All language subtitles for Ghostwriter_2019_S01E04_The_Jungle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,628 Previously on Ghostwriter... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,171 Why would Grandma lead us here? 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,380 Are you Mowgli? 4 00:00:05,464 --> 00:00:06,715 You know who I am? 5 00:00:06,798 --> 00:00:09,510 You were born in the jungle. You were raised by wolves. 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,608 Maybe you can help find my grandpa's cat. 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,722 Haven't seen her. 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,849 Animals are actually talking to us. 9 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 And where is my dinner? 10 00:00:17,726 --> 00:00:19,311 What happened to my little doggy? 11 00:00:19,394 --> 00:00:20,562 Would you take me home? 12 00:00:21,855 --> 00:00:25,001 Come with me! I'll keep you safe! 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 Oh, wait for me. 1 14 00:00:46,563 --> 00:00:48,357 You know what? Just take it. 15 00:00:49,900 --> 00:00:51,652 For your loyalty to the bookstore. 16 00:00:51,985 --> 00:00:53,028 Thanks. 17 00:00:54,655 --> 00:00:57,950 Hey, Grandpa. Look who I found. 18 00:00:58,242 --> 00:00:59,325 Spinoza. 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,870 Hey, is that Spinoza? 20 00:01:02,329 --> 00:01:04,498 I missed this little one. 21 00:01:05,207 --> 00:01:06,667 Where did you find her? 22 00:01:09,962 --> 00:01:13,257 Well, Dad. It's a bit of a long story. 23 00:01:13,340 --> 00:01:15,634 No, it's not that long of a story. 24 00:01:15,968 --> 00:01:17,344 Mom helped us find her. 25 00:01:19,137 --> 00:01:20,138 Thank you, Amy. 26 00:01:23,392 --> 00:01:26,061 So, how's the new cash register? 27 00:01:26,478 --> 00:01:28,272 The customers seem to like it. 28 00:01:29,398 --> 00:01:32,776 Can't believe it. Just when we found Spinoza, Mowgli's gone. 29 00:01:32,860 --> 00:01:35,070 The pages are blank. He's still here somewhere. 30 00:01:35,153 --> 00:01:38,282 We need Mowgli, or we'll never solve your grandma's unfinished business. 31 00:01:38,365 --> 00:01:40,659 And you think that fur ball knows something? 32 00:01:43,829 --> 00:01:44,830 What was that? 33 00:01:48,500 --> 00:01:51,211 I don't wanna say it out loud because then it might be real, 34 00:01:51,295 --> 00:01:52,963 and I really don't want it to be real. 35 00:01:53,881 --> 00:01:55,174 Shere Khan? 36 00:01:55,924 --> 00:01:58,552 Why would your grandma release an evil tiger? 37 00:01:59,386 --> 00:02:02,973 All I know is we have to find Mowgli before Shere Khan does. 38 00:02:28,707 --> 00:02:30,500 {\an8}Are you out here all alone? 39 00:02:32,753 --> 00:02:33,754 Hi. 40 00:02:35,046 --> 00:02:36,797 {\an8}Aren't you cute? 41 00:02:44,348 --> 00:02:46,058 What? That's weird. 42 00:02:54,775 --> 00:02:57,402 - Here's your share, Rusty. - This looks so good. 43 00:02:57,486 --> 00:03:00,072 And yours. Pizza was a good choice. 44 00:03:05,994 --> 00:03:08,205 Not bad. Good hunting. 45 00:03:10,332 --> 00:03:12,417 Yum! Yum, yum, yum. 46 00:03:19,174 --> 00:03:20,676 - Hey. - Hey. 47 00:03:20,759 --> 00:03:22,010 How was your day? 48 00:03:22,886 --> 00:03:25,097 It was... eventful. 49 00:03:26,890 --> 00:03:28,433 Did you get the link I sent you? 50 00:03:28,725 --> 00:03:31,520 Yeah. For that chair that hangs from the ceiling? 51 00:03:31,603 --> 00:03:35,023 I know. It's so cool. It would look great in here. 52 00:03:35,107 --> 00:03:37,860 What? We don't need a chair. We already have a couch. 53 00:03:37,943 --> 00:03:40,320 Dad said I can help him fix up the place. 