All language subtitles for Innocence (2004) -- Lucile Hadzihalilovic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:08:04,000 --> 00:08:05,956 -What's your name? -Iris. 3 00:08:06,840 --> 00:08:08,114 Hello, Iris. 4 00:08:10,160 --> 00:08:11,559 This is Nadia, 5 00:08:12,000 --> 00:08:13,069 Rose, 6 00:08:13,600 --> 00:08:14,589 Vera, 7 00:08:15,400 --> 00:08:16,628 Alice, 8 00:08:17,680 --> 00:08:18,908 and Selma. 9 00:08:19,920 --> 00:08:21,433 And I'm Bianca. 10 00:08:59,520 --> 00:09:01,636 Rose, Vera, come here. 11 00:09:02,200 --> 00:09:03,315 Come here! 12 00:09:10,760 --> 00:09:12,512 You too, Selma. 13 00:09:14,760 --> 00:09:15,954 Come on! 14 00:09:41,120 --> 00:09:42,599 Change your ribbons. 15 00:09:54,200 --> 00:09:56,509 See, Iris? We each have our own colour. 16 00:09:57,720 --> 00:09:59,472 Red is for the youngest, 17 00:10:01,200 --> 00:10:02,997 violet for the eldest. 18 00:10:06,640 --> 00:10:09,677 No, violet's Natacha's colour! 19 00:10:09,840 --> 00:10:12,149 She's gone, I'm violet now. 20 00:10:12,720 --> 00:10:13,755 Liar! 21 00:10:23,960 --> 00:10:25,916 Don't worry, she'll calm down. 22 00:10:29,520 --> 00:10:32,432 You'll sleep here, Iris, and I'm there. 23 00:11:16,280 --> 00:11:18,635 Bianca, where's my little brother? 24 00:11:19,080 --> 00:11:20,718 There are no boys here! 25 00:11:21,080 --> 00:11:22,149 Why? 26 00:11:22,400 --> 00:11:23,628 Because. 27 00:11:26,240 --> 00:11:27,673 What is this place? 28 00:11:27,800 --> 00:11:28,789 Home. 29 00:11:51,200 --> 00:11:53,031 You'll learn to swim too. 30 00:12:23,320 --> 00:12:25,390 Move your arms. 31 00:12:25,560 --> 00:12:26,993 Your legs too. 32 00:12:27,160 --> 00:12:28,878 Keep your legs up! 33 00:12:51,000 --> 00:12:52,991 You're doing well! 34 00:14:06,920 --> 00:14:09,070 Did you arrive today too? 35 00:14:10,960 --> 00:14:13,520 Yes, but I won't stay long. 36 00:14:51,680 --> 00:14:53,079 Laura! 37 00:14:53,760 --> 00:14:55,751 Can I stay with Iris? 38 00:14:55,920 --> 00:14:57,512 You're not in her house. 39 00:14:57,680 --> 00:14:59,477 You'll see her tomorrow. 40 00:15:03,000 --> 00:15:06,390 There are 5 houses in the park, one for each group of girls. 41 00:15:06,560 --> 00:15:10,348 Laura's in House number 1 and you're with us in number 3. 42 00:16:05,600 --> 00:16:08,558 That's Madeleine, she's here to serve us. 43 00:16:08,880 --> 00:16:11,917 If she disobeyed, she'd be punished. 44 00:16:36,800 --> 00:16:38,552 I want to go home. 45 00:16:39,080 --> 00:16:41,036 This is your home now. 46 00:16:43,840 --> 00:16:45,671 Someone will fetch me. 47 00:16:45,840 --> 00:16:47,034 No, they won't. 48 00:16:47,120 --> 00:16:49,475 Yes, my little brother will. 49 00:16:49,640 --> 00:16:50,834 He won't. 50 00:17:56,520 --> 00:17:57,555 Iris! 51 00:18:00,400 --> 00:18:01,674 Iris! 52 00:18:06,960 --> 00:18:08,029 Come on. 53 00:18:13,400 --> 00:18:15,072 I'll show you the house. 54 00:18:15,240 --> 00:18:16,832 Where's Bianca? 55 00:18:29,360 --> 00:18:30,509 Bianca! 56 00:18:35,320 --> 00:18:36,469 Bianca! 57 00:18:37,800 --> 00:18:39,119 Where are you going? 58 00:18:39,200 --> 00:18:40,918 -I can't say. -Why not? 59 00:18:41,080 --> 00:18:42,069 Because. 