All language subtitles for Hamilton.S01E09.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,090 --> 00:00:16,210 –Mål utslaget. Jag vill ha mer info. –Du vet det du behöver veta. 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,180 Hitta terroristerna. 3 00:00:18,220 --> 00:00:21,170 Det finns ingen väg ut. 4 00:00:21,210 --> 00:00:23,040 Carl! Hej! 5 00:00:23,080 --> 00:00:27,130 –Vill du ses igen? –Gärna. Jag tycker om dig. 6 00:00:27,170 --> 00:00:32,120 –Vad vet du? –Vi fann en fabricerad artikel. 7 00:00:32,160 --> 00:00:36,100 Det är en film som fransmännen satt på. 8 00:00:36,140 --> 00:00:39,140 Ett huvud från 2014. Det är fejk. 9 00:00:39,180 --> 00:00:42,130 Vi har minst övervakning i EU. 10 00:00:42,170 --> 00:00:46,100 –Vem säger det? –Experter i Sverige och utomlands. 11 00:00:46,140 --> 00:00:49,040 Vi säljer inte ut vår säkerhet. 12 00:00:49,080 --> 00:00:52,150 Problemet är tid. Ni har inte 3–4 år. 13 00:00:52,190 --> 00:00:58,000 –Jag litade på svenskarna. –Nå, hur ska vi lösa det? 14 00:00:58,040 --> 00:01:02,030 Ett krypterat meddelande skickades sekunder innan dådet. 15 00:01:02,070 --> 00:01:06,040 –Jag har ju inte sett det. –Tror du att han ljuger? 16 00:01:06,080 --> 00:01:11,040 Du fångar aldrig Farrin Haig på den där. 17 00:01:39,100 --> 00:01:41,190 Ja? 18 00:01:44,000 --> 00:01:49,050 Bra. Vi är på väg. 19 00:02:06,080 --> 00:02:12,010 Gå ur bilen. Upp med händerna. Stå still. 20 00:02:12,050 --> 00:02:16,010 Trodde du att vi inte skulle få reda på vad du har gjort? 21 00:02:16,050 --> 00:02:20,180 Du har arbetat för organisationen som dödade Dimitri Borisov. 22 00:02:20,220 --> 00:02:24,030 DG skulle skämmas för dig. 23 00:02:24,070 --> 00:02:28,020 Släng in honom hos den andre förrädaren. 24 00:02:28,060 --> 00:02:30,080 Sätt fart! 25 00:02:30,120 --> 00:02:34,120 –Vilket svin. –Raska på. 26 00:02:47,180 --> 00:02:52,110 –Kommer han inte? –Förhöret genomförs på annat sätt. 27 00:02:53,230 --> 00:02:57,100 In med dig, din jävel! 28 00:03:09,220 --> 00:03:15,020 Så...de angav dig för att du inte lyckades döda mig? 29 00:03:26,110 --> 00:03:28,150 Vad är det som pågår? 30 00:03:32,010 --> 00:03:35,120 Jag har sett hackarna och de fejkade nyheterna. 31 00:03:35,160 --> 00:03:39,170 –Vad är anledningen? –Carl, du är så naiv. 32 00:03:39,210 --> 00:03:46,110 Förstår du inte att de avlyssnar hela det här samtalet? 33 00:03:46,150 --> 00:03:51,230 Om jag avslöjar det du eller de behöver, så... 34 00:03:52,020 --> 00:03:56,030 ...har de ingen anledning att ge mig mat. 35 00:03:56,070 --> 00:04:01,060 –Du låter alla andra lida i stället? –Visst är det ironiskt? 36 00:04:01,100 --> 00:04:05,170 Ditt mål att rädda världen satte mig här. 37 00:04:05,210 --> 00:04:10,130 Den enda personen som kan ändra på vad som ska hända i Stockholm. 38 00:04:14,000 --> 00:04:17,120 Tarabasov! Om du lyssnar. 39 00:04:17,160 --> 00:04:20,000 Jag har skickat bevis till Sverige– 40 00:04:20,040 --> 00:04:24,150 –att hackarnas fastighet låg i en ryskkontrollerad del av Ukraina. 41 00:04:24,190 --> 00:04:28,110 Ryssland kommer att få skulden för hackningen. 42 00:04:30,230 --> 00:04:36,110 Om du släpper mig ska jag se till att Sverige anklagar rätt personer. 43 00:04:39,110 --> 00:04:41,110 För honom till mig. 44 00:04:42,140 --> 00:04:48,110 Om de släpper dig...ta mig med dig. Jag ger dig allt du behöver. 45 00:04:48,150 --> 00:04:51,130 Ge mig nåt nu. 46 00:04:51,170 --> 00:04:55,210 Nyhetsartiklarna är fejkade allihop. 47 00:04:56,000 --> 00:04:59,090 De är gjorda för att skapa kaos, förutom en... 48 00:04:59,130 --> 00:05:05,040 Vilket är målet och varför? Vilket är målet?! Vilket är målet?! 