Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,796 --> 00:00:49,216
GHOSTS
2
00:01:26,545 --> 00:01:29,256
Take the next left.
3
00:03:48,187 --> 00:03:49,146
Hey!
4
00:04:11,293 --> 00:04:13,587
And? Found anything?
- No.
5
00:04:13,795 --> 00:04:15,255
How could you?
6
00:04:18,550 --> 00:04:21,261
How should the rubbish get there?
7
00:04:23,514 --> 00:04:25,682
I've cleaned up the whole area.
8
00:04:25,933 --> 00:04:27,643
The whole area!
9
00:04:28,477 --> 00:04:31,480
I'm not an idiot.
10
00:04:31,855 --> 00:04:34,066
You think you're the first
to try that trick.
11
00:04:34,316 --> 00:04:36,276
Fill your bag out of the rubbish bin,
12
00:04:36,527 --> 00:04:40,239
a little nap, then off to breakfast
with your poachings.
13
00:04:40,489 --> 00:04:41,990
You can't fool me.
14
00:04:42,241 --> 00:04:43,909
I didn't do that.
15
00:04:44,576 --> 00:04:47,120
I really did pick it all up.
16
00:05:01,385 --> 00:05:04,179
Now you can really pick it all up.
17
00:06:31,183 --> 00:06:32,684
Are you hurt?
18
00:06:33,560 --> 00:06:36,271
No. It's just my heel.
19
00:06:46,240 --> 00:06:47,699
Did you fight?
20
00:06:47,866 --> 00:06:50,160
My jacket's torn.
21
00:06:58,252 --> 00:07:00,003
Shall we open the roof?
22
00:07:00,337 --> 00:07:02,297
Won't you be cold?
- No.
23
00:07:50,220 --> 00:07:52,014
Hey, she's stealing!
24
00:09:18,433 --> 00:09:21,019
Where did you get the earring?
25
00:09:24,523 --> 00:09:25,816
I found it.
26
00:09:26,149 --> 00:09:27,985
Up on the path.
27
00:09:30,988 --> 00:09:32,322
It's mine.
28
00:10:04,813 --> 00:10:07,274
Forget it. You can keep it.
29
00:10:09,735 --> 00:10:12,029
I'll give you a shirt.
30
00:10:12,404 --> 00:10:13,822
I've got two.
31
00:10:26,460 --> 00:10:28,462
Want to get some breakfast?
32
00:10:47,981 --> 00:10:49,650
Some music?
33
00:11:22,683 --> 00:11:24,518
Is this Gardiner?
34
00:11:27,437 --> 00:11:28,856
Richter.
35
00:11:41,869 --> 00:11:43,036
It's lovely.
36
00:12:10,522 --> 00:12:12,316
I'm so sorry.
37
00:12:41,678 --> 00:12:43,055
Shit.
38
00:12:49,436 --> 00:12:51,230
Give me some coins.
39
00:13:21,844 --> 00:13:23,220
Susanne?
40
00:13:24,847 --> 00:13:26,098
Susanne!
41
00:13:26,306 --> 00:13:30,435
Answer! Please! Susanne!
42
00:13:32,479 --> 00:13:33,689
Shit.
43
00:14:07,139 --> 00:14:08,515
What's your name?
44
00:14:08,765 --> 00:14:09,808
Nina.
45
00:14:10,309 --> 00:14:11,268
Toni.
46
00:14:13,145 --> 00:14:15,314
Are you tired, too?
47
00:14:16,899 --> 00:14:19,818
Let's go to your place.
- My place?
48
00:14:21,278 --> 00:14:23,363
We can't.
- Why not?
49
00:14:23,614 --> 00:14:26,366
You see... I live in a...
50
00:14:26,617 --> 00:14:29,453
I hate people who start
with 'You see... '
51
00:14:37,211 --> 00:14:38,420
You see.
52
00:14:41,632 --> 00:14:44,551
Now?
53
00:14:44,885 --> 00:14:46,178
Yes.
54
00:14:51,225 --> 00:14:52,267
Okay.
55
00:15:31,974 --> 00:15:34,768
Ms Berendt mustn't see us.
56
00:15:37,729 --> 00:15:39,439
What is this place?
57
00:15:40,607 --> 00:15:42,109
I live here.
58
00:15:43,360 --> 00:15:44,695
A home?
59
00:15:46,780 --> 00:15:49,950
No, not a home.
Something like that.
60
00:15:53,495 --> 00:15:54,580
Come here.
61
00:16:36,914 --> 00:16:38,081
Hello?
62
00:16:41,335 --> 00:16:44,588
Yeah... What I've been through.
It's sick.
63
00:16:45,172 --> 00:16:49,843
Yeah, I'm at some kind of home now.
Some shitty home.
64
00:16:51,386 --> 00:16:52,471
Susanne?
65
00:16:54,139 --> 00:16:57,267
Of course I've got your money. What?
66
00:16:58,352 --> 00:17:01,146
Yes! Okay! I'm coming!
67
00:17:05,275 --> 00:17:06,860
I've got to go.
