All language subtitles for Homeland.S08E02.Catch.and.Release.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,553 --> 00:00:06,970 [Saul] Previously on Homeland... 2 00:00:07,053 --> 00:00:09,095 You were detained in Russia for 213 days? 3 00:00:09,178 --> 00:00:10,762 Yes. [clears throat] 4 00:00:10,845 --> 00:00:14,136 And did they tell you you failed your polygraph? 5 00:00:14,220 --> 00:00:15,470 "Deception indicated." 6 00:00:15,553 --> 00:00:17,595 [breathing heavily] 7 00:00:17,679 --> 00:00:19,595 My memory doesn't distinguish 8 00:00:19,679 --> 00:00:21,970 between what was real and what wasn't. 9 00:00:22,053 --> 00:00:23,637 You get that, right? 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,637 [Abdul] I want you to know 11 00:00:25,720 --> 00:00:29,303 I am in charge of these prisoners, 12 00:00:29,387 --> 00:00:33,470 and I will never agree to their release. 13 00:00:33,553 --> 00:00:36,970 Your old friend, Abdul Qadir G'ulom, 14 00:00:37,053 --> 00:00:39,637 just fired a broadside into the peace talks. 15 00:00:39,720 --> 00:00:41,136 Yeah, I saw that. 16 00:00:41,220 --> 00:00:43,136 I need him to publicly walk back 17 00:00:43,220 --> 00:00:45,178 his comments about the POWs. 18 00:00:45,261 --> 00:00:48,136 I'm here because I need Carrie in Kabul for a week or two. 19 00:00:48,220 --> 00:00:51,095 We're making progress here. 20 00:00:51,178 --> 00:00:53,303 Put her in a war zone, we could be back to square one 21 00:00:53,387 --> 00:00:56,011 It's an important mission. I'm okay with a setback. 22 00:00:56,095 --> 00:00:57,845 We may be dealing with a compromised officer here. 23 00:00:57,929 --> 00:01:00,762 ♪ dramatic music ♪ 24 00:01:00,845 --> 00:01:02,845 ♪♪♪ 25 00:01:02,929 --> 00:01:04,720 Is Roshan here? 26 00:01:04,804 --> 00:01:06,220 [speaks native language] 27 00:01:06,303 --> 00:01:09,845 [Sheena] They killed him, the Taliban, because of you. 28 00:01:09,929 --> 00:01:13,470 Is it--is it possible he had another American contact? 29 00:01:13,553 --> 00:01:14,845 Only you. 30 00:01:14,929 --> 00:01:16,845 I don't--I... 31 00:01:16,929 --> 00:01:20,845 I-I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 32 00:01:20,929 --> 00:01:22,804 [Wenzel] Piotrowski's doing hardware maintenance. 33 00:01:22,887 --> 00:01:25,345 We're gonna provide support so he can repair or replace. 34 00:01:25,428 --> 00:01:28,303 [Max] We don't have a functional listening device 35 00:01:28,387 --> 00:01:30,553 Our people don't know if they are having 36 00:01:30,637 --> 00:01:33,929 a real conversation or if it's just bullshit. 37 00:01:34,011 --> 00:01:36,387 [man speaking native language] 38 00:01:36,470 --> 00:01:38,261 [Max] It's working. 39 00:01:38,345 --> 00:01:41,011 [Fayez] The vice president is completing another meeting. 40 00:01:41,095 --> 00:01:43,387 He will be ready in a moment. 41 00:01:43,470 --> 00:01:46,428 ♪ ominous music ♪ 42 00:01:46,512 --> 00:01:49,053 Stay, stay. 43 00:01:49,136 --> 00:01:52,053 ♪♪♪ 44 00:01:53,970 --> 00:01:56,595 - [siren wailing] - [man] Get back, get back! 45 00:01:56,679 --> 00:02:00,136 [indistinct shouting] 46 00:02:00,220 --> 00:02:03,220 ♪ disquieting music ♪ 47 00:02:03,303 --> 00:02:05,470 ♪♪♪ 48 00:02:05,553 --> 00:02:08,679 [man] The World Trade Center, Tower Number One 49 00:02:08,762 --> 00:02:10,970 is on fire! 50 00:02:11,053 --> 00:02:13,136 [Carrie] I missed something once before. I won't-- 51 00:02:13,220 --> 00:02:16,178 I can't let that happen again! 52 00:02:16,261 --> 00:02:18,804 An American prisoner of war has been turned. 53 00:02:18,887 --> 00:02:20,470 You're a disgrace to your nation, 54 00:02:20,553 --> 00:02:21,845 Sgt. Nicholas Brody. 55 00:02:21,929 --> 00:02:23,428 You're a traitor and a terrorist, 56 00:02:23,512 --> 00:02:26,512 and now it's time to pay for that. 57 00:02:26,595 --> 00:02:28,929 Are you accusing me of something? 58 00:02:29,011 --> 00:02:30,762 [man] You really do not remember? 59 00:02:30,845 --> 00:02:32,595 [Carrie] Remember what? 60 00:02:32,679 --> 00:02:35,512 [Jim] We may be dealing with a compromised officer here. 61 00:02:35,595 --> 00:02:37,720 [Saul] You had a relationship complicated enough 62 00:02:37,804 --> 00:02:38,970 to lie about. 63 00:02:39,053 --> 00:02:40,595 [Carrie] Yeah, it's complicated. 64 00:02:40,679 --> 00:02:42,095 I lost seven months of my life. 65 00:02:42,178 --> 00:02:44,845 To my Russian handler? 66 00:02:44,929 --> 00:02:46,720 [man] Is our strategy working? 67 00:02:46,804 --> 00:02:49,428 [Saul] And you will become the focus of an investigation 68 00:02:49,512 --> 00:02:52,387 that will define the rest of your life. 69 00:02:52,470 --> 00:02:55,011 [Carrie] That not every problem in the Middle East 70 00:02:55,095 --> 00:02:57,512 deserves a military solution. 71 00:02:57,595 --> 00:03:02,136 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 72 00:03:02,220 --> 00:03:03,845 [Jim] Carrie, you're not yourself. 73 00:03:03,929 --> 00:03:07,136 [Carrie] I'm still putting the piece together. 74 00:03:07,220 --> 00:03:09,845 [Saul] Please, God, tell me you have it. 75 00:03:09,929 --> 00:03:12,804 ♪♪♪ 76 00:03:12,887 --> 00:03:14,261 [man] Is there no fucking line? 77 00:03:14,345 --> 00:03:16,512 [Saul] I believe you. 78 00:03:16,595 --> 00:03:18,387 No one else will. 79 00:03:22,720 --> 00:03:25,637 [indistinct chatter] 80 00:03:25,720 --> 00:03:28,679 ♪ suspenseful music ♪ 81 00:03:28,762 --> 00:03:33,679 ♪♪♪ 82 00:03:42,261 --> 00:03:44,178 [breathing heavily] 83 00:03:44,261 --> 00:03:45,220 [woman] Carrie? 84 00:03:45,303 --> 00:03:48,595 ♪♪♪ 85 00:03:48,679 --> 00:03:50,637 Carrie. 86 00:03:50,720 --> 00:03:51,929 What's going on? 87 00:03:52,011 --> 00:03:53,595 ♪♪♪ 88 00:03:53,679 --> 00:03:55,345 Nothing. 89 00:03:55,428 --> 00:03:57,553 Vice president can see you now. 90 00:03:57,637 --> 00:04:02,428 ♪♪♪ 91 00:04:21,428 --> 00:04:23,595 Carrie Mathison. 92 00:04:23,679 --> 00:04:25,762 General. 93 00:04:25,845 --> 00:04:27,428 Four years since you left, 94 00:04:27,512 --> 00:04:31,553 everything is crazier than ever here. 95 00:04:31,637 --> 00:04:32,929 Please. 96 00:04:41,303 --> 00:04:43,720 Tell me about the Russians, 97 00:04:43,804 --> 00:04:48,011 the ones who were just here who you paraded in front of me. 98 00:04:48,095 --> 00:04:48,970 Businessmen. 99 00:04:49,053 --> 00:04:50,345 No, no, Abdul. 100 00:04:50,428 --> 00:04:51,637 They were not businessmen. 101 00:04:51,720 --> 00:04:53,679 They were intelligence officers, GRU. 102 00:04:53,762 --> 00:04:56,220 - If you say so... - I do. 103 00:04:57,887 --> 00:05:00,136 Well, maybe you are right. 104 00:05:00,220 --> 00:05:03,053 Maybe they are worried that this peace 105 00:05:03,136 --> 00:05:04,845 you think you are negotiating 106 00:05:04,929 --> 00:05:06,470 will turn to shit, 107 00:05:06,553 --> 00:05:08,637 like in Syria. 