570 00:41:07,175 --> 00:41:10,695 and any industrial outlets with heavy machinery. 571 00:41:11,715 --> 00:41:14,355 No, it was DC Payne's idea, actually. 572 00:41:16,915 --> 00:41:19,075 Any joy with Alistair Harvie? 573 00:41:21,315 --> 00:41:23,655 Just a second, sir. 574 00:41:23,655 --> 00:41:27,075 Sorry to interrupt, and it may not be of any use, 575 00:41:27,075 --> 00:41:29,335 but he's the local MP, right? 576 00:41:29,335 --> 00:41:33,675 The canal runs through his farmland. Did you get that, sir? 577 00:41:35,315 --> 00:41:37,295 Yeah, that's DC Payne. 578 00:41:38,315 --> 00:41:40,915 Yeah, he's been very helpful, yeah. 579 00:41:43,195 --> 00:41:47,075 That gives Alistair Harvie opportunity and motive. 580 00:41:47,075 --> 00:41:49,795 And possibly access to Eve's secret. 581 00:41:49,795 --> 00:41:52,195 Yeah. I'll follow it up this end. 582 00:41:52,195 --> 00:41:54,255 OK. Bye. 583 00:41:54,255 --> 00:41:58,615 Would you mind taking me through the current thinking? 584 00:41:59,675 --> 00:42:01,675 Er...OK. 585 00:42:02,715 --> 00:42:07,295 At first we were checking the background on the music teacher. 586 00:42:07,295 --> 00:42:10,895 His story on the homeless man in the street. 587 00:42:10,895 --> 00:42:14,735 Moved on by an officer? According to a shopkeeper. 588 00:42:14,735 --> 00:42:18,495 He's worth finding. He might have seen something. 589 00:42:18,495 --> 00:42:23,255 There's Luxford's deputy, Rodney Aronson. He's clever. 590 00:42:23,255 --> 00:42:26,855 And very resentful. You think he's capable of... 591 00:42:26,855 --> 00:42:30,295 Yeah, maybe. There's the mum and stepfather. 592 00:42:30,295 --> 00:42:33,375 We hope to get more out of Alex Stone. 593 00:42:33,375 --> 00:42:36,535 Family members are often the thing. Yeah. 594 00:42:36,535 --> 00:42:39,575 At a push, even Luxford's wife has a motive. 595 00:42:39,575 --> 00:42:42,375 She might have found out about Charlotte. 596 00:42:43,455 --> 00:42:47,655 Thanks for this, Barbara. This is such an opportunity for me. 597 00:43:01,695 --> 00:43:03,735 Alistair Harvie. 598 00:43:03,735 --> 00:43:05,935 DI Lynley. Could I have a word? 599 00:43:05,935 --> 00:43:07,995 Absolutely not. 600 00:43:07,995 --> 00:43:11,415 It's about the death of Eve Bowen's daughter. 601 00:43:11,415 --> 00:43:13,475 It's hardly convenient. 602 00:43:13,475 --> 00:43:18,315 Her body was found in a canal on your property in Buckinghamshire. 603 00:43:18,315 --> 00:43:21,575 Obviously, what's happened to her is a tragedy. 604 00:43:21,575 --> 00:43:23,635 But? 605 00:43:23,635 --> 00:43:28,835 But it's no secret I don't like her brand of bleeding-heart politics. 606 00:43:31,715 --> 00:43:34,295 You made some poisonous comments. 607 00:43:34,295 --> 00:43:38,935 I object to her turning lost causes into career opportunities. 608 00:43:38,935 --> 00:43:42,675 Like her plans for a new asylum centre. Damn right. 609 00:43:42,675 --> 00:43:45,715 It's in the middle of my constituency. 610 00:43:45,715 --> 00:43:49,175 You might lose your small majority at the election. 611 00:43:52,295 --> 00:43:55,015 I wouldn't expect you to understand. 612 00:43:55,015 --> 00:43:57,715 But I love my constituency. 613 00:43:58,795 --> 00:44:01,955 It's not just a political demarcation to me. 614 00:44:01,955 --> 00:44:05,255 It's my home. I grew up and went to school there. 615 00:44:05,255 --> 00:44:07,735 Own land there. 616 00:44:07,735 --> 00:44:09,735 What's your point? 617 00:44:10,995 --> 00:44:14,095 Were you at the conference ten years ago? 618 00:44:14,575 --> 00:44:18,575 There's suddenly a lot of interest in that conference. 619 00:44:35,735 --> 00:44:37,735 Hello! 620 00:44:39,775 --> 00:44:43,495 He's done all right for himself, Alistair Harvie. 621 00:44:43,495 --> 00:44:45,475 Posh schooling, posh life. 622 00:44:48,555 --> 00:44:50,475 It's quiet, isn't it? 623 00:45:00,215 --> 00:45:02,615 They're pecking at me. 624 00:45:02,615 --> 00:45:04,775 Give me gang warfare any time. 625 00:45:07,695 --> 00:45:10,475 Come on. I've got stuff to do later. 626 00:45:10,475 --> 00:45:12,955 Inspector, any new information? 627 00:45:12,955 --> 00:45:14,975 Try and get a shot, Charlie. 628 00:45:14,975 --> 00:45:17,055 Any fresh leads, sir? 629 00:45:17,055 --> 00:45:22,155 I wanted your husband. They told me at the restaurant he wouldn't be in. 630 00:45:22,155 --> 00:45:24,235 That's hardly surprising. 631 00:45:24,235 --> 00:45:28,195 No. Alex is in the kitchen. I'm upstairs in the office. 632 00:45:30,715 --> 00:45:35,335 We don't seem to be able to... We're both used to being so busy. 633 00:45:35,335 --> 00:45:37,395 I can imagine. 634 00:45:37,395 --> 00:45:42,415 I don't suppose relationships are compatible with your job, either. 635 00:45:43,735 --> 00:45:45,775 What can I do? 636 00:45:45,775 --> 00:45:49,055 I can work. What else is there? 