All language subtitles for Hamilton.S01E09.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:16,210
âMĂ„l utslaget. Jag vill ha mer info.
âDu vet det du behöver veta.
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,180
Hitta terroristerna.
3
00:00:18,220 --> 00:00:21,170
Det finns ingen vÀg ut.
4
00:00:21,210 --> 00:00:23,040
Carl! Hej!
5
00:00:23,080 --> 00:00:27,130
âVill du ses igen?
âGĂ€rna. Jag tycker om dig.
6
00:00:27,170 --> 00:00:32,120
âVad vet du?
âVi fann en fabricerad artikel.
7
00:00:32,160 --> 00:00:36,100
Det Àr en film
som fransmÀnnen satt pÄ.
8
00:00:36,140 --> 00:00:39,140
Ett huvud frÄn 2014. Det Àr fejk.
9
00:00:39,180 --> 00:00:42,130
Vi har minst övervakning i EU.
10
00:00:42,170 --> 00:00:46,100
âVem sĂ€ger det?
âExperter i Sverige och utomlands.
11
00:00:46,140 --> 00:00:49,040
Vi sÀljer inte ut vÄr sÀkerhet.
12
00:00:49,080 --> 00:00:52,150
Problemet Ă€r tid. Ni har inte 3â4 Ă„r.
13
00:00:52,190 --> 00:00:58,000
âJag litade pĂ„ svenskarna.
âNĂ„, hur ska vi lösa det?
14
00:00:58,040 --> 00:01:02,030
Ett krypterat meddelande skickades
sekunder innan dÄdet.
15
00:01:02,070 --> 00:01:06,040
âJag har ju inte sett det.
âTror du att han ljuger?
16
00:01:06,080 --> 00:01:11,040
Du fÄngar aldrig Farrin Haig
pÄ den dÀr.
17
00:01:39,100 --> 00:01:41,190
Ja?
18
00:01:44,000 --> 00:01:49,050
Bra. Vi Àr pÄ vÀg.
19
00:02:06,080 --> 00:02:12,010
GÄ ur bilen. Upp med hÀnderna.
StÄ still.
20
00:02:12,050 --> 00:02:16,010
Trodde du att vi inte skulle fÄ reda
pÄ vad du har gjort?
21
00:02:16,050 --> 00:02:20,180
Du har arbetat för organisationen
som dödade Dimitri Borisov.
22
00:02:20,220 --> 00:02:24,030
DG skulle skÀmmas för dig.
23
00:02:24,070 --> 00:02:28,020
SlÀng in honom
hos den andre förrÀdaren.
24
00:02:28,060 --> 00:02:30,080
SĂ€tt fart!
25
00:02:30,120 --> 00:02:34,120
âVilket svin.
âRaska pĂ„.
26
00:02:47,180 --> 00:02:52,110
âKommer han inte?
âFörhöret genomförs pĂ„ annat sĂ€tt.
27
00:02:53,230 --> 00:02:57,100
In med dig, din jÀvel!
28
00:03:09,220 --> 00:03:15,020
SÄ...de angav dig för att du inte
lyckades döda mig?
29
00:03:26,110 --> 00:03:28,150
Vad Àr det som pÄgÄr?
30
00:03:32,010 --> 00:03:35,120
Jag har sett hackarna
och de fejkade nyheterna.
31
00:03:35,160 --> 00:03:39,170
âVad Ă€r anledningen?
âCarl, du Ă€r sĂ„ naiv.
32
00:03:39,210 --> 00:03:46,110
FörstÄr du inte att de avlyssnar
hela det hÀr samtalet?
33
00:03:46,150 --> 00:03:51,230
Om jag avslöjar det du
eller de behöver, sÄ...
34
00:03:52,020 --> 00:03:56,030
...har de ingen anledning
att ge mig mat.
35
00:03:56,070 --> 00:04:01,060
âDu lĂ„ter alla andra lida i stĂ€llet?
âVisst Ă€r det ironiskt?
36
00:04:01,100 --> 00:04:05,170
Ditt mÄl att rÀdda vÀrlden
satte mig hÀr.
37
00:04:05,210 --> 00:04:10,130
Den enda personen som kan Àndra
pÄ vad som ska hÀnda i Stockholm.
38
00:04:14,000 --> 00:04:17,120
Tarabasov! Om du lyssnar.
39
00:04:17,160 --> 00:04:20,000
Jag har skickat bevis till Sverigeâ
40
00:04:20,040 --> 00:04:24,150
âatt hackarnas fastighet lĂ„g i
en ryskkontrollerad del av Ukraina.
41
00:04:24,190 --> 00:04:28,110
Ryssland kommer att fÄ skulden
för hackningen.
42
00:04:30,230 --> 00:04:36,110
Om du slÀpper mig ska jag se till
att Sverige anklagar rÀtt personer.
43
00:04:39,110 --> 00:04:41,110
För honom till mig.
44
00:04:42,140 --> 00:04:48,110
Om de slÀpper dig...ta mig med dig.
Jag ger dig allt du behöver.
45
00:04:48,150 --> 00:04:51,130
Ge mig nÄt nu.
46
00:04:51,170 --> 00:04:55,210
Nyhetsartiklarna Àr fejkade allihop.
47
00:04:56,000 --> 00:04:59,090
De Àr gjorda för att skapa kaos,
förutom en...
48
00:04:59,130 --> 00:05:05,040
Vilket Àr mÄlet och varför?
Vilket Àr mÄlet?! Vilket Àr mÄlet?!