60 00:18:42,200 --> 00:18:44,031 I want to go with you. 61 00:18:44,200 --> 00:18:46,111 -You can't. -Why not? 62 00:18:46,280 --> 00:18:47,474 Because. 63 00:18:50,840 --> 00:18:53,274 -Let her go, she'll be late. -No. 64 00:18:55,880 --> 00:18:57,029 Let her go. 65 00:19:00,440 --> 00:19:03,716 I promise to be here in the morning when you wake. 66 00:19:43,320 --> 00:19:46,357 It's always the same, the eldest leaves at 9. 67 00:19:46,520 --> 00:19:47,714 Bedtime at 10. 68 00:19:48,000 --> 00:19:49,831 We get up at 7. 69 00:19:50,160 --> 00:19:52,594 -Breakfast at 8. -Work at 9. 70 00:19:53,160 --> 00:19:54,434 We work? 71 00:19:54,640 --> 00:19:55,629 Yes. 72 00:19:55,880 --> 00:19:57,632 Can you tell time? 73 00:19:58,240 --> 00:20:00,071 It's very important here. 74 00:20:00,240 --> 00:20:01,639 Can you count? 75 00:20:05,040 --> 00:20:07,349 One, two, three, four, 76 00:20:07,520 --> 00:20:09,715 five, six, seven, eight. 77 00:20:14,280 --> 00:20:16,396 One, two, three, four, 78 00:20:16,560 --> 00:20:19,028 five, six, seven, eight. 79 00:21:26,120 --> 00:21:27,553 Bianca? 80 00:22:34,800 --> 00:22:35,949 Iris! 81 00:22:44,600 --> 00:22:45,953 Get up. 82 00:23:01,840 --> 00:23:03,193 Morning, Iris! 83 00:23:08,880 --> 00:23:09,949 Bianca? 84 00:23:12,720 --> 00:23:14,995 Will you stay with me today? 85 00:23:52,800 --> 00:23:54,199 This way, Iris! 86 00:24:01,040 --> 00:24:04,350 Watch the way, always follow the lamps. 87 00:24:11,160 --> 00:24:13,720 -Where are we going? -Over there. 88 00:24:25,000 --> 00:24:26,353 Hello! 89 00:24:30,200 --> 00:24:31,838 See you later, Iris. 90 00:25:08,560 --> 00:25:09,754 Good morning. 91 00:25:11,600 --> 00:25:13,158 I'm Miss Edith. 92 00:25:13,760 --> 00:25:15,113 Follow me. 93 00:25:48,800 --> 00:25:53,032 I hope you'll be happy here and learn to love all the park animals. 94 00:25:53,960 --> 00:25:55,154 Come with me. 95 00:26:01,000 --> 00:26:05,312 We all come from the same force that brought life, first in the sea... 96 00:26:06,200 --> 00:26:08,998 then in the air, and then on earth. 97 00:26:09,400 --> 00:26:11,231 -What's this? -A deer! 98 00:26:11,800 --> 00:26:13,233 -And this? -A rat! 99 00:26:14,480 --> 00:26:16,072 -And this? -A fox! 100 00:26:16,560 --> 00:26:17,879 And you're here. 101 00:26:18,160 --> 00:26:21,869 You are the most evolved species, but creation keeps improving 102 00:26:22,040 --> 00:26:25,237 and tomorrow's children will doubtless be very different, 103 00:26:25,400 --> 00:26:27,630 when many generations have reproduced. 104 00:27:00,720 --> 00:27:01,755 Alice? 105 00:27:02,160 --> 00:27:03,752 Will I stay here long? 106 00:27:07,280 --> 00:27:08,429 Yes. 107 00:27:10,320 --> 00:27:12,276 Do we get visits? 108 00:27:14,800 --> 00:27:18,475 Nobody ever comes, except the Headmistress. 109 00:27:18,640 --> 00:27:19,993 The Headmistress? 110 00:27:20,440 --> 00:27:23,113 She comes every year to see us dance. 111 00:27:34,960 --> 00:27:37,190 You won't see the Head for ages. 112 00:27:37,360 --> 00:27:40,352 She only comes for the blue-ribbons, once a year. 113 00:27:42,720 --> 00:27:45,439 When can I go out to see my brother? 