All language subtitles for Great Love (1944)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,354 --> 00:00:16,984 - Woah there, woah. 2 00:00:53,725 --> 00:00:54,885 - Hey, be more careful! 3 00:00:55,227 --> 00:00:56,477 The fella said it was real fragile. 4 00:00:56,812 --> 00:00:58,612 - Well he can go to hell; It's as heavy as a dead man. 5 00:00:58,939 --> 00:01:00,229 - You're right, I wonder what's inside to make it 6 00:01:00,566 --> 00:01:01,526 so damn heavy. 7 00:01:04,278 --> 00:01:05,648 - I'm not interested in that. 8 00:01:05,988 --> 00:01:06,908 He paid us to bring the box here 9 00:01:07,239 --> 00:01:09,659 and that's all I'm interested in. 10 00:01:12,244 --> 00:01:14,914 Said not to unpack it, and leave it in the cellar. 11 00:01:15,247 --> 00:01:17,117 That ain't gonna be easy. 12 00:01:26,216 --> 00:01:30,386 It's stupid to keep going; These hallways'll never end. 13 00:01:30,721 --> 00:01:33,141 Let's leave it in this room here. 14 00:01:33,473 --> 00:01:34,723 - Hey, did you notice the look of that fella 15 00:01:35,058 --> 00:01:36,178 that give us this job? 16 00:01:36,518 --> 00:01:38,558 Give me cold chills. 17 00:01:38,895 --> 00:01:40,095 - Hardly noticed, it was so late. 18 00:01:40,439 --> 00:01:42,649 All I was interested in is the color of his money. 19 00:01:42,983 --> 00:01:44,573 Never saw such a bundle. 20 00:01:44,901 --> 00:01:46,691 - Barker, the station master, told me he was 21 00:01:47,029 --> 00:01:48,529 an Austrian aristocrat. 22 00:01:48,864 --> 00:01:50,244 A real rich aristocrat. 23 00:01:50,574 --> 00:01:52,084 He's a medical doctor, bought the sanitarium, 24 00:01:52,409 --> 00:01:54,039 and is gonna open it real soon. 25 00:01:54,369 --> 00:01:57,159 - That miserable barker, he's always so well informed. 26 00:01:57,497 --> 00:01:59,577 - Maybe there's scientific instruments inside. 27 00:01:59,916 --> 00:02:00,956 That's worth dough. 28 00:02:01,293 --> 00:02:02,213 What do you think? 29 00:02:02,544 --> 00:02:03,674 - He told us not to open it, 30 00:02:04,004 --> 00:02:05,214 and he said it like he meant it. 31 00:02:05,547 --> 00:02:06,587 Come on, let's go. 32 00:02:06,923 --> 00:02:08,223 - Oh... 33 00:02:08,550 --> 00:02:10,760 Why don't we open it up, just to see what's inside? 34 00:02:11,094 --> 00:02:13,474 Don't worry, we won't bother anything. 35 00:02:13,805 --> 00:02:15,555 Then we'll close it and no one will notice. 36 00:02:15,891 --> 00:02:17,561 - Ah, do what you want. 37 00:02:28,403 --> 00:02:30,073 - Hey, I don't like this. 38 00:02:30,405 --> 00:02:31,605 We better go. 39 00:02:31,948 --> 00:02:33,158 - Don't be so scared. 40 00:02:33,492 --> 00:02:35,202 Come on, let's open it. 41 00:02:35,535 --> 00:02:39,035 The rich sometimes bury their dead, loaded with jewels. 42 00:02:39,373 --> 00:02:41,173 As though they was gonna need them in hell. 43 00:02:49,049 --> 00:02:51,049 Too bad we ain't lucky, my friend. 44 00:02:51,385 --> 00:02:53,255 Just a poor old skeleton. 45 00:02:54,388 --> 00:02:56,678 But why don't we take a look around the house? 46 00:02:57,015 --> 00:02:58,805 The Austrian won't be here for several days, 47 00:02:59,142 --> 00:03:00,182 and maybe we can make more from this job 48 00:03:00,519 --> 00:03:03,019 than we thought we would with a couple of trinkets. 49 00:03:03,355 --> 00:03:04,895 We'll only take a look around this evening. 50 00:03:05,232 --> 00:03:08,902 We come back tomorrow, and then no one will ever suspect us. 51 00:03:09,236 --> 00:03:11,196 - And the coffin; We have to leave it like we found it. 52 00:03:11,530 --> 00:03:13,320 - Bah, don't be worried about that. 53 00:03:13,657 --> 00:03:14,527 We'll fix it tomorrow. 54 00:03:14,866 --> 00:03:17,286 Come on, let's have a look around. 55 00:03:33,719 --> 00:03:35,179 Ah, we're really unlucky. 56 00:03:35,512 --> 00:03:38,852 There ain't nothing but dirt and junk in this hole. 57 00:06:42,490 --> 00:06:45,200 - Come on, giddy up there! 58 00:06:45,535 --> 00:06:46,535 Giddy up, ya, ya! 59 00:06:51,708 --> 00:06:52,378 Ya, ya! 60 00:07:01,636 --> 00:07:04,716 - We are passing the place now, where, according to legend, 61 00:07:05,056 --> 00:07:08,096 Jonathan harker and Dr. Van Helsing were finally able 62 00:07:08,434 --> 00:07:11,404 to destroy the king of the vampires, count Dracula. 63 00:07:11,729 --> 00:07:13,479 - According to another legend, he was the descendant 64 00:07:13,814 --> 00:07:16,364 of a man who was of great historical importance. 65 00:07:16,692 --> 00:07:18,532 He was a killer prince who fought 66 00:07:18,861 --> 00:07:21,361 against the turks in 1445. 67 00:07:21,697 --> 00:07:22,907 - That's right. 68 00:07:23,240 --> 00:07:25,950 The old sanatorium will be coming into view real soon now. 69 00:07:26,285 --> 00:07:28,495 You'll be seeing it on the hilltop there. 70 00:07:28,829 --> 00:07:30,289 This region is called borgo pass. 71 00:07:30,623 --> 00:07:32,043 - Don't try to scare us, lmre. 72 00:07:32,375 --> 00:07:34,585 Vampires are only a legend of this place. 73 00:07:34,919 --> 00:07:36,589 - Listen to me, my friends. 74 00:07:36,921 --> 00:07:39,511 In this region, anything is possible. 75 00:07:39,840 --> 00:07:43,550 And believe me, I can assure you that count Dracula existed. 76 00:07:45,137 --> 00:07:47,887 And what's more, I wouldn't even consider denying 77 00:07:48,224 --> 00:07:49,774 that he exists right now. 78 00:08:01,654 --> 00:08:03,574 - Come on, lmre, don't try and scare us. 79 00:08:03,906 --> 00:08:05,276 - What if he shows up now? 80 00:08:05,616 --> 00:08:07,116 - You know, I'm scared. 81 00:08:07,451 --> 00:08:08,371 - You weren't serious? 82 00:08:08,703 --> 00:08:10,043 - But of course I'm serious. 83 00:08:10,371 --> 00:08:13,001 The old house you see there is the abandoned sanatorium. 84 00:08:13,332 --> 00:08:14,752 It was built in 1860. 85 00:08:16,210 --> 00:08:18,300 The whole region has a bad reputation. 86 00:08:18,629 --> 00:08:21,049 The sanatorium's patients died very strange deaths. 87 00:08:21,382 --> 00:08:22,382 - Strange death, what do you mean by that? 88 00:08:22,717 --> 00:08:23,717 - Anemia. 89 00:08:24,051 --> 00:08:25,591 Anemia that spread like an epidemic. 90 00:08:25,928 --> 00:08:28,388 The sanatorium's director, a doctor called jorgo kargos 91 00:08:28,723 --> 00:08:30,473 was finally brought to trial for prompting the death 92 00:08:30,808 --> 00:08:32,728 of his patients by bloodletting. 93 00:08:33,060 --> 00:08:34,640 They said he used blood in his experiments. 94 00:08:34,979 --> 00:08:36,229 - What did they finally do? 95 00:08:36,564 --> 00:08:38,404 - There was a riot one night, and people attacked 96 00:08:38,733 --> 00:08:41,443 the sanatorium and hung the doctor. 97 00:08:41,777 --> 00:08:43,857 But the next morning, his body had disappeared. 98 00:08:44,196 --> 00:08:46,026 It was never found. 99 00:08:46,365 --> 00:08:46,865 - And the sanatorium? 100 00:08:47,199 --> 00:08:48,199 - Abandoned. 101 00:08:48,534 --> 00:08:49,414 The latest rumor is that it was bought 102 00:08:49,744 --> 00:08:50,794 by an Austrian doctor. 103 00:08:51,120 --> 00:08:52,410 They told me that in bistritz, 104 00:08:52,747 --> 00:08:53,867 where I had the pleasure of meeting you young ladies. 105 00:08:54,206 --> 00:08:55,416 This Austrian doctor must be an eccentric, 106 00:08:55,750 --> 00:08:57,460 what with the bad reputation of the sanatorium. 107 00:08:57,793 --> 00:09:00,253 It'll be difficult for him to obtain clients. 108 00:09:00,588 --> 00:09:02,458 - You know, you impress me, lmre. 109 00:09:02,798 --> 00:09:04,298 What beautiful stories I'll have to tell 110 00:09:04,633 --> 00:09:05,683 when I return to Munich. 111 00:09:06,010 --> 00:09:06,550 'Ya, ya! 112 00:09:36,457 --> 00:09:37,167 - What happened? 113 00:09:37,500 --> 00:09:38,000 - We lost the wheel. 114 00:09:38,334 --> 00:09:39,254 We're gonna have to find it. 115 00:09:39,585 --> 00:09:40,375 Can't be too far. 116 00:09:40,711 --> 00:09:41,171 - I'll go look for it. 117 00:09:41,504 --> 00:09:41,964 - Let me go with you. 118 00:09:42,296 --> 00:09:42,876 - It's bad luck. 119 00:09:43,214 --> 00:09:44,304 It's gonna be dark soon. 120 00:09:44,632 --> 00:09:45,422 - Will we have to be here very long? 121 00:09:45,758 --> 00:09:46,588 - At least two hours. 122 00:09:46,926 --> 00:09:47,836 ~ oh! 123 00:09:48,177 --> 00:09:49,757 - But we can't spend the night here. 124 00:09:50,096 --> 00:09:50,636 - Don't worry about it, Karen. 125 00:09:50,971 --> 00:09:52,851 We won't stay over night. 126 00:10:02,358 --> 00:10:04,148 - There's not a trace of that wheel. 127 00:10:04,485 --> 00:10:06,355 It has to be here, though. 128 00:10:06,695 --> 00:10:07,985 It's impossible that it went so far. 129 00:10:08,322 --> 00:10:09,492 - Maybe it rolled off the road? 130 00:10:09,824 --> 00:10:11,414 Don't you think we oughta look in the trees? 131 00:10:11,742 --> 00:10:13,202 - Good idea, come on. 132 00:10:14,829 --> 00:10:15,579 - Woah, woah. 133 00:10:19,041 --> 00:10:20,541 Woah there! 134 00:10:20,876 --> 00:10:21,326 Woah there! 135 00:10:23,963 --> 00:10:24,553 - Oh my heavens, he's hurt! 136 00:10:24,880 --> 00:10:25,710 - Or killed! 137 00:10:26,048 --> 00:10:26,718 Oh what are we gonna do? 138 00:10:27,049 --> 00:10:28,759 - Oh he's hurt badly. 139 00:10:30,553 --> 00:10:32,143 It's almost like he had a premonition. 140 00:10:32,471 --> 00:10:33,101 He didn't wanna bring us. 141 00:10:33,430 --> 00:10:34,510 - We can't leave him here. 142 00:10:34,849 --> 00:10:36,729 We have to try and lift him up to the stagecoach. 143 00:10:37,059 --> 00:10:37,639 - Be careful. 144 00:10:37,977 --> 00:10:38,807 - Oh, oh. 145 00:10:39,145 --> 00:10:39,515 - This could be serious. 146 00:10:39,854 --> 00:10:40,734 - What are we gonna do now? 147 00:10:41,063 --> 00:10:42,023 This poor man. 148 00:10:43,691 --> 00:10:47,321 - It's useless, I think we better go back to the others. 149 00:10:52,449 --> 00:10:54,239 - This is the first time since we left we can be alone, 150 00:10:54,577 --> 00:10:55,537 away from the others. 151 00:10:55,870 --> 00:10:56,750 - You're crazy, it's getting late 152 00:10:57,079 --> 00:10:59,329 and they'll be waiting for us. 153 00:10:59,665 --> 00:11:01,665 - There's absolutely nothing important to me now. 154 00:11:02,001 --> 00:11:03,341 How much longer must we hide our love? 155 00:11:03,669 --> 00:11:04,839 - Sooner or later they'll be discovering us. 156 00:11:05,171 --> 00:11:08,551 Before that, darling, i want to tease you. 157 00:11:37,703 --> 00:11:39,873 - Why do you suppose they haven't returned? 158 00:11:40,206 --> 00:11:41,246 I'm beginning to get worried 159 00:11:41,582 --> 00:11:43,252 something might've happened to them. 160 00:11:43,584 --> 00:11:44,634 - You think so? 161 00:11:45,794 --> 00:11:47,054 I think our young friend might just be interested 162 00:11:47,379 --> 00:11:50,339 in Marlene, and she's interested too. 163 00:11:50,674 --> 00:11:52,304 Did you notice how she happily volunteered 164 00:11:52,635 --> 00:11:53,295 to help him with the wheel? 165 00:11:53,636 --> 00:11:55,046 - What an imagination you have. 166 00:11:55,387 --> 00:11:57,387 Why do you think badly of everyone else, senta? 167 00:11:57,723 --> 00:12:00,483 - Shut up, you two, there they come. 168 00:12:02,937 --> 00:12:05,057 - With empty hands. 169 00:12:05,397 --> 00:12:06,227 It's about time, what happened? 170 00:12:06,565 --> 00:12:07,645 - Not a sign of the wheel. 171 00:12:07,983 --> 00:12:08,653 - That's not important now. 172 00:12:08,984 --> 00:12:10,574 Something terrible's happened. 173 00:12:10,903 --> 00:12:12,743 - One of the horses killed the coachman. 174 00:12:13,072 --> 00:12:14,362 - That's horrible. 175 00:12:14,698 --> 00:12:15,618 What are we going to do now? 176 00:12:16,992 --> 00:12:18,912 - The storm will be here in a few minutes. 177 00:12:19,245 --> 00:12:21,365 There's nothing else but to try to reach the sanatorium. 178 00:12:21,705 --> 00:12:23,575 They might be able to help us. 179 00:12:23,916 --> 00:12:26,956 - And leave this poor man by himself? 180 00:12:27,294 --> 00:12:29,964 - We can't do anything for him now. 181 00:12:31,590 --> 00:12:33,260 - I think we should've stayed in the stagecoach. 182 00:12:33,592 --> 00:12:35,182 With what lmre told us, I'm scared. 183 00:12:35,511 --> 00:12:37,641 - You're silly; That happened a long time ago. 184 00:12:37,972 --> 00:12:40,472 - Maybe we won't find anyone there. 185 00:12:40,808 --> 00:12:42,228 - Hey, you know lmre might know something else. 186 00:12:42,559 --> 00:12:44,729 Imre, if you don't mind, would you tell us anything else 187 00:12:45,062 --> 00:12:46,982 you might know regarding the old sanatorium? 188 00:12:47,314 --> 00:12:49,614 - I told you practically everything I know about it. 189 00:12:49,942 --> 00:12:51,652 For over 10 years now it's been empty. 190 00:12:51,986 --> 00:12:54,776 In its time, it was the most luxurious clinic in Europe. 191 00:12:55,114 --> 00:12:56,124 A real palace. 192 00:12:56,448 --> 00:12:58,158 And it also had the latest medical equipment. 193 00:12:58,492 --> 00:13:00,742 - Hey that might be why the Austrian doctor 194 00:13:01,078 --> 00:13:01,998 bought the place. 195 00:13:02,329 --> 00:13:03,199 - That's possible. 196 00:13:03,539 --> 00:13:04,409 But I don't think he'll have much success. 197 00:13:04,748 --> 00:13:05,708 - What kind of a man is he? 198 00:13:06,041 --> 00:13:06,751 - I don't know. 199 00:13:07,084 --> 00:13:08,174 He spent a couple of days in bistritz, 200 00:13:08,502 --> 00:13:10,422 but few people saw him. 201 00:13:10,754 --> 00:13:12,554 I understand he's a rich man who plans to dedicate himself 202 00:13:12,881 --> 00:13:15,131 to scientific investigation. 203 00:13:15,467 --> 00:13:16,797 - There's no doubt about it, he has to be a lonely man 204 00:13:17,136 --> 00:13:18,716 to spend his life in this place. 205 00:13:19,054 --> 00:13:20,064 - I hope he hasn't arrived yet. 206 00:13:20,389 --> 00:13:21,639 - Don't say that, simpleton. 207 00:13:21,974 --> 00:13:23,814 That's all we need is to find the sanatorium closed, 208 00:13:24,143 --> 00:13:25,853 and then we'd have to sleep outside. 209 00:13:26,186 --> 00:13:28,726 - It won't be long and we'll know. 210 00:13:41,118 --> 00:13:43,498 - Looks to me like it's empty. 211 00:13:43,829 --> 00:13:44,699 It couldn't be more scary. 212 00:13:45,039 --> 00:13:46,079 - I think we better leave. 213 00:13:46,415 --> 00:13:47,785 - Don't be silly. 214 00:13:48,125 --> 00:13:50,245 I'm sure this doctor lmre told us about is already here. 215 00:13:50,586 --> 00:13:52,126 I wouldn't be surprised if he's a blue blooded prince. 