All language subtitles for Heyna.E01-02.NEXT.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,049 --> 00:00:07,093 THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH 4 00:00:07,136 --> 00:00:09,180 ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS, OR LOCATIONS 5 00:00:13,560 --> 00:00:14,727 The so-called "White Scandal." 6 00:00:14,811 --> 00:00:17,188 The politicians who were involved with this scandal... 7 00:00:17,272 --> 00:00:19,816 Unlike Secretary Lee's claim saying it was a fair investment... 8 00:00:19,899 --> 00:00:21,985 The prosecution is targeting those in power, 9 00:00:22,068 --> 00:00:23,027 and they aim to sever 10 00:00:23,111 --> 00:00:25,196 -white-collar crimes... -A start-up company named Tech 11 00:00:25,280 --> 00:00:28,199 funded by White Venture has been raising an issue. 12 00:00:28,283 --> 00:00:30,868 From what I heard, the Civil Affairs Secretary has been 13 00:00:30,952 --> 00:00:33,871 pressuring large corporations to invest in a certain venture capital. 14 00:00:33,955 --> 00:00:36,541 Yes, that's correct. The Civil Affairs Secretary is known 15 00:00:36,624 --> 00:00:39,669 to have pressured large corporations to invest five billion 16 00:00:39,752 --> 00:00:41,129 -to thirty billion won. -I'm sorry. 17 00:00:41,212 --> 00:00:42,714 But I don't recall any of that. 18 00:00:42,797 --> 00:00:46,092 You obviously planned this with politicians and government officials! 19 00:00:46,175 --> 00:00:48,970 I only attended the meeting because I was asked to do so last minute. 20 00:00:49,053 --> 00:00:50,596 Your cousin got the investment. 21 00:00:50,680 --> 00:00:52,348 I had no idea. 22 00:00:52,432 --> 00:00:54,726 I got so angry as I watched the hearing. 23 00:00:54,809 --> 00:00:56,352 This really devitalizes people like me 24 00:00:56,436 --> 00:00:57,729 who have no money or connections. 25 00:00:57,812 --> 00:00:58,730 This is so unfair. 26 00:00:58,813 --> 00:01:01,858 I feel so enraged by all this as a citizen of our country. 27 00:01:07,488 --> 00:01:08,781 The Civil Affairs Secretary 28 00:01:08,865 --> 00:01:11,909 has appointed an attorney from Song & Kim where many former judges 29 00:01:11,993 --> 00:01:13,953 are currently employed. 30 00:01:17,040 --> 00:01:18,875 -Let's go. -Okay. 31 00:01:21,794 --> 00:01:23,630 Do you own some of the company shares? 32 00:01:23,713 --> 00:01:25,840 Did you benefit from the investment? 33 00:01:26,299 --> 00:01:27,967 Is she going to plead guilty? 34 00:01:28,051 --> 00:01:30,470 How are the Civil Affairs Secretary and Tech related? 35 00:01:30,553 --> 00:01:31,763 Please say a word! 36 00:01:31,846 --> 00:01:33,473 -Any word? -Give us your opinion. 37 00:01:33,556 --> 00:01:35,391 -What do you think? -Please tell us. 38 00:01:35,475 --> 00:01:38,061 The Civil Affairs Secretary is having her first trial today, 39 00:01:38,144 --> 00:01:41,189 and we expect an intense dispute between the prosecution and attorney. 40 00:01:41,272 --> 00:01:42,190 PROSECUTION 41 00:01:42,899 --> 00:01:44,525 The problem is that White Venture 42 00:01:44,609 --> 00:01:46,944 was pressured to invest in Tech. 43 00:01:47,028 --> 00:01:48,404 This is an abuse of authority. 44 00:01:48,696 --> 00:01:50,239 Can you prove that there was pressure? 45 00:01:50,531 --> 00:01:51,866 Evidence number ten. 46 00:01:52,033 --> 00:01:53,785 A meeting record from White Venture. 47 00:01:53,868 --> 00:01:55,870 It says they were pressured by the Blue House-- 48 00:01:55,953 --> 00:01:59,332 But I don't see the secretary's name on the meeting record. 49 00:01:59,791 --> 00:02:02,293 The Civil Affairs Secretary was in charge 50 00:02:02,377 --> 00:02:03,252 of Tech's investment. 51 00:02:03,753 --> 00:02:05,922 Evidence number 12 presented by the prosecution. 52 00:02:06,005 --> 00:02:07,840 This was confiscated from the Blue House. 53 00:02:08,424 --> 00:02:10,093 But where exactly did you get this? 54 00:02:10,176 --> 00:02:13,012 The Civil Affairs Office or the Economic Affairs Office? 55 00:02:13,679 --> 00:02:15,056 That will fluster Prosecutor Kwon. 56 00:02:15,681 --> 00:02:17,850 Prosecutor, please answer the question. 57 00:02:19,519 --> 00:02:20,895 The Economic Affairs Office. 58 00:02:21,896 --> 00:02:25,441 Then there's no evidence to prove that Secretary Lee put pressure to invest. 59 00:02:27,527 --> 00:02:28,736 DEFENDANT 60 00:02:31,614 --> 00:02:32,907 Evidence number five. 61 00:02:33,408 --> 00:02:35,785 This shows that Tech wasn't doing well financially. 62 00:02:36,285 --> 00:02:38,663 If it weren't for the defendant, Secretary Lee, 63 00:02:38,746 --> 00:02:40,915 -White Venture would never have-- -They got invested 64 00:02:40,998 --> 00:02:42,875 because they needed financial help. 65 00:02:42,959 --> 00:02:44,419 Tech is a start-up company. 66 00:02:45,837 --> 00:02:46,671 Evidence number 150. 67 00:02:46,754 --> 00:02:49,298 Here's a list of other companies that invested in Tech. 68 00:02:49,382 --> 00:02:52,427 White Venture wasn't the only company that invested in them. 69 00:02:52,510 --> 00:02:53,344 PATENT APPLICATION 70 00:02:54,053 --> 00:02:55,304 Evidence number 160. 71 00:02:55,388 --> 00:02:57,682 This is a patent application regarding Tech's technology. 72 00:02:58,307 --> 00:03:01,185 They haven't obtained a patent yet. They only applied for one. 73 00:03:01,269 --> 00:03:03,563 Even so, the investors saw their future. 74 00:03:04,647 --> 00:03:06,858 The executives of White Venture chose to invest in Tech. 75 00:03:06,941 --> 00:03:10,403 The defendant, Secretary Lee, had nothing to do with the investment. 76 00:03:10,486 --> 00:03:12,029 -That's nonsense. -Unbelievable. 77 00:03:12,113 --> 00:03:14,449 -What is he saying? -He's being absurd. 78 00:03:15,032 --> 00:03:16,576 Silence! 79 00:03:19,412 --> 00:03:20,955 Please be silent. 80 00:03:22,331 --> 00:03:23,291 Attorney. 81 00:03:24,292 --> 00:03:25,710 Give us your closing argument. 82 00:03:33,468 --> 00:03:36,429 The prosecution has only been repeating the suspicions 83 00:03:36,512 --> 00:03:39,515 that were presented at the hearing. 84 00:03:40,099 --> 00:03:43,227 However, this is a trial, not a hearing. 85 00:03:43,895 --> 00:03:45,605 Based on the law of evidence, 86 00:03:46,105 --> 00:03:49,192 we've gone through each and every element of crime, 87 00:03:50,234 --> 00:03:53,571 and nothing actually proves that the defendant is guilty. 88 00:03:55,490 --> 00:03:56,532 Your Honor. 89 00:03:57,283 --> 00:03:59,118 I plead the defendant innocent 90 00:03:59,202 --> 00:04:02,288 regarding all the charges indicted by the prosecution. 91 00:04:04,916 --> 00:04:06,167 SECRETARY LEE GETS ACQUITTED ON HER FIRST TRIAL 92 00:04:06,250 --> 00:04:07,835 SECRETARY LEE GETS ACQUITTED SONG & KIM'S CLEAN SWEEP 93 00:04:07,919 --> 00:04:09,504 WHAT WENT WRONG WITH THE WHITE SCANDAL? 