49
00:05:05,080 --> 00:05:08,040
Ta mig med dig! LĂ€mna mig inte! Nej!
50
00:05:24,240 --> 00:05:27,230
âSĂ€tt dig ner.
âSitt still.
51
00:05:28,020 --> 00:05:33,070
Varför ska jag inte bara döda dig
hÀr och nu?
52
00:05:33,110 --> 00:05:39,080
Ni fÄr skulden för att inte ha
stoppat attacken mot Rysslands rykte.
53
00:05:41,240 --> 00:05:44,180
Jag förstÄr vart du vill komma.
54
00:05:44,220 --> 00:05:49,100
CIA lĂ„g bakom första majâattackerna,
de fejkade nyheterna â allt.
55
00:05:49,140 --> 00:05:54,120
Jag arbetade för CIA.
Jag kan stoppa amerikanerna.
56
00:06:04,020 --> 00:06:07,060
Okej, Carl Hamilton...
57
00:06:07,100 --> 00:06:12,020
Haig har jobbat för en amerikansk
affÀrsman, Victor Pence.
58
00:06:12,060 --> 00:06:14,180
Han Àr troligtvis i Stockholm nu.
59
00:06:14,220 --> 00:06:19,040
Om du dödar Pence,
sÄ blir du en fri man igen.
60
00:06:19,080 --> 00:06:23,210
Och inte minst,
sÄ skonas din flickvÀns liv.
61
00:06:24,000 --> 00:06:29,070
Alla försök att kontakta henne
upphÀver vÄrt avtal.
62
00:06:32,040 --> 00:06:36,120
âDĂ„ sĂ„, förbered planet.
âUppfattat.
63
00:06:36,160 --> 00:06:39,040
SĂ€tt fart. Upp med dig.
64
00:06:53,090 --> 00:06:59,180
âĂr han verkligen sĂ„ naiv?
âTja, han Ă€r ju svensk...
65
00:07:02,070 --> 00:07:06,010
Du har uppfört dig vÀl hittills.
66
00:07:06,050 --> 00:07:11,020
Men jag för inte över pengarna Àn,
det ÄterstÄr en del att göra.
67
00:07:11,060 --> 00:07:15,200
Du flyger till Stockholm
och tar hand om ditt eget skitgöra.
68
00:07:15,240 --> 00:07:20,080
Det Àr ett kaotiskt lÀge
i centrala Stockholm just nu.
69
00:07:20,120 --> 00:07:26,090
Vi nÄs av uppgifter om terrorister
som skjuter i tunnelbanan.
70
00:07:26,130 --> 00:07:31,140
SL dementerar uppgifterna och sÀger
att det inte pÄgÄr terrorattentat.
71
00:07:31,180 --> 00:07:34,200
Delar av kollektivtrafiken
har stÀngts av.
72
00:07:34,240 --> 00:07:39,200
Ryktet om en terrorattack har
stoppat upp rejÀlt pÄ vÄra infarter.
73
00:07:39,240 --> 00:07:44,160
Vi har fÄtt motstridiga uppgifter
om trafiklÀget i Stockholm.
74
00:07:44,200 --> 00:07:48,180
Polisen uppmanar alla
att stanna hemma.
75
00:07:48,220 --> 00:07:52,110
Vi fortsÀtter att sÀnda
och ge er rapporter...
76
00:07:52,150 --> 00:07:56,150
Sverige har blivit utsatt för
en omfattande cyberattack.
77
00:07:56,190 --> 00:08:01,220
Ett antal fingerade
och falska nyhetsinslagâ
78
00:08:02,010 --> 00:08:05,110
och artiklar
av mycket avancerad sort.
79
00:08:05,150 --> 00:08:07,040
Birger, varsÄgod.
80
00:08:07,080 --> 00:08:12,020
Vi har fÄtt hantera ett hundratal
artiklar och nyhetsinslag.
81
00:08:12,060 --> 00:08:15,210
I bÀsta fall hinner vi först
och stoppar dem.
82
00:08:16,000 --> 00:08:20,040
Men ofta hinner de spridas
och plockas upp av redaktionerna.
83
00:08:20,080 --> 00:08:24,070
Det slukar oerhörda resurser,
det skapar onödig panik.
84
00:08:24,110 --> 00:08:28,240
Polisen ser gÄrdagens bombattentat
i centrala Stockholm...
85
00:08:29,030 --> 00:08:31,070
SÄhÀr kan det se ut ocksÄ.
86
00:08:31,110 --> 00:08:34,200
Den mÀngd muslimer
vi slĂ€pper in i landetâ
87
00:08:34,240 --> 00:08:40,060
âriskerar att slita isĂ€r samhĂ€llet.
Tragedin som intrÀffade i dag...
88
00:08:40,100 --> 00:08:44,060
Men vad i helvete... Det hÀr Àr fejk?
89
00:08:44,100 --> 00:08:46,160
HÄll med om att det Àr vÀlgjort.
90
00:08:46,200 --> 00:08:50,070
TyvÀrr Àr det material
vi kom över i gĂ„râ
91
00:08:50,110 --> 00:08:54,190
âbara en liten del av det material
som vi i försöker stoppa...
92
00:08:54,230 --> 00:08:58,080
â...frĂ„n att nĂ„ vĂ„ra medier.
âVem Ă€r avsĂ€ndaren?
93
00:08:58,120 --> 00:09:02,210
Ja, alltsÄ attacken kan spÄras
till en Evgeni Yakov.
94
00:09:03,000 --> 00:09:05,180
Det Àr en före detta rysk officer.
