All language subtitles for Hannibal - 1x03 - Potage.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,714 --> 00:00:02,181 Previously on Hannibal... 2 00:00:02,182 --> 00:00:04,333 Can you tell me what that man is doing over there? 3 00:00:04,348 --> 00:00:06,499 He's some kind of special consultant for the FBI. 4 00:00:06,530 --> 00:00:08,251 I asked you to get close to the Hobbs thing. 5 00:00:08,282 --> 00:00:09,940 I need to know you didn't get too close. 6 00:00:10,417 --> 00:00:13,499 What you need is a way out of dark places when Jack sends you there. 7 00:00:13,530 --> 00:00:15,532 Last time he sent me into a dark place, 8 00:00:15,563 --> 00:00:18,386 - I brought something back. - A surrogate daughter? 9 00:00:18,506 --> 00:00:20,467 Abigail Hobbs is a suspect? 10 00:00:20,498 --> 00:00:22,797 She would make the ideal bait. Wouldn't she? 11 00:00:23,634 --> 00:00:25,581 Just a second. Dad? 12 00:00:25,558 --> 00:00:26,950 It's for you. 13 00:00:28,170 --> 00:00:29,304 Hello? 14 00:00:29,499 --> 00:00:31,149 They know. 15 00:00:36,073 --> 00:00:38,574 (Birds chirping) 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:46,884 --> 00:00:48,885 (Cicadas buzzing) 18 00:01:04,809 --> 00:01:06,836 Be patient. Wait for your shot. 19 00:01:14,278 --> 00:01:15,778 (Gunshot) 20 00:01:31,095 --> 00:01:33,930 (Soft thud) 21 00:01:49,172 --> 00:01:52,796 Ready? And three, two, one. Go. 22 00:01:55,812 --> 00:01:57,401 She was so pretty. 23 00:01:57,939 --> 00:01:59,728 She is so pretty. 24 00:02:00,948 --> 00:02:02,294 Aren't deer supposed to be 25 00:02:02,285 --> 00:02:04,334 complex emotional creatures. 26 00:02:04,634 --> 00:02:05,672 Yeah. 27 00:02:07,368 --> 00:02:08,257 I read they're 28 00:02:08,294 --> 00:02:11,026 like the equivalent of a four-year-old human being. 29 00:02:11,554 --> 00:02:13,262 They're smarter than a four-year-old. 30 00:02:14,669 --> 00:02:16,496 And they care about each other. 31 00:02:17,934 --> 00:02:20,157 They care about their environment. 32 00:02:20,714 --> 00:02:22,321 They tread lightly through the underbrush 33 00:02:22,340 --> 00:02:24,580 because they don't want to hurt the plants. 34 00:02:25,808 --> 00:02:27,389 They're a lot like us. 35 00:02:28,144 --> 00:02:30,561 And we're gonna honor every part of her. 36 00:02:31,312 --> 00:02:34,090 Her hide is gonna make a beautiful rug. 37 00:02:34,450 --> 00:02:36,993 Her leg bones we can carve into knives. 38 00:02:37,056 --> 00:02:39,358 None of her is gonna go to waste. 39 00:02:46,540 --> 00:02:48,130 Just like we talked about. 40 00:02:48,511 --> 00:02:50,050 Start at the sternum. 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,871 Keep the blade pointed up. 42 00:02:52,335 --> 00:02:54,303 Damage the organs, 43 00:02:54,337 --> 00:02:56,338 you ruin the meat. 44 00:03:00,009 --> 00:03:01,510 (Blood spilling) 45 00:03:01,769 --> 00:03:03,283 I don't know how I'm gonna feel about eating her 46 00:03:03,308 --> 00:03:04,985 after all this. 47 00:03:11,154 --> 00:03:13,121 Eating her is honoring her. 48 00:03:14,075 --> 00:03:16,865 Otherwise, it's... it's just... 49 00:03:17,747 --> 00:03:19,299 murder. 50 00:03:25,201 --> 00:03:26,668 Ok. 51 00:03:27,188 --> 00:03:29,304 Nice and easy. Big breath. 52 00:03:39,816 --> 00:03:41,817 (Blood spilling) 53 00:04:02,059 --> 00:04:04,940 (Monitors beeping) 54 00:04:08,611 --> 00:04:11,279 (Muffled whimpering and coughing) 55 00:04:14,019 --> 00:04:24,280 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56 00:04:36,281 --> 00:04:39,220 _ 57 00:04:41,266 --> 00:04:44,352 (Dog barking) 58 00:04:47,523 --> 00:04:49,023 Morning. 59 00:04:52,294 --> 00:04:54,629 - Didn't hear you drive up. - Hybrid. 60 00:04:54,663 --> 00:04:57,596 - Great car for stalking. - Um, 61 00:04:58,526 --> 00:05:00,176 I'm compelled to go cover myself. 62 00:05:00,296 --> 00:05:03,461 - I have brothers. - Well, I'll put a robe on just the same. 63 00:05:03,482 --> 00:05:04,329 You want a cup of coffee? 64 00:05:04,345 --> 00:05:05,917 And more immediately, why are you here? 65 00:05:05,941 --> 00:05:08,843 Yes, and Abigail Hobbs woke up. 66 00:05:12,481 --> 00:05:14,363 Well, you know how to bury the lead. 67 00:05:14,746 --> 00:05:16,123 You want me to get you a cup of coffee? 68 00:05:16,139 --> 00:05:18,289 No. I want to get my coat. 69 00:05:18,320 --> 00:05:20,788 Let's have a cup of coffee. 70 00:05:23,125 --> 00:05:24,626 (Ringing) 71 00:05:28,998 --> 00:05:31,332 (Cell phone vibrating) 72 00:05:34,837 --> 00:05:36,804 Is he gonna keep calling? 73 00:05:36,839 --> 00:05:38,806 Jack wants you to go see her. 74 00:05:38,841 --> 00:05:40,975 And you don't. 75 00:05:41,806 --> 00:05:43,026 Eventually. 76 00:05:43,612 --> 00:05:47,115 Jack thinks Abigail was an accomplice to her father's crimes. 77 00:05:47,719 --> 00:05:49,799 I don't want to get in the middle of you and Jack, 78 00:05:49,823 --> 00:05:52,692 but if I can be helpful to you as a buffer... 79 00:05:52,716 --> 00:05:54,781 I... I like you as a buffer. 