54 00:03:40,404 --> 00:03:41,989 Well, I have some ideas as well. 55 00:03:42,072 --> 00:03:44,616 We should use the money on something we all could use. 56 00:03:44,950 --> 00:03:46,368 Like a new gaming center. 57 00:03:46,451 --> 00:03:47,536 You already have that. 58 00:03:47,619 --> 00:03:48,662 Yeah, at Mom's. 59 00:03:51,164 --> 00:03:52,291 - Sorry. - It's fine. 60 00:03:52,374 --> 00:03:54,459 But you are the only gamer in the house. 61 00:03:54,543 --> 00:03:57,087 Exactly. A hanging chair is for everyone. 62 00:03:57,171 --> 00:03:59,047 But I'm not sitting in a hanging chair. 63 00:03:59,131 --> 00:04:02,217 I set some money aside for furniture. If that's not what you want, 64 00:04:02,301 --> 00:04:05,053 then compromise on something else for the living room. 65 00:04:05,137 --> 00:04:06,138 One thing. 66 00:04:06,221 --> 00:04:07,222 Let's go, Rocco. 67 00:04:07,639 --> 00:04:08,932 I already took him out. 68 00:04:09,516 --> 00:04:11,643 Besides, you don't want to go out there. 69 00:04:11,727 --> 00:04:15,898 What if there's a man-eating tiger roaming around the streets as we speak? 70 00:04:15,981 --> 00:04:17,191 Not that there is. 71 00:04:19,234 --> 00:04:20,819 Okay. 72 00:04:25,532 --> 00:04:28,911 I don't know what you expect to find. Mowgli could be anywhere by now. 73 00:04:28,994 --> 00:04:31,121 So I was on the neighborhood blog last night 74 00:04:31,205 --> 00:04:34,374 and a bunch of people were complaining about dogs stealing food. 75 00:04:34,458 --> 00:04:38,253 One woman even said that a dog took her pizza when she wasn't looking. 76 00:04:38,670 --> 00:04:40,631 So he's still in the neighborhood? 77 00:04:40,714 --> 00:04:41,715 Yeah. 78 00:04:45,093 --> 00:04:46,512 Which would explain that. 79 00:04:46,595 --> 00:04:47,596 Mowgli! 80 00:04:58,565 --> 00:05:00,817 Stop running! We are trying to help you! 81 00:05:03,028 --> 00:05:05,113 You don't care about me or my pack. 82 00:05:11,495 --> 00:05:13,163 We think Shere Khan followed you. 83 00:05:13,247 --> 00:05:14,623 It is not possible. 84 00:05:14,957 --> 00:05:17,292 You're here. Trust us, it's possible. 85 00:05:17,376 --> 00:05:19,920 Come with us. We need to take the dogs to the shelter. 86 00:05:20,003 --> 00:05:25,133 No. Shere Khan can look far and wide, but I will hide where he will never find me. 87 00:05:26,426 --> 00:05:27,678 No. 88 00:05:33,767 --> 00:05:34,977 Wish me luck, Joan. 89 00:05:35,853 --> 00:05:36,854 "Joan"? 90 00:05:36,937 --> 00:05:40,148 Oh, just my nickname for Mr. Slithers. 91 00:05:42,234 --> 00:05:43,402 I don't get it. 92 00:05:43,819 --> 00:05:46,363 Hey, now that I have you, I just wanted to say 93 00:05:46,446 --> 00:05:49,867 I shouldn't have tried to get special treatment because I'm an athlete. 94 00:05:49,950 --> 00:05:54,121 Because there is no excuse for messing up on that test. I should've studied harder. 95 00:05:54,204 --> 00:05:55,664 I'm glad to hear you say that. 96 00:05:55,747 --> 00:06:00,252 This class is very important to me and I really wanna learn the material. Please. 97 00:06:00,335 --> 00:06:04,131 I know I don't deserve it, but is there any way you'd let me take that test again? 98 00:06:05,507 --> 00:06:07,509 Well, I appreciate your directness. 99 00:06:08,760 --> 00:06:11,597 Okay, I'll let you retake the test, but this is a one-time offer. 100 00:06:11,680 --> 00:06:14,516 I won't let you down. Thank you so much. 101 00:06:15,559 --> 00:06:17,519 Thank you, Joan Slithers. 102 00:06:20,397 --> 00:06:21,398 Hey. 103 00:06:21,481 --> 00:06:23,025 You're in a good mood. 104 00:06:23,108 --> 00:06:24,735 So, did you find Mowgli? 