49 00:05:05,080 --> 00:05:08,040 Ta mig med dig! Lämna mig inte! Nej! 50 00:05:24,240 --> 00:05:27,230 –Sätt dig ner. –Sitt still. 51 00:05:28,020 --> 00:05:33,070 Varför ska jag inte bara döda dig här och nu? 52 00:05:33,110 --> 00:05:39,080 Ni får skulden för att inte ha stoppat attacken mot Rysslands rykte. 53 00:05:41,240 --> 00:05:44,180 Jag förstår vart du vill komma. 54 00:05:44,220 --> 00:05:49,100 CIA låg bakom första maj–attackerna, de fejkade nyheterna – allt. 55 00:05:49,140 --> 00:05:54,120 Jag arbetade för CIA. Jag kan stoppa amerikanerna. 56 00:06:04,020 --> 00:06:07,060 Okej, Carl Hamilton... 57 00:06:07,100 --> 00:06:12,020 Haig har jobbat för en amerikansk affärsman, Victor Pence. 58 00:06:12,060 --> 00:06:14,180 Han är troligtvis i Stockholm nu. 59 00:06:14,220 --> 00:06:19,040 Om du dödar Pence, så blir du en fri man igen. 60 00:06:19,080 --> 00:06:23,210 Och inte minst, så skonas din flickväns liv. 61 00:06:24,000 --> 00:06:29,070 Alla försök att kontakta henne upphäver vårt avtal. 62 00:06:32,040 --> 00:06:36,120 –Då så, förbered planet. –Uppfattat. 63 00:06:36,160 --> 00:06:39,040 Sätt fart. Upp med dig. 64 00:06:53,090 --> 00:06:59,180 –Är han verkligen så naiv? –Tja, han är ju svensk... 65 00:07:02,070 --> 00:07:06,010 Du har uppfört dig väl hittills. 66 00:07:06,050 --> 00:07:11,020 Men jag för inte över pengarna än, det återstår en del att göra. 67 00:07:11,060 --> 00:07:15,200 Du flyger till Stockholm och tar hand om ditt eget skitgöra. 68 00:07:15,240 --> 00:07:20,080 Det är ett kaotiskt läge i centrala Stockholm just nu. 69 00:07:20,120 --> 00:07:26,090 Vi nås av uppgifter om terrorister som skjuter i tunnelbanan. 70 00:07:26,130 --> 00:07:31,140 SL dementerar uppgifterna och säger att det inte pågår terrorattentat. 71 00:07:31,180 --> 00:07:34,200 Delar av kollektivtrafiken har stängts av. 72 00:07:34,240 --> 00:07:39,200 Ryktet om en terrorattack har stoppat upp rejält på våra infarter. 73 00:07:39,240 --> 00:07:44,160 Vi har fått motstridiga uppgifter om trafikläget i Stockholm. 74 00:07:44,200 --> 00:07:48,180 Polisen uppmanar alla att stanna hemma. 75 00:07:48,220 --> 00:07:52,110 Vi fortsätter att sända och ge er rapporter... 76 00:07:52,150 --> 00:07:56,150 Sverige har blivit utsatt för en omfattande cyberattack. 77 00:07:56,190 --> 00:08:01,220 Ett antal fingerade och falska nyhetsinslag– 78 00:08:02,010 --> 00:08:05,110 och artiklar av mycket avancerad sort. 79 00:08:05,150 --> 00:08:07,040 Birger, varsågod. 80 00:08:07,080 --> 00:08:12,020 Vi har fått hantera ett hundratal artiklar och nyhetsinslag. 81 00:08:12,060 --> 00:08:15,210 I bästa fall hinner vi först och stoppar dem. 82 00:08:16,000 --> 00:08:20,040 Men ofta hinner de spridas och plockas upp av redaktionerna. 83 00:08:20,080 --> 00:08:24,070 Det slukar oerhörda resurser, det skapar onödig panik. 84 00:08:24,110 --> 00:08:28,240 Polisen ser gårdagens bombattentat i centrala Stockholm... 85 00:08:29,030 --> 00:08:31,070 Såhär kan det se ut också. 86 00:08:31,110 --> 00:08:34,200 Den mängd muslimer vi släpper in i landet– 87 00:08:34,240 --> 00:08:40,060 –riskerar att slita isär samhället. Tragedin som inträffade i dag... 88 00:08:40,100 --> 00:08:44,060 Men vad i helvete... Det här är fejk? 89 00:08:44,100 --> 00:08:46,160 Håll med om att det är välgjort. 90 00:08:46,200 --> 00:08:50,070 Tyvärr är det material vi kom över i går– 91 00:08:50,110 --> 00:08:54,190 –bara en liten del av det material som vi i försöker stoppa... 92 00:08:54,230 --> 00:08:58,080 –...från att nå våra medier. –Vem är avsändaren? 