108 00:05:08,720 --> 00:05:10,095 Maybe they think 109 00:05:10,178 --> 00:05:13,011 that shit will ooze 110 00:05:13,095 --> 00:05:14,762 across the border 111 00:05:14,845 --> 00:05:17,053 into Tajikistan 112 00:05:17,136 --> 00:05:19,136 and Uzbekistan, 113 00:05:19,220 --> 00:05:22,136 maybe all the way to Moscow. 114 00:05:22,220 --> 00:05:23,387 That's what they think, 115 00:05:23,470 --> 00:05:25,053 or that's what you're telling them? 116 00:05:25,136 --> 00:05:27,428 That's what will happen 117 00:05:27,512 --> 00:05:29,970 if the Americans leave. 118 00:05:34,136 --> 00:05:37,553 I know why Saul sent you here... 119 00:05:37,637 --> 00:05:39,595 to convince me to release 120 00:05:39,679 --> 00:05:42,762 1,000 Taliban prisoners 121 00:05:42,845 --> 00:05:45,970 onto my streets... 122 00:05:46,053 --> 00:05:49,929 so that he can have his agreement. 123 00:05:50,011 --> 00:05:53,303 Well, go ahead. 124 00:05:54,887 --> 00:05:56,053 Convince me. 125 00:05:58,970 --> 00:06:01,637 General, those people you're talking about 126 00:06:01,720 --> 00:06:02,929 are prisoners of war. 127 00:06:03,011 --> 00:06:04,387 They are terrorists. 128 00:06:04,470 --> 00:06:06,970 When the war ends, they'll have to be released. 129 00:06:07,053 --> 00:06:09,387 You know that. 130 00:06:09,470 --> 00:06:11,637 The peace is happening. 131 00:06:11,720 --> 00:06:14,303 Even Saul doesn't believe this. 132 00:06:14,387 --> 00:06:16,804 He does. That's why he brought me here-- 133 00:06:16,887 --> 00:06:18,512 to make sure you understand 134 00:06:18,595 --> 00:06:20,178 and to make sure you understand 135 00:06:20,261 --> 00:06:23,303 we need unity now about everything. 136 00:06:23,387 --> 00:06:25,470 We're partners. 137 00:06:25,553 --> 00:06:27,136 Are we? 138 00:06:27,220 --> 00:06:28,887 You know we are, 139 00:06:28,970 --> 00:06:30,428 and we have been for years, 140 00:06:30,512 --> 00:06:32,887 not just our countries-- you and I. 141 00:06:34,970 --> 00:06:36,387 [sighs] 142 00:06:36,470 --> 00:06:38,845 Someone leaked you information from the peace talks. 143 00:06:38,929 --> 00:06:40,637 You used that information to undermine 144 00:06:40,720 --> 00:06:42,220 our position on the peace-- 145 00:06:42,303 --> 00:06:43,845 also, your government's position. 146 00:06:43,929 --> 00:06:45,261 What you said on TV, 147 00:06:45,345 --> 00:06:47,095 that you would never release the prisoners-- 148 00:06:47,178 --> 00:06:48,679 you have to walk it back. 149 00:06:48,762 --> 00:06:50,804 - Really? - Yes. 150 00:06:50,887 --> 00:06:52,095 Or what? 151 00:06:55,845 --> 00:06:57,929 Or what? 152 00:06:58,011 --> 00:07:00,762 Tell me, partner. 153 00:07:05,428 --> 00:07:09,220 The Carrie Mathison I knew... 154 00:07:09,303 --> 00:07:12,970 would never come in here... 155 00:07:13,053 --> 00:07:15,720 making demands... 156 00:07:15,804 --> 00:07:17,929 not without a gift 157 00:07:18,011 --> 00:07:20,720 or a gun to the head. 158 00:07:24,220 --> 00:07:26,637 What happened to you? 159 00:07:30,929 --> 00:07:33,887 ♪ somber music ♪ 160 00:07:33,970 --> 00:07:38,887 ♪♪♪ 161 00:07:42,261 --> 00:07:45,053 [man speaking Pashto on computer] 162 00:07:45,136 --> 00:07:46,303 Transform. 163 00:07:46,387 --> 00:07:48,136 ♪♪♪ 164 00:07:48,220 --> 00:07:50,845 Parse. 165 00:07:50,970 --> 00:07:53,845 Translate. 166 00:07:53,929 --> 00:07:55,387 - Max-- - Shh! 167 00:07:55,470 --> 00:07:57,095 [man continues speaking Pashto on computer] 168 00:07:57,178 --> 00:07:58,970 Search. 169 00:07:59,053 --> 00:08:00,887 Key words... 170 00:08:00,970 --> 00:08:03,053 "peace talks," 171 00:08:03,136 --> 00:08:06,136 "Doha, Haqqani." 172 00:08:06,220 --> 00:08:09,428 [man continues speaking Pashto on computer] 173 00:08:09,512 --> 00:08:14,637 ♪♪♪ 174 00:08:36,720 --> 00:08:38,053 Do you need anything? 175 00:08:38,136 --> 00:08:39,470 Some privacy. 176 00:08:39,553 --> 00:08:44,679 ♪♪♪ 177 00:08:47,929 --> 00:08:50,887 [indistinct chatter] 178 00:09:03,512 --> 00:09:05,261 [cell phone clicking, line trilling] 179 00:09:05,345 --> 00:09:08,553 [cell phone ringing, beeps] 180 00:09:08,637 --> 00:09:09,345 Carrie. 181 00:09:09,428 --> 00:09:10,303 How'd it go? 182 00:09:10,387 --> 00:09:11,387 Not well. 183 00:09:11,470 --> 00:09:12,929 But you saw him? 184 00:09:13,011 --> 00:09:14,512 Yeah, and you know who else I saw talking 185 00:09:14,595 --> 00:09:16,845 to our vice president friend right before me? 186 00:09:16,929 --> 00:09:18,553 Yevgeny fucking Gromov. 187 00:09:18,637 --> 00:09:20,887 Yevgeny? You sure? 188 00:09:20,970 --> 00:09:22,512 Am I sure? 189 00:09:22,595 --> 00:09:24,178 I mean, did you see him with your own eyes? 190 00:09:24,261 --> 00:09:26,178 I just said he was talking to G'ulom right before me. 191 00:09:26,261 --> 00:09:28,011 He came out of the office with his GRU friends. 192 00:09:28,095 --> 00:09:31,095 Yeah, I'm sure. He walked right by. 193 00:09:31,178 --> 00:09:32,845 Did you know he was here? 194 00:09:32,929 --> 00:09:34,011 Of course not. 195 00:09:35,261 --> 00:09:37,011 I want to roll him up. 196 00:09:38,345 --> 00:09:39,720 Saul? 197 00:09:39,804 --> 00:09:40,595 You can't. 198 00:09:40,679 --> 00:09:41,595 The fuck I can't. 199 00:09:41,679 --> 00:09:43,345 I want to strap him to a chair. 200 00:09:43,428 --> 00:09:44,720 I'm telling you, you can't. You can't touch him. 201 00:09:44,804 --> 00:09:46,512 You can't touch anybody. 202 00:09:46,595 --> 00:09:48,095 Everything that happened in Russia, it's all off-limits. 203 00:09:48,178 --> 00:09:49,679 It's part of the deal. 204 00:09:49,762 --> 00:09:51,095 What deal? 205 00:09:51,178 --> 00:09:52,762 Deal that got you released. 206 00:09:52,845 --> 00:09:55,345 It's the only way I could get you home, okay? 207 00:09:55,428 --> 00:09:56,845 Carrie? 208 00:09:56,929 --> 00:09:58,261 - [scoffs] - [Saul] Listen to me. 209 00:09:58,345 --> 00:10:00,011 Forget Yevgeny. 210 00:10:00,095 --> 00:10:03,387 What I need you to do now is get G'ulom on our side. 211 00:10:03,470 --> 00:10:04,887 Fine. 212 00:10:04,970 --> 00:10:06,261 Carrie... 213 00:10:06,345 --> 00:10:07,387 I said fine. I'm on it. 214 00:10:07,470 --> 00:10:11,804 ♪♪♪ 215 00:10:11,887 --> 00:10:12,929 [Ryan] Sir. 216 00:10:13,011 --> 00:10:15,053 Sir. 217 00:10:15,136 --> 00:10:16,470 Yeah. What is it? 218 00:10:16,553 --> 00:10:18,136 Max Piotrowski picked up an intercept 219 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 at the command outpost. 220 00:10:19,303 --> 00:10:20,887 He says it's Haqqani. 221 00:10:20,970 --> 00:10:23,303 Got a secure call on the SCIF. 222 00:10:23,387 --> 00:10:26,303 ♪ uneasy music ♪ 223 00:10:26,387 --> 00:10:29,470 ♪♪♪ 224 00:10:29,553 --> 00:10:30,553 [Saul] What do you got, Max? 225 00:10:30,637 --> 00:10:32,470 [Max] We placed our equipment 226 00:10:32,553 --> 00:10:34,512 on the ridgeline just west of Shingaz Ghar last night. 