94 00:04:09,587 --> 00:04:10,463 NO MORALITY 95 00:04:10,546 --> 00:04:12,507 PUBLIC POLL DISSATISFIED: 75 PERCENT 96 00:04:12,590 --> 00:04:15,051 The appeal hearing of Secretary Lee 97 00:04:15,134 --> 00:04:16,844 will be held pretty soon. 98 00:04:16,928 --> 00:04:20,515 As much as the public was dissatisfied with her acquittal on her first trial, 99 00:04:20,598 --> 00:04:22,517 people are paying attention to the court's ruling. 100 00:04:22,600 --> 00:04:25,937 After going through the grounds for the prosecution's appeal, 101 00:04:26,020 --> 00:04:29,106 we've concluded that the defendant is innocent from all charges 102 00:04:29,190 --> 00:04:32,610 such as abuse of authority, bribery, blackmailing, coercion, 103 00:04:33,194 --> 00:04:35,905 the testimonies made in the National Assembly, 104 00:04:36,531 --> 00:04:37,615 and the appraisal 105 00:04:38,574 --> 00:04:40,117 that was made regarding the investment. 106 00:04:41,285 --> 00:04:44,914 Therefore, the prosecution's appeal has been dismissed. 107 00:04:45,498 --> 00:04:46,833 -Seriously? -My goodness. 108 00:04:46,916 --> 00:04:50,211 -Trial dismissed. -What is this nonsense? 109 00:04:56,551 --> 00:04:59,345 -She can't be innocent. -This is unbelievable. 110 00:05:01,430 --> 00:05:03,224 -Good work. -Thank you. 111 00:05:03,724 --> 00:05:06,644 -You really are the best at Song & Kim. -I won't deny that. 112 00:05:06,727 --> 00:05:07,603 Thank you. 113 00:05:10,565 --> 00:05:12,441 Don't forget to show people that you're sorry. 114 00:05:23,744 --> 00:05:24,996 -She's here. -There she is. 115 00:05:25,162 --> 00:05:27,999 -Are you satisfied with the ruling? -Please tell us how you feel. 116 00:05:28,082 --> 00:05:30,293 The public are enraged by the ruling. 117 00:05:30,376 --> 00:05:32,837 -What do you think of this? -How do you feel? 118 00:05:35,464 --> 00:05:39,176 -What do you have to say about this? -The public are enraged by the ruling. 119 00:05:39,260 --> 00:05:41,637 PROSECUTION'S APPEAL ON CIVIL AFFAIRS SECRETARY DISMISSED 120 00:05:45,641 --> 00:05:47,768 What is it? Are the comments that harsh? 121 00:05:47,852 --> 00:05:50,521 "The legal system in this country is broken. 122 00:05:50,605 --> 00:05:52,732 Her attorney has become a slave to authority. 123 00:05:52,815 --> 00:05:54,567 The judge played along. 124 00:05:55,151 --> 00:05:58,696 The legal system is trash. I bet they planned everything beforehand." 125 00:06:00,906 --> 00:06:02,450 I love it! 126 00:06:02,950 --> 00:06:05,411 This just proves that I won. 127 00:06:05,494 --> 00:06:08,372 That's right. This is our victory. 128 00:06:09,832 --> 00:06:10,833 "Our"? 129 00:06:11,459 --> 00:06:13,377 -"Our"? -Forget it. 130 00:06:13,461 --> 00:06:15,588 Okay, fine. It's your victory. Happy? 131 00:06:16,464 --> 00:06:18,924 I was just lucky that you love me enough to put me on the team. 132 00:06:19,258 --> 00:06:21,052 I don't love you. 133 00:06:21,135 --> 00:06:23,846 I only needed your information. 134 00:06:24,430 --> 00:06:25,973 You make it so hard for me to like you. 135 00:06:26,474 --> 00:06:27,642 Anyway, 136 00:06:28,267 --> 00:06:30,519 this is the perfect song for us to celebrate. 137 00:06:30,603 --> 00:06:31,687 "DOUBLE UP" BY DRUNKEN TIGER 138 00:06:31,771 --> 00:06:34,857 What do you think? Do you hear your legal fee skyrocketing? 139 00:06:35,733 --> 00:06:38,361 You really have a lousy taste in music. 140 00:06:56,671 --> 00:06:59,256 EPISODE 1 141 00:06:59,674 --> 00:07:02,176 Is Dosol Corporation still occupied by the labor union? 142 00:07:02,259 --> 00:07:04,553 -Yes, it's been over a month. -Send me the lawsuit, 143 00:07:04,637 --> 00:07:07,056 application for provisional attachment, and criminal complaint 144 00:07:07,139 --> 00:07:09,517 so we can file a suit as soon as the deforcement is over. 145 00:07:09,600 --> 00:07:11,435 -Okay, sir. -What about Sia Logistics? 146 00:07:11,560 --> 00:07:13,521 The guy we're dealing with is living in Spain. 147 00:07:15,272 --> 00:07:16,399 Take it down a notch. 148 00:07:16,482 --> 00:07:18,734 Let him take a break. You won a case today. 149 00:07:19,193 --> 00:07:22,863 Is this how you were able to become the youngest partner at Song & Kim? 150 00:07:23,364 --> 00:07:25,700 I thought it was all thanks to my family. 151 00:07:26,367 --> 00:07:27,410 Who says that? 152 00:07:28,285 --> 00:07:30,121 Some say it's because I'm close with Mr. Song. 153 00:07:31,038 --> 00:07:33,165 What kind of jerk would say that? 154 00:07:33,249 --> 00:07:35,501 The jerk whose voice is trembling right now. 155 00:07:36,085 --> 00:07:37,336 It's Mr. Ha of Issume Holdings. 156 00:07:54,937 --> 00:07:55,980 That crazy jerk. 157 00:07:58,315 --> 00:07:59,358 Who's that? 158 00:07:59,442 --> 00:08:01,652 Oh, him? He's Attorney Yoon Hee-jae. 159 00:08:02,319 --> 00:08:05,197 -What? -His name is Yoon Hee-jae. 160 00:08:05,281 --> 00:08:06,657 -Yoon Hee-jae? -Yes. 161 00:08:08,367 --> 00:08:09,410 How good is he? 162 00:08:09,493 --> 00:08:11,662 He was in charge of the White Scandal Case. 163 00:08:11,829 --> 00:08:13,289 He also won the appeal. 164 00:08:14,832 --> 00:08:16,000 He was in charge of that case? 165 00:08:16,083 --> 00:08:17,835 That's all I've been hearing on the news. 166 00:08:18,419 --> 00:08:21,505 Yes, it'll probably stay that way for the next couple of days. 167 00:08:28,596 --> 00:08:29,513 Me? 168 00:08:30,973 --> 00:08:33,309 Then who else? Do you see anyone else in this room? 169 00:08:34,977 --> 00:08:36,145 Why all of a sudden? 170 00:08:36,228 --> 00:08:39,440 I guess he suddenly wants a different attorney. 171 00:08:39,523 --> 00:08:43,235 I'm sure you already know that he's a very important client of our firm. 172 00:08:44,445 --> 00:08:47,364 Are you sure about this, Mr. Ma? 173 00:08:47,865 --> 00:08:50,076 Do you really want me to be in charge of Issume Holdings? 174 00:08:54,038 --> 00:08:56,749 You won't be in charge of Issume Holdings. To be exact, 175 00:08:56,832 --> 00:08:59,960 you'll only be in charge of Mr. Ha's divorce suit. 176 00:09:00,044 --> 00:09:02,004 It's nothing more than that. 177 00:09:03,380 --> 00:09:04,590 You want me to know my place? 178 00:09:04,673 --> 00:09:07,093 This suit is pretty much a win. 179 00:09:07,218 --> 00:09:09,178 You should consider yourself lucky. 180 00:09:11,305 --> 00:09:12,306 Okay, sure. 181 00:09:15,226 --> 00:09:16,727 I look forward to receiving your help. 182 00:09:17,812 --> 00:09:21,440 Who knows? We might end up working together after the divorce suit. 183 00:09:40,000 --> 00:09:42,503 Hey, it's me. I need your information right now. 184 00:09:45,923 --> 00:09:47,716 I heard Mr. Ma was totally against it. 185 00:09:48,634 --> 00:09:51,095 Mr. Choo got kicked out of the team, so he was obviously pissed. 