80 00:05:55,586 --> 00:05:59,341 I also like the fact that you rattle Jack. 81 00:05:59,349 --> 00:06:01,977 He respects you far too much to yell at you, 82 00:06:01,968 --> 00:06:04,232 no matter how much he wants to. 83 00:06:04,266 --> 00:06:06,568 And I take advantage of that. 84 00:06:10,500 --> 00:06:14,108 Abigail Hobbs doesn't have anyone. 85 00:06:17,513 --> 00:06:19,514 You can't be her everyone. 86 00:06:22,411 --> 00:06:24,500 When I said what I was going to say in my head, 87 00:06:24,520 --> 00:06:26,166 it sounded really insulting, so I'm going to find 88 00:06:26,158 --> 00:06:27,440 another way to say it. 89 00:06:27,855 --> 00:06:30,287 Say it the insulting way. 90 00:06:32,461 --> 00:06:34,979 Dogs keep a promise a person can't. 91 00:06:37,114 --> 00:06:39,701 I'm not collecting another stray. 92 00:06:39,968 --> 00:06:42,768 The first person Abigail talks to about what happened 93 00:06:42,768 --> 00:06:45,506 can't be anyone who was there when it happened. 94 00:06:45,521 --> 00:06:47,445 So that means no Dr. Lecter either. 95 00:06:47,565 --> 00:06:49,940 Yeah, much less the guy who killed dad. 96 00:06:51,293 --> 00:06:53,366 Jack's wrong about Abigail. 97 00:06:53,389 --> 00:06:55,884 Let me reach out to her in my own way. 98 00:07:13,469 --> 00:07:14,881 Hi. 99 00:07:16,640 --> 00:07:18,564 I'm Alana Bloom. 100 00:07:19,308 --> 00:07:21,043 Are you a doctor? 101 00:07:21,364 --> 00:07:23,045 Not medicine. 102 00:07:23,287 --> 00:07:24,789 I'm a psychiatrist. 103 00:07:27,483 --> 00:07:28,983 What do you specialize in? 104 00:07:30,756 --> 00:07:32,813 Among other things, 105 00:07:33,322 --> 00:07:35,256 family trauma. 106 00:07:38,366 --> 00:07:40,628 I asked the nurses if my parents were dead, 107 00:07:40,663 --> 00:07:42,664 and they wouldn't tell me. 108 00:07:44,334 --> 00:07:46,391 Said I had to wait for you. 109 00:07:48,002 --> 00:07:50,204 I'm sorry you had to wait. 110 00:07:52,941 --> 00:07:54,942 I know they're dead. 111 00:07:59,782 --> 00:08:01,243 Who buried them? 112 00:08:02,618 --> 00:08:04,200 They haven't been buried. 113 00:08:05,897 --> 00:08:07,500 Don't you think they should be? 114 00:08:07,555 --> 00:08:11,700 Your mother was cremated per the instructions in her living will. 115 00:08:14,109 --> 00:08:16,464 (She clears her throat.) My dad? 116 00:08:19,247 --> 00:08:21,828 Your father is more complicated. 117 00:08:23,588 --> 00:08:25,629 Because he was crazy? 118 00:08:26,372 --> 00:08:28,812 The nurses said you didn't remember. 119 00:08:29,438 --> 00:08:32,135 I remember. I just didn't want to talk to them about it. 120 00:08:36,351 --> 00:08:38,286 I want to sell the house. 121 00:08:38,320 --> 00:08:39,979 I guess it's mine now. 122 00:08:40,099 --> 00:08:42,990 I can use the money for college, get an apartment. 123 00:08:45,694 --> 00:08:47,261 What are all those? 124 00:08:47,824 --> 00:08:49,716 I brought you some clothes. 125 00:08:50,045 --> 00:08:51,891 Thought a change might feel good. 126 00:08:52,118 --> 00:08:54,483 I guessed your size, so anything you don't want, 127 00:08:54,488 --> 00:08:57,225 leave the tags on, I'll bring it back. 128 00:08:57,444 --> 00:08:58,985 And I brought you some music too. 129 00:09:00,009 --> 00:09:02,625 - Your music? - If there isn't anything you like, 130 00:09:02,629 --> 00:09:04,803 I've got a stack of iTunes gift cards. 131 00:09:05,447 --> 00:09:07,705 I... I've got a stack of gift cards. 132 00:09:08,182 --> 00:09:10,247 I don't... do well redeeming gift cards. 133 00:09:12,499 --> 00:09:14,220 Probably says something about you. 134 00:09:14,256 --> 00:09:15,757 Probably does. 135 00:09:24,299 --> 00:09:26,267 I got seven families waiting. 136 00:09:26,506 --> 00:09:28,016 No, let me rephrase: 137 00:09:28,136 --> 00:09:30,260 Demanding that we find whatever's left of their daughters. 138 00:09:30,315 --> 00:09:32,599 Abigail Hobbs may be the only person who knows the truth. 139 00:09:32,719 --> 00:09:35,069 You can't ask her right now, Jack. 140 00:09:35,644 --> 00:09:38,206 We have to create a safe place for her first 141 00:09:38,206 --> 00:09:39,410 or you won't get any answers. 142 00:09:39,457 --> 00:09:42,296 I respect your sympathy for her, Dr. Bloom. 143 00:09:42,296 --> 00:09:44,681 I hope one day you'll appreciate my lack of it. 144 00:09:44,900 --> 00:09:47,927 You really think Abigail Hobbs helped her father kill those girls? 145 00:09:48,412 --> 00:09:50,806 I think it's a possibility that needs to be ruled out. 146 00:09:50,844 --> 00:09:53,698 If Abigail didn't help her father, maybe she knows who did. 147 00:09:55,230 --> 00:09:57,598 How was she when you saw her? 148 00:09:58,305 --> 00:09:59,955 Surprisingly practical. 149 00:10:00,197 --> 00:10:01,456 Suspiciously practical? 150 00:10:01,511 --> 00:10:04,476 I would suggest you can be practical without being a murderer. 151 00:10:04,663 --> 00:10:06,532 I think she's hiding something. 152 00:10:06,652 --> 00:10:08,222 It may simply be her trauma. 153 00:10:08,342 --> 00:10:10,357 Yeah, it could also be more. 154 00:10:10,846 --> 00:10:12,880 She has a penchant for manipulation. 155 00:10:12,915 --> 00:10:15,249 Withheld information to gain information. 156 00:10:15,284 --> 00:10:17,481 She demonstrated only enough emotions 157 00:10:17,465 --> 00:10:20,570 - to prove she had them. - You beginning to appreciate my lack of sympathy? 