95
00:09:05,220 --> 00:09:12,010
Han har haft ett nÀtverk av hackers
i en industrilokal söder om Donetsk.
96
00:09:12,050 --> 00:09:16,120
Desinformationen skickas vidare
via servrar i hela vÀrlden.
97
00:09:16,160 --> 00:09:21,060
âOch hur stoppar vi spridningen?
âJag jobbar pĂ„ det.
98
00:09:21,100 --> 00:09:26,160
Det Àr via servrar i Puerto Rico,
Uruguay, Polen, Thailand...
99
00:09:26,200 --> 00:09:28,230
Vi bör kontakta Victor Pence.
100
00:09:29,020 --> 00:09:33,040
Det Àr inga "noobes"
vi har att göra med.
101
00:09:37,060 --> 00:09:39,060
âJa?
âDet Ă€r jag.
102
00:09:39,100 --> 00:09:42,150
âVar Ă€r du nu?
âPĂ„ vĂ€g till Sverige.
103
00:09:42,190 --> 00:09:45,240
âJag landar om tre timmar.
âVad Ă€r det frĂ„gan om?
104
00:09:46,030 --> 00:09:48,070
âHar du sett artiklarna?
âJa.
105
00:09:48,110 --> 00:09:51,070
En av attackerna
kommer att fullbordas.
106
00:09:51,110 --> 00:09:55,200
âVar har du fĂ„tt det ifrĂ„n?
âMöt mig pĂ„ Arlanda bara.
107
00:10:00,010 --> 00:10:02,080
Carl...?
108
00:10:04,230 --> 00:10:08,130
Det ni sÀger Àr att allt Àr fejk?
109
00:10:08,170 --> 00:10:12,060
SÄhÀr lÄngt Àr det uteslutande
digitala attacker.
110
00:10:12,100 --> 00:10:15,160
Artiklar liknande den om bomben...
111
00:10:15,200 --> 00:10:21,040
En av alla dessa fake news
kommer att intrÀffa pÄ riktigt.
112
00:10:46,220 --> 00:10:49,090
Nu sÄ.
113
00:10:50,100 --> 00:10:52,090
Ăr du inne?
114
00:10:57,090 --> 00:11:01,210
"Easy peasy, lemon squeezy."
115
00:11:08,020 --> 00:11:10,190
âVad?
âJĂ€vla idioter.
116
00:11:10,230 --> 00:11:15,000
âDu kan trycka pĂ„ tutan ocksĂ„.
âGör det dĂ„.
117
00:11:15,040 --> 00:11:17,010
Tutâtut!
118
00:11:26,090 --> 00:11:28,120
Vi har ett tÄg som skenar.
119
00:11:28,160 --> 00:11:33,090
Det befinner sig norr om SödertÀlje
pÄ vÀg mot Stockholm.
120
00:11:33,130 --> 00:11:38,090
HÀr. "TÄg skenade." Det hÀr
kan vara den riktiga attacken.
121
00:11:51,200 --> 00:11:57,100
Hej, du har kommit till Rikard Ek.
LĂ€mna ett meddelande efter pipet.
122
00:11:57,140 --> 00:12:01,010
Du mÄste lÀmna stan.
Ta med Ida och Äk frÄn stan.
123
00:12:01,050 --> 00:12:05,090
Jag kan inte sÀga mer. Gör som jag
sÀger och meddela mig sen.
124
00:12:07,190 --> 00:12:09,140
Vad hÀnder nu?
125
00:12:09,180 --> 00:12:13,050
NÄn har blockerat det,
som en kidnappning.
126
00:12:13,090 --> 00:12:16,060
Lokföraren kan inte göra nÄnting.
127
00:12:20,100 --> 00:12:24,030
De skickar datan genom servrar
över hela vÀrlden.
128
00:12:24,070 --> 00:12:27,130
âKan du spĂ„ra dem?
âKanske, men det tar tid.
129
00:12:27,170 --> 00:12:31,080
âVi mĂ„ste stoppa tĂ„get.
âNej, hitta den jĂ€veln.
130
00:12:31,120 --> 00:12:36,130
Det Àr inget Änglok. StÀng strömmen.
StÀng ner hela jÀvla tÄgtrafiken.
131
00:12:36,170 --> 00:12:38,210
Jag tar det.
132
00:12:52,070 --> 00:12:56,170
âJag upprepar: StĂ€ng hela tĂ„gnĂ€tet.
âUppfattat. Vi stĂ€nger ner.
133
00:13:08,210 --> 00:13:12,000
Trafikledningen pĂ„ SJ kan bekrĂ€ftaâ
134
00:13:12,040 --> 00:13:16,160
âatt man har fĂ„tt stopp pĂ„ tĂ„get,
ingen har kommit till skada.
135
00:13:16,200 --> 00:13:21,200
Man Àr förtegen om orsaken till
att tÄget skenade i över 200 km/h.
136
00:13:21,240 --> 00:13:25,200
MÄnga gör kopplingar till terror
och religiös extremism.
137
00:13:25,240 --> 00:13:32,030
SĂ„ var slutsatsen dragen.
Det Àr islamism det handlar om.
138
00:13:32,070 --> 00:13:35,210
âDet kan det ju vara.
âJa, men vi spekulerar inte.
139
00:13:36,000 --> 00:13:39,130
âDet Ă€r media bra pĂ„.
âMedia vill höra vad vi tror.
140
00:13:39,170 --> 00:13:44,020
âOch vad vi gör.
âVi Ă€r mitt uppe i arbetet med det.