637 00:45:56,815 --> 00:45:58,415 Alex. 638 00:45:58,875 --> 00:46:02,975 Mr Stone, I need to know more about Charlotte's friends. 639 00:46:02,975 --> 00:46:05,695 Well, she never had very many. 640 00:46:05,695 --> 00:46:07,895 That's not true. 641 00:46:07,895 --> 00:46:10,595 They were hard to keep track of. 642 00:46:10,595 --> 00:46:14,015 You know how it is, one day on, the next day off. 643 00:46:14,015 --> 00:46:17,815 Keep track? Can you even name one? 644 00:46:18,875 --> 00:46:22,475 OK. So, I wasn't there every day when she came home 645 00:46:22,475 --> 00:46:27,095 and maybe I didn't know about every tiny detail of her life 646 00:46:27,095 --> 00:46:32,155 but she understood why and she wouldn't have wanted it any other way. 647 00:46:34,475 --> 00:46:36,295 And what makes you so sure? 648 00:46:36,295 --> 00:46:39,975 She told me, Alex. She told me. 649 00:46:39,975 --> 00:46:41,755 She knew that I loved her. 650 00:46:41,755 --> 00:46:47,455 I loved her and she understood that we have a responsibility beyond ourselves. 651 00:46:48,455 --> 00:46:50,615 She felt it as strongly as I do. 652 00:46:52,755 --> 00:46:56,815 - Those who have a voice... - Owe it to those who have not. 653 00:47:00,975 --> 00:47:03,215 There was a girl called Brita. 654 00:47:04,595 --> 00:47:07,375 I hope you haven't been looking for her. 655 00:47:10,055 --> 00:47:16,135 If this is the best the Met can do, then you haven't a hope of finding the killer. 656 00:47:16,135 --> 00:47:19,055 Brita was Lottie's imaginary friend. 657 00:47:19,055 --> 00:47:21,695 She doesn't exist. 658 00:47:27,415 --> 00:47:29,655 Excuse me. 659 00:47:35,195 --> 00:47:39,735 You know what attracted me to Eve? This will make you laugh. 660 00:47:39,735 --> 00:47:41,735 Her self-control. 661 00:47:45,975 --> 00:47:48,535 Was Charlotte a complication? 662 00:47:48,535 --> 00:47:50,895 A complication! 663 00:47:52,695 --> 00:47:54,815 She was the big bonus. 664 00:47:54,815 --> 00:47:57,975 You have no children of your own. 665 00:47:59,035 --> 00:48:04,015 It just didn't happen. Our careers took off and... 666 00:48:04,015 --> 00:48:05,995 Look... 667 00:48:07,335 --> 00:48:10,335 I'm proud of bringing Charlotte up. 668 00:48:11,455 --> 00:48:13,595 I loved her to bits. 669 00:48:42,455 --> 00:48:47,475 Let's hope you're onto something with Harvie. The music teacher's clean. 670 00:48:47,475 --> 00:48:52,015 We can't connect Eve or Dennis to him or his boyfriend. 671 00:48:52,015 --> 00:48:54,135 That's who the other man was. 672 00:48:54,135 --> 00:48:56,695 The nervousness? Protection. 673 00:48:56,695 --> 00:48:59,995 His boyfriend runs some big fund in the city. 674 00:49:01,095 --> 00:49:02,515 Got to go. 675 00:49:02,515 --> 00:49:06,295 Any connection with Buckinghamshire? In what way? 676 00:49:06,295 --> 00:49:08,395 Personal or professional? 677 00:49:08,395 --> 00:49:11,995 A story you may have written that upset someone? 678 00:49:11,995 --> 00:49:15,195 Well, I did go to school there. Barristoke. 679 00:49:17,355 --> 00:49:21,275 I'm all over the place. Leo and Fiona should be home. 680 00:49:23,115 --> 00:49:26,015 And I had a few battles at the office... 681 00:49:26,015 --> 00:49:28,015 PHONE RINGS 682 00:49:29,915 --> 00:49:32,935 Luxford. Leo, where are you? 683 00:49:33,975 --> 00:49:36,255 Just tell me where you... 684 00:49:39,855 --> 00:49:43,175 Are you all right? 685 00:49:43,175 --> 00:49:45,155 God damn it, Leo, I... 686 00:49:48,495 --> 00:49:50,415 Mr Luxford? 687 00:49:52,755 --> 00:49:56,975 He said, "You're to run the story on page one, Daddy, 688 00:49:58,055 --> 00:49:59,675 then he'll let me go." 689 00:50:04,515 --> 00:50:08,415 I'm so glad you're here. I can't find Leo. 690 00:50:08,415 --> 00:50:12,215 What is it? What's going on? 691 00:50:12,215 --> 00:50:18,195 I need an observation team, a complete search of the area and technical surveillance. 692 00:50:33,475 --> 00:50:34,835 Sorry, sir. 693 00:50:34,835 --> 00:50:39,815 If I'd have found the kidnapper, this would never have happened. 694 00:50:39,815 --> 00:50:42,395 I'm sorry. We've all messed up. 695 00:50:42,395 --> 00:50:46,595 Oh, I got you a tea. I don't know how warm it is, but it's wet. 696 00:50:46,595 --> 00:50:49,495 Thank you. So, what have we got, then? 697 00:50:49,495 --> 00:50:52,155 They fast-tracked the toxicology. 698 00:50:52,155 --> 00:50:55,375 She was drugged, riddled with diazepam. 699 00:50:55,375 --> 00:50:57,095 Valium? 700 00:50:58,835 --> 00:51:01,915 So, whoever killed Charlotte has got Leo. 701 00:51:01,915 --> 00:51:05,235 Leo's being taken means Luxford is the target. 702 00:51:05,235 --> 00:51:10,235 What I don't understand is, why was she killed before the deadline, 703 00:51:10,235 --> 00:51:14,695 before he could publish the story? Maybe it was a mistake. 