186 00:09:51,178 --> 00:09:52,930 -Then why? -Why do you think? 187 00:09:53,013 --> 00:09:54,640 Mr. Ha asked for you, so he had no choice. 188 00:09:57,309 --> 00:09:58,352 No way. 189 00:09:58,853 --> 00:10:02,356 Were you rude to him on purpose? Did you do it to catch his attention? 190 00:10:02,940 --> 00:10:04,400 -I said hello. -You did this. 191 00:10:05,484 --> 00:10:06,569 -Anyway, -Yes? 192 00:10:07,361 --> 00:10:08,612 They're expecting to win. 193 00:10:08,696 --> 00:10:10,531 That's exactly why he's upset. 194 00:10:10,614 --> 00:10:13,159 You'll be taking the credit for all their hard work. 195 00:10:15,077 --> 00:10:16,162 Thank you. 196 00:10:18,372 --> 00:10:20,249 I have some extra information. 197 00:10:23,794 --> 00:10:26,589 Set me up on a blind date with one of your girlfriend's friends. 198 00:10:27,047 --> 00:10:28,549 -Is this a negotiation? -Yes. 199 00:10:29,175 --> 00:10:30,176 Forget it. 200 00:10:34,847 --> 00:10:37,141 Mr. Gong is going to the States. 201 00:10:38,142 --> 00:10:41,562 That means the steering committee will have one vacant seat available. 202 00:10:42,605 --> 00:10:44,064 What do you say? It's huge, isn't it? 203 00:12:50,524 --> 00:12:53,152 You've gathered a lot of information on Lee Seo-u, 204 00:12:53,235 --> 00:12:54,653 so we have enough evidence. 205 00:12:54,737 --> 00:12:56,321 You'll be able to obtain parental rights 206 00:12:56,405 --> 00:12:59,033 and custody of your son without the division of property. 207 00:12:59,616 --> 00:13:00,451 You see, 208 00:13:01,910 --> 00:13:04,496 I've already heard that from all the other attorneys. 209 00:13:06,165 --> 00:13:08,208 Do you know how long it's been since they said that? 210 00:13:10,377 --> 00:13:11,587 Two and a half years. 211 00:13:12,337 --> 00:13:14,757 It's been over two and a half years. 212 00:13:16,675 --> 00:13:17,843 I'm so sick and tired of this. 213 00:13:22,598 --> 00:13:24,850 -You'll get a ruling this time. -How can you be so sure? 214 00:13:24,933 --> 00:13:27,352 We'll have a former judge on our team. 215 00:13:27,436 --> 00:13:30,064 He was the superior of the current judge who's in charge. 216 00:13:30,564 --> 00:13:33,192 We'll have the upper hand just by having him on our team. 217 00:13:34,359 --> 00:13:36,028 You'll get a quick ruling. 218 00:13:36,111 --> 00:13:38,864 Then why wasn't he on the team from the get go? 219 00:13:39,239 --> 00:13:42,159 He only recently retired, and he can be very fussy. 220 00:13:43,160 --> 00:13:45,579 He doesn't work with anybody. He only agreed because I asked. 221 00:13:47,414 --> 00:13:51,293 I did hear that someone in your family used to be a judge. 222 00:13:58,509 --> 00:14:02,721 Yes, my grandfather used to be the Chief Justice of the Supreme Court. 223 00:14:08,811 --> 00:14:09,770 Bye, then. 224 00:14:12,606 --> 00:14:15,609 I'm going to have a drink with Mr. Ma later on. 225 00:14:16,860 --> 00:14:18,070 Do you have time to join? 226 00:14:18,612 --> 00:14:21,698 Who knows? I might hook you up with a nice lady. 227 00:14:23,909 --> 00:14:26,328 I heard you have a little sister. 228 00:14:27,996 --> 00:14:28,872 If it's not her, 229 00:14:30,082 --> 00:14:31,250 I'll kindly decline the offer. 230 00:14:54,398 --> 00:14:57,359 Mr. Yoon, congratulations on winning the suit. 231 00:14:58,777 --> 00:15:00,529 Thank you. Are you here for Mr. Ma? 232 00:15:01,321 --> 00:15:02,781 Yes, obviously. 233 00:15:03,323 --> 00:15:05,659 If I don't catch him now, it'll be impossible to talk to him. 234 00:15:07,035 --> 00:15:10,164 -What about you? -I'm here for... 235 00:15:23,969 --> 00:15:26,722 He's not even going to report to me? What a darn jerk. 236 00:15:26,889 --> 00:15:29,725 -What do you need? -I searched the files you asked for... 237 00:15:32,561 --> 00:15:34,354 Are things going well with Mr. Ha's case? 238 00:15:34,438 --> 00:15:35,814 -Yes. -Good. 239 00:15:36,148 --> 00:15:38,942 When did you ask me to give you a case on Issume Holdings? 240 00:15:39,026 --> 00:15:41,904 -Is that why you put me on this case? -No, that's not why. 241 00:15:41,987 --> 00:15:45,324 Mr. Ha specifically asked for you. 242 00:15:45,908 --> 00:15:48,160 It's because you won the White Scandal Case. 243 00:15:48,994 --> 00:15:50,913 -Hee-jae. -Yes? 244 00:15:52,289 --> 00:15:55,209 It's time that you become a member of the steering committee. 245 00:15:56,960 --> 00:16:00,172 Then I won't be too ashamed to face your grandfather. 246 00:16:00,923 --> 00:16:03,717 He's still upset that I brought you here when you could've been a judge. 247 00:16:04,593 --> 00:16:06,220 It was my choice, sir. 248 00:16:06,803 --> 00:16:07,930 Yes, I know. 249 00:16:08,972 --> 00:16:10,432 And I aim to be in a higher position 250 00:16:11,767 --> 00:16:13,977 than just a member of the steering committee. 251 00:16:18,106 --> 00:16:19,858 What makes you believe that you can make it? 252 00:16:20,567 --> 00:16:21,693 I believe in myself. 253 00:16:22,986 --> 00:16:25,656 This is exactly why your colleagues hate you. 254 00:16:25,739 --> 00:16:27,950 You should be humble sometimes. 255 00:16:28,200 --> 00:16:31,453 I'll only be a hypocrite if I act humble when I don't even mean it. 256 00:16:35,749 --> 00:16:37,167 Good for you, you punk. 257 00:18:33,367 --> 00:18:34,868 I guess you prefer this time of day. 258 00:18:36,828 --> 00:18:39,122 It's not exactly the best time to do laundry. 259 00:18:42,042 --> 00:18:43,168 Yes, I know. 260 00:18:44,336 --> 00:18:45,587 But it's quiet. 261 00:18:47,464 --> 00:18:48,465 No one's here. 262 00:18:50,342 --> 00:18:51,843 That's why I like it. 263 00:18:54,596 --> 00:18:57,182 Oh, there it is. 264 00:19:02,521 --> 00:19:06,441 I always come here at the same hour, so if you're bothered by me, 265 00:19:06,525 --> 00:19:08,151 you can choose another time. 266 00:19:09,069 --> 00:19:10,404 No, I'm not bothered by you. 267 00:19:12,489 --> 00:19:15,617 It looks like you prefer this time of day. I'm sorry if I've been a bother. 268 00:19:15,701 --> 00:19:18,912 You don't really need to be sorry. 269 00:19:27,045 --> 00:19:30,507 You can use the umbrella... The umbrella... 270 00:19:32,926 --> 00:19:34,678 There's an umbrella you can use. 271 00:20:00,579 --> 00:20:03,290 That's mine. 272 00:20:10,172 --> 00:20:11,339 I'm sorry. 273 00:20:12,883 --> 00:20:14,134 Hey, wait. 274 00:20:15,886 --> 00:20:19,347 You can use that umbrella over there. 275 00:20:22,434 --> 00:20:24,227 I'm already too wet for that. 276 00:20:25,270 --> 00:20:26,980 You can keep yourself nice and dry. 277 00:21:45,684 --> 00:21:46,685 Hey, wait! 278 00:21:51,815 --> 00:21:54,818 Just go there every morning at 5:30 a.m. 279 00:21:55,485 --> 00:21:56,611 Are you nuts? 280 00:21:57,195 --> 00:22:01,074 Hee-jae, nothing will happen if you don't do anything. 281 00:22:01,157 --> 00:22:03,743 You need to meet her to actually start something. 