93 00:08:58,120 --> 00:09:02,210 Ja, alltså attacken kan spåras till en Evgeni Yakov. 94 00:09:03,000 --> 00:09:05,180 Det är en före detta rysk officer. 95 00:09:05,220 --> 00:09:12,010 Han har haft ett nätverk av hackers i en industrilokal söder om Donetsk. 96 00:09:12,050 --> 00:09:16,120 Desinformationen skickas vidare via servrar i hela världen. 97 00:09:16,160 --> 00:09:21,060 –Och hur stoppar vi spridningen? –Jag jobbar på det. 98 00:09:21,100 --> 00:09:26,160 Det är via servrar i Puerto Rico, Uruguay, Polen, Thailand... 99 00:09:26,200 --> 00:09:28,230 Vi bör kontakta Victor Pence. 100 00:09:29,020 --> 00:09:33,040 Det är inga "noobes" vi har att göra med. 101 00:09:37,060 --> 00:09:39,060 –Ja? –Det är jag. 102 00:09:39,100 --> 00:09:42,150 –Var är du nu? –På väg till Sverige. 103 00:09:42,190 --> 00:09:45,240 –Jag landar om tre timmar. –Vad är det frågan om? 104 00:09:46,030 --> 00:09:48,070 –Har du sett artiklarna? –Ja. 105 00:09:48,110 --> 00:09:51,070 En av attackerna kommer att fullbordas. 106 00:09:51,110 --> 00:09:55,200 –Var har du fått det ifrån? –Möt mig på Arlanda bara. 107 00:10:00,010 --> 00:10:02,080 Carl...? 108 00:10:04,230 --> 00:10:08,130 Det ni säger är att allt är fejk? 109 00:10:08,170 --> 00:10:12,060 Såhär långt är det uteslutande digitala attacker. 110 00:10:12,100 --> 00:10:15,160 Artiklar liknande den om bomben... 111 00:10:15,200 --> 00:10:21,040 En av alla dessa fake news kommer att inträffa på riktigt. 112 00:10:46,220 --> 00:10:49,090 Nu så. 113 00:10:50,100 --> 00:10:52,090 Är du inne? 114 00:10:57,090 --> 00:11:01,210 "Easy peasy, lemon squeezy." 115 00:11:08,020 --> 00:11:10,190 –Vad? –Jävla idioter. 116 00:11:10,230 --> 00:11:15,000 –Du kan trycka på tutan också. –Gör det då. 117 00:11:15,040 --> 00:11:17,010 Tut–tut! 118 00:11:26,090 --> 00:11:28,120 Vi har ett tåg som skenar. 119 00:11:28,160 --> 00:11:33,090 Det befinner sig norr om Södertälje på väg mot Stockholm. 120 00:11:33,130 --> 00:11:38,090 Här. "Tåg skenade." Det här kan vara den riktiga attacken. 121 00:11:51,200 --> 00:11:57,100 Hej, du har kommit till Rikard Ek. Lämna ett meddelande efter pipet. 122 00:11:57,140 --> 00:12:01,010 Du måste lämna stan. Ta med Ida och åk från stan. 123 00:12:01,050 --> 00:12:05,090 Jag kan inte säga mer. Gör som jag säger och meddela mig sen. 124 00:12:07,190 --> 00:12:09,140 Vad händer nu? 125 00:12:09,180 --> 00:12:13,050 Nån har blockerat det, som en kidnappning. 126 00:12:13,090 --> 00:12:16,060 Lokföraren kan inte göra nånting. 127 00:12:20,100 --> 00:12:24,030 De skickar datan genom servrar över hela världen. 128 00:12:24,070 --> 00:12:27,130 –Kan du spåra dem? –Kanske, men det tar tid. 129 00:12:27,170 --> 00:12:31,080 –Vi måste stoppa tåget. –Nej, hitta den jäveln. 130 00:12:31,120 --> 00:12:36,130 Det är inget ånglok. Stäng strömmen. Stäng ner hela jävla tågtrafiken. 131 00:12:36,170 --> 00:12:38,210 Jag tar det. 132 00:12:52,070 --> 00:12:56,170 –Jag upprepar: Stäng hela tågnätet. –Uppfattat. Vi stänger ner. 133 00:13:08,210 --> 00:13:12,000 Trafikledningen på SJ kan bekräfta– 134 00:13:12,040 --> 00:13:16,160 –att man har fått stopp på tåget, ingen har kommit till skada. 135 00:13:16,200 --> 00:13:21,200 Man är förtegen om orsaken till att tåget skenade i över 200 km/h. 136 00:13:21,240 --> 00:13:25,200 Många gör kopplingar till terror och religiös extremism. 137 00:13:25,240 --> 00:13:32,030 Så var slutsatsen dragen. Det är islamism det handlar om. 138 00:13:32,070 --> 00:13:35,210 –Det kan det ju vara. –Ja, men vi spekulerar inte. 139 00:13:36,000 --> 00:13:39,130 –Det är media bra på. –Media vill höra vad vi tror. 140 00:13:39,170 --> 00:13:44,020 –Och vad vi gör. –Vi är mitt uppe i arbetet med det. 141 00:13:44,060 --> 00:13:48,100 Jag kan inte gå ut och skylla på en utredning som vanligt. 