All language subtitles for Going All the Way 1997 DVDRip x264.SN.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,592 --> 00:02:50,282 Train now leaving. 2 00:02:50,352 --> 00:02:56,996 Destination... Kansas city, Independence, Lee's Summit, 3 00:02:57,071 --> 00:03:03,234 Warrensburg, Sedalia, Jefferson City, Kirkwood, 4 00:03:03,309 --> 00:03:08,872 St. Louis, East St. Louis, Centralia, Effingham, 5 00:03:08,940 --> 00:03:12,518 Terre Haute, Indianapolis. 6 00:03:23,081 --> 00:03:27,488 All aboard! All aboard! 7 00:03:42,277 --> 00:03:43,170 I'm so sorry. 8 00:03:43,237 --> 00:03:44,130 Here, let me. 9 00:03:44,196 --> 00:03:45,243 I'm so sorry. 10 00:03:45,316 --> 00:03:46,526 It's OK. 11 00:04:27,802 --> 00:04:29,111 Excuse me, sir. 12 00:04:31,801 --> 00:04:33,808 Hey, gimme a bud, will you? 13 00:04:33,881 --> 00:04:35,571 Yes, sir. Right away, sir. 14 00:04:35,640 --> 00:04:36,534 Thank you. 15 00:04:56,436 --> 00:04:57,646 Here you are, sir. 16 00:04:57,715 --> 00:04:59,089 Thank you very much. 17 00:04:59,156 --> 00:05:00,049 You're welcome. 18 00:05:10,129 --> 00:05:13,293 Hey... Indianapolis. 19 00:05:14,448 --> 00:05:16,782 Am I right? 20 00:05:16,848 --> 00:05:18,058 Shortly high? 21 00:05:18,127 --> 00:05:21,028 Yeah, Short... Yeah, I went there. 22 00:05:21,102 --> 00:05:23,174 Yeah. That's what I thought. 23 00:05:25,006 --> 00:05:27,493 Tom Casselman, class of'48. 24 00:05:27,565 --> 00:05:29,735 Sure. Gunner. Hell, everybody knows you. 25 00:05:29,805 --> 00:05:31,179 Yeah. How are you? 26 00:05:31,245 --> 00:05:34,789 Have... a seat. 27 00:05:34,859 --> 00:05:36,834 And you're, uh... um... 28 00:05:36,907 --> 00:05:39,240 Willard Burns. 29 00:05:39,306 --> 00:05:40,517 You're "Sonny" Burns. 30 00:05:40,587 --> 00:05:41,830 Right? Yeah! 31 00:05:41,898 --> 00:05:43,272 Right. That's what they called me. 32 00:05:43,337 --> 00:05:44,547 Yeah. I remember you. 33 00:05:44,617 --> 00:05:45,991 You're the photographer, right? 34 00:05:46,057 --> 00:05:47,714 Took pictures for The Daily Echo. 35 00:05:47,784 --> 00:05:49,311 Yeah, just sports stuff, you know. 36 00:05:49,384 --> 00:05:51,238 You might've seen it. Actually, I got... 37 00:05:51,303 --> 00:05:53,158 There was one of you in particular. 38 00:05:53,223 --> 00:05:56,451 It was in... You were scoring in the Southport game. 39 00:05:56,518 --> 00:05:59,333 Right. I remember that. That's a great picture. 40 00:05:59,398 --> 00:06:00,826 Yeah. Action stuff, Right? 41 00:06:00,901 --> 00:06:03,715 Damn good, too. Damn good stuff. 42 00:06:03,781 --> 00:06:05,690 Yeah. This is great, running into you. 43 00:06:05,764 --> 00:06:06,692 Oh, yeah? 44 00:06:06,757 --> 00:06:09,342 Yeah. As a matter of fact, I've been... 45 00:06:09,412 --> 00:06:11,899 Well, I've been doing a little photography myself. 46 00:06:11,971 --> 00:06:14,937 I picked me up a Nikon over in Japan and... 47 00:06:15,010 --> 00:06:17,661 I mean, I'm not worth a damn yet... 48 00:06:17,730 --> 00:06:19,736 post card shots and tourist crap... 49 00:06:19,809 --> 00:06:23,224 but I wanna learn. Here you go. 50 00:06:23,297 --> 00:06:24,376 Oh, thank you. 51 00:06:24,448 --> 00:06:25,342 Sure. 52 00:06:26,656 --> 00:06:29,885 So, um... 53 00:06:29,951 --> 00:06:32,852 Korea, huh? You must've seen some combat. 54 00:06:32,926 --> 00:06:34,933 Mmm. Yeah. 55 00:06:35,006 --> 00:06:38,780 You know, I caught a little shrapnel in the ass is all. 56 00:06:38,845 --> 00:06:42,139 Yeah. I didn't... you know, I didn't really, uh... 57 00:06:42,205 --> 00:06:46,514 Got stuck in Kansas City. Public Information. 58 00:06:46,587 --> 00:06:47,961 Good conduct. 59 00:06:48,028 --> 00:06:51,572 Well, hey, you know, somebody's gotta hold down the fort, right? 60 00:06:51,642 --> 00:06:53,071 Exactly. That'd be me. 61 00:06:53,146 --> 00:06:56,691 You know what? There's really only one thing you missed. 62 00:06:56,762 --> 00:06:57,809 Yeah? What's that? 63 00:07:01,880 --> 00:07:03,406 Japan. 64 00:07:03,480 --> 00:07:06,098 Yeah? Yeah? 65 00:07:06,167 --> 00:07:07,508 You really liked it, huh? 66 00:07:07,575 --> 00:07:09,233 Oh, God. I mean, it... 67 00:07:09,302 --> 00:07:11,309 it changed my whole approach. 68 00:07:11,382 --> 00:07:15,156 Right. Sure. To what? 69 00:07:15,221 --> 00:07:18,035 Everything, you know? You name it. 70 00:07:18,100 --> 00:07:19,955 I mean, I never really... 71 00:07:20,020 --> 00:07:23,663 Hell, I never really thought about anything before I went to Japan. 72 00:07:23,731 --> 00:07:25,902 I mean, in college, I memorized stuff, 73 00:07:25,970 --> 00:07:28,937 but I mean really think, you know? Question. 74 00:07:29,010 --> 00:07:31,824 I mean, take your Zen Buddhism, OK? 75 00:07:31,889 --> 00:07:33,580 - Okay. - They got these riddles, 76 00:07:33,649 --> 00:07:38,830 and they really make you think about things differently. 77 00:07:38,896 --> 00:07:41,579 Do you know any zen? 78 00:07:41,647 --> 00:07:44,680 Uh... well, I had some sukiyaki once. 79 00:07:44,751 --> 00:07:46,856 You know... in Chicago. 80 00:07:46,926 --> 00:07:50,057 Well, uh... 81 00:07:50,125 --> 00:07:52,808 you ever have any sake? 82 00:07:54,124 --> 00:07:55,498 Um, 83 00:07:55,565 --> 00:07:57,571 not that I know of. 84 00:08:05,738 --> 00:08:07,745 Did you play any sports at all? 85 00:08:07,817 --> 00:08:09,988 No. I always wanted to... 86 00:08:13,576 --> 00:08:15,103 Ha ha ha! 87 00:08:24,134 --> 00:08:26,305 Hey, at least you didn't get arrested. 88 00:08:30,053 --> 00:08:33,347 Hey, at least you got your fingers worked out, huh? 89 00:08:35,651 --> 00:08:37,506 Fuck it. Maybe you'll never return. 90 00:08:37,571 --> 00:08:39,578 - Cheers. - Ha ha ha! 91 00:08:48,928 --> 00:08:50,302 Last stop! Indianapolis! 92 00:08:50,368 --> 00:08:52,855 Feel like I got hit by a truck. 93 00:08:54,687 --> 00:08:56,213 You know, uh... 94 00:08:56,287 --> 00:08:59,101 we should get together some time, huh? No shit. 95 00:08:59,166 --> 00:09:01,915 Yeah, that'd be great. Fantastic. 96 00:09:01,982 --> 00:09:03,356 You got a lift home? 97 00:09:03,421 --> 00:09:06,551 Yeah. Yeah, I think... my mother's picking me up. 98 00:09:08,764 --> 00:09:11,185 Christ died for our sins! 99 00:09:11,259 --> 00:09:14,073 Communism is the religion of failures! 100 00:09:14,139 --> 00:09:15,829 Christ died for our sins! 101 00:09:15,898 --> 00:09:18,865 Communism is the religion of failures! 102 00:09:20,857 --> 00:09:22,711 Gunner! 103 00:09:22,777 --> 00:09:25,110 Hey, see you later, all right? 104 00:09:25,177 --> 00:09:26,224 All right. 105 00:09:27,736 --> 00:09:29,296 Gunner! 106 00:09:29,368 --> 00:09:32,498 Gunner! Oh! 107 00:09:32,566 --> 00:09:34,060 Gunner! 108 00:09:34,134 --> 00:09:35,694 Ha ha ha! 109 00:09:49,587 --> 00:09:52,304 There he is! Sonny! 110 00:09:52,371 --> 00:09:54,094 Oh, it's Sonny! 111 00:09:54,162 --> 00:09:57,096 Sonny! Sonny! 112 00:09:57,170 --> 00:10:00,136 Oh! You're home! 113 00:10:00,209 --> 00:10:02,859 Oh, You're home. 114 00:10:04,688 --> 00:10:05,735 Welcome home, son. 115 00:10:05,808 --> 00:10:06,701 Thank you, sir. 116 00:10:06,768 --> 00:10:08,142 We thank you, oh, Lord, 117 00:10:08,207 --> 00:10:09,733 for protecting this dear child 118 00:10:09,807 --> 00:10:11,498 and for bringing him home safe... 119 00:10:11,567 --> 00:10:12,941 from the horrors of war. 120 00:10:13,006 --> 00:10:14,915 Mother, I was only in Kansas City. 121 00:10:14,990 --> 00:10:19,179 There's danger everywhere. 122 00:10:19,245 --> 00:10:21,732 We're in a "no parking"zone, folks. 123 00:10:21,804 --> 00:10:24,771 Elwood. Your father... such a worry wart. 124 00:10:24,843 --> 00:10:26,152 Come on. 125 00:10:27,563 --> 00:10:30,529 Oh, I almost forgot. We have a surprise for you. 126 00:10:30,602 --> 00:10:32,129 What's the surprise? 127 00:10:32,202 --> 00:10:34,852 Well, it's not a surprise if I tell you. 128 00:10:36,041 --> 00:10:37,088 Come on1 129 00:10:40,872 --> 00:10:42,727 Surprise! Ha ha! 130 00:10:44,359 --> 00:10:45,733 Hello! 131 00:10:45,799 --> 00:10:48,929 There she is! 132 00:10:48,998 --> 00:10:50,208 Welcome home! 133 00:10:50,277 --> 00:10:53,091 Give your best girl a kiss. 134 00:11:10,241 --> 00:11:11,931 Sonny? 135 00:12:14,611 --> 00:12:16,945 Got you a little treat, honey. 136 00:12:28,048 --> 00:12:29,902 Sweet dreams. 137 00:12:54,058 --> 00:12:56,229 Fuck you, God. 138 00:13:07,016 --> 00:13:10,627 Come here, Sonny. 139 00:13:10,695 --> 00:13:13,661 Come on, Sonny, take my picture. 140 00:13:16,901 --> 00:13:19,072 Come here, you war hero. 141 00:13:28,131 --> 00:13:29,658 Come here... 142 00:13:32,610 --> 00:13:37,497 Mmm... tastes good. 143 00:14:09,017 --> 00:14:10,872 Well, I think he'd feel better... 144 00:14:10,937 --> 00:14:12,627 if he got up before noon. 145 00:14:12,696 --> 00:14:14,551 He deserves a rest... 146 00:14:14,616 --> 00:14:17,747 after fighting for his country for 2 long years. 147 00:14:17,816 --> 00:14:19,342 He's been home 3 days, 148 00:14:19,415 --> 00:14:21,902 and he hasn't been out of the house. 149 00:14:21,975 --> 00:14:22,869 Well. 150 00:14:25,654 --> 00:14:27,344 Well! 151 00:14:27,413 --> 00:14:29,420 ♪ Good morning to you 152 00:14:29,493 --> 00:14:31,184 ♪ We're all in our places 153 00:14:31,253 --> 00:14:32,779 ♪ With bright, shiny faces 154 00:14:32,852 --> 00:14:34,412 ♪ For this is the way 155 00:14:34,484 --> 00:14:38,061 ♪ To start a new day 156 00:14:38,131 --> 00:14:40,618 I heard Eli Lily's looking for young men. 157 00:14:40,690 --> 00:14:42,697 They have a wonderful retirement plan. 158 00:14:42,770 --> 00:14:44,777 ♪ Life is just a mountain railway 159 00:14:44,850 --> 00:14:47,118 ♪ From the cradle to the grave 160 00:14:47,185 --> 00:14:49,257 Have you thought about life insurance, son? 161 00:14:50,288 --> 00:14:52,589 Oh, look who's here! 162 00:14:52,656 --> 00:14:53,549 Hi, everybody! 163 00:14:53,615 --> 00:14:56,233 Oh! Look at that cake! 164 00:14:56,303 --> 00:14:58,790 Oh, she is some girl... 165 00:14:58,862 --> 00:15:01,196 Kind of girl you wanna marry. 166 00:15:01,262 --> 00:15:02,636 Wanna go for a swim? 167 00:15:02,701 --> 00:15:04,162 It'll do you good, son. 168 00:15:04,237 --> 00:15:07,585 You do look a little pale. 169 00:15:07,660 --> 00:15:09,187 How's your pie? 170 00:15:14,699 --> 00:15:16,073 Hello? 171 00:15:16,138 --> 00:15:20,066 Hey! Hi! Absolutely. 172 00:15:20,137 --> 00:15:21,828 Where should I meet you? 173 00:15:21,897 --> 00:15:25,671 In the red key? Great. Yeah. Bye. 174 00:15:29,639 --> 00:15:32,127 I don't see it that way, you know? 175 00:15:32,200 --> 00:15:35,265 To me, all those years, it's like, wasted. 176 00:15:35,334 --> 00:15:39,108 All that time, it just seems like it was flushed away... 177 00:15:39,173 --> 00:15:41,823 jockin' around and acting like I knew it all... 178 00:15:41,893 --> 00:15:44,959 and being a big rod and... 179 00:15:45,029 --> 00:15:47,199 I must've seemed like a real asshole. 180 00:15:47,268 --> 00:15:48,412 Oh, you know... 181 00:15:48,483 --> 00:15:49,596 That's all right. 182 00:15:49,667 --> 00:15:53,595 Hell, I get to thinking how I was back then... 183 00:15:53,667 --> 00:15:56,481 It's embarrassing, you know what I mean? 184 00:15:56,546 --> 00:16:00,157 Really, there were a lot of times when I felt like, myself... 