282 00:22:03,827 --> 00:22:05,245 Forget it if we're not meant to be. 283 00:22:06,454 --> 00:22:07,497 My gosh. 284 00:22:08,248 --> 00:22:10,959 I've been wondering why you're always at the laundromat. 285 00:22:11,501 --> 00:22:14,588 But now, I get why. My gosh, you little punk. 286 00:22:15,297 --> 00:22:17,549 Why is my heart fluttering so much? 287 00:22:17,632 --> 00:22:19,676 Should I also start going to a laundromat? 288 00:22:19,759 --> 00:22:22,304 -Aren't you going to leave? -I know, right? I should go. 289 00:22:22,387 --> 00:22:25,265 I'm on my way out right now. I'll see you. 290 00:22:28,101 --> 00:22:29,477 The meeting's over, right? 291 00:22:29,811 --> 00:22:32,147 Now, it's my turn. 292 00:22:34,190 --> 00:22:35,108 Excusez-moi. 293 00:22:35,692 --> 00:22:36,610 Okay. 294 00:22:38,028 --> 00:22:39,946 Do you think this is some kind of a coffee shop? 295 00:22:40,030 --> 00:22:41,906 I said I'm not interested. You want a seal? 296 00:22:42,949 --> 00:22:44,618 Will you stop being so cold? 297 00:22:44,701 --> 00:22:47,787 I don't do divorce suits. I'll introduce you to another attorney. 298 00:22:48,788 --> 00:22:52,042 Why can't you just do me a favor as a friend? 299 00:22:52,667 --> 00:22:54,294 We were never that close. 300 00:22:54,669 --> 00:22:58,131 How incredible do I need to be to be able to hire you as my attorney? 301 00:22:59,215 --> 00:23:03,094 We're launching a new brand, and there's going to be a launching show. 302 00:23:03,178 --> 00:23:05,805 -I'm expensive. -I'm good enough 303 00:23:06,598 --> 00:23:09,059 to pay for you. 304 00:23:11,895 --> 00:23:13,271 Hee-jae, will you please look? 305 00:23:15,148 --> 00:23:16,775 Get this out of my face. 306 00:23:19,611 --> 00:23:20,779 What? What is it? 307 00:23:25,408 --> 00:23:27,535 -Who is this? -Who? 308 00:23:31,081 --> 00:23:32,165 Do you see her now? 309 00:23:34,084 --> 00:23:35,335 It's Hee-sun. 310 00:23:36,961 --> 00:23:39,297 Kim Hee-sun. She's four years our senior. 311 00:23:39,381 --> 00:23:44,094 Hee-jae, I didn't know you liked older women. 312 00:23:44,386 --> 00:23:46,429 I'll be meeting her at the alumni association. 313 00:23:46,513 --> 00:23:48,848 Are you interested? 314 00:23:48,932 --> 00:23:51,518 Do you want me to set you up with her? 315 00:23:51,601 --> 00:23:53,311 Tell me. Do you want to meet her? 316 00:23:53,395 --> 00:23:55,397 -Yu-mi. -Yes? 317 00:23:57,190 --> 00:24:00,360 I'm really busy right now. I'll see you next time. 318 00:24:00,443 --> 00:24:02,362 My gosh, you're unbelievable. 319 00:24:03,780 --> 00:24:04,823 I'm never coming back. 320 00:24:10,704 --> 00:24:12,414 KIM HEE-SUN 321 00:24:16,876 --> 00:24:18,044 KYEONGSEON HIGH SCHOOL 322 00:24:18,128 --> 00:24:19,587 KIM HEE-SUN 323 00:24:20,880 --> 00:24:21,715 KIM HEE-SUN, GRADUATE 324 00:24:24,718 --> 00:24:26,970 KYEONGSEON HIGH SCHOOL ALUMNI ASSOCIATION 325 00:24:29,347 --> 00:24:31,766 KYEONGSEON HIGH SCHOOL ALUMNI ASSOCIATION 326 00:24:31,850 --> 00:24:32,809 It's been so long. 327 00:24:39,065 --> 00:24:40,984 I heard you're an attorney at Song & Kim. 328 00:24:41,568 --> 00:24:45,447 I need your legal advice on something. 329 00:24:45,739 --> 00:24:47,699 How should I say this? Are you leaving? 330 00:24:47,782 --> 00:24:50,660 I'm sorry we're late... 331 00:24:51,870 --> 00:24:53,288 What are you doing here? 332 00:24:53,371 --> 00:24:56,040 You should've told me you were coming. 333 00:24:56,124 --> 00:24:57,792 How did you know the time and location? 334 00:24:57,876 --> 00:24:59,294 Hee-sun, come with me. 335 00:25:00,503 --> 00:25:02,005 I'm sorry we're late. 336 00:25:02,589 --> 00:25:04,966 -I brought Hee-sun today. -Hello. 337 00:25:05,049 --> 00:25:06,926 Why don't you pour her a drink? 338 00:25:07,719 --> 00:25:09,345 -Have a drink yourself. -Sure. 339 00:25:09,429 --> 00:25:10,638 Can I sit here for a moment? 340 00:25:13,850 --> 00:25:15,226 Sure. 341 00:25:24,694 --> 00:25:25,987 Long time no see. 342 00:25:27,739 --> 00:25:29,574 -Do you know me? -Don't you recognize me? 343 00:25:29,657 --> 00:25:31,826 Hee-sun, he's the same age as me. 344 00:25:31,910 --> 00:25:33,620 He's Yoon Hee-jae, one of the 49th graduates. 345 00:25:37,123 --> 00:25:39,125 Do you still do the laundry at dawn? 346 00:25:39,918 --> 00:25:41,795 So you remember me. 347 00:25:42,086 --> 00:25:44,464 By the way, who is she? I've never seen her before. 348 00:25:45,548 --> 00:25:47,383 -Why don't you come these days? -Did you wait? 349 00:25:47,467 --> 00:25:48,635 -Yes. -Why? 350 00:25:50,345 --> 00:25:51,429 Why did you wait for me? 351 00:25:56,100 --> 00:25:57,894 I was hoping for fate to work its magic. 352 00:26:03,900 --> 00:26:06,820 I'll only ask this once. 353 00:26:07,320 --> 00:26:08,863 Why don't we leave together? 354 00:26:09,739 --> 00:26:13,284 If you refuse, I'll just think we weren't meant to be. 355 00:26:14,494 --> 00:26:16,496 -Are you always so direct? -When it's necessary. 356 00:26:28,383 --> 00:26:29,300 Let's go. 357 00:26:33,847 --> 00:26:35,974 -Are you serious? -Unbelievable. 358 00:26:36,057 --> 00:26:38,643 -I can't believe that worked. -My gosh, that's crazy. 359 00:26:40,311 --> 00:26:42,689 -I can't believe it worked. -Seriously. 360 00:26:42,772 --> 00:26:44,440 Let's just drink by ourselves. 361 00:26:50,071 --> 00:26:52,031 Why do you always do your laundry at that hour? 362 00:26:52,740 --> 00:26:54,826 People normally sleep or wake up at that time of day. 363 00:26:55,451 --> 00:26:56,953 I wanted to ask you the same question. 364 00:26:59,747 --> 00:27:02,500 I'm an attorney. 365 00:27:02,584 --> 00:27:04,794 Don't other attorneys normally sleep 366 00:27:04,878 --> 00:27:07,589 or wake up at that hour? 367 00:27:08,631 --> 00:27:11,384 That's when I can concentrate the most. 368 00:27:12,385 --> 00:27:14,971 I like the sound of the washing machine, and no one's there. 369 00:27:16,139 --> 00:27:17,515 So you thought I was a bother? 370 00:27:17,599 --> 00:27:19,684 I liked it even more that you were there. 371 00:27:29,569 --> 00:27:31,070 Donato Carrisi. 372 00:27:31,571 --> 00:27:33,615 Not a lot of people in our country know 373 00:27:33,698 --> 00:27:36,034 the writer of the book you were reading that day. 374 00:27:37,410 --> 00:27:39,579 A friend recommended it when I visited her in England. 375 00:27:40,580 --> 00:27:42,248 I like thrillers. You know him? 376 00:27:43,750 --> 00:27:46,461 His first book is the best one of them all. 377 00:27:47,670 --> 00:27:49,297 -The Whisperer. -The Whisperer. 378 00:29:12,422 --> 00:29:13,756 I HOPE MY TIME BECOMES YOURS 379 00:29:16,384 --> 00:29:19,345 This is so old-fashioned. Did you come up with it yourself? 380 00:29:19,429 --> 00:29:20,763 It's the best way 381 00:29:22,348 --> 00:29:24,559 to show my sincerity. 