114 00:27:45,520 --> 00:27:47,397 You can't, it's forbidden. 115 00:27:48,160 --> 00:27:49,957 But you go out at night! 116 00:27:50,120 --> 00:27:52,350 No, I don't, it's forbidden. 117 00:27:54,080 --> 00:27:55,911 So what do you do? 118 00:27:57,920 --> 00:28:00,753 Carry on like that and you'll be punished! 119 00:28:29,200 --> 00:28:30,189 Hello! 120 00:28:35,640 --> 00:28:37,358 These are your things. 121 00:28:58,480 --> 00:29:00,835 You'll see, Miss Eva is very nice. 122 00:29:08,680 --> 00:29:10,238 Welcome, girls. 123 00:29:13,640 --> 00:29:14,789 Come in. 124 00:29:27,960 --> 00:29:30,952 You're lucky to have been chosen to live here, 125 00:29:31,160 --> 00:29:34,072 but you're still just ugly little caterpillars. 126 00:29:34,280 --> 00:29:36,350 You'll have to work hard. 127 00:29:41,440 --> 00:29:43,237 Hurry up, missy, you're late! 128 00:29:43,400 --> 00:29:44,913 Hi, Laura! 129 00:29:51,360 --> 00:29:53,078 Stand at the barre, girls. 130 00:29:53,760 --> 00:29:56,228 Watch closely while I show you, 131 00:29:56,400 --> 00:29:58,868 then you'll repeat after me. 132 00:29:59,600 --> 00:30:00,749 Seven... 133 00:30:01,480 --> 00:30:02,469 eight. 134 00:30:02,800 --> 00:30:03,789 One... 135 00:30:04,400 --> 00:30:05,469 two... 136 00:30:06,120 --> 00:30:07,189 three... 137 00:30:07,440 --> 00:30:08,555 four... 138 00:30:08,960 --> 00:30:10,075 five... 139 00:30:10,600 --> 00:30:11,749 six... 140 00:30:12,200 --> 00:30:13,269 seven... 141 00:30:13,360 --> 00:30:14,349 eight. 142 00:31:31,320 --> 00:31:34,949 Sadly, not all caterpillars become pretty butterflies. 143 00:31:35,880 --> 00:31:38,713 But in a few years I hope you'll do me proud. 144 00:34:02,160 --> 00:34:03,229 Bianca? 145 00:34:04,320 --> 00:34:06,436 Where do you go at night? 146 00:34:07,800 --> 00:34:09,472 To see boys? 147 00:34:09,960 --> 00:34:11,109 No. 148 00:34:11,280 --> 00:34:13,271 What, then? 149 00:34:28,000 --> 00:34:29,718 Ready? I'm counting. 150 00:34:31,240 --> 00:34:34,835 One, two, three, four... 151 00:34:56,000 --> 00:34:57,274 Hide! 152 00:35:05,480 --> 00:35:06,754 Bianca? 153 00:38:04,160 --> 00:38:05,878 Don't resist, my dear. 154 00:40:19,720 --> 00:40:20,869 Iris! 155 00:40:23,400 --> 00:40:24,435 I'm here. 156 00:40:26,480 --> 00:40:28,232 We looked all over for you! 157 00:40:28,320 --> 00:40:30,231 I wanted to follow Bianca. 158 00:40:30,320 --> 00:40:32,276 Did you try to leave the grounds? 159 00:40:32,360 --> 00:40:33,349 No. 160 00:40:33,440 --> 00:40:35,670 You know the punishment for that? 161 00:40:37,680 --> 00:40:38,669 No. 162 00:40:38,760 --> 00:40:42,958 You have to stay here forever and work for the girls. 163 00:40:54,600 --> 00:40:56,318 I can't see anything! 164 00:40:57,720 --> 00:40:59,836 I see something. 165 00:41:00,840 --> 00:41:01,955 What? 166 00:41:03,280 --> 00:41:04,952 Hush! 167 00:41:05,120 --> 00:41:06,519 What's there? 168 00:41:07,320 --> 00:41:08,389 Run! 169 00:41:19,760 --> 00:41:22,957 See? This wall runs round the park. 170 00:41:26,920 --> 00:41:29,514 Come on, I'll show you other secrets. 