216 00:13:52,463 --> 00:13:54,133 - You'd like that, wouldn't you? 217 00:13:54,465 --> 00:13:55,755 - You bet I would. 218 00:13:56,091 --> 00:13:57,591 At least a prince wouldn't take me looking for wheels. 219 00:14:03,182 --> 00:14:05,682 - It looks like no one's home. 220 00:14:18,405 --> 00:14:20,025 - Good evening. 221 00:14:20,366 --> 00:14:22,276 Pardon our intrusion at this hour, 222 00:14:22,618 --> 00:14:26,618 but we had a terrible accident and we need your help. 223 00:14:26,955 --> 00:14:28,155 - I'm dr Marlow. 224 00:14:28,499 --> 00:14:30,329 I'll be glad to help you. 225 00:14:31,543 --> 00:14:33,043 Won't you come in? 226 00:14:48,977 --> 00:14:50,137 - This is Marlene. 227 00:14:50,479 --> 00:14:54,359 And these young ladies are Karen, senta, and elke. 228 00:14:55,234 --> 00:14:56,994 My name is lmre polvi. 229 00:14:57,319 --> 00:14:58,949 I used to live in this area. 230 00:14:59,279 --> 00:15:01,069 I had the pleasure of knowing my companions in bistritz 231 00:15:01,407 --> 00:15:03,737 and we decided to take a tour together. 232 00:15:04,076 --> 00:15:06,826 But, unfortunately, our stagecoach lost a wheel, 233 00:15:07,162 --> 00:15:09,662 and the coachman was killed by one of the horses. 234 00:15:09,998 --> 00:15:11,288 - Maybe dr Marlow has a carriage we could use 235 00:15:11,625 --> 00:15:13,245 to return to bistritz? 236 00:15:13,585 --> 00:15:15,415 - I'm sorry, but I have absolutely no means 237 00:15:15,754 --> 00:15:17,054 of transport at the moment. 238 00:15:17,381 --> 00:15:18,051 - Do you happen to know someplace we 239 00:15:18,382 --> 00:15:18,882 could spend the night? 240 00:15:19,216 --> 00:15:19,966 It's so late. 241 00:15:20,300 --> 00:15:21,630 - You needn't worry about that. 242 00:15:21,969 --> 00:15:23,139 If you'll accept, you may be my guests for a few nights. 243 00:15:23,470 --> 00:15:25,350 Inside of a week or more, the man that brings my supplies'll 244 00:15:25,681 --> 00:15:26,811 be here, and you can go back with him. 245 00:15:27,141 --> 00:15:28,981 - A week, but that's much too long to wait! 246 00:15:29,309 --> 00:15:30,559 - But if we're here for a week, 247 00:15:30,894 --> 00:15:32,984 that'll be an awfully big complication for you. 248 00:15:33,313 --> 00:15:34,863 Isn't there some hotel where we might stay? 249 00:15:35,190 --> 00:15:36,190 - I'm afraid no. 250 00:15:36,525 --> 00:15:38,025 I'd like to assure you, it's no bother to have you. 251 00:15:38,360 --> 00:15:39,110 - And the coachman? 252 00:15:39,445 --> 00:15:40,855 We can't possibly leave him outside. 253 00:15:41,196 --> 00:15:41,856 - Don't worry about that. 254 00:15:42,197 --> 00:15:42,947 For the moment, I'd like to make you 255 00:15:43,282 --> 00:15:44,572 as comfortable as possible, 256 00:15:44,908 --> 00:15:46,868 and later I'll worry about the coachman's body myself. 257 00:15:47,202 --> 00:15:51,082 Do you think you could repair the stagecoach, mr polvi? 258 00:15:51,415 --> 00:15:54,745 - I'm afraid I'd be incapable of doing it alone. 259 00:15:55,085 --> 00:15:56,535 And then the horses escaped. 260 00:15:56,879 --> 00:15:58,259 - I don't think I can help you with that. 261 00:15:58,589 --> 00:15:59,879 I'm useless with things of that kind. 262 00:16:00,215 --> 00:16:02,505 I can only repeat the invitation I offered. 263 00:16:02,843 --> 00:16:04,263 This house isn't too comfortable, 264 00:16:04,595 --> 00:16:06,095 but at least you have a roof to protect you. 265 00:16:06,430 --> 00:16:07,970 - You're very kind, dr Marlow, thank you. 266 00:16:08,307 --> 00:16:10,927 We'll accept your hospitality for tonight. 267 00:16:11,268 --> 00:16:12,728 - For me, it'll be a pleasure to have you as guests 268 00:16:13,061 --> 00:16:14,811 for as long as necessary. 269 00:16:15,147 --> 00:16:16,057 The only thing I'm sorry about is 270 00:16:16,398 --> 00:16:19,108 I can't offer you better accommodations. 271 00:16:21,862 --> 00:16:22,862 They're wolves. 272 00:16:23,197 --> 00:16:24,907 There're still a few remaining in the region. 273 00:16:25,240 --> 00:16:26,910 At night they come down from the hills. 274 00:16:27,242 --> 00:16:30,952 - Thank heavens we don't have to spend the night outside. 275 00:16:34,208 --> 00:16:36,128 - As you can see, the house is somewhat rundown. 276 00:16:36,460 --> 00:16:37,920 I've tried to repair it, but I can't find 277 00:16:38,253 --> 00:16:39,303 workers willing to come here. 278 00:16:39,630 --> 00:16:41,130 - Is that because of that story about the sanatorium? 279 00:16:41,465 --> 00:16:43,175 Imre told us about it. 280 00:16:43,509 --> 00:16:44,049 - Exactly. 281 00:16:45,385 --> 00:16:46,835 They say this house has a curse on it, 282 00:16:47,179 --> 00:16:49,969 so I'll have to get the workers from Budapest. 283 00:16:50,307 --> 00:16:51,977 But I don't want you all to worry about it. 284 00:16:52,309 --> 00:16:54,059 I fixed up some bedrooms, and I hope 285 00:16:54,394 --> 00:16:55,774 you don't find them too uncomfortable. 286 00:16:56,104 --> 00:16:57,114 - I'm scared, Marlene. 287 00:16:57,439 --> 00:16:59,019 - You be quiet; He'll hear you. 288 00:16:59,358 --> 00:17:01,068 - You're very kind, dr Marlow. 289 00:17:01,401 --> 00:17:03,861 One could almost say that you knew of our arrival. 290 00:17:04,196 --> 00:17:07,986 - In such a remote location, hospitality is a way of life. 291 00:17:08,325 --> 00:17:09,525 I imagine you have an appetite. 292 00:17:09,868 --> 00:17:11,118 I've already dined. 293 00:17:11,453 --> 00:17:12,953 My provisions are modest, but nevertheless, 294 00:17:13,288 --> 00:17:15,038 I'll prepare you dinner. 295 00:17:17,125 --> 00:17:17,995 - I don't know what you think about it, 296 00:17:18,335 --> 00:17:19,835 but I don't like his house. 297 00:17:20,170 --> 00:17:22,170 - Sure can't say this house is cheerful. 298 00:17:22,506 --> 00:17:23,836 - You two heard the doctor: There's no other place 299 00:17:24,174 --> 00:17:24,924 where we can spend the night. 300 00:17:25,259 --> 00:17:26,089 - Come on, girls. 301 00:17:26,426 --> 00:17:27,506 Get rid of those long faces. 302 00:17:27,844 --> 00:17:29,304 You really don't think the doctor could be a vampire 303 00:17:29,638 --> 00:17:30,558 or any of those other characters 304 00:17:30,889 --> 00:17:32,059 you have in your imagination? 305 00:17:32,391 --> 00:17:35,101 - I'd say that dr Marlow's attractive. 306 00:17:36,853 --> 00:17:39,483 I think dr Marlow's handsome, don't you? 307 00:17:39,815 --> 00:17:41,525 I find him very interesting. 308 00:17:41,858 --> 00:17:43,358 - The truth is, I don't share your tastes. 309 00:17:43,694 --> 00:17:46,114 I prefer my men slimmer and taller. 310 00:17:46,446 --> 00:17:48,486 - Not I, I like my men strong. 311 00:17:48,824 --> 00:17:50,834 Did you notice what shoulders he has? 312 00:17:51,159 --> 00:17:53,829 And besides, apart from lmre, who only has eyes for Marlene. 313 00:17:54,162 --> 00:17:55,712 - You haven't changed since college. 314 00:17:56,039 --> 00:17:57,579 The only thing you can think of is men. 315 00:17:57,916 --> 00:18:00,166 You'd flirt with a broom if it had pants. 316 00:18:00,502 --> 00:18:02,552 - And you're a puritan like always. 317 00:18:02,879 --> 00:18:04,879 - Blow out the candles, will you? 318 00:18:05,215 --> 00:18:05,755 - Already? 319 00:18:06,091 --> 00:18:07,721 - I'm dying with sleep. 320 00:18:13,056 --> 00:18:14,136 - I'm scared. 321 00:18:14,474 --> 00:18:16,934 Something tells me we shouldn't stay in this house. 322 00:18:17,269 --> 00:18:19,439 - Listen, silly, you were frightened about those stories 323 00:18:19,771 --> 00:18:21,731 of lmre's and the coachman's death. 324 00:18:22,065 --> 00:18:23,975 Dr Marlow seems like a person you can trust. 325 00:18:24,318 --> 00:18:25,318 - I don't know. 326 00:18:25,652 --> 00:18:26,992 There's a strange electricity that's 327 00:18:27,321 --> 00:18:29,201 floating in the air, Marlene. 328 00:18:29,531 --> 00:18:31,571 Just thinking of sleeping alone scares me. 329 00:18:31,908 --> 00:18:33,158 I'm awfully frightened. 330 00:18:33,493 --> 00:18:35,293 Stay with me, won't you please? 331 00:18:35,621 --> 00:18:38,041 - Come on, elke, there's only one bed and a dirty mattress. 332 00:18:38,373 --> 00:18:39,833 We'd both be uncomfortable. 333 00:18:40,167 --> 00:18:41,077 - Whatever you say. 334 00:18:41,418 --> 00:18:43,088 - Don't worry, honey. 335 00:22:24,018 --> 00:22:24,688 - Karen! 336 00:22:25,728 --> 00:22:26,558 Is she hurt, doctor? 337 00:22:26,896 --> 00:22:27,646 - No, she's alright. 338 00:22:27,980 --> 00:22:28,940 I found her in the hallway. 339 00:22:29,273 --> 00:22:30,073 Something must've frightened her. 340 00:22:30,399 --> 00:22:31,939 She's fainted, that's all. 341 00:22:32,276 --> 00:22:32,896 - Oh Karen. 342 00:22:34,570 --> 00:22:36,280 - There was a horrible man in the hallway, staring at me. 343 00:22:36,614 --> 00:22:38,704 That's all I remember. 344 00:22:39,033 --> 00:22:40,243 He was awful looking. 345 00:22:40,576 --> 00:22:41,486 - Must've been a tramp. 346 00:22:41,827 --> 00:22:42,867 When the sanatorium was abandoned, 347 00:22:43,204 --> 00:22:44,714 they used to take refuge here during bad weather. 348 00:22:45,039 --> 00:22:46,829 - How is she, doctor? 349 00:22:47,166 --> 00:22:48,876 - Her pulse has returned to normal. 350 00:22:49,210 --> 00:22:50,500 Calm yourself now. 351 00:22:50,836 --> 00:22:52,626 No one will bother you. 352 00:22:52,963 --> 00:22:54,263 - Thank you very much for everything you've done 353 00:22:54,590 --> 00:22:56,170 for me, doctor. 354 00:22:56,509 --> 00:22:57,929 - I didn't do anything of importance. 355 00:22:58,260 --> 00:22:59,800 If you don't mind, i have to go now. 356 00:23:00,137 --> 00:23:01,887 Have a good night's rest. 357 00:23:02,223 --> 00:23:03,893 - Many thanks, dr Marlow. 358 00:23:04,225 --> 00:23:05,265 Don't worry, Karen. 359 00:23:05,601 --> 00:23:07,521 He was right, honey, I'm sure it was only a tramp. 360 00:23:07,853 --> 00:23:11,733 - I'm sure of it, but he gave me an awful fright. 361 00:23:21,325 --> 00:23:22,775 - It's from our host. 362 00:23:23,119 --> 00:23:24,869 He excuses himself for not spending the day with us. 363 00:23:25,204 --> 00:23:26,584 And the small breakfast he left us. 364 00:23:26,914 --> 00:23:28,254 - I don't suppose you happen to know where he went? 365 00:23:28,582 --> 00:23:31,792 - I believe that the doctor is a hunting enthusiast. 366 00:23:32,128 --> 00:23:33,918 He says in his note that he went to check his traps. 367 00:23:34,255 --> 00:23:34,835 - Yeah, probably to see if he caught 368 00:23:35,172 --> 00:23:36,592 any tourists last night. 369 00:23:36,924 --> 00:23:38,434 - That's not news, i know of one tourist 370 00:23:38,759 --> 00:23:40,299 he's already caught. 371 00:23:40,636 --> 00:23:42,006 - You know something, i think we ought to 372 00:23:42,346 --> 00:23:43,806 fix the stagecoach, round up the horses, 373 00:23:44,140 --> 00:23:45,220 and leave this place. 374 00:23:45,558 --> 00:23:47,428 - But we can't leave without saying goodbye. 375 00:23:47,768 --> 00:23:49,018 He's been kind to us. 376 00:23:49,353 --> 00:23:51,613 - And dr Marlow says he hopes to see us this evening. 377 00:23:51,939 --> 00:23:53,569 - That's even more reason to stay. 378 00:23:53,899 --> 00:23:55,939 - You can't imagine how scared I was last night. 379 00:23:56,277 --> 00:23:57,817 And I had to sleep alone. 380 00:23:58,154 --> 00:24:00,824 - I'm sure you were the only one. 381 00:24:16,255 --> 00:24:17,085 - Isn't that fantastic? 382 00:24:17,423 --> 00:24:18,343 - I've never seen anything so pretty. 383 00:24:18,674 --> 00:24:19,974 - Who'd imagine finding something like this? 384 00:24:20,301 --> 00:24:21,011 - Is it awful cold? 385 00:24:21,343 --> 00:24:21,893 - Course not. 386 00:24:22,219 --> 00:24:24,969 - No, it's delicious, come on in. 387 00:24:25,306 --> 00:24:25,886 - Come on in for a swim. 388 00:24:26,223 --> 00:24:27,183 - Does it get as deep as you? 389 00:24:27,516 --> 00:24:30,686 - No, you can see it's not, silly. 390 00:24:33,355 --> 00:24:35,725 - What if our host showed up now? 391 00:24:36,066 --> 00:24:37,856 What would he think? 392 00:24:38,194 --> 00:24:39,244 - Don't say that! 393 00:24:47,703 --> 00:24:48,873 - Know something? 394 00:24:49,205 --> 00:24:50,955 I'm glad all this happened. 395 00:24:51,290 --> 00:24:53,000 A whole week we can be together. 396 00:24:53,334 --> 00:24:54,964 I only wish we could go away somewhere. 397 00:24:55,294 --> 00:24:56,964 - If you want, it can be arranged. 398 00:24:57,296 --> 00:24:58,506 - No, lmre. 399 00:24:58,839 --> 00:25:02,009 When we return to bistritz, we have to separate. 400 00:25:02,343 --> 00:25:03,643 - Not for always. 401 00:25:04,845 --> 00:25:05,715 - Who knows? 402 00:25:07,056 --> 00:25:08,636 It's not to do with what I want, darling, 403 00:25:08,974 --> 00:25:10,984 it's just that i must go home again. 404 00:25:11,310 --> 00:25:13,980 I don't know what my father's decided about us, 405 00:25:14,313 --> 00:25:17,023 but let's not speak of that, it makes me so sad. 406 00:25:17,358 --> 00:25:19,068 - You're right. 407 00:25:19,401 --> 00:25:21,151 But we still have a whole week together, darling. 408 00:25:21,487 --> 00:25:25,367 - This week will be unforgettable, I promise you. 409 00:25:30,079 --> 00:25:32,209 - No, I don't think we should be doing this. 410 00:25:32,540 --> 00:25:33,830 Dr Marlow might get angry. 411 00:25:34,166 --> 00:25:36,376 - That's nonsense, he's so handsome and hospitable. 412 00:25:36,710 --> 00:25:39,380 He just has to be hiding something in this house. 413 00:25:39,713 --> 00:25:41,093 - What do you see in him anyway? 414 00:25:41,423 --> 00:25:43,133 - Nothing, I just happen to like him, that's all. 415 00:25:43,467 --> 00:25:44,507 - I still don't think we ought to do this. 416 00:25:44,843 --> 00:25:47,053 It would be better if we took a walk in the woods. 417 00:25:47,388 --> 00:25:47,968 - I wouldn't think of it. 418 00:25:48,305 --> 00:25:49,005 We have to take advantage of his absence 419 00:25:49,348 --> 00:25:50,928 to search the house. 420 00:25:51,267 --> 00:25:53,137 We'll just leave lmre and Marlene all by themselves, 421 00:25:53,477 --> 00:25:55,807 poor things are so much in love. 422 00:25:59,817 --> 00:26:00,977 - You see, senta, just like the others. 423 00:26:01,318 --> 00:26:04,028 Spiderwebs and old furniture. 424 00:26:04,363 --> 00:26:05,823 - Now that we've seen everything, we better be going, 425 00:26:06,156 --> 00:26:07,116 don't you think? 426 00:26:07,449 --> 00:26:08,989 - No, we might miss something interesting. 427 00:26:09,326 --> 00:26:10,236 - But what we've already seen, senta, 428 00:26:10,578 --> 00:26:12,538 isn't interesting at all. 429 00:26:12,871 --> 00:26:14,081 - Why don't we go down to the cellar? 