141
00:13:44,060 --> 00:13:48,100
Jag kan inte gÄ ut och skylla pÄ
en utredning som vanligt.
142
00:13:48,140 --> 00:13:51,070
Inte nu. Vi behöver nÄt konkret.
143
00:13:51,110 --> 00:13:57,040
Vi köper amerikanernas cyberförsvar,
hur vet vi att vi kan lita pÄ dem?
144
00:13:57,080 --> 00:14:01,170
Det Àr ryssarna eller islamister
som ligger bakom det hÀr.
145
00:14:01,210 --> 00:14:06,070
Amerikanerna Àr det minst dÄliga
sÀllskapet i det hÀr sammanhanget.
146
00:14:06,110 --> 00:14:09,040
Pence Àr i Stockholm nu.
147
00:14:09,080 --> 00:14:15,080
Om de fÄr koppla in sig pÄ vÄra
system, sÄ kan de stoppa attacken.
148
00:14:15,120 --> 00:14:18,010
Sissela?
149
00:14:20,070 --> 00:14:23,160
Okej. Kontakta Pence.
150
00:14:36,140 --> 00:14:38,170
Visst.
151
00:14:40,210 --> 00:14:45,050
Klockan 16:00.
Förbered systemgruppen.
152
00:14:45,090 --> 00:14:50,190
âSka vi stĂ€lla in alla övriga planer?
âNej, vi fortsĂ€tter med dem.
153
00:14:50,230 --> 00:14:54,180
Ă
tminstone tills Lindgren
har skrivit under.
154
00:14:54,220 --> 00:14:58,230
Hon kanske Àndrar sig
och behöver mer motivation.
155
00:15:23,210 --> 00:15:27,090
âVi rullar pĂ„ nu.
âOkej, uppfattat.
156
00:15:31,080 --> 00:15:32,210
Vad vill du...?
157
00:16:19,160 --> 00:16:22,120
Vi Àr uppkopplade. Kör.
158
00:17:05,080 --> 00:17:08,080
Ett ryskt privatplan?
Vad Àr det frÄgan om?
159
00:17:08,120 --> 00:17:11,100
Tarabasov grep mig
för involvering i dÄdet.
160
00:17:11,140 --> 00:17:15,210
Haig vÀrvade mig till
en antiterroravdelning under CIA.
161
00:17:16,000 --> 00:17:17,080
Grattis...
162
00:17:17,120 --> 00:17:21,100
Det var en hybridoperation
skapad av Pence och Haigâ
163
00:17:21,140 --> 00:17:25,180
âför att fĂ„ regeringen
att teckna ett sÀkerhetsavtal.
164
00:17:25,220 --> 00:17:28,240
Haig erkÀnde innan hon sköts
av Tarabasov.
165
00:17:29,030 --> 00:17:32,200
Varför knÀppte han inte dig
i stÀllet, dÄ?
166
00:17:32,240 --> 00:17:37,080
âJag erbjöd mig att avslöja Pence.
âSĂ„ du jobbar för ryssarna nu?
167
00:17:37,120 --> 00:17:41,210
SĂPOs spĂ„r pekar mot ryssarna?
Men var hör skulden hemma?
168
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
NĂ€r ryssarna drar snyfthistorier
och börjar bli hjĂ€lpsammaâ
169
00:17:46,040 --> 00:17:49,200
âdĂ„ ska man passa sig jĂ€vligt noga!
170
00:17:49,240 --> 00:17:55,030
Pence Àr redan i Stockholm.
Avtalet kan skrivas pÄ nÀr som helst.
171
00:17:55,070 --> 00:17:58,230
VÄr digitala infrastruktur
upplÄts Ät amerikanerna.
172
00:17:59,020 --> 00:18:01,170
Ja. DG, vi mÄste göra nÄnting.
173
00:18:01,210 --> 00:18:04,120
âDG, Ă€r du okej?
âVad Ă€r det?!
174
00:18:04,160 --> 00:18:10,060
Ring ambulans. SĂ€tt dig ner.
Ring!
175
00:18:10,100 --> 00:18:13,030
HÀr, hÄll honom.
176
00:18:16,090 --> 00:18:21,120
Se pÄ mig. Se pÄ mig. Se pÄ mig.
Bli hos mig.
177
00:18:21,160 --> 00:18:27,130
HallÄ? En kollega har ont i bröstet.
Det kan vara en hjÀrtinfarkt.
178
00:18:27,170 --> 00:18:33,070
72 Är. Vi Àr pÄ
Arlanda. Skicka en bil omgÄende.
179
00:18:33,110 --> 00:18:35,040
Ja.
180
00:18:37,090 --> 00:18:41,240
Carl? Carl? Hitta Pence.
181
00:18:42,030 --> 00:18:46,140
Jag kontaktar Lindgren
och du Äker i vÀg nu, okej?
182
00:18:46,180 --> 00:18:51,160
Det Ă€r en order! Ă
k i vÀg!
Det finns vapen i handskfacket.
183
00:18:51,200 --> 00:18:54,080
DG, titta pÄ mig.
184
00:19:30,060 --> 00:19:35,120
Vi kan inte utesluta att det
handlar om ett terrorangrepp.
185
00:19:35,160 --> 00:19:40,030
Vi sÀnder live
med det senaste frÄn Sverige.
186
00:19:40,070 --> 00:19:45,080
Polisen Àr förtegen om vad som
kan ha orsakat hÀndelsen.
187
00:19:45,120 --> 00:19:50,130
Vad gÀller trafiken, sÄ har
ett rykte om en terrorattack...