105 00:06:25,152 --> 00:06:26,153 No. 106 00:06:26,695 --> 00:06:28,113 So how can you be in a good mood? 107 00:06:28,197 --> 00:06:30,824 I have a life outside of finding missing book characters. 108 00:06:30,908 --> 00:06:32,075 Good for you. 109 00:06:32,534 --> 00:06:35,204 So how do we find Mowgli? 110 00:06:55,682 --> 00:06:56,683 "Eyes." 111 00:06:57,267 --> 00:06:59,394 We all have eyes. Anything else? 112 00:06:59,478 --> 00:07:01,146 For a woman who owns a bookstore, 113 00:07:01,230 --> 00:07:03,565 you'd think your grandma could use a few more words. 114 00:07:03,649 --> 00:07:06,777 Maybe she means the spooky eyes we saw in the alley. 115 00:07:06,860 --> 00:07:08,904 Yeah, but those eyes belong to Shere Khan. 116 00:07:09,321 --> 00:07:14,493 So my grandma wants us to go up to a wild tiger and what? Talk to him? 117 00:07:15,202 --> 00:07:17,829 - Not it. - You can't call "not it," Donna. 118 00:07:18,664 --> 00:07:21,250 We all have to do it if we don't want Mowgli to get hurt. 119 00:07:21,333 --> 00:07:22,668 What about us getting hurt? 120 00:07:22,751 --> 00:07:23,752 Ruben's right. 121 00:07:24,169 --> 00:07:27,631 If this is what his grandma wants us to do, we should do it. 122 00:07:28,215 --> 00:07:29,216 Okay. 123 00:07:30,175 --> 00:07:31,677 Let's go find Shere Khan. 124 00:07:33,595 --> 00:07:36,139 Don't do that. There's all kinds of germs down there. 125 00:07:36,223 --> 00:07:38,892 I got to look for tracking signs like Mowgli did. 126 00:07:38,976 --> 00:07:40,143 Do you see any? 127 00:07:40,227 --> 00:07:44,773 I see gum and some abandoned shoelaces. 128 00:07:44,857 --> 00:07:45,858 Donna. 129 00:07:48,944 --> 00:07:51,363 Hey! Over here! Paw prints. 130 00:08:13,051 --> 00:08:14,178 The eyes. 131 00:08:16,096 --> 00:08:17,639 What if we got the message wrong? 132 00:08:17,723 --> 00:08:19,349 Then we have to defend ourselves. 133 00:08:19,433 --> 00:08:21,143 With what? Shoelaces? 134 00:08:21,226 --> 00:08:25,105 Well, if this is the end, at least I made my bed this morning. 135 00:08:25,689 --> 00:08:26,690 I didn't. 136 00:08:27,357 --> 00:08:28,400 He's moving. 137 00:08:36,909 --> 00:08:38,327 That's not Shere Khan... 138 00:08:38,994 --> 00:08:40,162 that's Bagheera. 139 00:08:40,913 --> 00:08:44,291 Okay, that is a plot twist I did not see coming. 140 00:08:44,708 --> 00:08:47,294 He's friends with Mowgli, right? 141 00:08:50,380 --> 00:08:52,841 Bagheera, we know Mowgli. 142 00:08:58,805 --> 00:09:01,224 I think he's trying to tell us something. 143 00:09:03,977 --> 00:09:05,561 Something angry. 144 00:09:06,063 --> 00:09:08,357 I guess we can't talk to him without Mowgli. 145 00:09:08,440 --> 00:09:11,485 Don't worry. He's one of the good ones in The Jungle Book. 146 00:09:11,568 --> 00:09:13,529 But he's still a panther. 147 00:09:13,612 --> 00:09:16,490 His animal instincts could kick in at any moment. 148 00:09:27,501 --> 00:09:30,087 I think he wants us to follow him. 149 00:09:51,525 --> 00:09:53,026 I think we're in the right place. 150 00:09:53,110 --> 00:09:54,236 Look at that big cat! 151 00:09:54,319 --> 00:09:55,654 Seems rather mean. 152 00:09:55,737 --> 00:09:56,905 I could take him. 153 00:09:56,989 --> 00:09:58,949 They're talking. Mowgli must be close. 154 00:09:59,324 --> 00:10:00,701 Chevon, are you okay? 155 00:10:01,118 --> 00:10:03,203 That's the dog that almost bit me last month. 156 00:10:03,287 --> 00:10:06,665 If I attacked you, you must've deserved it. I think. 157 00:10:06,748 --> 00:10:09,209 I mean, I can't really see as well as I used to. 158 00:10:09,293 --> 00:10:11,170 It's true, he's nearly blind. 159 00:10:13,380 --> 00:10:15,424 Please don't eat us, oh mighty cat! 160 00:10:15,507 --> 00:10:20,429 This is absurd. I could eat all of them as a light breakfast, if I truly wanted. 