430 00:26:14,415 --> 00:26:16,165 You can see there's nothing but junk up here. 431 00:26:16,500 --> 00:26:18,250 - There'll be rats in there and other bad things. 432 00:26:18,586 --> 00:26:19,996 I'm scared and I'm going. 433 00:26:20,337 --> 00:26:21,167 - Always the same. 434 00:26:21,505 --> 00:26:23,625 Don't worry, we'll defend you. 435 00:26:32,600 --> 00:26:34,100 What did I tell you, I'm sure that secrets 436 00:26:34,435 --> 00:26:35,595 are behind this door. 437 00:26:35,936 --> 00:26:37,016 - We shouldn't do that, senta. 438 00:26:37,354 --> 00:26:38,564 - Don't open that door! 439 00:26:38,897 --> 00:26:40,187 - Well if secrets are here, they're well guarded. 440 00:26:40,524 --> 00:26:42,574 - Let's go back upstairs right now, do you hear me? 441 00:26:42,901 --> 00:26:45,191 - Yes, come on, we better go. 442 00:26:48,365 --> 00:26:50,525 - It's our last opportunity to be indiscreet. 443 00:26:50,868 --> 00:26:53,748 I finally found something interesting. 444 00:26:55,748 --> 00:26:58,128 Come on, elke, come and take a look. 445 00:26:58,459 --> 00:27:00,039 You're going to be very, very surprised. 446 00:27:00,377 --> 00:27:01,707 - What is it? 447 00:27:02,046 --> 00:27:03,666 - You'll be surprised. 448 00:27:04,006 --> 00:27:06,926 - It's magnificent, it's a library. 449 00:27:07,259 --> 00:27:08,679 - Old medical books. 450 00:27:09,011 --> 00:27:11,931 There's nothing interesting here. 451 00:27:12,264 --> 00:27:14,354 - The memoirs of professor Van Helsing. 452 00:27:14,683 --> 00:27:15,683 You know, it looks like someone's been 453 00:27:16,018 --> 00:27:16,518 reading it lately. 454 00:27:16,852 --> 00:27:18,102 It has the place mark. 455 00:27:18,437 --> 00:27:19,647 - Let me see senta. 456 00:27:19,980 --> 00:27:22,690 "Now I'm certain that Dracula has returned. 457 00:27:23,025 --> 00:27:25,025 "We weren't able to destroy Dracula in borgo pass, 458 00:27:25,361 --> 00:27:29,111 "and his terrible power has manifested itself once again." 459 00:27:30,616 --> 00:27:31,526 - What's the matter? 460 00:27:31,867 --> 00:27:33,157 - I'm sorry, but I can't go on reading that. 461 00:27:33,494 --> 00:27:35,164 - Come on, stupid, you don't believe in this nonsense. 462 00:27:35,496 --> 00:27:36,616 I'll read it. 463 00:27:36,955 --> 00:27:39,705 "Because Dracula is immortal, he's a sadistic beast 464 00:27:40,042 --> 00:27:42,382 "and what's more, a devil that follows men wherever 465 00:27:42,711 --> 00:27:44,961 "he may go, it's possible for us to destroy 466 00:27:45,297 --> 00:27:46,377 "his carnal existence. 467 00:27:46,715 --> 00:27:48,625 "The devilish perversity that exists in Dracula 468 00:27:48,967 --> 00:27:50,797 "will reincarnate itself. 469 00:27:51,136 --> 00:27:54,056 "Once more, terror and death for all of us, 470 00:27:54,390 --> 00:27:55,890 "and for all humanity." 471 00:27:56,225 --> 00:27:57,135 - What's the matter? 472 00:27:57,476 --> 00:27:59,056 - Nothing, shall I go on? 473 00:27:59,395 --> 00:28:00,725 - Leave it, I'm getting nervous. 474 00:28:01,063 --> 00:28:02,113 - Go on, senta. 475 00:28:04,900 --> 00:28:06,440 - "I'm also afraid that his cruel daughter radna 476 00:28:06,777 --> 00:28:09,027 "will return in the same way. 477 00:28:09,363 --> 00:28:11,493 "L shudder just thinking about her new reincarnation. 478 00:28:11,824 --> 00:28:12,914 "Her new appearance. 479 00:28:13,242 --> 00:28:15,292 "How might we recognize her? 480 00:28:15,619 --> 00:28:17,789 "How might we destroy her once more? 481 00:28:18,122 --> 00:28:20,832 "From her ashes will generate a new Dracula, therefore, 482 00:28:21,166 --> 00:28:22,706 "each generation will know a Dracula 483 00:28:23,043 --> 00:28:24,963 "in a completely new form, a thousand times 484 00:28:25,295 --> 00:28:27,085 "more perverse than the one we fought. 485 00:28:27,423 --> 00:28:29,933 "And whenever man's blood is drawn by his brother, 486 00:28:30,259 --> 00:28:34,219 "Dracula will return to punish this horror with horror." 487 00:28:39,643 --> 00:28:42,313 That fraidycat elke's afraid to sleep alone. 488 00:28:42,646 --> 00:28:45,316 So, it's my turn tonight on that dirty old mattress. 489 00:28:45,649 --> 00:28:47,029 - You shouldn't feel that way, senta, 490 00:28:47,359 --> 00:28:48,649 she's awfully frightened. 491 00:28:48,986 --> 00:28:51,276 - See you in the morning. 492 00:28:51,613 --> 00:28:52,283 - Listen, senta. 493 00:28:52,614 --> 00:28:53,114 ' Yes? 494 00:28:54,116 --> 00:28:55,946 - Dr Marlow hasn't returned. 495 00:28:56,285 --> 00:28:58,695 I don't think he's hunting at these hours, do you? 496 00:28:59,037 --> 00:29:00,287 - He'll be here soon. 497 00:29:00,622 --> 00:29:01,792 We shouldn't be worried about the doctor. 498 00:29:02,124 --> 00:29:03,384 Nothing's happened, don't worry. 499 00:29:03,709 --> 00:29:05,129 See you in the morning. 500 00:29:05,461 --> 00:29:06,301 - In the morning. 501 00:29:16,263 --> 00:29:18,273 "Dracula is immortal. 502 00:29:18,599 --> 00:29:22,229 "He's the prince of the darkest unknown. 503 00:29:22,561 --> 00:29:26,021 "We can only destroy his carnal existence. 504 00:29:26,356 --> 00:29:29,396 "Time after time, he'll return from his ashes 505 00:29:29,735 --> 00:29:33,695 "and each new life will surpass in horror the one before. 506 00:29:35,491 --> 00:29:37,371 "The slight hope lightens my heart, 507 00:29:37,701 --> 00:29:39,991 "that the prince of darkness will not acquire 508 00:29:40,329 --> 00:29:43,169 "the true potential of his bewitching power, 509 00:29:43,499 --> 00:29:46,959 "until he encounters a true virgin that will fall in love 510 00:29:47,294 --> 00:29:50,054 "with a vampire in a natural way. 511 00:29:50,380 --> 00:29:52,300 "Giving herself to him without the need 512 00:29:52,633 --> 00:29:54,473 "of his diabolical power. 513 00:29:55,761 --> 00:29:58,351 "The blood of this young virgin will restore 514 00:29:58,680 --> 00:30:02,100 "Dracula's evil superiority, and his life breath 515 00:30:02,434 --> 00:30:05,564 "will revive once more his daughter radna. 516 00:30:07,064 --> 00:30:09,444 "My sincerest desire is that this young virgin 517 00:30:09,775 --> 00:30:10,935 "never be born." 518 00:33:50,748 --> 00:33:51,578 - Good evening, Karen. 519 00:33:51,916 --> 00:33:52,456 - Doctor! 520 00:33:54,085 --> 00:33:55,035 - Something wrong? 521 00:33:55,378 --> 00:33:56,378 - I didn't expect to find you. 522 00:33:56,712 --> 00:33:57,802 When did you return? 523 00:33:58,130 --> 00:33:59,130 - Only a few moments ago. 524 00:33:59,465 --> 00:34:00,465 Can I do anything for you? 525 00:34:00,800 --> 00:34:01,840 - Oh, don't worry, doctor. 526 00:34:02,176 --> 00:34:03,926 It's just that I can't sleep. 527 00:34:04,262 --> 00:34:05,812 How was your hunting today? 528 00:34:06,138 --> 00:34:07,468 - Not so good. 529 00:34:07,807 --> 00:34:08,927 If you can't sleep, maybe we can take a stroll 530 00:34:09,267 --> 00:34:10,887 in the garden? 531 00:34:11,227 --> 00:34:14,607 It's a beautiful night, and a full moon. 532 00:34:14,939 --> 00:34:15,979 - Awalk in the moonlight? 533 00:34:16,315 --> 00:34:18,975 Don't you believe that's too romantic? 534 00:34:19,318 --> 00:34:20,898 You've convinced me. 535 00:34:36,085 --> 00:34:38,745 It's a shame that such a beautiful garden 536 00:34:39,088 --> 00:34:40,088 is so neglected. 537 00:34:40,423 --> 00:34:43,683 It's so strange to find this house in the middle of nowhere. 538 00:34:44,010 --> 00:34:45,970 - The former owner was an extraordinary person. 539 00:34:46,304 --> 00:34:47,604 He was a real art lover. 540 00:34:47,930 --> 00:34:49,310 He brought Arabian artisans from Turkey, 541 00:34:49,640 --> 00:34:51,350 just to decorate the garden. 542 00:34:51,684 --> 00:34:53,274 - Is it true what they say about him? 543 00:34:53,603 --> 00:34:54,693 - What are you referring to? 544 00:34:55,021 --> 00:34:56,311 - His passion for blood. 545 00:34:56,647 --> 00:35:00,437 Imre told us some things about the strange personality 546 00:35:00,776 --> 00:35:02,066 of count Dracula. 547 00:35:03,404 --> 00:35:06,204 Some people claim that count Dracula and dr kargos 548 00:35:06,532 --> 00:35:08,242 were one in the same person. 549 00:35:08,576 --> 00:35:10,116 - I really don't know what to tell you. 550 00:35:10,453 --> 00:35:12,003 But you mustn't put too much in what the farmers say. 551 00:35:12,330 --> 00:35:14,120 This region is rich in legends. 552 00:35:14,457 --> 00:35:15,827 Even if dr kargos didn't pass the limits 553 00:35:16,167 --> 00:35:17,957 with his experiments, I'm sure that ignorance 554 00:35:18,294 --> 00:35:19,964 and superstition did the rest. 555 00:35:20,296 --> 00:35:22,626 - Then you don't believe in vampires? 556 00:35:22,965 --> 00:35:24,005 - I didn't say that. 557 00:35:24,342 --> 00:35:26,302 There are many questions for which science has no answers. 558 00:35:26,636 --> 00:35:28,296 Life and death are two of them. 559 00:35:28,638 --> 00:35:31,558 - But how is it that a scientist has a formulated opinion? 560 00:35:31,891 --> 00:35:34,141 - No, the true man of science rarely confirms anything. 561 00:35:34,477 --> 00:35:37,187 I would say he doubts everything. 562 00:35:38,522 --> 00:35:40,942 - But dr Marlow, do you think the myth could be true? 563 00:35:41,275 --> 00:35:42,275 - Why not? 564 00:35:42,610 --> 00:35:44,490 The majority of myths have an authentic origin. 565 00:35:44,820 --> 00:35:46,240 The quest for immortality is one of the great 566 00:35:46,572 --> 00:35:48,032 desires of mankind. 567 00:35:49,367 --> 00:35:51,367 - If the legend of Dracula is true, 568 00:35:51,702 --> 00:35:54,042 the price to be paid is awfully high. 569 00:35:54,372 --> 00:35:55,752 It's just terrible. 570 00:35:56,082 --> 00:35:57,752 - You're right. 571 00:35:58,084 --> 00:36:00,754 The cost is horror and eternal loneliness. 572 00:36:01,087 --> 00:36:02,627 - I don't wanna mix in your private life, 573 00:36:02,963 --> 00:36:04,053 but I can't begin to understand 574 00:36:04,382 --> 00:36:06,882 what compels you to live here. 575 00:36:07,218 --> 00:36:09,218 - Simply that I'm a man that likes the country. 576 00:36:09,553 --> 00:36:11,303 In love with peace and quiet. 577 00:36:11,639 --> 00:36:12,889 - Have you ever thought of starting up the 578 00:36:13,224 --> 00:36:13,604 sanatorium again, 579 00:36:13,933 --> 00:36:15,233 dr Marlow? 580 00:36:15,559 --> 00:36:16,309 - It was my intention at first, 581 00:36:16,644 --> 00:36:18,524 but I'm afraid it won't be that easy. 582 00:36:18,854 --> 00:36:21,444 The truth is I haven't been worrying too much about it. 583 00:36:21,774 --> 00:36:22,904 - I don't wanna offend you, 584 00:36:23,234 --> 00:36:25,614 but you seem to be acting strange, 585 00:36:25,945 --> 00:36:28,815 like the stories of your predecessor. 586 00:36:30,324 --> 00:36:31,534 Will you leave us again tomorrow? 587 00:36:31,867 --> 00:36:32,777 - I'm afraid so. 588 00:36:33,119 --> 00:36:34,409 My traps require constant attention. 589 00:36:34,745 --> 00:36:35,245 I have to check them daily. 590 00:36:35,579 --> 00:36:36,789 - Do you hunt much? 591 00:36:37,123 --> 00:36:38,623 - No, not much. 592 00:36:38,958 --> 00:36:40,578 Have you noticed the plant life in this region 593 00:36:40,918 --> 00:36:42,288 is somewhat rare? 594 00:36:42,628 --> 00:36:45,918 Some plants are poisonous, but some are medicinal, too. 595 00:36:46,257 --> 00:36:47,677 I often collect them. 596 00:36:49,051 --> 00:36:51,221 - Have you ever thought of making a love potion? 597 00:36:51,554 --> 00:36:55,644 - The truth, Karen, is that I've never been in love. 598 00:36:55,975 --> 00:36:59,095 - I'm sorry, I was very indiscreet. 599 00:36:59,437 --> 00:37:01,187 I was only joking with you. 600 00:37:01,522 --> 00:37:03,652 It's not strange what you say. 601 00:37:03,983 --> 00:37:07,363 Your life is so lonely and apart from the rest of the world. 602 00:37:07,695 --> 00:37:09,525 - That might be the reason that your arrival 603 00:37:09,864 --> 00:37:11,494 has made me very happy. 604 00:37:13,367 --> 00:37:14,787 - If you don't mind, I'd like to go inside. 605 00:37:15,119 --> 00:37:16,289 I have a chill all of a sudden. 606 00:37:16,620 --> 00:37:18,250 - But of course, Karen. 607 00:37:35,931 --> 00:37:38,221 - This garden is so beautiful. 608 00:37:38,559 --> 00:37:39,389 - Yes. 609 00:37:41,020 --> 00:37:42,690 - And by moonlight it seems so romantic. 610 00:37:43,022 --> 00:37:46,902 - The former owner had a great affection for it. 611 00:37:47,234 --> 00:37:48,534 - Well now, it looks as though you've taken up 612 00:37:48,861 --> 00:37:50,361 the study of vampires in seriousness. 613 00:37:50,696 --> 00:37:51,946 - This is very interesting reading. 614 00:37:52,281 --> 00:37:53,031 - Really? 615 00:37:53,365 --> 00:37:53,945 - That book makes me nervous. 616 00:37:54,283 --> 00:37:55,533 Please, let's go take a walk. 617 00:37:55,868 --> 00:37:57,868 - Oh, by the way, where's lmre and Marlene? 618 00:37:58,204 --> 00:37:59,374 - They're not in their bedrooms. 619 00:37:59,705 --> 00:38:00,245 - But that's strange. 620 00:38:00,581 --> 00:38:01,331 - It's not strange. 621 00:38:01,665 --> 00:38:02,745 They're probably out for a walk. 622 00:38:03,083 --> 00:38:04,503 It's logical, they're both in love. 623 00:38:04,835 --> 00:38:05,415 - I don't believe we're going to see 624 00:38:05,753 --> 00:38:07,003 the doctor today, either. 625 00:38:07,338 --> 00:38:09,168 - He's checking his traps, as he does every day. 626 00:38:09,507 --> 00:38:12,587 - If I see the doctor tonight, he's going to forget it. 627 00:38:12,927 --> 00:38:14,177 - Forget what? 628 00:38:14,512 --> 00:38:15,552 - His hunting and his traps, what do you think? 629 00:38:15,888 --> 00:38:18,308 - Can you tell me what you see in dr Marlow? 630 00:38:18,641 --> 00:38:20,601 - His air of mystery attracts me. 631 00:38:20,935 --> 00:38:22,185 - Well not me. 632 00:38:22,520 --> 00:38:24,020 Come on, we better try to find lmre and Marlene, 633 00:38:24,355 --> 00:38:26,855 and your mysterious dr Marlow. 634 00:38:27,191 --> 00:38:29,441 - Every once in a while, you have a brilliant idea, my dear. 635 00:38:29,777 --> 00:38:30,567 Shall we go? 636 00:38:30,903 --> 00:38:31,573 - Let's go. 637 00:38:50,464 --> 00:38:52,344 - I thought we were going to have a wonderful day, 638 00:38:52,675 --> 00:38:54,925 but lmre and Marlene have ruined it for us. 639 00:38:55,261 --> 00:38:56,431 - It's like the earth just swallowed them up. 640 00:38:56,762 --> 00:38:57,802 All day looking and nothing. 