185 00:16:00,225 --> 00:16:04,632 Lock up the women and children! Gunner! 186 00:16:04,704 --> 00:16:06,558 Hey, you old cocksman! 187 00:16:06,623 --> 00:16:08,478 You old jocks can still hit the ball, huh? 188 00:16:08,543 --> 00:16:10,714 Shit, man. We're 5-2, and leading the league. 189 00:16:10,783 --> 00:16:12,408 Ha ha ha! 190 00:16:12,478 --> 00:16:14,234 You guys remember Sonny Burns. 191 00:16:14,302 --> 00:16:15,512 Hi. 192 00:16:15,582 --> 00:16:17,589 Sonny, you know this bunch of muff divers. 193 00:16:17,661 --> 00:16:19,516 You got Wilks Wilkerson, Jocko Biemer... 194 00:16:19,581 --> 00:16:22,068 Russ, hey, let's get another round for the boys. 195 00:16:22,140 --> 00:16:23,667 Please and thank you, huh? 196 00:16:23,739 --> 00:16:27,088 So, Guns, you still blankin' Deedee Armbruster? 197 00:16:27,162 --> 00:16:28,689 Hey, be careful, Gun. 198 00:16:28,763 --> 00:16:31,250 She'll make an honest man out of you. 199 00:16:31,322 --> 00:16:34,458 No. The old cocksman is not ready to pack it in yet. 200 00:16:34,586 --> 00:16:38,229 So, I heard Shins tied the knot, huh? 201 00:16:38,297 --> 00:16:39,671 You mean, "Pops" Shins? 202 00:16:39,736 --> 00:16:41,525 Oh, no! 203 00:16:41,592 --> 00:16:44,242 Patsy already dropped a bambino for him. 204 00:16:44,311 --> 00:16:46,482 Hey, Guns, we need a good man on the mound. 205 00:16:46,551 --> 00:16:47,499 How's the old wing? 206 00:16:47,575 --> 00:16:48,557 Yeah, how about it? 207 00:16:48,631 --> 00:16:50,059 Don't you worry about the old wing. 208 00:16:50,134 --> 00:16:51,181 Yeah? All right! 209 00:16:51,254 --> 00:16:52,464 The old Gunner's back! 210 00:16:52,534 --> 00:16:55,981 Gunner! Gunner! Gunner! Gunner! 211 00:17:04,787 --> 00:17:06,674 All I wanna know is... 212 00:17:06,738 --> 00:17:12,552 what the hell was I doing hanging out with a loser like Sonny Burns? 213 00:17:12,625 --> 00:17:13,672 Ha ha ha! Ha ha ha! 214 00:17:13,745 --> 00:17:16,778 Whoo-hoo! Aah! 215 00:17:16,848 --> 00:17:17,830 Sonny! 216 00:17:17,904 --> 00:17:19,278 Yeah? Hey. 217 00:17:19,344 --> 00:17:20,718 Where you going? 218 00:17:20,783 --> 00:17:22,637 Oh, I don't know. I just thought you might... 219 00:17:22,703 --> 00:17:24,709 You know, you haven't seen these guys... 220 00:17:24,782 --> 00:17:27,815 I don't feel like shootin' the shit with those guys right now. 221 00:17:27,886 --> 00:17:29,096 - Let's get outta here. - Yeah? 222 00:17:29,166 --> 00:17:31,653 Hey, you guys still out here, huh? 223 00:17:31,725 --> 00:17:32,935 Welcome home, Guns, baby. 224 00:17:33,005 --> 00:17:33,899 How you doin'? 225 00:17:33,965 --> 00:17:36,550 Oh, these two look good. 226 00:17:36,620 --> 00:17:37,765 All right, war hero. 227 00:17:37,836 --> 00:17:40,323 Why don't you stop loafing and get a job 228 00:17:40,395 --> 00:17:43,209 instead of hanging out in front of my house? 229 00:17:53,832 --> 00:17:56,930 Nina... I'm home! 230 00:17:57,000 --> 00:17:58,723 Yeah, that was that Southport game. 231 00:17:58,791 --> 00:18:00,481 Did you take that picture? 232 00:18:00,550 --> 00:18:01,597 I... I don't know. 233 00:18:01,670 --> 00:18:02,880 Nina loves that picture. 234 00:18:02,950 --> 00:18:03,844 That's a 67... 235 00:18:03,910 --> 00:18:04,858 Speak of the devil. 236 00:18:06,309 --> 00:18:07,683 Hi, Nina. 237 00:18:07,749 --> 00:18:10,204 Hi, darling! 238 00:18:10,277 --> 00:18:14,237 Oh... sweetheart. 239 00:18:17,187 --> 00:18:18,397 How are you? 240 00:18:18,467 --> 00:18:20,987 Good. I want you to meet my friend, Sonny Burns. 241 00:18:21,058 --> 00:18:22,748 Sonny, this is my mother, Nina. 242 00:18:24,385 --> 00:18:26,556 Very pleased to meet you, Mrs. Casselman. 243 00:18:26,625 --> 00:18:29,657 Hmm. Well, you fellas want a drink? 244 00:18:29,728 --> 00:18:33,273 Uh, no. I was just gonna get me and Sonny a beer. 245 00:18:56,986 --> 00:19:00,214 It's a very nice apartment you have here, Mrs. Casselman. 246 00:19:02,553 --> 00:19:04,724 Nina. 247 00:19:04,792 --> 00:19:07,857 Oh, it's suits me fine, bachelor girl like myself. 248 00:19:07,927 --> 00:19:08,821 Sit down. 249 00:19:15,349 --> 00:19:17,040 I haven't seen you before. 250 00:19:17,110 --> 00:19:19,084 What'd you say your name was again? 251 00:19:19,157 --> 00:19:20,750 Willard Burns. 252 00:19:20,820 --> 00:19:23,405 That's Sonny Burns. He went to Shortly. 253 00:19:23,476 --> 00:19:25,680 I know all the gang from Shortly. 254 00:19:27,027 --> 00:19:29,393 I haven't heard of him before. 255 00:19:29,459 --> 00:19:31,313 Well, nobody did, really. 256 00:19:31,378 --> 00:19:32,272 Why not? 257 00:19:32,338 --> 00:19:34,094 Well, I didn't do much. 258 00:19:34,162 --> 00:19:35,688 Oh, hell yes, he did. 259 00:19:35,761 --> 00:19:38,248 Sonny was an ace photographer for the Echo. 260 00:19:38,321 --> 00:19:41,135 He was the same for the paper up at I.U. 261 00:19:41,200 --> 00:19:42,727 Oh. I.U.? 262 00:19:42,800 --> 00:19:44,326 What house were you in? 263 00:19:44,399 --> 00:19:47,432 Uh, the rooming house. 264 00:19:47,503 --> 00:19:50,088 Ha ha ha! The rooming house. That's good. 265 00:19:50,158 --> 00:19:51,750 That's funny. 266 00:19:51,821 --> 00:19:56,839 Well, I guess I just don't get the joke. 267 00:19:59,020 --> 00:20:01,670 Well, I'm gonna give Sonny a lift home. 268 00:20:03,819 --> 00:20:06,153 I hope you're not forgetting about tonight, Gunner. 269 00:20:06,218 --> 00:20:07,745 No, Nina. 270 00:20:07,818 --> 00:20:11,265 I broke 2 dates to be with you tonight, sweetie. 271 00:20:11,337 --> 00:20:14,500 Not that I wouldn't rather be with you. 272 00:20:14,569 --> 00:20:17,350 I want you to show Nina a good time. 273 00:20:17,416 --> 00:20:19,423 All right. We'll paint the town, Nina. 274 00:20:19,496 --> 00:20:21,350 Come here. Give me a kiss. 275 00:20:21,416 --> 00:20:22,463 Come on. 276 00:20:24,295 --> 00:20:26,149 Mmm! I love you. 277 00:20:26,214 --> 00:20:27,229 OK. 278 00:20:37,508 --> 00:20:39,841 ♪ Well, I'm a mighty, mighty man 279 00:20:39,907 --> 00:20:42,241 ♪ I'm young and I'm in my prime 280 00:20:42,306 --> 00:20:44,378 ♪ Yes, I'm a mighty, mighty man 281 00:20:44,450 --> 00:20:47,035 ♪ I'm young and I'm in my prime 282 00:20:47,105 --> 00:20:49,494 ♪ Well, I don't pick my jobs 283 00:20:49,569 --> 00:20:51,673 ♪ I'm ready for any old kind 284 00:20:51,744 --> 00:20:54,231 ♪ Yes, I'm a real young man 285 00:20:54,304 --> 00:20:56,311 ♪ A brand-new 25 286 00:20:56,383 --> 00:20:59,197 ♪ Yes, I'm a real young man 287 00:20:59,262 --> 00:21:03,669 Well... you're up awfully early this morning. 288 00:21:03,742 --> 00:21:07,037 Do we have sausage or bacon and eggs or anything? 289 00:21:07,101 --> 00:21:09,588 That's not what you like in the morning. 290 00:21:09,661 --> 00:21:13,108 Your stomach is too delicate for greasy things. 291 00:21:17,658 --> 00:21:21,913 Did you have a nice time with your new friend? 292 00:21:21,978 --> 00:21:22,872 Mm-hmm. 293 00:21:24,537 --> 00:21:27,024 Does your new friend make it a habit... 294 00:21:27,096 --> 00:21:29,681 of going to bars in the middle of the afternoon? 295 00:21:29,752 --> 00:21:33,047 So what if he does? So what if he goes to bars in the morning? 296 00:21:33,111 --> 00:21:35,598 Don't yell at me. No need to yell at me. 297 00:21:35,671 --> 00:21:36,718 I'm not yelling! 298 00:21:39,829 --> 00:21:41,039 I'm not yelling. 299 00:21:42,550 --> 00:21:45,200 I just asked what business is it of yours... 300 00:21:45,269 --> 00:21:47,440 what Gunner Casselman does? 301 00:21:51,091 --> 00:21:54,952 It's my business what happens to my son. 302 00:22:00,786 --> 00:22:03,436 It's really none of your damn business, Mother. 303 00:22:06,224 --> 00:22:08,874 And for your information, he's a great guy. 304 00:22:10,863 --> 00:22:12,237 Sonny. 305 00:22:13,582 --> 00:22:17,509 When you lie down with dogs, 306 00:22:17,581 --> 00:22:19,752 you come up with fleas. 307 00:22:39,752 --> 00:22:42,883 Where's my mind? I'm losing my mind... 308 00:22:42,952 --> 00:22:45,286 I'm losing my fucking mind... fucking mind... 309 00:22:46,951 --> 00:22:50,398 It's my business... business... 310 00:22:50,470 --> 00:22:53,437 It's my business... it's my business... 311 00:23:17,344 --> 00:23:19,035 ...the photographer. I remember you. 312 00:23:19,104 --> 00:23:20,958 You took pictures for The Daily... 313 00:23:26,462 --> 00:23:29,144 I've been doing a little photography myself... 314 00:23:48,857 --> 00:23:51,223 ♪ Boy 315 00:23:51,289 --> 00:23:52,182 ♪ Yeah 316 00:23:57,814 --> 00:23:59,985 ♪ Uh-huh 317 00:24:11,188 --> 00:24:14,002 This is so good. 318 00:24:14,067 --> 00:24:15,277 I mean, this is... 319 00:24:15,346 --> 00:24:18,161 I never... you know... 320 00:24:18,226 --> 00:24:20,233 I never observed anything. 321 00:24:20,306 --> 00:24:22,574 I never looked at anything... 322 00:24:22,641 --> 00:24:24,975 and questioned it, you know? 323 00:24:25,040 --> 00:24:27,527 At least not till I got to Japan. 324 00:24:27,600 --> 00:24:31,047 And only then, I think, 'cause I was... I was an outsider. 325 00:24:31,119 --> 00:24:35,374 You know? I was a real outsider for the first time. 326 00:24:35,439 --> 00:24:39,213 And I realized that I didn't know shit about my own society. 327 00:24:39,278 --> 00:24:41,449 I just accepted it. 328 00:24:41,517 --> 00:24:44,964 That's when I wanted to learn how to start taking pictures... 329 00:24:45,037 --> 00:24:48,484 Learn how to see. 330 00:24:48,555 --> 00:24:50,410 You already got that. You're... 331 00:24:50,475 --> 00:24:53,606 You know, it's like you were born with it. 332 00:24:53,675 --> 00:24:56,969 This is... so good. 333 00:24:57,033 --> 00:24:59,521 I don't know. I guess... thanks. 334 00:24:59,593 --> 00:25:03,040 You're very kind. I guess I'm just lucky that way. 335 00:25:03,112 --> 00:25:08,294 No. That's... that's not lucky. That's good. 336 00:25:10,150 --> 00:25:12,964 Okay, I got it! 337 00:25:13,030 --> 00:25:16,029 We are choppin' in tall cotton tonight, my man, oh, yeah. 338 00:25:16,102 --> 00:25:17,530 Nina's got a date for the races... 339 00:25:17,605 --> 00:25:19,066 Saturday night at Churchill Downs. 340 00:25:19,140 --> 00:25:20,350 She'll be in Louisville. 341 00:25:20,420 --> 00:25:22,525 We're gonna have the place to ourselves. 342 00:25:22,596 --> 00:25:23,643 Oh, ho-ho! 343 00:25:23,716 --> 00:25:26,650 Think you can line up a hot one for tonight? 344 00:25:26,723 --> 00:25:27,933 I... yeah. 345 00:25:28,003 --> 00:25:29,890 - Yeah? - Sure. 346 00:25:29,954 --> 00:25:31,928 Good. I figure one of us gets the couch. 347 00:25:32,002 --> 00:25:34,652 The other one gets the bedroom... or the red room... 348 00:25:34,721 --> 00:25:36,826 Have us a regular fuck-a-thon. 349 00:25:36,897 --> 00:25:38,107 What do you say? 350 00:25:40,320 --> 00:25:42,207 You say "yes" is what you say. 351 00:25:42,271 --> 00:25:43,165 Yes. 352 00:25:45,054 --> 00:25:49,690 Oh... I actually got this little drink theory here, OK? 353 00:25:49,757 --> 00:25:52,245 It's called the secret of the sea breeze. 354 00:25:52,318 --> 00:25:54,805 Now, these are the girls' drinks, all right? 355 00:25:54,877 --> 00:25:56,731 Now, the secret is... 356 00:25:56,796 --> 00:25:58,323 they can't taste the vodka 357 00:25:58,396 --> 00:26:01,843 because it's mostly grapefruit, understand? 