227 00:10:34,595 --> 00:10:36,512 It went live just after dawn. 228 00:10:36,595 --> 00:10:38,428 You picked up all these calls today? 229 00:10:38,512 --> 00:10:40,387 Yeah. Well, the machine did. 230 00:10:40,470 --> 00:10:42,512 Six hundred conversations in seven hours. 231 00:10:42,595 --> 00:10:44,804 Mostly what people were having for lunch. 232 00:10:44,887 --> 00:10:46,095 Then this came in. 233 00:10:46,178 --> 00:10:49,095 Play 537. 234 00:10:49,178 --> 00:10:52,845 [two men speaking Pashto in recording] 235 00:10:55,637 --> 00:10:57,053 What are we listening to? 236 00:10:57,136 --> 00:10:59,428 You should have transcripts. 237 00:10:59,512 --> 00:11:01,053 [conversation on recording continues] 238 00:11:01,136 --> 00:11:03,261 - We're sure this is Haqqani? - [Max] Pretty much. 239 00:11:03,345 --> 00:11:05,512 We have voice samples going back three decades 240 00:11:05,595 --> 00:11:07,679 to when he was training with the 82nd Airborne. 241 00:11:07,762 --> 00:11:08,929 [conversation continues] 242 00:11:09,011 --> 00:11:10,387 And who's the other guy? 243 00:11:10,470 --> 00:11:13,011 No voice match on him. We don't know. 244 00:11:13,095 --> 00:11:14,929 Mm, another Taliban commander, obviously. 245 00:11:15,011 --> 00:11:18,178 They're talking about the raid on Sang-E-Masha. 246 00:11:18,261 --> 00:11:20,887 Which his son led. 247 00:11:20,970 --> 00:11:23,053 Jalal. 248 00:11:23,136 --> 00:11:24,637 You think that's who it is? 249 00:11:24,720 --> 00:11:28,303 [voices continue, animatedly] 250 00:11:28,387 --> 00:11:29,720 Who else could get away 251 00:11:29,804 --> 00:11:31,637 with talking to Haqqani like this? 252 00:11:32,970 --> 00:11:34,136 Well done, Max. 253 00:11:34,220 --> 00:11:35,261 - Sure. - [Saul] Really. 254 00:11:35,345 --> 00:11:36,637 Keep us posted. 255 00:11:36,720 --> 00:11:38,887 [device beeps] 256 00:11:40,804 --> 00:11:43,136 [Soto] All right, let's go, boys. 257 00:11:43,220 --> 00:11:44,720 See you later, Maxie. 258 00:11:44,804 --> 00:11:46,970 It's Max. Hey, don't do that. Hey, look-- 259 00:11:47,053 --> 00:11:49,470 - Okay, look, um--okay, um... - [man] See you later, Maxie. 260 00:11:49,553 --> 00:11:51,887 Look, I-I really don't like people touching me. 261 00:11:51,970 --> 00:11:53,053 Good luck, man. 262 00:11:55,261 --> 00:11:57,387 [indistinct chatter] 263 00:11:57,470 --> 00:12:00,303 [vehicle engine rumbling] 264 00:12:00,387 --> 00:12:03,220 [engine turning over] 265 00:12:03,303 --> 00:12:05,887 [vehicle door closes, engine revving] 266 00:12:05,970 --> 00:12:08,929 [indistinct chatter] 267 00:12:27,679 --> 00:12:30,428 How do I find out where this came from? 268 00:12:33,261 --> 00:12:35,804 "We don't want the war to stop. We're winning." 269 00:12:35,887 --> 00:12:38,178 That's his son. Haqqani-- 270 00:12:38,261 --> 00:12:40,595 "We've been telling ourselves that for 18 years, 271 00:12:40,679 --> 00:12:42,553 that we're winning, we're winning, 272 00:12:42,637 --> 00:12:45,387 but we never do. 273 00:12:45,470 --> 00:12:48,553 I don't want you to be having this same conversation 274 00:12:48,637 --> 00:12:51,679 in another 18 years." 275 00:12:51,762 --> 00:12:53,637 That's the head of the Taliban talking 276 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 right there in black and white, 277 00:12:55,804 --> 00:12:58,220 saying, "Enough of war." 278 00:12:58,303 --> 00:13:02,220 We've been saying peace is possible like a mantra, 279 00:13:02,303 --> 00:13:04,637 but now we have this, 280 00:13:04,720 --> 00:13:06,804 and we know... 281 00:13:06,887 --> 00:13:09,887 it may actually be possible. 282 00:13:13,136 --> 00:13:15,428 Haqqani's not an obstacle. He's ready. 283 00:13:15,512 --> 00:13:18,512 We don't need to beg Pakistan to bring him to the table. 284 00:13:18,595 --> 00:13:21,428 He'll come on his own if we approach him the right way. 285 00:13:25,679 --> 00:13:28,679 The Guantanamo prisoners we got released 286 00:13:28,762 --> 00:13:32,637 to keep the Taliban delegation from leaving... 287 00:13:32,720 --> 00:13:34,470 one of them was Haqqani's cousin, right? 288 00:13:34,553 --> 00:13:36,011 Second cousin. 289 00:13:39,011 --> 00:13:40,845 And they're arriving tonight. 290 00:13:43,512 --> 00:13:44,345 [Mike] What's this? 291 00:13:44,428 --> 00:13:45,970 [Carrie] Car bomb. 292 00:13:46,053 --> 00:13:47,845 Happened a year and a half ago. 293 00:13:47,929 --> 00:13:50,720 Young man blown to bits. His wife watches it happen. 294 00:13:50,804 --> 00:13:53,095 Newlyweds. It was all over the local news. 295 00:13:53,178 --> 00:13:54,720 The wife's name was Samira Noori. 296 00:13:54,804 --> 00:13:56,720 She was part of a corruption probe 297 00:13:56,804 --> 00:13:58,762 launched by our government. 298 00:13:58,845 --> 00:14:00,095 The investigation took this turn 299 00:14:00,178 --> 00:14:01,804 toward our good friend, Abdul G'ulom... 300 00:14:01,887 --> 00:14:03,053 - Right, I remember. - At which point, 301 00:14:03,136 --> 00:14:04,637 everyone working on it was fired. 302 00:14:04,720 --> 00:14:06,804 The auditors literally disappeared. 303 00:14:06,887 --> 00:14:10,303 No one would say what happened except Samira. 304 00:14:10,387 --> 00:14:11,970 She calls out G'ulom publicly, 305 00:14:12,053 --> 00:14:13,679 demands the probe be reopened. 306 00:14:13,762 --> 00:14:15,387 A few days later... [imitates explosion] 307 00:14:15,470 --> 00:14:16,929 - Her husband dies. - Yeah. 308 00:14:17,011 --> 00:14:19,720 But the bomb was almost certainly meant for her. 309 00:14:19,804 --> 00:14:21,970 Well, how'd you get onto her, anyway? 310 00:14:22,053 --> 00:14:24,970 Anonymous tip, waiting for me when I got back 311 00:14:25,053 --> 00:14:26,136 from my meeting with G'ulom. 312 00:14:26,220 --> 00:14:27,303 Well, that's convenient. 313 00:14:27,387 --> 00:14:28,553 G'ulom's got a million enemies. 314 00:14:28,637 --> 00:14:29,595 It could've been any one of them, 315 00:14:29,679 --> 00:14:31,053 someone in his office, even. 316 00:14:31,136 --> 00:14:32,470 It could be a setup. 317 00:14:32,553 --> 00:14:34,136 Look, I need leverage on G'ulom. 318 00:14:34,220 --> 00:14:36,095 That's what Saul brought me here to find, 319 00:14:36,178 --> 00:14:38,178 and right now I've got nothing. 320 00:14:38,261 --> 00:14:40,470 G'ulom basically laughed me out of his office this morning, 321 00:14:40,553 --> 00:14:43,428 which is why I want to stand up an operation... 322 00:14:43,512 --> 00:14:46,512 - [Mike] Shit. - For your approval. 323 00:14:46,595 --> 00:14:48,512 Samira hasn't managed to find a job 324 00:14:48,595 --> 00:14:50,553 since her husband died-- she's looking, though. 