641 00:38:58,138 --> 00:39:00,218 - I'm scared something happened to them. 642 00:39:00,558 --> 00:39:01,808 I think we ought to go back. 643 00:39:02,142 --> 00:39:03,732 After looking for them all day, they might be waiting for us 644 00:39:04,061 --> 00:39:05,311 at the sanatorium. 645 00:39:05,646 --> 00:39:07,516 - You might be right, besides, it's getting awfully late. 646 00:39:07,857 --> 00:39:09,067 - Hey listen, why don't we take a shortcut 647 00:39:09,400 --> 00:39:10,530 through the woods? 648 00:39:27,126 --> 00:39:29,376 - Senta, what's the matter? 649 00:39:29,712 --> 00:39:31,172 - Oh I can't move! 650 00:39:31,505 --> 00:39:32,955 It's my leg, it hurts me so. 651 00:39:33,299 --> 00:39:33,879 - It's a trap. 652 00:39:34,216 --> 00:39:35,926 Must be one of Wendell's. 653 00:39:36,260 --> 00:39:37,090 - Hold still. 654 00:39:37,428 --> 00:39:39,218 I'm trying to open it. 655 00:39:39,555 --> 00:39:40,005 - Lift your foot. 656 00:39:40,347 --> 00:39:41,507 - It's out, careful. 657 00:39:41,849 --> 00:39:42,849 - Does it hurt? 658 00:39:43,183 --> 00:39:45,353 - A little bit, but i think I can walk. 659 00:39:45,686 --> 00:39:47,846 - Let's go back to the road, it's much safer there. 660 00:39:48,188 --> 00:39:49,228 - You're right. 661 00:40:06,624 --> 00:40:07,634 - I've been worried. 662 00:40:07,958 --> 00:40:09,458 I was looking for you girls everywhere. 663 00:40:09,793 --> 00:40:12,303 - Senta caught her leg in one of your traps, dr Marlow. 664 00:40:12,630 --> 00:40:14,130 - Oh I'm sorry. 665 00:40:14,465 --> 00:40:16,425 It's all my fault, and I'm awfully sorry. 666 00:40:16,759 --> 00:40:17,509 Please forgive me. 667 00:40:17,843 --> 00:40:18,893 Does it hurt? 668 00:40:19,219 --> 00:40:20,139 - A little bit. 669 00:40:20,471 --> 00:40:21,561 - Come inside and I'll take care of it. 670 00:40:21,889 --> 00:40:23,849 - Have you seen lmre and Marlene, dr Marlow? 671 00:40:24,183 --> 00:40:25,733 - No, I haven't seen them all day. 672 00:40:26,060 --> 00:40:27,310 But weren't they with you? 673 00:40:27,645 --> 00:40:29,515 - They must've gone too far, and now 674 00:40:29,855 --> 00:40:32,185 they're probably lost in the forest. 675 00:40:32,524 --> 00:40:33,904 - That just might be. 676 00:40:34,234 --> 00:40:36,534 We'll worry about them later, maybe they'll find a way back. 677 00:40:36,862 --> 00:40:37,992 Come, let's go in. 678 00:41:10,646 --> 00:41:12,556 If you don't mind, would you finish cleaning her leg, Karen? 679 00:41:12,898 --> 00:41:14,688 I'm going for some disinfectant. 680 00:41:15,025 --> 00:41:17,735 - Poor Wendell, your accident has affected him so. 681 00:41:18,070 --> 00:41:19,490 He must be a very sensitive man. 682 00:41:19,822 --> 00:41:20,992 - I don't believe that's logical. 683 00:41:21,323 --> 00:41:22,373 That's his profession. 684 00:41:22,700 --> 00:41:26,580 - Quiet you two, he might return at any moment. 685 00:41:37,131 --> 00:41:39,681 - I'm afraid it's going to sting. 686 00:41:42,219 --> 00:41:43,599 - Yes, it stings. 687 00:41:46,140 --> 00:41:48,640 - You have no idea how sorry i am for what happened. 688 00:41:48,976 --> 00:41:49,846 - Don't worry for me. 689 00:41:50,185 --> 00:41:51,265 - Is it serious? 690 00:41:51,603 --> 00:41:52,943 - Tomorrow it'll be fine. 691 00:41:53,272 --> 00:41:55,152 The ankle might be swollen somewhat. 692 00:41:55,482 --> 00:41:56,822 What you need now is rest. 693 00:41:57,151 --> 00:41:58,611 - It won't be easy sleeping on that mattress. 694 00:41:58,944 --> 00:42:00,824 I couldn't sleep a wink last night. 695 00:42:01,155 --> 00:42:02,525 - Don't worry, senta, you can have my room. 696 00:42:02,865 --> 00:42:03,655 I'll sleep with elke. 697 00:42:03,991 --> 00:42:05,701 - Oh you're an angel. 698 00:42:06,785 --> 00:42:08,325 - Now you have to go to bed and rest. 699 00:42:08,662 --> 00:42:09,502 - But we mustn't do that! 700 00:42:09,830 --> 00:42:11,410 We have to wait for lmre and Marlene. 701 00:42:11,749 --> 00:42:13,629 - Don't worry, I'll wait for them. 702 00:42:13,959 --> 00:42:14,539 - But d-- 703 00:42:14,877 --> 00:42:17,087 - don't worry, they'll be here. 704 00:42:17,421 --> 00:42:18,421 Go to bed now. 705 00:42:18,756 --> 00:42:20,086 - Thanks for fixing my leg, Wendell. 706 00:42:20,424 --> 00:42:21,554 See you in the morning. 707 00:42:21,884 --> 00:42:22,684 - It was my fault. 708 00:42:23,010 --> 00:42:24,590 See you in the morning. 709 00:42:24,928 --> 00:42:26,638 - Goodnight, Wendell. 710 00:42:29,850 --> 00:42:31,600 - Elke. 711 00:42:32,978 --> 00:42:33,648 Elke. 712 00:44:26,091 --> 00:44:26,761 - Wendell. 713 00:44:35,851 --> 00:44:36,981 - Anything wrong? 714 00:44:56,330 --> 00:44:58,580 - The prince of darkness will not acquire 715 00:44:58,916 --> 00:45:02,956 the true potential of his bewitching power, 716 00:45:03,295 --> 00:45:05,705 until he encounters a true virgin 717 00:45:06,048 --> 00:45:10,008 that will fall in love with the vampire in a natural way. 718 00:45:12,471 --> 00:45:14,641 Giving herself to him without the need 719 00:45:14,973 --> 00:45:16,853 of his diabolical powers. 720 00:46:46,691 --> 00:46:48,231 - Wendell, tell me what's wrong. 721 00:46:48,568 --> 00:46:51,028 I suppose I know what's wrong. 722 00:46:51,362 --> 00:46:52,822 I cheated you, right? 723 00:46:54,449 --> 00:46:57,029 Is it so important to you, darling? 724 00:46:57,368 --> 00:47:00,328 That I've been with other men? 725 00:47:00,663 --> 00:47:02,623 - We shouldn't have done this. 726 00:47:02,957 --> 00:47:07,377 Love is, love is much more, for me anyway. 727 00:47:08,421 --> 00:47:09,671 - Are you in love with someone else, my darling? 728 00:47:10,006 --> 00:47:11,336 - No, it's not that. 729 00:47:13,343 --> 00:47:14,803 - Yes, you are too. 730 00:47:15,136 --> 00:47:18,716 I beg you, please, don't leave me like this. 731 00:47:19,682 --> 00:47:20,352 Come here. 732 00:47:22,143 --> 00:47:23,353 You see! 733 00:47:23,686 --> 00:47:27,606 At this very moment you're thinking of her! 734 00:47:52,465 --> 00:47:53,125 Wendell. 735 00:48:01,307 --> 00:48:03,267 Wendell, please don't go. 736 00:49:06,080 --> 00:49:06,910 - It was lmre. 737 00:49:07,248 --> 00:49:08,918 That monster was lmre. 738 00:49:09,250 --> 00:49:12,500 - He's dead, my dear, you have nothing to worry about. 739 00:49:12,837 --> 00:49:14,877 - And those stories about vampires are true. 740 00:49:15,214 --> 00:49:17,634 Someone had to convert lmre into that awful monster. 741 00:49:17,967 --> 00:49:19,677 If it was a vampire, maybe the same thing happened 742 00:49:20,011 --> 00:49:22,641 to senta, Marlene, and elke. 743 00:49:22,972 --> 00:49:25,222 - Don't get excited, please, Karen. 744 00:49:25,558 --> 00:49:26,768 - We have to find them. 745 00:49:27,101 --> 00:49:29,601 We have to find them right away. 746 00:49:29,937 --> 00:49:31,937 - I'll find them right away. 748 00:50:01,052 --> 00:50:02,142 they're not here. 749 00:50:02,470 --> 00:50:03,970 Imre or that other monster must've killed them. 750 00:50:04,305 --> 00:50:06,305 There must be another vampire. 751 00:50:06,641 --> 00:50:08,641 - Maybe they're hiding in another room. 752 00:50:08,976 --> 00:50:10,056 We have to keep on looking. 753 00:50:10,394 --> 00:50:10,984 - It's useless. 754 00:50:11,312 --> 00:50:13,272 I'm certain they've all died. 755 00:50:13,606 --> 00:50:15,356 How's it possible you've lived in this place 756 00:50:15,691 --> 00:50:17,111 for such a long time? 757 00:50:17,443 --> 00:50:20,703 - I never suspected something like this. 758 00:50:21,030 --> 00:50:22,360 We have to leave here as soon as possible. 759 00:50:22,698 --> 00:50:24,988 - I can't possibly do that until I find my friends. 760 00:50:25,326 --> 00:50:27,036 Wendell, this is horrible. 761 00:51:37,857 --> 00:51:39,977 He's the same one, Wendell, that I saw outside my bedroom! 762 00:51:40,318 --> 00:51:42,238 He's a vampire, I know! 763 00:51:45,406 --> 00:51:46,196 Wendell! 764 00:51:50,119 --> 00:51:50,789 Wendell! 765 00:52:49,470 --> 00:52:50,640 - Kargos! 766 00:53:27,301 --> 00:53:29,091 No, Karen, please don't die. 767 00:53:29,428 --> 00:53:30,388 What'll happen to me? 768 00:53:30,721 --> 00:53:32,471 I need you, Karen. 769 00:53:32,806 --> 00:53:33,346 Karen. 770 00:53:57,957 --> 00:53:59,627 Here, take this, it'll make you feel better. 771 00:53:59,959 --> 00:54:00,829 And stop worrying. 772 00:54:01,168 --> 00:54:02,788 No one's going to hurt us now. 773 00:54:03,128 --> 00:54:05,708 - My friends, where are they? 774 00:54:06,048 --> 00:54:10,218 - I'm sorry, Karen, they disappeared into thin air. 775 00:54:10,552 --> 00:54:12,142 Maybe for the best. 776 00:54:12,471 --> 00:54:13,641 - We must leave here as soon as we can. 777 00:54:13,973 --> 00:54:15,813 Please, we must go. 778 00:54:16,141 --> 00:54:17,271 - No, calm down now. 779 00:54:17,601 --> 00:54:18,771 You've nothing to be afraid of. 780 00:54:19,103 --> 00:54:20,523 I'm never going to leave your side. 781 00:54:20,854 --> 00:54:23,984 You'll be well soon, then we can think about leaving. 782 00:54:24,316 --> 00:54:26,856 - Wendell, I don't know what would've happened 783 00:54:27,194 --> 00:54:30,034 to me these last few days without you. 784 00:54:30,364 --> 00:54:33,034 They've been the most terrible and the happiest days 785 00:54:33,367 --> 00:54:34,237 of my life. 786 00:54:34,576 --> 00:54:36,576 - I have something to tell you. 787 00:54:36,912 --> 00:54:37,582 Karen, I... 788 00:54:38,747 --> 00:54:41,537 - You don't have to say anything. 789 00:54:41,875 --> 00:54:44,205 Actually, there's much more descriptive than words. 790 00:54:44,545 --> 00:54:45,875 I know you love me, Wendell. 791 00:54:46,213 --> 00:54:50,223 I know because of all the things you've done for me. 792 00:54:50,551 --> 00:54:52,391 - You don't have to be grateful to me for that, Karen. 793 00:54:52,720 --> 00:54:54,970 - It's not gratefulness. 794 00:54:55,306 --> 00:54:57,386 It's something much more than that. 795 00:54:57,725 --> 00:54:58,265 Much more. 796 00:54:59,268 --> 00:55:00,058 I love you. 797 00:55:01,937 --> 00:55:04,807 - I'm the happiest man in the world. 798 00:55:12,489 --> 00:55:13,949 I'm very pleased. 799 00:55:14,283 --> 00:55:15,493 You're completely well now. 800 00:55:15,826 --> 00:55:17,076 We can leave tomorrow. 801 00:55:17,411 --> 00:55:18,451 - Yes, darling. 802 00:55:18,787 --> 00:55:19,497 But there's one thing that keeps me 803 00:55:19,830 --> 00:55:21,620 from being completely happy. 804 00:55:21,957 --> 00:55:25,037 It's impossible for me to forget about my friends. 805 00:55:25,377 --> 00:55:26,707 We went to school together, we were friends 806 00:55:27,046 --> 00:55:28,126 for years, Wendell. 807 00:55:28,464 --> 00:55:30,804 I can't get used to the idea of having lost them. 808 00:55:31,133 --> 00:55:32,343 - I understand, Karen. 809 00:55:32,676 --> 00:55:34,636 It's terrible to lose your loved ones. 810 00:55:34,970 --> 00:55:36,930 I don't know, but maybe they're still alive. 811 00:55:37,264 --> 00:55:38,974 Maybe they escaped. 812 00:55:39,308 --> 00:55:41,018 But whatever happened to them, 813 00:55:41,352 --> 00:55:43,192 they're not in the sanatorium. 814 00:55:43,520 --> 00:55:44,560 - You're right as always. 815 00:55:44,897 --> 00:55:46,727 Maybe someday we'll know what happened to them. 816 00:55:47,066 --> 00:55:49,816 If you want, we'll leave here tomorrow. 817 00:55:55,449 --> 00:55:56,869 - Drink this medicine. 818 00:55:57,201 --> 00:56:00,121 A good night's sleep is what you need, a lot of sleep. 819 00:56:00,454 --> 00:56:03,714 - But, darling, i don't want to sleep. 820 00:56:28,690 --> 00:56:29,360 Wendell? 821 00:56:32,444 --> 00:56:34,494 Wendell, where are you? 822 00:56:34,822 --> 00:56:36,032 Wendell, where are you?! 823 00:56:36,365 --> 00:56:36,905 Wendell? 824 00:56:43,288 --> 00:56:43,958 - Karen. 825 00:56:52,339 --> 00:56:53,009 Karen. 826 00:57:00,722 --> 00:57:01,392 Karen. 827 00:57:10,774 --> 00:57:11,444 Karen. 828 00:57:19,992 --> 00:57:20,662 Karen. 829 00:57:28,208 --> 00:57:29,128 Karen. 830 00:57:39,011 --> 00:57:39,681 Karen. 831 00:58:06,788 --> 00:58:07,458 Karen. 832 00:58:28,143 --> 00:58:30,813 - You once belonged to Dracula. 833 00:58:31,146 --> 00:58:34,396 And now you've returned to his side for the ceremony 834 00:58:34,733 --> 00:58:38,113 which signifies the rebirth of his origin. 835 00:58:39,446 --> 00:58:43,116 Your blood, which until now has been prohibited, 836 00:58:43,450 --> 00:58:45,030 will be his nourishment. 837 00:58:45,369 --> 00:58:47,909 In this manner, you'll be united forever 838 00:58:48,247 --> 00:58:50,417 with the prince of darkness. 839 00:58:54,586 --> 00:58:56,956 My daughter radna must return to life. 840 00:58:57,297 --> 00:58:58,837 On the night of the next full moon, 841 00:58:59,174 --> 00:59:01,054 countess Dracula will rise again. 842 00:59:01,385 --> 00:59:04,465 Once more, we'll be infinitely all-powerful. 843 00:59:04,805 --> 00:59:07,845 Once more, the world will know the empire of darkness. 844 00:59:08,183 --> 00:59:10,603 And now, the ceremony must begin. 845 00:59:20,320 --> 00:59:24,160 As your blood flows painlessly, it unites you with Dracula. 846 00:59:26,076 --> 00:59:28,116 Remain without fear. 847 00:59:28,453 --> 00:59:32,423 Your life is not in danger, because the power of the unknown 848 00:59:33,458 --> 00:59:34,958 goes beyond death. 849 00:59:41,633 --> 00:59:45,143 And now, you'll remain a prisoner of Dracula, 850 00:59:45,470 --> 00:59:49,060 until the final ceremony has been performed. 851 01:02:00,439 --> 01:02:03,229 - Sir, oh sir, please help me, sir. 852 01:02:05,819 --> 01:02:06,689 Please, sir. 853 01:02:10,282 --> 01:02:11,832 My foot's caught. 854 01:02:12,159 --> 01:02:13,869 Help me, help me. 855 01:02:14,202 --> 01:02:16,252 My foot's all torn up. 856 01:02:16,580 --> 01:02:18,250 Please, sir, help me. 857 01:02:19,332 --> 01:02:20,422 Oh no, no, no! 858 01:02:26,590 --> 01:02:27,840 - Come on, Helga. 859 01:02:28,175 --> 01:02:31,045 Hurry up, it's going to be dark soon. 860 01:04:17,742 --> 01:04:19,872 - Leave my daughter alone! 861 01:04:20,203 --> 01:04:21,623 Leave her alone, do you hear? 862 01:07:15,171 --> 01:07:17,131 - You must come with me. 863 01:07:17,465 --> 01:07:20,715 Soon we'll be united forever, and nothing 864 01:07:22,011 --> 01:07:24,811 or no one will separate us. 865 01:07:25,139 --> 01:07:27,639 For you, Dracula has been a different being 866 01:07:27,976 --> 01:07:29,886 during this time. 867 01:07:30,228 --> 01:07:34,068 Because of you, he has been restored his human existence 868 01:07:34,399 --> 01:07:36,729 that was lost many centuries ago. 869 01:07:37,068 --> 01:07:39,608 But no one can escape his destiny. 870 01:07:45,451 --> 01:07:49,711 Dracula will always be horror and loneliness. 