161 00:10:20,512 --> 00:10:22,306 Bagheera, we can hear you now! 162 00:10:22,389 --> 00:10:23,849 Now hear me loud and clear. 163 00:10:23,932 --> 00:10:26,935 Stand aside and let me speak to the man-cub 164 00:10:27,019 --> 00:10:30,439 or else I will make a meal of you with frightening haste. 165 00:10:30,522 --> 00:10:32,649 On second thought, maybe we should leave. 166 00:10:32,733 --> 00:10:34,026 Thank you. 167 00:10:42,993 --> 00:10:46,079 Bagheera? What are you doing here? 168 00:10:46,163 --> 00:10:47,331 I've been watching. 169 00:10:47,414 --> 00:10:50,500 I wanted to be sure you fit into the world of humans. 170 00:10:50,584 --> 00:10:51,627 How am I doing? 171 00:10:52,294 --> 00:10:53,295 Could be better. 172 00:10:53,378 --> 00:10:56,048 Mowgli, we need to take the dogs back to the shelter. 173 00:10:56,131 --> 00:10:58,926 No. They don't belong in cages. They're my pack. 174 00:10:59,009 --> 00:11:02,054 You can't take them, by the rules of the free people of the jungle. 175 00:11:02,137 --> 00:11:03,263 We're not in the jungle. 176 00:11:03,347 --> 00:11:06,808 Mowgli, in some places, the pack isn't always animals. 177 00:11:06,892 --> 00:11:09,520 Look at you. You were a man-cub in a wolf pack. 178 00:11:09,603 --> 00:11:12,648 These dogs belong with human packs. 179 00:11:15,901 --> 00:11:20,572 We will leave this jungle if you promise to find human packs for all the wolves. 180 00:11:20,656 --> 00:11:21,990 You mean "dogs." 181 00:11:22,741 --> 00:11:23,992 Yes, Donna. 182 00:11:26,995 --> 00:11:30,457 So this is where the man with the books lives. Okay. 183 00:11:30,541 --> 00:11:33,043 I can't believe we're finally talking to you, Spinoza. 184 00:11:33,126 --> 00:11:34,127 You're happy? 185 00:11:34,670 --> 00:11:39,174 I have so much to say and finally someone can hear me. 186 00:11:39,633 --> 00:11:41,885 You are quite a small cat. 187 00:11:41,969 --> 00:11:44,429 What I lack in size I make up for in charm. 188 00:11:44,513 --> 00:11:46,765 Hey, Spinoza, you knew my grandma, right? 189 00:11:46,849 --> 00:11:48,100 - Teressa Reyna. - Oh, Tess? 190 00:11:48,183 --> 00:11:51,478 That was my girl. I met her four years ago. Or was it three? 191 00:11:51,562 --> 00:11:53,313 All I remember, it was a hot summer day. 192 00:11:53,397 --> 00:11:55,899 I know that on account of what the butcher was wearing. 193 00:11:55,983 --> 00:11:58,277 A grown man in a tank top? That ain't right. 194 00:11:58,360 --> 00:12:00,112 This cat is very strange. 195 00:12:00,195 --> 00:12:03,073 Me? Your hair hasn't been combed in, what, your whole life? 196 00:12:03,448 --> 00:12:04,533 Now where was I? 197 00:12:04,616 --> 00:12:07,160 - Your grandma brought me milk... - Sorry to cut you off, but, 198 00:12:07,244 --> 00:12:10,789 I was actually wondering about more recently, like before she died. 199 00:12:10,873 --> 00:12:14,209 Do you happen to know if my grandma had any unfinished business? 200 00:12:14,293 --> 00:12:17,462 I'm trying to tell you, but I can't just cut in the middle of the story. 201 00:12:17,546 --> 00:12:18,797 It won't make no sense. 202 00:12:18,881 --> 00:12:21,717 So where was I? Oh, yes. The warm milk, right? 203 00:12:25,304 --> 00:12:27,139 Ruben, what is going on in here? 204 00:12:27,222 --> 00:12:29,016 Where did these animals come from? 205 00:12:29,099 --> 00:12:31,935 We found them on the road while we were looking for Spinoza. 206 00:12:32,019 --> 00:12:35,272 Yeah, they're strays, and they don't have a home. 207 00:12:35,355 --> 00:12:38,108 You are very sweet, but they have to go to the shelter. 208 00:12:38,192 --> 00:12:39,860 Of course you'd say that, kidnapper. 