68
00:17:09,112 --> 00:17:10,364
Where to?
69
00:17:10,572 --> 00:17:13,075
To H&M. For clothes. And stuff.
70
00:17:16,328 --> 00:17:19,456
Can I come?
- No. That's not a good idea.
71
00:17:20,290 --> 00:17:24,378
See, I'm meeting Susanne,
and we have to prepare for a casting.
72
00:17:27,714 --> 00:17:29,800
Anyway, I've got to go now.
73
00:17:38,308 --> 00:17:41,019
Nina, I need the earring.
74
00:17:56,118 --> 00:17:57,202
Thanks.
75
00:18:10,966 --> 00:18:12,009
Nina.
76
00:18:19,933 --> 00:18:21,518
What are you doing here?
77
00:18:23,395 --> 00:18:25,355
Have you run off?
78
00:18:26,231 --> 00:18:29,860
That's stupid.
They'll send you back to Oranienburg.
79
00:18:30,235 --> 00:18:32,321
Mr Ziegler got sick.
80
00:18:33,071 --> 00:18:34,489
Sick?
81
00:18:36,408 --> 00:18:37,951
Blood poisoning.
82
00:18:40,287 --> 00:18:41,580
And the others?
83
00:18:42,706 --> 00:18:48,212
They've gone to H&M.
For clothes and stuff.
84
00:18:49,213 --> 00:18:51,256
Why didn't you go?
85
00:18:52,424 --> 00:18:53,967
Didn't feel like it.
86
00:19:53,735 --> 00:19:56,780
Could you apologize to the girl for me?
87
00:19:58,156 --> 00:19:59,867
Explain everything to her.
88
00:20:00,325 --> 00:20:03,579
If she sees me,
she'll just be frightened again.
89
00:20:06,248 --> 00:20:07,749
Do you know where she lives?
90
00:20:07,958 --> 00:20:10,586
The police do. Or the headmaster.
91
00:20:12,421 --> 00:20:14,339
You can give her some money.
92
00:20:15,507 --> 00:20:20,262
Tell her to buy some pretty clothes.
93
00:20:28,604 --> 00:20:30,522
I'm going to burn them.
94
00:20:32,858 --> 00:20:34,234
Don't exaggerate.
95
00:20:35,194 --> 00:20:37,779
I always seem to screw up.
96
00:20:57,508 --> 00:21:00,219
We could redecorate the nursery.
97
00:21:01,803 --> 00:21:04,139
We could use it for something else.
98
00:21:04,431 --> 00:21:05,766
What else?
99
00:21:08,435 --> 00:21:09,895
A guest room?
100
00:21:12,105 --> 00:21:13,357
Or a study.
101
00:21:16,735 --> 00:21:18,278
A study for me?
102
00:21:29,498 --> 00:21:31,625
You've been watching me.
103
00:21:34,670 --> 00:21:35,629
Yes.
104
00:21:40,676 --> 00:21:43,428
Are you afraid I'll run away again?
105
00:21:45,055 --> 00:21:46,014
Yes.
106
00:21:48,684 --> 00:21:50,561
Let's go home.
107
00:21:51,603 --> 00:21:52,980
Not yet.
108
00:21:54,481 --> 00:21:56,275
Why not?
109
00:21:56,984 --> 00:21:58,986
I have an appointment.
110
00:22:05,075 --> 00:22:07,369
With Professor Burger?
111
00:22:07,619 --> 00:22:09,913
About the printers in Poland.
112
00:22:11,290 --> 00:22:14,585
You've already made the appointment?
- Yes.
113
00:22:15,127 --> 00:22:16,503
When?
114
00:22:16,962 --> 00:22:18,380
Last night.
115
00:22:20,299 --> 00:22:22,009
On the way to Berlin?
116
00:22:22,968 --> 00:22:23,927
Yes.
117
00:22:29,141 --> 00:22:31,059
Where are you meeting?
118
00:22:32,227 --> 00:22:33,979
Downstairs, in the restaurant.
119
00:22:36,857 --> 00:22:39,026
I said you'd come, too.
120
00:23:58,981 --> 00:24:00,858
Could I have some tea, too?
121
00:24:33,223 --> 00:24:37,102
And the men were holding Toni down
and tearing her clothes off.
122
00:24:37,769 --> 00:24:40,939
And I could see she was naked
and she looked at me.
123
00:24:44,651 --> 00:24:46,153
Diary?
124
00:24:47,571 --> 00:24:48,906
Sort of.
125
00:24:56,997 --> 00:24:59,625
Hey, you've got a bathroom.
126
00:25:31,573 --> 00:25:32,658
Nina?
127
00:25:34,952 --> 00:25:37,162
Are you busy this afternoon?
128
00:25:37,955 --> 00:25:41,124
What?
- Are you busy this afternoon?
129
00:25:42,584 --> 00:25:43,961
Why?
130
00:25:48,173 --> 00:25:51,802
And then we were sailing around
and it was totally boring.
131
00:25:52,010 --> 00:25:56,932
We tacked back and forth
and stayed on the spot.