142 00:13:48,140 --> 00:13:51,070 Inte nu. Vi behöver nåt konkret. 143 00:13:51,110 --> 00:13:57,040 Vi köper amerikanernas cyberförsvar, hur vet vi att vi kan lita på dem? 144 00:13:57,080 --> 00:14:01,170 Det är ryssarna eller islamister som ligger bakom det här. 145 00:14:01,210 --> 00:14:06,070 Amerikanerna är det minst dåliga sällskapet i det här sammanhanget. 146 00:14:06,110 --> 00:14:09,040 Pence är i Stockholm nu. 147 00:14:09,080 --> 00:14:15,080 Om de får koppla in sig på våra system, så kan de stoppa attacken. 148 00:14:15,120 --> 00:14:18,010 Sissela? 149 00:14:20,070 --> 00:14:23,160 Okej. Kontakta Pence. 150 00:14:36,140 --> 00:14:38,170 Visst. 151 00:14:40,210 --> 00:14:45,050 Klockan 16:00. Förbered systemgruppen. 152 00:14:45,090 --> 00:14:50,190 –Ska vi ställa in alla övriga planer? –Nej, vi fortsätter med dem. 153 00:14:50,230 --> 00:14:54,180 Åtminstone tills Lindgren har skrivit under. 154 00:14:54,220 --> 00:14:58,230 Hon kanske ändrar sig och behöver mer motivation. 155 00:15:23,210 --> 00:15:27,090 –Vi rullar på nu. –Okej, uppfattat. 156 00:15:31,080 --> 00:15:32,210 Vad vill du...? 157 00:16:19,160 --> 00:16:22,120 Vi är uppkopplade. Kör. 158 00:17:05,080 --> 00:17:08,080 Ett ryskt privatplan? Vad är det frågan om? 159 00:17:08,120 --> 00:17:11,100 Tarabasov grep mig för involvering i dådet. 160 00:17:11,140 --> 00:17:15,210 Haig värvade mig till en antiterroravdelning under CIA. 161 00:17:16,000 --> 00:17:17,080 Grattis... 162 00:17:17,120 --> 00:17:21,100 Det var en hybridoperation skapad av Pence och Haig– 163 00:17:21,140 --> 00:17:25,180 –för att få regeringen att teckna ett säkerhetsavtal. 164 00:17:25,220 --> 00:17:28,240 Haig erkände innan hon sköts av Tarabasov. 165 00:17:29,030 --> 00:17:32,200 Varför knäppte han inte dig i stället, då? 166 00:17:32,240 --> 00:17:37,080 –Jag erbjöd mig att avslöja Pence. –Så du jobbar för ryssarna nu? 167 00:17:37,120 --> 00:17:41,210 SÄPOs spår pekar mot ryssarna? Men var hör skulden hemma? 168 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 När ryssarna drar snyfthistorier och börjar bli hjälpsamma– 169 00:17:46,040 --> 00:17:49,200 –då ska man passa sig jävligt noga! 170 00:17:49,240 --> 00:17:55,030 Pence är redan i Stockholm. Avtalet kan skrivas på när som helst. 171 00:17:55,070 --> 00:17:58,230 Vår digitala infrastruktur upplåts åt amerikanerna. 172 00:17:59,020 --> 00:18:01,170 Ja. DG, vi måste göra nånting. 173 00:18:01,210 --> 00:18:04,120 –DG, är du okej? –Vad är det?! 174 00:18:04,160 --> 00:18:10,060 Ring ambulans. Sätt dig ner. Ring! 175 00:18:10,100 --> 00:18:13,030 Här, håll honom. 176 00:18:16,090 --> 00:18:21,120 Se på mig. Se på mig. Se på mig. Bli hos mig. 177 00:18:21,160 --> 00:18:27,130 Hallå? En kollega har ont i bröstet. Det kan vara en hjärtinfarkt. 178 00:18:27,170 --> 00:18:33,070 72 år. Vi är på Arlanda. Skicka en bil omgående. 179 00:18:33,110 --> 00:18:35,040 Ja. 180 00:18:37,090 --> 00:18:41,240 Carl? Carl? Hitta Pence. 181 00:18:42,030 --> 00:18:46,140 Jag kontaktar Lindgren och du åker i väg nu, okej? 182 00:18:46,180 --> 00:18:51,160 Det är en order! Åk i väg! Det finns vapen i handskfacket. 183 00:18:51,200 --> 00:18:54,080 DG, titta på mig. 184 00:19:30,060 --> 00:19:35,120 Vi kan inte utesluta att det handlar om ett terrorangrepp. 185 00:19:35,160 --> 00:19:40,030 Vi sänder live med det senaste från Sverige. 