209 00:12:39,943 --> 00:12:41,570 They don't wanna go to the shelter. 210 00:12:41,653 --> 00:12:42,863 Yeah, they're so cute. 211 00:12:42,946 --> 00:12:44,323 Well, they can't live here. 212 00:12:44,406 --> 00:12:46,617 We could hold a pet adoption at the bookstore. 213 00:12:47,868 --> 00:12:49,828 People don't go to a bookstore to get a dog. 214 00:12:49,912 --> 00:12:51,997 Why not? I think it's a great idea. 215 00:12:52,080 --> 00:12:54,750 Yeah. We could call it "Words And Wags." 216 00:12:54,833 --> 00:12:56,919 Or "Read With Your Favorite Breed." 217 00:12:57,002 --> 00:12:58,212 I like it. 218 00:12:58,295 --> 00:13:01,423 You're always talking about getting more people in the store. 219 00:13:08,263 --> 00:13:09,765 Okay. Fine. 220 00:13:09,848 --> 00:13:11,475 - Great news! - Let's do it. Yes. 221 00:13:11,558 --> 00:13:12,893 Sounds like a plan. 222 00:13:13,435 --> 00:13:15,646 Pepper, don't lick the sink. Gross. 223 00:13:17,314 --> 00:13:18,482 You wanna be my friend? 224 00:13:18,565 --> 00:13:19,650 Where's Curtis? 225 00:13:23,570 --> 00:13:27,950 Don't stop. The hot air makes my fur tickle. 226 00:13:28,033 --> 00:13:31,912 This reminds me of that time your grandma nearly tripped on me, but didn't. 227 00:13:31,995 --> 00:13:33,789 Wow. Great story. 228 00:13:33,872 --> 00:13:36,542 I know. And she didn't even say sorry. 229 00:13:36,625 --> 00:13:38,794 I didn't look at her for at least two weeks. 230 00:13:40,504 --> 00:13:43,674 "What shielded ancient Egyptians from foreign attack?" 231 00:13:44,508 --> 00:13:45,592 The pyramids. 232 00:13:47,761 --> 00:13:49,805 Wrong. It was the desert. 233 00:13:54,268 --> 00:13:56,687 Not bad for dogs. 234 00:13:56,770 --> 00:13:59,147 And I should know. I grew up in captivity, 235 00:13:59,231 --> 00:14:01,984 which is how I know it's not just about appearance. 236 00:14:02,067 --> 00:14:06,405 These humans will be looking for more than just a pretty set of paws. 237 00:14:07,155 --> 00:14:11,952 Pepper, if you want to find a home, you're going to have to learn some manners. 238 00:14:12,286 --> 00:14:14,913 Sorry. I thought I saw a ball. 239 00:14:15,205 --> 00:14:16,206 Pharaoh. 240 00:14:17,958 --> 00:14:18,959 Cairo. 241 00:14:20,836 --> 00:14:21,837 Osiris. 242 00:14:33,015 --> 00:14:36,727 You really pulled it all together. I'm impressed. 243 00:14:36,810 --> 00:14:38,270 Hopefully it works. 244 00:14:39,855 --> 00:14:42,149 It's gonna be the four of diamonds. 245 00:14:44,943 --> 00:14:45,944 How'd you know that? 246 00:14:46,028 --> 00:14:48,447 He used to do that trick when I was little. 247 00:14:48,530 --> 00:14:50,782 And with every kid that came to the store. 248 00:14:51,491 --> 00:14:53,535 I guess if you're little, it'd be cool. 249 00:14:57,039 --> 00:14:58,207 Mom, are you okay? 250 00:14:58,624 --> 00:15:02,920 Sorry. I don't know what came over me. 251 00:15:03,003 --> 00:15:05,380 Just... seeing my dad... 252 00:15:06,215 --> 00:15:08,300 brings back a lot of good memories. 253 00:15:08,967 --> 00:15:10,594 Makes me miss Grandma. 254 00:15:11,386 --> 00:15:12,387 Me too. 255 00:15:14,681 --> 00:15:18,310 I guess I didn't realize moving here has been hard for you too. 256 00:15:19,144 --> 00:15:22,064 I just wish we'd visited more before it was too late. 257 00:15:22,648 --> 00:15:24,566 Well, it's not too late with Grandpa. 258 00:15:31,657 --> 00:15:33,408 Wow. The dogs look great. 259 00:15:33,825 --> 00:15:35,786 Yeah. No thanks to you. 260 00:15:35,869 --> 00:15:38,789 - Where have you been? - Didn't know you were taking attendance. 261 00:15:39,581 --> 00:15:40,999 What's going on over there? 