382 00:29:28,062 --> 00:29:29,230 Well, it worked. 383 00:29:53,963 --> 00:29:56,049 COURT OF LAW 384 00:30:07,352 --> 00:30:08,561 Thank you for coming. 385 00:30:08,644 --> 00:30:09,771 -Thank you. -Let's go. 386 00:30:09,854 --> 00:30:13,274 The defendant switched to a different firm called Law Office Choong. 387 00:30:13,358 --> 00:30:15,651 No one's ever even heard of the attorney. Jung Geum-ja? 388 00:30:15,735 --> 00:30:18,071 Who would want to take the case? They know they'll lose. 389 00:30:18,571 --> 00:30:21,657 What a lucky attorney. I bet she got the retaining fee already. 390 00:30:21,741 --> 00:30:23,951 My gosh, that's what you call a niche market. 391 00:30:24,035 --> 00:30:27,538 A niche market, my ass. If you mess with a case like this, 392 00:30:27,622 --> 00:30:28,998 you'll only end up getting hurt. 393 00:30:31,417 --> 00:30:32,460 My gosh. 394 00:30:32,543 --> 00:30:34,712 When are you going to introduce me to your girlfriend? 395 00:30:35,755 --> 00:30:36,964 Concentrate on work. 396 00:30:39,550 --> 00:30:40,551 Please sit down. 397 00:30:59,946 --> 00:31:01,239 Hee-jae. 398 00:31:13,960 --> 00:31:17,505 I know I didn't have to come, but I heard she'll be here. 399 00:31:18,464 --> 00:31:20,216 I just had to see her for the last time. 400 00:31:20,299 --> 00:31:22,969 I can already imagine the look on her face. 401 00:31:23,553 --> 00:31:24,679 I'll leave you to enjoy. 402 00:31:30,143 --> 00:31:32,019 PLAINTIFF 403 00:31:37,316 --> 00:31:38,901 CROSS-BILL 404 00:31:40,403 --> 00:31:41,529 "Choong." 405 00:31:41,612 --> 00:31:42,905 ATTORNEY: JUNG GEUM-JA 406 00:31:43,030 --> 00:31:44,198 "Jung Geum-ja." 407 00:32:01,507 --> 00:32:03,050 Please rise to greet the judge. 408 00:32:15,855 --> 00:32:17,482 Please sit. 409 00:33:59,501 --> 00:34:00,585 What are you doing? 410 00:34:00,669 --> 00:34:01,836 Hey. 411 00:34:02,754 --> 00:34:04,756 Attorney Yoon. 412 00:34:06,716 --> 00:34:08,093 Please sit. 413 00:34:09,177 --> 00:34:10,512 Sit down, please. 414 00:34:18,019 --> 00:34:18,853 CROSS-BILL 415 00:34:18,937 --> 00:34:21,273 The divorce and paternity suit 416 00:34:21,565 --> 00:34:24,109 between the plaintiff, Ha Chan-ho, and the defendant, Lee Seo-u, 417 00:34:24,192 --> 00:34:27,028 has been proceeding for two years now, 418 00:34:27,612 --> 00:34:30,490 so I don't think you need to repeat your arguments. 419 00:34:32,117 --> 00:34:35,537 Are there any additional arguments the attorneys would like to make 420 00:34:35,996 --> 00:34:37,872 other than what's written on the documents? 421 00:34:39,416 --> 00:34:40,667 If not... 422 00:34:41,751 --> 00:34:43,086 DEFENDANT 423 00:34:49,801 --> 00:34:51,636 As you already know, Your Honor, 424 00:34:51,720 --> 00:34:54,097 the defendant, Lee Seo-u, has committed adultery. 425 00:34:57,017 --> 00:34:58,268 And it wasn't just once. 426 00:34:58,852 --> 00:35:02,480 She had many affairs with many different men. 427 00:35:02,856 --> 00:35:05,442 We already know that. 428 00:35:05,525 --> 00:35:08,236 We have more than enough photos and text messages. 429 00:35:08,320 --> 00:35:10,989 Exactly. There's way too much. 430 00:35:11,072 --> 00:35:14,159 It's so detailed and specific. It's as if they were waiting for her. 431 00:35:14,242 --> 00:35:17,370 They caught every single one of her affairs. 432 00:35:18,872 --> 00:35:20,123 There were eight guys in total. 433 00:35:20,206 --> 00:35:22,083 It's almost as if she was being watched. 434 00:35:23,293 --> 00:35:27,255 In order to take photos from multiple angles, 435 00:35:27,339 --> 00:35:30,091 you'd need at least two to three people following her around. 436 00:35:30,675 --> 00:35:32,969 So what's your point? 437 00:35:33,053 --> 00:35:38,391 It means the plaintiff has been meticulously gathering evidence for years. 438 00:35:38,808 --> 00:35:41,519 She was put under surveillance and investigation. 439 00:35:42,354 --> 00:35:44,314 Why would he do that if he wanted to stay married? 440 00:35:44,397 --> 00:35:45,440 PLAINTIFF 441 00:35:45,523 --> 00:35:50,028 I'm saying the defendant isn't fully responsible for the divorce. 442 00:35:51,363 --> 00:35:53,448 -Attorney. -You think I'm being unreasonable? 443 00:35:55,075 --> 00:35:56,117 Let's say that's the case. 444 00:35:56,201 --> 00:35:58,244 After all, the defendant did have an affair. 445 00:35:58,912 --> 00:36:00,121 She deserves to be divorced. 446 00:36:01,998 --> 00:36:02,999 But it's different 447 00:36:05,377 --> 00:36:06,795 when it comes to parental rights. 448 00:36:09,255 --> 00:36:12,717 She had an affair with eight different men. 449 00:36:12,801 --> 00:36:16,596 Do you really think she'll be able to take good care of her son? 450 00:36:16,680 --> 00:36:19,182 Your Honor, she didn't have an affair with eight men all at once. 451 00:36:19,265 --> 00:36:20,767 She dated each of them separately. 452 00:36:21,351 --> 00:36:24,354 Even if it was an affair, she was truly in love with them. 453 00:36:24,437 --> 00:36:27,649 Do you think a woman in love isn't capable of taking care of her own son? 454 00:36:28,233 --> 00:36:29,943 Then what about the father 455 00:36:30,026 --> 00:36:32,153 who's always busy with work? How will he make the time? 456 00:36:32,946 --> 00:36:35,031 Your Honor, as you've already read in the documents, 457 00:36:35,115 --> 00:36:37,867 the plaintiff will provide the best education for his son. 458 00:36:38,243 --> 00:36:40,203 She's being absurd. 459 00:36:40,286 --> 00:36:42,539 Then let me be more logical. 460 00:36:44,416 --> 00:36:45,542 What if the father 461 00:36:46,042 --> 00:36:49,671 is capable of harming the well-being of his own son? 462 00:36:52,298 --> 00:36:53,341 Attorney. 463 00:36:54,426 --> 00:36:57,262 Don't just make assumptions. You need to show us evidence. 464 00:36:57,345 --> 00:36:58,596 Okay, here you go. 465 00:37:01,057 --> 00:37:01,891 DOCTOR'S NOTE 466 00:37:01,975 --> 00:37:04,894 Here's a doctor's note that shows the mental condition of the plaintiff. 467 00:37:06,604 --> 00:37:07,480 HA CHAN-HO 468 00:37:07,564 --> 00:37:08,523 BEHAVIOR DISORDER DUE TO USE OF COCAINE 469 00:37:08,606 --> 00:37:09,524 ANGER CONTROL PROBLEMS 470 00:37:09,607 --> 00:37:10,525 PRESCRIPTION OF SLEEPING PILLS 471 00:37:19,617 --> 00:37:21,494 I sent you the doctor's note via email. 472 00:37:21,995 --> 00:37:23,413 It needs to be kept confidential. 473 00:37:24,497 --> 00:37:27,041 That's why people come to us instead of going to their doctors. 474 00:37:28,042 --> 00:37:29,919 You're getting it because you're his attorney. 475 00:37:37,343 --> 00:37:39,846 DOCTOR'S NOTE 476 00:37:48,855 --> 00:37:49,939 What's going on? 477 00:37:50,690 --> 00:37:52,525 Your Honor, we know nothing about that. 478 00:37:52,609 --> 00:37:55,278 Of course, you don't know. This hasn't been revealed to anyone yet. 479 00:37:55,361 --> 00:37:58,531 Shouldn't she have handed that in beforehand? 