186 00:19:40,070 --> 00:19:45,080 Polisen är förtegen om vad som kan ha orsakat händelsen. 187 00:19:45,120 --> 00:19:50,130 Vad gäller trafiken, så har ett rykte om en terrorattack... 188 00:20:27,200 --> 00:20:30,150 Såja, såja, såja. 189 00:20:51,080 --> 00:20:56,000 Polisen säger att det rör sig om en avancerad hackerattack. 190 00:20:56,040 --> 00:21:01,080 Okej, närmst har vi konserten med Fricky och matchen senare i dag. 191 00:21:01,120 --> 00:21:05,210 –Matchen? –Fotboll. AIK–Sundsvall på Tele2. 192 00:21:06,000 --> 00:21:09,010 Det är bara toppen av listan för i dag. 193 00:21:09,050 --> 00:21:12,220 Det finns inte en chans att vi hinner agera på allt. 194 00:21:39,020 --> 00:21:43,050 Hej, du har kommit till Rikard Ek. Lämna ett meddelande... 195 00:21:55,240 --> 00:21:58,040 Kristin? 196 00:21:58,080 --> 00:22:03,140 Ida och Rikard är på matchen. Jag kan fan inte chansa. 197 00:22:20,040 --> 00:22:23,080 –Ja, det är Birger. –Hej, det är Carl. 198 00:22:23,120 --> 00:22:27,210 –Vad händer? –Jag behöver lokalisera Victor Pence. 199 00:22:28,000 --> 00:22:32,180 Okej. Victor...Pence. Pence... 200 00:22:32,220 --> 00:22:36,170 Pence... Häng kvar. 201 00:22:38,160 --> 00:22:41,120 Hittar du nåt? 202 00:22:41,160 --> 00:22:47,020 Jag har en Victor Pence som anlände till Arlanda i morse. 203 00:22:47,060 --> 00:22:52,120 Jag har en incheckning på Quality Hotel, Globen. Rum 327. 204 00:22:52,160 --> 00:22:54,140 Men vad är det...? 205 00:22:59,020 --> 00:23:04,090 TV4 fick nyss uppgifter om en färja som har avgått från Nynäshamn. 206 00:23:04,130 --> 00:23:08,040 Den ska ha blivit kapad och är på väg mot Stockholm. 207 00:23:08,080 --> 00:23:12,210 Vi har faktagranskat uppgifterna och finner dem trovärdiga. 208 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 Det verkar inte vara fråga om desinformation. 209 00:23:16,040 --> 00:23:20,170 På övervakningsbilder ser man att kaparna är tungt beväpnade– 210 00:23:20,210 --> 00:23:22,160 –att de avlossar skott... 211 00:23:22,200 --> 00:23:25,150 Rederiet har förlorat kontakten med båten. 212 00:23:25,190 --> 00:23:29,140 Besättningen svarar inte, fjärrstyrningen är ur funktion. 213 00:23:29,180 --> 00:23:34,210 ...så kommer man att döda gisslan och utlösa en bomb i en lastbil– 214 00:23:35,000 --> 00:23:36,140 –på bildäcket. 215 00:23:36,180 --> 00:23:42,060 Bilderna verkar visa en spräng– laddning med stor sprängverkan. 216 00:23:42,100 --> 00:23:45,160 Kontakta insatsstyrkan, underrätta marinen. 217 00:23:45,200 --> 00:23:48,010 Båten får inte nå Stockholm. 218 00:24:09,220 --> 00:24:15,100 Hej! Jag glömde kortet, orkar du hjälpa mig? Tack. 219 00:24:15,140 --> 00:24:18,040 –Tack så mycket. –Varsågod. 220 00:24:41,100 --> 00:24:45,240 Hej, jag är här från Sveriges regering för att förbereda mötet. 221 00:24:46,030 --> 00:24:48,060 Upp med händerna! 222 00:24:48,100 --> 00:24:52,210 Gå mot soffan. Sätt fart! 223 00:24:55,010 --> 00:24:57,100 Sätt dig. 224 00:24:58,060 --> 00:25:02,040 –Vem är du? –Det vet du nog. 225 00:25:02,080 --> 00:25:04,240 Jag jobbade för Farrin Haig. 226 00:25:05,030 --> 00:25:08,030 Jag fick nyss veta att hon jobbar för dig. 227 00:25:08,070 --> 00:25:12,240 Jag har sett hackerklubben i Ukraina som du sponsrar, fejkade nyheter. 228 00:25:13,030 --> 00:25:17,110 –Vilken av attackerna är äkta? –Jag är affärsman, inte terrorist! 229 00:25:17,150 --> 00:25:22,170 –Snacka inte skit. Vad är målet? –Mr Hamilton... 230 00:25:22,210 --> 00:25:25,110 Carl... 231 00:25:38,030 --> 00:25:43,170 Jag förundras över vad du kan åstadkomma när du är motiverad. 