325 00:14:50,637 --> 00:14:52,095 Her résumé's online 326 00:14:52,178 --> 00:14:54,053 at three recruiting sites here in Kabul. 327 00:14:54,136 --> 00:14:56,470 The idea is to bring her in for a job interview-- 328 00:14:56,553 --> 00:14:58,220 not here, obviously. 329 00:14:58,303 --> 00:15:00,178 So you want to talk to her. 330 00:15:00,261 --> 00:15:02,679 No, I want someone else to, and while they're doing that, 331 00:15:02,762 --> 00:15:04,387 I want to take a look through her apartment. 332 00:15:04,470 --> 00:15:05,553 She's a fighter. 333 00:15:05,637 --> 00:15:07,136 She lost her husband over this. 334 00:15:07,220 --> 00:15:09,011 My bet is there'll be something there. 335 00:15:10,804 --> 00:15:12,929 [breathes deeply] 336 00:15:13,011 --> 00:15:15,804 Let Jenna Bragg run the interview. 337 00:15:15,887 --> 00:15:17,595 She set up a phony NGO 338 00:15:17,679 --> 00:15:19,679 that would work perfectly for this-- 339 00:15:19,762 --> 00:15:21,095 medical clinics or something. 340 00:15:21,178 --> 00:15:23,011 Didn't you say she was stuck in the starting gate? 341 00:15:23,095 --> 00:15:25,220 So now she gets out. Win-win. 342 00:15:27,387 --> 00:15:28,512 [sighs] 343 00:15:28,595 --> 00:15:31,303 ♪ uneasy music ♪ 344 00:15:31,387 --> 00:15:36,595 ♪♪♪ 345 00:15:59,762 --> 00:16:01,595 [Tasneem] What's going on? 346 00:16:01,679 --> 00:16:03,804 [Ryan] Apparently one had a health issue. 347 00:16:03,887 --> 00:16:05,553 They had to take a physician 348 00:16:05,637 --> 00:16:08,387 on board when they stopped to refuel in Croughton. 349 00:16:08,470 --> 00:16:13,428 ♪♪♪ 350 00:16:13,512 --> 00:16:16,929 [Tasneem] Where's Saul? I thought he'd want to be here. 351 00:16:17,011 --> 00:16:19,303 He had to go to D.C. to make this happen. 352 00:16:19,387 --> 00:16:24,595 ♪♪♪ 353 00:16:41,136 --> 00:16:44,011 [indistinct chatter] 354 00:16:48,095 --> 00:16:51,011 This it? The Saba Project? 355 00:16:51,095 --> 00:16:52,428 Means "the future" in Pashto. 356 00:16:52,512 --> 00:16:55,053 I set it up a while ago, never used it. 357 00:16:57,845 --> 00:16:59,887 You know not to push it, right--the interview? 358 00:16:59,970 --> 00:17:02,011 - Yeah. - You're not looking for intel. 359 00:17:02,095 --> 00:17:03,512 - You're just-- - Stalling for time. 360 00:17:03,595 --> 00:17:04,762 Right. 361 00:17:04,845 --> 00:17:06,220 Making small talk, I know. 362 00:17:08,887 --> 00:17:12,136 Did Mike say I was a fuck-up or something? 363 00:17:12,220 --> 00:17:15,011 No, actually, he asked me to bring you on board. 364 00:17:15,095 --> 00:17:17,512 Oh, so you're the one with the reservations. 365 00:17:17,595 --> 00:17:20,720 No, not really. Should I be? 366 00:17:20,804 --> 00:17:22,637 [computer beeps] 367 00:17:26,220 --> 00:17:29,178 It's her. She's available for an interview tomorrow. 368 00:17:31,136 --> 00:17:33,178 So? 369 00:17:33,261 --> 00:17:36,011 If you want someone who's glad to finally be doing something, 370 00:17:36,095 --> 00:17:37,762 I think you could do a lot worse than me. 371 00:17:40,053 --> 00:17:41,387 All right, make it afternoon. 372 00:17:41,470 --> 00:17:42,887 You don't want to look too eager. 373 00:17:42,970 --> 00:17:45,261 Say you can squeeze her in at 2:15. 374 00:17:58,470 --> 00:18:00,929 [needle clatters on table] 375 00:18:01,011 --> 00:18:04,053 [rubber gloves snap softly] 376 00:18:04,136 --> 00:18:05,428 Easy. 377 00:18:15,470 --> 00:18:17,220 [door opens] 378 00:18:31,470 --> 00:18:32,804 Where am I? 379 00:18:32,887 --> 00:18:34,804 In Doha, as we promised, 380 00:18:34,887 --> 00:18:37,970 where, as we also promised, you and the others will stay 381 00:18:38,053 --> 00:18:40,887 until a final settlement is reached in the peace talks. 382 00:18:40,970 --> 00:18:44,387 But I have a proposition for you alone, 383 00:18:44,470 --> 00:18:46,428 a chance to go home right now, 384 00:18:46,512 --> 00:18:50,136 to your village, your family, wherever you choose. 385 00:18:54,595 --> 00:18:57,470 I won't be your spy. 386 00:18:57,553 --> 00:19:00,387 I'm not asking you to. 387 00:19:00,470 --> 00:19:03,220 All I want is for you to take a message 388 00:19:03,303 --> 00:19:05,261 to someone you know. 389 00:19:05,345 --> 00:19:06,637 Haissam Haqqani. 390 00:19:06,720 --> 00:19:09,512 No, no. 391 00:19:09,595 --> 00:19:11,595 It's a letter... 392 00:19:11,679 --> 00:19:14,470 I promise he will want to receive. 393 00:19:17,595 --> 00:19:19,679 And then what? 394 00:19:19,762 --> 00:19:21,595 Then you're free. 395 00:19:24,845 --> 00:19:28,637 [indistinct chatter] 396 00:19:28,720 --> 00:19:30,178 [Carrie] That's her. 397 00:19:56,178 --> 00:19:57,136 You're on. 398 00:19:57,220 --> 00:20:00,303 ♪ dramatic music ♪ 399 00:20:00,387 --> 00:20:05,136 ♪♪♪ 400 00:20:05,220 --> 00:20:07,845 She's on her way. Just got in a cab. 401 00:20:07,929 --> 00:20:09,512 She'll be there in ten minutes. 402 00:20:09,595 --> 00:20:10,637 I'm ready. 403 00:20:10,720 --> 00:20:11,845 [Carrie] Good. 404 00:20:11,929 --> 00:20:16,387 ♪♪♪ 405 00:20:17,970 --> 00:20:19,845 [lock clicks] 406 00:20:19,929 --> 00:20:23,178 [indistinct chatter] 407 00:20:27,428 --> 00:20:32,387 ♪♪♪ 408 00:20:49,762 --> 00:20:50,929 Start on that side. 409 00:20:51,011 --> 00:20:52,887 Bedroom, kitchen. I'll start here. 410 00:20:52,970 --> 00:20:54,387 [man] Okay. 411 00:20:54,470 --> 00:20:59,387 ♪♪♪ 412 00:21:18,053 --> 00:21:19,136 [sighs] 413 00:22:10,804 --> 00:22:13,136 - So where are we going? - [Saul] Over the border. 414 00:22:13,220 --> 00:22:14,887 Yeah, they said that in the briefing. 415 00:22:14,970 --> 00:22:17,595 Any more specific? 416 00:22:17,679 --> 00:22:20,261 Peshawar. 417 00:22:20,345 --> 00:22:23,345 [indistinct chatter] 418 00:22:27,303 --> 00:22:30,220 [elevator bell dings] 419 00:22:56,053 --> 00:22:58,845 [Yager] So we're still on for this evening? 420 00:22:58,929 --> 00:22:59,929 [Jenna] Absolutely. 421 00:23:00,011 --> 00:23:02,762 Good. See you then. 422 00:23:02,845 --> 00:23:04,512 Samira? 423 00:23:04,595 --> 00:23:05,887 Yes. 424 00:23:05,970 --> 00:23:08,178 [Jenna] Olivia Hahn. 425 00:23:08,261 --> 00:23:10,345 Peter Brand, from the foundation. 426 00:23:10,428 --> 00:23:12,261 You'll get to know him if this works out. 427 00:23:12,345 --> 00:23:13,804 It's where we get our money. 428 00:23:13,887 --> 00:23:16,762 Please. 429 00:23:16,845 --> 00:23:18,512 Can I get you anything? 430 00:23:18,595 --> 00:23:19,804 Tea, water? 431 00:23:19,887 --> 00:23:21,178 No, thank you. 432 00:23:29,136 --> 00:23:32,011 So tell me about yourself. 433 00:23:32,095 --> 00:23:35,053 ♪ dramatic music ♪ 434 00:23:35,136 --> 00:23:40,261 ♪♪♪ 435 00:23:46,637 --> 00:23:47,720 Nothing here. 436 00:23:47,804 --> 00:23:49,512 Bedroom's clean. 