480 00:37:59,032 --> 00:38:01,618 I want to know if the defendant obtained that evidence 481 00:38:01,701 --> 00:38:03,077 using a legitimate route. 482 00:38:03,161 --> 00:38:04,913 You talk like this is a criminal suit. 483 00:38:05,038 --> 00:38:06,915 This is family litigation. 484 00:38:10,627 --> 00:38:11,878 May I turn this in, Your Honor? 485 00:38:23,640 --> 00:38:25,975 DEFENDANT 486 00:38:36,736 --> 00:38:38,279 Here are some things I remember. 487 00:38:39,614 --> 00:38:42,826 "Due to his severe anxiety disorder, he cannot carry on his daily life 488 00:38:42,909 --> 00:38:44,953 without the dependence on drugs." 489 00:38:45,036 --> 00:38:47,413 Your Honor, we need time to review the new evidence. 490 00:38:47,497 --> 00:38:51,501 "He has no emotional connection with his son." 491 00:38:51,584 --> 00:38:53,169 And pay attention to this. 492 00:38:53,253 --> 00:38:55,213 -"His impulsive traits of violence -Your Honor! 493 00:38:55,296 --> 00:38:58,466 can have a negative influence on his son." 494 00:39:06,850 --> 00:39:07,725 COURT OF LAW 495 00:39:13,273 --> 00:39:14,524 Damn it! 496 00:39:28,121 --> 00:39:29,664 Damn it. 497 00:39:30,832 --> 00:39:33,251 -I'm sorry, sir. -Where's Attorney Yoon? 498 00:39:33,751 --> 00:39:34,794 I think he's still inside. 499 00:39:40,758 --> 00:39:42,719 DEFENDANT 500 00:39:50,643 --> 00:39:53,313 COURT OF LAW 501 00:39:56,566 --> 00:39:57,609 Attorney Yoon. 502 00:40:02,071 --> 00:40:04,949 Is this the best you can do? 503 00:40:07,327 --> 00:40:08,578 I can't believe this. 504 00:40:09,037 --> 00:40:11,623 You were like an amateur in there. 505 00:40:12,123 --> 00:40:13,875 How did the information leak? 506 00:40:14,542 --> 00:40:15,877 I want you off the case. 507 00:40:17,003 --> 00:40:20,214 I knew this would happen when the firm appointed a little boy as partner. 508 00:40:37,440 --> 00:40:40,944 What just happened? You've turned the firm upside down. 509 00:40:41,527 --> 00:40:44,030 We should've done more research on the new law firm and attorney. 510 00:40:44,197 --> 00:40:46,616 I know you didn't care, but I should've looked into it more. 511 00:40:46,699 --> 00:40:48,284 You were head over heels for a woman, 512 00:40:48,368 --> 00:40:49,869 -so I should've-- -Gi-hyeok. 513 00:40:49,953 --> 00:40:51,955 -Do you think this is funny? -What? 514 00:40:55,249 --> 00:40:56,626 Hey, our car is right... 515 00:41:04,717 --> 00:41:05,718 Wait. 516 00:41:08,763 --> 00:41:11,432 Why? Tell me why! 517 00:41:14,352 --> 00:41:16,604 Don't you owe me an explanation at this point? 518 00:41:19,732 --> 00:41:20,650 I just know 519 00:41:22,610 --> 00:41:23,778 that we're breaking up today 520 00:41:25,947 --> 00:41:27,115 and that this will be 521 00:41:28,658 --> 00:41:30,618 the last time we see each other. 522 00:41:30,702 --> 00:41:33,246 No, I don't want any of that crap. 523 00:41:34,455 --> 00:41:35,957 Since when? Was it from the beginning? 524 00:41:36,541 --> 00:41:39,377 -Did you approach me on purpose-- -It's best that you don't know. 525 00:41:40,086 --> 00:41:43,506 It doesn't matter what I say right now. 526 00:41:44,173 --> 00:41:47,510 You'll neither be able to understand nor forgive me. 527 00:41:47,593 --> 00:41:48,845 Plus, 528 00:41:49,721 --> 00:41:51,472 -I don't expect that anyway. -No. 529 00:41:52,598 --> 00:41:54,892 I still want an explanation. 530 00:41:54,976 --> 00:41:57,812 I get to choose whether or not to understand or forgive you. 531 00:41:58,438 --> 00:42:01,357 You can't just leave like this. That's even more fucked up. 532 00:42:02,900 --> 00:42:03,985 Here? 533 00:42:09,240 --> 00:42:10,825 We'll meet each other again when you are 534 00:42:13,995 --> 00:42:14,912 ready to settle. 535 00:42:16,998 --> 00:42:18,082 I'll see you. 536 00:42:18,791 --> 00:42:20,126 Drive safely. 537 00:42:26,007 --> 00:42:27,258 Hey. 538 00:42:29,469 --> 00:42:31,763 Will you tell me why you're doing this? 539 00:42:33,306 --> 00:42:34,640 To make money. 540 00:42:35,516 --> 00:42:37,185 You just happened to be my opponent. 541 00:43:21,896 --> 00:43:23,731 3 MONTHS AGO 542 00:43:47,588 --> 00:43:48,673 Any clients? 543 00:43:49,340 --> 00:43:51,551 No one that looks rich enough to pay us good money. 544 00:43:53,344 --> 00:43:54,595 Then what are you working on? 545 00:43:55,054 --> 00:43:56,639 I'm filing petitions for gangsters, 546 00:43:57,223 --> 00:44:00,017 loan sharks, and some small business owners. 547 00:44:00,393 --> 00:44:02,353 -When will we get to-- -Buy a building? 548 00:44:02,937 --> 00:44:04,605 I don't know. Maybe a million years later? 549 00:44:04,689 --> 00:44:05,940 Shut up. 550 00:44:06,357 --> 00:44:07,441 Excuse me. 551 00:44:08,776 --> 00:44:11,487 I came to see an attorney named Jung Geum-ja. 552 00:44:11,571 --> 00:44:13,197 Hello, that's me. 553 00:44:13,781 --> 00:44:15,074 I'm Lee Seo-u. 554 00:44:21,330 --> 00:44:22,999 WIFE OF HA CHAN-HO LEE SEO-U 555 00:44:25,376 --> 00:44:27,170 You cheated on him 556 00:44:28,546 --> 00:44:30,798 -way too many times. -That asshole is seeing someone too. 557 00:44:30,882 --> 00:44:32,633 If there's no proof, then he's innocent. 558 00:44:33,217 --> 00:44:35,219 Anyway, I only care about getting parental rights. 559 00:44:35,303 --> 00:44:37,138 The court won't let you have custody 560 00:44:38,431 --> 00:44:40,850 -considering all the affairs you've had. -That jerk 561 00:44:42,643 --> 00:44:44,896 is always on drugs because of his mental disorder. 562 00:44:45,646 --> 00:44:47,064 He yells at our child. 563 00:44:48,441 --> 00:44:49,567 He'll eventually beat him. 564 00:44:51,444 --> 00:44:53,571 Yes, I guess you're right. 565 00:44:57,033 --> 00:44:59,535 We have no hope here. 566 00:45:02,413 --> 00:45:04,790 -He's the key to our case. -The psychiatrist? 567 00:45:04,874 --> 00:45:07,460 Even the president can't have custody if he beats his child. 568 00:45:09,587 --> 00:45:12,590 That means we need to aim for him. 569 00:45:12,673 --> 00:45:15,301 But this guy is practically perfect. 570 00:45:15,384 --> 00:45:16,469 PARENTAL RIGHTS 571 00:45:16,552 --> 00:45:17,845 He's not dumb enough to leak information. 572 00:45:17,929 --> 00:45:19,972 I heard he recently broke up with his girlfriend. 573 00:45:21,182 --> 00:45:22,850 -Why? -I heard he easily gets bored 574 00:45:22,934 --> 00:45:24,685 with women who always nag for attention. 575 00:45:31,484 --> 00:45:33,361 Then this is just the right timing. 576 00:45:34,987 --> 00:45:36,322 -He's single. -Right. 577 00:45:36,822 --> 00:45:39,033 Okay, then I'll go out with him. 578 00:45:39,909 --> 00:45:41,160 I'll date him. 579 00:45:41,786 --> 00:45:42,787 Who? 580 00:45:43,454 --> 00:45:44,747 You? 581 00:45:46,332 --> 00:45:47,875 That's impossible. 