704 00:51:14,695 --> 00:51:20,375 Maybe he didn't mean to kill her so soon and he's taken Leo as a back-up plan. 705 00:51:20,375 --> 00:51:22,515 It's entirely possible. 706 00:51:22,515 --> 00:51:26,615 I've got someone on Luxford's deputy, checking his alibi. 707 00:51:26,615 --> 00:51:30,635 What about Luxford's wife? I think we can rule her out. 708 00:51:33,935 --> 00:51:39,035 We should go to Barristoke School. It's Luxford's only connection. 709 00:51:39,035 --> 00:51:42,715 What about Alistair Harvie? Where are we with that? 710 00:51:42,715 --> 00:51:45,875 MOBILE RINGS Hello? 711 00:51:45,875 --> 00:51:52,075 Yeah. Be right there. Wootton Cross. They've got someone. I'll follow. 712 00:51:54,095 --> 00:51:57,995 Howard Short, a mechanic, had Charlotte's uniform. 713 00:51:57,995 --> 00:52:01,395 DC Payne. DS Stanley's on his way. DI Lynley. 714 00:52:01,395 --> 00:52:05,755 Are you the arresting officer? No, I didn't get back till now. 715 00:52:05,755 --> 00:52:09,395 Anything else? Classic. A loner. Not too bright. 716 00:52:09,395 --> 00:52:13,035 Works from a lock-up. The important thing is, 717 00:52:13,035 --> 00:52:16,995 the grease from the garage matches that under her nails. 718 00:52:16,995 --> 00:52:20,695 Do yourself a favour. Tell us what you did with her. 719 00:52:21,695 --> 00:52:23,335 I didn't do anything. 720 00:52:23,335 --> 00:52:29,335 I'm not a patient man, Howard, but we'll talk to everyone and find out everything. 721 00:52:29,335 --> 00:52:31,495 Why did you take her? 722 00:52:31,495 --> 00:52:33,555 I didn't. 723 00:52:33,555 --> 00:52:38,555 Did you keep her in the garage? What have you got against Luxford? 724 00:52:38,555 --> 00:52:42,435 Why did you kill Charlotte before we could publish? 725 00:52:42,435 --> 00:52:46,375 I never seen her. I saw it on telly but I never seen her. 726 00:52:46,375 --> 00:52:50,115 I only got her uniform. Is that the best you can do? 727 00:52:51,635 --> 00:52:55,595 Talk to us, Howard. It will be better for you if you do. 728 00:52:55,595 --> 00:52:58,795 You don't want two dead kids on your hands. 729 00:52:58,795 --> 00:53:01,755 I don't know what you're talking about. 730 00:53:01,755 --> 00:53:03,955 Sergeant. 731 00:53:08,735 --> 00:53:12,875 He's messing us around. Just a few minutes, please, sir. 732 00:53:16,715 --> 00:53:19,055 DS Havers is concerned for you. 733 00:53:19,055 --> 00:53:22,395 Personally, I only care about finding the boy. 734 00:53:22,395 --> 00:53:24,415 I thought it was a girl. 735 00:53:26,915 --> 00:53:29,355 OK. 736 00:53:30,395 --> 00:53:32,595 OK, Howard. 737 00:53:32,595 --> 00:53:35,055 Tell us where you got the uniform. 738 00:53:35,055 --> 00:53:38,835 At the jumble stall. I've been trying to tell them. 739 00:53:38,835 --> 00:53:40,415 I'm listening. 740 00:53:40,415 --> 00:53:44,715 Church fete. They were selling bags of rags, £1.50 each. 741 00:53:44,715 --> 00:53:46,295 Who was? 742 00:53:47,355 --> 00:53:49,835 Celia. Celia Matheson. 743 00:53:50,855 --> 00:53:54,075 Well, I don't think it was him. Me, neither. 744 00:53:54,075 --> 00:53:57,995 He's not exactly well-connected in the media world. 745 00:53:59,535 --> 00:54:03,935 This Celia from the rag stall, she works in the high street. 746 00:54:03,935 --> 00:54:07,035 We could find her. At 7.30? Nothing's open. 747 00:54:10,635 --> 00:54:12,635 What if he's hidden nearby? 748 00:54:13,875 --> 00:54:16,155 Right behind one of these doors. 749 00:54:21,195 --> 00:54:23,415 You look at all this and... 750 00:54:23,415 --> 00:54:27,575 Well, it seems impossible that such a horrible thing... 751 00:54:28,895 --> 00:54:31,155 What if we can't get to him, sir? 752 00:54:32,995 --> 00:54:34,995 We will. 753 00:54:39,155 --> 00:54:40,935 You need some sleep. 754 00:54:40,935 --> 00:54:44,635 It's been a long night. No, thanks, I'm all right. 755 00:54:45,995 --> 00:54:47,295 Where to? 756 00:54:49,255 --> 00:54:52,635 Barristoke School will be open. How close is it? 757 00:55:08,289 --> 00:55:10,729 Well, back on home ground, sir. 758 00:55:12,609 --> 00:55:16,069 Forrester! See me in my office after assembly. 759 00:55:17,149 --> 00:55:18,829 KNOCKING 760 00:55:18,829 --> 00:55:23,109 I'm not dealing with anything till 9.00! Sorry to interrupt. 761 00:55:23,109 --> 00:55:26,949 I wonder if you could help us. You're too early, the tour 762 00:55:26,949 --> 00:55:31,149 for parents starts at 9.30. Come back in an hour. 763 00:55:31,149 --> 00:55:35,849 I'm DI Lynley, this is DS Havers. We are... 764 00:55:35,849 --> 00:55:38,169 I'm getting her a cup of tea. 765 00:55:38,169 --> 00:55:43,789 You look like you could do with one. Don't they stretch to a cuppa in the force? 766 00:55:43,789 --> 00:55:47,669 She's all yours. I'm going to look round the grounds. 