358 00:26:01,915 --> 00:26:03,922 It tastes like nothing, you know? 359 00:26:03,994 --> 00:26:05,204 Sonny... 360 00:26:05,274 --> 00:26:06,168 Hi. 361 00:26:06,234 --> 00:26:08,088 I love this one of the monument. 362 00:26:08,154 --> 00:26:09,201 Thank you very much. 363 00:26:09,273 --> 00:26:11,444 The way you get the line of the shadow... 364 00:26:11,513 --> 00:26:12,560 That's a masterpiece. 365 00:26:12,632 --> 00:26:13,526 It's really good. 366 00:26:13,592 --> 00:26:14,639 Very kind of you. 367 00:26:14,712 --> 00:26:18,421 Sonny, that looks just like the monument. 368 00:26:18,488 --> 00:26:19,381 You know, Buddy... 369 00:26:19,448 --> 00:26:21,618 Great art, it sneaks up on you. 370 00:26:21,686 --> 00:26:25,297 You have to let it soak in a little bit, study it. 371 00:26:25,365 --> 00:26:27,220 Right, yeah. Yeah. 372 00:26:27,285 --> 00:26:30,416 Do you know, uh, Gunner learned zen in japan. 373 00:26:30,485 --> 00:26:33,135 Oh. That's not all he learned. 374 00:28:14,014 --> 00:28:15,868 I love you, Sonny. 375 00:28:15,934 --> 00:28:17,144 Me, too. 376 00:28:18,653 --> 00:28:20,507 What are you talking about? 377 00:28:20,572 --> 00:28:22,743 I don't wanna be like some teenager... 378 00:28:22,811 --> 00:28:25,015 parking and making out at a golf course. 379 00:28:25,083 --> 00:28:26,544 This look like a goddamn golf course? 380 00:28:26,619 --> 00:28:27,546 We're still hiding out. 381 00:28:27,610 --> 00:28:29,617 Well, where do you wanna do it? 382 00:28:29,690 --> 00:28:30,737 In my own house. 383 00:28:30,810 --> 00:28:32,370 In your own house. Well, that's great. 384 00:28:32,442 --> 00:28:33,968 With your parents upstairs? 385 00:28:34,041 --> 00:28:36,212 I mean, my own house. 386 00:28:36,281 --> 00:28:38,615 Goddamn it. I wanna get married. 387 00:28:48,086 --> 00:28:51,533 Gunner, my mother was 22 when she had me. 388 00:28:51,605 --> 00:28:55,052 I'm almost 23 years old, for God's sake. 389 00:28:55,125 --> 00:28:57,459 It's time for me to have kids. 390 00:28:57,524 --> 00:29:00,141 I want a family. 391 00:29:00,211 --> 00:29:03,374 Deedee, you know... 392 00:29:05,682 --> 00:29:08,497 I just got home, you know? 393 00:29:08,562 --> 00:29:11,496 I don't even know what I wanna do yet. 394 00:29:16,240 --> 00:29:18,214 Here, you want a puff of that? 395 00:29:20,239 --> 00:29:24,167 I want children... more than anything in the world. 396 00:29:24,238 --> 00:29:25,448 You know that. 397 00:29:25,518 --> 00:29:26,892 You're an adult, Gunner. 398 00:29:26,958 --> 00:29:28,518 What are you waiting for? 399 00:29:30,156 --> 00:29:31,050 Deed's, 400 00:29:33,196 --> 00:29:35,978 I don't know much right now. I just... 401 00:29:36,044 --> 00:29:38,563 The only thing I know is... 402 00:29:38,634 --> 00:29:41,449 I love to do it with you, 403 00:29:41,514 --> 00:29:45,604 and you like it, and I like it. 404 00:29:45,673 --> 00:29:49,447 So come on... let's do it. 405 00:30:26,880 --> 00:30:28,570 Oh, I love you, Sonny. 406 00:30:28,640 --> 00:30:29,534 Me, too. 407 00:30:56,473 --> 00:30:59,156 I feel sorry for Deedee. 408 00:31:00,793 --> 00:31:02,167 How come? 409 00:31:03,768 --> 00:31:06,418 He's never going to marry her. 410 00:31:13,045 --> 00:31:14,900 She was just his girlfriend... 411 00:31:14,965 --> 00:31:16,819 in high school, that's all. 412 00:31:16,885 --> 00:31:18,411 You know, it's not... 413 00:31:22,803 --> 00:31:24,658 Is that what I am? 414 00:31:35,760 --> 00:31:36,654 What? 415 00:31:36,720 --> 00:31:39,054 What do you want me to say? 416 00:31:39,120 --> 00:31:40,974 What would you like me to say? 417 00:31:41,039 --> 00:31:43,373 Nothing. I would just like to know what your plans are. 418 00:31:43,438 --> 00:31:46,252 I don't know! I don't... I don't... 419 00:31:48,878 --> 00:31:50,404 I don't... I... 420 00:31:51,437 --> 00:31:53,444 I don't want anything. 421 00:31:53,517 --> 00:31:54,891 OK, I won't ask. 422 00:31:54,956 --> 00:31:56,810 'Cause every time I ask, 423 00:31:56,875 --> 00:31:57,769 it turns into this. 424 00:31:57,835 --> 00:31:58,729 No, no. 425 00:32:00,107 --> 00:32:01,535 I mean, I don't... I don't... 426 00:32:01,611 --> 00:32:03,465 All right. 427 00:32:03,531 --> 00:32:05,669 I don't even know. 428 00:32:07,849 --> 00:32:09,703 Don't be angry, OK? 429 00:32:10,889 --> 00:32:11,782 I'm not. 430 00:32:17,927 --> 00:32:19,782 Will you call me? 431 00:32:19,847 --> 00:32:21,221 Yeah, I'll call you. 432 00:32:23,206 --> 00:32:24,253 Will you? 433 00:32:24,326 --> 00:32:26,976 Yes, yes, I will. 434 00:32:27,045 --> 00:32:29,117 I will call you, I will. 435 00:32:29,189 --> 00:32:30,498 I'll call you on the phone... 436 00:32:30,564 --> 00:32:32,735 OK, fine, all right. 437 00:32:32,804 --> 00:32:33,697 I will. 438 00:32:38,083 --> 00:32:39,937 I'm sorry. 439 00:32:40,002 --> 00:32:41,376 I'll call you. 440 00:33:00,413 --> 00:33:01,460 Sonny? 441 00:33:12,890 --> 00:33:16,185 It's like this deep new book I'm reading... 442 00:33:16,250 --> 00:33:17,776 Called A Lonely Crowd, right? 443 00:33:17,849 --> 00:33:20,183 And I'm realizing that I've always been kind of... 444 00:33:20,249 --> 00:33:23,544 more of an outer directed guy, right? 445 00:33:23,608 --> 00:33:24,502 Right. 446 00:33:24,568 --> 00:33:25,778 And now as time goes on, 447 00:33:25,848 --> 00:33:27,603 I'm kind of becoming more inner directed... 448 00:33:27,672 --> 00:33:29,526 and not giving a shit so much... 449 00:33:29,591 --> 00:33:30,867 what the crowd think. 450 00:33:30,934 --> 00:33:32,657 You mean what the lonely crowd thinks? 451 00:33:32,726 --> 00:33:33,806 Hell, any crowd. 452 00:33:33,878 --> 00:33:35,700 They're all lonely, you know that. 453 00:33:35,766 --> 00:33:37,937 You've always been kind of more... 454 00:33:38,005 --> 00:33:39,531 of an inner directed guy, right? 455 00:33:39,605 --> 00:33:41,296 Um, well, um, 456 00:33:41,365 --> 00:33:43,219 I don't know, actually. 457 00:33:43,284 --> 00:33:44,299 Maybe. 458 00:33:44,371 --> 00:33:45,615 I... 459 00:33:46,803 --> 00:33:48,013 Whoa. 460 00:33:49,522 --> 00:33:54,311 ♪ For Saturday night 461 00:33:54,385 --> 00:33:57,832 ♪ I fell in love 462 00:33:57,904 --> 00:34:00,587 Oh, goodness. 463 00:34:01,808 --> 00:34:09,389 ♪ I want a Sunday kind of love 464 00:34:12,013 --> 00:34:14,184 ♪ I want love 465 00:34:14,253 --> 00:34:15,780 Ohh, man. 466 00:34:15,853 --> 00:34:17,707 What I wouldn't give for a nice, 467 00:34:17,772 --> 00:34:19,463 new piece of ass right now. 468 00:34:19,532 --> 00:34:21,386 You bet. 469 00:34:22,571 --> 00:34:24,425 What about Deedee? 470 00:34:24,491 --> 00:34:26,945 Well, what about Buddy Porter? 471 00:34:27,018 --> 00:34:28,262 Mmm. 472 00:34:29,770 --> 00:34:31,624 Yeah, well, Buddy's, um... 473 00:34:33,129 --> 00:34:34,557 You know, she's... 474 00:34:34,632 --> 00:34:36,454 She's... 475 00:34:36,520 --> 00:34:38,342 She's, uh... 476 00:34:38,408 --> 00:34:39,302 She's nice. 477 00:34:39,368 --> 00:34:40,261 She's good. 478 00:34:40,328 --> 00:34:42,018 You know, she's... 479 00:34:42,087 --> 00:34:43,396 She's Buddy. 480 00:34:43,463 --> 00:34:45,056 And she's available. 481 00:34:45,127 --> 00:34:46,020 Right, exactly. 482 00:34:46,086 --> 00:34:47,296 See what I'm saying? 483 00:34:47,365 --> 00:34:48,892 It's not just getting laid we want. 484 00:34:48,966 --> 00:34:49,914 That's not it. 485 00:34:49,989 --> 00:34:51,298 It's something else, right? 486 00:34:51,365 --> 00:34:53,153 It's something... something extra. 487 00:34:53,284 --> 00:34:55,073 It's a little something... 488 00:34:56,292 --> 00:34:57,274 different? 489 00:34:57,348 --> 00:34:59,553 Exactly. 490 00:34:59,619 --> 00:35:00,732 It's something different. 491 00:35:00,802 --> 00:35:01,784 You got it. 492 00:35:01,858 --> 00:35:03,713 I mean, say you could only eat one thing... 493 00:35:03,778 --> 00:35:05,304 for the rest of your life, right? 494 00:35:05,378 --> 00:35:07,865 Say, I don't know, peach pie, OK? 495 00:35:07,937 --> 00:35:10,108 Now, fine, great, maybe you love peach pie. 496 00:35:10,177 --> 00:35:11,867 Maybe peach pie is great to you. 497 00:35:11,936 --> 00:35:13,791 But that's all you get? 498 00:35:13,856 --> 00:35:16,190 I mean morning, noon, and night, peach pie? 499 00:35:16,255 --> 00:35:17,945 Breakfast, lunch, dinner, peach pie. 500 00:35:18,015 --> 00:35:20,022 Peach pie, day in, day out, 501 00:35:20,094 --> 00:35:21,468 Day in, peach pie. 502 00:35:21,534 --> 00:35:22,908 I mean, for God's sake, 503 00:35:22,973 --> 00:35:25,307 Maybe you want some blueberry one day. 504 00:35:25,373 --> 00:35:26,747 There's nothing wrong with that. 505 00:35:26,813 --> 00:35:28,187 You know, maybe you want some... some... 506 00:35:28,253 --> 00:35:29,463 some chocolate cream. 507 00:35:29,533 --> 00:35:30,907 Lemon chiffon. 508 00:35:32,092 --> 00:35:33,368 Lemon chiffon. 509 00:35:34,651 --> 00:35:38,262 God, you know exactly what I'm talking about. 510 00:35:38,330 --> 00:35:42,159 ♪ I want a Sunday kind of love 511 00:35:49,208 --> 00:35:50,582 Yeah. 512 00:35:50,648 --> 00:35:53,069 Interesting. 513 00:35:53,143 --> 00:35:55,150 I really think he's... 514 00:35:55,223 --> 00:35:57,077 he's on to something here. 515 00:35:59,382 --> 00:36:00,756 How can you tell? 516 00:36:02,101 --> 00:36:05,712 Well, uh, his use of color. 517 00:36:05,780 --> 00:36:09,391 You know, the reds and the green. 518 00:36:09,459 --> 00:36:10,833 And like, you know, 519 00:36:10,899 --> 00:36:12,809 The movement that he gets. 520 00:36:12,882 --> 00:36:14,508 You know? 521 00:36:14,579 --> 00:36:15,626 Right. 522 00:36:27,056 --> 00:36:29,870 How long you supposed to look at it? 523 00:36:31,534 --> 00:36:32,516 Oh, my. 524 00:36:41,613 --> 00:36:43,467 Talk about art, hmm? 525 00:37:18,500 --> 00:37:21,249 Uh, excuse me. 526 00:37:21,316 --> 00:37:22,264 Hi. 527 00:37:22,339 --> 00:37:24,094 Hi. 528 00:37:24,163 --> 00:37:25,144 Do I, uh... 529 00:37:25,218 --> 00:37:26,811 Do I know you from somewhere? 530 00:37:26,882 --> 00:37:28,986 Because you look very familiar to me. 531 00:37:29,057 --> 00:37:30,486 Mmm, I don't think so. 532 00:37:30,562 --> 00:37:31,544 What's your name? 533 00:37:31,617 --> 00:37:32,511 Marty. 534 00:37:32,577 --> 00:37:33,787 Sonny. 535 00:37:37,695 --> 00:37:38,589 Marty, Sonny. 536 00:37:38,655 --> 00:37:40,182 Sonny, this is Marty. 537 00:37:40,256 --> 00:37:41,149 Hi. 538 00:37:42,175 --> 00:37:43,385 Go ahead. 539 00:37:43,454 --> 00:37:45,342 Yeah, Marty was at Shortly. 540 00:37:45,470 --> 00:37:46,680 She was a couple years behind us. 541 00:37:46,750 --> 00:37:48,026 Yeah, I went to Shortly, too. 542 00:37:48,093 --> 00:37:50,514 But I don't think we actually met. 543 00:37:50,589 --> 00:37:51,963 But then we wouldn't have, 544 00:37:52,028 --> 00:37:53,882 You being a big rod and all. 545 00:37:53,948 --> 00:37:56,402 Isn't that what they called you golden boys? 546 00:37:56,475 --> 00:37:58,678 Oh, well, you know, 547 00:37:58,747 --> 00:38:00,121 that was high school. 548 00:38:00,187 --> 00:38:01,561 And college, too. 549 00:38:01,626 --> 00:38:03,480 Depauw, wasn't it? 550 00:38:03,545 --> 00:38:06,676 Football star, big man on campus, 551 00:38:06,745 --> 00:38:08,435 B.M.O.C. 552 00:38:10,744 --> 00:38:12,599 So, you went, uh... 553 00:38:12,664 --> 00:38:14,518 You went back east to college? 