871 01:07:50,039 --> 01:07:54,329 It is you who must exchange your existence for that of his, 872 01:07:54,669 --> 01:07:56,299 if you really love him. 873 01:08:05,305 --> 01:08:06,675 The ceremony must continue. 874 01:08:07,015 --> 01:08:09,135 The prince of darkness demands the torturing 875 01:08:09,475 --> 01:08:11,885 and suffering of an innocent. 876 01:08:12,228 --> 01:08:15,768 Then the blood of the girl that loved the prince of darkness 877 01:08:16,107 --> 01:08:18,897 and the blood of the virgin that has been tortured 878 01:08:19,235 --> 01:08:23,315 will be mixed together, thereby creating a new physical body 879 01:08:23,656 --> 01:08:25,406 for his daughter, radna. 880 01:10:29,490 --> 01:10:31,280 The life breath of Satan is with us. 881 01:10:31,617 --> 01:10:33,697 When the moon appears again, you, Karen, 882 01:10:34,036 --> 01:10:37,906 of your own desire, will accept an existence like ours. 883 01:10:38,249 --> 01:10:41,629 The ceremony will be continued, and the countess Dracula 884 01:10:41,961 --> 01:10:43,301 will return to life. 885 01:11:14,535 --> 01:11:15,195 - Help! 886 01:11:17,371 --> 01:11:18,291 Please help me! 887 01:11:19,832 --> 01:11:20,712 Hey help me! 888 01:12:18,933 --> 01:12:20,393 No! 889 01:12:46,168 --> 01:12:48,998 - It's not the first time that a vampire has loved 890 01:12:49,338 --> 01:12:50,458 a daughter of man. 891 01:12:52,008 --> 01:12:55,468 I love you, but I can't obligate you to share my destiny. 892 01:12:57,471 --> 01:13:01,971 For your love, I'll renounce the restoring to life 893 01:13:02,685 --> 01:13:04,225 of my daughter, radna. 894 01:13:17,617 --> 01:13:19,697 For the first time, the love of a woman 895 01:13:20,036 --> 01:13:23,286 has changed the destiny of Dracula. 896 01:13:23,623 --> 01:13:26,633 The daughter of the prince of darkness will have to wait 897 01:13:26,959 --> 01:13:29,249 to rise from the dead. 898 01:13:29,587 --> 01:13:32,837 But her body must be protected from the evil stares 899 01:13:33,174 --> 01:13:34,134 of mortal men. 900 01:16:18,924 --> 01:16:19,884 No! 901 01:16:20,217 --> 01:16:21,127 You don't have to defend yourself. 902 01:16:21,468 --> 01:16:24,298 You have nothing to be frightened of. 903 01:16:40,821 --> 01:16:43,241 Everyone, including radna, have disappeared. 904 01:16:43,574 --> 01:16:47,454 And once more, Dracula asks you to share his destiny. 905 01:19:02,336 --> 01:19:04,756 You have served Dracula well. 906 01:19:06,090 --> 01:19:09,260 Now you can return to your original form. 907 01:19:10,511 --> 01:19:12,551 Dracula needs you no longer. 908 01:20:08,111 --> 01:20:10,531 For the last time, I beg you that you will renounce 909 01:20:10,864 --> 01:20:14,414 your human existence and unite with me. 910 01:20:14,743 --> 01:20:15,703 - But I can't. 911 01:20:17,579 --> 01:20:21,119 - For the first time, love brings a finish 912 01:20:21,458 --> 01:20:23,078 to the life of Dracula. 913 01:20:52,698 --> 01:20:53,368 Karen... 914 01:20:55,492 --> 01:20:56,162 Karen... 915 01:21:04,209 --> 01:21:05,129 - Come back, my love. 916 01:21:05,460 --> 01:21:06,000 Come back. 917 01:21:09,590 --> 01:21:10,970 Come back, my love. 1 00:00:26,626 --> 00:00:31,029 Good evening. You are about to see a dramatization of actual facts... 2 00:00:31,197 --> 00:00:35,531 ...in which some of the names have been changed. But the story is true. 3 00:00:35,702 --> 00:00:38,227 lf it were not true, it would not be believable... 4 00:00:38,405 --> 00:00:41,568 ...for it is one of the most bizarre chapters in the history of crime. 5 00:00:42,042 --> 00:00:44,840 We may not like to accept that people such as those... 6 00:00:45,011 --> 00:00:49,414 ...in the story of Helter Skelter exist in our life, and yet they do. 7 00:00:49,582 --> 00:00:54,679 And while they do, we cannot say that the story of Helter Skelter is ended. 8 00:01:06,032 --> 00:01:08,523 The foothills and canyons above Beverly Hills... 9 00:01:08,701 --> 00:01:12,762 ...in the early morning hours of Saturday, August 9, 1969. 10 00:01:12,939 --> 00:01:15,430 ''It was so quiet, '' one of the killers would say... 11 00:01:15,608 --> 00:01:18,338 ... ''you could hear ice rattling in cocktail shakers... 12 00:01:18,511 --> 00:01:21,776 ...in the homes way down the canyon. '' 13 00:01:21,948 --> 00:01:25,645 What was that? Sounded like a gun. 14 00:01:27,053 --> 00:01:29,613 Come on, let's go to bed. 15 00:01:29,789 --> 00:01:31,518 All right. 16 00:01:57,250 --> 00:02:01,380 Hey, hey, hey. Shut up, you two. 17 00:02:01,554 --> 00:02:05,251 You two are gonna end up in the pound if you don't look out. 18 00:02:05,425 --> 00:02:08,883 Now what's the matter, boy, huh? What's the matter? 19 00:02:09,062 --> 00:02:11,189 Cookie, Cookie. 20 00:02:11,364 --> 00:02:16,199 -What are you shaking for, huh? -Please, don't. Don't. No, please. 21 00:02:16,369 --> 00:02:19,463 Please, no. No. No! 22 00:02:30,617 --> 00:02:33,142 And what direction did the screams come from? 23 00:02:33,319 --> 00:02:38,188 l couldn't say exactly. ln these hills the sounds get scrambled. 24 00:04:04,143 --> 00:04:09,046 Murder! Murder! Murder! 25 00:04:22,895 --> 00:04:25,693 Six-Adam-25 at location. 26 00:04:27,133 --> 00:04:30,432 All right, please, everybody move back. Just move back, please. 27 00:04:30,603 --> 00:04:32,833 We don't know anything yet. 28 00:04:33,006 --> 00:04:36,840 How do you open this thing? Miss, how do you open this thing? 29 00:04:48,087 --> 00:04:50,555 l'll need you to identify the bodies. 30 00:04:50,723 --> 00:04:53,851 l can't go back in there. No, no, no way. 31 00:04:55,395 --> 00:04:57,158 No. 32 00:04:58,631 --> 00:05:02,123 Hey, look, there's even blood on this button. 33 00:05:31,364 --> 00:05:34,856 ls that the killer? Where did you find him? 34 00:05:35,034 --> 00:05:36,934 How many did he kill? 35 00:05:37,103 --> 00:05:40,368 -Well, what's his name? -Garretson, William. 36 00:05:42,642 --> 00:05:45,372 Mr. Rosner? Sergeant Smith, Homicide. 37 00:05:45,545 --> 00:05:48,309 -You are Mr. Polanski's business manager? -Yeah. 38 00:05:48,481 --> 00:05:53,077 lt's going to be difficult for you, sir, we know, but we need your help. 39 00:05:53,386 --> 00:05:55,217 This way. 40 00:06:00,827 --> 00:06:04,092 The first one is in this car here, Mr. Rosner. 41 00:06:16,409 --> 00:06:18,741 -Can you identify him, sir? -No. 42 00:06:18,911 --> 00:06:22,312 -No idea? -l never saw him before. 43 00:06:22,482 --> 00:06:26,111 All right, can we look at the others now, please? 44 00:06:54,881 --> 00:06:57,907 -Voytek. -Who? 45 00:06:58,084 --> 00:07:00,882 A friend of Roman's from Poland. 46 00:07:01,053 --> 00:07:03,578 Voytek Frykowski. 47 00:07:03,756 --> 00:07:05,747 Okay, good. 48 00:07:33,085 --> 00:07:35,576 Do you know her? 49 00:07:35,755 --> 00:07:37,518 l think so. 50 00:07:39,358 --> 00:07:43,351 lt'd be a big help if you could make it positive. 51 00:07:55,374 --> 00:07:57,274 Gibby. 52 00:08:02,548 --> 00:08:04,709 Abigail Folger. 53 00:08:04,884 --> 00:08:07,444 The coffee family. 54 00:08:07,620 --> 00:08:11,852 Yeah, she and Voytek were staying with... 55 00:08:12,024 --> 00:08:14,925 ...Sharon while Roman was-- 56 00:08:16,529 --> 00:08:18,326 Sharon? 57 00:08:21,133 --> 00:08:23,397 l'll have that blood sample in five seconds. 58 00:08:23,569 --> 00:08:25,264 Okay. 59 00:08:30,142 --> 00:08:32,235 l'll get that later. 60 00:08:49,962 --> 00:08:52,055 That's Jay... 61 00:08:52,231 --> 00:08:54,290 ...Sebring. 62 00:08:57,703 --> 00:09:00,797 l think, l don't really know. 63 00:09:01,374 --> 00:09:04,172 l know he's beat all to hell, but you're pretty sure? 64 00:09:10,750 --> 00:09:12,877 Yes. 65 00:09:14,787 --> 00:09:18,382 Would you come to this side of the sofa, please, Mr. Rosner? 66 00:09:36,242 --> 00:09:40,008 Oh, my God. Sharon. 67 00:09:57,797 --> 00:10:00,857 Often called one of the world's most beautiful women... 68 00:10:01,033 --> 00:10:04,696 ...Miss Tate was eight months pregnant at the time of her death. 69 00:10:04,870 --> 00:10:08,362 Her body, clad only in flowered bikini panties and bra... 70 00:10:08,541 --> 00:10:10,839 ...and bearing multiple stab wounds... 71 00:10:11,010 --> 00:10:13,808 ...was found with a nylon rope tied around her neck. 72 00:10:13,980 --> 00:10:16,744 The other end was around the neck of Jay Sebring... 73 00:10:16,916 --> 00:10:20,249 ...known men's hair stylist, who according to police... 74 00:10:20,419 --> 00:10:23,081 ...had been stabbed, beaten and shot. 75 00:10:23,255 --> 00:10:27,123 Police describe Garretson's answers as stuporous and unresponsive. 76 00:10:27,293 --> 00:10:30,023 They said he would be held for further questioning. 77 00:10:30,196 --> 00:10:33,495 In other developments, law enforcement sources confirm today... 78 00:10:33,666 --> 00:10:36,692 ...that drugs have been found in the house on Elysium Drive... 79 00:10:36,869 --> 00:10:40,236 ...as well as in Jay Sebring's Porsche. 80 00:10:40,406 --> 00:10:44,672 One day after the Tate murders, Leno and Rosemary LaBianca... 81 00:10:44,844 --> 00:10:47,836 ...return from a trip to the mountains. 82 00:10:49,115 --> 00:10:50,810 Veteran newsmen theorize... 83 00:10:50,983 --> 00:10:55,511 ...that the fact that Garretson was held for questioning had not been specifically-- 84 00:10:55,688 --> 00:10:57,883 -How are you folks? -Fine, Herb. 85 00:10:58,057 --> 00:11:01,618 -l'm not. -She's upset because of these killings. 86 00:11:01,794 --> 00:11:04,262 -A terrible thing. -Yeah. 87 00:11:04,430 --> 00:11:06,398 The world is full of crazies. 88 00:11:06,565 --> 00:11:10,661 -They got the guy, so what's the worry? -lt sure sounds like the guy. 89 00:11:10,836 --> 00:11:13,396 -Have you folks been up at the lake? -Yeah. 90 00:11:13,572 --> 00:11:15,631 -lt must be nice there. -l don't know. 91 00:11:15,941 --> 00:11:18,102 l couldn't get a racing form up there. 92 00:11:18,277 --> 00:11:23,044 Listen, the last time we were up there somebody went through our house. 93 00:11:23,215 --> 00:11:25,775 -l'll see you later. -So long. 94 00:11:42,868 --> 00:11:45,894 -How old are you? -Nineteen. 95 00:11:46,072 --> 00:11:48,802 Keep your look forward, please. 96 00:11:50,976 --> 00:11:53,536 Were you the caretaker? 97 00:11:53,713 --> 00:11:55,647 Yes, sir. 98 00:11:58,551 --> 00:12:01,349 ls your true last name Garretson? 99 00:12:01,520 --> 00:12:03,317 Yes. 100 00:12:06,025 --> 00:12:09,927 Did you know the boy they found dead in the car? 101 00:12:10,796 --> 00:12:14,960 Steve Parent. But not so good. 102 00:12:15,501 --> 00:12:17,867 Concerning Steve Parent, did you cause his death? 103 00:12:18,170 --> 00:12:20,195 No. 104 00:12:25,978 --> 00:12:28,412 You understood the question? 105 00:12:28,581 --> 00:12:30,674 Yes. 106 00:12:31,784 --> 00:12:35,584 Do you feel responsible for Steve's death? 107 00:12:37,656 --> 00:12:41,114 -Well, that he even knew me, yeah. -Huh? 108 00:12:41,560 --> 00:12:43,721 Well, that he even knew me. 109 00:12:43,896 --> 00:12:47,059 l mean, he wouldn't have come to visit me that night. 110 00:12:47,233 --> 00:12:51,533 Nothing would've happened, in other words, to him. 111 00:12:54,206 --> 00:12:57,505 Did you cause Mrs. Polanski's death? 112 00:12:57,676 --> 00:12:59,769 No. 113 00:13:08,521 --> 00:13:10,989 Why are you so nervous? 114 00:13:12,258 --> 00:13:15,921 -Wouldn't you be? -Not if l was telling the truth. 115 00:13:17,530 --> 00:13:19,259 But l am telling the truth. 116 00:13:19,899 --> 00:13:22,663 So relax. 117 00:13:23,402 --> 00:13:26,599 l can tell you what made me so nervous if you want to know. 118 00:13:27,406 --> 00:13:29,237 What? 119 00:13:29,408 --> 00:13:31,433 When they brought me in here... 120 00:13:31,610 --> 00:13:35,876 ...a policeman pointed to me and said, ''That's the guy. 121 00:13:36,048 --> 00:13:38,414 That's the guy who killed all those people.'' 122 00:13:39,351 --> 00:13:44,311 -So it's not because you're lying? -l'm not lying. 123 00:13:44,490 --> 00:13:46,117 l'm just confused. 124 00:13:46,892 --> 00:13:49,383 Why are you confused? 125 00:13:50,296 --> 00:13:52,958 Well, for one thing... 126 00:13:53,132 --> 00:13:56,192 ...how come l wasn't murdered? 127 00:14:01,774 --> 00:14:03,969 -Are you Franklyn? -Yeah. 128 00:14:04,143 --> 00:14:07,237 Harry Jones, Sheriff's Homicide, and my partner, Bob White. 129 00:14:07,413 --> 00:14:11,850 -We know each other. Hi, Ted. -Sit down, fellas. You want some coffee? 130 00:14:12,017 --> 00:14:15,885 -Oh, we're on our way to eat. -Well, it's about that time. 131 00:14:16,055 --> 00:14:19,286 -You're on Tate, right? -Yeah. 132 00:14:19,458 --> 00:14:21,585 What do you got? 133 00:14:21,760 --> 00:14:24,752 Maybe nothing. We've been on the Hinman case. 134 00:14:24,930 --> 00:14:28,388 Hinman, the music teacher? 135 00:14:28,567 --> 00:14:31,195 He was cut up pretty good like the Tate people. 136 00:14:31,370 --> 00:14:35,773 The same kind of crazy viciousness, you know. 137 00:14:36,508 --> 00:14:41,343 And we saw in the Teletype that the Tate killers left a message, ''pig.'' 138 00:14:41,747 --> 00:14:42,975 Yeah, in blood. 139 00:14:43,682 --> 00:14:46,651 The Hinman killers wrote ''political piggy'' on the wall. 140 00:14:46,819 --> 00:14:49,617 -ln blood. -Well, didn't you pick up somebody on that? 141 00:14:50,022 --> 00:14:53,458 -Bobby Beausoleil. -So he was in custody during Tate? 142 00:14:53,726 --> 00:14:56,559 The thing is we don't think he was alone on Hinman. 143 00:14:56,729 --> 00:14:59,493 He's been living with a bunch of hippies at the old-- 144 00:14:59,665 --> 00:15:03,795 A bunch of weirdos out there. They think their leader is Jesus Christ. 145 00:15:04,236 --> 00:15:07,797 Jesus Christ, huh? Peace and love and flowers. 146 00:15:07,973 --> 00:15:11,465 These are bigtime dope murders, Harry. Now we're sure of that. 147 00:15:13,012 --> 00:15:15,378 Well... 148 00:15:15,547 --> 00:15:17,947 ...we thought it was worth mentioning anyhow. 149 00:15:18,117 --> 00:15:21,814 Similar mode of death, message left in both places... 150 00:15:21,987 --> 00:15:26,481 ...both printed, both in blood, the word ''pig'' in both messages. 151 00:15:26,659 --> 00:15:31,323 Well, l see what you mean, but the dope angle is the only one that fits here. 152 00:15:33,098 --> 00:15:37,228 -You want to come and eat with us? -No, thanks, l'm brown-bagging. 153 00:15:37,403 --> 00:15:38,995 l gotta hang around. 154 00:15:39,171 --> 00:15:42,163 So long, sir. Good luck. 155 00:15:49,748 --> 00:15:53,844 Sunday, two days after the Tate murders. 156 00:16:12,738 --> 00:16:15,263 l really am sorry, sis, to get you up so late. 157 00:16:15,441 --> 00:16:17,500 That's okay, Frank. l don't blame you. 158 00:16:17,676 --> 00:16:20,736 When l saw all the shades down and the boat in the driveway... 