132
00:25:57,516 --> 00:26:00,769
And there are violent wind
gusts in the Lake ljssel.
133
00:26:01,061 --> 00:26:05,023
And one got us, and we capsized.
134
00:26:05,315 --> 00:26:08,819
And Achim cried and howled and
clutched on to the boat.
135
00:26:09,486 --> 00:26:13,699
And I hung there in my life jacket and...
136
00:26:14,491 --> 00:26:18,745
The water was cold and I was scared...
137
00:26:21,415 --> 00:26:22,666
And then?
138
00:26:23,417 --> 00:26:28,881
And then you came! You and yourfriend.
You arrived with your boat.
139
00:26:29,089 --> 00:26:31,675
First you pulled the cry-baby
out of the water.
140
00:26:31,884 --> 00:26:34,052
And what's my friend like?
141
00:26:38,182 --> 00:26:39,892
He's called Jorg.
142
00:26:42,895 --> 00:26:46,690
His mother died early.
Father sings opera in Cologne.
143
00:26:47,858 --> 00:26:49,693
Rich - penthouse, housekeeper.
144
00:26:49,902 --> 00:26:52,321
No time for his son, just money.
145
00:26:52,529 --> 00:26:58,118
He pulls my cry-baby out of the water.
And I calmly swim towards your boat.
146
00:26:58,994 --> 00:27:04,249
And you reach down,
very cool, and pull me up.
147
00:27:06,460 --> 00:27:08,378
That's how we met.
148
00:27:14,134 --> 00:27:16,094
And then we became friends.
149
00:27:23,018 --> 00:27:26,980
At castings, you have to tell
a really wild story.
150
00:27:31,109 --> 00:27:33,570
Did you and Susanne think that up?
151
00:27:36,240 --> 00:27:37,950
Susanne's a cunt.
152
00:28:00,472 --> 00:28:01,765
I know...
153
00:28:02,975 --> 00:28:06,270
If you give a present,
you can't ask for it back.
154
00:28:07,229 --> 00:28:08,438
I'm sorry.
155
00:28:28,041 --> 00:28:29,543
Hide!
156
00:28:34,089 --> 00:28:37,509
The Parks Department phoned.
157
00:28:39,761 --> 00:28:43,724
Nina, I can't keep you here anymore.
158
00:28:44,766 --> 00:28:47,519
Frankly, I've had enough.
159
00:28:48,187 --> 00:28:50,731
I'm tired of standing here,
arms folded,
160
00:28:50,939 --> 00:28:53,400
speaking softly,
trying to get through to you.
161
00:28:54,985 --> 00:28:56,862
I'm sick of it.
Why are you spoiling your chances?
162
00:28:57,571 --> 00:28:59,823
They'll take you back to Oranienburg.
163
00:29:08,415 --> 00:29:09,917
Who's this?
164
00:29:10,417 --> 00:29:11,752
This is Toni.
165
00:29:13,170 --> 00:29:14,713
What's she doing here?
166
00:29:14,963 --> 00:29:16,673
Picking up Nina.
167
00:29:19,676 --> 00:29:21,136
Nina, you're staying here.
168
00:29:22,012 --> 00:29:23,388
I don't think so.
169
00:29:31,855 --> 00:29:34,566
Listen, Nina. I have a friend, a doctor.
We'll go to him now,
170
00:29:34,775 --> 00:29:36,860
He'll write you a note,
and we'll fix this, okay?
171
00:29:37,110 --> 00:29:39,112
I'm not going back to Oranienburg.
172
00:29:39,321 --> 00:29:41,615
Then I'll have to call the police.
173
00:30:04,638 --> 00:30:05,639
Toni.
174
00:30:09,142 --> 00:30:11,436
Where do we go now?
175
00:30:11,687 --> 00:30:13,105
I don't know.
176
00:30:13,522 --> 00:30:14,857
Yeah. Right.
177
00:30:16,358 --> 00:30:17,442
Shit.
178
00:30:37,504 --> 00:30:38,505
Toni.
179
00:30:49,600 --> 00:30:50,559
Come on.
180
00:31:14,041 --> 00:31:15,751
Do you live here?
- No.
181
00:31:17,878 --> 00:31:19,254
Wait a sec.
182
00:31:20,714 --> 00:31:22,382
This won't take long.
183
00:31:32,351 --> 00:31:34,061
What are you doing here?
184
00:31:34,770 --> 00:31:36,480
Can you help me?
185
00:31:37,773 --> 00:31:39,483
You're crazy.
186
00:31:41,693 --> 00:31:46,323
Mathias,
I know some things weren't okay,
187
00:31:47,241 --> 00:31:48,742
and I... and I think...
188
00:31:48,951 --> 00:31:50,661
Don't touch me.
189
00:31:55,624 --> 00:31:57,543
I didn't steal it.
190
00:32:00,587 --> 00:32:03,215
Your mother accused me because
she's jealous.
191
00:32:03,382 --> 00:32:05,050
You know how she is.