171 00:41:36,400 --> 00:41:37,549 Look. 172 00:41:58,760 --> 00:42:01,149 There are strange people outside, you know. 173 00:42:01,320 --> 00:42:03,709 That's why we're not allowed out. 174 00:42:11,360 --> 00:42:14,591 Do you know what Bianca's secret is? 175 00:42:15,000 --> 00:42:16,991 Of course. Come with me. 176 00:42:32,600 --> 00:42:35,068 So what's Bianca's secret? 177 00:42:39,480 --> 00:42:41,038 Let's play a game. 178 00:42:46,000 --> 00:42:48,036 If you don't move, I'll tell you. 179 00:42:56,000 --> 00:42:57,433 You lose! 180 00:42:58,120 --> 00:42:59,758 Start again! 181 00:43:10,720 --> 00:43:12,358 Nosey little Parker! 182 00:44:35,240 --> 00:44:36,389 Bianca? 183 00:44:44,080 --> 00:44:45,433 What are you doing? 184 00:44:45,520 --> 00:44:48,273 -I want to sleep in your bed. -It's forbidden. 185 00:45:35,680 --> 00:45:37,318 What happened to your legs? 186 00:45:37,880 --> 00:45:40,235 I hurt myself playing. 187 00:45:45,760 --> 00:45:47,432 That's all, girls. 188 00:45:48,240 --> 00:45:50,708 Iris, stay behind please. 189 00:45:55,320 --> 00:45:57,629 Are you happy here? 190 00:45:57,720 --> 00:45:58,835 Yes. 191 00:45:59,400 --> 00:46:01,152 You get on with the others? 192 00:46:01,240 --> 00:46:02,309 Yes... 193 00:46:03,680 --> 00:46:05,432 especially Bianca. 194 00:46:05,920 --> 00:46:09,674 I imagine you obey her, then. 195 00:46:10,400 --> 00:46:11,515 Yes. 196 00:46:14,760 --> 00:46:17,115 It may be hard to understand, 197 00:46:17,960 --> 00:46:20,838 but obedience is the only path to happiness. 198 00:46:35,880 --> 00:46:37,393 What are you doing? 199 00:46:46,280 --> 00:46:48,669 Do you ever want to get out of here? 200 00:46:48,960 --> 00:46:52,350 Yes, but the wall's too high and there's no door. 201 00:46:57,600 --> 00:47:00,592 Wall schmall, I know how to get out. 202 00:47:01,120 --> 00:47:02,314 How? 203 00:47:02,920 --> 00:47:04,478 Can't you guess? 204 00:47:04,720 --> 00:47:05,709 No. 205 00:47:46,360 --> 00:47:47,634 Are you coming? 206 00:47:49,360 --> 00:47:50,713 It's forbidden. 207 00:47:57,240 --> 00:47:58,878 You won't tell on me? 208 00:47:59,040 --> 00:48:00,268 No. 209 00:48:00,960 --> 00:48:02,837 -Swear? -I swear. 210 00:48:06,680 --> 00:48:09,240 Can you help untie the string? 211 00:50:55,440 --> 00:50:59,228 Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl 212 00:50:59,400 --> 00:51:02,437 and the Head broke her leg to punish her? 213 00:51:03,800 --> 00:51:05,518 These punishment stories 214 00:51:05,680 --> 00:51:08,114 are just meant to scare us. 215 00:51:08,280 --> 00:51:11,352 They can't make us stay here if we don't want to. 216 00:52:10,200 --> 00:52:11,428 Iris? 217 00:52:20,960 --> 00:52:22,154 Iris! 218 00:52:25,080 --> 00:52:26,229 Iris! 219 00:52:49,560 --> 00:52:51,516 What are you doing there? 220 00:52:57,080 --> 00:52:58,672 Frightened of the storm? 221 00:53:06,400 --> 00:53:09,836 Laura took the boat. I'm not allowed to tell. 222 00:53:10,840 --> 00:53:12,398 Were you with her? 223 00:53:16,040 --> 00:53:18,110 Will she be punished? 