159 00:16:20,913 --> 00:16:24,110 ...and the light on in the kitchen and Mom didn't answer... 160 00:16:24,283 --> 00:16:27,980 ...when l kept knocking, well, l got a little scared to go in. 161 00:16:28,153 --> 00:16:30,383 You did the right thing. 162 00:16:42,468 --> 00:16:46,666 Susan, why don't you wait here, and Frank and l'll take a look. 163 00:17:13,532 --> 00:17:17,730 Garretson is released for lack of evidence three days after the Tate murders... 164 00:17:17,903 --> 00:17:19,200 ...two after LaBianca. 165 00:17:25,144 --> 00:17:28,671 l don't see any connection between the Tate and LaBianca killings. 166 00:17:28,847 --> 00:17:31,907 There are similarities, but we think the dissimilarities... 167 00:17:32,084 --> 00:17:35,485 ...are so strong as to preclude any connection. For instance-- 168 00:17:35,654 --> 00:17:38,521 -And the writings on the wall? -l don't know who told you... 169 00:17:38,690 --> 00:17:42,421 ...there was writing at the LaBianca residence. l didn't say there was. 170 00:17:42,995 --> 00:17:45,793 We believe the LaBiancas were killed by a copycat. 171 00:17:45,964 --> 00:17:49,161 There are a lot of psychos. This sort of thing turns them on. 172 00:17:49,334 --> 00:17:51,768 Are you saying the killings were done by psychos? 173 00:17:51,937 --> 00:17:53,632 I'm saying we have no motive... 174 00:17:53,806 --> 00:17:57,708 ...and there was no connection between the victims that we know of. 175 00:17:57,876 --> 00:17:59,639 -That you know of? -That we know of. 176 00:17:59,812 --> 00:18:04,306 Drugs were found at the Tate murders, while none were found at the LaBiancas. 177 00:18:04,483 --> 00:18:08,146 We believe the Tate killings were a drug burn. 178 00:18:10,189 --> 00:18:13,124 Now, here's that Beatles album l told you about. 179 00:18:13,292 --> 00:18:16,227 l don't say it's anything solid, but l got me a hunch. 180 00:18:16,395 --> 00:18:20,058 -Mark, you guys working on the Tate case? -LaBianca, Ted's on Tate. 181 00:18:20,232 --> 00:18:22,291 Now here, you see? 182 00:18:24,503 --> 00:18:27,666 -l've got something for you guys. -A good cigar? 183 00:18:27,840 --> 00:18:30,604 Those pieces of gun grip you found at the Tate scene... 184 00:18:30,776 --> 00:18:35,110 ...they come from a Hi Standard .22 caliber Longhorn revolver. 185 00:18:35,280 --> 00:18:37,714 Now, that's known as a Buntline Special. 186 00:18:37,883 --> 00:18:41,375 lt's patterned after guns that Ned Buntline made for Wyatt Earp. 187 00:18:41,553 --> 00:18:46,115 -Look, the firearms experts broke the case. -As usual. 188 00:18:46,291 --> 00:18:49,021 They're not too many made with that kind of grip. 189 00:18:49,194 --> 00:18:52,960 We're sending a flyer out to every P.D. in the U.S. and Canada. 190 00:18:53,132 --> 00:18:58,001 -ln no time at all, you'll have your gun. -Sure. One chance in a 1000. 191 00:18:58,203 --> 00:19:01,934 All you do is match up the bullets found in Sebring and Frykowski... 192 00:19:02,107 --> 00:19:05,099 ...your case is solved, just like on TV. 193 00:19:05,277 --> 00:19:11,147 That's not the way you break cases, Hank. You do it by filling out forms in triplicate. 194 00:19:11,316 --> 00:19:14,683 Now, here's a song called ''Piggies.'' 195 00:19:14,853 --> 00:19:18,414 -They printed ''death to pigs'' on the wall. -Right. 196 00:19:18,590 --> 00:19:23,425 And here's a song called ''Helter Skelter.'' ''Helter Skelter was on the refrigerator door.'' 197 00:19:23,595 --> 00:19:27,053 -Look, l know it's a wild guess-- -That's not so wild. 198 00:19:27,232 --> 00:19:29,894 lt's not as wild as stabbing some woman 41 times... 199 00:19:30,068 --> 00:19:33,037 ...and then go on stabbing her even after she's dead. 200 00:19:33,205 --> 00:19:35,799 lt may as well be thrown in. We don't have much. 201 00:19:35,974 --> 00:19:37,942 -You said it. -Well, it beats a blank. 202 00:19:38,110 --> 00:19:40,203 Yeah, hopefully. 203 00:19:46,752 --> 00:19:48,413 One week after the killings... 204 00:19:48,587 --> 00:19:51,249 ...in answer to complaints of an auto-theft ring... 205 00:19:51,423 --> 00:19:54,290 ...but unrelated to the Tate-LaBianca investigations... 206 00:19:54,459 --> 00:19:57,860 ...deputies from the L.A. Sheriff's Department conduct a raid... 207 00:19:58,030 --> 00:20:03,696 ...at the isolated Spahn Movie Ranch in the Simi hills northwest of Los Angeles. 208 00:20:08,173 --> 00:20:11,404 Because some of the members of the hippie cult at the ranch... 209 00:20:11,577 --> 00:20:14,171 ...sleep in groups away from the main buildings... 210 00:20:14,346 --> 00:20:17,713 ...many of the officers move into the ranch from the back way. 211 00:21:17,542 --> 00:21:21,308 All right, put your hands on your head. Keep them where l can see them. 212 00:21:22,147 --> 00:21:24,308 Get up! Come here! Get up! 213 00:21:34,893 --> 00:21:38,124 Danny DeCarlo, a member of the Straight Satan motorcycle club. 214 00:21:38,964 --> 00:21:43,492 Danny stays at the ranch because of the wide variety of girls. 215 00:21:46,471 --> 00:21:48,166 Hold it! 216 00:21:55,947 --> 00:21:58,575 Susan Denise Atkins, 21 years old... 217 00:21:58,750 --> 00:22:03,847 ...also known as Sadie Mae Glutz, and infant son, Zezozose Zadfrack Glutz. 218 00:22:04,022 --> 00:22:06,252 This one's got a baby. 219 00:22:06,425 --> 00:22:09,223 Come on. All right, come on. 220 00:22:09,394 --> 00:22:11,760 Let go of my arm. Christ. 221 00:22:11,930 --> 00:22:15,661 -Okay, Charlie, come on out of there. -Come on, let's get your hands up. 222 00:22:15,834 --> 00:22:18,234 -Move! -All right! Damn it, l'm coming! 223 00:22:18,403 --> 00:22:20,030 -All right! -Get out. 224 00:22:20,205 --> 00:22:25,074 All right! All right! l'm coming! l'm coming! l'm here, man! 225 00:22:25,477 --> 00:22:27,240 All right. 226 00:22:29,481 --> 00:22:34,111 -Quit struggling! You're not gonna get hurt. -Just be quiet, Charlie, everything's okay. 227 00:22:34,286 --> 00:22:37,312 -All right, on your feet. -Let's go. Up. Up. 228 00:22:37,489 --> 00:22:39,616 -What's the matter? -You're under arrest. 229 00:22:39,791 --> 00:22:42,487 -What for? -Grand theft auto, okay? Let's go. 230 00:22:42,661 --> 00:22:47,792 Why don't you tell them to relax. l'll tell some of the girls to be nice to you. 231 00:22:56,641 --> 00:23:01,408 Sayce, 22 years old, also known as Moses, also known as Boots. 232 00:23:01,580 --> 00:23:04,413 Steve Grogan, 17, also known as Clem... 233 00:23:04,583 --> 00:23:08,019 ...an escapee from a state mental hospital. 234 00:23:09,921 --> 00:23:11,912 Patricia Krenwinkel, 22 years old... 235 00:23:12,090 --> 00:23:14,786 ...also known as Katie, also known as Marnie Reeves... 236 00:23:14,960 --> 00:23:18,293 ...also known as Big Patty, also known as Mary Ann Scott. 237 00:23:28,006 --> 00:23:31,635 There he is. All right, Charlie... 238 00:23:31,810 --> 00:23:37,271 ...tell them l'm a ranch hand. l'm not part of your crummy Family. 239 00:23:38,984 --> 00:23:43,182 Look, wake up old man Spahn. Ask him. 240 00:23:43,355 --> 00:23:47,758 l don't belong to this gang. l'm a ranch hand. 241 00:23:47,926 --> 00:23:51,794 Damn it, why do you do this to me every time you put a bust on these bums? 242 00:23:51,963 --> 00:23:56,263 l work here. You take me in, Flynn, who's gonna do the work? 243 00:23:56,435 --> 00:23:59,427 -Will you tell us what you know? -You're damn right. 244 00:23:59,604 --> 00:24:02,698 Snitch! Snitch! Snitch! 245 00:24:12,083 --> 00:24:16,019 lt's not nice to snitch, Shorty. 246 00:24:16,688 --> 00:24:18,781 Horse manure. 247 00:24:18,957 --> 00:24:23,792 Charles Milles Manson, also known as Jesus Christ, God, Soul, the Devil. 248 00:24:23,962 --> 00:24:28,763 Charles Willis Manson, born No Name Maddox, November 12th, 1934. 249 00:24:28,934 --> 00:24:31,903 Mother, Kathleen Maddox. Lived with a succession of men. 250 00:24:32,070 --> 00:24:37,064 Married briefly to William Manson, who gave young Charles his last name. 251 00:24:40,111 --> 00:24:42,443 Let's start getting these people out of here. 252 00:24:42,614 --> 00:24:45,674 All right, all children with their mothers. 253 00:24:50,155 --> 00:24:53,090 All females, let's go. On your feet. 254 00:24:53,258 --> 00:24:55,226 Single-file line to the bus. 255 00:24:58,196 --> 00:25:01,791 -On your feet, girl. -What do you think we're on? 256 00:25:01,967 --> 00:25:05,994 -Okay. -All right, on your feet. Get on your feet. 257 00:25:08,807 --> 00:25:12,607 Kathleen Maddox served time in state penitentiary for armed robbery. 258 00:25:12,777 --> 00:25:15,268 Charles lived with relatives, then his mother... 259 00:25:15,447 --> 00:25:17,881 ...and a series of her lovers in rundown hotels. 260 00:25:18,049 --> 00:25:21,212 Unwanted, he ran away at 12, burglarized several stores... 261 00:25:21,386 --> 00:25:23,820 ...was caught and sent to Boys Town. 262 00:25:23,989 --> 00:25:28,517 Fled four days later in a stolen car. Committed first armed robbery, age 13. 263 00:25:28,693 --> 00:25:31,594 Has spent 17 years, one half of his life... 264 00:25:31,763 --> 00:25:36,325 ...in boys homes, jails and federal penitentiaries. 265 00:25:59,791 --> 00:26:02,385 Took guitar lessons in prison from Alvin Karpis... 266 00:26:02,561 --> 00:26:05,052 ...lone survivor of the old Ma Barker gang. 267 00:26:05,230 --> 00:26:09,758 Twice married and divorced. Fathered two children, probably more. 268 00:26:39,598 --> 00:26:43,728 Criminal record includes burglary, armed robbery, attempted escape... 269 00:26:43,902 --> 00:26:48,032 ...parole violation, homosexual rape, assault, procuring... 270 00:26:48,206 --> 00:26:51,664 ...mail theft, grand theft auto, forgery. 271 00:26:51,843 --> 00:26:56,109 Psychiatric evaluation: emotional instability, rejection reaction... 272 00:26:56,281 --> 00:26:59,808 ...psychic trauma, bisexual, dangerous, assaultive. 273 00:27:33,351 --> 00:27:35,615 Three weeks after the murders... 274 00:27:35,787 --> 00:27:40,156 ...9-year-old Steven Quint is working with his father in their back yard. 275 00:27:53,772 --> 00:27:57,708 Hey, Dad. Hey, Dad, look what l found. 276 00:28:04,749 --> 00:28:09,379 l'm holding it this way so l don't mess up the fingerprints. l saw it on Dragnet. 277 00:28:12,724 --> 00:28:16,057 My son's convinced this gun was involved in every major crime... 278 00:28:16,227 --> 00:28:19,526 ...from the Black Dahlia to those Tate murders three weeks ago. 279 00:28:19,698 --> 00:28:22,030 We appreciate your calling, Mr. Quint. 280 00:28:23,034 --> 00:28:25,559 lt looks like it's been used to hammer something. 281 00:28:25,904 --> 00:28:27,963 Thank you. 282 00:28:37,482 --> 00:28:41,043 Steven Quint's discovery is tagged and filed in the property room... 283 00:28:41,219 --> 00:28:45,451 ...of the Van Nuys Division of the Los Angeles Police Department. 284 00:28:49,060 --> 00:28:52,587 Come out! Come on out! Let's go! 285 00:28:52,764 --> 00:28:56,461 Come on out! Come on! 286 00:28:56,868 --> 00:28:59,098 -What happened? -We had to release them. 287 00:28:59,270 --> 00:29:03,138 -DA's reject. lnsufficient evidence. -My aching back. 288 00:29:03,308 --> 00:29:08,041 Come on, let's go! Come on, go! Go! 289 00:29:14,719 --> 00:29:18,712 -Sheriff's Homicide. Jones. -Harry, Phil Cohen here. 290 00:29:18,923 --> 00:29:22,916 -Hey, Phillip, what's up? -Well, just a thought. 291 00:29:23,094 --> 00:29:27,690 -You were working on that Hinman case? -Yeah, we're still on it. 292 00:29:27,866 --> 00:29:32,462 Well, Mark and l are on this LaBianca thing, and we were just wondering... 293 00:29:32,637 --> 00:29:36,596 ...what exactly did you find printed on the walls at the Hinman place? 294 00:29:36,775 --> 00:29:38,072 ''Political piggy.'' 295 00:29:39,444 --> 00:29:42,345 -Political piggy? -Right, Hinman's blood. 296 00:29:42,514 --> 00:29:45,483 -Political piggy. -That's one hell of a coincidence, huh? 297 00:29:45,650 --> 00:29:47,515 -You said it. -By the way, Phil.... 298 00:29:47,685 --> 00:29:50,085 -Yeah. -We picked up that whole gang... 299 00:29:50,255 --> 00:29:52,120 ...out there at Spahn Ranch. 300 00:29:52,290 --> 00:29:56,852 You know, that's where Bobby Beausoleil was living when he killed Garry Hinman. 301 00:29:57,028 --> 00:29:58,893 There's a ranch hand out there... 302 00:29:59,063 --> 00:30:01,623 ...you might want to talk to. Name is Shorty Shea. 303 00:30:01,800 --> 00:30:04,792 He's had a couple run-ins with the leader of this gang... 304 00:30:04,969 --> 00:30:07,529 ...and he may have heard something. 305 00:30:07,705 --> 00:30:10,799 Right, Shorty Shea. l got it, Harry. Thank you. 306 00:30:10,975 --> 00:30:13,205 -You bet. -Okay, bye-bye. 307 00:31:01,259 --> 00:31:03,124 Come on in. 308 00:31:03,862 --> 00:31:05,523 Hi. 309 00:31:08,466 --> 00:31:11,594 Hi. You're new around here, aren't you? 310 00:31:11,769 --> 00:31:15,102 Charlie left me here to take good care of George. 311 00:31:17,008 --> 00:31:20,500 They took off, huh? l thought the place looked deserted. 312 00:31:20,678 --> 00:31:23,647 -Manuel Gris, Mr. Spahn. -Phil Cohen, Mr. Spahn. 313 00:31:23,815 --> 00:31:25,908 l recognize your voice, Mr. Cohen. 314 00:31:26,484 --> 00:31:30,887 Charlie and his girls took off the day after you were down here last time. 315 00:31:31,856 --> 00:31:33,289 Over a month ago. 316 00:31:33,825 --> 00:31:37,693 Yeah. You gentlemen want some lunch? 317 00:31:39,063 --> 00:31:42,055 -No, thank you. Some other time. -No, thank you. 318 00:31:42,934 --> 00:31:44,799 But we were wondering, Mr. Spahn... 319 00:31:44,969 --> 00:31:47,665 ...if Mr. Shea had come back from San Francisco yet. 320 00:31:47,839 --> 00:31:50,171 -Shorty? -Couple of Charlie's girls... 321 00:31:50,341 --> 00:31:53,037 ...told us he went to San Francisco for a few weeks. 322 00:31:53,211 --> 00:31:55,441 That's what Charlie told me too. 323 00:31:56,047 --> 00:32:01,815 But it wasn't like old Shorty to haul freight like that without saying boo to me about it. 324 00:32:01,986 --> 00:32:07,014 But he just turned up missing one day, and l ain't seen hide nor hair of him since. 325 00:32:08,326 --> 00:32:12,820 --learned exclusively that pieces of a gun grip were found at the Tate murder scene. 326 00:32:12,997 --> 00:32:16,660 And that the gun police are seeking is a .22 caliber pistol. 327 00:32:16,834 --> 00:32:20,235 That's the news. And now, this comment and a question: 328 00:32:20,405 --> 00:32:24,865 Two months have passed since Sharon Tate and four others were slaughtered. 329 00:32:25,043 --> 00:32:27,477 And yet not one suspect is in custody. 