188
00:20:27,200 --> 00:20:30,150
SÄja, sÄja, sÄja.
189
00:20:51,080 --> 00:20:56,000
Polisen sÀger att det rör sig om
en avancerad hackerattack.
190
00:20:56,040 --> 00:21:01,080
Okej, nÀrmst har vi konserten med
Fricky och matchen senare i dag.
191
00:21:01,120 --> 00:21:05,210
âMatchen?
âFotboll. AIKâSundsvall pĂ„ Tele2.
192
00:21:06,000 --> 00:21:09,010
Det Àr bara toppen av listan
för i dag.
193
00:21:09,050 --> 00:21:12,220
Det finns inte en chans
att vi hinner agera pÄ allt.
194
00:21:39,020 --> 00:21:43,050
Hej, du har kommit till Rikard Ek.
LĂ€mna ett meddelande...
195
00:21:55,240 --> 00:21:58,040
Kristin?
196
00:21:58,080 --> 00:22:03,140
Ida och Rikard Àr pÄ matchen.
Jag kan fan inte chansa.
197
00:22:20,040 --> 00:22:23,080
âJa, det Ă€r Birger.
âHej, det Ă€r Carl.
198
00:22:23,120 --> 00:22:27,210
âVad hĂ€nder?
âJag behöver lokalisera Victor Pence.
199
00:22:28,000 --> 00:22:32,180
Okej. Victor...Pence. Pence...
200
00:22:32,220 --> 00:22:36,170
Pence... HĂ€ng kvar.
201
00:22:38,160 --> 00:22:41,120
Hittar du nÄt?
202
00:22:41,160 --> 00:22:47,020
Jag har en Victor Pence som anlÀnde
till Arlanda i morse.
203
00:22:47,060 --> 00:22:52,120
Jag har en incheckning
pÄ Quality Hotel, Globen. Rum 327.
204
00:22:52,160 --> 00:22:54,140
Men vad Àr det...?
205
00:22:59,020 --> 00:23:04,090
TV4 fick nyss uppgifter om en fÀrja
som har avgÄtt frÄn NynÀshamn.
206
00:23:04,130 --> 00:23:08,040
Den ska ha blivit kapad
och Àr pÄ vÀg mot Stockholm.
207
00:23:08,080 --> 00:23:12,210
Vi har faktagranskat uppgifterna
och finner dem trovÀrdiga.
208
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Det verkar inte vara frÄga om
desinformation.
209
00:23:16,040 --> 00:23:20,170
PÄ övervakningsbilder ser man
att kaparna Ă€r tungt bevĂ€pnadeâ
210
00:23:20,210 --> 00:23:22,160
âatt de avlossar skott...
211
00:23:22,200 --> 00:23:25,150
Rederiet har förlorat kontakten
med bÄten.
212
00:23:25,190 --> 00:23:29,140
BesÀttningen svarar inte,
fjÀrrstyrningen Àr ur funktion.
213
00:23:29,180 --> 00:23:34,210
...sÄ kommer man att döda gisslan
och utlösa en bomb i en lastbilâ
214
00:23:35,000 --> 00:23:36,140
âpĂ„ bildĂ€cket.
215
00:23:36,180 --> 00:23:42,060
Bilderna verkar visa en sprĂ€ngâ
laddning med stor sprÀngverkan.
216
00:23:42,100 --> 00:23:45,160
Kontakta insatsstyrkan,
underrÀtta marinen.
217
00:23:45,200 --> 00:23:48,010
BÄten fÄr inte nÄ Stockholm.
218
00:24:09,220 --> 00:24:15,100
Hej! Jag glömde kortet,
orkar du hjÀlpa mig? Tack.
219
00:24:15,140 --> 00:24:18,040
âTack sĂ„ mycket.
âVarsĂ„god.
220
00:24:41,100 --> 00:24:45,240
Hej, jag Àr hÀr frÄn Sveriges
regering för att förbereda mötet.
221
00:24:46,030 --> 00:24:48,060
Upp med hÀnderna!
222
00:24:48,100 --> 00:24:52,210
GĂ„ mot soffan. SĂ€tt fart!
223
00:24:55,010 --> 00:24:57,100
SĂ€tt dig.
224
00:24:58,060 --> 00:25:02,040
âVem Ă€r du?
âDet vet du nog.
225
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
Jag jobbade för Farrin Haig.
226
00:25:05,030 --> 00:25:08,030
Jag fick nyss veta
att hon jobbar för dig.
227
00:25:08,070 --> 00:25:12,240
Jag har sett hackerklubben i Ukraina
som du sponsrar, fejkade nyheter.
228
00:25:13,030 --> 00:25:17,110
âVilken av attackerna Ă€r Ă€kta?
âJag Ă€r affĂ€rsman, inte terrorist!
229
00:25:17,150 --> 00:25:22,170
âSnacka inte skit. Vad Ă€r mĂ„let?
âMr Hamilton...
230
00:25:22,210 --> 00:25:25,110
Carl...
231
00:25:38,030 --> 00:25:43,170
Jag förundras över vad du kan
Ästadkomma nÀr du Àr motiverad.
232
00:25:43,210 --> 00:25:46,200
âHaig...
âOm du vill att Sonja ska fĂ„ leva...
233
00:25:46,240 --> 00:25:49,200
â...sĂ„ gör du som jag sĂ€ger.
âVar Ă€r hon?
234
00:25:49,240 --> 00:25:55,170
Jag menar allvar, Carl.
Du mÄste göra exakt som jag sÀger.