224 00:53:22,320 --> 00:53:24,595 Will I be punished too? 225 00:53:28,640 --> 00:53:30,392 Did anyone see you? 226 00:53:30,760 --> 00:53:31,909 No. 227 00:53:35,480 --> 00:53:37,516 Have you told anyone else? 228 00:53:37,680 --> 00:53:38,749 No. 229 00:53:39,320 --> 00:53:41,470 Will I be punished too? 230 00:53:45,160 --> 00:53:46,718 No, I promise. 231 00:54:56,080 --> 00:54:57,274 Come in. 232 00:55:20,360 --> 00:55:22,555 Laura won't ever be with us again. 233 00:55:24,240 --> 00:55:26,037 I know you're sad, 234 00:55:26,840 --> 00:55:29,673 so we'll hold a ceremony in memory of her. 235 00:57:03,520 --> 00:57:04,999 Good evening, girls! 236 00:57:12,240 --> 00:57:13,355 In we go. 237 00:58:07,920 --> 00:58:09,831 -ls it good? -Yes. 238 00:58:10,480 --> 00:58:13,199 No fingers, Fanny! 239 00:59:02,120 --> 00:59:03,348 Eva? 240 00:59:05,400 --> 00:59:06,719 Calm down. 241 00:59:08,960 --> 00:59:10,154 It's alright. 242 00:59:10,440 --> 00:59:12,112 Pull yourself together. 243 00:59:14,440 --> 00:59:16,590 Come on, you can't. 244 00:59:18,080 --> 00:59:19,354 Calm down. 245 00:59:24,280 --> 00:59:25,599 Calm down! 246 00:59:26,440 --> 00:59:27,839 You'll be alright. 247 00:59:33,680 --> 00:59:34,954 Happy New Year! 248 00:59:38,240 --> 00:59:39,798 Happy New Year, girls! 249 00:59:40,280 --> 00:59:42,350 -Did you make a wish? -What is it? 250 00:59:42,440 --> 00:59:44,476 To stay with Bianca forever! 251 00:59:46,160 --> 00:59:48,310 I'd like to be chosen by the Head. 252 00:59:48,480 --> 00:59:50,118 It wouldn't surprise me. 253 00:59:50,400 --> 00:59:52,709 It's not just about talent. 254 00:59:53,040 --> 00:59:54,871 I'm sure she'll be chosen. 255 00:59:55,920 --> 00:59:57,672 What does "chosen" mean? 256 00:59:57,840 --> 00:59:59,512 Every year the Head comes, 257 00:59:59,600 --> 01:00:02,672 chooses a blue-ribbon girl and takes her away. 258 01:00:02,840 --> 01:00:04,717 That way you get out faster. 259 01:00:04,880 --> 01:00:07,633 We were scared when the Head came to see us. 260 01:00:07,960 --> 01:00:09,598 I won't be scared. 261 01:00:46,640 --> 01:00:48,915 Please choose me! 262 01:00:55,600 --> 01:00:57,795 Two have grown very pretty. 263 01:00:58,160 --> 01:01:01,232 It's a good year, I think you'll be satisfied. 264 01:01:15,400 --> 01:01:17,391 Goodbye, Headmistress. 265 01:01:21,360 --> 01:01:22,475 Alice? 266 01:01:28,960 --> 01:01:30,598 Why are you here? 267 01:01:31,160 --> 01:01:32,559 It's not your day! 268 01:01:32,960 --> 01:01:35,190 I'm here to rehearse with Miss Eva. 269 01:01:35,880 --> 01:01:37,074 Really? 270 01:01:37,600 --> 01:01:39,636 She told me to come. 271 01:01:40,440 --> 01:01:42,476 Why do you long to be chosen? 272 01:01:49,920 --> 01:01:52,036 You want to leave early? 273 01:01:54,400 --> 01:01:56,197 Aren't you happy here? 274 01:01:56,720 --> 01:01:59,473 Yes, but I want to know what's outside. 275 01:02:01,120 --> 01:02:02,519 Listen, Alice... 276 01:02:03,840 --> 01:02:05,876 I don't think you'll be chosen. 277 01:02:15,520 --> 01:02:16,953 What do you know? 278 01:02:17,800 --> 01:02:19,518 Stupid cripple! 279 01:02:45,960 --> 01:02:48,110 You shouldn't encourage Alice. 280 01:02:55,880 --> 01:02:58,155 Outside may not be what she expects. 