158 00:10:20,992 --> 00:10:23,667 You said it may be more than trauma yet you question 159 00:10:23,674 --> 00:10:25,833 her involvement in the murders the father committed. 160 00:10:26,294 --> 00:10:28,633 What I'm questioning is her state of mind. 161 00:10:30,095 --> 00:10:32,864 I want Will Graham to talk to her. 162 00:10:33,599 --> 00:10:36,016 Jack. Not yet. 163 00:10:37,266 --> 00:10:40,808 You are not Will Graham's psychiatrist, Dr. Bloom. 164 00:10:41,317 --> 00:10:42,944 Dr. Lecter is. 165 00:10:44,218 --> 00:10:45,908 Garrett Jacob Hobbs... 166 00:10:45,947 --> 00:10:48,015 the, uh, Minnesota shrike, 167 00:10:48,512 --> 00:10:50,585 abducted and murdered 168 00:10:50,619 --> 00:10:52,289 eight girls 169 00:10:52,289 --> 00:10:54,518 over an eight month period. 170 00:10:55,357 --> 00:10:58,123 Each of them had the same hair color, same eye color, 171 00:10:58,123 --> 00:11:00,149 same age, same height, same weight 172 00:11:00,462 --> 00:11:03,364 as his daughter Abigail. 173 00:11:03,398 --> 00:11:05,490 There was a ninth victim 174 00:11:05,610 --> 00:11:08,071 who also fit Abigail Hobbs's profile, 175 00:11:08,118 --> 00:11:10,886 but Garrett Jacob Hobbs didn't murder her. 176 00:11:13,787 --> 00:11:16,610 The killer who did wanted us to know 177 00:11:16,645 --> 00:11:18,913 he wasn't the Minnesota shrike. 178 00:11:20,857 --> 00:11:23,109 He was better than that. 179 00:11:27,605 --> 00:11:31,292 He is an intelligent psychopath. He is a sadist. 180 00:11:31,326 --> 00:11:33,494 He will never kill like this again. 181 00:11:33,529 --> 00:11:35,566 So how do we catch him? 182 00:11:36,231 --> 00:11:38,437 Giving a lecture on Hobbs's copycat? 183 00:11:38,557 --> 00:11:40,955 Well, we need whatever good minds we can get on this. 184 00:11:41,075 --> 00:11:43,520 This copycat is... 185 00:11:43,974 --> 00:11:48,713 an avid reader of Freddie Lounds and tattlecrime.Com. 186 00:11:49,077 --> 00:11:51,552 He had intimate knowledge 187 00:11:52,414 --> 00:11:55,822 of Garrett Jacob Hobbs's murders, motives, patterns... 188 00:11:55,851 --> 00:11:58,319 enough to recreate them and, arguably, 189 00:11:58,353 --> 00:12:01,030 elevate them to art. 190 00:12:01,890 --> 00:12:04,392 How intimately did he know Garrett Jacob Hobbs? 191 00:12:04,426 --> 00:12:06,394 Did he appreciate him 192 00:12:06,428 --> 00:12:09,156 from afar or did he engage him? 193 00:12:09,276 --> 00:12:12,867 Did he ingratiate himself into Hobbs's life? 194 00:12:12,901 --> 00:12:15,702 Did Hobbs know his copycat 195 00:12:15,737 --> 00:12:17,972 as he was known? 196 00:12:21,877 --> 00:12:24,412 Before Garrett Jacob Hobbs murdered his wife 197 00:12:24,446 --> 00:12:26,881 and attempted to do the same to his daughter, 198 00:12:27,127 --> 00:12:29,550 he received an untraceable call. 199 00:12:30,317 --> 00:12:32,053 I believe 200 00:12:32,087 --> 00:12:34,213 the as-yet unidentified caller 201 00:12:35,769 --> 00:12:38,060 was our copycat killer. 202 00:12:49,495 --> 00:12:51,106 So you're not a doctor, 203 00:12:51,098 --> 00:12:52,154 a nurse, 204 00:12:52,778 --> 00:12:54,437 or a psychiatrist. 205 00:12:54,469 --> 00:12:55,603 I'm a journalist. 206 00:12:56,072 --> 00:12:58,763 I want to tell the truth. Your truth. 207 00:12:58,883 --> 00:13:01,391 Sometimes that involves some deception, 208 00:13:01,586 --> 00:13:03,221 but know this: I will never lie to you. 209 00:13:03,244 --> 00:13:04,871 Sounds like something a liar would say. 210 00:13:06,982 --> 00:13:08,273 If you tell me what you know, 211 00:13:08,265 --> 00:13:10,064 I can help you fill in the blanks. 212 00:13:11,002 --> 00:13:13,616 How about you tell me what you know. 213 00:13:14,663 --> 00:13:17,017 Your dad was the Minnesota shrike. 214 00:13:18,096 --> 00:13:20,794 Your mother wasn't the first person your father killed. 215 00:13:21,013 --> 00:13:22,702 He killed eight girls. 216 00:13:23,015 --> 00:13:25,056 - Eight girls that looked... - Just like me. 217 00:13:27,137 --> 00:13:28,505 Yes. 218 00:13:29,507 --> 00:13:31,076 Why do they call him the shrike? 219 00:13:31,196 --> 00:13:33,503 It's a bird that impales its prey, 220 00:13:33,823 --> 00:13:36,600 harvests the organs to eat later. 221 00:13:37,929 --> 00:13:39,806 He was very sick. 222 00:13:40,753 --> 00:13:42,888 Does that mean I'm sick too? 223 00:13:44,554 --> 00:13:46,509 You'll be fighting that perception. 224 00:13:49,270 --> 00:13:51,412 Perception is the most important thing 225 00:13:51,451 --> 00:13:54,196 - in your life right now. - I don't care what anybody thinks. 226 00:13:54,212 --> 00:13:56,206 You'd better start caring, Abigail. 227 00:13:56,326 --> 00:13:58,466 What you remember, what you tell everyone 228 00:13:58,473 --> 00:14:00,389 is going to define the rest of your life. 229 00:14:00,897 --> 00:14:02,876 Let me help you. 230 00:14:08,939 --> 00:14:10,940 How did they catch him? 231 00:14:11,942 --> 00:14:13,817 A man named Will Graham. 232 00:14:14,052 --> 00:14:16,516 Works for the FBI but isn't FBI. 233 00:14:16,539 --> 00:14:19,487 He captures insane men because he can think like them. 234 00:14:22,146 --> 00:14:23,961 Because he is insane. 