330 00:32:27,645 --> 00:32:31,706 Not one piece of concrete evidence is presented to a frightened community... 331 00:32:31,883 --> 00:32:34,477 ...that progress is being made. 332 00:32:36,621 --> 00:32:42,082 -Sounds like the gun Stevie found. -Had a broken grip, didn't it? 333 00:32:43,928 --> 00:32:48,422 lt must not be the one. When was it we gave it to the police? 334 00:32:48,599 --> 00:32:50,658 Was over a month ago. 335 00:32:50,835 --> 00:32:53,963 Surely they'd have come back to ask more questions by now. 336 00:32:54,138 --> 00:32:55,935 And search the hillside. 337 00:33:04,782 --> 00:33:06,010 Help! 338 00:33:06,184 --> 00:33:10,587 Death Valley, California, two months after the Tate and LaBianca murders. 339 00:33:10,755 --> 00:33:13,019 Stephanie Mark, 17 years old. 340 00:33:13,191 --> 00:33:18,322 And Kitty Lassiter, 17 years old and five months pregnant. 341 00:33:25,536 --> 00:33:28,801 -Please, will you take us somewhere? -Oh, please! 342 00:33:28,973 --> 00:33:30,838 -Where you going? -Anywhere at all. 343 00:33:31,009 --> 00:33:33,534 -Somebody is trying to kill us. -All right, who? 344 00:33:33,711 --> 00:33:35,838 -Charlie Manson. -Please! Come on! 345 00:33:36,014 --> 00:33:37,379 -Come on. -Get in the back. 346 00:33:37,548 --> 00:33:41,484 They tell the officers the Manson Family left Spahn Ranch a month before... 347 00:33:41,652 --> 00:33:44,314 ...and has stayed at Barker Ranch in Death Valley. 348 00:33:44,489 --> 00:33:47,720 Kitty is pregnant by Family member Bobby Beausoleil... 349 00:33:47,892 --> 00:33:51,384 ...now in custody in Los Angeles for the murder of Gary Hinman. 350 00:33:51,562 --> 00:33:55,464 Stephanie is a recent favorite of Charlie Manson, now fallen from grace. 351 00:33:55,633 --> 00:33:58,761 Both girls believe Manson will kill them for what they know. 352 00:33:58,936 --> 00:34:02,838 They don't know that Manson and the Family were arrested two days earlier... 353 00:34:03,007 --> 00:34:06,773 ...for the destruction of an earthmoving machine. 354 00:34:06,944 --> 00:34:11,711 We got him over in the jail at lndependence. We picked him up, and the gang, yesterday. 355 00:34:11,883 --> 00:34:14,215 -What for? -Arson. 356 00:34:14,385 --> 00:34:17,877 Burning up one of those earthmoving machines. 357 00:34:18,089 --> 00:34:20,887 -You have anything to do with it? -No. 358 00:34:21,726 --> 00:34:23,751 Sir. 359 00:34:25,229 --> 00:34:30,963 -Are you taking us to lndependence too? -l'm afraid we'll have to. 360 00:34:31,536 --> 00:34:33,766 You're not gonna put us with them, are you? 361 00:34:33,938 --> 00:34:36,065 No, you'll be by yourself. 362 00:34:36,474 --> 00:34:41,309 Now, what are some of those things that you know that Charlie wishes you didn't? 363 00:34:44,749 --> 00:34:47,741 Bobby Beausoleil didn't do it by himself. l know that. 364 00:34:47,919 --> 00:34:50,888 What's that, kill Gary Hinman? 365 00:34:52,757 --> 00:34:55,692 Sadie was there too. She helped. 366 00:34:55,860 --> 00:34:58,124 -Sadie? -Sadie Mae Glutz. 367 00:34:58,429 --> 00:35:01,023 Sadie Mae Glutz. ls that her real name? 368 00:35:01,199 --> 00:35:06,330 No, l think her real name is Susan Atkins. 369 00:35:07,371 --> 00:35:11,102 Susan Atkins is Sadie Mae Glutz? 370 00:35:11,676 --> 00:35:14,338 lsn't that the girl we arrested yesterday? 371 00:35:14,612 --> 00:35:17,274 You better call the L.A. County Sheriff's Office. 372 00:35:17,448 --> 00:35:21,350 Have them send somebody down to talk to that little lady. 373 00:35:24,255 --> 00:35:28,817 Even after Bobby slashed his face, he just wouldn't give us the money. 374 00:35:29,127 --> 00:35:32,528 ls that why you ended up having to kill him? The money? 375 00:35:32,697 --> 00:35:36,861 Sure. $5000. We knew he had it. 376 00:35:37,034 --> 00:35:39,332 He just wouldn't give it to us. 377 00:35:39,504 --> 00:35:45,534 So me and Bobby took turns sleeping and guarding him, so he wouldn't get away. 378 00:35:45,877 --> 00:35:48,471 And one night, while l was in the kitchen... 379 00:35:48,646 --> 00:35:53,049 ...l heard Gary yell, ''Don't, Bobby.'' 380 00:35:53,217 --> 00:35:56,584 And he staggered into the kitchen. He had blood on his chest. 381 00:35:56,754 --> 00:36:00,850 Sort of pouring out through his fingers, you know? 382 00:36:01,025 --> 00:36:04,722 -What happened then? -Well.... 383 00:36:05,229 --> 00:36:08,995 We thought that was it for him. He fell down, he was just laying there. 384 00:36:10,968 --> 00:36:14,404 So we wiped the house for prints, okay? 385 00:36:15,606 --> 00:36:19,474 And we were about to jam out of there, and we heard Gary again. 386 00:36:19,644 --> 00:36:22,636 Just moaning and groaning. 387 00:36:23,714 --> 00:36:28,811 He's a funny guy. He just wouldn't die. Just wouldn't. 388 00:36:28,986 --> 00:36:33,082 So Bobby went back in, and l heard Gary again. 389 00:36:33,591 --> 00:36:37,118 ''Oh, no, Bobby. Please, don't.'' 390 00:36:37,895 --> 00:36:42,332 And then l heard a sound like gurgling, as when people are dying. 391 00:36:42,500 --> 00:36:44,365 Susan. 392 00:36:45,503 --> 00:36:48,472 Would you repeat this on tape for us? 393 00:36:50,908 --> 00:36:52,705 No way. 394 00:36:54,612 --> 00:36:58,946 -Why did you tell us in the first place? -For fun. 395 00:37:00,484 --> 00:37:04,284 You can't use it. l'll just say l made it up. 396 00:37:06,824 --> 00:37:12,285 Okay, Sadie Mae. We'll be bringing you back to L.A. this afternoon. 397 00:37:12,463 --> 00:37:15,694 You have any objection to flying in a small plane? 398 00:37:16,267 --> 00:37:17,928 l love to fly. 399 00:37:37,755 --> 00:37:40,849 Two months and one week after the Tate-LaBianca killings... 400 00:37:41,025 --> 00:37:43,687 ...Atkins is arrested for the Gary Hinman murder... 401 00:37:43,861 --> 00:37:48,594 ...and brought to Sybil Brand Institute for Women in East Los Angeles. 402 00:38:02,546 --> 00:38:05,379 Take 31 , that's your bunk. 403 00:38:13,491 --> 00:38:16,927 -Cute. -Yeah, probably straight too. 404 00:38:31,709 --> 00:38:35,543 -What's your name, honey? -Sadie. 405 00:38:38,215 --> 00:38:39,477 Sexy Sadie. 406 00:38:49,160 --> 00:38:51,253 Charlie. 407 00:38:52,296 --> 00:38:55,788 Charlie's the strongest man alive. 408 00:38:56,100 --> 00:39:01,163 They keep putting him in prison. They can't break him. He has powers. 409 00:39:01,339 --> 00:39:05,139 -Powers? -Believe me. 410 00:39:05,409 --> 00:39:09,311 l mean, he's not very big, physically... 411 00:39:09,480 --> 00:39:12,381 ...but everybody does what he says. 412 00:39:12,550 --> 00:39:15,144 Even when he doesn't say it. 413 00:39:15,619 --> 00:39:19,055 -You know what l mean. -No, not really. 414 00:39:21,592 --> 00:39:23,253 He's.... 415 00:39:24,462 --> 00:39:28,626 He's our father. He's our leader. 416 00:39:28,799 --> 00:39:31,597 -He's our love. -Really good, huh? 417 00:39:31,769 --> 00:39:36,069 Our teacher. He's everything. 418 00:39:36,240 --> 00:39:38,265 ln fact.... 419 00:39:46,784 --> 00:39:51,118 You're a nice person, Ronnie. l can trust you. 420 00:39:51,288 --> 00:39:54,689 -Thanks. -No, l feel that. 421 00:39:55,359 --> 00:39:58,692 -Ronnie. -Yes? 422 00:40:02,466 --> 00:40:04,900 Charlie's Jesus Christ. 423 00:40:07,505 --> 00:40:09,029 He is? 424 00:40:11,409 --> 00:40:13,206 Oh. 425 00:40:19,049 --> 00:40:21,074 What are you in here for? 426 00:40:23,387 --> 00:40:27,016 First degree murder. Gary Hinman. 427 00:40:27,758 --> 00:40:30,625 -Did you do it? -Sure. 428 00:40:33,631 --> 00:40:36,099 They got it wrong. 429 00:40:36,434 --> 00:40:40,894 They claim l held him while Bobby stabbed him. 430 00:40:41,071 --> 00:40:47,067 The way it came down was Bobby held him while l stabbed him four or five times. 431 00:40:47,912 --> 00:40:51,746 -Cops are really dumb. -What do you mean? 432 00:40:52,983 --> 00:40:54,575 There's a case right now. 433 00:40:55,619 --> 00:40:59,248 They're so far off the track, they don't even know what's happening. 434 00:40:59,423 --> 00:41:04,486 -What are you talking about? -That one in Benedict Canyon. 435 00:41:04,695 --> 00:41:06,560 Bene--? 436 00:41:06,730 --> 00:41:11,429 -Oh, you don't mean Sharon Tate? -Sure. 437 00:41:12,837 --> 00:41:15,431 You know who did it, don't you? 438 00:41:16,307 --> 00:41:20,107 -No. -Well... 439 00:41:22,079 --> 00:41:24,047 ...you're looking at her. 440 00:41:26,884 --> 00:41:28,613 You gotta be kidding. 441 00:41:45,436 --> 00:41:46,994 Boy, l'm tired. 442 00:41:49,473 --> 00:41:51,737 Why don't we go to bed? 443 00:41:54,879 --> 00:41:56,244 Why don't l stay here? 444 00:42:00,451 --> 00:42:03,682 l'm really tired. 445 00:42:06,557 --> 00:42:08,286 Well.... 446 00:42:09,226 --> 00:42:11,126 Okay. 447 00:42:13,430 --> 00:42:17,025 -Good night, love. -Good night. 448 00:42:32,716 --> 00:42:36,083 -Danny DeCarlo? -Hello. 449 00:42:44,528 --> 00:42:49,431 -You know Kitty Lassiter? -No, man. l never heard of her. 450 00:42:50,935 --> 00:42:55,167 She says you used to hang around Spahn's Ranch with Charlie Manson's Family. 451 00:42:55,339 --> 00:42:57,534 Man, l never heard of him either. 452 00:43:00,744 --> 00:43:03,804 Couple of charges pending against you, l believe, Danny. 453 00:43:03,981 --> 00:43:05,642 Grand theft and a federal rap. 454 00:43:06,216 --> 00:43:09,811 Giving false information while purchasing a firearm. 455 00:43:11,055 --> 00:43:15,048 Maybe they made a mistake cutting you out on your own recognizance. 456 00:43:16,126 --> 00:43:19,357 Well, l guess you boys wanna ask me a few questions, huh? 457 00:43:25,703 --> 00:43:31,232 The morning of November 18, 1969, I was on my way to work in the Hall of Justice. 458 00:43:31,408 --> 00:43:35,435 It was just three months after the Tate-LaBianca murders. 459 00:43:36,747 --> 00:43:38,510 Vince! 460 00:43:38,882 --> 00:43:41,146 Come here. l was looking for you. 461 00:43:41,318 --> 00:43:44,412 -What's this all about? -Never mind. You'll see. 462 00:43:47,691 --> 00:43:51,252 We've got statements from the bikers, Al Springer and Danny DeCarlo. 463 00:43:51,428 --> 00:43:55,091 -Well, they finally found you, huh, Vince? -Congratulations, Vince. 464 00:43:55,265 --> 00:43:56,596 On what? 465 00:43:56,767 --> 00:44:01,170 l want you to okay this press release before we let it go out, all right? 466 00:44:01,438 --> 00:44:04,703 ''Dateline, Los Angeles, November 18, 1969. 467 00:44:05,209 --> 00:44:07,700 DA Evelle Younger's office announced today... 468 00:44:07,878 --> 00:44:10,745 ...that Deputy DA Vincent T. Bugliosi... 469 00:44:10,981 --> 00:44:14,314 ...has been named co-prosecutor in the Sharon Tate murder case.'' 470 00:44:14,485 --> 00:44:16,077 Are we gonna handle it? 471 00:44:16,253 --> 00:44:21,885 ''Mr. Bugliosi, chosen from a staff of 450 lawyers to prosecute this case... 472 00:44:22,226 --> 00:44:26,890 ...has previously tried 104 felony jury trials, losing only one.'' 473 00:44:27,064 --> 00:44:29,191 You make me sound like a sure winner. 474 00:44:29,366 --> 00:44:31,266 -What do we got to go on? -Not much. 475 00:44:31,435 --> 00:44:34,996 Few statements, that's it. None of which can be used in evidence. 476 00:44:35,806 --> 00:44:37,296 Why not? 477 00:44:37,474 --> 00:44:39,738 -Aranda? -That's right. 478 00:44:39,910 --> 00:44:43,311 California Supreme Court, The People v. Aranda, 1965. 479 00:44:43,480 --> 00:44:47,075 These are all statements from defendants implicating codefendants. 480 00:44:49,586 --> 00:44:51,713 So Manson ordered Hinman killed. 481 00:44:52,056 --> 00:44:55,719 Yep, that's the way Bobby told it. 482 00:44:55,893 --> 00:45:01,889 -He said Charlie sent him, Mary, Sadie-- -Wait a minute. Who's Mary? 483 00:45:02,066 --> 00:45:04,432 Mary Brunner, man. 484 00:45:06,537 --> 00:45:08,402 ls this her? 485 00:45:10,641 --> 00:45:12,768 Yeah, that's her. 486 00:45:14,278 --> 00:45:17,679 Her and Bobby and Sadie. 487 00:45:18,382 --> 00:45:22,216 They went to Gary's place. 488 00:45:22,786 --> 00:45:24,617 By the way, my man... 489 00:45:24,788 --> 00:45:27,723 ...is Charlie gonna know l talked to you guys? 490 00:45:27,891 --> 00:45:32,760 -Charlie's up in jail in lndependence. -Charlie's got a long reach, man. 491 00:45:32,930 --> 00:45:36,696 None of the girls know you're here. We'll make sure they don't. 492 00:45:36,867 --> 00:45:38,391 Just between me and you... 493 00:45:39,303 --> 00:45:41,828 ...the little dude scares the hell out of me. 494 00:45:42,439 --> 00:45:43,770 He's a freak, man. 495 00:45:44,141 --> 00:45:48,601 l mean, he did Shorty just like that, just because he thought he was snitching. 496 00:45:49,146 --> 00:45:51,307 -Who told you that? -lt's in the tapes. 497 00:45:51,482 --> 00:45:53,848 -l told the other detectives. -Tell me again. 498 00:45:54,017 --> 00:45:56,884 -So your story doesn't change. -l'm telling the truth. 499 00:45:57,054 --> 00:45:58,578 Now, what would be the point? 500 00:45:59,256 --> 00:46:04,193 Okay, Danny. All right. Who told you about killing Shorty? 501 00:46:08,265 --> 00:46:10,631 Cisco Budge. 502 00:46:13,537 --> 00:46:18,497 -Said they cut him up in nine pieces, man. -ls this him? 503 00:46:18,675 --> 00:46:21,371 Chopped his head off too. 504 00:46:21,879 --> 00:46:25,440 That's Boots. 505 00:46:25,616 --> 00:46:27,311 -Boots? -Yeah, man. Boots. 506 00:46:27,484 --> 00:46:31,545 He was one of the young kids. He hung out to the ranch. 507 00:46:31,722 --> 00:46:34,623 He didn't seem to fit in with the Family. 508 00:46:34,792 --> 00:46:37,761 Boots is no longer with us, Danny. 509 00:46:38,896 --> 00:46:41,490 What do you mean, ''Boots is no longer with us''? 510 00:46:41,665 --> 00:46:44,031 He's among the dead. 511 00:46:46,570 --> 00:46:48,868 Well, terrific. 512 00:46:51,375 --> 00:46:53,502 Since when? 513 00:46:53,677 --> 00:46:58,808 Couple weeks ago. Accidentally shot himself playing Russian roulette. 514 00:46:59,850 --> 00:47:03,013 -Who was with him? -Cisco Budge. 515 00:47:03,654 --> 00:47:06,054 Cisco Budge? 516 00:47:07,591 --> 00:47:09,286 All right. 517 00:47:10,527 --> 00:47:14,019 Okay. Boots must have got out of line. 518 00:47:14,832 --> 00:47:18,233 -That wasn't no accident. -Some other members of the Family-- 519 00:47:18,402 --> 00:47:21,860 l know, l know. And they all tell the same story, right? 520 00:47:22,039 --> 00:47:27,033 That's it, partner. l ain't talking no more. l'm riding out of here on the wind. 521 00:47:27,211 --> 00:47:31,739 There's still charges against you, Danny. l don't think you'll feel very safe in jail. 522 00:47:31,915 --> 00:47:36,375 -That's where Charlie is. -That sure is cold, man. 523 00:47:42,693 --> 00:47:44,854 Danny, go to Spahn Ranch with me tomorrow. 524 00:47:45,028 --> 00:47:50,159 Oh, no way, baby. No. Not the kid. 525 00:47:50,334 --> 00:47:52,768 l heard some of the Family is still up there. 