281 01:02:59,840 --> 01:03:01,398 What do you know? 282 01:03:03,560 --> 01:03:05,755 If she's disappointed, she'll suffer. 283 01:03:08,160 --> 01:03:09,593 She'll learn. 284 01:03:12,560 --> 01:03:14,232 Learn what? 285 01:03:20,360 --> 01:03:22,157 I don't want her to become like us. 286 01:03:26,760 --> 01:03:28,432 What does that mean? 287 01:03:56,280 --> 01:03:58,191 Hurry, you're late! 288 01:06:03,880 --> 01:06:05,791 Raise your chin. 289 01:06:06,840 --> 01:06:08,034 Turn round. 290 01:06:09,560 --> 01:06:10,549 Good. 291 01:06:10,640 --> 01:06:12,437 Smile for me. 292 01:06:15,200 --> 01:06:16,394 Come. 293 01:06:20,400 --> 01:06:21,594 Turn. 294 01:06:21,840 --> 01:06:24,035 Stand still please. 295 01:06:24,320 --> 01:06:25,992 Long neck. 296 01:06:27,920 --> 01:06:29,876 Very good, poised. 297 01:06:32,320 --> 01:06:33,435 Thank you. 298 01:06:34,320 --> 01:06:35,469 Now you. 299 01:06:37,520 --> 01:06:38,919 Don't be scared. 300 01:06:39,600 --> 01:06:42,194 What's this tummy? Hold it in! 301 01:06:46,440 --> 01:06:47,793 Profile. 302 01:06:48,680 --> 01:06:50,432 Demi-pointes. 303 01:06:50,840 --> 01:06:52,034 Hold. 304 01:06:52,200 --> 01:06:53,872 Very good, thank you. 305 01:06:55,240 --> 01:06:56,309 Come. 306 01:06:57,600 --> 01:07:01,149 Are you shy? No, you're very pretty! 307 01:07:02,720 --> 01:07:03,994 Profile. 308 01:07:04,880 --> 01:07:07,519 Wait, I want to check. 309 01:07:09,000 --> 01:07:10,228 Slightly short. 310 01:07:11,480 --> 01:07:12,549 Turn. 311 01:07:15,480 --> 01:07:18,074 Turn back, let me see. 312 01:07:18,960 --> 01:07:20,791 Wait, don't move. 313 01:07:21,080 --> 01:07:22,195 Demi-pointes. 314 01:07:22,280 --> 01:07:23,474 Hold. 315 01:07:24,560 --> 01:07:25,788 Hold still. 316 01:07:26,200 --> 01:07:27,315 Now down. 317 01:07:27,480 --> 01:07:28,629 Thank you. 318 01:07:29,280 --> 01:07:30,349 Come. 319 01:07:32,160 --> 01:07:33,559 Now, let's see. 320 01:07:34,040 --> 01:07:35,678 Look straight ahead. 321 01:07:35,880 --> 01:07:37,359 Raise your chin. 322 01:07:39,040 --> 01:07:40,109 Very good. 323 01:07:41,120 --> 01:07:43,714 Very pretty neck. Very pretty, look! 324 01:07:45,280 --> 01:07:46,508 Very pretty. 325 01:07:46,760 --> 01:07:47,909 Turn. 326 01:07:49,200 --> 01:07:50,315 Good! 327 01:07:53,080 --> 01:07:54,559 Very sweet. 328 01:07:55,400 --> 01:07:56,515 No? 329 01:07:59,760 --> 01:08:00,829 You. 330 01:08:09,520 --> 01:08:10,999 Show me your hand. 331 01:08:14,560 --> 01:08:16,073 Now the other. 332 01:08:18,320 --> 01:08:19,833 Show me your teeth. 333 01:08:30,960 --> 01:08:32,109 This one. 334 01:08:32,840 --> 01:08:33,989 This one? 335 01:08:34,160 --> 01:08:35,275 Excuse me. 336 01:08:38,840 --> 01:08:42,150 Congratulations, you've worked the girls well. 337 01:08:49,640 --> 01:08:50,675 Alice! 338 01:08:53,200 --> 01:08:55,316 Take me with you! 339 01:08:56,120 --> 01:08:57,109 Alice! 340 01:08:58,080 --> 01:08:59,718 You said I'd be chosen! 341 01:09:00,680 --> 01:09:02,272 I never said that! 342 01:09:24,120 --> 01:09:25,553 Will she die? 343 01:11:51,240 --> 01:11:52,309 Where are you going? 