554 00:38:14,583 --> 00:38:16,110 Uh-huh. And I'm going to go back 555 00:38:16,183 --> 00:38:17,076 and live there. 556 00:38:17,143 --> 00:38:20,011 Really? Uh, when? 557 00:38:20,086 --> 00:38:21,711 Oh, when I serve my time here. 558 00:38:21,781 --> 00:38:23,472 Well, daddy would let me go now. 559 00:38:23,541 --> 00:38:25,067 But mother thinks if I stay here, 560 00:38:25,141 --> 00:38:27,628 I'll meet a nice Jewish boy at the country club, 561 00:38:27,700 --> 00:38:30,187 get married, and grow up to bejust like her. 562 00:38:30,259 --> 00:38:33,706 So, I'm taking courses at Harrod and painting. 563 00:38:33,779 --> 00:38:35,634 If I can hack it for a year, 564 00:38:35,699 --> 00:38:37,225 I get my freedom. 565 00:38:37,298 --> 00:38:38,825 Ayear from now, 566 00:38:38,897 --> 00:38:40,424 I'll be gone. 567 00:38:40,498 --> 00:38:42,668 Where are you going? 568 00:38:44,017 --> 00:38:45,707 Well, New York, of course. 569 00:38:45,776 --> 00:38:47,150 Sure. 570 00:38:47,216 --> 00:38:48,743 - Sure. - Yeah, I mean, you know. 571 00:38:48,816 --> 00:38:50,026 Is there any place else? 572 00:38:50,096 --> 00:38:50,989 No, absolutely not. 573 00:38:51,055 --> 00:38:52,332 No, I meant what part of New York? 574 00:38:52,399 --> 00:38:55,180 You know, I actually, uh... 575 00:38:55,246 --> 00:38:56,588 Well, I may be heading there myself, 576 00:38:56,654 --> 00:38:58,180 as a matter of fact, 577 00:38:58,253 --> 00:39:02,147 to do some studying on the G.I. Bill. 578 00:39:02,221 --> 00:39:03,465 Oh. 579 00:39:04,812 --> 00:39:06,916 What would you study? 580 00:39:09,611 --> 00:39:11,617 Well, you know... 581 00:39:11,690 --> 00:39:12,584 philosophy maybe. 582 00:39:12,650 --> 00:39:13,762 Philos... 583 00:39:13,834 --> 00:39:14,728 Philosophy. 584 00:39:14,794 --> 00:39:16,419 Or, uh... 585 00:39:16,489 --> 00:39:17,863 Well, or... 586 00:39:17,929 --> 00:39:18,823 art. 587 00:39:18,889 --> 00:39:19,783 Art, yeah. 588 00:39:19,849 --> 00:39:21,223 You know, I figure art. 589 00:39:21,288 --> 00:39:22,498 Probably something, you know, 590 00:39:22,568 --> 00:39:24,095 something to do with, you know, art. 591 00:39:24,168 --> 00:39:25,061 Art. 592 00:39:25,127 --> 00:39:29,633 Well, I've got to run. 593 00:39:31,206 --> 00:39:33,061 Oh, thanks for the coffee. 594 00:39:35,206 --> 00:39:36,612 Did she leave? 595 00:39:48,418 --> 00:39:50,911 Marty. 596 00:39:52,417 --> 00:39:53,846 Hold on a second. 597 00:39:53,921 --> 00:39:55,709 Hold on there for a second. 598 00:39:55,776 --> 00:39:57,150 Listen, I was, uh... 599 00:39:57,216 --> 00:39:59,071 Well, I was thinking maybe, you know, 600 00:39:59,136 --> 00:40:03,292 we could get together sometime, you know. 601 00:40:03,359 --> 00:40:04,820 'Cause, uh... 602 00:40:06,334 --> 00:40:07,414 Because I... 603 00:40:07,486 --> 00:40:10,268 I want to talk to you about some stuff. 604 00:40:10,333 --> 00:40:13,464 You know, I was thinking we could get together... 605 00:40:13,533 --> 00:40:16,347 and talk about some, uh... 606 00:40:16,412 --> 00:40:18,550 some... stuff. 607 00:40:20,251 --> 00:40:21,625 Like what? 608 00:40:23,131 --> 00:40:24,985 Well, uh... 609 00:40:37,432 --> 00:40:40,464 OK, would you at least give me your phone number? 610 00:40:43,542 --> 00:40:45,069 It's in the book. 611 00:40:57,619 --> 00:40:58,993 You all right? 612 00:40:59,059 --> 00:41:00,433 Did you twist your ankle? 613 00:41:00,498 --> 00:41:01,392 No, my ankle's fine. 614 00:41:01,458 --> 00:41:03,148 I just got such a goddamn hard-on, 615 00:41:03,217 --> 00:41:04,264 I can barely walk. 616 00:41:04,337 --> 00:41:05,231 Yeah, she's... 617 00:41:05,297 --> 00:41:07,784 I don't even know what she is. 618 00:41:07,857 --> 00:41:09,067 She's something else. 619 00:41:09,136 --> 00:41:11,623 She just thinks I'm a dumb jock. 620 00:41:11,696 --> 00:41:12,906 Oh, no, really? 621 00:41:12,975 --> 00:41:13,869 You think? 622 00:41:15,535 --> 00:41:18,350 Why don't you tell her about zen and that stuff? 623 00:41:18,415 --> 00:41:20,269 You know, take her to see some art. 624 00:41:20,334 --> 00:41:22,341 I don't know shit about art, OK? 625 00:41:22,413 --> 00:41:23,939 Oh, really, really, you do. 626 00:41:24,013 --> 00:41:25,868 You know, you look like you do. 627 00:41:25,933 --> 00:41:27,307 You know how to stand and... 628 00:41:27,372 --> 00:41:28,746 What happened to us? 629 00:41:28,812 --> 00:41:30,667 I thought we came down here 630 00:41:30,732 --> 00:41:32,106 to improve our minds, right? 631 00:41:32,171 --> 00:41:34,025 We were going to see some real art. 632 00:41:34,091 --> 00:41:35,879 Wasn't that the idea? 633 00:41:38,825 --> 00:41:41,639 I guess even art leads to pussy. 634 00:41:43,944 --> 00:41:44,991 I guess. 635 00:41:46,504 --> 00:41:48,870 Come on, man, let's go. 636 00:41:53,222 --> 00:41:55,709 Sonny, I want you to meet... 637 00:41:55,782 --> 00:41:56,992 a wonderful man. 638 00:41:57,061 --> 00:41:58,588 Happy to meet you, son. 639 00:41:58,662 --> 00:41:59,872 I'm Luke Matthews. 640 00:41:59,941 --> 00:42:02,274 Mr. Matthews wrote a book. 641 00:42:03,780 --> 00:42:06,594 Well, I'm going to leave you two alone... 642 00:42:06,659 --> 00:42:08,033 for a little while. 643 00:42:08,099 --> 00:42:09,473 I've got to run. 644 00:42:24,255 --> 00:42:26,262 "Matthews is a pseudonym... 645 00:42:26,335 --> 00:42:28,190 for a hardened convict... 646 00:42:28,255 --> 00:42:31,069 who found god on a prison rock pile." 647 00:42:31,134 --> 00:42:32,508 Mr. Matthews, 648 00:42:32,573 --> 00:42:34,842 I believe there's been a misunderstanding. 649 00:42:34,909 --> 00:42:35,770 What's that? 650 00:42:35,837 --> 00:42:36,917 That is my mother. 651 00:42:36,989 --> 00:42:39,323 Your mother understands that you were troubled, 652 00:42:39,389 --> 00:42:41,559 and she wishes to help you. 653 00:42:41,628 --> 00:42:43,318 My mother does not understand... 654 00:42:43,387 --> 00:42:45,721 that I'm sick of hearing about God. 655 00:42:45,787 --> 00:42:47,794 I don't believe in God. 656 00:42:47,867 --> 00:42:49,721 And frankly, I don't even like the guy. 657 00:42:50,746 --> 00:42:52,120 Well, you can't dislike something... 658 00:42:52,185 --> 00:42:54,999 or somebody that doesn't exist, can you? 659 00:42:56,984 --> 00:42:59,318 Mr. Matthews, I think I just need to... 660 00:42:59,384 --> 00:43:02,034 I need to figure some things out for myself. 661 00:43:02,103 --> 00:43:03,630 Yes, but at your age, 662 00:43:03,703 --> 00:43:05,077 you need to be watchful. 663 00:43:05,143 --> 00:43:07,793 We can come under the influence of magnetic people, 664 00:43:07,862 --> 00:43:10,349 and not realize they may walk in evil ways... 665 00:43:10,421 --> 00:43:13,716 and take others with them on the downward path. 666 00:43:13,781 --> 00:43:15,471 Are you talking about Gunner Casselman? 667 00:43:15,540 --> 00:43:17,067 Is that who you're talking about? 668 00:43:17,140 --> 00:43:18,514 Because... Is that right? 669 00:43:18,580 --> 00:43:20,914 Because if you're talking about Gunner Casselman, 670 00:43:20,979 --> 00:43:22,833 he happens to be a good friend of mine. 671 00:43:22,898 --> 00:43:23,792 He's great. 672 00:43:23,858 --> 00:43:25,549 He's a good friend. 673 00:43:25,618 --> 00:43:27,951 And I believe I'm at an age now, sir, 674 00:43:28,018 --> 00:43:30,024 where I can begin to pick my own friends. 675 00:43:30,097 --> 00:43:32,966 And frankly, if I want to hang out with Lucky Lucciano, 676 00:43:33,040 --> 00:43:34,120 I will, sir. 677 00:43:34,192 --> 00:43:37,487 The ways of evil may seem glamorous at first, 678 00:43:37,551 --> 00:43:41,958 until you view them from inside prison bars as I have. 679 00:43:45,390 --> 00:43:46,764 Mr. Matthews, 680 00:43:46,829 --> 00:43:50,123 I'm really glad that you're out on bail... parole. 681 00:43:50,189 --> 00:43:52,522 You did your time or whatever. 682 00:43:52,587 --> 00:43:57,321 But I think I need to lead my own damn life. 683 00:44:03,145 --> 00:44:05,479 You're at a turning point, son. 684 00:44:16,103 --> 00:44:18,917 Then I'll make the goddamn turn myself. 685 00:44:32,834 --> 00:44:35,005 - Yeah, so I'm trying to snow her, right? 686 00:44:35,074 --> 00:44:36,928 With a bunch of intellectual shit. 687 00:44:36,994 --> 00:44:38,041 Right, right. 688 00:44:38,114 --> 00:44:39,968 And she keeps shooting me down, you know? 689 00:44:40,033 --> 00:44:41,560 And every once in a while, 690 00:44:41,632 --> 00:44:42,526 she's yawning, OK? 691 00:44:42,592 --> 00:44:43,486 Ha ha ha ha! 692 00:44:43,552 --> 00:44:45,079 And she's really pissing me off. 693 00:44:45,152 --> 00:44:47,323 Finally she makes this crack... 694 00:44:47,391 --> 00:44:49,562 about how boring people are in the Midwest. 695 00:44:49,631 --> 00:44:51,485 I just flipped my lid right there. 696 00:44:51,551 --> 00:44:52,925 I couldn't take it anymore. 697 00:44:52,990 --> 00:44:54,844 I just said exactly what I thought, 698 00:44:54,909 --> 00:44:57,080 not giving a shit if she liked it or not. 699 00:44:57,149 --> 00:44:58,840 Absolutely. What'd you say? What'd you say? 700 00:44:58,909 --> 00:45:00,599 I just looked right at her and I said, 701 00:45:00,668 --> 00:45:02,042 "Hey, look, bitch, 702 00:45:02,108 --> 00:45:05,403 maybe I didn't go to school back east, OK? 703 00:45:05,467 --> 00:45:06,677 And I'm no egghead. 704 00:45:06,747 --> 00:45:08,754 And maybe I am just a dumb jock. 705 00:45:08,827 --> 00:45:10,681 But I know a few things... 706 00:45:10,746 --> 00:45:11,640 you don't know. 707 00:45:11,706 --> 00:45:13,462 Like I know how to fuck you. 708 00:45:14,490 --> 00:45:17,239 And I know you want it too." 709 00:45:17,305 --> 00:45:18,679 Yeah, so what... 710 00:45:18,745 --> 00:45:20,206 What did she say? 711 00:45:20,280 --> 00:45:22,418 She was jelly. 712 00:45:22,487 --> 00:45:23,796 Jelly. 713 00:45:25,143 --> 00:45:27,728 Oh, goddamn it! 714 00:45:27,798 --> 00:45:30,645 Is this in the Jewish style? 715 00:45:31,797 --> 00:45:33,259 What? 716 00:45:33,333 --> 00:45:36,050 Well, I'm not really familiar... 717 00:45:36,117 --> 00:45:38,833 with this style of painting. 718 00:45:38,900 --> 00:45:40,307 So, I naturally assumed... 719 00:45:40,371 --> 00:45:42,226 that since you're taking lessons... 720 00:45:42,291 --> 00:45:43,239 from that little Jewish girl... 721 00:45:43,315 --> 00:45:44,460 You know what, Mother? 722 00:45:44,531 --> 00:45:46,123 You don't have to keep saying Jewish all the time. 723 00:45:46,194 --> 00:45:47,568 You can just call her Marty. 724 00:45:47,634 --> 00:45:48,528 That's her name. 725 00:45:48,594 --> 00:45:51,114 Does it bother you that she's Jewish? 726 00:45:51,185 --> 00:45:52,843 No, Mother. 727 00:45:52,913 --> 00:45:54,473 It bothers you. 728 00:45:54,545 --> 00:45:58,854 Are you accusing Nina of prejudice? 729 00:45:58,927 --> 00:46:01,316 I'm not accusing anybody of anything. 730 00:46:01,391 --> 00:46:03,179 I should probably... I'll just... 731 00:46:03,247 --> 00:46:05,635 You know, I never made a peep... 732 00:46:05,710 --> 00:46:07,498 when you took out those little Jewesses... 733 00:46:07,566 --> 00:46:08,493 in high school. 734 00:46:08,557 --> 00:46:11,077 I'm as broad-minded as the next person. 