235 00:14:26,197 --> 00:14:28,332 Would you excuse us, please? 236 00:14:30,811 --> 00:14:32,579 Special Agent Will Graham. 237 00:14:32,594 --> 00:14:34,862 By Special Agent he means not really an agent. 238 00:14:34,982 --> 00:14:37,044 He didn't get past the screening process. 239 00:14:37,091 --> 00:14:38,267 Too unstable. 240 00:14:40,758 --> 00:14:43,839 - I really must insist you leave the room. - If you wanna talk... 241 00:14:53,593 --> 00:14:55,584 Abigail, 242 00:14:55,986 --> 00:14:58,418 this is Dr. Lecter. 243 00:15:00,928 --> 00:15:02,446 Do you remember us? 244 00:15:02,985 --> 00:15:04,994 I remember you. 245 00:15:07,600 --> 00:15:09,899 You killed my dad. 246 00:15:13,997 --> 00:15:16,148 You've been in bed for days, Abigail. 247 00:15:16,484 --> 00:15:18,424 Why don't we have a walk? 248 00:15:22,256 --> 00:15:25,114 I'm sorry we couldn't save your mother. 249 00:15:25,713 --> 00:15:28,427 We did everything we could but she was already gone. 250 00:15:28,466 --> 00:15:29,796 I know. 251 00:15:32,522 --> 00:15:35,090 I saw him kill her. 252 00:15:38,061 --> 00:15:41,041 He was loving right up until the second he wasn't. 253 00:15:41,572 --> 00:15:43,766 Kept telling me he was sorry, 254 00:15:43,800 --> 00:15:46,148 to just hold still. 255 00:15:48,494 --> 00:15:51,090 He was gonna make it all go away. 256 00:15:52,240 --> 00:15:54,445 There was plenty wrong with your father, Abigail, 257 00:15:54,476 --> 00:15:56,377 but there's nothing wrong with you. 258 00:15:57,781 --> 00:16:00,249 You say he was loving. I believe it. 259 00:16:00,283 --> 00:16:02,566 That's what you brought out in him. 260 00:16:03,002 --> 00:16:05,321 It's not all I brought out in him. 261 00:16:08,718 --> 00:16:11,193 I'm gonna be messed up. 262 00:16:11,227 --> 00:16:13,145 Aren't I? 263 00:16:15,686 --> 00:16:17,516 I'm worried about nightmares. 264 00:16:18,776 --> 00:16:21,160 We'll help you with the nightmares. 265 00:16:23,084 --> 00:16:26,424 There's no such thing as 266 00:16:26,666 --> 00:16:29,372 getting used to what you experienced. 267 00:16:29,818 --> 00:16:31,679 It bothers me a lot. 268 00:16:31,799 --> 00:16:34,252 I worry about nightmares too. 269 00:16:37,106 --> 00:16:39,257 So killing somebody, 270 00:16:40,837 --> 00:16:42,878 even if you have to do it, 271 00:16:44,473 --> 00:16:46,444 it feels that bad? 272 00:16:52,725 --> 00:16:55,454 It's the ugliest thing in the world. 273 00:17:00,357 --> 00:17:02,461 I wanna go home. 274 00:17:07,521 --> 00:17:09,609 Special Agent Graham. 275 00:17:09,906 --> 00:17:11,619 I never formally introduced myself. 276 00:17:11,627 --> 00:17:12,409 I'm Freddie Lounds. 277 00:17:12,432 --> 00:17:15,545 Are you trying to salvage this joke from the mouth of madness? 278 00:17:15,665 --> 00:17:18,477 Please. Let me apologize for my behavior in there. 279 00:17:18,597 --> 00:17:20,706 It was sloppy and misguided 280 00:17:20,826 --> 00:17:22,935 - and hurtful. - Miss Lounds. 281 00:17:23,154 --> 00:17:25,015 Now is not the time. 282 00:17:26,269 --> 00:17:29,669 Look, you and I may have our own reasons for being here, 283 00:17:29,904 --> 00:17:33,056 but I also think we both genuinely care about what happens 284 00:17:33,087 --> 00:17:34,432 to Abigail Hobbs. 285 00:17:34,552 --> 00:17:36,302 You told her I was insane. 286 00:17:36,919 --> 00:17:38,781 I can undo that. 287 00:17:41,221 --> 00:17:44,592 You help Abigail see me as more than her father's killer 288 00:17:44,712 --> 00:17:46,172 and I help you 289 00:17:46,203 --> 00:17:48,831 with online ad sales? 290 00:17:49,168 --> 00:17:50,763 I can undo what I said. 291 00:17:51,944 --> 00:17:54,290 I can also make it a lot worse. 292 00:17:54,724 --> 00:17:56,434 Miss Lounds... 293 00:17:57,098 --> 00:18:01,158 It's not very smart to piss off a guy 294 00:18:01,173 --> 00:18:04,255 who thinks about killing people for a living. 295 00:18:05,209 --> 00:18:07,571 "It isn't very smart to piss off a guy 296 00:18:07,586 --> 00:18:10,292 who thinks about killing people for a living." 297 00:18:11,512 --> 00:18:13,647 You know what else isn't very smart? 298 00:18:15,031 --> 00:18:16,853 You were there with him. 299 00:18:17,237 --> 00:18:19,998 And you let those words come out of his mouth. 300 00:18:20,045 --> 00:18:22,062 I trust Will to speak for himself. 301 00:18:22,868 --> 00:18:24,502 Evidently you shouldn't. 302 00:18:24,622 --> 00:18:27,521 I'm just happy the story wasn't about Abigail Hobbs. 303 00:18:27,641 --> 00:18:29,124 Well, then it's a victory. 304 00:18:31,118 --> 00:18:34,231 (Sighing) So, Abigail Hobbs wants to go home. 305 00:18:34,945 --> 00:18:36,234 Let's take her home. 306 00:18:36,609 --> 00:18:39,294 What Abigail wants and what she needs are different things. 307 00:18:39,300 --> 00:18:41,938 Taking her out of a controlled environment would be reckless. 308 00:18:41,971 --> 00:18:43,247 You said she was practical. 309 00:18:43,367 --> 00:18:46,044 That could just mean she has a dissociative disorder. 310 00:18:46,250 --> 00:18:49,035 You take her home, she may experience intense emotions, 311 00:18:49,073 --> 00:18:51,713 respond aggressively, or re-enact some aspect 312 00:18:51,744 --> 00:18:53,822 of the traumatic event without even realizing it. 313 00:18:53,834 --> 00:18:55,329 Where do you weigh in on this, doctor? 