192
00:32:23,318 --> 00:32:24,611
Mathias?
193
00:32:26,196 --> 00:32:29,449
Mama, she didn't steal the jewellery.
- Is that what she says?
194
00:32:29,700 --> 00:32:32,536
Then it can't have been her! Get out!
195
00:32:32,870 --> 00:32:36,039
I've come to get my things.
- You're getting nothing here!
196
00:32:36,248 --> 00:32:37,291
Throw her out, Mathias!
197
00:32:37,958 --> 00:32:39,209
Go on, throw her out!
198
00:32:39,459 --> 00:32:41,587
Where are my things?
- In the rubbish, where they belong.
199
00:32:41,795 --> 00:32:44,590
Where's the phone?
Get me the phone!
200
00:32:45,674 --> 00:32:48,719
Where are my things?
- I said, we've thrown them away.
201
00:32:48,969 --> 00:32:50,637
Yes, Dr. Hausner here.
202
00:32:50,888 --> 00:32:52,848
The young lady who repossessed
ourfamily jewellery...
203
00:32:53,056 --> 00:32:55,184
I don't have your bloody jewellery!
204
00:32:55,392 --> 00:32:57,603
Is trespassing in our home
205
00:32:57,811 --> 00:33:02,232
and threatening us with a weapon. Yes,
that would be good. Thank you very much.
206
00:33:06,445 --> 00:33:08,655
I just want my things.
207
00:33:08,822 --> 00:33:11,658
Try your luck in the rubbish bins.
208
00:33:12,034 --> 00:33:14,828
Toni, come on.
- Oh, another one!
209
00:33:17,247 --> 00:33:18,415
Come on... Toni!
210
00:33:56,662 --> 00:33:58,956
You can put the earring in again.
211
00:34:14,263 --> 00:34:16,890
Yes, we're coming. Thank you.
212
00:34:21,645 --> 00:34:22,771
Coming?
213
00:34:23,105 --> 00:34:26,733
What reason did you give Burger
for being in Berlin?
214
00:34:30,904 --> 00:34:33,240
I said I just happened to be here.
215
00:34:34,032 --> 00:34:35,826
What did he say?
216
00:34:37,661 --> 00:34:38,787
Nothing.
217
00:34:44,001 --> 00:34:45,752
I'm staying here.
218
00:35:05,522 --> 00:35:07,733
But you like Burger.
219
00:35:14,364 --> 00:35:15,741
Come with me.
220
00:35:19,870 --> 00:35:22,122
I'll go for a little walk.
221
00:35:27,461 --> 00:35:29,713
I'll buy some shoes.
222
00:35:34,384 --> 00:35:37,346
Shall I order you something
from room service?
223
00:35:43,977 --> 00:35:45,062
Go on.
224
00:35:49,566 --> 00:35:51,443
I won't be long.
225
00:36:04,540 --> 00:36:06,416
What about this green?
226
00:36:06,625 --> 00:36:08,877
I can't see how my bum looks.
227
00:36:09,086 --> 00:36:12,005
Try them on.
228
00:36:12,464 --> 00:36:13,966
But the green is stupid...
229
00:36:14,174 --> 00:36:17,636
Maybe stripes are better.
- Try it on, okay?
230
00:36:17,845 --> 00:36:19,471
Yeah?
- Yeah. Me, too.
231
00:36:28,438 --> 00:36:29,523
Nina.
232
00:36:31,108 --> 00:36:32,276
Hey, Nina.
233
00:36:46,123 --> 00:36:48,208
Should I take the skirt?
234
00:36:49,001 --> 00:36:50,544
Don't you like the dress?
235
00:36:50,752 --> 00:36:53,797
Yeah, but it's weird fabric.
- You can iron it.
236
00:36:57,259 --> 00:36:58,260
Yeah. Anyway, I've got this...
237
00:38:21,260 --> 00:38:23,136
Here! You can have it back.
238
00:38:29,601 --> 00:38:31,186
Well, take it!
239
00:38:33,730 --> 00:38:36,233
I didn't even have them on, I swear.
240
00:38:38,026 --> 00:38:39,778
Don't be afraid, Marie.
241
00:38:45,701 --> 00:38:50,581
You have a scar.
On your left ankle.
242
00:38:51,540 --> 00:38:53,959
Your ankle broke.
243
00:38:54,626 --> 00:38:56,420
Eight stitches.
244
00:38:59,339 --> 00:39:01,800
May I see your ankle?
245
00:39:09,850 --> 00:39:14,605
Marie got caught in the swing.
That bloody swing.
246
00:39:15,856 --> 00:39:18,901
I could see how herfoot twisted around.
247
00:39:19,484 --> 00:39:23,113
She didn't scream.
She was utterly quiet.
248
00:39:23,989 --> 00:39:27,367
She lay in hospital for 11 days.
249
00:39:27,868 --> 00:39:32,331
I sat beside her
for 11 days and 11 nights.
250
00:39:37,044 --> 00:39:38,712
You have the scar.
251
00:39:40,047 --> 00:39:41,131
Nina?