437 00:23:49,595 --> 00:23:51,553 I'm starting to think the whole place is. 438 00:23:51,637 --> 00:23:53,804 No, there's something here. I'm sure of it. 439 00:23:53,887 --> 00:23:56,345 - [sighs] - [door closes] 440 00:23:56,428 --> 00:23:58,720 She was married a few months when G'ulom killed her husband. 441 00:23:58,804 --> 00:24:00,345 She go running back to her village? No. 442 00:24:00,428 --> 00:24:02,095 She stayed here, despite the danger, 443 00:24:02,178 --> 00:24:03,553 living as a single woman in Kabul, 444 00:24:03,637 --> 00:24:05,178 a place where that is just not done. 445 00:24:05,261 --> 00:24:06,512 That's... 446 00:24:06,595 --> 00:24:08,011 That's not someone giving up. 447 00:24:08,095 --> 00:24:11,303 That's someone... 448 00:24:11,387 --> 00:24:13,303 biding her time. 449 00:24:13,387 --> 00:24:16,720 ♪ mysterious music ♪ 450 00:24:16,804 --> 00:24:19,261 ♪♪♪ 451 00:24:19,345 --> 00:24:20,929 She barely wears a headscarf. 452 00:24:21,011 --> 00:24:22,804 What's she doing with one of these? 453 00:24:22,887 --> 00:24:27,929 ♪♪♪ 454 00:25:02,178 --> 00:25:03,470 Okay, then this last one, 455 00:25:03,553 --> 00:25:05,011 with the government accounting office... 456 00:25:05,095 --> 00:25:05,887 Yes. 457 00:25:05,970 --> 00:25:08,303 ...through 2017. 458 00:25:08,387 --> 00:25:10,845 I know, it has been a couple of years. 459 00:25:10,929 --> 00:25:12,470 I-I didn't mean... 460 00:25:12,553 --> 00:25:14,804 I just had some family issues after that job, 461 00:25:14,887 --> 00:25:16,845 but I'm ready now to work again. 462 00:25:16,929 --> 00:25:18,553 - Good. - Very ready. 463 00:25:18,637 --> 00:25:20,762 Good. 464 00:25:20,845 --> 00:25:23,720 So how was it, working for the government, this audit? 465 00:25:26,512 --> 00:25:29,637 I just mean you hear these things can get tricky. 466 00:25:30,553 --> 00:25:31,929 It went fine. 467 00:25:32,011 --> 00:25:34,011 I have a reference there. They'll confirm. 468 00:25:34,095 --> 00:25:37,136 Why did you call it an audit? 469 00:25:37,220 --> 00:25:38,970 You know, I'm not sure. 470 00:25:39,053 --> 00:25:40,929 It says here "cost accounting." 471 00:25:41,011 --> 00:25:42,804 I must have read it somewhere else, 472 00:25:42,887 --> 00:25:45,679 maybe another listing you have online. 473 00:25:48,470 --> 00:25:50,720 I don't think this is going to work out. 474 00:25:50,804 --> 00:25:51,970 You know what? 475 00:25:52,053 --> 00:25:53,929 I think it was one of your references. 476 00:25:54,011 --> 00:25:55,762 Who are you? 477 00:25:55,845 --> 00:25:57,345 Who am I? 478 00:25:57,428 --> 00:25:59,428 I didn't mean to offend you. 479 00:25:59,512 --> 00:26:01,178 - [cell phone clicks, beeps] - Give me that. 480 00:26:01,261 --> 00:26:04,095 ♪ ominous music ♪ 481 00:26:04,178 --> 00:26:06,553 ♪♪♪ 482 00:26:06,637 --> 00:26:09,261 - Fuck. Fuck, fuck, fuck. - [line trilling] 483 00:26:09,345 --> 00:26:11,053 [cell phone rings] 484 00:26:11,136 --> 00:26:12,970 ♪♪♪ 485 00:26:13,053 --> 00:26:15,261 - We got a problem. - What's that? 486 00:26:15,345 --> 00:26:16,428 Samira. She's coming your way. 487 00:26:16,512 --> 00:26:17,679 You can't let her leave. 488 00:26:17,762 --> 00:26:19,095 Are you fucking kidding? 489 00:26:19,178 --> 00:26:20,136 [Jenna] No, I'm not. 490 00:26:20,220 --> 00:26:21,178 She took my picture. 491 00:26:21,261 --> 00:26:22,345 You've got to stop her. 492 00:26:22,428 --> 00:26:23,845 Did you clear this with Mike? 493 00:26:23,929 --> 00:26:25,345 There's no time. Did you hear me? 494 00:26:25,428 --> 00:26:26,512 She took my goddamn picture. 495 00:26:26,595 --> 00:26:28,011 It'll be all over Kabul. 496 00:26:28,095 --> 00:26:29,428 Don't let her leave. 497 00:26:29,512 --> 00:26:34,011 ♪♪♪ 498 00:26:34,095 --> 00:26:37,095 [indistinct chatter] 499 00:26:52,053 --> 00:26:54,470 [gasps, screams] 500 00:26:55,512 --> 00:27:00,720 ♪♪♪ 501 00:27:07,303 --> 00:27:10,053 [indistinct chatter] 502 00:27:23,887 --> 00:27:25,762 For the emir. 503 00:27:28,929 --> 00:27:30,136 Put it in his hands. 504 00:27:30,220 --> 00:27:32,512 We'll know if you don't. 505 00:27:45,095 --> 00:27:49,095 ♪ pensive music ♪ 506 00:27:49,178 --> 00:27:53,095 To His Excellency, the Emir Haissam Haqqani, 507 00:27:53,178 --> 00:27:54,929 assalamu alaikum. 508 00:27:55,011 --> 00:27:58,136 [inhales deeply] Seems like a lifetime since you and I met 509 00:27:58,220 --> 00:28:00,428 in the mountains of Safed Koh, 510 00:28:00,512 --> 00:28:02,929 when we fought on the same side. 511 00:28:03,011 --> 00:28:05,303 Now we fight as enemies, 512 00:28:05,387 --> 00:28:07,470 using every weapon we have-- 513 00:28:07,553 --> 00:28:10,095 the drone, the suicide bomber-- 514 00:28:10,178 --> 00:28:13,136 to kill and maim families... 515 00:28:13,220 --> 00:28:15,762 children. 516 00:28:15,845 --> 00:28:18,470 We're like two madmen, 517 00:28:18,553 --> 00:28:20,178 hands around each other's throats, 518 00:28:20,261 --> 00:28:22,011 unable to let go, 519 00:28:22,095 --> 00:28:25,720 spilling each other's blood and treasure... 520 00:28:25,804 --> 00:28:27,303 for 18 years. 521 00:28:27,387 --> 00:28:28,970 ♪♪♪ 522 00:28:29,053 --> 00:28:32,470 No one can win such a war. 523 00:28:32,553 --> 00:28:35,303 I've come to believe this. 524 00:28:35,387 --> 00:28:39,595 I think in your heart, you believe it, too. 525 00:28:39,679 --> 00:28:42,011 So I invite you to come talk to me... 526 00:28:42,095 --> 00:28:44,053 face-to-face, 527 00:28:44,136 --> 00:28:46,428 because you and I know that it's only the men with guns 528 00:28:46,512 --> 00:28:48,595 who can make peace. 529 00:28:49,970 --> 00:28:53,679 I'll be at the Kashmir Hotel in Peshawar from Tuesday, 530 00:28:53,762 --> 00:28:56,845 alone, apart from the four men guarding me. 531 00:28:56,929 --> 00:28:59,679 No drones, no satellites, no backup--you have my word. 532 00:28:59,762 --> 00:29:03,095 ♪♪♪ 533 00:29:03,178 --> 00:29:06,679 I can wait three days, no more. 534 00:29:06,762 --> 00:29:08,512 ♪♪♪ 535 00:29:08,595 --> 00:29:11,553 It's time to stop sending our young men to die. 536 00:29:13,053 --> 00:29:14,261 Come and talk. 537 00:29:14,345 --> 00:29:19,553 ♪♪♪ 538 00:29:22,387 --> 00:29:24,387 [device beeps] 539 00:29:25,762 --> 00:29:27,595 - [Carrie] What have you done? - It was me. 540 00:29:27,679 --> 00:29:28,887 I lost control of the interview. 541 00:29:28,970 --> 00:29:30,887 Samira panicked, took a photo of me, 542 00:29:30,970 --> 00:29:32,053 and tried to run. 543 00:29:32,136 --> 00:29:34,053 So you put a hood on her? 544 00:29:34,136 --> 00:29:35,428 Like she's gonna talk, 545 00:29:35,512 --> 00:29:37,387 now we've traumatized her all over again. 546 00:29:37,470 --> 00:29:39,345 Fine. Let her go. 547 00:29:39,428 --> 00:29:41,595 [sighs] 548 00:29:41,679 --> 00:29:43,804 Come with me. 549 00:29:47,679 --> 00:29:50,929 - [door closes] - [device beeps] 550 00:29:53,011 --> 00:29:54,303 Bring her some water. 