582 00:46:01,722 --> 00:46:03,849 5:30 A.M. LAUNDROMAT 3 TIMES A WEEK 583 00:46:14,235 --> 00:46:15,695 -What's this? -You need to read them. 584 00:46:17,154 --> 00:46:18,739 Ready, action. 585 00:46:19,740 --> 00:46:23,327 He does his laundry. Then he sits here. 586 00:46:23,911 --> 00:46:26,914 That's not too bad, but the problem is that I'll be right in front of him. 587 00:46:36,882 --> 00:46:38,342 He normally comes three times a week. 588 00:46:40,594 --> 00:46:43,556 He's here! He's coming! My gosh, he's here! 589 00:46:44,598 --> 00:46:45,683 Good luck. 590 00:47:05,619 --> 00:47:06,579 "Kim Hee-sun"? 591 00:47:06,662 --> 00:47:08,664 You will be Yoon Hee-jae and Sim Yu-mi's alumna. 592 00:47:08,831 --> 00:47:11,292 Sim Yu-mi is that girl who always visits Yoon Hee-jae, right? 593 00:47:14,962 --> 00:47:16,505 Thank you. 594 00:47:16,797 --> 00:47:18,841 -By any chance, are you Yu-mi? -Do you know me? 595 00:47:18,924 --> 00:47:21,302 -Kyeongseon High School. -Oh, my goodness. 596 00:47:28,517 --> 00:47:30,394 DOCTOR'S NOTE 597 00:47:31,270 --> 00:47:33,314 I finally got it. The doctor's note. 598 00:47:33,397 --> 00:47:36,067 Really? You're amazing! 599 00:47:40,821 --> 00:47:43,491 I have to say, he's very meticulous. 600 00:47:43,574 --> 00:47:44,950 He had everything with him. 601 00:47:45,951 --> 00:47:47,495 How did you access his tablet? 602 00:47:47,661 --> 00:47:49,663 I made him change the passcode to my birthday. 603 00:47:50,414 --> 00:47:53,209 I told him that I don't want there to be any secrets between us. 604 00:47:54,126 --> 00:47:55,211 I guess it worked. 605 00:47:55,795 --> 00:47:58,339 It's the typical type of mistake made by those who are in love. 606 00:48:00,174 --> 00:48:01,759 He told you he's in love? 607 00:48:02,968 --> 00:48:04,303 It's just my hunch. 608 00:48:07,723 --> 00:48:09,100 The end is finally near. 609 00:48:10,851 --> 00:48:12,770 You totally violated the Attorney-at-Law Act. 610 00:48:13,270 --> 00:48:15,189 You deceived your opposing counsel 611 00:48:15,940 --> 00:48:16,941 to obtain evidence. 612 00:48:42,550 --> 00:48:43,509 Congratulations. 613 00:48:46,470 --> 00:48:47,638 Whatever. 614 00:48:52,059 --> 00:48:53,269 Thank you. 615 00:49:00,109 --> 00:49:01,777 News spreads really fast in this industry. 616 00:49:02,361 --> 00:49:05,322 We've already started getting calls from people with more money. 617 00:49:05,656 --> 00:49:06,991 Which one's the richest? 618 00:49:09,368 --> 00:49:10,578 Hwang Mi-ra. 619 00:49:14,790 --> 00:49:16,250 ELDEST DAUGHTER OF AJ DEVELOPMENT BANK HWANG MI-RA 620 00:49:18,377 --> 00:49:20,337 Isn't she famous for having lots of connections? 621 00:49:20,421 --> 00:49:22,590 She's a party fanatic. She also has a crazy temper. 622 00:49:23,424 --> 00:49:24,967 I want to meet her as soon as possible. 623 00:49:25,968 --> 00:49:27,136 Yes, ma'am. 624 00:49:49,491 --> 00:49:51,911 Sir, I'll do my best to-- 625 00:49:52,995 --> 00:49:56,123 I made a big mistake by trusting you 626 00:49:57,958 --> 00:49:59,668 instead of Mr. Ma. 627 00:49:59,877 --> 00:50:02,671 You didn't win the White Scandal Case because of your competence. 628 00:50:02,755 --> 00:50:05,424 You only won because you work at Song & Kim. 629 00:50:37,039 --> 00:50:38,374 Hwang Mi-ra is unbelievable. 630 00:50:39,375 --> 00:50:41,460 She made her driver assault her housekeeper. 631 00:50:41,543 --> 00:50:44,255 I'm just grateful that she keeps causing trouble. 632 00:50:51,595 --> 00:50:52,638 Welcome. 633 00:51:11,532 --> 00:51:12,866 Here are my client's requirements. 634 00:51:18,872 --> 00:51:20,833 What a shabby office. 635 00:51:24,253 --> 00:51:26,297 What's this? Is it vintage? 636 00:51:26,880 --> 00:51:28,215 It looks worthless. 637 00:51:32,261 --> 00:51:34,305 Where did you get this? A flea market? 638 00:51:35,472 --> 00:51:38,767 No wonder you needed money. 639 00:51:38,851 --> 00:51:41,270 I guess you wanted new furniture. 640 00:51:41,895 --> 00:51:43,188 Maybe. 641 00:51:44,356 --> 00:51:46,442 You made such a cheap move. 642 00:51:47,234 --> 00:51:50,154 That's what makes life so interesting. 643 00:51:50,738 --> 00:51:52,656 Don't teach me about life just because you won. 644 00:51:53,282 --> 00:51:54,533 I'm relieved. 645 00:51:55,117 --> 00:51:57,911 I was worried I might've hurt you too much. 646 00:51:58,662 --> 00:52:00,456 But you seem completely fine. 647 00:52:01,457 --> 00:52:03,876 See? I knew it. This is the Yoon Hee-jae I know. 648 00:52:15,471 --> 00:52:18,390 What else does she want on top of getting custody of her child? 649 00:52:19,266 --> 00:52:21,101 Are you kidding me? 650 00:52:21,185 --> 00:52:22,019 100 BILLION WON 651 00:52:22,102 --> 00:52:23,437 She wants 100 billion won? 652 00:52:26,690 --> 00:52:29,610 You need to settle with me, not the judge, so cut the nonsense. 653 00:52:29,985 --> 00:52:31,779 -It's too much. -So how much are you giving? 654 00:52:31,862 --> 00:52:33,447 You want me to show you my cards first? 655 00:52:34,073 --> 00:52:36,241 The 100 billion is obviously a joke. 656 00:52:36,950 --> 00:52:39,536 Let's say you asked for 60 billion. I'll give you 10 percent. 657 00:52:41,163 --> 00:52:42,915 Are you joking? Ten percent? 658 00:52:42,998 --> 00:52:44,917 Ten percent of sixty billion? 659 00:52:46,001 --> 00:52:49,213 Lee Seo-u hasn't contributed at all in building Ha Chan-ho's wealth. 660 00:52:50,923 --> 00:52:53,675 She didn't even work at Issume Holdings because she was busy dating men. 661 00:52:55,386 --> 00:52:56,678 This isn't what we agreed on. 662 00:52:58,263 --> 00:53:00,682 -I thought you were here to settle. -Says who? 663 00:53:01,475 --> 00:53:03,811 I'm still in charge of this case. 664 00:53:03,894 --> 00:53:06,647 You know me. I'm not that easy. 665 00:53:08,982 --> 00:53:11,443 What was the name of that psychiatrist again? 666 00:53:12,945 --> 00:53:15,072 Most of his patients are rich, aren't they? 667 00:53:15,656 --> 00:53:18,075 I'm sure he gave out prescriptions after all his counselings. 668 00:53:18,158 --> 00:53:19,660 It says tranquilizers on paper, 669 00:53:19,743 --> 00:53:22,538 -but some of them were drugs-- -I'll give you 20 percent. 670 00:53:23,664 --> 00:53:25,499 -Are you bargaining? -No, it's a modification. 671 00:53:26,166 --> 00:53:27,209 I want 50 percent. 672 00:53:31,630 --> 00:53:33,173 Then how about this? 673 00:53:33,757 --> 00:53:36,760 How about we just go to the Korean Bar Association? 674 00:53:37,010 --> 00:53:39,263 You lied to me about your occupation and dated me. 675 00:53:39,346 --> 00:53:41,849 And I was dumb enough to leak my client's information to you. 676 00:53:42,724 --> 00:53:44,435 Okay, fine. Let's do that. 677 00:53:45,310 --> 00:53:47,771 Let's go ahead and roll around in the mud. 678 00:53:47,855 --> 00:53:48,939 Listen to me, Mr. Yoon. 679 00:53:50,065 --> 00:53:51,233 What do you know about getting dirty? 