235
00:26:04,040 --> 00:26:08,020
âVad vill du?
âGe Bruce vapnet.
236
00:26:11,110 --> 00:26:16,100
Sluta se sÄ förvÄnad ut
och ge Bruce vapnet.
237
00:26:27,020 --> 00:26:28,240
Bra.
238
00:26:29,030 --> 00:26:33,150
Det rasar ett kallt krig,
alla slÄss om den nya valutan.
239
00:26:33,190 --> 00:26:36,080
Digital...
240
00:26:38,110 --> 00:26:41,170
SÄ gÄr det för de som förrÄder mig.
241
00:26:41,210 --> 00:26:44,110
Ut genom dörren.
242
00:26:50,210 --> 00:26:54,090
SÀtt fart. Vi ska ta en Äktur.
243
00:27:34,180 --> 00:27:37,110
20 sekunder till bordning.
244
00:27:41,120 --> 00:27:45,140
10 sekunder. Ingen visuell kontakt
med kaparna. Vi bordar.
245
00:27:51,050 --> 00:27:54,150
DÄ Àr Alfa ombord.
246
00:27:56,140 --> 00:27:59,000
Bravo ombord.
247
00:28:05,010 --> 00:28:07,090
Kör, kör, kör!
248
00:28:07,130 --> 00:28:11,030
Beta rör sig nerÄt.
Ingen visuell kontakt.
249
00:28:15,150 --> 00:28:18,020
Polis! Alla ner!
250
00:28:19,220 --> 00:28:24,120
Det Àr ingen fara. Sitt stilla.
Sitt ner!
251
00:28:24,160 --> 00:28:29,170
Gisslan sÀkrad. Alla verkar
obevÀpnade. FortsÀtter sökning.
252
00:28:29,210 --> 00:28:34,040
Grupp Bravo hÀr.
Vi nÀrmar oss bryggan.
253
00:28:36,220 --> 00:28:40,080
Bryggan sÀkrad.
BesÀttningen Àr vid liv.
254
00:28:40,120 --> 00:28:43,160
Vi gÄr in pÄ bildÀck nu.
255
00:28:57,040 --> 00:29:01,130
Gruppledare Alfa hÀr.
Lastbilen Àr borta.
256
00:29:04,150 --> 00:29:08,110
Jag upprepar. Ingen lastbil.
257
00:29:08,150 --> 00:29:11,150
Men vad fan...?
258
00:29:28,000 --> 00:29:30,040
âHallĂ„.
âVad?
259
00:29:30,080 --> 00:29:33,190
"Special request." FrÄn Haig.
260
00:29:53,050 --> 00:29:55,080
âHej, var Ă€r ni?
âPĂ„ matchen.
261
00:29:55,120 --> 00:29:59,200
Jag Àr hÀr i tjÀnst,
ni mÄste lÀmna arenan nu.
262
00:29:59,240 --> 00:30:03,140
Gör som jag sÀger.
Möt mig vid ingÄng K.
263
00:30:03,180 --> 00:30:06,190
Vi mÄste gÄ. Kom.
264
00:30:08,180 --> 00:30:11,180
Vi har dem! Vi har dem, kom!
265
00:30:14,020 --> 00:30:16,150
âHar du spĂ„rat datatrafiken?
âNej.
266
00:30:16,190 --> 00:30:21,150
Nej, vi kollade vilka telefoner som
befann sig i hamnen vid avfÀrd.
267
00:30:21,190 --> 00:30:26,190
Nu Àr alla ombord pÄ bÄten
eller kvar i hamnen, förutom en.
268
00:30:33,220 --> 00:30:37,180
âMen jag vill inte gĂ„ hem.
âNej, jag vet det, men...
269
00:30:39,070 --> 00:30:43,020
âJag mĂ„ste ta det hĂ€r.
âMamma!
270
00:30:43,060 --> 00:30:44,200
âHej, Birger.
âHej.
271
00:30:44,240 --> 00:30:47,240
âHittade du Ida?
âJa, vi har lĂ€mnat arenan.
272
00:30:48,030 --> 00:30:50,100
MÄlet kan vara arenan,
skynda er.
273
00:30:59,010 --> 00:31:02,200
VĂ€nta, det verkar som om de
fortsÀtter in mot stan.
274
00:31:02,240 --> 00:31:06,040
âMamma?
âLĂ„t mamma prata nu.
275
00:31:06,080 --> 00:31:11,110
âJag ser inte vart de Ă€r pĂ„ vĂ€g.
âGör vad du mĂ„ste, vi ses hemma.
276
00:31:11,150 --> 00:31:15,100
âJo! De fortsĂ€tter in mot stan.
âHar du tracker pĂ„ dem?
277
00:31:21,190 --> 00:31:24,050
Stanna hÀr och parkera bilen.
278
00:31:38,240 --> 00:31:41,010
Höger.
279
00:31:51,210 --> 00:31:54,050
Var Àr hon?
280
00:31:55,130 --> 00:31:59,160
Inte hÀr, uppenbarligen.
281
00:31:59,200 --> 00:32:05,180
Men hon lever fortfarande.
Tack vare dig.
282
00:32:13,200 --> 00:32:19,040
LÄt mig berÀtta om din flickvÀn.
Hon Àr fastbunden vid en bomb.
283
00:32:19,080 --> 00:32:22,150
Enda sÀttet att desarmera den
Ă€r med en pinkod.
284
00:32:22,190 --> 00:32:25,210
Jag Àr den enda som har pinkoden.