551 00:29:57,929 --> 00:30:00,470 I'm not gonna hurt you. I'm taking the hood off. 552 00:30:03,095 --> 00:30:04,387 [sighs] I'm so sorry. 553 00:30:04,470 --> 00:30:05,970 This was a mistake. 554 00:30:06,053 --> 00:30:07,595 Okay, untie her. 555 00:30:18,261 --> 00:30:20,970 [sighs] 556 00:30:24,970 --> 00:30:26,762 - [lock clicks] - My name's Carrie. 557 00:30:26,845 --> 00:30:28,345 I work for the CIA. 558 00:30:33,720 --> 00:30:35,553 I found this in your apartment, 559 00:30:35,637 --> 00:30:36,845 sewn into the headband 560 00:30:36,929 --> 00:30:39,470 of a burka hanging in your closet. 561 00:30:39,553 --> 00:30:41,553 You broke into my home? 562 00:30:41,637 --> 00:30:43,387 I did. 563 00:30:43,470 --> 00:30:45,595 And I saw what was on this-- 564 00:30:45,679 --> 00:30:48,512 personnel files for a battalion of the Afghan National Army, 565 00:30:48,595 --> 00:30:50,512 files from the audit that you kept. 566 00:30:50,595 --> 00:30:52,178 I know you were working 567 00:30:52,261 --> 00:30:54,011 on an anti-corruption probe for your government. 568 00:30:54,095 --> 00:30:55,595 I know it was shut down 569 00:30:55,679 --> 00:30:57,345 when it pointed at General G'ulom. 570 00:30:57,428 --> 00:31:00,470 You were fired, and your husband was killed by a bomb 571 00:31:00,553 --> 00:31:03,679 that was probably meant for you. 572 00:31:03,762 --> 00:31:05,845 But I don't think you gave up. 573 00:31:05,929 --> 00:31:10,136 You kept this because you know it can sink G'ulom. 574 00:31:10,220 --> 00:31:11,970 What do you want? 575 00:31:13,178 --> 00:31:14,887 Your help. 576 00:31:14,970 --> 00:31:16,970 Tell me what these mean, and we can do together 577 00:31:17,053 --> 00:31:18,970 what you tried to do on your own. 578 00:31:19,053 --> 00:31:20,720 We can bring him down. 579 00:31:22,136 --> 00:31:24,595 You mean arrest him? 580 00:31:24,679 --> 00:31:26,512 I mean control him. 581 00:31:26,595 --> 00:31:27,929 Your government and mine 582 00:31:28,011 --> 00:31:30,011 are trying to secure peace with the Taliban, 583 00:31:30,095 --> 00:31:32,595 a binding deal to end the war in your country. 584 00:31:32,679 --> 00:31:34,762 General G'ulom is standing in the way of that. 585 00:31:34,845 --> 00:31:38,553 With this, he'll have to back down. 586 00:31:38,637 --> 00:31:40,970 So you won't arrest him. 587 00:31:41,053 --> 00:31:44,261 If he does what you want, you'll bury this. 588 00:31:44,345 --> 00:31:47,011 For now. 589 00:31:47,095 --> 00:31:50,720 'Cause you need him on your side. 590 00:31:50,804 --> 00:31:52,011 Yes. 591 00:31:53,261 --> 00:31:55,261 The man who killed my husband. 592 00:31:57,929 --> 00:32:00,220 Who do you think you are? 593 00:32:00,303 --> 00:32:02,845 You offer me a job that doesn't exist, 594 00:32:02,929 --> 00:32:06,220 kidnap me, terrorize me, make me think I'm going to die. 595 00:32:06,303 --> 00:32:08,679 Then you say, "I'm so sorry. It was all a mistake. 596 00:32:08,762 --> 00:32:11,303 Please help us. It's for your own good"? 597 00:32:11,387 --> 00:32:13,762 Well, it's not. 598 00:32:13,845 --> 00:32:16,095 You know how you could help me? 599 00:32:16,178 --> 00:32:19,804 You know how you could help us, you Americans? 600 00:32:19,887 --> 00:32:22,512 Go. Get out of our country. 601 00:32:22,595 --> 00:32:23,512 Stop helping. 602 00:32:23,595 --> 00:32:25,261 Leave us alone. 603 00:32:25,345 --> 00:32:27,887 ♪ ominous music ♪ 604 00:32:27,970 --> 00:32:30,011 I've waited two years to get G'ulom. 605 00:32:30,095 --> 00:32:31,762 I can wait another two. 606 00:32:31,845 --> 00:32:33,720 I can wait 20. 607 00:32:33,804 --> 00:32:38,762 ♪♪♪ 608 00:32:38,845 --> 00:32:41,178 Okay, you're--you're right about us, our mistakes. 609 00:32:41,261 --> 00:32:44,136 You're right about me, but you are wrong about G'ulom. 610 00:32:44,220 --> 00:32:45,387 He's too strong. 611 00:32:45,470 --> 00:32:47,303 ♪♪♪ 612 00:32:47,387 --> 00:32:48,887 [sighs] 613 00:32:48,970 --> 00:32:51,178 If things stay as they are, you won't get him. 614 00:32:51,261 --> 00:32:54,011 If we leave Afghanistan, you won't get him either. 615 00:32:54,095 --> 00:32:57,637 The only thing that will weaken him is peace. 616 00:32:57,720 --> 00:33:00,512 Maybe that won't get justice for you and your husband, 617 00:33:00,595 --> 00:33:02,762 but if you don't help me, nothing changes, 618 00:33:02,845 --> 00:33:06,303 and G'ulom stays in power for another 18 years. 619 00:33:08,178 --> 00:33:11,178 ♪ chanting in native language ♪ 620 00:33:11,261 --> 00:33:13,887 ♪♪♪ 621 00:33:13,970 --> 00:33:16,470 [cell phone rings] 622 00:33:16,553 --> 00:33:17,679 ♪♪♪ 623 00:33:17,762 --> 00:33:18,595 Yeah. 624 00:33:18,679 --> 00:33:20,261 [sighs] It's me. 625 00:33:20,345 --> 00:33:22,428 Hey. 626 00:33:22,512 --> 00:33:23,804 How you holding up? 627 00:33:23,887 --> 00:33:26,178 Better. I can turn G'ulom. 628 00:33:26,261 --> 00:33:27,804 What have you got? 629 00:33:27,887 --> 00:33:29,720 Personnel files of the 25th Battalion 630 00:33:29,804 --> 00:33:32,136 of the Afghan National Army. 631 00:33:32,220 --> 00:33:34,887 It's the safest unit in the entire ANA-- 632 00:33:34,970 --> 00:33:36,970 no casualties, no rotations out, 633 00:33:37,053 --> 00:33:38,428 no desertions, nothing. 634 00:33:38,512 --> 00:33:39,720 It doesn't fight. 635 00:33:39,804 --> 00:33:41,929 It doesn't exist. 636 00:33:42,011 --> 00:33:45,053 It's a ghost created by General Abdul G'ulom. 637 00:33:45,136 --> 00:33:47,637 - Have you got proof? - I'm looking at it. 638 00:33:47,720 --> 00:33:48,929 I'm on an army base 639 00:33:49,011 --> 00:33:51,762 built with $30 million of American money. 640 00:33:51,845 --> 00:33:53,720 It's supposed to house 2,000 Afghan troops 641 00:33:53,804 --> 00:33:56,970 with an annual payroll of $14 million. 642 00:33:57,053 --> 00:33:59,512 There's no base, and there are no troops. 643 00:33:59,595 --> 00:34:01,011 It's a scam, a paper army. 644 00:34:01,095 --> 00:34:03,136 Anyone ask questions, they get killed 645 00:34:03,220 --> 00:34:05,428 or scared into silence. 646 00:34:05,512 --> 00:34:08,845 [sighs] We've enabled this motherfucker for 18 years. 647 00:34:08,929 --> 00:34:10,637 What is wrong with us? 648 00:34:10,720 --> 00:34:12,845 All that matters right now is, can you get him back in line? 649 00:34:12,929 --> 00:34:14,637 - Oh, yeah. - Good. 650 00:34:14,720 --> 00:34:16,512 Then do it. 651 00:34:17,679 --> 00:34:19,804 Right. 652 00:34:19,887 --> 00:34:22,428 How's it going in Doha? 653 00:34:22,512 --> 00:34:25,178 Been some developments. 654 00:34:25,261 --> 00:34:27,679 Maybe see you in Kabul soon. 655 00:34:27,762 --> 00:34:30,428 ♪ uneasy music ♪ 656 00:34:30,512 --> 00:34:35,512 ♪♪♪ 657 00:35:04,637 --> 00:35:05,804 Assalamu alaikum. 