252
00:39:42,382 --> 00:39:43,467
Are you coming?
253
00:39:45,802 --> 00:39:48,931
Can I have a moment alone with Marie?
254
00:39:52,059 --> 00:39:54,102
I thought you're called Nina?
255
00:39:56,522 --> 00:39:58,732
I am.
256
00:39:58,941 --> 00:40:00,734
Five minutes.
257
00:40:01,735 --> 00:40:03,362
She's my friend.
258
00:40:04,738 --> 00:40:06,156
Please!
259
00:40:06,740 --> 00:40:09,243
You can see she doesn't want to.
260
00:40:09,952 --> 00:40:14,540
I'll explain everything.
But I must see your ankle first.
261
00:40:17,501 --> 00:40:19,586
Do you have a scar?
262
00:40:33,267 --> 00:40:34,226
There.
263
00:40:37,729 --> 00:40:41,525
You have a mole between your
shoulder blades. A tiny one.
264
00:40:41,942 --> 00:40:45,487
Shaped like a heart.
265
00:40:47,865 --> 00:40:49,324
I don't know.
266
00:40:50,325 --> 00:40:53,161
May I look?
- That's enough! Hey!
267
00:40:54,746 --> 00:40:55,706
Please!
268
00:40:55,914 --> 00:40:57,833
Nina, come on! We're going.
269
00:40:58,041 --> 00:40:59,751
No, wait.
270
00:41:02,087 --> 00:41:03,755
I want to explain.
271
00:41:05,716 --> 00:41:10,679
We were at the supermarket.
I'd forgotten the milk.
272
00:41:11,180 --> 00:41:16,101
I had to go back in.
I left Marie in the shopping trolley.
273
00:41:16,560 --> 00:41:19,813
I could see her through the window.
274
00:41:20,814 --> 00:41:22,900
I was gone for one minute.
275
00:41:23,901 --> 00:41:27,946
When I came back,
Marie was gone.
276
00:41:32,576 --> 00:41:34,953
One minute.
277
00:41:38,457 --> 00:41:43,712
On the video tapes, you can
see her in the trolley.
278
00:41:45,380 --> 00:41:50,802
Then someone pulls the trolley away.
Out of the picture.
279
00:41:57,434 --> 00:42:00,562
That was the day before her 3rd birthday.
280
00:42:04,274 --> 00:42:06,735
Since then,
I've been searching for her.
281
00:42:08,987 --> 00:42:10,697
May I see your back?
282
00:42:10,864 --> 00:42:13,784
That's enough. She's crazy.
283
00:42:18,539 --> 00:42:23,669
How often do you think
I've seen Marie again?
284
00:42:24,628 --> 00:42:28,340
How many girls in
school yards I've embraced.
285
00:42:29,633 --> 00:42:31,802
At the beach. In pedestrian zones.
286
00:42:32,010 --> 00:42:35,097
Just three days ago...
287
00:42:39,476 --> 00:42:40,519
Please!
288
00:42:42,771 --> 00:42:43,939
Please!
289
00:42:53,115 --> 00:42:54,366
No!
- Come on! Come!
290
00:42:54,700 --> 00:42:58,078
Stop! It's important! Marie!
291
00:43:39,077 --> 00:43:42,331
Why did you do that?
- What?
292
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
Because we're hungry
and she's wearing Prada!
293
00:43:51,256 --> 00:43:54,551
She would have given us the money.
- Dear Mama.
294
00:43:55,093 --> 00:43:57,346
You don't believe that shit, do you?
295
00:43:57,554 --> 00:43:58,680
She's crazy.
296
00:43:58,889 --> 00:44:01,850
What do you think,
how many girls she's grabbed.
297
00:44:05,312 --> 00:44:08,273
She said so herself.
- Yes, because I was there.
298
00:44:41,181 --> 00:44:43,725
I just wanted to see if it's a heart.
299
00:44:46,812 --> 00:44:48,272
Is it a heart?
300
00:45:12,212 --> 00:45:14,089
I'll start, okay?
301
00:45:16,758 --> 00:45:20,012
And when I'm floating in the water,
you take over, okay?
302
00:45:21,722 --> 00:45:25,184
You can talk about how boring
it was with Jorg, orwhatever.
303
00:45:26,435 --> 00:45:27,853
With Jorg?
304
00:45:28,520 --> 00:45:32,608
Or about the dry clothes you
gave me in the cabin.
305
00:45:32,816 --> 00:45:36,028
You know. How much fun it was.
You with the Marlene outfit.
306
00:45:42,743 --> 00:45:44,912
I'm really thirsty.
- I'll get you something.
307
00:45:45,120 --> 00:45:46,496
No.
308
00:45:53,462 --> 00:45:56,715
Where is the Lake ljssel?
- Holland.
309
00:45:58,967 --> 00:46:00,928
Nina? Toni? Coming?
310
00:46:05,432 --> 00:46:07,017
So... here.
311
00:46:08,185 --> 00:46:11,563
Relax. Just stay cool, okay?
Then it'll be fun.