232 00:25:43,210 --> 00:25:46,200 –Haig... –Om du vill att Sonja ska få leva... 233 00:25:46,240 --> 00:25:49,200 –...så gör du som jag säger. –Var är hon? 234 00:25:49,240 --> 00:25:55,170 Jag menar allvar, Carl. Du måste göra exakt som jag säger. 235 00:26:04,040 --> 00:26:08,020 –Vad vill du? –Ge Bruce vapnet. 236 00:26:11,110 --> 00:26:16,100 Sluta se så förvånad ut och ge Bruce vapnet. 237 00:26:27,020 --> 00:26:28,240 Bra. 238 00:26:29,030 --> 00:26:33,150 Det rasar ett kallt krig, alla slåss om den nya valutan. 239 00:26:33,190 --> 00:26:36,080 Digital... 240 00:26:38,110 --> 00:26:41,170 Så går det för de som förråder mig. 241 00:26:41,210 --> 00:26:44,110 Ut genom dörren. 242 00:26:50,210 --> 00:26:54,090 Sätt fart. Vi ska ta en åktur. 243 00:27:34,180 --> 00:27:37,110 20 sekunder till bordning. 244 00:27:41,120 --> 00:27:45,140 10 sekunder. Ingen visuell kontakt med kaparna. Vi bordar. 245 00:27:51,050 --> 00:27:54,150 Då är Alfa ombord. 246 00:27:56,140 --> 00:27:59,000 Bravo ombord. 247 00:28:05,010 --> 00:28:07,090 Kör, kör, kör! 248 00:28:07,130 --> 00:28:11,030 Beta rör sig neråt. Ingen visuell kontakt. 249 00:28:15,150 --> 00:28:18,020 Polis! Alla ner! 250 00:28:19,220 --> 00:28:24,120 Det är ingen fara. Sitt stilla. Sitt ner! 251 00:28:24,160 --> 00:28:29,170 Gisslan säkrad. Alla verkar obeväpnade. Fortsätter sökning. 252 00:28:29,210 --> 00:28:34,040 Grupp Bravo här. Vi närmar oss bryggan. 253 00:28:36,220 --> 00:28:40,080 Bryggan säkrad. Besättningen är vid liv. 254 00:28:40,120 --> 00:28:43,160 Vi går in på bildäck nu. 255 00:28:57,040 --> 00:29:01,130 Gruppledare Alfa här. Lastbilen är borta. 256 00:29:04,150 --> 00:29:08,110 Jag upprepar. Ingen lastbil. 257 00:29:08,150 --> 00:29:11,150 Men vad fan...? 258 00:29:28,000 --> 00:29:30,040 –Hallå. –Vad? 259 00:29:30,080 --> 00:29:33,190 "Special request." Från Haig. 260 00:29:53,050 --> 00:29:55,080 –Hej, var är ni? –På matchen. 261 00:29:55,120 --> 00:29:59,200 Jag är här i tjänst, ni måste lämna arenan nu. 262 00:29:59,240 --> 00:30:03,140 Gör som jag säger. Möt mig vid ingång K. 263 00:30:03,180 --> 00:30:06,190 Vi måste gå. Kom. 264 00:30:08,180 --> 00:30:11,180 Vi har dem! Vi har dem, kom! 265 00:30:14,020 --> 00:30:16,150 –Har du spårat datatrafiken? –Nej. 266 00:30:16,190 --> 00:30:21,150 Nej, vi kollade vilka telefoner som befann sig i hamnen vid avfärd. 267 00:30:21,190 --> 00:30:26,190 Nu är alla ombord på båten eller kvar i hamnen, förutom en. 268 00:30:33,220 --> 00:30:37,180 –Men jag vill inte gå hem. –Nej, jag vet det, men... 269 00:30:39,070 --> 00:30:43,020 –Jag måste ta det här. –Mamma! 270 00:30:43,060 --> 00:30:44,200 –Hej, Birger. –Hej. 271 00:30:44,240 --> 00:30:47,240 –Hittade du Ida? –Ja, vi har lämnat arenan. 272 00:30:48,030 --> 00:30:50,100 Målet kan vara arenan, skynda er. 273 00:30:59,010 --> 00:31:02,200 Vänta, det verkar som om de fortsätter in mot stan. 274 00:31:02,240 --> 00:31:06,040 –Mamma? –Låt mamma prata nu. 275 00:31:06,080 --> 00:31:11,110 –Jag ser inte vart de är på väg. –Gör vad du måste, vi ses hemma. 276 00:31:11,150 --> 00:31:15,100 –Jo! De fortsätter in mot stan. –Har du tracker på dem? 277 00:31:21,190 --> 00:31:24,050 Stanna här och parkera bilen. 278 00:31:38,240 --> 00:31:41,010 Höger. 279 00:31:51,210 --> 00:31:54,050 Var är hon? 280 00:31:55,130 --> 00:31:59,160 Inte här, uppenbarligen. 281 00:31:59,200 --> 00:32:05,180 Men hon lever fortfarande. Tack vare dig. 282 00:32:13,200 --> 00:32:19,040 Låt mig berätta om din flickvän. Hon är fastbunden vid en bomb. 283 00:32:19,080 --> 00:32:22,150 Enda sättet att desarmera den är med en pinkod. 284 00:32:22,190 --> 00:32:25,210 Jag är den enda som har pinkoden. 