262 00:15:41,083 --> 00:15:43,293 Wouldn't you love to have a dog like this? 263 00:15:43,377 --> 00:15:45,003 See? He likes you. 264 00:15:45,087 --> 00:15:46,880 Look at her. To your left. 265 00:15:46,964 --> 00:15:48,340 No, not that far left. 266 00:15:48,423 --> 00:15:51,677 - Okay, okay. Don't yell. - Don't... Turn the other way. 267 00:15:51,760 --> 00:15:53,178 Don't... Rotate your... 268 00:15:58,058 --> 00:16:00,185 I don't think so. He barks too much. 269 00:16:00,269 --> 00:16:03,146 He wasn't barking. Well, he was. 270 00:16:03,856 --> 00:16:05,274 It's his way of communicating. 271 00:16:05,691 --> 00:16:06,692 Sorry. 272 00:16:20,497 --> 00:16:23,292 I can hop the highest! Look at me! 273 00:16:23,876 --> 00:16:25,961 This is the best day of my life! 274 00:16:31,133 --> 00:16:33,510 Okay, great. Congratulations. 275 00:16:33,594 --> 00:16:34,595 Thanks. Let's go. 276 00:16:34,678 --> 00:16:36,513 I'm finally going home. 277 00:16:39,099 --> 00:16:41,059 Thank you for what you did today. 278 00:16:43,812 --> 00:16:44,813 It's cool. 279 00:16:46,607 --> 00:16:49,276 I know you don't like the ways of the animals. 280 00:16:50,986 --> 00:16:52,362 Well, yeah. 281 00:16:54,948 --> 00:16:58,744 I too haven't had the best time with humans until now. 282 00:16:59,578 --> 00:17:03,415 My wolf brothers used to tell me tales of their spears and fire. 283 00:17:04,708 --> 00:17:05,959 It scared me. 284 00:17:06,251 --> 00:17:07,294 I bet. 285 00:17:09,087 --> 00:17:12,341 But now I see there is another side to humans. 286 00:17:14,384 --> 00:17:16,929 And I guess I can see now why you like the animals. 287 00:17:17,012 --> 00:17:18,722 They're actually pretty cool. 288 00:17:19,556 --> 00:17:20,557 Very... 289 00:17:22,100 --> 00:17:23,101 cool. 290 00:17:27,481 --> 00:17:28,815 It's hopeless. 291 00:17:28,899 --> 00:17:30,067 That's not true. 292 00:17:30,150 --> 00:17:31,860 Nobody wants me. 293 00:17:31,944 --> 00:17:34,988 Don't talk like that. Of course they do. 294 00:17:35,071 --> 00:17:36,365 Yeah? Name one. 295 00:17:38,658 --> 00:17:39,659 Me. 296 00:17:39,743 --> 00:17:42,454 You want to adopt me? 297 00:17:43,746 --> 00:17:45,249 Yeah, I do. 298 00:17:45,666 --> 00:17:47,501 We just have to convince my parents. 299 00:17:48,085 --> 00:17:52,172 But once they get a good look at you, that won't be an issue because you're so cute. 300 00:17:54,841 --> 00:17:56,468 You're not listening to me, Curtis. 301 00:17:56,552 --> 00:17:59,429 A hanging chair spins. It's just like its own kind of game. 302 00:17:59,513 --> 00:18:03,433 Or we can get a second controller, and you can play with me on the new gaming setup. 303 00:18:03,517 --> 00:18:08,313 Okay. Sorry to interrupt whatever this is, but the dog books go on that shelf. 304 00:18:08,397 --> 00:18:09,398 Thanks. 305 00:18:12,234 --> 00:18:13,902 What is a gaming setup? 306 00:18:14,611 --> 00:18:17,155 How do I describe it to you? It's like... 307 00:18:17,239 --> 00:18:18,907 - A waste of time? - No, it's not. 308 00:18:18,991 --> 00:18:22,494 Dad said we need to compromise. I'm not saying yes to a second controller. 309 00:18:23,495 --> 00:18:26,582 In my pack, we bring council disputes to the head wolf, Akela. 310 00:18:26,665 --> 00:18:27,958 And he decides. 311 00:18:29,084 --> 00:18:30,711 Perhaps I can help you? 312 00:18:30,794 --> 00:18:33,672 I don't see how. We don't want the same thing. 313 00:18:34,715 --> 00:18:36,675 Well, what does your father want? 314 00:18:40,429 --> 00:18:41,597 Or the little wolf. 315 00:18:43,891 --> 00:18:46,018 I don't know. Never really thought about it. 316 00:18:47,728 --> 00:18:51,356 It seems to me you should do something that helps the whole pack. 317 00:18:53,775 --> 00:18:55,110 I know what we should get. 318 00:18:55,194 --> 00:18:56,486 Does it involve gaming? 