735 00:46:11,149 --> 00:46:13,253 But this is a different story now. 736 00:46:13,324 --> 00:46:15,396 Why is that? 737 00:46:15,468 --> 00:46:17,475 Because you are a man now. 738 00:46:17,548 --> 00:46:19,271 You are at an age... 739 00:46:19,339 --> 00:46:21,924 when any girl might be a potential wife. 740 00:46:21,994 --> 00:46:23,238 And you know that! 741 00:46:23,307 --> 00:46:24,800 Don't you play dumb with me! 742 00:46:24,873 --> 00:46:25,855 I'm not. 743 00:46:25,930 --> 00:46:28,777 You're not going to marry her? 744 00:46:28,841 --> 00:46:31,175 No, I'm not playing dumb. 745 00:46:31,240 --> 00:46:33,574 You are going to marry her? 746 00:46:33,640 --> 00:46:35,014 That's what you're saying? 747 00:46:35,079 --> 00:46:36,453 You are telling me... 748 00:46:36,519 --> 00:46:39,039 that you intend to marry a Jewish girl? 749 00:46:39,111 --> 00:46:40,769 What if I am? 750 00:46:40,838 --> 00:46:43,172 Don't you know what it means... 751 00:46:43,238 --> 00:46:45,092 to marry a Jewish girl? 752 00:46:45,157 --> 00:46:49,412 Don't you know what they have to do before the wedding? 753 00:46:49,476 --> 00:46:51,842 No, what? 754 00:46:51,907 --> 00:46:52,801 The father, 755 00:46:52,867 --> 00:46:55,168 the night before the wedding, 756 00:46:55,235 --> 00:46:58,049 he does it with his own daughter. 757 00:46:58,114 --> 00:46:59,575 It's part of the Jew religion. 758 00:46:59,650 --> 00:47:02,683 They... they... they make them do that. 759 00:47:02,754 --> 00:47:04,280 Mother, where did you hear that? 760 00:47:04,353 --> 00:47:06,425 How did you come by that little nugget? 761 00:47:06,497 --> 00:47:08,122 It's common knowledge! 762 00:47:09,312 --> 00:47:11,254 Oh, God! 763 00:47:15,135 --> 00:47:19,160 The thing to do is just concentrate on your art, right? 764 00:47:19,229 --> 00:47:20,603 Forget all the bullshit. 765 00:47:22,045 --> 00:47:23,419 Yeah. 766 00:47:23,485 --> 00:47:27,731 Fucking "A." 767 00:47:28,764 --> 00:47:30,618 Just concentrate on your art. 768 00:47:50,999 --> 00:47:52,689 Oh, Sonny. 769 00:47:52,759 --> 00:47:54,285 You're terrific. 770 00:47:54,358 --> 00:47:56,212 You really do know about art. 771 00:47:56,277 --> 00:47:58,448 Oh, you're the art, baby. 772 00:48:02,036 --> 00:48:04,850 Did you forget the camp pine tree pledge? 773 00:48:04,915 --> 00:48:08,330 A pine tree man never ever betrays another camper. 774 00:49:18,755 --> 00:49:21,569 "And it came to pass... 775 00:49:21,634 --> 00:49:24,448 when Onan went in unto his brother's wife, 776 00:49:24,514 --> 00:49:28,124 and had spilled his seed upon the ground." 777 00:49:28,193 --> 00:49:32,926 Genesis 38, verses 4 through 10. 778 00:49:32,991 --> 00:49:36,820 "And the Lord slew Onan... 779 00:49:36,895 --> 00:49:39,545 when he spilled his seed." 780 00:49:39,614 --> 00:49:41,556 My poor boy, 781 00:49:41,630 --> 00:49:43,963 now you must be strong. 782 00:49:44,030 --> 00:49:45,404 Stay strong. 783 00:49:46,428 --> 00:49:47,672 Oh, Lord, 784 00:49:47,741 --> 00:49:51,635 would you look down upon this... 785 00:49:51,708 --> 00:49:53,463 this fine young man... 786 00:49:53,531 --> 00:49:55,473 in his time of trouble... 787 00:49:55,547 --> 00:49:56,921 and help him, 788 00:49:56,986 --> 00:49:59,353 help him to learn the way? 789 00:49:59,418 --> 00:50:01,392 The true way. 790 00:50:01,466 --> 00:50:02,676 Mr. Matthews? 791 00:50:03,865 --> 00:50:05,075 Yes, son? 792 00:50:06,105 --> 00:50:07,479 I was just wondering... 793 00:50:07,544 --> 00:50:10,358 why the hell you're in my room. 794 00:50:10,423 --> 00:50:13,968 Your mother has offered me... 795 00:50:14,039 --> 00:50:16,526 the hospitality of your home. 796 00:50:16,598 --> 00:50:18,386 And I'm just here... 797 00:50:18,454 --> 00:50:21,836 to do whatever it is you need. 798 00:50:21,909 --> 00:50:24,691 OK, son? 799 00:50:26,036 --> 00:50:27,562 Well, good night. 800 00:50:30,515 --> 00:50:32,370 Good night. 801 00:50:48,208 --> 00:50:50,062 What are you doing? 802 00:50:51,087 --> 00:50:52,461 I'm just throwing away... 803 00:50:52,527 --> 00:50:54,054 some old kids games. 804 00:50:54,127 --> 00:50:55,817 Oh, Sonny. 805 00:50:58,765 --> 00:51:01,579 This might be something you ought to save... 806 00:51:01,645 --> 00:51:03,019 for your own kids. 807 00:51:03,085 --> 00:51:04,459 I don't have any kids, Mother. 808 00:51:04,524 --> 00:51:07,655 You will if you marry the right girl, 809 00:51:07,724 --> 00:51:08,771 settle down. 810 00:51:23,144 --> 00:51:25,631 God save your eternal soul. 811 00:51:35,621 --> 00:51:39,930 ♪ Well, rocks is my pillow 812 00:51:40,005 --> 00:51:43,615 ♪ The cold ground is my bed 813 00:51:43,684 --> 00:51:46,498 ♪ The highway is my home 814 00:51:46,563 --> 00:51:50,490 ♪ So I might as well be dead 815 00:51:50,562 --> 00:51:54,009 ♪ I walked the wrong way 816 00:51:54,081 --> 00:51:58,968 ♪ Seems I have no place to go 817 00:52:02,080 --> 00:52:07,130 ♪ My mother's dead and gone 818 00:52:07,198 --> 00:52:13,787 ♪ Father drove me from his door 819 00:52:15,132 --> 00:52:20,663 ♪ I got work down here 820 00:52:20,731 --> 00:52:26,261 ♪ So I don't even have a chance at love 821 00:52:28,250 --> 00:52:32,657 ♪ I got work down here 822 00:52:32,729 --> 00:52:38,095 ♪ So I don't even have a chance at love 823 00:52:41,206 --> 00:52:45,297 ♪ I was wrong, gotta try 824 00:52:45,366 --> 00:52:52,969 ♪ Before my Jesus comes 825 00:52:53,044 --> 00:52:55,058 Oh. 826 00:52:55,124 --> 00:52:57,611 Oh, I love you, Sonny. 827 00:52:57,683 --> 00:52:59,209 Ooh, ooh, ooh. 828 00:52:59,282 --> 00:53:00,176 Oh. 829 00:53:05,682 --> 00:53:07,470 Where you going? 830 00:53:07,537 --> 00:53:09,391 Well, Harry Stapler's taking me... 831 00:53:09,456 --> 00:53:10,830 to the Brown County Fair. 832 00:53:10,896 --> 00:53:12,750 I just came by to say hello. 833 00:53:12,815 --> 00:53:15,465 Are you seeing him all the time now? 834 00:53:15,535 --> 00:53:18,023 Well, I could see you on Saturday night... 835 00:53:18,095 --> 00:53:19,949 if you want to. 836 00:53:20,014 --> 00:53:21,868 That would be good, sure. 837 00:53:21,934 --> 00:53:23,460 We could do something... 838 00:53:23,533 --> 00:53:25,223 somewhere if you want. 839 00:53:25,292 --> 00:53:26,666 Well, I accept. 840 00:53:33,131 --> 00:53:34,024 Bye. 841 00:53:34,091 --> 00:53:39,621 ♪ I got so much trouble 842 00:53:39,689 --> 00:53:42,339 ♪ Sometimes I could cry 843 00:53:42,409 --> 00:53:43,587 Good morning. 844 00:53:44,648 --> 00:53:47,298 Am I serious about Marty? 845 00:53:47,368 --> 00:53:48,742 I don't know. 846 00:53:48,808 --> 00:53:50,182 What does that mean? 847 00:53:50,247 --> 00:53:52,101 I like to fuck her, 848 00:53:52,166 --> 00:53:54,021 and I like to talk to her. 849 00:53:54,086 --> 00:53:55,460 Pretty rare combination. 850 00:53:56,486 --> 00:53:57,860 Fucking "A." 851 00:54:00,325 --> 00:54:02,659 She's going to New York too. 852 00:54:02,724 --> 00:54:04,578 That about clinches it for me. 853 00:54:04,644 --> 00:54:06,432 It's Columbia and the G.I. Bill now, 854 00:54:06,500 --> 00:54:07,394 that's it. 855 00:54:09,379 --> 00:54:11,713 So, you're really leaving, huh? 856 00:54:11,778 --> 00:54:12,672 Yep. 857 00:54:16,577 --> 00:54:18,911 I mean, why not, you know? 858 00:54:18,977 --> 00:54:21,791 Getting it from both sides here. 859 00:54:21,857 --> 00:54:24,190 Marty's mother is all over her... 860 00:54:24,256 --> 00:54:26,110 For seeing Asheiguhtz. 861 00:54:26,175 --> 00:54:28,989 And Nina won't quit with her Jewish remarks. 862 00:54:29,054 --> 00:54:30,909 Such a load of shit. 863 00:54:30,974 --> 00:54:33,788 Whatever happened with that ad agency offer... 864 00:54:33,853 --> 00:54:35,708 you had in Chicago? 865 00:54:35,773 --> 00:54:37,627 I didn't tell you? 866 00:54:37,693 --> 00:54:39,547 I flunked the personality test. 867 00:54:39,612 --> 00:54:40,659 You're shitting me. 868 00:54:40,732 --> 00:54:41,626 No. 869 00:54:41,692 --> 00:54:42,902 How'd that happen? 870 00:54:42,972 --> 00:54:44,826 Well, they send you this test in the mail, right? 871 00:54:44,891 --> 00:54:46,265 And in one part of it... 872 00:54:46,331 --> 00:54:48,185 you're supposed to draw a picture of yourself. 873 00:54:48,250 --> 00:54:51,064 So, I drew a picture of me, you know, casual, 874 00:54:51,130 --> 00:54:53,463 drink in one hand, other hand in the pocket. 875 00:54:53,530 --> 00:54:55,384 The psychiatrist who graded the test said... 876 00:54:55,449 --> 00:54:58,744 it showed a tendency toward alcoholism and masturbation. 877 00:55:00,727 --> 00:55:02,101 You believe that shit? 878 00:55:02,168 --> 00:55:03,956 I guess I'll never make it... 879 00:55:04,023 --> 00:55:05,877 in the ad world, either. 880 00:55:05,942 --> 00:55:06,836 Ahh. 881 00:55:08,182 --> 00:55:09,229 Fuck 'em. 882 00:55:23,219 --> 00:55:25,073 I'm heading to New York. 883 00:55:26,258 --> 00:55:27,632 Greenwich Village. 884 00:55:32,369 --> 00:55:36,110 All you got to do is get the G.I. Bill. 885 00:55:38,095 --> 00:55:40,876 Why don't you come with me? 886 00:55:47,853 --> 00:55:49,543 New fucking York. 887 00:56:00,107 --> 00:56:01,481 Oh, hey, man, 888 00:56:01,546 --> 00:56:02,920 I forgot to tell you. 889 00:56:02,986 --> 00:56:04,840 Marty has this friend who's coming down... 890 00:56:04,906 --> 00:56:06,760 that she went to college with... 891 00:56:06,825 --> 00:56:07,970 who's apparently, you know, 892 00:56:08,041 --> 00:56:09,153 pretty hot to trot. 893 00:56:09,224 --> 00:56:10,598 And Marty was thinking... 894 00:56:10,664 --> 00:56:12,519 that we could fix you up with her... 895 00:56:12,584 --> 00:56:16,293 for that big dinner dance saturday night. 896 00:56:16,359 --> 00:56:17,787 Want to go? 897 00:56:18,822 --> 00:56:19,716 Uh, sure. 898 00:56:19,782 --> 00:56:21,636 You know, I mean, who knows? 899 00:56:21,701 --> 00:56:22,595 Lightning could strike. 900 00:56:22,661 --> 00:56:23,555 You could get laid. 901 00:56:24,581 --> 00:56:25,955 Crazier things have happened. 902 00:56:26,021 --> 00:56:26,915 Good night! 903 00:56:31,299 --> 00:56:33,154 ♪ Well, Monday, Tuesday 904 00:56:33,219 --> 00:56:35,073 ♪ Work hard all day 905 00:56:35,138 --> 00:56:38,520 ♪ Wednesday, Thursday, no time to play 906 00:56:38,594 --> 00:56:40,982 ♪ Friday is when I get my pay 907 00:56:41,057 --> 00:56:42,748 ♪ So I can go out Saturday night 908 00:56:42,817 --> 00:56:44,671 ♪ Sleep Sunday all day 909 00:56:44,736 --> 00:56:47,070 That's right. No, I do remember. 910 00:56:47,136 --> 00:56:48,991 Actually, absolutely I remember. 911 00:56:49,056 --> 00:56:53,463 You... you haven't changed. No, no, don't change. Don't change. 912 00:56:53,534 --> 00:56:55,705 ♪ Saturday night 913 00:56:58,109 --> 00:56:59,483 ♪ Ooh 914 00:56:59,549 --> 00:57:00,923 ♪ Ooh Ooh 915 00:57:00,988 --> 00:57:02,843 ♪ You and me 916 00:57:02,908 --> 00:57:05,875 I'm Sonny Burns. Yeah, Son... Sonny Burns! 917 00:57:05,947 --> 00:57:07,157 Sonny Burns. 918 00:57:13,626 --> 00:57:15,414 Greetings and salutations! 919 00:57:15,482 --> 00:57:16,856 Hi, Sonny, it's me. 920 00:57:16,921 --> 00:57:18,776 Do you know where we're going yet... 921 00:57:18,841 --> 00:57:20,815 or when I should pick you up? 922 00:57:20,888 --> 00:57:23,026 Uh... oh... 923 00:57:24,472 --> 00:57:28,562 Yeah, actually, you know, I'm... I'm... I'm not... I'm not, uh... 924 00:57:29,910 --> 00:57:33,205 I'm not... I don't think I'm, uh, well, really. 