767 00:55:49,609 --> 00:55:52,489 I've seen them come and go over the years. 768 00:55:52,489 --> 00:55:57,369 All you can be sure of is, you can never tell who'll come out on top. 769 00:55:57,369 --> 00:56:00,229 Not so different from the real world. 770 00:56:00,229 --> 00:56:03,869 I think it is. This lot has everything on a plate. 771 00:56:03,869 --> 00:56:07,509 Do you want a biscuit? Er... No thanks. 772 00:56:07,509 --> 00:56:12,309 Course, that doesn't stop them behaving like animals. Far from it. 773 00:56:12,309 --> 00:56:15,049 The scandals we've had here, Barbara. 774 00:56:15,049 --> 00:56:17,709 They'd fill a few newspapers. 775 00:56:17,709 --> 00:56:20,969 We're here about that little girl in the canal. 776 00:56:20,969 --> 00:56:23,709 Oh, yes. Poor lamb. Yeah. 777 00:56:23,709 --> 00:56:28,149 She was the daughter of one of your old boys. Dennis Luxford. 778 00:56:28,149 --> 00:56:31,969 He was here over 30 years ago. I know him. 779 00:56:31,969 --> 00:56:36,029 He was here a month ago. Did the tour for his son. 780 00:56:36,029 --> 00:56:37,949 KNOCKING 781 00:56:39,449 --> 00:56:44,289 Well, um... Thank you very much. You've been most helpful. 782 00:56:44,289 --> 00:56:46,989 And a nice cup of tea, too. 783 00:56:46,989 --> 00:56:52,929 Talking of scandals, one of the biggest was while he was at the school, Luxford. 784 00:56:52,929 --> 00:56:57,689 A group of lads were caught enjoying the company of a local girl 785 00:56:57,689 --> 00:57:00,349 for a couple of quid a throw. 786 00:57:03,109 --> 00:57:05,169 I thought I'd never get out. 787 00:57:05,169 --> 00:57:08,289 Get the POLSA team as a matter of priority. 788 00:57:08,289 --> 00:57:12,029 These grounds are full of possible hiding places. 789 00:57:12,029 --> 00:57:14,329 Ah, here we are. 790 00:57:17,549 --> 00:57:18,689 Look. 791 00:57:18,689 --> 00:57:21,769 Dennis Luxford. He hasn't changed much. 792 00:57:21,769 --> 00:57:24,649 Look who's next to him. Alistair Harvie. 793 00:57:24,649 --> 00:57:28,749 Exactly how well do Luxford and Harvie know each other? 794 00:57:28,749 --> 00:57:31,169 I have to go to London to find out. 795 00:57:31,169 --> 00:57:34,969 Get out there and talk to people about that rag stall. 796 00:57:36,669 --> 00:57:39,029 Robbie, at last. 797 00:57:40,949 --> 00:57:42,769 Oh, it's you. 798 00:57:44,449 --> 00:57:47,289 Keeping Robbie out is not good for him. 799 00:57:47,289 --> 00:57:53,089 I don't think... This is Celia, Robin's fiancee. 800 00:57:54,149 --> 00:57:56,169 I'm Barbara Havers. 801 00:57:57,549 --> 00:57:59,529 Right. 802 00:58:00,449 --> 00:58:04,829 Barbara, I think I've found something. Hi, Mum, Celia. 803 00:58:04,829 --> 00:58:07,289 Coming? Yeah. 804 00:58:16,909 --> 00:58:18,309 Look. 805 00:58:18,309 --> 00:58:20,289 There. 806 00:58:22,209 --> 00:58:27,109 I drove around all night. I was thinking where I'd stash someone, 807 00:58:27,109 --> 00:58:29,089 and then I saw it. 808 00:58:39,349 --> 00:58:42,129 I think someone's been here recently. 809 00:59:26,109 --> 00:59:28,109 A kid's pencil. 810 00:59:40,089 --> 00:59:43,009 So, what did he say, the boss of bosses? 811 00:59:43,009 --> 00:59:47,409 He was kind enough, but I'm a liability. 812 00:59:47,409 --> 00:59:51,389 They'll keep me for a while, so's not to look callous. 813 00:59:51,389 --> 00:59:56,809 But they'll announce my being dropped from the Cabinet after the conference. 814 00:59:57,869 --> 00:59:59,869 It's all over for me. 815 01:00:02,429 --> 01:00:04,109 They're for Charlotte. 816 01:00:04,109 --> 01:00:06,089 For the funeral. 817 01:00:07,949 --> 01:00:10,889 Dungarees were her favourites. 818 01:00:10,889 --> 01:00:13,809 She's the reason you stayed, isn't she? 819 01:00:15,289 --> 01:00:19,449 She was easy to love, Eve, and she was there. 820 01:00:20,509 --> 01:00:22,289 Anyway, 821 01:00:22,289 --> 01:00:25,909 who else would have helped her with her homework? 822 01:00:30,529 --> 01:00:34,389 It's definitely the windmill from the photograph. 823 01:00:34,389 --> 01:00:37,369 I'm pretty sure it's where she was held. 824 01:00:37,369 --> 01:00:39,789 There's no sign of Leo. 825 01:00:39,789 --> 01:00:41,489 Oh! 826 01:00:41,489 --> 01:00:45,809 Sorry, sir. Yeah, SOCO are on their way. 827 01:01:02,629 --> 01:01:08,289 Inspector, the substance from the squat has been identified as Valium. Valium? 828 01:01:08,289 --> 01:01:13,209 Here's a report. Also, the man from the e-fit has been questioned. 829 01:01:13,209 --> 01:01:17,689 So, Chambers' story checks out. The bloke WAS in the street. 830 01:01:17,689 --> 01:01:21,809 It's a regular spot of his. He noticed nothing unusual. 831 01:01:21,809 --> 01:01:25,489 But he's so out of it he wouldn't notice Armageddon. 