319 00:18:59,865 --> 00:19:02,618 Hey. How was the pet adoption? 320 00:19:03,076 --> 00:19:05,495 All the dogs were adopted. So, I'd say pretty great. 321 00:19:05,579 --> 00:19:07,831 That is great. What's in the bag? 322 00:19:08,874 --> 00:19:11,960 Well, we talked about what we should get for the living room. 323 00:19:12,044 --> 00:19:14,505 And we decided we don't really need a hanging chair. 324 00:19:14,588 --> 00:19:16,715 Even though it would look amazing. 325 00:19:16,798 --> 00:19:18,884 And I guess we don't need a new gaming setup. 326 00:19:19,218 --> 00:19:21,261 Agreed. So? 327 00:19:24,556 --> 00:19:25,641 We got a popcorn maker. 328 00:19:28,101 --> 00:19:32,314 Yeah, so we can have movie night together. Just like we used to. 329 00:19:36,652 --> 00:19:38,487 I love that idea. 330 00:19:42,157 --> 00:19:44,576 And we even got treats for Rocco. 331 00:19:55,254 --> 00:19:56,964 You brought back the cash register. 332 00:19:57,548 --> 00:19:58,966 I got to thinking. 333 00:19:59,967 --> 00:20:01,844 This register's a part of our past 334 00:20:01,927 --> 00:20:05,264 and... maybe we don't need to change everything. 335 00:20:05,347 --> 00:20:08,058 How about a compromise? We keep both. 336 00:20:08,141 --> 00:20:09,226 Really? 337 00:20:09,309 --> 00:20:12,437 Well, I found out you can play Scrabble on that thing. 338 00:20:17,609 --> 00:20:20,737 So, this is what the ocean looks like? 339 00:20:20,821 --> 00:20:22,614 Not at all what I pictured. 340 00:20:22,698 --> 00:20:26,326 Then picture this, panther. His grandma could read my thoughts. 341 00:20:26,410 --> 00:20:29,037 She looked at me and said, "Are you hungry?" 342 00:20:29,121 --> 00:20:32,332 And she just got me because I was hungry. 343 00:20:32,416 --> 00:20:34,626 I can't take another pointless story. 344 00:20:39,006 --> 00:20:42,259 Mowgli, what... What happened to your city clothes? 345 00:20:42,342 --> 00:20:44,887 I do not fit in here. And I miss my home. 346 00:20:44,970 --> 00:20:47,639 - But you were doing so well. - I must return to the jungle. 347 00:20:47,723 --> 00:20:51,810 You cannot. It's not safe, Mowgli. Shere Khan will be waiting for you. 348 00:20:51,894 --> 00:20:55,439 It does not matter. I cannot live in fear of Shere Khan. 349 00:20:55,522 --> 00:20:59,359 Besides, I have my pack with me. Together we will defeat him. 350 00:20:59,443 --> 00:21:01,862 I get it. In some ways, I'm jealous. 351 00:21:02,571 --> 00:21:04,448 Well, except for the angry tiger. 352 00:21:06,325 --> 00:21:08,994 Sometimes I wish I could go back to my old home. 353 00:21:09,077 --> 00:21:11,413 Don't feel bad. You too have your pack. 354 00:21:12,039 --> 00:21:13,040 I do? 355 00:21:13,123 --> 00:21:16,627 Yes. Curtis, Chevon and Donna. 356 00:21:16,710 --> 00:21:17,753 No. They're just... 357 00:21:17,836 --> 00:21:20,881 Your friends. You are very lucky. 358 00:21:23,550 --> 00:21:27,763 All right, Curtis. Here you go. Good luck. 359 00:21:37,481 --> 00:21:38,815 You sure this is gonna work? 360 00:21:38,899 --> 00:21:42,319 I think so. This is where Mowgli first came out of the book. 361 00:21:42,402 --> 00:21:43,487 I don't get it. 362 00:21:43,570 --> 00:21:47,032 We thought your grandma released Mowgli to help us talk to Spinoza. 363 00:21:47,115 --> 00:21:50,118 I was sure she had something to do with Grandma's unfinished business, 364 00:21:50,202 --> 00:21:51,703 but I guess not. 365 00:21:51,787 --> 00:21:54,164 The romance novels were placed right next to me. 366 00:21:54,248 --> 00:21:58,502 Everyone knows I love legal thrillers. So I let her know I did not like that. 367 00:22:00,712 --> 00:22:04,550 Obviously, we got it wrong. All Spinoza gives me is a headache. 