285
00:32:29,220 --> 00:32:33,170
Vi lÀmnade lastbilen i Gamla Stan.
286
00:32:33,210 --> 00:32:37,180
Jag vill att du gör
ytterligare en sak för mig.
287
00:32:37,220 --> 00:32:40,110
Filmen pÄ Abdullah
vi lurade dig medâ
288
00:32:40,150 --> 00:32:44,020
âska vi nu anvĂ€nda
för att lura vÀrlden.
289
00:32:44,060 --> 00:32:49,050
DÀr Àr ditt tal.
Hela vÀrlden kommer att lyssna.
290
00:32:53,090 --> 00:32:57,040
Tarabasov slÀpper dig fri
om jag tar pÄ mig skulden?
291
00:32:57,080 --> 00:33:01,040
Han gillar nog bara
att förödmjuka CIA.
292
00:33:01,080 --> 00:33:06,030
Det var min idé att lÄta dig
ta skulden. Jag Àr ledsen, Carl.
293
00:33:08,020 --> 00:33:15,010
Som du kan se Àr bomben Àven kopplad
till en timer.
294
00:33:15,050 --> 00:33:18,100
Jag kanske kan hjÀlpa dig
att planera.
295
00:33:18,140 --> 00:33:22,010
Ditt lilla tal borde ta
tre minuter, om allt gÄr bra.
296
00:33:22,050 --> 00:33:28,160
DÀrefter kommer du att behöva
en minut för att desarmera bomben.
297
00:33:31,180 --> 00:33:37,180
âJag svĂ€nger in pĂ„ Riddarholmen nu.
âFortsĂ€tt pĂ„ samma vĂ€g. Du Ă€r nĂ€ra.
298
00:33:37,220 --> 00:33:41,030
DĂ€r! Stanna!
299
00:33:41,070 --> 00:33:47,120
Mobilen borde vara i byggnaden
till vÀnster. Till vÀnster om dig.
300
00:33:47,160 --> 00:33:49,110
Vad ser du?
301
00:33:49,150 --> 00:33:52,210
Sekelskiftesbyggnad,
sidan av HovrÀtten.
302
00:33:53,000 --> 00:33:55,030
Okej. NÄt annat?
303
00:34:04,000 --> 00:34:05,170
Kristin?
304
00:34:06,150 --> 00:34:10,010
VĂ€nta... VĂ€nta. Vad fan i helvete...?
305
00:34:11,040 --> 00:34:14,240
âKristin?
Okej, Birger. Lyssna nu.
306
00:34:15,030 --> 00:34:19,040
âVi mĂ„ste evakuera Riddarholmen.
âVadĂ„ evakuera? Varför det?
307
00:34:19,080 --> 00:34:21,160
Gör som jag sÀger. Jag gÄr in.
308
00:34:21,200 --> 00:34:25,050
âDet kan inte vĂ€nta.
âInvĂ€nta insatsstyrkan!
309
00:34:25,090 --> 00:34:29,000
Tick, tack... Nu börjar vi.
310
00:34:49,010 --> 00:34:52,080
Med inlevelse, Carl.
311
00:34:59,050 --> 00:35:02,160
Klockan tickar, Carl.
312
00:35:05,160 --> 00:35:09,080
"Jag heter Carl Hamilton."
313
00:35:09,120 --> 00:35:14,080
"Jag arbetar pÄ uppdrag Ät CIA
och Ă€r itâforensisk expert."
314
00:35:14,120 --> 00:35:21,060
"Jag Àr, Ä CIA:s vÀgnar, den som bÀr
ansvaret för det ni har sett idag."
315
00:35:21,100 --> 00:35:24,110
"Ett smakprov pÄ det krig
som komma skall."
316
00:35:24,150 --> 00:35:27,030
"En uppmaning till Sverige
att agera."
317
00:35:27,070 --> 00:35:32,000
"För er var detta bara en lÀxa
frÄn en rÀttvis, omtÀnksam vÀn."
318
00:35:32,040 --> 00:35:38,160
"Men i morgon kan det vara ryssarna,
kineserna eller iranierna â allvar."
319
00:35:40,160 --> 00:35:46,030
"Vi uppmanar folket att gÄ till
riksdagen och göra sin röst hörd."
320
00:35:46,070 --> 00:35:50,090
"Och visa staten att det
Ă€nnu finns tid att agera."
321
00:35:50,130 --> 00:35:54,070
"VĂ€lj sida i detta oundvikliga krig."
322
00:35:54,110 --> 00:35:58,030
UtmÀrkt. Du Àr en perfekt medlare.
323
00:35:58,070 --> 00:36:01,130
Jag har gjort som du ville.
Ge mig koden.
324
00:36:01,170 --> 00:36:05,170
TyvÀrr, Carl. Du vet att det
inte kommer att hÀnda.
325
00:36:05,210 --> 00:36:10,160
Vi Àr alla sÄ vÀldigt mÀnskliga nÀr
det gÀller att göra val hÀr i livet.
326
00:36:10,200 --> 00:36:15,200
Du skulle ha stannat kvar. Du dödade
din flickvÀn nÀr du ville sluta.
327
00:36:15,240 --> 00:36:19,090
Ni hade bÄda överlevt
om du hade stannat kvar.
328
00:36:51,100 --> 00:36:52,230
SlÀpp vapnet!
329
00:36:56,160 --> 00:37:00,220
âĂr du okej, Kristin?
âJa!
330
00:37:01,010 --> 00:37:03,020
Upp.
331
00:37:04,120 --> 00:37:07,050
âGe mig koden sĂ„ fĂ„r du leva.