832 01:01:25,489 --> 01:01:29,589 There's no report of him being moved on. That's a bit odd. 833 01:01:30,609 --> 01:01:33,989 Why would the policeman have not reported it? 834 01:01:36,289 --> 01:01:39,149 Find out who it is. I want to talk to him. 835 01:01:41,749 --> 01:01:44,429 Mr Aronson. Bringing comfort? 836 01:01:44,429 --> 01:01:50,169 Papers for Mr Luxford to sign. The news stops for no man, or child, come to that. 837 01:01:50,169 --> 01:01:52,929 Thoughtful of you to bring it. 838 01:01:52,929 --> 01:01:56,969 Well, you've got to, haven't you? It's a terrible thing. 839 01:01:59,049 --> 01:02:04,429 Tell me, how does a newspaper function without its editor? 840 01:02:04,429 --> 01:02:06,869 An interim editor takes over. 841 01:02:06,869 --> 01:02:09,109 That wouldn't be you, would it? 842 01:02:09,109 --> 01:02:11,789 As a matter of fact, it would. 843 01:02:22,929 --> 01:02:27,649 Please, go and get some rest. Keep your strength up for both of us. 844 01:02:27,649 --> 01:02:30,549 Leo will be released straightaway? 845 01:02:31,589 --> 01:02:34,129 Now the story's been published. 846 01:02:34,129 --> 01:02:37,309 Darling, you'll only be upstairs. Please. 847 01:02:49,509 --> 01:02:55,249 This is destroying her. How did she react to Charlotte being your daughter? 848 01:02:57,309 --> 01:02:59,369 It was a blow, obviously, 849 01:02:59,369 --> 01:03:02,369 the idea that I'd kept secrets from her. 850 01:03:02,369 --> 01:03:05,189 I just hope she'll forgive me in time. 851 01:03:05,189 --> 01:03:06,869 PHONE RINGS 852 01:03:07,869 --> 01:03:11,509 Hello? Leo, are you all right? 853 01:03:13,789 --> 01:03:17,029 What? I don't understand. 854 01:03:20,769 --> 01:03:23,969 I did publish the story, on the front page. 855 01:03:23,969 --> 01:03:26,969 Get a trace? No, it's probably a mobile. 856 01:03:26,969 --> 01:03:31,089 Unregistered, I'm sure. Get a lock on a transmitter. 857 01:03:31,089 --> 01:03:35,249 I heard the phone ring. Is he all right? It was in the paper! 858 01:03:35,249 --> 01:03:40,029 Sure there isn't some detail you overlooked? As sure as I can be. 859 01:03:41,069 --> 01:03:43,969 Then it can't be the right story. 860 01:03:43,969 --> 01:03:48,249 Recognise him? Howard? I was at school with him. 861 01:03:48,249 --> 01:03:52,749 You ran the rag stall at the jumble sale. Did you see him there? 862 01:03:52,749 --> 01:03:58,329 Yes, he came with his gran. He always does. Did he buy or bring anything? 863 01:03:58,329 --> 01:04:02,449 No idea. Stuff arrives from all over, mostly bagged up. 864 01:04:02,449 --> 01:04:07,569 I can't keep track of where each bag came from. Was he hanging around? 865 01:04:07,569 --> 01:04:11,109 Howard may be a misfit, but he's not a murderer. 866 01:04:11,109 --> 01:04:17,509 You know, I wondered about it at first, but I've worked it out. 867 01:04:17,509 --> 01:04:24,149 What? When Robin came back, I couldn't work out why things were different between us. 868 01:04:24,149 --> 01:04:29,609 We were everything to each other. Then all of a sudden we were nothing. 869 01:04:29,609 --> 01:04:35,589 CID's tough. Don't take it to heart if he's preoccupied. It goes with the job. 870 01:04:35,589 --> 01:04:39,769 When you turned up, that's when things started, isn't it? 871 01:04:39,769 --> 01:04:42,489 Things? 872 01:04:42,489 --> 01:04:44,549 You think that Rob and I... 873 01:04:44,549 --> 01:04:48,609 Forget it, Celia, there is nothing between me and Robbie. 874 01:04:48,609 --> 01:04:54,069 He didn't notice me at first. He was busy working. Looking after Corinne. 875 01:04:54,069 --> 01:04:56,389 But I waited. 876 01:04:57,589 --> 01:04:59,629 And then he saw me. 877 01:04:59,629 --> 01:05:02,249 You've got it wrong. But I'm sorry, 878 01:05:02,249 --> 01:05:06,229 I haven't time for this. I want to make you understand. 879 01:05:06,229 --> 01:05:08,149 I don't want to lose him now. 880 01:05:13,069 --> 01:05:17,649 The story in the papers wasn't what the kidnapper wanted. 881 01:05:17,649 --> 01:05:19,349 There's another story. 882 01:05:19,349 --> 01:05:21,329 He said I'd got it wrong. 883 01:05:22,969 --> 01:05:26,849 I have to write it correctly tomorrow or he'll kill Leo. 884 01:05:26,849 --> 01:05:31,129 I don't know what he means. The story about your first-born. 885 01:05:31,129 --> 01:05:32,969 That's what you wrote. 886 01:05:32,969 --> 01:05:34,969 What else can I do? 887 01:05:39,569 --> 01:05:41,849 I'm so sorry, Dennis. 888 01:05:44,049 --> 01:05:45,689 Yes. 889 01:05:45,689 --> 01:05:47,289 Me, too. 890 01:05:51,789 --> 01:05:56,609 Charlotte wasn't the first-born at all. There's another child. 891 01:05:56,609 --> 01:05:58,609 No. Impossible. 892 01:06:00,329 --> 01:06:04,049 You have another child. That is the explanation. 893 01:06:05,789 --> 01:06:08,049 Someone knows who it is. 894 01:06:10,089 --> 01:06:13,029 I know what's going on, Barbara. 