925 00:57:33,269 --> 00:57:35,603 You know, um, I haven't, you know, I was... 926 00:57:35,669 --> 00:57:39,443 I've... I've been really... It's just been coming in in waves. 927 00:57:39,508 --> 00:57:40,882 It comes and goes. 928 00:57:40,948 --> 00:57:45,202 Just before y-y-you called I was feeling... I was fine, but, um... 929 00:57:45,267 --> 00:57:48,562 I'm really... I'm not... I think it's something I ate, really. 930 00:57:48,626 --> 00:57:50,480 Um... 931 00:57:50,545 --> 00:57:52,039 you know? 932 00:57:54,257 --> 00:57:56,428 Buddy, are you still there? 933 00:57:56,497 --> 00:57:58,351 Yeah, Sonny, I'm always here. 934 00:57:58,416 --> 00:58:00,750 Isn't that how it is? 935 00:58:02,735 --> 00:58:05,833 Well, listen, you know, we can, uh... 936 00:58:05,902 --> 00:58:08,236 I'm sure this won't last. It's really, you know... 937 00:58:08,302 --> 00:58:11,335 I'm... I'm just gonna lie down for a bit, 938 00:58:11,405 --> 00:58:14,819 and, um, and then... 939 00:58:14,892 --> 00:58:18,306 and after I lie down, uh, uh, I... I mean soon, very soon, 940 00:58:18,379 --> 00:58:22,721 I'm sure we can go to Hollyhock Hills or something. 941 00:58:22,795 --> 00:58:24,420 So, is that all right? 942 00:58:24,490 --> 00:58:26,016 Yeah, sure. 943 00:59:03,297 --> 00:59:04,671 Hi, Harry? 944 00:59:04,738 --> 00:59:05,882 It's me. 945 00:59:07,009 --> 00:59:09,343 ♪ From the moment you walked in 946 00:59:09,408 --> 00:59:11,317 ♪ I knew 947 00:59:11,392 --> 00:59:13,301 So, uh, now that Nina's guy... 948 00:59:13,376 --> 00:59:15,230 is taking her up to Max and Cutty's for the weekend, 949 00:59:15,295 --> 00:59:16,986 we're gonna have the place to ourselves, 950 00:59:17,055 --> 00:59:20,021 and I hear that Gale is hot to trot. 951 00:59:20,094 --> 00:59:22,811 So I think we may be choppin' the tall cotton. 952 00:59:22,878 --> 00:59:26,073 ♪ Tempted and tangled by love 953 00:59:26,141 --> 00:59:30,100 ♪ In the moment I held you, I knew 954 00:59:30,171 --> 00:59:32,854 ♪ You were meant for me 955 00:59:32,923 --> 00:59:37,657 ♪ Oh, just to know the bliss of one single kiss 956 00:59:37,722 --> 00:59:39,577 Don't get up, don't get up. 957 00:59:41,209 --> 00:59:43,064 I just had to powder my nose. 958 00:59:43,129 --> 00:59:45,463 Well, you look, uh, great. 959 00:59:45,528 --> 00:59:46,902 Thank you. 960 00:59:46,968 --> 00:59:49,389 She'll be down in a minute. 961 00:59:52,182 --> 00:59:53,556 Here she is. 962 00:59:53,622 --> 00:59:56,240 ♪ From the moment I saw you, I knew 963 00:59:56,310 --> 01:00:00,204 ♪ You were a dream come true 964 01:00:00,277 --> 01:00:02,186 ♪ As I still feel this way 965 01:00:02,261 --> 01:00:05,937 ♪ Until that day I'll wait for you, dear 966 01:00:11,698 --> 01:00:13,040 Sonny, 967 01:00:13,106 --> 01:00:14,185 Gale Thayer. 968 01:00:14,257 --> 01:00:15,948 Gale, this is my good friend Sonny Burns. 969 01:00:16,018 --> 01:00:17,392 Hi, Sonny Burns. 970 01:00:17,457 --> 01:00:18,351 Hi. You... 971 01:00:18,417 --> 01:00:19,399 Mm-hmm. 972 01:00:20,976 --> 01:00:23,790 Gale, Sonny is an ace photographer, 973 01:00:23,855 --> 01:00:25,229 sports being his specialty. 974 01:00:25,295 --> 01:00:27,302 Really? What's your favorite sport? 975 01:00:27,375 --> 01:00:29,229 Um... 976 01:00:29,295 --> 01:00:30,821 basketball. 977 01:00:30,894 --> 01:00:32,138 Mine, too. 978 01:00:34,573 --> 01:00:35,653 Yeah. 979 01:00:44,108 --> 01:00:46,824 So I plow through... I grind to the end, you know, 980 01:00:46,890 --> 01:00:48,777 and by then I'm holding my breath... 981 01:00:48,842 --> 01:00:50,697 as C.C. Waddles to the front of the room, right? 982 01:00:50,762 --> 01:00:52,616 And he stands right next to Itchy, 983 01:00:52,681 --> 01:00:54,055 and I look at him and he looks at me, 984 01:00:54,121 --> 01:00:55,975 and he waits about a year and a half, right? 985 01:00:56,040 --> 01:00:58,942 I had no idea what to do. I'm horrified at this point. 986 01:00:59,015 --> 01:01:01,154 So finally, he looks at me and he says, 987 01:01:01,224 --> 01:01:03,198 "Mr. Burns!" 988 01:01:03,271 --> 01:01:04,994 So, yeah, straight. Ahem. 989 01:01:05,063 --> 01:01:06,721 "Mr. Burns, 990 01:01:06,791 --> 01:01:09,572 "In all my years, 991 01:01:09,637 --> 01:01:12,670 I've never seen anything like this. 992 01:01:12,741 --> 01:01:14,748 Your speech... 993 01:01:14,821 --> 01:01:17,504 has moved this young man to tears!" 994 01:01:20,419 --> 01:01:21,597 Whoo! Good night! 995 01:01:21,667 --> 01:01:22,594 Ha ha ha ha. 996 01:01:22,658 --> 01:01:23,552 That's it. 997 01:01:23,618 --> 01:01:24,959 I love your imitations. 998 01:01:25,027 --> 01:01:26,106 Oh. 999 01:01:26,178 --> 01:01:27,552 You should be on Ed Sullivan. 1000 01:01:27,617 --> 01:01:28,664 Oh, why not? 1001 01:01:28,737 --> 01:01:30,297 Why not? 1002 01:01:30,369 --> 01:01:33,664 Time for the girls to powder our noses. 1003 01:01:37,215 --> 01:01:39,070 We'll be right here. 1004 01:01:39,135 --> 01:01:40,509 Right here. 1005 01:01:42,270 --> 01:01:43,514 Ahh. 1006 01:01:43,582 --> 01:01:47,640 Yes! I am rolling, Guns baby. I'm just... I... I feel... ahem. 1007 01:01:47,709 --> 01:01:49,563 You better eat something. You got to line your Stomach... 1008 01:01:49,628 --> 01:01:51,483 No, no, no, I got a large capacity. 1009 01:01:51,548 --> 01:01:54,165 I'm just... I'm just fine. 1010 01:01:54,235 --> 01:01:55,315 All right. 1011 01:01:55,387 --> 01:01:56,761 Ha ha ha ha. 1012 01:01:56,827 --> 01:01:57,721 Whew! 1013 01:01:57,787 --> 01:01:59,641 That was funny. 1014 01:01:59,706 --> 01:02:01,168 Ahh! 1015 01:03:25,063 --> 01:03:27,713 They just don't understand Catcher In The Rye, you know? 1016 01:03:27,782 --> 01:03:29,309 I think what bothers them... 1017 01:03:29,383 --> 01:03:32,197 what bothers them is that they know that what Holden is trying to do... 1018 01:03:32,262 --> 01:03:33,636 is he's trying to break through... 1019 01:03:33,701 --> 01:03:36,996 this accepted, unquestioned, adult existence, you know. 1020 01:03:37,061 --> 01:03:38,435 And to get... Excuse me, Gale... 1021 01:03:38,500 --> 01:03:41,434 Uh, and, um, get to a place... 1022 01:03:41,508 --> 01:03:44,606 beyond where he can be... he can be Holden and be accepted, 1023 01:03:44,675 --> 01:03:47,970 And... and not have the... the corruption and disillusionment... 1024 01:03:48,035 --> 01:03:50,369 th-th-th-that just... that seems inevitable, you know. 1025 01:03:50,434 --> 01:03:52,768 Sometimes I... I wonder if we'll wake up one day... 1026 01:03:52,834 --> 01:03:57,088 and... and won't be like holden anymore, you know. 1027 01:03:57,152 --> 01:04:00,926 That is really amazing, Sonny. 1028 01:04:00,991 --> 01:04:02,846 Really. 1029 01:04:25,467 --> 01:04:26,841 What's the matter? 1030 01:04:26,907 --> 01:04:27,986 Uh, nothing. 1031 01:04:29,402 --> 01:04:32,598 I'm just gonna have to... have to go to the bathroom. 1032 01:04:32,665 --> 01:04:33,778 Oh. 1033 01:04:33,849 --> 01:04:35,475 Oh, I didn't... I didn't mean... 1034 01:04:35,545 --> 01:04:38,446 Oh, just go to the bathroom, for God's sake. 1035 01:04:38,520 --> 01:04:39,894 Please. 1036 01:04:41,239 --> 01:04:42,384 I'll just... 1037 01:04:51,221 --> 01:04:52,595 Well, what... what are you thinking? 1038 01:04:52,661 --> 01:04:54,122 Why... why are you drinking? 1039 01:04:54,197 --> 01:04:56,051 Why do you think you're so fucking amazing? 1040 01:04:56,116 --> 01:04:57,578 Just stop. Just... no. 1041 01:04:57,651 --> 01:05:00,967 No, God, please, just don't... don't let me come. 1042 01:05:01,043 --> 01:05:03,377 Please, I'll go to church. 1043 01:05:03,443 --> 01:05:05,166 It's OK, it's OK, I'll get it up... get it up... get it up. 1044 01:05:05,234 --> 01:05:06,695 Don't let me come. Please... 1045 01:05:06,770 --> 01:05:08,144 I'm having such a wonderful time. 1046 01:05:08,209 --> 01:05:09,638 Having such a wonderful time. 1047 01:05:09,713 --> 01:05:11,404 Having such a wonderful time... wonderful time. 1048 01:05:11,473 --> 01:05:12,847 Having such a wonderful time. 1049 01:05:12,912 --> 01:05:15,246 You're so amazing. You're so amazing. 1050 01:05:15,312 --> 01:05:17,166 Sonny, you're so... you're so amazing. 1051 01:05:17,232 --> 01:05:19,086 You are... you are... 1052 01:05:19,151 --> 01:05:21,093 You'rejust incredibly special. 1053 01:05:21,167 --> 01:05:23,021 You ought see that she's a bitch. 1054 01:05:23,086 --> 01:05:25,093 She really gets into... She's so perfect. 1055 01:05:32,588 --> 01:05:36,232 ♪ Does she love me? 1056 01:05:37,803 --> 01:05:40,934 ♪ It's too soon to know 1057 01:05:41,002 --> 01:05:44,449 ♪ Can I believe her? 1058 01:05:44,522 --> 01:05:47,271 Listen, I just... 1059 01:05:48,457 --> 01:05:51,173 I just want you to understand... 1060 01:05:51,240 --> 01:05:53,095 that, um... 1061 01:05:53,160 --> 01:05:54,534 um... 1062 01:05:54,599 --> 01:05:58,046 I'm just... I am com-completely... 1063 01:05:58,118 --> 01:06:00,452 I'm... I'm... absolutely... I'm... 1064 01:06:00,518 --> 01:06:02,852 I'm madly in... 1065 01:06:02,917 --> 01:06:04,443 I'm in love with you. 1066 01:06:06,116 --> 01:06:07,971 Um... 1067 01:06:08,036 --> 01:06:09,530 but, I'm... 1068 01:06:11,875 --> 01:06:13,730 I'm in love with you. 1069 01:06:13,795 --> 01:06:15,649 I am... I am in love with you. 1070 01:06:15,714 --> 01:06:17,569 But... but... 1071 01:06:19,553 --> 01:06:22,848 I'm wanna go to bed with you. 1072 01:06:22,913 --> 01:06:24,287 But? 1073 01:06:24,352 --> 01:06:26,207 No, no, no buts. 1074 01:06:26,272 --> 01:06:27,482 I'm wanna... 1075 01:06:29,151 --> 01:06:31,966 I'm wanna go to bed with you. 1076 01:06:32,031 --> 01:06:34,419 To bed to... 1077 01:06:34,494 --> 01:06:35,988 Take a nap? 1078 01:06:38,206 --> 01:06:39,580 No, I... 1079 01:06:39,645 --> 01:06:41,019 So... so... 1080 01:06:41,085 --> 01:06:42,329 we can... 1081 01:06:45,403 --> 01:06:48,218 So we can have, uh, sexual intercourse. 1082 01:06:55,001 --> 01:06:56,048 All right. 1083 01:07:02,200 --> 01:07:06,061 ♪ Does she love me? 1084 01:07:06,135 --> 01:07:09,331 ♪ It's too soon to know 1085 01:07:09,398 --> 01:07:13,172 ♪ Can I believe her? 1086 01:07:13,237 --> 01:07:16,532 ♪ When she tells me so 1087 01:07:16,597 --> 01:07:20,524 ♪ Is she only 1088 01:07:20,596 --> 01:07:27,567 ♪ Is it all in my desire? 1089 01:07:27,634 --> 01:07:31,888 ♪ Orjust another play? 1090 01:07:31,954 --> 01:07:34,287 ♪ Oh, I'll cry 1091 01:07:34,353 --> 01:07:39,141 ♪ When she's gone 1092 01:07:39,216 --> 01:07:46,732 ♪ I wonder 1093 01:07:46,798 --> 01:07:50,114 ♪ Ohh 1094 01:07:50,190 --> 01:07:52,044 ♪ Is it 1095 01:07:52,109 --> 01:07:54,280 Well... 1096 01:07:54,348 --> 01:07:56,355 sexual... 1097 01:07:56,428 --> 01:07:57,802 intercourse? 1098 01:07:57,868 --> 01:08:01,893 ♪ zt's just all way too soon 1099 01:08:02,923 --> 01:08:06,915 ♪ Good night 1100 01:08:06,985 --> 01:08:14,152 ♪ Ohh 1101 01:08:53,631 --> 01:08:56,762 What... what's the matter? 1102 01:08:56,831 --> 01:08:58,718 Sorry. It's just... It's fine. 1103 01:08:58,782 --> 01:09:00,156 Ha ha ha. 1104 01:09:00,221 --> 01:09:01,170 Jesus. 1105 01:09:01,245 --> 01:09:02,838 It's fine. It... it's fine. 1106 01:09:02,909 --> 01:09:03,891 Yes. 1107 01:09:03,965 --> 01:09:05,339 It's gonna be fine. 1108 01:09:05,405 --> 01:09:06,298 Please. 1109 01:09:06,365 --> 01:09:08,219 It's gonna... It's gonna... 