314 00:18:56,668 --> 00:18:58,221 Dr. Bloom is right. 315 00:18:59,251 --> 00:19:03,541 But there is a scenario where revisiting the trauma event could help Abigail heal 316 00:19:03,661 --> 00:19:06,164 and actually prevent denial. 317 00:19:07,832 --> 00:19:10,405 Then we have a difference of opinion. Therefore, I am going to choose 318 00:19:10,525 --> 00:19:12,038 the opinion 319 00:19:12,837 --> 00:19:14,390 that best serves my agenda. 320 00:19:15,460 --> 00:19:16,639 I need to know 321 00:19:16,674 --> 00:19:18,601 if you're right about the copycat, Will. 322 00:19:19,997 --> 00:19:22,875 We have no way of knowing what's waiting for her when she goes home. 323 00:19:27,517 --> 00:19:29,675 Thanks again for meeting with me. 324 00:19:30,502 --> 00:19:32,279 I know this hasn't been easy for you. 325 00:19:32,990 --> 00:19:34,956 Oh yeah? How would you know? 326 00:19:35,225 --> 00:19:37,628 I've been writing about Garrettt Jacob Hobbs. 327 00:19:37,962 --> 00:19:40,857 I've spoken to the relatives of some of his other victims. 328 00:19:41,132 --> 00:19:42,646 Hobbs is dead. 329 00:19:43,501 --> 00:19:46,136 He deserved a lot worse. Him and his whole family. 330 00:19:47,345 --> 00:19:50,206 There must be some small comfort knowing that justice was served. 331 00:19:53,539 --> 00:19:54,978 Comfort? 332 00:19:56,485 --> 00:19:59,520 My sister was impaled on a severed stag head, 333 00:19:59,739 --> 00:20:01,071 cut down the middle. 334 00:20:01,352 --> 00:20:03,701 He pulled out her lungs while she was still breathing. 335 00:20:03,736 --> 00:20:08,091 - There's no comfort in that. - I'm sorry. I am. 336 00:20:08,634 --> 00:20:10,994 But you have to try not to remember her that way. 337 00:20:13,082 --> 00:20:15,166 What do you want from me? 338 00:20:17,944 --> 00:20:19,902 I just thought you should know Abigail Hobbs 339 00:20:19,933 --> 00:20:21,691 came out of her coma. 340 00:21:07,777 --> 00:21:09,528 This is where my mom died. 341 00:21:16,067 --> 00:21:18,150 I was sort of expecting a body outline in 342 00:21:18,188 --> 00:21:19,796 chalk or tape. 343 00:21:20,334 --> 00:21:23,605 They only do that if you're still alive 344 00:21:24,093 --> 00:21:27,121 and taken to the hospital before they finish the crime scene. 345 00:21:30,963 --> 00:21:32,790 Goodbye, mom. 346 00:22:06,056 --> 00:22:07,207 If you ever wanna go, 347 00:22:07,207 --> 00:22:09,065 you just have to say so and we'll go. 348 00:22:09,453 --> 00:22:10,686 Go where? 349 00:22:11,380 --> 00:22:12,901 The hospital? 350 00:22:13,551 --> 00:22:15,422 For now. 351 00:22:21,429 --> 00:22:23,493 They turned all the pictures around. 352 00:22:23,926 --> 00:22:26,090 Crime scene cleaners will do that. 353 00:22:28,562 --> 00:22:30,414 They did a really good job. 354 00:22:33,086 --> 00:22:35,143 Is that where all my blood was? 355 00:22:37,940 --> 00:22:39,285 Yes. 356 00:22:40,913 --> 00:22:42,733 You do this a lot? 357 00:22:43,428 --> 00:22:45,881 Go places and think about killing? 358 00:22:48,909 --> 00:22:50,499 Too often. 359 00:22:51,656 --> 00:22:53,990 So you pretended to be my dad. 360 00:22:54,203 --> 00:22:55,560 And... 361 00:22:56,079 --> 00:22:57,732 people like your dad. 362 00:22:58,958 --> 00:23:01,192 What did it feel like? 363 00:23:02,218 --> 00:23:03,984 To be him? 364 00:23:06,521 --> 00:23:08,549 It feels... like... 365 00:23:09,456 --> 00:23:12,259 I'm talking to his shadow suspended on dust. 366 00:23:13,560 --> 00:23:15,719 No wonder you have nightmares. 367 00:23:22,025 --> 00:23:24,603 The attacks on you and your mother were different. 368 00:23:24,659 --> 00:23:26,111 They were desperate. 369 00:23:26,231 --> 00:23:27,894 Your dad knew he was out of time. 370 00:23:28,733 --> 00:23:30,484 Somebody told him we were coming. 371 00:23:32,111 --> 00:23:33,218 The man on the phone? 372 00:23:33,212 --> 00:23:36,046 It was a blocked call. Did you recognize his voice? 373 00:23:36,791 --> 00:23:38,455 I had never heard it before. 374 00:23:38,799 --> 00:23:41,071 Was there anybody new in your father's life? 375 00:23:41,489 --> 00:23:43,868 Someone you met or someone he talked about? 376 00:23:45,851 --> 00:23:47,552 Abigail, he may have been contacted 377 00:23:47,562 --> 00:23:49,285 by another killer. 378 00:23:49,886 --> 00:23:51,813 A copycat. 379 00:23:53,519 --> 00:23:55,396 Someone who's still out there? 380 00:23:56,259 --> 00:23:57,548 Yeah. 381 00:24:05,761 --> 00:24:07,989 Can you catch somebody's crazy? 382 00:24:08,690 --> 00:24:10,035 Folie � deux. 383 00:24:11,080 --> 00:24:12,044 What? 384 00:24:12,164 --> 00:24:13,940 It's a French psychiatric term. 385 00:24:14,060 --> 00:24:16,398 Madness shared by two. 386 00:24:19,496 --> 00:24:21,873 (Sound of heart beating) 387 00:24:21,911 --> 00:24:23,406 One cannot be delusional 388 00:24:23,425 --> 00:24:25,984 if the belief in question is accepted as ordinary 389 00:24:26,052 --> 00:24:28,511 by others in that person's culture or subculture. 390 00:24:29,180 --> 00:24:30,507 Or family. 