312
00:46:11,772 --> 00:46:14,775
Are you still at school?
- No.
313
00:46:22,533 --> 00:46:25,619
And she was standing on board and
then I swam towards her.
314
00:46:25,786 --> 00:46:30,123
And then she gave me her hand
and pulled me up.
315
00:46:30,332 --> 00:46:33,043
And... And your boat capsized,
you're saved, and you're...
316
00:46:33,252 --> 00:46:36,171
On this boat...
- Jorg's.
317
00:46:37,422 --> 00:46:40,425
Right.
When did yourfriendship start?
318
00:46:42,094 --> 00:46:44,012
Right then.
319
00:46:44,221 --> 00:46:45,681
How?
320
00:46:46,139 --> 00:46:48,559
Well, we went down, under the deck...
321
00:46:52,980 --> 00:46:56,316
So we went down, under the deck, and...
322
00:46:58,360 --> 00:47:02,865
And I was completely soaked, right? And
there was a cupboard with these clothes,
323
00:47:03,073 --> 00:47:06,368
Tops with sequins, and...
324
00:47:06,952 --> 00:47:08,662
And we got all dressed up.
325
00:47:08,871 --> 00:47:11,540
I'd like to hear something from Nina.
326
00:47:19,506 --> 00:47:21,800
Did you dress up, too?
327
00:47:24,011 --> 00:47:25,762
And how?
328
00:47:34,980 --> 00:47:38,692
She put on... a dinner suit.
And did her hair.
329
00:47:41,236 --> 00:47:43,238
And uh... then we danced, right?
330
00:47:43,447 --> 00:47:44,781
Like Marlene?
331
00:47:46,241 --> 00:47:48,577
Yes. Exactly.
332
00:47:59,505 --> 00:48:01,840
And then, we went out.
333
00:48:02,341 --> 00:48:04,384
And... and then...
334
00:48:05,427 --> 00:48:07,888
And you called yourself
Jean Claude, right?
335
00:48:08,347 --> 00:48:10,224
She looked great.
336
00:48:14,102 --> 00:48:16,104
We danced all night.
337
00:48:18,899 --> 00:48:22,110
This is a waste of time.
338
00:48:33,789 --> 00:48:35,749
How did you really meet?
339
00:48:45,133 --> 00:48:46,260
Nina!
340
00:48:47,511 --> 00:48:48,637
Please!
341
00:48:52,683 --> 00:48:54,935
Say something! Anything!
342
00:49:06,864 --> 00:49:10,450
I dreamt about Toni before I knew her.
343
00:49:13,412 --> 00:49:15,831
It was always the same dream.
344
00:49:19,209 --> 00:49:21,795
It was very early in the morning
345
00:49:22,004 --> 00:49:24,590
and I was walking across a field and
346
00:49:24,798 --> 00:49:27,968
I was following a dog.
347
00:49:30,012 --> 00:49:33,765
And I'd always wanted a dog,
348
00:49:34,183 --> 00:49:35,726
but I couldn't have one.
349
00:49:35,976 --> 00:49:40,480
And then there was one.
A little brown one, playing with me.
350
00:49:41,481 --> 00:49:45,819
And whenever I almost
touched him, he ran away.
351
00:49:46,278 --> 00:49:48,989
And then suddenly he disappeared.
352
00:49:49,531 --> 00:49:53,493
And I could hear really strange music.
353
00:49:54,578 --> 00:49:58,123
And I walked towards the music.
354
00:49:58,749 --> 00:50:01,585
And there was a little woods.
A birch woods.
355
00:50:03,253 --> 00:50:05,380
And there was a car there.
356
00:50:05,589 --> 00:50:09,134
The roof was open,
and the music was coming from it.
357
00:50:12,387 --> 00:50:14,556
And then I heard someone screaming.
358
00:50:15,974 --> 00:50:19,269
And I followed the screams,
into the woods.
359
00:50:20,812 --> 00:50:23,482
And in the woods was a little pond.
360
00:50:23,690 --> 00:50:26,401
And there, I saw a girl.
361
00:50:27,694 --> 00:50:30,948
And there were two men
holding the girl down.
362
00:50:31,573 --> 00:50:35,786
One held her arm twisted behind her back,
363
00:50:36,036 --> 00:50:39,039
and the other had her legs.
364
00:50:41,500 --> 00:50:47,589
The one who held her arm,
he wanted a kiss.
365
00:50:49,299 --> 00:50:52,344
And she fought,
and then he hit her.
366
00:50:54,930 --> 00:50:58,475
And she was shocked,
and then very quiet.
367
00:50:58,725 --> 00:51:02,271
And blood ran down herface.
368
00:51:04,481 --> 00:51:09,152
And the man was naked
and stood over the girl.
369
00:51:10,737 --> 00:51:15,909
And I stood there, I wanted to
do something, but I couldn't.
370
00:51:27,421 --> 00:51:30,674
So... the one holding her arm,
371
00:51:31,508 --> 00:51:35,053
with his other hand he tears
her panties off and...