895 01:06:13,029 --> 01:06:18,709 I'm not stupid. I know exactly what you're getting up to with Robin. 896 01:06:18,709 --> 01:06:21,949 You've got it wrong, whatever Celia thinks. 897 01:06:21,949 --> 01:06:26,149 She thinks you're stealing him but I'm not going to let you. 898 01:06:26,149 --> 01:06:30,089 I am sorry you're upset. I only came back for my things. 899 01:06:30,089 --> 01:06:32,409 It's not a good idea that I stay. 900 01:06:32,409 --> 01:06:36,229 If you think that by moving out... 901 01:06:36,229 --> 01:06:39,209 SHE WHEEZES Mrs Payne? 902 01:06:41,169 --> 01:06:45,429 Mrs Payne, are you all right? Have you got an inhaler? 903 01:06:45,429 --> 01:06:47,409 The kitchen. 904 01:07:03,829 --> 01:07:05,789 Mum! 905 01:07:13,949 --> 01:07:17,389 How long has she been like this? It just happened. 906 01:07:17,389 --> 01:07:20,549 It's all right, Mum, I'm here now. 907 01:07:31,969 --> 01:07:33,729 No trace of the policeman 908 01:07:33,729 --> 01:07:39,089 who cleared the vagrant. Someone dressed up? One from a different beat? 909 01:07:39,089 --> 01:07:42,429 Then why would he be in uniform? I don't know! 910 01:07:42,429 --> 01:07:47,429 But every question is worth asking or we'll have another dead child. 911 01:07:47,429 --> 01:07:49,409 What are you waiting for? 912 01:07:56,829 --> 01:07:58,649 You look tired. 913 01:07:58,649 --> 01:08:01,249 You're on your way out. 914 01:08:02,869 --> 01:08:04,929 Yeah. Look, I won't keep you. 915 01:08:06,349 --> 01:08:10,849 Can I ask you to let me know if you get any news? OK? 916 01:08:18,389 --> 01:08:19,569 Helen. 917 01:08:24,729 --> 01:08:26,729 Can we talk? 918 01:08:35,309 --> 01:08:37,849 I'll just be a minute. Bear with me. 919 01:08:51,369 --> 01:08:53,369 Don't, Helen. 920 01:08:54,889 --> 01:09:00,909 Even if you'd done everything by the book, Charlotte still wouldn't have survived. 921 01:09:00,909 --> 01:09:03,569 She was dead before you even started. 922 01:09:19,529 --> 01:09:20,929 What is it? 923 01:09:28,089 --> 01:09:29,609 Look at that writing. 924 01:09:32,529 --> 01:09:34,889 I'm right, aren't I? 925 01:09:34,889 --> 01:09:36,949 So... 926 01:09:36,949 --> 01:09:40,729 who would have written on the back of the photo? 927 01:09:41,829 --> 01:09:45,729 Whoever's on the case locally. Normally the DC... 928 01:09:46,969 --> 01:09:48,609 Payne. 929 01:09:50,229 --> 01:09:51,209 Robin Payne. 930 01:09:52,714 --> 01:09:53,854 What are you doing? 931 01:09:53,854 --> 01:09:56,614 Oh, I couldn't find her inhaler. 932 01:09:56,614 --> 01:09:59,514 It's OK, I'll do that. 933 01:09:59,514 --> 01:10:02,754 How is she? These attacks take it out of her. 934 01:10:02,754 --> 01:10:06,834 I've given her pills. She'll be fine. What brought it on? 935 01:10:07,914 --> 01:10:11,014 Well, she was upset when I came in. 936 01:10:11,014 --> 01:10:14,894 She seems to have got the wrong idea about... 937 01:10:15,934 --> 01:10:19,374 She thinks something's going on between you and me. 938 01:10:21,514 --> 01:10:23,554 Ridiculous, I know, but... 939 01:10:23,554 --> 01:10:25,674 I think it's best if I clear out. 940 01:10:26,714 --> 01:10:28,514 You can't go. 941 01:10:31,194 --> 01:10:32,994 It's not ridiculous. 942 01:10:39,794 --> 01:10:41,854 Robin, it's... 943 01:10:54,714 --> 01:10:56,394 It's your boss. 944 01:10:58,234 --> 01:11:00,274 Hello? 945 01:11:01,874 --> 01:11:03,874 Yes, sir, I'm fine. 946 01:11:09,594 --> 01:11:11,594 Of course, but... 947 01:11:22,554 --> 01:11:23,834 I see. 948 01:11:24,854 --> 01:11:26,954 Well, that is news, isn't it? 949 01:11:29,494 --> 01:11:31,654 Have you checked every angle? 950 01:11:34,034 --> 01:11:35,974 OK. 951 01:11:37,034 --> 01:11:39,074 Yep. 952 01:11:39,074 --> 01:11:41,634 Yeah, of course. That's fine. 953 01:11:43,094 --> 01:11:46,514 Yeah, will do. Bye. 954 01:11:47,514 --> 01:11:49,394 Got something? 955 01:11:49,394 --> 01:11:53,334 Yeah, they think so, anyway. 956 01:11:56,134 --> 01:11:58,494 What about your mum? 957 01:11:58,494 --> 01:12:02,554 She'll be out for hours. Those pills really do the trick. 958 01:12:02,554 --> 01:12:05,354 Look, can we just um... 959 01:12:06,434 --> 01:12:10,974 ..slow things down a bit? I haven't slept in two days. 960 01:12:10,974 --> 01:12:14,714 Yeah, of course. Take a couple of Mum's pills. 961 01:12:14,714 --> 01:12:16,674 You'll sleep like a log. 962 01:12:18,954 --> 01:12:23,654 Sergeant Havers is there. I'm on my way. Get the local force. 963 01:12:23,654 --> 01:12:25,674 I want some back-up out there. 964 01:12:33,094 --> 01:12:35,574 There you go. 965 01:12:35,574 --> 01:12:37,554 This will sort you out. 966 01:12:48,314 --> 01:12:50,294 Sweet dreams. 967 01:13:00,074 --> 01:13:05,114 You're telling me they're how far away? I don't want any excuses. 