391 00:24:31,230 --> 00:24:34,142 My dad didn't seem delusional. 392 00:24:34,880 --> 00:24:36,706 He was a perfectionist. 393 00:24:38,946 --> 00:24:41,055 Your dad left hardly any evidence. 394 00:24:42,062 --> 00:24:43,545 Is that why you let me come home? 395 00:24:43,820 --> 00:24:45,353 To find evidence? 396 00:24:45,841 --> 00:24:48,369 It was one of many considerations. 397 00:24:48,625 --> 00:24:50,646 Are we gonna re-enact the crime? 398 00:24:51,697 --> 00:24:54,920 You be my dad, you be my mom, 399 00:24:54,926 --> 00:24:57,197 and you be the man on the phone. 400 00:24:57,985 --> 00:25:00,381 Abigail, we wanted you to come home 401 00:25:00,501 --> 00:25:02,709 to help you leave home behind. 402 00:25:06,212 --> 00:25:08,096 You're not gonna find any of those girls, you know. 403 00:25:08,089 --> 00:25:09,228 What makes you say that? 404 00:25:09,754 --> 00:25:11,956 He would honor every part of them. 405 00:25:13,038 --> 00:25:14,508 He used to make 406 00:25:14,628 --> 00:25:17,918 plumbing putty out of elk's bones. 407 00:25:18,988 --> 00:25:20,289 Whatever bones are left 408 00:25:20,346 --> 00:25:22,529 of those girls are probably holding pipes together. 409 00:25:23,874 --> 00:25:25,788 Where did he make this putty? 410 00:25:26,858 --> 00:25:28,297 At the cabin. 411 00:25:28,491 --> 00:25:30,288 I can show you tomorrow. 412 00:25:30,408 --> 00:25:32,634 Abigail, there's someone here. 413 00:25:35,112 --> 00:25:36,751 Hey, Abigail. 414 00:25:41,468 --> 00:25:43,301 So, uh, does that hurt? 415 00:25:44,002 --> 00:25:45,598 Sometimes. 416 00:25:48,877 --> 00:25:50,810 Everybody on the block was on the news. 417 00:25:50,930 --> 00:25:52,693 And everyone at school. 418 00:25:53,544 --> 00:25:54,983 Such whores. 419 00:25:55,659 --> 00:25:57,980 - Did you talk to the news? - No. 420 00:25:58,737 --> 00:26:00,063 No! 421 00:26:00,288 --> 00:26:03,266 My mom doesn't want me talking to you, much less the news. 422 00:26:04,029 --> 00:26:06,213 Since when do you listen to her? 423 00:26:06,513 --> 00:26:09,097 Well, clearly I don't. 424 00:26:09,140 --> 00:26:11,049 I'm talking to you right now. 425 00:26:12,857 --> 00:26:15,265 Everybody thinks you did it, you know? 426 00:26:19,038 --> 00:26:20,540 So you think I did it? 427 00:26:21,607 --> 00:26:23,561 I don't think you're the type. 428 00:26:24,625 --> 00:26:26,158 Then again, I didn't think your father 429 00:26:26,170 --> 00:26:28,141 was the murder-suicide type. 430 00:26:28,986 --> 00:26:31,457 Although I guess the hunting could have been a clue. 431 00:26:33,916 --> 00:26:35,317 Mine or his? 432 00:26:35,437 --> 00:26:37,500 Both, now that you mention it. 433 00:26:39,315 --> 00:26:41,199 I don't think you did it. 434 00:26:43,151 --> 00:26:44,258 I do. 435 00:26:45,297 --> 00:26:47,148 This is private property. 436 00:26:47,429 --> 00:26:49,150 You were the bait, right? 437 00:26:50,151 --> 00:26:51,608 That's how it worked? 438 00:26:51,846 --> 00:26:53,992 You lure them back to daddy for dinner? 439 00:26:54,112 --> 00:26:55,538 How'd you trap my sister? 440 00:26:55,658 --> 00:26:58,365 - Did you chat her up? - Hey! Piss off! 441 00:27:00,642 --> 00:27:03,188 Did you help your old man cut out my sister's lungs 442 00:27:03,194 --> 00:27:05,666 while she was still using... 443 00:27:10,271 --> 00:27:11,972 (Spitting) 444 00:27:15,301 --> 00:27:17,309 He said he was somebody's brother. 445 00:27:17,660 --> 00:27:20,457 Marissa! Come home. 446 00:27:20,577 --> 00:27:22,665 - No... - Come home! 447 00:27:22,728 --> 00:27:25,287 Can you stop being such a bitch? 448 00:27:26,795 --> 00:27:28,228 See you later. 449 00:27:28,453 --> 00:27:29,617 Bye. 450 00:27:40,046 --> 00:27:41,422 He's gone. 451 00:27:45,302 --> 00:27:46,929 You've never seen him before? 452 00:27:48,374 --> 00:27:49,863 No. 453 00:27:54,806 --> 00:27:56,902 We should report this, yes? 454 00:27:57,634 --> 00:27:58,848 Yes. 455 00:28:15,115 --> 00:28:16,478 I'm sorry, okay? 456 00:28:16,504 --> 00:28:18,769 This will all stop. 457 00:28:19,201 --> 00:28:21,146 Please. I'm gonna make it all go away. 458 00:28:21,178 --> 00:28:24,262 (Screaming) 459 00:28:27,066 --> 00:28:31,469 (Alarm beeping) 460 00:29:18,426 --> 00:29:20,790 He cleaned everything. 461 00:29:22,667 --> 00:29:24,755 He said he was afraid of germs, 462 00:29:25,577 --> 00:29:27,892 but I guess he was just afraid of getting caught. 463 00:29:28,117 --> 00:29:30,557 No one else ever came here with your dad... 464 00:29:31,114 --> 00:29:32,898 except you. 465 00:29:35,757 --> 00:29:38,066 He made everything by himself. 466 00:29:38,442 --> 00:29:41,320 Glue, butter... 467 00:29:41,639 --> 00:29:44,723 he sold the pelts on eBay or in town. 468 00:29:45,762 --> 00:29:47,689 He'd make pillows. 469 00:29:48,721 --> 00:29:50,767 No parts went to waste. 470 00:29:50,887 --> 00:29:52,781 Otherwise it was murder. 471 00:30:02,027 --> 00:30:03,732 He was feeding them to us. 472 00:30:04,526 --> 00:30:06,040 Wasn't he? 473 00:30:06,391 --> 00:30:08,687 It's very likely. 474 00:30:13,229 --> 00:30:15,356 Before he cut my throat, 475 00:30:15,393 --> 00:30:17,139 he told me he killed those girls 476 00:30:17,114 --> 00:30:19,210 so he wouldn't have to kill me. 477 00:30:19,460 --> 00:30:23,095 You're not responsible for anything your father did, Abigail. 