285 00:32:29,220 --> 00:32:33,170 Vi lämnade lastbilen i Gamla Stan. 286 00:32:33,210 --> 00:32:37,180 Jag vill att du gör ytterligare en sak för mig. 287 00:32:37,220 --> 00:32:40,110 Filmen på Abdullah vi lurade dig med– 288 00:32:40,150 --> 00:32:44,020 –ska vi nu använda för att lura världen. 289 00:32:44,060 --> 00:32:49,050 Där är ditt tal. Hela världen kommer att lyssna. 290 00:32:53,090 --> 00:32:57,040 Tarabasov släpper dig fri om jag tar på mig skulden? 291 00:32:57,080 --> 00:33:01,040 Han gillar nog bara att förödmjuka CIA. 292 00:33:01,080 --> 00:33:06,030 Det var min idé att låta dig ta skulden. Jag är ledsen, Carl. 293 00:33:08,020 --> 00:33:15,010 Som du kan se är bomben även kopplad till en timer. 294 00:33:15,050 --> 00:33:18,100 Jag kanske kan hjälpa dig att planera. 295 00:33:18,140 --> 00:33:22,010 Ditt lilla tal borde ta tre minuter, om allt går bra. 296 00:33:22,050 --> 00:33:28,160 Därefter kommer du att behöva en minut för att desarmera bomben. 297 00:33:31,180 --> 00:33:37,180 –Jag svänger in på Riddarholmen nu. –Fortsätt på samma väg. Du är nära. 298 00:33:37,220 --> 00:33:41,030 Där! Stanna! 299 00:33:41,070 --> 00:33:47,120 Mobilen borde vara i byggnaden till vänster. Till vänster om dig. 300 00:33:47,160 --> 00:33:49,110 Vad ser du? 301 00:33:49,150 --> 00:33:52,210 Sekelskiftesbyggnad, sidan av Hovrätten. 302 00:33:53,000 --> 00:33:55,030 Okej. Nåt annat? 303 00:34:04,000 --> 00:34:05,170 Kristin? 304 00:34:06,150 --> 00:34:10,010 Vänta... Vänta. Vad fan i helvete...? 305 00:34:11,040 --> 00:34:14,240 –Kristin? Okej, Birger. Lyssna nu. 306 00:34:15,030 --> 00:34:19,040 –Vi måste evakuera Riddarholmen. –Vadå evakuera? Varför det? 307 00:34:19,080 --> 00:34:21,160 Gör som jag säger. Jag går in. 308 00:34:21,200 --> 00:34:25,050 –Det kan inte vänta. –Invänta insatsstyrkan! 309 00:34:25,090 --> 00:34:29,000 Tick, tack... Nu börjar vi. 310 00:34:49,010 --> 00:34:52,080 Med inlevelse, Carl. 311 00:34:59,050 --> 00:35:02,160 Klockan tickar, Carl. 312 00:35:05,160 --> 00:35:09,080 "Jag heter Carl Hamilton." 313 00:35:09,120 --> 00:35:14,080 "Jag arbetar på uppdrag åt CIA och är it–forensisk expert." 314 00:35:14,120 --> 00:35:21,060 "Jag är, å CIA:s vägnar, den som bär ansvaret för det ni har sett idag." 315 00:35:21,100 --> 00:35:24,110 "Ett smakprov på det krig som komma skall." 316 00:35:24,150 --> 00:35:27,030 "En uppmaning till Sverige att agera." 317 00:35:27,070 --> 00:35:32,000 "För er var detta bara en läxa från en rättvis, omtänksam vän." 318 00:35:32,040 --> 00:35:38,160 "Men i morgon kan det vara ryssarna, kineserna eller iranierna – allvar." 319 00:35:40,160 --> 00:35:46,030 "Vi uppmanar folket att gå till riksdagen och göra sin röst hörd." 320 00:35:46,070 --> 00:35:50,090 "Och visa staten att det ännu finns tid att agera." 321 00:35:50,130 --> 00:35:54,070 "Välj sida i detta oundvikliga krig." 322 00:35:54,110 --> 00:35:58,030 Utmärkt. Du är en perfekt medlare. 323 00:35:58,070 --> 00:36:01,130 Jag har gjort som du ville. Ge mig koden. 324 00:36:01,170 --> 00:36:05,170 Tyvärr, Carl. Du vet att det inte kommer att hända. 325 00:36:05,210 --> 00:36:10,160 Vi är alla så väldigt mänskliga när det gäller att göra val här i livet. 326 00:36:10,200 --> 00:36:15,200 Du skulle ha stannat kvar. Du dödade din flickvän när du ville sluta. 327 00:36:15,240 --> 00:36:19,090 Ni hade båda överlevt om du hade stannat kvar. 328 00:36:51,100 --> 00:36:52,230 Släpp vapnet! 