968 01:13:05,114 --> 01:13:09,274 Look, just get a patrol car to DC Payne's house now. 969 01:13:46,614 --> 01:13:48,614 Barbara. 970 01:13:49,654 --> 01:13:51,454 Barbara? 971 01:13:51,454 --> 01:13:53,434 Are you asleep? 972 01:15:14,154 --> 01:15:16,494 I still can't get through to her. 973 01:15:21,814 --> 01:15:26,134 No answer, sir. How long have you tried? Since we got here. 974 01:15:30,774 --> 01:15:34,314 Stand back. 975 01:15:34,314 --> 01:15:36,574 Hello. Hello. 976 01:15:39,374 --> 01:15:41,374 Helen. 977 01:15:43,654 --> 01:15:46,714 Valium. Mrs Payne, we need to talk to you. 978 01:15:46,714 --> 01:15:52,074 Where's your son, Mrs Payne? Robbie's so good to me. 979 01:15:52,074 --> 01:15:54,434 ♪ My little man... ♪ 980 01:15:55,474 --> 01:15:57,354 Mrs Payne! 981 01:15:57,354 --> 01:16:00,734 She's completely out of it. I'll look around. 982 01:16:02,334 --> 01:16:04,334 You look in there. 983 01:16:40,294 --> 01:16:42,294 Mrs Payne. 984 01:16:45,034 --> 01:16:46,934 Mrs Payne, who is this? 985 01:16:47,934 --> 01:16:49,934 Is this Robin's father? 986 01:16:55,134 --> 01:16:57,934 Tell me. A boy's life is at stake. 987 01:16:58,974 --> 01:17:01,014 I don't know. 988 01:17:01,014 --> 01:17:03,054 It could be. 989 01:17:03,054 --> 01:17:05,174 I was very popular. 990 01:17:05,174 --> 01:17:07,274 The boys liked me a lot, 991 01:17:07,274 --> 01:17:10,654 especially the posh boys. 992 01:17:12,094 --> 01:17:14,854 Then I got pregnant with Robbie. 993 01:17:16,434 --> 01:17:20,974 Then he kept asking me, "Who's my dad?" 994 01:17:22,214 --> 01:17:24,494 Never stopped asking me. 995 01:17:24,494 --> 01:17:31,694 I thought it was very nice for Robbie to think his dad was someone really big. 996 01:17:31,694 --> 01:17:33,694 Someone successful. 997 01:17:43,194 --> 01:17:46,854 Will you stay with her? Yeah. Where are you going? 998 01:17:46,854 --> 01:17:48,854 I can't just sit and wait. 999 01:17:51,674 --> 01:17:54,274 I want every man out there searching. 1000 01:18:09,494 --> 01:18:11,494 No, I don't want to. 1001 01:18:12,754 --> 01:18:15,814 I don't want to. I don't like it. 1002 01:18:15,814 --> 01:18:18,694 Come on, be a good boy. 1003 01:18:20,114 --> 01:18:23,854 Barbara! Drop it, Robin. Leave him alone. 1004 01:18:23,854 --> 01:18:26,774 Run, Leo! RUN! 1005 01:18:27,834 --> 01:18:30,694 I'm arresting you for the kidnap of... 1006 01:18:36,014 --> 01:18:37,974 Argh! 1007 01:18:41,374 --> 01:18:43,014 It was easy taking her. 1008 01:18:43,014 --> 01:18:47,914 Both of them. If they can't trust a copper, who can they trust? 1009 01:18:47,914 --> 01:18:49,934 Why are you doing this? 1010 01:18:50,954 --> 01:18:54,314 He never gave my mum anything. Not anything! 1011 01:18:54,314 --> 01:18:58,174 What kind of a man abandons a young girl and her baby? 1012 01:18:58,174 --> 01:19:00,174 He's not fit to be a father! 1013 01:19:01,814 --> 01:19:04,134 Who the hell does he think he is? 1014 01:19:04,134 --> 01:19:06,714 So much better than everyone else! 1015 01:19:06,714 --> 01:19:11,134 But why Charlotte? She never did anything to you. 1016 01:19:11,134 --> 01:19:15,694 I only gave her Valium to keep her calm, to make her less scared. 1017 01:19:15,694 --> 01:19:18,314 I didn't mean to kill her. 1018 01:19:18,314 --> 01:19:20,894 Luxford couldn't acknowledge you. 1019 01:19:20,894 --> 01:19:23,654 He didn't know about you, that's why. 1020 01:19:23,654 --> 01:19:27,034 Is that what he told you? Of course he knew. 1021 01:19:27,034 --> 01:19:30,114 My mum and he were together. She told me. 1022 01:19:32,454 --> 01:19:36,714 Why should that kid get everything? Why should he? 1023 01:19:36,714 --> 01:19:41,834 Robbie, listen to me. You were such a nice guy. 1024 01:19:41,834 --> 01:19:44,354 You had everything going for you. 1025 01:19:44,354 --> 01:19:47,374 I know it's been tough for you and your mum. 1026 01:19:47,374 --> 01:19:50,394 I know that you're angry at it all, but... 1027 01:19:52,194 --> 01:19:56,714 ..you must know that this is going to end badly for you. 1028 01:19:56,714 --> 01:19:58,714 It's such a waste. 1029 01:20:01,514 --> 01:20:03,314 You liked me, didn't you? 1030 01:20:03,314 --> 01:20:05,354 Yeah. 1031 01:20:05,354 --> 01:20:07,154 I did. 1032 01:20:08,174 --> 01:20:10,574 And you do understand, don't you? 1033 01:20:13,154 --> 01:20:15,354 No, I don't. 1034 01:20:17,674 --> 01:20:18,514 Urgh! 1035 01:20:18,514 --> 01:20:20,794 Run, Leo, run! 1036 01:21:11,736 --> 01:21:14,736 I used all my spare time going to London. 1037 01:21:14,736 --> 01:21:17,756 It wasn't difficult finding stuff out. 1038 01:21:17,756 --> 01:21:22,756 I knew everything about him from the Net. I hacked into his accounts. 1039 01:21:22,756 --> 01:21:25,976 Saw the money go to the little girl. 1040 01:21:25,976 --> 01:21:30,396 Why should she get all that and me and my mum get nothing? 