658 00:35:10,470 --> 00:35:15,303 ♪♪♪ 659 00:35:25,804 --> 00:35:27,470 Mm. 660 00:35:27,553 --> 00:35:30,261 I thought you were supposed to be in Doha. 661 00:35:32,512 --> 00:35:34,053 Aba, this has to stop. 662 00:35:34,136 --> 00:35:35,720 I'll stop when they stop. 663 00:35:35,804 --> 00:35:37,470 If you take the birdfeeder down, 664 00:35:37,553 --> 00:35:39,428 the squirrels won't eat the seeds anymore. 665 00:35:39,512 --> 00:35:41,929 That wouldn't be fair on the birds, would it? 666 00:35:42,011 --> 00:35:45,053 Somebody's going to get hurt, most likely you. 667 00:35:45,136 --> 00:35:46,804 The neighbors are complaining, aba. 668 00:35:46,887 --> 00:35:48,011 Oh, to hell with them. 669 00:35:48,095 --> 00:35:50,095 What did they ever do, huh? 670 00:35:50,178 --> 00:35:52,261 Which one of them helped this country 671 00:35:52,345 --> 00:35:54,845 become a nuclear power? 672 00:36:07,679 --> 00:36:09,595 You were friends for a long time. 673 00:36:09,679 --> 00:36:12,512 [chuckles] If 40 years is a long time. 674 00:36:12,595 --> 00:36:14,512 Then what happened between you? 675 00:36:14,595 --> 00:36:16,720 9/11 happened, 676 00:36:16,804 --> 00:36:19,345 then America's crusade against the Muslim world. 677 00:36:21,762 --> 00:36:22,887 He asked about you. 678 00:36:22,970 --> 00:36:25,303 - [chuckles] Did he? - Mm-hmm. 679 00:36:25,387 --> 00:36:27,303 You know, Saul can be very charming 680 00:36:27,387 --> 00:36:29,095 when he wants to be. 681 00:36:29,178 --> 00:36:31,804 And very two-faced. 682 00:36:31,887 --> 00:36:34,220 He outflanked me, aba. 683 00:36:34,303 --> 00:36:36,929 I was told he was sent back to Washington, 684 00:36:37,011 --> 00:36:38,720 but I think he's here in Pakistan, 685 00:36:38,804 --> 00:36:40,136 somewhere in FATA. 686 00:36:40,220 --> 00:36:42,220 Doing what? 687 00:36:42,303 --> 00:36:45,053 One of the five Taliban prisoners 688 00:36:45,136 --> 00:36:46,679 he had released from Guantanamo 689 00:36:46,762 --> 00:36:49,303 is Haissam Haqqani's cousin. 690 00:36:49,387 --> 00:36:51,970 The other four are under house arrest in Doha. 691 00:36:52,053 --> 00:36:55,053 Cousin's vanished. 692 00:36:55,136 --> 00:36:58,053 So Berenson is using this fellow 693 00:36:58,136 --> 00:37:01,095 as an envoy to get to Haqqani. 694 00:37:01,178 --> 00:37:02,220 That's the theory. 695 00:37:06,387 --> 00:37:09,512 Haqqani's tired of the fight, aba. 696 00:37:09,595 --> 00:37:13,178 Direct talks with Berenson could lead to a breakthrough. 697 00:37:13,261 --> 00:37:15,053 Well, any breakthrough must be controlled by us 698 00:37:15,136 --> 00:37:16,762 and not the United States. 699 00:37:16,845 --> 00:37:19,428 Or prevented from happening in the first place. 700 00:37:25,929 --> 00:37:30,428 Question is, how far am I allowed to go? 701 00:37:31,804 --> 00:37:35,970 [inhales deeply] The Americans despise our god. 702 00:37:36,053 --> 00:37:38,136 They despise our prophet. 703 00:37:38,220 --> 00:37:41,136 They despise...us for the very attempt 704 00:37:41,220 --> 00:37:43,178 that we are trying to put this country 705 00:37:43,261 --> 00:37:45,720 on a self-reliant, independent path. 706 00:37:45,804 --> 00:37:47,303 Go as far as you must. 707 00:37:51,887 --> 00:37:55,136 [Carrie] Photos of the so-called base at Kulali. 708 00:37:55,220 --> 00:37:57,512 Not a single structure. 709 00:37:57,595 --> 00:37:59,887 Movement order for the 25th Battalion 710 00:37:59,970 --> 00:38:01,804 to the base, signed by you. 711 00:38:01,887 --> 00:38:03,428 Statement of unit strength 712 00:38:03,512 --> 00:38:07,136 uh, from January this year, initialed by you. 713 00:38:07,220 --> 00:38:09,011 Monthly wage statements, 714 00:38:09,095 --> 00:38:12,345 uh, from January and February, countersigned by you. 715 00:38:12,428 --> 00:38:13,887 Okay. 716 00:38:13,970 --> 00:38:15,553 Ammunition and fuel requests for March and April. 717 00:38:15,637 --> 00:38:17,387 - I said okay. - We haven't calculated 718 00:38:17,470 --> 00:38:19,553 exactly how much you've stolen from your own army, 719 00:38:19,637 --> 00:38:21,762 but it's at least 100 million. 720 00:38:21,845 --> 00:38:23,845 So what? 721 00:38:23,929 --> 00:38:25,804 So what? 722 00:38:25,887 --> 00:38:29,261 Everyone in government has their nose in the trough. 723 00:38:29,345 --> 00:38:31,762 You think they will put me in prison? 724 00:38:31,845 --> 00:38:34,762 They are terrified I expose their secrets. 725 00:38:34,845 --> 00:38:36,303 Not this time. 726 00:38:36,387 --> 00:38:38,303 Really? 727 00:38:38,387 --> 00:38:40,261 You went against government policy 728 00:38:40,345 --> 00:38:42,095 when you capsized the peace process. 729 00:38:42,178 --> 00:38:44,720 You humiliated the president and the parliament. 730 00:38:44,804 --> 00:38:47,387 So, when they hear you've also been creating fake army units, 731 00:38:47,470 --> 00:38:48,845 you're right-- they won't put you in prison. 732 00:38:48,929 --> 00:38:50,595 They'll put you up against a wall. 733 00:38:52,845 --> 00:38:54,970 So here's the deal. 734 00:38:55,053 --> 00:38:57,220 The United States will give you two hours. 735 00:38:57,303 --> 00:38:58,762 To do what? 736 00:38:58,845 --> 00:39:01,679 Walk back your statement about the prisoner exchange. 737 00:39:01,762 --> 00:39:03,136 You will say you misspoke, 738 00:39:03,220 --> 00:39:05,178 that you fully support the peace process, 739 00:39:05,261 --> 00:39:07,470 and you will do it publicly. 740 00:39:07,553 --> 00:39:10,387 You do that, and these... 741 00:39:10,470 --> 00:39:13,011 will be kept between us. 742 00:39:19,887 --> 00:39:22,428 This peace of yours... 743 00:39:22,512 --> 00:39:26,261 Do you really think the Taliban will keep any agreement? 744 00:39:26,345 --> 00:39:30,679 They wait till you draw down your forces 745 00:39:30,762 --> 00:39:33,345 while they gather theirs in the villages 746 00:39:33,428 --> 00:39:35,136 and in the mountains, 747 00:39:35,220 --> 00:39:39,011 and then it will be Saigon all over again-- 748 00:39:39,095 --> 00:39:41,345 your embassy under siege, 749 00:39:41,428 --> 00:39:44,303 helicopters taking off from the roof, 750 00:39:44,387 --> 00:39:48,679 every fool who ever worked for you massacred in the street. 751 00:39:48,762 --> 00:39:50,428 Then... 752 00:39:50,512 --> 00:39:54,470 who will you come running to? 753 00:39:54,553 --> 00:39:59,345 Me, just as you did in 2001, 754 00:39:59,428 --> 00:40:02,512 because no one else 755 00:40:02,595 --> 00:40:06,053 has the balls to fight. 756 00:40:07,929 --> 00:40:09,720 Two hours. 757 00:40:09,804 --> 00:40:11,762 A public statement. 