478 00:30:23,364 --> 00:30:25,435 If he would've just killed me, 479 00:30:26,436 --> 00:30:28,813 none of those other girls would be dead. 480 00:30:54,622 --> 00:30:56,774 I need ERT at the Hobbs cabin. 481 00:31:04,513 --> 00:31:07,122 - Abigail... - (Screaming) 482 00:31:28,408 --> 00:31:30,636 Do you think she knew the guy down by the stream? 483 00:31:31,218 --> 00:31:32,688 Somebody's brother. 484 00:31:32,757 --> 00:31:34,190 Not somebody. 485 00:31:34,509 --> 00:31:36,899 Abigail said he asked if she helped her dad 486 00:31:36,924 --> 00:31:39,652 take his sister's lungs while she was alive. 487 00:31:39,772 --> 00:31:41,760 The young woman on the stag head. 488 00:31:41,880 --> 00:31:43,393 Cassie Boyle. 489 00:31:43,750 --> 00:31:46,785 Had a brother, Nicholas. 490 00:31:47,185 --> 00:31:49,494 But Garrett Jacob Hobbs didn't kill 491 00:31:49,506 --> 00:31:50,701 Cassie Boyle. 492 00:31:51,001 --> 00:31:52,109 I know. 493 00:31:54,406 --> 00:31:57,140 Garrett Jacob Hobbs would've honored every part of her. 494 00:31:57,590 --> 00:31:59,773 You brought Abigail Hobbs 495 00:31:59,893 --> 00:32:02,232 back to Minnesota to find out if she was involved 496 00:32:02,352 --> 00:32:04,791 in her father's murders and another girl dies. 497 00:32:05,435 --> 00:32:07,581 Yep, scraped his knuckle on her teeth. 498 00:32:07,701 --> 00:32:10,428 There's foreign tissue and what could be 499 00:32:10,472 --> 00:32:12,355 trace amounts of blood. 500 00:32:12,693 --> 00:32:15,752 You said that this copycat was an intelligent psychopath, Will. 501 00:32:15,784 --> 00:32:17,673 That there would be no traceable motive, 502 00:32:17,793 --> 00:32:18,975 no pattern. 503 00:32:19,376 --> 00:32:20,940 He wouldn't kill again this way. 504 00:32:21,060 --> 00:32:22,285 You said it. 505 00:32:22,541 --> 00:32:24,969 I may have been wrong about that. 506 00:32:25,032 --> 00:32:28,203 Yes, because Garrett Jacob Hobbs never struck his victims. 507 00:32:28,209 --> 00:32:29,773 Why would the copycat do it? 508 00:32:29,804 --> 00:32:31,374 I think he was provoked. 509 00:32:32,460 --> 00:32:34,115 Nicholas Boyle 510 00:32:34,133 --> 00:32:36,961 murdered this girl and his own sister. 511 00:32:37,636 --> 00:32:40,827 - With or without Abigail Hobbs? - Without. 512 00:32:41,378 --> 00:32:43,317 Well, do you think that Abigail Hobbs 513 00:32:43,342 --> 00:32:45,576 knew Nicholas or Cassie Boyle? 514 00:32:45,601 --> 00:32:47,028 No... 515 00:32:49,237 --> 00:32:51,314 You don't think she knew them... 516 00:32:52,680 --> 00:32:54,386 or don't wanna think that she knew them? 517 00:32:55,350 --> 00:32:57,658 She said she didn't know them. 518 00:32:58,033 --> 00:33:00,323 (Jack sighs.) Dr. Bloom says that Abigail 519 00:33:00,342 --> 00:33:01,825 has a penchant for, uh, 520 00:33:01,945 --> 00:33:04,403 manipulation. Is she manipulating you, Will? 521 00:33:04,453 --> 00:33:05,980 Agent Crawford. 522 00:33:06,186 --> 00:33:08,213 Look, he said he was wrong about the copycat killer. 523 00:33:08,207 --> 00:33:09,990 I want to know what else he's wrong about. 524 00:33:10,110 --> 00:33:12,574 Whoever killed the girl on the field killed this girl, 525 00:33:12,593 --> 00:33:14,414 I'm right about that. 526 00:33:15,039 --> 00:33:17,360 He knew exactly how to mount the body. 527 00:33:17,480 --> 00:33:20,501 Wound patterns are almost identical to Cassie Boyle. 528 00:33:20,621 --> 00:33:23,554 Same design, the same... 529 00:33:24,167 --> 00:33:25,844 humiliation. 530 00:33:26,213 --> 00:33:28,591 Abigail Hobbs is not a killer. 531 00:33:28,923 --> 00:33:31,100 But she could be the target of one. 532 00:33:35,205 --> 00:33:37,845 I think it's time that Abigail Hobbs left home permanently. 533 00:33:37,895 --> 00:33:40,598 Doctor, would you be good enough to collect Abigail 534 00:33:40,791 --> 00:33:42,168 and all of her belongings 535 00:33:42,356 --> 00:33:44,583 and escort her out of Minnesota, please? 536 00:33:50,458 --> 00:33:53,061 Not you, Will. I want you here. 537 00:33:57,427 --> 00:34:00,799 (Journalists): Abigail! Abigail! 538 00:34:17,530 --> 00:34:19,600 You killed my daughter! 539 00:34:19,720 --> 00:34:21,615 - Abigail... - Why come back here? 540 00:34:22,203 --> 00:34:23,429 Why did you come back here? 541 00:34:23,498 --> 00:34:25,005 Why come back? 542 00:34:25,037 --> 00:34:27,195 Stay here. (Woman sobbing) 543 00:34:45,155 --> 00:34:46,632 Abigail. 544 00:34:48,603 --> 00:34:50,148 Miss Lounds. 545 00:34:50,268 --> 00:34:52,325 You're on the wrong side of the police line. 546 00:34:52,318 --> 00:34:55,453 I've been covering the Minnesota shrike long before you got involved. 547 00:34:55,515 --> 00:34:57,142 I wanna help you tell your story. 548 00:34:57,154 --> 00:34:58,663 You need me now more than ever. 549 00:34:58,675 --> 00:35:01,259 - I wanna talk to her. - No you don't. Go inside. 550 00:35:01,240 --> 00:35:04,463 I'm not the only one lurking about the Hobbs house peeking in windows. 551 00:35:04,719 --> 00:35:07,892 You really should monitor those police lines more carefully. 