329 00:36:56,160 --> 00:37:00,220 –Är du okej, Kristin? –Ja! 330 00:37:01,010 --> 00:37:03,020 Upp. 331 00:37:04,120 --> 00:37:07,050 –Ge mig koden så får du leva. –Nej. 332 00:37:10,040 --> 00:37:11,240 Rör på dig. 333 00:37:13,150 --> 00:37:19,010 Laptopen på bänken har access till fejkartiklarna. Ring Birger. 334 00:37:26,170 --> 00:37:29,030 –Vad händer? –Du måste hjälpa mig. 335 00:37:29,070 --> 00:37:33,110 Kom igen. 336 00:37:33,150 --> 00:37:35,240 Jag har huvuddatorn, vad gör jag? 337 00:37:36,030 --> 00:37:41,010 Stäng ner brandväggarna så att vi kommer in i systemet. 338 00:37:47,180 --> 00:37:52,180 Ge mig koden, annars dödar jag dig. 339 00:37:52,220 --> 00:37:55,070 Jag är inte rädd för att dö. 340 00:37:55,110 --> 00:37:58,030 Det här är för Mike. 341 00:37:59,150 --> 00:38:03,110 Sonja, det är jag. Ta det lugnt. 342 00:38:04,170 --> 00:38:08,030 Okej, andas. Ta det lugnt. 343 00:38:09,210 --> 00:38:14,060 Vi är inne. Du klarade det. 344 00:38:16,050 --> 00:38:21,090 Kristin? Hör du mig? Kristin! 345 00:38:28,210 --> 00:38:31,170 Fan i helvete... 346 00:38:31,210 --> 00:38:34,200 Okej, nu ska vi få loss dig, Sonja. 347 00:38:40,210 --> 00:38:42,130 Ta det lugnt. 348 00:38:47,120 --> 00:38:53,090 Så. Lugn. När vi tar av dig västen, så gör vi det helt lugnt. 349 00:38:56,080 --> 00:38:59,090 Nu lyfter jag upp den. Upp med händerna. 350 00:38:59,130 --> 00:39:02,180 Det går bra. Lägg dig på marken. 351 00:39:04,180 --> 00:39:07,070 Kom igen. Kom igen. 352 00:39:08,230 --> 00:39:11,070 Spring härifrån. Spring! 353 00:39:11,110 --> 00:39:14,040 Alla bort härifrån! Det är en bomb! 354 00:39:14,080 --> 00:39:17,000 –Det är en bomb! –Släpp vapnet! 355 00:39:17,040 --> 00:39:20,060 Alla undan! Bort härifrån! Det är en bomb! 356 00:39:20,100 --> 00:39:22,170 Släpp vapnet! 357 00:39:44,140 --> 00:39:47,190 Nej! Nej! 358 00:39:51,100 --> 00:39:55,000 –Ludvig... –Det är Ludvig, det är Carl. 359 00:40:01,160 --> 00:40:06,090 Det var inte ditt fel, Carl. Det var inte ditt fel. 360 00:40:24,050 --> 00:40:28,170 Innan jag kom upp här på scenen, så skakade jag av rädsla. 361 00:40:28,210 --> 00:40:34,110 För tre veckor sen var jag och många av er samlade på den här platsen– 362 00:40:34,150 --> 00:40:38,130 –för att fira den svenska demokratin. 363 00:40:38,170 --> 00:40:42,210 Men första maj i år blev i stället en sorgens dag. 364 00:40:43,000 --> 00:40:47,120 Sverige utsattes för en fruktansvärd attack. 365 00:40:47,160 --> 00:40:54,060 Och sen dess har vi kämpat, polis, militär, sjukvårdspersonal. 366 00:40:54,100 --> 00:40:56,200 Men inte minst ni. 367 00:40:56,240 --> 00:41:00,150 Ni som trots kaos och avancerad påverkan– 368 00:41:00,190 --> 00:41:06,150 –stått fast i tron om att det är människans empati och förnuft– 369 00:41:06,190 --> 00:41:10,200 –som ska diktera vår samverkan. 370 00:41:10,240 --> 00:41:16,040 I dag så sörjer jag dem som gick bort här på första maj. 371 00:41:16,080 --> 00:41:21,030 Jag sörjer också dem som gick bort på Karolinska sjukhuset. 372 00:41:21,070 --> 00:41:24,140 Jag sörjer Leonida Strandberg. 373 00:41:24,180 --> 00:41:28,240 Jag sörjer Ingrid Andersson, William Tunberg... 374 00:41:29,030 --> 00:41:34,220 ...Jasmin Radovan, Sune Jakobsson... 375 00:41:35,010 --> 00:41:38,090 ...Rashida Younis. 376 00:41:38,130 --> 00:41:42,130 Och jag sörjer Arvid Norling. 377 00:41:47,020 --> 00:41:49,240 Vi har lärt oss en läxa. 378 00:41:50,030 --> 00:41:54,030 Sverige behöver ett försvar, vi behöver en beredskap... 379 00:42:20,090 --> 00:42:22,050 Tack. 380 00:42:43,230 --> 00:42:47,200 –Vad är det? –Nej, ingenting. 381 00:43:03,080 --> 00:43:07,020 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 30075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.