372
00:51:35,429 --> 00:51:38,974
And the girl is completely naked.
373
00:51:39,266 --> 00:51:43,729
And she's terrified and
starts screaming again
374
00:51:44,229 --> 00:51:46,773
and he hits her again, and
375
00:51:49,234 --> 00:51:54,698
then suddenly she looked
at me, stared at me.
376
00:52:01,496 --> 00:52:04,583
And... I just stood there, and...
377
00:52:08,086 --> 00:52:11,757
And I wanted to take a branch
and hit the men, but I couldn't.
378
00:52:11,965 --> 00:52:17,679
I just stood there and watched
the men hurting this girl.
379
00:52:18,263 --> 00:52:22,893
And the whole time the girl
stared straight at me.
380
00:52:23,268 --> 00:52:25,437
She didn't scream anymore.
And she didn't even fight,
381
00:52:25,646 --> 00:52:29,149
she just let them do what they wanted.
382
00:52:30,359 --> 00:52:33,320
And she stared at me.
383
00:52:37,115 --> 00:52:39,284
That's when I always woke up.
384
00:52:46,542 --> 00:52:49,586
I kept being sent to new foster parents.
385
00:52:51,004 --> 00:52:53,423
Another new school.
386
00:52:53,674 --> 00:52:56,093
And a new class.
387
00:52:57,803 --> 00:53:01,098
And in every class, there's a queen.
388
00:53:01,932 --> 00:53:06,645
And in this class, Toni was the queen.
389
00:53:08,355 --> 00:53:11,859
And she was the most beautiful
queen I'd ever seen.
390
00:53:13,735 --> 00:53:16,405
And she was the girl in my dream.
391
00:53:19,533 --> 00:53:22,244
And everything she did was right.
392
00:53:22,953 --> 00:53:27,040
The way she laughed,
how she sat on the heating,
393
00:53:27,332 --> 00:53:29,626
how she looked out the window.
394
00:53:29,835 --> 00:53:32,045
How she walked across the school yard.
395
00:53:33,714 --> 00:53:36,842
Yeah, and everybody wanted
to be herfriend.
396
00:53:37,676 --> 00:53:39,970
And so did I. I wanted to
be herfriend so badly.
397
00:53:40,429 --> 00:53:46,059
But I couldn't,
because she never saw me.
398
00:53:48,353 --> 00:53:52,774
Although, once,
she forgot her glove
399
00:53:53,525 --> 00:53:56,737
and I ran after her
and gave it to her.
400
00:53:56,945 --> 00:54:02,034
Then she smiled at me, and walked away.
401
00:54:12,419 --> 00:54:13,754
Hello...
402
00:54:15,380 --> 00:54:18,300
I want to say,
I thought you were great.
403
00:54:18,800 --> 00:54:22,846
I'm really impressed. Really.
Thanks for coming.
404
00:54:23,305 --> 00:54:27,434
There's a party tonight.
Would you like to come?
405
00:54:28,060 --> 00:54:32,397
There'll be a DJ, and food.
It should be really fun.
406
00:54:33,440 --> 00:54:35,192
See if you can come.
407
00:54:35,943 --> 00:54:37,653
G'bye.
- G'bye.
408
00:55:43,510 --> 00:55:44,469
Reception.
409
00:55:44,678 --> 00:55:49,725
Yes. Monsieur Huret, please.
This is his wife.
410
00:55:50,309 --> 00:55:53,437
He's right here.
Just a moment, please.
411
00:55:55,939 --> 00:55:59,693
Pierre, we can't leave.
I've seen Marie.
412
00:56:00,485 --> 00:56:01,737
Where are you?
413
00:56:02,487 --> 00:56:04,489
I've seen Marie, Pierre.
414
00:56:05,407 --> 00:56:09,286
She's afraid. I saw her scar,
she showed it to me.
415
00:56:09,536 --> 00:56:10,996
Where are you?
416
00:56:11,538 --> 00:56:14,082
She steals.
She's a shoplifter...
417
00:56:16,293 --> 00:56:18,378
It's Marie, Pierre.
418
00:56:18,545 --> 00:56:19,505
Francoise?
419
00:56:23,926 --> 00:56:24,927
Francoise?
420
00:57:00,879 --> 00:57:02,214
Nina?
421
00:57:13,934 --> 00:57:14,893
Come.
422
00:57:26,321 --> 00:57:27,489
Nina.
423
00:57:37,040 --> 00:57:38,250
Come.
424
00:58:36,099 --> 00:58:38,310
I'll get us a drink, okay?
425
00:58:40,938 --> 00:58:42,648
I'll be right back.
426
01:00:09,359 --> 01:00:13,906
Excuse me.
May I ask who invited you?
427
01:00:16,283 --> 01:00:17,451
Hello?
428
01:00:17,784 --> 01:00:20,579
Are you stoned?
I asked you a question.
429
01:00:20,871 --> 01:00:22,164
Oliver.
430
01:00:23,207 --> 01:00:27,085
And the other girl?
- Yes. Both of us.
431
01:01:34,611 --> 01:01:35,654
Nina.