âNej.
332
00:37:10,040 --> 00:37:11,240
Rör pÄ dig.
333
00:37:13,150 --> 00:37:19,010
Laptopen pÄ bÀnken har access
till fejkartiklarna. Ring Birger.
334
00:37:26,170 --> 00:37:29,030
âVad hĂ€nder?
âDu mĂ„ste hjĂ€lpa mig.
335
00:37:29,070 --> 00:37:33,110
Kom igen.
336
00:37:33,150 --> 00:37:35,240
Jag har huvuddatorn, vad gör jag?
337
00:37:36,030 --> 00:37:41,010
StÀng ner brandvÀggarna
sÄ att vi kommer in i systemet.
338
00:37:47,180 --> 00:37:52,180
Ge mig koden, annars dödar jag dig.
339
00:37:52,220 --> 00:37:55,070
Jag Àr inte rÀdd för att dö.
340
00:37:55,110 --> 00:37:58,030
Det hÀr Àr för Mike.
341
00:37:59,150 --> 00:38:03,110
Sonja, det Àr jag. Ta det lugnt.
342
00:38:04,170 --> 00:38:08,030
Okej, andas. Ta det lugnt.
343
00:38:09,210 --> 00:38:14,060
Vi Àr inne. Du klarade det.
344
00:38:16,050 --> 00:38:21,090
Kristin? Hör du mig? Kristin!
345
00:38:28,210 --> 00:38:31,170
Fan i helvete...
346
00:38:31,210 --> 00:38:34,200
Okej, nu ska vi fÄ loss dig, Sonja.
347
00:38:40,210 --> 00:38:42,130
Ta det lugnt.
348
00:38:47,120 --> 00:38:53,090
SÄ. Lugn. NÀr vi tar av dig vÀsten,
sÄ gör vi det helt lugnt.
349
00:38:56,080 --> 00:38:59,090
Nu lyfter jag upp den.
Upp med hÀnderna.
350
00:38:59,130 --> 00:39:02,180
Det gÄr bra. LÀgg dig pÄ marken.
351
00:39:04,180 --> 00:39:07,070
Kom igen. Kom igen.
352
00:39:08,230 --> 00:39:11,070
Spring hÀrifrÄn. Spring!
353
00:39:11,110 --> 00:39:14,040
Alla bort hÀrifrÄn! Det Àr en bomb!
354
00:39:14,080 --> 00:39:17,000
âDet Ă€r en bomb!
âSlĂ€pp vapnet!
355
00:39:17,040 --> 00:39:20,060
Alla undan! Bort hÀrifrÄn!
Det Àr en bomb!
356
00:39:20,100 --> 00:39:22,170
SlÀpp vapnet!
357
00:39:44,140 --> 00:39:47,190
Nej! Nej!
358
00:39:51,100 --> 00:39:55,000
âLudvig...
âDet Ă€r Ludvig, det Ă€r Carl.
359
00:40:01,160 --> 00:40:06,090
Det var inte ditt fel, Carl.
Det var inte ditt fel.
360
00:40:24,050 --> 00:40:28,170
Innan jag kom upp hÀr pÄ scenen,
sÄ skakade jag av rÀdsla.
361
00:40:28,210 --> 00:40:34,110
För tre veckor sen var jag och mÄnga
av er samlade pĂ„ den hĂ€r platsenâ
362
00:40:34,150 --> 00:40:38,130
âför att fira den svenska demokratin.
363
00:40:38,170 --> 00:40:42,210
Men första maj i Är blev i stÀllet
en sorgens dag.
364
00:40:43,000 --> 00:40:47,120
Sverige utsattes för
en fruktansvÀrd attack.
365
00:40:47,160 --> 00:40:54,060
Och sen dess har vi kÀmpat,
polis, militÀr, sjukvÄrdspersonal.
366
00:40:54,100 --> 00:40:56,200
Men inte minst ni.
367
00:40:56,240 --> 00:41:00,150
Ni som trots kaos
och avancerad pĂ„verkanâ
368
00:41:00,190 --> 00:41:06,150
âstĂ„tt fast i tron om att det Ă€r
mĂ€nniskans empati och förnuftâ
369
00:41:06,190 --> 00:41:10,200
âsom ska diktera vĂ„r samverkan.
370
00:41:10,240 --> 00:41:16,040
I dag sÄ sörjer jag dem
som gick bort hÀr pÄ första maj.
371
00:41:16,080 --> 00:41:21,030
Jag sörjer ocksÄ dem som gick bort
pÄ Karolinska sjukhuset.
372
00:41:21,070 --> 00:41:24,140
Jag sörjer Leonida Strandberg.
373
00:41:24,180 --> 00:41:28,240
Jag sörjer Ingrid Andersson,
William Tunberg...
374
00:41:29,030 --> 00:41:34,220
...Jasmin Radovan, Sune Jakobsson...
375
00:41:35,010 --> 00:41:38,090
...Rashida Younis.
376
00:41:38,130 --> 00:41:42,130
Och jag sörjer Arvid Norling.
377
00:41:47,020 --> 00:41:49,240
Vi har lÀrt oss en lÀxa.
378
00:41:50,030 --> 00:41:54,030
Sverige behöver ett försvar,
vi behöver en beredskap...
379
00:42:20,090 --> 00:42:22,050
Tack.
380
00:42:43,230 --> 00:42:47,200
âVad Ă€r det?
âNej, ingenting.
381
00:43:03,080 --> 00:43:07,020
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
30075