758 00:40:23,762 --> 00:40:26,053 Max for you. 759 00:40:26,136 --> 00:40:27,512 Max. 760 00:40:27,595 --> 00:40:29,804 I know you said not to contact you 761 00:40:29,887 --> 00:40:32,929 unless it was important, but I think this is important. 762 00:40:33,011 --> 00:40:34,387 [Saul] What is it? 763 00:40:34,470 --> 00:40:36,053 I told you, I can get this myself. 764 00:40:36,136 --> 00:40:37,845 - [Soto] Sure, Max. - [Saul] Max, what's going on? 765 00:40:37,929 --> 00:40:39,136 Is it Haqqani? 766 00:40:39,220 --> 00:40:40,261 [Max] Not exactly. 767 00:40:40,345 --> 00:40:41,762 Then what, for Christ's sake? 768 00:40:41,845 --> 00:40:42,845 [Max] I'm not sure, 769 00:40:42,929 --> 00:40:44,679 but in the last four hours, 770 00:40:44,762 --> 00:40:48,136 been a lot of phone calls in Pakistan, all ISI numbers. 771 00:40:48,220 --> 00:40:49,970 I can't work out what they're saying. 772 00:40:50,053 --> 00:40:51,387 Everything's encrypted. 773 00:40:51,470 --> 00:40:53,345 But it's where they are that worries me. 774 00:40:53,428 --> 00:40:55,595 It started in Rawalpindi. 775 00:40:55,679 --> 00:40:59,261 Now it's converging on where you are, Peshawar. 776 00:40:59,345 --> 00:41:00,887 Keep me informed. 777 00:41:00,970 --> 00:41:02,970 [phone beeps] 778 00:41:03,053 --> 00:41:04,261 What was that about? 779 00:41:04,345 --> 00:41:07,136 Pakistani intelligence may know we're here. 780 00:41:07,220 --> 00:41:09,970 We get caught here, so far from the border, 781 00:41:10,053 --> 00:41:12,011 on an illegal military operation, 782 00:41:12,095 --> 00:41:13,762 we're fucked. 783 00:41:13,845 --> 00:41:15,512 We're staying. 784 00:41:17,345 --> 00:41:19,512 Well, then we better have a look around. 785 00:41:21,970 --> 00:41:23,679 Okay. 786 00:41:36,720 --> 00:41:37,637 [Omar] General. 787 00:42:05,512 --> 00:42:07,470 shouting in Pashto 788 00:42:07,553 --> 00:42:11,178 [indistinct chatter in Pashto] 789 00:42:11,261 --> 00:42:14,428 [engines turning over] 790 00:42:14,512 --> 00:42:17,679 [tires squealing] 791 00:42:20,679 --> 00:42:22,970 [indistinct chatter] 792 00:42:30,428 --> 00:42:32,512 - Anything? - [Baraz] Not that we can see. 793 00:42:32,595 --> 00:42:35,679 Doesn't mean it's clear, but-- hold on. 794 00:42:37,261 --> 00:42:40,136 Lookout says we got a convoy of Hiluxes half a klick out 795 00:42:40,220 --> 00:42:41,387 headed towards us. 796 00:42:41,470 --> 00:42:44,345 - Haqqani. - You need to stay inside. 797 00:42:44,428 --> 00:42:45,470 Shit. 798 00:42:45,553 --> 00:42:47,762 [motorbike engine revs] 799 00:42:47,845 --> 00:42:49,220 Sir, you're not safe out here. 800 00:42:49,303 --> 00:42:52,512 [bicycle clattering] 801 00:42:55,261 --> 00:42:58,011 ♪ dramatic music ♪ 802 00:42:58,095 --> 00:43:01,470 ♪♪♪ 803 00:43:01,553 --> 00:43:06,178 Max said the ISI was converging on us. 804 00:43:06,261 --> 00:43:08,220 What if we're not the target? 805 00:43:08,303 --> 00:43:10,845 [door bangs closed] 806 00:43:10,929 --> 00:43:12,178 [Baraz] Roger that. 807 00:43:12,261 --> 00:43:13,887 Convoy's about to turn on to the street. 808 00:43:13,970 --> 00:43:15,345 We need you back inside. 809 00:43:15,428 --> 00:43:18,470 [woman speaking native language] 810 00:43:18,553 --> 00:43:23,720 ♪♪♪ 811 00:43:27,512 --> 00:43:30,053 They're gonna hit the convoy. 812 00:43:30,136 --> 00:43:31,929 ♪♪♪ 813 00:43:41,637 --> 00:43:44,762 [woman screaming] 814 00:43:46,637 --> 00:43:48,303 Move! Move! Move! 815 00:43:48,387 --> 00:43:50,804 ♪♪♪ 816 00:43:50,887 --> 00:43:52,387 They--they killed him. 817 00:43:52,470 --> 00:43:54,387 The Talibs are gonna think we did. 818 00:43:54,470 --> 00:43:55,553 We're getting the fuck out. 819 00:43:55,637 --> 00:43:57,053 Stay! Keep your head down! 820 00:43:57,136 --> 00:43:58,720 Go! Get the vehicles! Move it out! 821 00:43:58,804 --> 00:44:00,595 Fucking go, go, go! 822 00:44:00,679 --> 00:44:05,762 ♪♪♪ 823 00:44:31,178 --> 00:44:34,428 [indistinct chatter] 824 00:44:44,595 --> 00:44:47,136 [easygoing music playing over speakers] 825 00:44:47,220 --> 00:44:49,804 [door opens] 826 00:44:49,887 --> 00:44:54,804 ♪♪♪ 827 00:44:54,887 --> 00:44:57,804 [indistinct chatter] 828 00:45:02,345 --> 00:45:04,929 [Mike] There she is. 829 00:45:05,011 --> 00:45:07,011 They just played G'ulom's press conference again. 830 00:45:07,095 --> 00:45:08,804 He looked almost sincere. 831 00:45:08,887 --> 00:45:11,970 The man knows how to lie. You got to give him that. 832 00:45:12,053 --> 00:45:14,387 My round. What can I get you? 833 00:45:14,470 --> 00:45:18,095 Uh, soda water with lime. 834 00:45:18,178 --> 00:45:20,095 Yeah, I'm not as fun as I used to be. 835 00:45:20,178 --> 00:45:22,220 Hmm. 836 00:45:22,303 --> 00:45:24,553 Thanks for saving my ass with Samira. 837 00:45:24,637 --> 00:45:25,804 It didn't need saving. 838 00:45:25,887 --> 00:45:28,261 Yeah, it pretty much did. 839 00:45:28,345 --> 00:45:29,929 Hey, what's she saying? 840 00:45:30,011 --> 00:45:32,011 It's need to know. 841 00:45:32,095 --> 00:45:33,387 Hopefully it's good-bye. 842 00:45:33,470 --> 00:45:35,470 No such luck. 843 00:45:35,553 --> 00:45:38,345 Seriously, when are you getting the fuck out of my hair? 844 00:45:38,428 --> 00:45:41,387 Don't know. Depends on Saul. 845 00:45:41,470 --> 00:45:43,512 Hey, where do you pee around here, anyway? 846 00:45:43,595 --> 00:45:45,637 [Jenna] Back and to the left. 847 00:45:45,720 --> 00:45:50,845 ♪♪♪ 848 00:45:56,428 --> 00:45:57,679 [curtain whooshes] 849 00:45:57,762 --> 00:45:58,804 - [gasps] - Easy. 850 00:45:58,887 --> 00:46:01,470 Get the fuck away from me. 851 00:46:01,553 --> 00:46:03,220 I thought you were gonna thank me. 852 00:46:03,303 --> 00:46:06,095 For what? 853 00:46:06,178 --> 00:46:09,053 Handing you Samira Noori. 854 00:46:09,136 --> 00:46:11,845 That was you? 855 00:46:11,929 --> 00:46:15,720 Who did you think it was? 856 00:46:15,804 --> 00:46:17,220 Why? 857 00:46:18,553 --> 00:46:20,178 Come on. 858 00:46:20,261 --> 00:46:21,637 Don't play dumb. 859 00:46:21,720 --> 00:46:25,428 ♪ tense music ♪ 860 00:46:25,512 --> 00:46:27,512 Why are you looking at me like that? 861 00:46:27,595 --> 00:46:28,720 [indistinct chatter] 862 00:46:28,804 --> 00:46:30,095 [diplomat] Excusez-moi. 863 00:46:30,178 --> 00:46:33,970 ♪♪♪ 864 00:46:34,053 --> 00:46:35,637 [Carrie] You can't leave me here! 865 00:46:35,720 --> 00:46:37,720 You can't leave me here! 866 00:46:37,804 --> 00:46:40,595 Don't go! 867 00:46:40,679 --> 00:46:43,637 ♪ suspenseful music ♪ 868 00:46:43,720 --> 00:46:48,345 ♪♪♪ 869 00:47:17,011 --> 00:47:19,845 [breathing heavily] 870 00:47:25,345 --> 00:47:27,720 Thank God. 871 00:47:27,804 --> 00:47:29,720 You're alive. 872 00:47:29,804 --> 00:47:33,428 ♪♪♪ 873 00:47:33,512 --> 00:47:35,387 [Saul grunts] 874 00:48:17,762 --> 00:48:20,762 [keys clacking, bell dings] 59417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.