1110 01:09:08,284 --> 01:09:11,153 See... see, it takes a little time... 1111 01:09:11,228 --> 01:09:12,602 Please. 1112 01:09:12,667 --> 01:09:14,521 Get... get up and going. 1113 01:09:14,587 --> 01:09:16,474 It'll be all right. 1114 01:09:16,538 --> 01:09:17,431 Please. 1115 01:09:17,498 --> 01:09:18,872 It's all right. 1116 01:09:18,938 --> 01:09:20,279 Please, 1117 01:09:20,345 --> 01:09:21,719 just go away. 1118 01:10:05,359 --> 01:10:10,730 ♪ Why was I born? 1119 01:10:13,646 --> 01:10:18,281 ♪ Why am I living? 1120 01:10:19,916 --> 01:10:25,927 ♪ What do I... do I get? 1121 01:10:25,994 --> 01:10:31,656 ♪ What am I... what am I giving? 1122 01:10:31,721 --> 01:10:35,495 ♪ Why... why... why do I... do I want to think 1123 01:10:35,560 --> 01:10:41,031 ♪ I... I am here at all? 1124 01:10:55,715 --> 01:10:57,657 She will make everything OK. 1125 01:10:57,731 --> 01:10:59,966 Everything OK... everything will be OK. 1126 01:11:00,034 --> 01:11:03,328 She will be OKfor me and we will be... We will be OK. 1127 01:11:03,393 --> 01:11:04,767 We will be OK. 1128 01:11:04,833 --> 01:11:08,606 Please, dear God, make everything... OK. 1129 01:11:08,672 --> 01:11:11,289 OK... OK... 1130 01:11:40,889 --> 01:11:43,060 Just go away. 1131 01:11:45,560 --> 01:11:47,632 I'm having a fabulous time. 1132 01:12:14,353 --> 01:12:15,433 Gunner? 1133 01:12:17,233 --> 01:12:18,607 I'm... 1134 01:12:21,488 --> 01:12:23,495 I'm... I'm sorry, man. 1135 01:12:25,807 --> 01:12:28,621 I didn't wake you, did I? 1136 01:12:28,686 --> 01:12:30,212 I'm... I'm sorry. 1137 01:12:32,046 --> 01:12:33,420 I was just... 1138 01:12:33,485 --> 01:12:34,859 I got something that... 1139 01:12:34,925 --> 01:12:37,259 I think I need... 1140 01:12:37,324 --> 01:12:40,618 I think I need a little... 1141 01:12:40,684 --> 01:12:42,374 help here, please. 1142 01:13:25,346 --> 01:13:27,582 Hey, what is it, man? 1143 01:13:27,649 --> 01:13:29,023 What's going on? 1144 01:13:33,632 --> 01:13:35,486 Oh, 1145 01:13:35,552 --> 01:13:37,624 God, man. 1146 01:13:40,318 --> 01:13:42,456 Jesus. 1147 01:13:42,526 --> 01:13:44,020 No, uh... uh... uh... 1148 01:13:44,094 --> 01:13:47,868 Man, that's not it, you know. That's... 1149 01:13:47,933 --> 01:13:51,478 really, th-th-that's not it, you know? 1150 01:13:52,603 --> 01:13:54,839 That's... that's... that's not the way. 1151 01:13:56,923 --> 01:13:58,613 What do I do, man? 1152 01:13:59,802 --> 01:14:01,012 What do I do? 1153 01:14:01,081 --> 01:14:05,488 Well, you know, we got to think of something, you know. 1154 01:14:05,561 --> 01:14:07,349 We... we... we gotta... 1155 01:14:07,416 --> 01:14:09,805 We gotta do something. We gotta... 1156 01:14:09,880 --> 01:14:11,254 We gotta figure something out. 1157 01:14:11,320 --> 01:14:13,043 We just gotta, you know... 1158 01:14:14,614 --> 01:14:16,370 We got to get you out of here. 1159 01:14:22,773 --> 01:14:23,918 Pack. 1160 01:14:38,130 --> 01:14:41,958 ♪ Golden 1161 01:14:42,033 --> 01:14:44,367 ♪ Teardrops 1162 01:14:44,432 --> 01:14:45,741 ♪ Ooh 1163 01:14:45,808 --> 01:14:50,062 ♪ I remember when 1164 01:14:50,126 --> 01:14:54,152 ♪ You fell from the eyes 1165 01:14:54,222 --> 01:14:59,490 ♪ Of my love 1166 01:14:59,565 --> 01:15:02,532 ♪ You made me reconsider 1167 01:15:02,604 --> 01:15:05,472 ♪ What a fool 1168 01:15:05,547 --> 01:15:06,725 ♪ I've been 1169 01:15:06,795 --> 01:15:09,314 ♪ And swear to God 1170 01:15:09,386 --> 01:15:11,328 ♪ I'll stray no more 1171 01:15:11,402 --> 01:15:14,947 ♪ By all the stars above 1172 01:15:15,018 --> 01:15:16,871 ♪ Golden teardrops 1173 01:15:16,937 --> 01:15:18,944 ♪ Ooh, ooh, ooh, ohh 1174 01:15:19,016 --> 01:15:21,350 ♪ You caught my envy 1175 01:15:21,416 --> 01:15:24,263 So, what happened with you and Gale? 1176 01:15:28,455 --> 01:15:31,230 Nothing. 1177 01:15:31,301 --> 01:15:32,228 Thank you and good night. 1178 01:15:32,294 --> 01:15:35,588 Absolutely nothing. Not a goddamn thing. 1179 01:15:35,652 --> 01:15:37,507 Nothing? 1180 01:15:37,572 --> 01:15:39,132 She frigid or something? 1181 01:15:39,204 --> 01:15:40,862 Oh, no. No. 1182 01:15:40,932 --> 01:15:42,306 Hell, no. 1183 01:15:42,371 --> 01:15:44,410 No, that would be me. 1184 01:15:44,482 --> 01:15:46,621 Yeah. 1185 01:15:46,690 --> 01:15:48,545 I fucked up, pal. 1186 01:15:48,610 --> 01:15:50,137 How about that? I... 1187 01:15:50,209 --> 01:15:53,983 Instead of fucking her, I... I fucked up. 1188 01:15:54,049 --> 01:15:57,822 You know, 'cause I couldn't get it up. 1189 01:16:00,128 --> 01:16:01,175 Really? 1190 01:16:02,526 --> 01:16:04,381 I thought you were hot for her, man. 1191 01:16:04,446 --> 01:16:05,907 Oh, man, you know... 1192 01:16:05,982 --> 01:16:09,210 Shit! Shit! She was it, man. 1193 01:16:09,278 --> 01:16:13,433 She was... the dream, the girl, the beginning, the end. 1194 01:16:13,500 --> 01:16:14,874 She was everything. 1195 01:16:14,939 --> 01:16:17,622 The perfect combination of sex and brains, 1196 01:16:17,691 --> 01:16:20,146 The one we're all supposed to find, the one we deserve. 1197 01:16:20,219 --> 01:16:22,390 You know, everything. 1198 01:16:24,378 --> 01:16:27,694 I bet you make out with Buddy like a bandit though, right? 1199 01:16:27,769 --> 01:16:31,117 Oh, sure. Exactly, yes, yes. 1200 01:16:31,193 --> 01:16:34,487 I have no problem making out with the ones that I'm not hot for. 1201 01:16:34,551 --> 01:16:36,406 No problems. 1202 01:16:36,471 --> 01:16:38,380 You know. 1203 01:16:38,455 --> 01:16:40,593 I mean, what is that? Why... why... why... why... 1204 01:16:40,662 --> 01:16:43,695 it's like the opposite of what, you know... 1205 01:16:43,766 --> 01:16:46,580 If I'm... if I'm hot for... for... for somebody, 1206 01:16:46,645 --> 01:16:50,419 then, uh, then my prick is just nowhere in sight, you know. 1207 01:16:50,484 --> 01:16:54,029 It's game over. It's not gonna happen. 1208 01:16:54,099 --> 01:16:55,625 You know? 1209 01:16:55,699 --> 01:16:58,000 No, maybe you don't know. I don't know. 1210 01:16:59,378 --> 01:17:00,938 I don't know. 1211 01:17:01,009 --> 01:17:04,718 I'll never forget the way she looked up at me, man. 1212 01:17:07,057 --> 01:17:09,063 Oh, man. 1213 01:17:09,136 --> 01:17:10,991 Don't worry about that, you know. 1214 01:17:11,056 --> 01:17:13,227 It... Gale was a bitch. 1215 01:17:13,295 --> 01:17:14,188 That was the trouble. 1216 01:17:14,254 --> 01:17:16,971 That... that... that's all it was. 1217 01:17:17,038 --> 01:17:19,656 Nah, she wasn't a bitch. 1218 01:17:21,933 --> 01:17:28,260 ♪ Those golden teardrops 1219 01:17:28,332 --> 01:17:30,339 ♪ For me 1220 01:17:30,411 --> 01:17:35,079 ♪ Those golden teardrops 1221 01:17:35,146 --> 01:17:38,310 ♪ For me 1222 01:17:38,345 --> 01:17:43,206 ♪ Those golden teardrops 1223 01:17:43,272 --> 01:17:45,825 I wish you'd been in Japan. 1224 01:17:45,896 --> 01:17:49,190 Best thing about Japan was the women. 1225 01:17:49,256 --> 01:17:51,011 Uhh. 1226 01:17:51,079 --> 01:17:53,315 Uh, you'd have to say that they're whores, you know, technically, 1227 01:17:53,382 --> 01:17:55,204 'cause you pay them, 1228 01:17:55,270 --> 01:17:58,084 but, I mean, it's not like how it is here, you know. 1229 01:17:58,150 --> 01:18:00,254 It's not this "wham-bam- thank-you-ma'am" kind of thing... 1230 01:18:00,325 --> 01:18:01,699 where you feel dirty after it. 1231 01:18:01,764 --> 01:18:03,291 They... they... they take their time there. 1232 01:18:03,365 --> 01:18:04,925 They treat you right. 1233 01:18:06,180 --> 01:18:09,627 Ah, if we were in Japan right now... 1234 01:18:10,947 --> 01:18:13,281 Yeah, but we're not. 1235 01:18:13,346 --> 01:18:15,801 We're right here, 1236 01:18:15,874 --> 01:18:21,306 surrounded by Ohio, 1237 01:18:21,376 --> 01:18:23,710 Illinois, 1238 01:18:23,776 --> 01:18:25,150 Kentucky, 1239 01:18:25,215 --> 01:18:26,709 Michigan, 1240 01:18:26,783 --> 01:18:29,914 - Right here in Indiana. - Illinois! 1241 01:18:29,983 --> 01:18:32,470 Shit, I forgot, man. Fuck! 1242 01:18:32,542 --> 01:18:33,785 I forgot. 1243 01:18:33,853 --> 01:18:36,187 There... there... there's this great little whorehouse... 1244 01:18:36,253 --> 01:18:38,325 about 40 miles south of Chicago. 1245 01:18:41,052 --> 01:18:42,907 My frat buddies took me there. It was great. 1246 01:18:42,972 --> 01:18:45,143 It... it... it was totally different. 1247 01:18:45,211 --> 01:18:47,315 Different? What's different about it? 1248 01:18:47,386 --> 01:18:49,622 All the girls. 1249 01:18:49,690 --> 01:18:52,985 I mean, they're... they're... they're pretty and they're sweet. 1250 01:18:53,049 --> 01:18:55,154 Hell, they're farm girls, 1251 01:18:55,225 --> 01:18:56,337 you know? 1252 01:18:56,409 --> 01:18:59,223 I mean, they... they... they let you play with them. 1253 01:18:59,288 --> 01:19:01,230 They... they talk to you like you're a real person, 1254 01:19:01,304 --> 01:19:03,856 like it's a real... date. 1255 01:19:04,919 --> 01:19:07,733 Oh, that's what you need. 1256 01:19:07,798 --> 01:19:11,343 Yeah, that's what you need. 1257 01:19:11,414 --> 01:19:13,999 One of these nice, sexy farm girls. 1258 01:19:14,069 --> 01:19:16,402 Treat you right. 1259 01:19:16,469 --> 01:19:17,843 All right? 1260 01:19:17,908 --> 01:19:19,314 That's the answer. 1261 01:19:22,259 --> 01:19:24,593 So, where is this place? 1262 01:19:24,658 --> 01:19:27,974 Ha! It's in this jerkwater town. 1263 01:19:31,857 --> 01:19:33,711 Gladiola. 1264 01:19:33,776 --> 01:19:35,150 That's what they called it, 1265 01:19:35,216 --> 01:19:36,939 the Gladiola House. 1266 01:19:54,411 --> 01:19:55,305 Ha ha! 1267 01:19:55,371 --> 01:19:56,298 Ow! 1268 01:19:56,363 --> 01:19:57,923 Go! 1269 01:20:10,664 --> 01:20:12,519 ♪ You women have heard ofjalopies 1270 01:20:12,584 --> 01:20:14,438 See where the fuck we are. 1271 01:20:14,504 --> 01:20:15,878 Here we go. Here we go. Here, take this. 1272 01:20:15,943 --> 01:20:17,317 ♪ My new rocket 88 1273 01:20:17,383 --> 01:20:19,968 ♪ Yeah, it's straight, just one way 1274 01:20:20,038 --> 01:20:22,110 ♪ Everybody likes my rocket 88 1275 01:20:23,173 --> 01:20:25,758 ♪ We'll go ridin'in style 1276 01:20:25,828 --> 01:20:28,162 You know where we are? 1277 01:20:28,228 --> 01:20:29,373 I can't... 1278 01:20:34,659 --> 01:20:35,804 Look at that. 1279 01:20:35,875 --> 01:20:37,467 Where are we? 1280 01:20:37,538 --> 01:20:38,683 Look, 1281 01:20:38,754 --> 01:20:40,609 there's a light right there. 1282 01:20:40,674 --> 01:20:42,048 I see the light. Is that it? 1283 01:20:42,113 --> 01:20:44,501 I think so. I don't know, man. 1284 01:20:44,576 --> 01:20:45,950 It looks like it. 1285 01:20:46,016 --> 01:20:47,445 Hold on. 1286 01:20:47,520 --> 01:20:49,854 ♪ V-8 motor and this modern design 1287 01:20:49,920 --> 01:20:51,774 ♪ Black convertible top 1288 01:20:51,839 --> 01:20:53,694 ♪ And the gal's goin'fine 1289 01:20:53,759 --> 01:20:57,238 ♪ She's goin' with me ridin' all 'round down thejoint 1290 01:21:02,429 --> 01:21:04,283 So, this would be the part... 1291 01:21:04,348 --> 01:21:05,875 where you go into the church... 1292 01:21:05,948 --> 01:21:08,696 to ask directions to the whorehouse, right? 1293 01:21:08,764 --> 01:21:11,097 No. This would be the part... 1294 01:21:11,163 --> 01:21:12,439 where you go into the church... 1295 01:21:12,506 --> 01:21:14,066 and ask directions to the whorehouse. 