368 00:22:05,884 --> 00:22:08,720 Where have you been? Do you even care about what's going on? 369 00:22:08,804 --> 00:22:10,222 I'm sick of you blowing us off. 370 00:22:10,305 --> 00:22:12,850 I wasn't blowing you off. I was studying. 371 00:22:13,684 --> 00:22:16,687 Not that it mattered. I failed my history test again. 372 00:22:16,770 --> 00:22:17,771 What? 373 00:22:17,855 --> 00:22:21,316 I thought I knew my stuff, but I didn't. And now I'm off the basketball team. 374 00:22:22,317 --> 00:22:24,820 I'm sorry. I had no idea. 375 00:22:24,903 --> 00:22:29,116 Honestly, I thought you were Mr. Perfect. Which is really annoying by the way. 376 00:22:29,199 --> 00:22:30,492 Well, I'm not. 377 00:22:31,410 --> 00:22:33,912 I faked my injury because school policy says 378 00:22:33,996 --> 00:22:36,999 I can't play basketball until I get my grade up to a C. 379 00:22:37,541 --> 00:22:38,834 Which I didn't. 380 00:22:39,585 --> 00:22:42,921 If you want, I'll help you study on the next one. 381 00:22:43,005 --> 00:22:46,175 Thanks, but I don't know what happened. I swear I knew it. 382 00:22:51,763 --> 00:22:53,473 You sure you're ready to go? 383 00:22:53,557 --> 00:22:54,641 It is time. 384 00:22:55,309 --> 00:22:58,228 - Tell your doggy I am leaving. - He'll be happy to hear that. 385 00:22:58,312 --> 00:22:59,730 Later, Mowgli. 386 00:22:59,813 --> 00:23:02,774 If you ever come to the jungle, you'll be my guest. 387 00:23:03,192 --> 00:23:06,570 Thanks, but no thanks. I'm a inside cat now. 388 00:23:06,653 --> 00:23:10,365 I'm gonna miss you. Never thought I'd say that to a panther from the jungle. 389 00:23:10,449 --> 00:23:14,328 Goodbyes are a part of life, be it city or jungle. 390 00:23:14,411 --> 00:23:16,955 Be well, my young human cubs. 391 00:23:25,005 --> 00:23:27,257 The characters are going back in the book. 392 00:23:30,344 --> 00:23:33,263 I wonder if we'll ever find out what Grandma needed help with. 393 00:23:33,347 --> 00:23:38,185 Last chance, Spinoza. Anything else that you can remember that no one else knows? 394 00:23:38,268 --> 00:23:41,188 I already told you how she cheated on the Sunday crossword. 395 00:23:41,271 --> 00:23:43,232 No. Something bigger. A real secret. 396 00:23:43,315 --> 00:23:45,442 Secret? The only thing I can think of is 397 00:23:45,526 --> 00:23:49,404 that letter she would read when no one else was around. But that couldn't be it. 398 00:23:49,488 --> 00:23:50,572 What did you just say? 399 00:23:50,656 --> 00:23:53,575 Your grandma had this old letter. She kept it in a fancy box. 400 00:23:53,659 --> 00:23:54,660 Secret letter? 401 00:23:54,743 --> 00:23:56,119 It must have been important. 402 00:23:56,203 --> 00:23:58,330 One time, when she thought she was all alone, 403 00:23:58,413 --> 00:24:00,624 I was sitting there minding my own business 404 00:24:00,707 --> 00:24:02,376 and she took it out the box, right? 405 00:24:02,459 --> 00:24:04,962 Then she opened up the envelope, lifted the flap, 406 00:24:05,045 --> 00:24:08,215 pulled the letter out and she read it out loud. And it said... 407 00:24:11,969 --> 00:24:13,053 Said what? 408 00:24:13,136 --> 00:24:16,849 Where can we find the letter? Spinoza? Spinoza? 409 00:24:18,517 --> 00:24:21,854 I know why she can't talk to us anymore. Check this out. 410 00:24:22,354 --> 00:24:25,524 - Mowgli's back in the book. - Right when Spinoza was getting somewhere. 411 00:24:25,607 --> 00:24:29,767 Now we know one thing. Grandma did have a secret. 412 00:24:30,279 --> 00:24:31,822 We need to find that letter. 31601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.