344 01:14:04,640 --> 01:14:05,993 We can't find her. 345 01:14:20,400 --> 01:14:22,630 Alice has been very bad. 346 01:14:25,360 --> 01:14:27,635 You won't see her again, 347 01:14:28,880 --> 01:14:31,110 and we'll never mention her again. 348 01:15:17,040 --> 01:15:19,156 You girls metamorphose too. 349 01:15:19,320 --> 01:15:22,835 The first time you lost your baby teeth, age 7. 350 01:15:23,600 --> 01:15:25,431 The second will happen soon. 351 01:15:25,840 --> 01:15:27,671 Your whole body will change. 352 01:15:29,240 --> 01:15:32,596 For a few days each month, you'll lose some blood. 353 01:15:57,720 --> 01:16:00,996 Now he must find a partner and ensure his descent. 354 01:16:25,040 --> 01:16:27,508 Hurry, Bianca, we'll be late. 355 01:16:28,880 --> 01:16:30,154 Coming. 356 01:17:22,520 --> 01:17:23,509 Rose? 357 01:17:23,720 --> 01:17:26,109 You'll look after the girls tonight. 358 01:17:26,320 --> 01:17:27,753 -Okay. -Why? 359 01:17:29,120 --> 01:17:31,634 -I'm going with Bianca. -That's forbidden! 360 01:17:32,160 --> 01:17:34,230 From now on she's allowed. 361 01:17:34,600 --> 01:17:35,715 Coming? 362 01:17:49,120 --> 01:17:51,998 -Why her? -She'll replace Bianca soon. 363 01:18:22,960 --> 01:18:25,235 -Good evening, girls. -Evening, Miss. 364 01:18:25,920 --> 01:18:27,353 Welcome, Nadia. 365 01:18:29,640 --> 01:18:31,517 It'll be fine, you'll see. 366 01:18:34,680 --> 01:18:36,159 Good evening, Nadia. 367 01:18:37,600 --> 01:18:38,749 Let's go. 368 01:19:36,880 --> 01:19:38,074 What are these? 369 01:19:38,240 --> 01:19:39,719 Your costumes. 370 01:19:42,080 --> 01:19:43,798 Why are there only four? 371 01:19:43,960 --> 01:19:45,313 You'll see. 372 01:19:47,800 --> 01:19:49,279 Leave us alone! 373 01:19:55,320 --> 01:19:57,515 Rehearse your leg moves, you two. 374 01:20:17,840 --> 01:20:19,956 Stand on the stool. 375 01:20:28,720 --> 01:20:30,870 You must take care of your legs. 376 01:20:35,400 --> 01:20:36,435 Good. 377 01:20:40,520 --> 01:20:41,714 Girls. 378 01:20:50,520 --> 01:20:52,158 This is where we dance. 379 01:20:54,520 --> 01:20:55,999 Come and rehearse. 380 01:21:01,360 --> 01:21:02,634 Good, Nadia! 381 01:21:06,600 --> 01:21:07,919 Keep going! 382 01:21:20,720 --> 01:21:22,073 Carry on, Nadia. 383 01:21:29,360 --> 01:21:31,032 What's that noise? 384 01:21:32,280 --> 01:21:34,794 Opening the curtain is strictly forbidden. 385 01:21:35,600 --> 01:21:37,795 -What is it? -The audience. 386 01:21:40,080 --> 01:21:41,354 The audience? 387 01:21:49,960 --> 01:21:51,552 Where are you off to? 388 01:21:52,320 --> 01:21:53,594 Let me go. 389 01:21:53,920 --> 01:21:55,319 Calm down. 390 01:21:56,840 --> 01:21:57,955 Nadia... 391 01:21:58,920 --> 01:22:00,478 don't be scared. 392 01:22:01,840 --> 01:22:05,310 You won't see them, even once you're on stage. 393 01:22:10,320 --> 01:22:12,788 Take your places. Bianca, look after her. 394 01:22:27,520 --> 01:22:30,318 You'll see, they laugh and clap all the time. 395 01:24:41,960 --> 01:24:43,439 Go back on! Now! 396 01:25:19,280 --> 01:25:20,554 What's wrong? 397 01:25:23,440 --> 01:25:25,351 I don't want to go back there. 