526 00:47:53,370 --> 00:47:57,739 We need a guide. lf you don't wanna go, it's your decision. 527 00:48:05,148 --> 00:48:07,116 Well, what about the charges, man? 528 00:48:15,425 --> 00:48:17,120 All right. 529 00:48:19,296 --> 00:48:22,163 All right, l'll do it. Yeah, l'll do it. 530 00:48:24,201 --> 00:48:26,294 lf you handcuff me. 531 00:48:46,857 --> 00:48:48,916 Flapping to the fuzz, huh, Danny? 532 00:49:08,478 --> 00:49:12,209 -My God. Does she live here? -Yeah, she lives here. 533 00:49:12,382 --> 00:49:16,648 -She's happy. -ls it all right to be happy? 534 00:49:19,156 --> 00:49:22,023 And they had this 9 mm Polish random automatic. 535 00:49:22,192 --> 00:49:25,161 Danny, did you ever see a .22 caliber Buntline revolver? 536 00:49:25,329 --> 00:49:27,820 -That's the one Charlie carried. -Here's another .22. 537 00:49:27,998 --> 00:49:32,594 -Wait a minute, are you sure of that? -About the Buntline? Hell, yes, l'm sure. 538 00:49:32,769 --> 00:49:38,264 -Cleaned the guns. l am a weapons man. -So Charlie had a .22 caliber Buntline. 539 00:49:38,442 --> 00:49:41,377 That's the one he did the Black Panther with. 540 00:49:41,545 --> 00:49:44,070 -You hear about that one? -No. 541 00:49:44,247 --> 00:49:47,239 That's the kill that went down about a year ago. 542 00:49:47,417 --> 00:49:51,979 Charlie had some trouble with this nigger over a dope deal. So he snuffed him. 543 00:49:52,155 --> 00:49:55,613 When was the last time you saw that .22 Buntline? 544 00:49:56,994 --> 00:49:59,462 A week before the sheriff's office raided us. 545 00:49:59,629 --> 00:50:02,325 -So that would be August 16th, right? -Hey. 546 00:50:02,499 --> 00:50:06,299 Charlie didn't allow no calendars or clocks at the ranch. 547 00:50:07,270 --> 00:50:12,207 About a week after the Tate killings, l asked him what happened to his gun. 548 00:50:12,376 --> 00:50:16,244 He always carried it in a holster. l noticed right away it wasn't there. 549 00:50:16,413 --> 00:50:19,439 He said, ''Hey, man, l just gave it away.'' 550 00:50:20,650 --> 00:50:24,780 Danny, do you think Charlie had anything to do with Tate? 551 00:50:26,323 --> 00:50:30,259 Man, l don't feel like talking about that. 552 00:50:35,098 --> 00:50:39,797 You know, Shorty's buried around here somewhere, in nine different graves. 553 00:50:39,970 --> 00:50:42,029 He was a real right dude too. 554 00:50:42,205 --> 00:50:47,142 Danny, if we ever find this .22 caliber Buntline revolver, could you lD it? 555 00:50:47,310 --> 00:50:49,073 Hell, yes, l could. 556 00:50:49,246 --> 00:50:52,579 -Who was the last to die? -Sharon was the last to die. 557 00:50:52,749 --> 00:50:55,217 l was holding her arms behind her... 558 00:50:55,385 --> 00:50:59,685 ...and she's looking at me, begging and crying. 559 00:50:59,856 --> 00:51:04,486 ''Please, don't kill me. Please, don't kill me. 560 00:51:04,661 --> 00:51:10,725 l don't wanna die. l wanna live. l wanna have my baby. l wanna have my baby.'' 561 00:51:12,536 --> 00:51:15,972 And l looked her straight in the eye, and l said: 562 00:51:16,139 --> 00:51:21,167 ''Look, bitch, l don't care about you. l don't care about your baby. 563 00:51:21,344 --> 00:51:25,713 You better be ready. You're gonna die, and l don't feel a thing about it.'' 564 00:51:25,882 --> 00:51:30,285 -And l proceeded to stab, okay? -Okay. 565 00:51:30,454 --> 00:51:31,921 -And you know what? -What? 566 00:51:32,589 --> 00:51:36,753 l just kept stabbing her and stabbing her until she stopped screaming. 567 00:51:37,294 --> 00:51:40,491 But she was pregnant. Didn't it bother you to kill her? 568 00:51:43,834 --> 00:51:46,530 l thought you understood. 569 00:51:47,137 --> 00:51:48,934 l loved her. 570 00:51:49,106 --> 00:51:53,736 And in order for me to kill her, l was killing part of myself when l killed her. 571 00:51:53,910 --> 00:51:57,004 ln fact, Charlie gave us instructions to mutilate them. 572 00:51:57,180 --> 00:51:59,580 We were gonna cut out the baby if we had time. 573 00:51:59,749 --> 00:52:01,774 l gotta go to the can. 574 00:52:01,952 --> 00:52:05,319 You know the other two? The next night? 575 00:52:06,189 --> 00:52:08,783 LaBiancas. 576 00:52:11,394 --> 00:52:12,759 Well, what do you think? 577 00:52:15,932 --> 00:52:18,799 And there's more. Before... 578 00:52:18,969 --> 00:52:21,904 ...one guy, we cut his head off. 579 00:52:22,072 --> 00:52:26,202 Three more out in the desert, and more besides. 580 00:52:27,744 --> 00:52:31,874 At least 11 . Eleven they'll never solve. 581 00:52:32,582 --> 00:52:35,710 And there's gonna be plenty more to come. 582 00:52:36,019 --> 00:52:39,785 We're gonna pick out some of the biggest pigs and execute them... 583 00:52:39,956 --> 00:52:41,947 ...and release them from this Earth. 584 00:52:46,229 --> 00:52:50,791 You have to have a real love in your heart for people to do this for them. 585 00:52:50,967 --> 00:52:53,697 -You know? -l gotta go to the can. 586 00:52:56,506 --> 00:52:59,339 l'll let you get some sleep. 587 00:54:07,210 --> 00:54:11,374 Sergeant, my life could be in danger if anybody catches me talking to you. 588 00:54:11,548 --> 00:54:15,814 l know who killed Sharon Tate, and l wanna talk to the lieutenant, please. 589 00:54:15,986 --> 00:54:19,012 You know who killed Tate, and you want the lieutenant? 590 00:54:19,189 --> 00:54:22,317 -l'll tell him. -Real soon, please. 591 00:54:22,492 --> 00:54:24,289 -l said, l'd tell him. -Okay. 592 00:54:24,461 --> 00:54:27,794 Now get back in line and go to lunch with the other girls. 593 00:54:41,244 --> 00:54:43,269 -Did you ask him? -Ask who? 594 00:54:43,446 --> 00:54:48,850 Oh. Yeah. He wants more details to see if you knew what you were talking about. 595 00:54:49,019 --> 00:54:52,648 Okay. Could we go someplace else private? 596 00:54:57,627 --> 00:55:01,028 l happen to know that the killers did not cut out the baby. 597 00:55:01,197 --> 00:55:07,432 So you tell her that her informant is either lying or unreliable. Quit wasting our time. 598 00:55:11,007 --> 00:55:14,875 Sergeant Broom, that's not what l said. l didn't say she cut out the baby. 599 00:55:15,045 --> 00:55:19,675 She wanted to cut out the baby. They wanted to do all these other kinds of things. 600 00:55:19,849 --> 00:55:23,808 And they didn't have the time. That's what l told you. 601 00:55:23,987 --> 00:55:26,512 l think we've bothered the lieutenant enough. 602 00:55:27,123 --> 00:55:29,284 -No. -The matter is closed. 603 00:55:32,962 --> 00:55:34,224 Oh, my God. 604 00:55:41,571 --> 00:55:44,563 Here, take these. You go to court today, don't you? 605 00:55:44,808 --> 00:55:48,175 -Well, it's nothing to get thrown about. -Oh, it's not that. 606 00:55:48,345 --> 00:55:51,007 l'm just nervous. 607 00:56:15,004 --> 00:56:19,566 l'll give you each 50 cents if you let me get in front of you in this line. 608 00:56:19,743 --> 00:56:23,543 -Cash? -Yeah. Here, look. 609 00:56:24,381 --> 00:56:26,178 Come on. 610 00:56:26,983 --> 00:56:29,884 -Deal. -Oh, thanks a lot. 611 00:56:38,428 --> 00:56:41,727 Bus for the court leaves in four minutes. 612 00:56:44,501 --> 00:56:47,299 Yeah, well, what do you want me to do? 613 00:56:48,104 --> 00:56:50,834 l know, l know. 614 00:56:55,578 --> 00:56:57,739 The lawyer said-- 615 00:56:59,883 --> 00:57:05,412 Hello, is this Homicide? Oh, my name is Ronnie Howard. 616 00:57:05,588 --> 00:57:07,852 And l-- What? 617 00:57:08,024 --> 00:57:09,514 Howard. Yes, sir. 618 00:57:09,692 --> 00:57:14,857 l wanna report that l know the people that committed some of the murders... 619 00:57:15,031 --> 00:57:20,663 ...that you are presently working on the cases right now. Yes, sir. And-- 620 00:57:21,438 --> 00:57:25,340 Ronnie Howard, sir. Yes. 621 00:57:25,508 --> 00:57:28,500 Which ones? Well.... 622 00:57:29,612 --> 00:57:32,638 Sharon Tate is one of them, sir. 623 00:57:34,117 --> 00:57:37,609 lf we don't find the gun and tie it to Manson, we have nothing on him... 624 00:57:37,787 --> 00:57:39,118 ...except hearsay. 625 00:57:39,289 --> 00:57:42,087 None of the statements places him at the murder scenes. 626 00:57:42,258 --> 00:57:46,752 But he ordered these killings! He ordered Shea, Tate, Hinman, LaBianca. 627 00:57:46,930 --> 00:57:49,592 -He's as guilty as Hitler. -Can we prove it? 628 00:57:49,766 --> 00:57:53,224 -Not yet. -Then we better go with what we got. 629 00:57:53,403 --> 00:57:56,304 -What have we got? -Susan Atkins. 630 00:57:56,473 --> 00:57:59,965 -L.A.P.D. wants to make a deal with her. -No way. lmmunity for her? 631 00:58:00,143 --> 00:58:04,375 lf what she told Ronnie Howard is true, she personally killed Hinman and Tate. 632 00:58:04,547 --> 00:58:08,210 -We don't give her anything. -We may have no choice. 633 00:58:08,384 --> 00:58:11,820 Chief Davis doesn't want her to walk away any more than you do. 634 00:58:11,988 --> 00:58:15,116 But the public pressure on him is unbelievable. 635 00:58:15,291 --> 00:58:18,124 Every time he shows his face, a reporter asks him: 636 00:58:18,294 --> 00:58:22,458 ''What, if anything, is happening on Tate?'' He is being pilloried by the press. 637 00:58:22,632 --> 00:58:26,796 -Aaron, just give me some time. -We don't have time! 638 00:58:27,470 --> 00:58:32,032 lnyo County can't hold Manson forever on that arson charge. 639 00:58:32,208 --> 00:58:38,579 He'll disappear the minute they spring him, unless we make a case against him, fast. 640 00:58:39,082 --> 00:58:40,811 Motive. 641 00:58:41,885 --> 00:58:43,648 We need a motive, Vince. 642 00:58:44,053 --> 00:58:48,012 What would be the motive for the Tate slaughter? 643 00:58:48,458 --> 00:58:50,551 -Robbery? -No, no. lt can't be robbery. 644 00:58:50,727 --> 00:58:54,663 -Too much valuable property left behind. -That's right. 645 00:58:55,064 --> 00:58:58,090 Well, you know how tough it is to prove conspiracy, Vince. 646 00:58:58,268 --> 00:59:01,465 And that's what we gotta prove if we're gonna convict Manson. 647 00:59:01,638 --> 00:59:03,572 Right, right, right. 648 00:59:03,740 --> 00:59:07,699 You gonna prove that Manson's domination over these hippies is so great... 649 00:59:07,877 --> 00:59:12,576 ...that he ordered them to commit seven seemingly unmotivated murders? 650 00:59:12,749 --> 00:59:14,683 And they obeyed? 651 00:59:15,785 --> 00:59:17,685 Good luck with the jury on that one. 652 00:59:25,061 --> 00:59:28,622 The Panamint Mountain Range. The western edge of Death Valley. 653 00:59:28,798 --> 00:59:32,632 Three months after the killings. Frank Fowles, DA of Inyo County... 654 00:59:32,802 --> 00:59:37,205 ...guides a search party to Barker Ranch, where the Family lived for over a month... 655 00:59:37,373 --> 00:59:41,969 -...prior to their arrest in October. -Now, you're sure this trip was necessary? 656 01:00:18,214 --> 01:00:22,480 You mean to tell me, Manson drove that bus up the way we just came? 657 01:00:23,586 --> 01:00:28,182 He brought it up here from the Vegas side, which is only a little less rough. 658 01:00:28,358 --> 01:00:31,691 lt'll never be driven out of here, l can tell you that. 659 01:00:41,904 --> 01:00:44,737 These magazines all have an article on Hitler in them. 660 01:00:44,907 --> 01:00:47,671 Oh, Charlie's a Hitler nut... 661 01:00:48,344 --> 01:00:50,437 ...among other things. 662 01:00:51,114 --> 01:00:55,483 Vince, l have never heard anything like the report... 663 01:00:55,652 --> 01:00:58,883 ...the raiding officers turned in on this gang up here. 664 01:00:59,055 --> 01:01:05,324 Drugs, sex orgies, dozens of girls running around naked. 665 01:01:05,828 --> 01:01:09,730 Hell, they were charging all over the landscape... 666 01:01:09,899 --> 01:01:12,868 ...in a bunch of dune buggies they brought up here. 667 01:01:13,036 --> 01:01:17,871 They had field phones strung all over the area. 668 01:01:20,209 --> 01:01:24,669 You-- You know this Charlie thinks he's Jesus Christ. 669 01:01:24,847 --> 01:01:26,872 Yeah, so l heard. 670 01:01:28,685 --> 01:01:30,277 Vince... 671 01:01:30,987 --> 01:01:34,980 -...what exactly are you looking for? -Remember that .22 l told you about? 672 01:01:35,158 --> 01:01:38,127 Come on, there are no guns here. 673 01:01:38,294 --> 01:01:41,195 This place has been gone over with a fine-toothed comb. 674 01:01:41,364 --> 01:01:43,628 Well, at the LaBianca residence... 675 01:01:43,800 --> 01:01:46,769 ...the credit cards were stolen, and her driver's license. 676 01:01:46,936 --> 01:01:48,995 Maybe they stole some dresses. 677 01:01:49,172 --> 01:01:50,434 Hey. 678 01:01:50,606 --> 01:01:55,737 -These dresses come from good stores. -Maybe we can find some blood stains. 679 01:01:55,912 --> 01:01:59,609 At the Tate residence, a killer left a bloody heel print on the porch. 680 01:01:59,782 --> 01:02:03,741 There was a little mark, a little indentation. lf l could match that up.... 681 01:02:16,799 --> 01:02:21,395 -Hey, Ross, did you find anything? -Oh, yeah, everything except blood. 682 01:02:21,571 --> 01:02:26,304 This is the filthiest mess of clothes l've seen. lt should be cleaned, then burned. 683 01:02:26,476 --> 01:02:28,535 -What time you got? -3:30. 684 01:02:28,711 --> 01:02:33,614 -Already? You sure about that thing? -Within a minute, you could bet on it. 685 01:02:33,783 --> 01:02:38,982 lt gets dark early up here. l think we should start back. 686 01:02:39,756 --> 01:02:44,352 Independence, California, November 21, 1969. 687 01:02:52,802 --> 01:02:57,933 Lisa Armbruster, 25, also known as Richie. Married name, Mrs. Charles Nicholas. 688 01:02:58,107 --> 01:03:04,239 Cindy Jane Orelia, 2 1, also known as Freckles, also known as Martha Ellen Fry. 689 01:03:12,789 --> 01:03:15,053 Excuse me, girls. l've been looking for you. 690 01:03:15,224 --> 01:03:17,954 Aren't you Cindy and Lisa? 691 01:03:19,428 --> 01:03:24,422 -l'm Vincent Bugliosi. -Oh, the DA from L.A.? 692 01:03:25,134 --> 01:03:27,659 Did you enjoy your trip to the ranch? 693 01:03:27,837 --> 01:03:32,501 We visited Charlie in the jailhouse. He told us you were there. 694 01:03:32,675 --> 01:03:36,509 Well, how'd you girls like to have a little chat with me this afternoon? 695 01:03:37,780 --> 01:03:40,772 Sure, if you'll buy us some candy. 696 01:03:46,589 --> 01:03:51,526 You two are the first actual members of the Manson Family l've had a chance to talk to. 697 01:03:52,528 --> 01:03:56,521 -You seem very happy. -We are. 698 01:03:56,699 --> 01:04:01,102 -Mr. Fowles has a very nice office. -Are you always this happy? 699 01:04:02,371 --> 01:04:05,135 -What's the secret? -We found the truth. 700 01:04:05,842 --> 01:04:08,743 -What's the truth? -Charlie is love. 126759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.