552 00:35:10,752 --> 00:35:13,679 Have you seen a young man, mid-20s, 553 00:35:14,222 --> 00:35:16,651 ginger hair? Unwashed. 554 00:35:17,659 --> 00:35:18,747 I'll tell you if I saw him 555 00:35:18,778 --> 00:35:20,843 if you tell me why it's important. 556 00:35:31,572 --> 00:35:34,256 (Sobbing softly) 557 00:35:44,805 --> 00:35:47,683 None of her is gonna go to waste. 558 00:36:01,334 --> 00:36:05,072 (Whimpering) 559 00:36:14,279 --> 00:36:16,662 I just want you to listen to me. 560 00:36:18,639 --> 00:36:20,659 I didn't kill that girl, okay? 561 00:36:21,003 --> 00:36:22,755 I didn't kill her! 562 00:36:22,875 --> 00:36:24,751 Wait! 563 00:36:25,708 --> 00:36:28,079 Listen! I didn't... 564 00:36:47,493 --> 00:36:48,969 Abigail? 565 00:36:54,945 --> 00:36:55,971 Abigail? 566 00:37:01,401 --> 00:37:03,209 She'll be all right. 567 00:37:08,703 --> 00:37:10,203 Abigail? 568 00:37:10,980 --> 00:37:12,638 Show me what happened. 569 00:37:24,831 --> 00:37:26,695 He was gonna kill me. 570 00:37:46,671 --> 00:37:48,817 This isn't self-defense, Abigail. 571 00:37:49,123 --> 00:37:50,481 You butchered him. 572 00:37:50,706 --> 00:37:52,533 I didn't... 573 00:37:55,505 --> 00:37:57,370 They will see what you did 574 00:37:57,958 --> 00:37:58,846 and they'll see you 575 00:37:58,871 --> 00:38:01,255 as an accessory to the crimes of your father. 576 00:38:03,245 --> 00:38:05,009 I wasn't. 577 00:38:11,197 --> 00:38:12,849 I can help you, 578 00:38:12,874 --> 00:38:15,327 if you ask me to. 579 00:38:16,872 --> 00:38:19,419 At great risk to my career and my life. 580 00:38:22,765 --> 00:38:24,561 You have a choice. 581 00:38:25,613 --> 00:38:27,445 You can tell them you were defending yourself 582 00:38:27,565 --> 00:38:29,628 when you gutted this man... 583 00:38:32,300 --> 00:38:34,596 Or we can hide the body. 584 00:38:51,120 --> 00:38:52,734 No I don't remember anything. 585 00:38:54,204 --> 00:38:57,188 Maybe a blur out of the corner of my eye and... 586 00:38:57,851 --> 00:39:00,492 and then a big fat cut to black. 587 00:39:01,412 --> 00:39:04,390 Well, Nicholas Boyle attacked Abigail, you. 588 00:39:04,928 --> 00:39:07,606 Struck Dr. Lecter in the back of the head. 589 00:39:08,863 --> 00:39:12,047 - Well, where's Abigail? - Lecter took her back to the hotel. 590 00:39:12,167 --> 00:39:14,927 She scratched Nicholas Boyle on his way out the back door. 591 00:39:15,182 --> 00:39:17,904 The blood on her hands matches the tissue that we pulled 592 00:39:17,935 --> 00:39:19,537 from Marissa Schurr's mouth. 593 00:39:20,832 --> 00:39:23,372 And then what, he... he got away? 594 00:39:23,553 --> 00:39:25,805 We'll catch him one way or another. 595 00:39:28,014 --> 00:39:29,441 Where you going? 596 00:39:31,455 --> 00:39:33,519 I wanna go home. 597 00:39:42,955 --> 00:39:45,113 (Creaking sound) Hello, Abigail. 598 00:39:46,771 --> 00:39:50,538 - How did you know it was me? - Hospital called. 599 00:39:52,827 --> 00:39:54,829 You climbed over the wall. 600 00:39:59,839 --> 00:40:01,379 Where else were you to go? 601 00:40:01,499 --> 00:40:03,244 Home's no longer an option. 602 00:40:04,933 --> 00:40:06,760 Come down from there. 603 00:40:24,272 --> 00:40:26,511 I don't want to go to sleep. 604 00:40:27,734 --> 00:40:29,768 You can't anticipate your dreams. 605 00:40:31,561 --> 00:40:33,782 Can't block them, can't repress. 606 00:40:34,069 --> 00:40:35,828 I didn't honor any part of him 607 00:40:35,828 --> 00:40:38,894 so it's just murder, isn't it? 608 00:40:39,646 --> 00:40:41,866 Most would argue self-defense. 609 00:40:42,882 --> 00:40:44,694 Then why not tell the truth? 610 00:40:45,552 --> 00:40:46,746 Most would argue. 611 00:40:46,965 --> 00:40:50,124 There would still be those who would say you were taking after your father. 612 00:40:52,725 --> 00:40:54,679 You're glad I killed him. 613 00:40:57,062 --> 00:40:59,083 What would be the alternative? 614 00:40:59,203 --> 00:41:01,767 - That he killed you? - I don't know if he was going to. 615 00:41:01,823 --> 00:41:03,350 No, you don't. 616 00:41:04,871 --> 00:41:06,810 You're the one who called the house. 617 00:41:08,706 --> 00:41:11,039 You talked to my dad before... 618 00:41:12,453 --> 00:41:14,606 what did you say to him? 619 00:41:17,209 --> 00:41:19,299 A simple conversation, 620 00:41:20,219 --> 00:41:22,471 ascertaining if he was home for an interview. 621 00:41:25,792 --> 00:41:28,033 Then why not tell the truth? 622 00:41:30,255 --> 00:41:33,152 I think you called the house as a serial killer. 623 00:41:35,222 --> 00:41:36,768 Just like my dad. 624 00:41:40,707 --> 00:41:42,661 I'm nothing like your dad. 625 00:41:43,643 --> 00:41:45,083 I made a mistake. 626 00:41:45,427 --> 00:41:48,705 Something easily misconstrued. Not unlike yourself. 627 00:41:56,007 --> 00:41:58,028 I'll keep your secret. 628 00:41:59,767 --> 00:42:02,395 And I'll keep yours. 629 00:42:03,930 --> 00:42:06,687 No more climbing walls, Abigail. 630 00:42:53,190 --> 00:42:59,791 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 631 00:43:00,000 --> 00:43:03,110 Best watched using Open Subtitles MKV Player 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.