1041 01:21:30,396 --> 01:21:33,996 You wanted your daddy to show you that he loved you. 1042 01:21:33,996 --> 01:21:36,356 Is that why Charlotte Bowen died? 1043 01:21:40,296 --> 01:21:44,596 Luxford's got a big showy life. In your face, all the time. 1044 01:21:47,196 --> 01:21:49,536 It was weird when I first saw him. 1045 01:21:49,536 --> 01:21:52,396 I waited for him at work and followed him. 1046 01:21:54,316 --> 01:21:56,976 That's my dad, I thought. 1047 01:21:58,056 --> 01:22:03,196 If you were so keen to find him, why not just introduce yourself? 1048 01:22:05,016 --> 01:22:09,156 I don't know. At first I thought I would. 1049 01:22:10,716 --> 01:22:12,756 Then I saw how he lived. 1050 01:22:12,756 --> 01:22:14,756 His house, his car. 1051 01:22:15,796 --> 01:22:17,476 His life. 1052 01:22:19,636 --> 01:22:22,496 And then I didn't want to meet him. 1053 01:22:22,496 --> 01:22:26,856 I wanted him to be sorry for how he treated us, me and my mum. 1054 01:22:30,076 --> 01:22:32,356 Charlotte. How did you find her? 1055 01:22:32,356 --> 01:22:35,316 I got myself a little fiancee. 1056 01:22:35,316 --> 01:22:37,916 Have you got one? 1057 01:22:39,816 --> 01:22:42,696 If you're so clever, find out for yourself. 1058 01:22:46,436 --> 01:22:48,476 She works in a bank, mine. 1059 01:22:49,916 --> 01:22:51,276 Handy, that. 1060 01:22:53,816 --> 01:22:56,296 All those computers. 1061 01:23:02,696 --> 01:23:08,196 Now, Barbara...she thought she was on for a moment, didn't she? 1062 01:23:20,816 --> 01:23:25,036 She even tried to tell me Luxford didn't know I existed. 1063 01:23:27,356 --> 01:23:29,036 She was right. 1064 01:23:29,036 --> 01:23:31,036 He didn't. 1065 01:23:33,176 --> 01:23:35,496 In fact, according to your mum, 1066 01:23:35,496 --> 01:23:39,716 he was one of any number of men who could've been your father. 1067 01:23:45,036 --> 01:23:47,036 Alex! Alex. 1068 01:24:41,076 --> 01:24:44,816 Sure you don't want the doctor? You did good today. 1069 01:24:44,816 --> 01:24:47,896 It really will be tea with the Queen next. 1070 01:24:47,896 --> 01:24:52,436 If it's all the same, I'd rather not. She'll be disappointed. 1071 01:24:52,436 --> 01:24:54,356 I've got friends of my own. 1072 01:24:55,516 --> 01:24:57,676 The interrupted date? 1073 01:24:59,116 --> 01:25:01,116 Oh, yeah. 1074 01:25:08,996 --> 01:25:14,496 His mother will never understand how dangerous that lie about Luxford was. 1075 01:25:14,496 --> 01:25:17,596 It's not easy, facing up to your mistakes. 1076 01:25:19,336 --> 01:25:23,756 Helen, you do know you're not responsible for what happened. 1077 01:25:24,816 --> 01:25:27,876 Charlotte might have been found in time. 1078 01:25:27,876 --> 01:25:30,156 If I'd been in your position... 1079 01:25:31,216 --> 01:25:34,816 I don't know what I'd have done. The right thing. 1080 01:25:34,816 --> 01:25:37,316 Why do you say that? I can't win. 1081 01:25:37,316 --> 01:25:39,916 It's not a competition. I know that. 1082 01:25:41,516 --> 01:25:43,496 What are we doing, Tommy? 1083 01:25:44,556 --> 01:25:50,656 One minute I think I understand what's going on... I've been clear from the beginning. 1084 01:25:50,656 --> 01:25:53,876 Of course YOU have. Stupid me doesn't get it. 1085 01:25:53,876 --> 01:25:55,576 It's obvious. Not to me! 1086 01:25:55,576 --> 01:25:59,876 Life would be a lot simpler if you just let it happen. 1087 01:26:00,936 --> 01:26:03,696 Look, Helen, you worry too much. 1088 01:26:06,736 --> 01:26:10,836 You can't second-guess life. You just have to live it. 1089 01:26:10,836 --> 01:26:13,896 I know that! Then why don't you? 1090 01:26:13,896 --> 01:26:17,136 Loving you makes me happier than I've ever been. 1091 01:26:19,136 --> 01:26:22,656 It's not about loving each other. I know we do. 1092 01:26:25,516 --> 01:26:28,456 I'm terrified of finding it. 1093 01:26:29,576 --> 01:26:33,036 Believing in it, and losing it again. 1094 01:26:33,036 --> 01:26:34,976 There are no guarantees. 1095 01:26:34,976 --> 01:26:38,596 Just stay as close as you can to what makes you happy. 1096 01:26:38,596 --> 01:26:40,596 But it's so painful, Tommy, 1097 01:26:41,596 --> 01:26:43,596 being so close. 1098 01:26:43,596 --> 01:26:45,676 Then let's just get closer. 1099 01:26:51,376 --> 01:26:55,136 What are you doing this weekend? I...I don't know. 1100 01:26:55,136 --> 01:27:00,416 If you're free, I think we should get married. 1101 01:27:07,876 --> 01:27:09,156 What do you think? 1102 01:27:10,896 --> 01:27:13,636 Life without you seems pointless. 1103 01:27:13,636 --> 01:27:18,316 You don't have to say anything straightaway. If you're not free, 1104 01:27:18,316 --> 01:27:20,156 what about next weekend? 1105 01:27:22,596 --> 01:27:23,956 DOOR OPENS 1106 01:28:29,116 --> 01:28:32,516 Subtitles by BBC 84142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.