680 00:53:52,401 --> 00:53:53,819 So we get disbarred. 681 00:53:54,528 --> 00:53:57,406 I can start over where I began after five years. But what about you? 682 00:53:59,450 --> 00:54:00,367 What do you think 683 00:54:02,077 --> 00:54:03,412 the law firm will do to you? 684 00:54:12,296 --> 00:54:14,756 I'll give you 25 percent. 15 billion won. 685 00:54:18,510 --> 00:54:20,512 Why are you being stingy? It's not even your money. 686 00:54:20,596 --> 00:54:22,764 It's also part of my job to protect my client's money. 687 00:54:25,184 --> 00:54:29,146 Don't even dream of asking for more than 25 percent. It's my best offer. 688 00:54:34,902 --> 00:54:36,528 If you don't like it, you can file a suit. 689 00:54:36,612 --> 00:54:38,071 Then she'll end up losing custody. 690 00:54:39,114 --> 00:54:40,282 You're being quite aggressive. 691 00:54:41,658 --> 00:54:43,160 But will Ha Chan-ho approve? 692 00:54:46,497 --> 00:54:48,624 I'm not talking about him. 693 00:54:49,708 --> 00:54:51,126 I'm saying I'll make it happen. 694 00:54:53,128 --> 00:54:55,088 If you don't believe me, go ahead and test me. 695 00:55:00,719 --> 00:55:01,929 Deal. 696 00:55:14,900 --> 00:55:18,529 It's a waste to let you keep it. It was a limited edition. 697 00:55:26,912 --> 00:55:28,080 Ms. Jung. 698 00:55:28,914 --> 00:55:30,832 I hope we never meet each other again. 699 00:55:30,916 --> 00:55:34,336 Seeing you only makes me get furious. 700 00:55:35,087 --> 00:55:36,547 Okay, sure. 701 00:55:37,923 --> 00:55:40,717 You know your way out, right? I won't see you off. 702 00:55:53,522 --> 00:55:55,482 Weren't you going to give me that? Bring it to me. 703 00:56:03,907 --> 00:56:04,825 I thought Lee Seo-u 704 00:56:05,701 --> 00:56:07,119 only asked for parental rights. 705 00:56:07,703 --> 00:56:08,912 That's what she wanted. 706 00:56:08,996 --> 00:56:10,581 We need to earn a living, too. 707 00:56:11,164 --> 00:56:13,250 The settlement is for us. 708 00:56:15,043 --> 00:56:16,878 You're impressed, aren't you? 709 00:56:17,671 --> 00:56:18,547 Yes. 710 00:56:18,630 --> 00:56:20,966 You're overflowing with respect, right? 711 00:56:29,516 --> 00:56:31,435 LAW OFFICE CHOONG 712 00:56:40,861 --> 00:56:42,070 What? 713 00:56:51,246 --> 00:56:53,248 Shit, Geum-ja. 714 00:56:57,044 --> 00:56:58,337 Where is Jung Geum-ja? 715 00:57:06,762 --> 00:57:10,098 You darn lawyer. I paid you for a reason. 716 00:57:10,182 --> 00:57:11,850 Couldn't you have done a better job? 717 00:57:12,434 --> 00:57:14,978 You should be grateful that they let us bail you out. 718 00:57:15,062 --> 00:57:17,648 That asshole hit me with a bat first. 719 00:57:17,731 --> 00:57:19,942 You stabbed him multiple times. 720 00:57:20,025 --> 00:57:22,110 That's why I paid and hired you. 721 00:57:22,194 --> 00:57:25,656 But why do I keep getting summoned from the prosecution? 722 00:57:25,739 --> 00:57:28,283 When two jackasses fight each other, normally, both go to prison. 723 00:57:29,952 --> 00:57:31,662 What? Did you call me a jackass? 724 00:57:32,162 --> 00:57:34,915 You should pray that the other jackass doesn't die. 725 00:57:35,290 --> 00:57:37,918 You should be praying in church instead of being here. 726 00:57:38,001 --> 00:57:40,420 What an annoying little bitch. Who do you think you are? 727 00:57:40,504 --> 00:57:43,048 Listen to me, you fucking dickhead. 728 00:57:43,632 --> 00:57:45,676 I bailed you out, so the least you can do is run away. 729 00:57:45,759 --> 00:57:47,344 Don't cause trouble here. 730 00:57:47,427 --> 00:57:49,596 The cops will be here in two minutes. 731 00:57:51,014 --> 00:57:51,848 112, POLICE 732 00:57:51,932 --> 00:57:56,103 If you get caught again, it'll be the end of your fucked up life. 733 00:57:57,938 --> 00:57:59,606 Crazy bitch. Is this how you're going to be? 734 00:57:59,690 --> 00:58:02,359 Go ahead and fuck off while you can. 735 00:58:11,535 --> 00:58:14,871 IRON WILL, SINCERE HEART 736 00:58:21,128 --> 00:58:22,087 112, POLICE 737 00:58:23,338 --> 00:58:25,799 LAW OFFICE CHOONG 738 00:58:28,885 --> 00:58:32,556 Hey, see if I can get on a boat headed to China. 739 00:58:35,183 --> 00:58:37,477 I'll be out of here after I kill a crazy bitch. 740 00:59:33,950 --> 00:59:35,243 WATCH OUT... 741 00:59:40,749 --> 00:59:44,002 WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE 742 00:59:45,670 --> 00:59:47,005 FROM YOON HEE-JAE 743 01:00:00,769 --> 01:00:02,854 I'm going to run away like you told me to. 744 01:00:05,107 --> 01:00:06,483 But after I do this. 745 01:00:11,279 --> 01:00:12,322 Let me tell you something. 746 01:00:13,323 --> 01:00:14,866 You'd better do it one go. 747 01:00:15,909 --> 01:00:19,412 You only have one shot to stab me in the right place. 748 01:00:21,081 --> 01:00:22,415 Otherwise, 749 01:00:23,875 --> 01:00:28,213 I'll bite off every single inch of your skin 750 01:00:30,924 --> 01:00:32,467 until the moment you die. 751 01:00:33,593 --> 01:00:35,470 You're no match for me. 752 01:00:59,703 --> 01:01:00,704 Die! 753 01:01:01,037 --> 01:01:02,122 Just die! 754 01:01:34,654 --> 01:01:36,531 WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE 755 01:01:50,962 --> 01:01:53,840 I told you you're no match for me, you crazy bitch. 756 01:01:55,217 --> 01:01:59,596 I told you you're no match for me, you crazy bitch! 757 01:03:03,520 --> 01:03:06,520 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 758 01:03:06,544 --> 01:03:08,544 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 759 01:03:29,823 --> 01:03:32,367 It's about a woman. The case Jung Geum-ja took over. 760 01:03:32,451 --> 01:03:34,995 So you talked about Attorney Jung Geum-ja. 761 01:03:35,078 --> 01:03:37,831 I don't think we've ever met this randomly before. 762 01:03:37,915 --> 01:03:39,249 So what's your angle? 763 01:03:39,333 --> 01:03:41,585 You said JD Law Firm is plotting something with Ha Hye-won. 764 01:03:41,668 --> 01:03:44,755 There will be a brutal and bloody war between the brother and sister 765 01:03:44,838 --> 01:03:46,840 once Chairman Ha passes out. 766 01:03:46,924 --> 01:03:50,010 He was on the verge of exploding, so he'll probably make his move. 767 01:03:50,093 --> 01:03:51,428 You use him in every way possible. 768 01:03:51,512 --> 01:03:54,014 If we keep losing our clients, we will be in trouble. 769 01:03:54,097 --> 01:03:56,642 This is all about getting more clients. 770 01:03:56,725 --> 01:03:58,060 I'm the real winner. 771 01:03:58,644 --> 01:04:01,647 Do you think it's advantageous for those who try to defend 772 01:04:01,730 --> 01:04:02,940 or for those who try to attack? 773 01:04:44,940 --> 01:04:46,942 Subtitle translation by Ja-won Lee 59206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.