432
01:01:38,866 --> 01:01:41,827
Wait. Where are you going?
433
01:01:44,204 --> 01:01:47,082
Come on in. He's really fun.
434
01:01:47,291 --> 01:01:49,459
I don't like him.
435
01:01:50,794 --> 01:01:52,379
Can't we leave?
436
01:01:53,922 --> 01:01:55,883
Where should we go?
437
01:02:01,013 --> 01:02:02,472
Come on. Come.
438
01:02:47,768 --> 01:02:49,436
Don't mind him.
439
01:03:17,005 --> 01:03:18,674
Are you crazy?
440
01:07:41,436 --> 01:07:42,771
Toni?
441
01:08:05,961 --> 01:08:07,171
Toni?
442
01:08:25,772 --> 01:08:27,733
Why are you still here?
443
01:08:28,567 --> 01:08:30,444
I'm looking for my friend.
444
01:08:32,613 --> 01:08:34,364
You don't get anything, do you?
445
01:08:35,949 --> 01:08:38,076
Why? Where's Toni?
446
01:08:40,162 --> 01:08:45,501
She's gone off with my husband
for a fuck. Now get out of my house.
447
01:08:48,545 --> 01:08:50,881
I told you to get out! Get out!
448
01:08:52,758 --> 01:08:53,884
Get out!
449
01:10:31,732 --> 01:10:33,650
Where's yourfriend?
450
01:10:35,944 --> 01:10:37,196
Gone.
451
01:10:39,865 --> 01:10:41,200
Are you hungry?
452
01:10:47,915 --> 01:10:51,126
Is there any of my money left?
453
01:11:03,096 --> 01:11:05,224
I think it is a heart on my back.
454
01:11:07,809 --> 01:11:09,436
I know, Marie.
455
01:11:12,814 --> 01:11:14,441
Toni saw it.
456
01:11:18,737 --> 01:11:20,781
Is Toni your girlfriend?
457
01:11:24,826 --> 01:11:27,579
She slept with me.
Then she left.
458
01:11:30,290 --> 01:11:32,668
Did you want to go with her?
459
01:11:35,254 --> 01:11:38,465
No. I wanted her to stay with me.
460
01:11:55,232 --> 01:11:58,735
Come on, let's get some breakfast.
461
01:12:05,325 --> 01:12:07,661
What would you like to have?
462
01:12:10,205 --> 01:12:12,207
Orange juice would be great.
463
01:12:14,501 --> 01:12:17,754
As you were born,
and I was nursing you,
464
01:12:18,422 --> 01:12:21,508
the midwife forbade me orange juice.
465
01:12:21,842 --> 01:12:23,844
So you wouldn't get colic.
466
01:12:24,469 --> 01:12:26,930
But I drank it anyway,
467
01:12:27,681 --> 01:12:30,058
and you had tummy ache.
468
01:12:31,059 --> 01:12:34,229
I warmed your tummy with a hair dryer.
469
01:12:34,646 --> 01:12:36,565
It helped a bit.
470
01:12:38,817 --> 01:12:43,488
But you could only sleep in the car.
While I drove.
471
01:12:45,324 --> 01:12:48,452
I drove for three months.
472
01:12:48,660 --> 01:12:50,579
All night.
473
01:12:52,456 --> 01:12:56,752
You lay beside me.
Everything was quiet.
474
01:12:57,794 --> 01:12:59,963
We drove through the night.
475
01:13:00,714 --> 01:13:04,009
After a while,
I wasn't tired any more.
476
01:13:04,885 --> 01:13:07,095
I was wonderfully awake.
477
01:13:13,477 --> 01:13:17,314
Now I'm wonderfully awake again, Marie.
478
01:14:29,469 --> 01:14:31,680
Francoise, let's leave.
479
01:14:34,224 --> 01:14:36,226
A little longer, please.
480
01:14:37,811 --> 01:14:39,980
No. Now.
481
01:15:03,545 --> 01:15:05,589
Give her a little money.
482
01:15:26,902 --> 01:15:27,986
I'm sorry.
483
01:15:29,363 --> 01:15:30,948
What's this for?
484
01:15:36,495 --> 01:15:37,538
It's all I have.
485
01:15:39,248 --> 01:15:41,458
I don't want it.
486
01:15:44,419 --> 01:15:46,505
Please, Francoise is very ill.
487
01:15:48,549 --> 01:15:49,508
I want to go to my Mama.
488
01:15:49,716 --> 01:15:51,093
Stop it.
489
01:15:51,385 --> 01:15:52,469
I want my Mama!
490
01:15:52,678 --> 01:15:54,137
Stop it!
491
01:16:00,936 --> 01:16:02,855
Stop it. That's enough.
492
01:16:04,273 --> 01:16:06,191
I have the heart- here.
And the scar.
493
01:16:06,400 --> 01:16:08,485
Stop the play-acting!
494
01:16:11,446 --> 01:16:13,115
You're not Marie.
495
01:16:42,352 --> 01:16:44,438
Marie is dead.
33253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.