1296 01:21:14,138 --> 01:21:16,755 This is the part where you go into the church to ask directions. 1297 01:21:16,825 --> 01:21:20,120 All right, you son of a bitch, you want to flip for it? 1298 01:21:20,184 --> 01:21:21,558 Loser goes into the church, 1299 01:21:21,624 --> 01:21:22,998 asks directions to the whorehouse. 1300 01:21:23,064 --> 01:21:24,438 All right. 1301 01:21:24,504 --> 01:21:25,878 You gonna call it? 1302 01:21:25,943 --> 01:21:27,317 You call it. 1303 01:21:27,383 --> 01:21:28,659 Heads. 1304 01:21:37,749 --> 01:21:40,748 The way of the devil! 1305 01:21:40,820 --> 01:21:43,241 The way of the devil! 1306 01:21:45,171 --> 01:21:47,026 Oh, won't you come, 1307 01:21:47,091 --> 01:21:49,479 come and lay down your burden... 1308 01:21:49,554 --> 01:21:52,685 and rest in the arms of God? 1309 01:21:52,754 --> 01:21:55,949 He's waiting for you. 1310 01:21:56,017 --> 01:21:57,926 A stranger has come to us out of the night, 1311 01:21:58,000 --> 01:22:00,007 out of the dark and the rain. 1312 01:22:01,871 --> 01:22:03,464 Don't be afraid, son. 1313 01:22:03,535 --> 01:22:05,956 Pour out your heart to God. 1314 01:22:07,630 --> 01:22:09,484 Uh, excuse me, I'm lost. 1315 01:22:09,549 --> 01:22:13,323 - Praise the Lord! - Praise the Lord! 1316 01:22:13,389 --> 01:22:16,203 The Shepherd loves a lost sheep most of all. 1317 01:22:16,268 --> 01:22:18,122 Tell us, son. Tell us, 1318 01:22:18,188 --> 01:22:20,521 what's in your heart? 1319 01:22:20,587 --> 01:22:24,198 Well, can you tell me how to get to Gladiola? 1320 01:22:32,584 --> 01:22:33,828 Uh, 1321 01:22:33,896 --> 01:22:36,230 nothing in Gladiola anymore, son. 1322 01:22:36,296 --> 01:22:38,717 What are you looking for, boy? 1323 01:22:40,102 --> 01:22:41,476 Uh, 1324 01:22:41,543 --> 01:22:44,030 It's just a... It's a house. 1325 01:22:44,102 --> 01:22:46,273 A... A house? 1326 01:22:46,342 --> 01:22:49,156 Son, if you're looking for the Gladiola House, 1327 01:22:49,221 --> 01:22:53,082 It's been closed down 4, 5 years ago now. 1328 01:22:53,156 --> 01:22:55,010 And hallelujah! 1329 01:22:55,076 --> 01:22:57,409 - Praise the Lord! - Praise the Lord! 1330 01:22:57,475 --> 01:22:59,384 Hallelujah! 1331 01:23:01,794 --> 01:23:04,281 ♪ Rock of ages 1332 01:23:04,353 --> 01:23:06,524 ♪ Cleft for me 1333 01:23:06,593 --> 01:23:11,327 ♪ Let me hide myself in Thee 1334 01:23:11,392 --> 01:23:16,126 ♪ Let the water and the blood 1335 01:23:16,191 --> 01:23:21,012 ♪ From thy wounded side which flowed 1336 01:23:21,086 --> 01:23:25,722 ♪ Be of sin, the double cure 1337 01:23:25,789 --> 01:23:29,585 ♪ Save the wrath and make us pure 1338 01:24:52,041 --> 01:24:53,567 You're a lucky fella. 1339 01:24:53,641 --> 01:24:55,496 You could've been killed... 1340 01:24:55,561 --> 01:24:57,732 maybe paralyzed. 1341 01:24:58,760 --> 01:25:00,286 Well, we'll let you lie here... 1342 01:25:00,360 --> 01:25:02,050 for a couple of months. 1343 01:25:02,119 --> 01:25:03,810 Got you in some plaster. 1344 01:25:04,839 --> 01:25:06,213 Be good as new. 1345 01:25:07,558 --> 01:25:09,892 That big rod Buddy of yours? 1346 01:25:09,958 --> 01:25:11,812 Hardly had a scratch. 1347 01:25:11,877 --> 01:25:14,527 Came up smellin' like roses. 1348 01:25:14,596 --> 01:25:16,287 He's the kind that always does. 1349 01:25:17,476 --> 01:25:18,850 We all thank God... 1350 01:25:18,915 --> 01:25:22,395 that you're coming home in one piece. 1351 01:25:22,467 --> 01:25:25,248 You can just rest as long as you want. 1352 01:25:26,626 --> 01:25:30,138 I'll bake your favorites, and I'll rub your back for you. 1353 01:25:31,329 --> 01:25:33,630 All right, now, let's not do any good-bye shit. 1354 01:25:33,696 --> 01:25:35,551 I'm gonna write you from New York, 1355 01:25:35,616 --> 01:25:38,201 and you'll be out there in no time. OK? 1356 01:25:39,231 --> 01:25:40,124 See ya. 1357 01:26:14,199 --> 01:26:15,573 Walking up those stairs. 1358 01:26:15,638 --> 01:26:17,198 You might get a little faint. 1359 01:26:17,270 --> 01:26:20,368 Your mother has your room fixed up just right. 1360 01:26:20,437 --> 01:26:22,608 And I'll bring you up a little snack later. 1361 01:26:48,591 --> 01:26:51,405 You never heard a word from your fine-feathered friend, 1362 01:26:51,471 --> 01:26:52,997 if that's what you're looking for. 1363 01:26:53,070 --> 01:26:56,365 He said he was gonna write when he got to New York. 1364 01:26:56,430 --> 01:26:57,323 Oh. 1365 01:26:58,509 --> 01:27:00,843 Well, I guess he just got too busy... 1366 01:27:00,908 --> 01:27:02,915 raising cain down in Greenwich Village... 1367 01:27:02,988 --> 01:27:05,159 with the rest of the communists. 1368 01:27:08,107 --> 01:27:10,921 Him with hardly a scratch and you almost killed. 1369 01:27:12,586 --> 01:27:14,440 Is that your Christianity, Mother? 1370 01:27:14,506 --> 01:27:16,839 Anybody you don't like should die? 1371 01:27:22,984 --> 01:27:25,471 Let's not dwell on the past, OK? 1372 01:27:25,544 --> 01:27:26,437 OK? 1373 01:27:31,622 --> 01:27:33,694 Such a sweet little surprise. 1374 01:27:34,821 --> 01:27:37,155 Oh, that Buddy is so sweet. 1375 01:27:37,220 --> 01:27:39,008 Of course, she wanted to be here, 1376 01:27:39,076 --> 01:27:40,931 but I thought you needed your rest, 1377 01:27:40,996 --> 01:27:42,850 so I thought we'd pick her up 1378 01:27:42,916 --> 01:27:46,046 on our way to celebrate at your favorite restaurant. 1379 01:27:46,114 --> 01:27:47,641 Hmm? 1380 01:27:47,715 --> 01:27:49,885 Hollyhock Hill. 1381 01:27:49,953 --> 01:27:51,327 That's your favorite restaurant. 1382 01:27:51,394 --> 01:27:52,441 Oh, 1383 01:27:52,514 --> 01:27:53,724 Sonny. 1384 01:27:53,793 --> 01:27:55,319 Sonny, you loved their fried chicken 1385 01:27:55,393 --> 01:27:56,919 when you were a little boy. 1386 01:27:57,952 --> 01:27:58,846 Yes? 1387 01:27:58,912 --> 01:28:00,286 What is it? 1388 01:28:00,351 --> 01:28:02,041 Uh, good news, Son. 1389 01:28:02,111 --> 01:28:03,966 I got you an appointment... 1390 01:28:04,031 --> 01:28:05,405 with J. Briggs Dunlap... 1391 01:28:05,470 --> 01:28:06,844 over at Lily. 1392 01:28:06,910 --> 01:28:08,284 - He's their... - Ohh. 1393 01:28:08,349 --> 01:28:09,876 Head of public relations. 1394 01:28:09,949 --> 01:28:12,152 Wow. That's wonderful. 1395 01:28:13,309 --> 01:28:14,202 Thank you. 1396 01:29:25,101 --> 01:29:26,250 Sonny! Come on down! 1397 01:29:26,284 --> 01:29:27,211 Sonny! Come on down! 1398 01:29:27,275 --> 01:29:29,795 We've got a surprise for you. 1399 01:29:48,999 --> 01:29:51,267 It's for your new life. 1400 01:29:51,334 --> 01:29:53,090 A career man... 1401 01:29:53,158 --> 01:29:54,532 needs a new car. 1402 01:29:56,677 --> 01:29:59,011 All right. Now, you just go pick up Buddy. 1403 01:29:59,076 --> 01:30:01,628 Meet us up at Hollyhock Hill. 1404 01:30:03,556 --> 01:30:05,246 She's waitin' for you. 1405 01:30:48,761 --> 01:30:49,655 Hi. 1406 01:30:51,641 --> 01:30:53,167 - Hi. - Hi. 1407 01:30:54,200 --> 01:30:55,410 How's your arm? 1408 01:30:55,480 --> 01:30:57,618 Uh, it's... it's peachy. 1409 01:31:00,310 --> 01:31:02,514 You look, uh... beautiful. 1410 01:31:02,582 --> 01:31:03,564 Yeah. 1411 01:31:03,638 --> 01:31:04,531 Thank you. 1412 01:31:04,597 --> 01:31:06,539 Very beautiful. 1413 01:31:08,597 --> 01:31:10,603 Listen, 1414 01:31:10,676 --> 01:31:12,978 I'm not gonna go to Hollyhock Hills. 1415 01:31:14,195 --> 01:31:15,569 That's all right. 1416 01:31:20,434 --> 01:31:21,328 Um. 1417 01:31:24,465 --> 01:31:25,839 See, I think you... 1418 01:31:25,904 --> 01:31:27,114 I think you... 1419 01:31:28,432 --> 01:31:29,446 You're great. 1420 01:31:29,520 --> 01:31:31,887 You really... You really are. You're great. 1421 01:31:31,952 --> 01:31:33,293 You're beautiful. 1422 01:31:33,359 --> 01:31:38,541 You're... You're great, and you deserve a great guy. 1423 01:31:38,606 --> 01:31:40,394 I've got one. 1424 01:31:40,461 --> 01:31:41,355 No. 1425 01:31:41,421 --> 01:31:43,755 Uh, who am I? I mean, I... I'm, um... 1426 01:31:43,821 --> 01:31:44,715 nobody I... 1427 01:31:44,781 --> 01:31:46,307 I can't begin to be... 1428 01:31:46,380 --> 01:31:49,194 whoever you need to treat you the way that... 1429 01:31:49,260 --> 01:31:51,147 - I've got one. - To love you. 1430 01:31:51,212 --> 01:31:53,121 Harry Stapler. 1431 01:31:55,083 --> 01:31:55,976 You what? 1432 01:31:57,194 --> 01:31:58,371 Harry Stapler. 1433 01:31:58,441 --> 01:32:00,067 We got engaged. 1434 01:32:02,921 --> 01:32:04,447 I tried to tell your mother, 1435 01:32:04,520 --> 01:32:06,047 but she, uh, she wouldn't listen. 1436 01:32:08,680 --> 01:32:11,810 I'm really, really... happy... Sonny. 1437 01:32:11,878 --> 01:32:15,423 And Harry and I both want the same things... 1438 01:32:15,494 --> 01:32:16,770 here... 1439 01:32:16,837 --> 01:32:18,364 in Indianapolis. 1440 01:32:45,408 --> 01:32:46,782 I love you. 1441 01:32:57,725 --> 01:32:59,579 I'm happy you're happy. 1442 01:33:03,963 --> 01:33:06,134 I want for you to be happy, too. 1443 01:33:17,400 --> 01:33:18,610 Happy. 1444 01:33:29,814 --> 01:33:30,707 Thank you. 1445 01:33:49,969 --> 01:33:51,082 Hey, Buddy? 1446 01:33:58,607 --> 01:34:00,996 Could you do me a favor? 1447 01:34:02,926 --> 01:34:03,820 Sure. 1448 01:34:52,771 --> 01:34:53,664 One way... 1449 01:34:53,730 --> 01:34:54,940 to New York. 1450 01:34:58,210 --> 01:34:59,584 There you go, son. 1451 01:35:48,694 --> 01:35:51,181 ♪ Tempted and tried 1452 01:35:51,254 --> 01:35:56,141 ♪ Where God made you wander 1453 01:35:56,213 --> 01:35:59,824 ♪ Why it should be thus 1454 01:35:59,892 --> 01:36:04,626 ♪ All the day long 1455 01:36:04,691 --> 01:36:08,302 ♪ While there are others 1456 01:36:08,370 --> 01:36:11,981 ♪ Living about us 1457 01:36:12,049 --> 01:36:15,660 ♪ Never molested 1458 01:36:15,728 --> 01:36:18,924 ♪ Knowin'home 1459 01:36:20,687 --> 01:36:23,175 ♪ Farther along 1460 01:36:23,247 --> 01:36:28,134 ♪ We'll know all about it 1461 01:36:28,206 --> 01:36:30,856 ♪ Farther along 1462 01:36:30,925 --> 01:36:36,772 ♪ We'll understand why 1463 01:36:36,844 --> 01:36:40,618 ♪ Cheer up, my brother 1464 01:36:40,683 --> 01:36:44,457 ♪ Live in the sunshine 1465 01:36:44,522 --> 01:36:48,133 ♪ We'll understand it 1466 01:36:48,201 --> 01:36:51,462 ♪ All by and by 1467 01:37:25,249 --> 01:37:28,860 ♪ When we seeJesus 1468 01:37:28,928 --> 01:37:32,539 ♪ Coming in glory 1469 01:37:32,607 --> 01:37:35,257 ♪ When he comes from 1470 01:37:35,327 --> 01:37:41,174 ♪ His home in the sky 1471 01:37:41,245 --> 01:37:44,856 ♪ Then we shall meet him 1472 01:37:44,925 --> 01:37:48,536 ♪ In that bright mansion 1473 01:37:48,604 --> 01:37:52,378 ♪ And we'll understand it 1474 01:37:52,443 --> 01:37:56,152 ♪ All by and by 1475 01:38:29,331 --> 01:38:31,819 ♪ Farther along 1476 01:38:31,891 --> 01:38:36,778 ♪ We'll know all about it 1477 01:38:36,850 --> 01:38:39,337 ♪ Farther along 1478 01:38:39,409 --> 01:38:45,420 ♪ We'll understand why 1479 01:38:45,488 --> 01:38:49,415 ♪ Cheer up, my brother 1480 01:38:49,487 --> 01:38:53,261 ♪ Live in the sunshine 1481 01:38:53,326 --> 01:38:56,937 ♪ We'll understand it 1482 01:38:57,005 --> 01:39:01,892 ♪ All by and by 1483 01:39:01,964 --> 01:39:05,738 ♪ We'll understand it 1484 01:39:05,803 --> 01:39:13,025 ♪ All by and by 98854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.