398 01:25:33,240 --> 01:25:35,435 You'll be less scared next time. 399 01:25:38,280 --> 01:25:40,077 I don't want to go back. 400 01:25:44,520 --> 01:25:45,873 You have to. 401 01:26:20,920 --> 01:26:22,558 That's enough for today. 402 01:26:28,480 --> 01:26:30,869 I hope you'll concentrate more tonight. 403 01:26:36,000 --> 01:26:37,069 Bianca? 404 01:26:38,800 --> 01:26:40,358 Come with me, please. 405 01:26:45,360 --> 01:26:46,998 It's her turn! 406 01:27:04,080 --> 01:27:07,390 Miss Edith has told you about bleeding soon. 407 01:27:09,000 --> 01:27:11,434 When it happens, use these towels. 408 01:27:15,520 --> 01:27:16,748 You know, Bianca... 409 01:27:17,760 --> 01:27:19,751 a new cycle is about to start. 410 01:27:22,320 --> 01:27:25,517 You violet ribbons will leave the school soon. 411 01:27:28,360 --> 01:27:30,920 And tonight's your last night at the theatre. 412 01:27:31,080 --> 01:27:32,433 The last? 413 01:28:38,120 --> 01:28:39,269 Bravo! 414 01:28:40,600 --> 01:28:41,715 You're the prettiest! 415 01:30:37,280 --> 01:30:39,510 -I'm very proud of you. -Thank you, Miss. 416 01:30:44,080 --> 01:30:45,513 Did it go well? 417 01:30:47,080 --> 01:30:48,274 Come along! 418 01:31:31,960 --> 01:31:33,029 Come on. 419 01:31:56,960 --> 01:31:58,313 Come on! 420 01:32:31,440 --> 01:32:33,158 What are you doing here? 421 01:32:36,000 --> 01:32:37,752 You've found something. 422 01:32:40,000 --> 01:32:42,070 -Find any money? -Money? 423 01:32:45,480 --> 01:32:46,629 Look! 424 01:32:56,240 --> 01:32:58,117 What did you think? 425 01:32:58,200 --> 01:33:00,794 The shows pay the school's costs. 426 01:33:02,440 --> 01:33:04,351 Who else would pay for you? 427 01:33:09,080 --> 01:33:10,149 You... 428 01:33:11,480 --> 01:33:15,359 you'll know how to make the most of your legs outside. 429 01:33:17,800 --> 01:33:19,472 I don't want to go! 430 01:36:38,160 --> 01:36:39,149 Bianca! 431 01:36:48,040 --> 01:36:49,075 Bianca? 432 01:36:49,880 --> 01:36:51,359 What's wrong? 433 01:36:52,160 --> 01:36:53,639 Leave me alone! 434 01:36:55,440 --> 01:36:57,317 Is it true you're leaving? 435 01:37:04,800 --> 01:37:06,279 I don't want you to. 436 01:37:06,440 --> 01:37:08,908 I want you to stay with me forever! 437 01:37:41,800 --> 01:37:42,835 Iris. 438 01:37:47,800 --> 01:37:49,028 Iris! 439 01:37:49,920 --> 01:37:51,638 Leave me alone. 440 01:40:56,080 --> 01:40:57,399 Bianca! 441 01:41:02,000 --> 01:41:03,274 Bianca! 442 01:41:47,120 --> 01:41:48,599 You won't forget me? 443 01:41:48,760 --> 01:41:50,159 No, and you? 444 01:41:50,320 --> 01:41:51,469 Never. 445 01:41:52,040 --> 01:41:53,598 We'll meet up outside. 446 01:41:54,920 --> 01:41:56,069 Outside? 447 01:42:10,680 --> 01:42:12,272 It's time, Bianca. 448 01:43:55,480 --> 01:43:56,629 Girls. 449 01:44:16,200 --> 01:44:17,474 Come along. 450 01:45:17,720 --> 01:45:18,914 Come along! 451 01:46:16,000 --> 01:46:17,035 All aboard, girls. 452 01:47:17,520 --> 01:47:19,078 Miss? 453 01:47:21,800 --> 01:47:23,631 What will happen to us? 454 01:47:28,040 --> 01:47:30,600 One thing's certain, you'll soon forget us. 455 01:49:38,760 --> 01:49:39,829 Go on. 456 01:49:40,000 --> 01:49:43,056 27445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.