All language subtitles for Fuck.You.Immortality.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,324 --> 00:00:25,324 ¶¶¶ 3 00:00:33,634 --> 00:00:39,038 ¶ Maybe ¶ 4 00:00:39,040 --> 00:00:44,209 ¶ You'll think of me ¶ 5 00:00:44,211 --> 00:00:53,218 ¶ When you are all alone ¶ 6 00:00:54,822 --> 00:01:04,196 ¶ Maybe the one Who is waiting for you ¶ 7 00:01:05,166 --> 00:01:10,102 ¶ Will prove untrue ¶ 8 00:01:10,104 --> 00:01:16,108 ¶ Then what will you do? ¶ 9 00:01:16,110 --> 00:01:21,213 ¶ Maybe ¶ 10 00:01:21,215 --> 00:01:26,785 ¶ You'll sit and sigh ¶ 11 00:01:26,787 --> 00:01:32,157 ¶ Wishing that I were- ¶ 12 00:01:32,159 --> 00:01:33,592 Now really pay attention. 13 00:01:37,798 --> 00:01:39,131 [woman] Joe! 14 00:01:40,468 --> 00:01:42,167 Joe! Are you alright? 15 00:01:51,212 --> 00:01:54,246 [Tony] It was the summer of 1976, right? 16 00:01:56,250 --> 00:01:59,785 I have only a few vivid memories from that time because we used to be high all day long. 17 00:02:00,921 --> 00:02:04,356 Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics. 18 00:02:04,358 --> 00:02:06,225 It had been a peculiar summer. 19 00:02:07,461 --> 00:02:10,129 Long story short, one night we met Joe. 20 00:02:10,131 --> 00:02:15,834 And that night we joined our bodies with that of Joe. 21 00:02:15,836 --> 00:02:18,937 It was a mystical experience. 22 00:02:18,939 --> 00:02:21,273 [Tony] You see more smiley then. 23 00:02:21,275 --> 00:02:25,611 But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget. 24 00:02:25,613 --> 00:02:27,446 [Kacey] True. 25 00:02:27,448 --> 00:02:32,251 He always seemed to be preoccupied about something. 26 00:02:33,420 --> 00:02:38,357 Oh, remember that magic trick he did where he swallowed a razorblade? 27 00:02:38,359 --> 00:02:41,627 It was bloody and gory as hell. 28 00:02:41,629 --> 00:02:43,595 But afterwards he was absolutely fine. 29 00:02:43,597 --> 00:02:45,364 That was sweet. 30 00:02:45,366 --> 00:02:46,398 Oh, yeah. 31 00:02:46,400 --> 00:02:50,352 That's how we could afford LSD. 32 00:02:50,353 --> 00:02:54,305 [Kacy] A few months later he left the commune we were in and never came back. 33 00:02:54,308 --> 00:02:58,810 Gone, vanished without a trace until- 34 00:03:00,514 --> 00:03:01,547 Just a sec. 35 00:03:01,549 --> 00:03:05,717 -Where the hell have I put that? -Darling, darling, darling. 36 00:03:05,719 --> 00:03:07,386 Ah, thank you. 37 00:03:10,424 --> 00:03:12,457 We saw this two years ago. 38 00:03:13,561 --> 00:03:15,527 He hadn't aged a day. 39 00:03:15,529 --> 00:03:19,731 Or at least that's what he seemed like. 40 00:03:19,733 --> 00:03:21,466 Maybe that wasn't him. 41 00:03:21,468 --> 00:03:23,268 But we had to find out. 42 00:03:23,270 --> 00:03:27,372 [Kacy] So we packed and traveled to Jaeger, 43 00:03:27,374 --> 00:03:32,778 a small village that, apparently, wasn't even on maps. 44 00:03:37,818 --> 00:03:39,451 We should almost be there. 45 00:03:40,321 --> 00:03:45,857 Well, I-- I-- I am quite positive we're lost. 46 00:03:53,567 --> 00:03:58,604 -Did you take a right turn here? -I did turn right. 47 00:03:58,606 --> 00:04:01,974 You always have trouble telling your right from your left. 48 00:04:03,844 --> 00:04:06,245 This is my right. 49 00:04:06,247 --> 00:04:09,615 You'll never learn to tell the difference, darling. 50 00:04:16,924 --> 00:04:18,991 There's someone there. We should ask her. 51 00:04:19,827 --> 00:04:24,796 Hey! Hey! We're trying to get to a town called Jaeger. 52 00:04:24,798 --> 00:04:29,468 -Could you give us directions? -Get lost, you fucking hippies. 53 00:04:31,538 --> 00:04:37,009 We don't need your flower power bullshit here because we've got guns. 54 00:04:37,011 --> 00:04:41,313 -What's wrong with him? -Come on, let's get on the van and turn back. 55 00:04:41,315 --> 00:04:43,048 I can't turn around here, we have to go forward. 56 00:04:43,050 --> 00:04:44,967 Whatever. 57 00:04:44,968 --> 00:04:46,885 We're going, we're going, just put the gun away. 58 00:04:51,025 --> 00:04:53,692 Stay down, I don't want anything to happen to you. 59 00:04:59,867 --> 00:05:03,602 I still get the chills thinking of that day. 60 00:05:04,805 --> 00:05:06,305 Luckily, I was there. 61 00:05:07,374 --> 00:05:08,740 [crying] 62 00:05:15,649 --> 00:05:19,818 -Why did he have to be so mean to us? -Shh. 63 00:05:19,820 --> 00:05:22,387 Hush, hush. 64 00:05:22,389 --> 00:05:23,955 It's alright. 65 00:05:24,992 --> 00:05:27,760 We've never hurt anyone. 66 00:05:27,761 --> 00:05:30,529 -And this guy tried to kill us without even knowing us. -I know, I know. 67 00:05:30,531 --> 00:05:34,599 He just had a hotheaded attitude. 68 00:05:35,736 --> 00:05:38,603 Alright? Come on. Come on. 69 00:05:38,605 --> 00:05:40,605 Good boy. 70 00:05:40,607 --> 00:05:42,074 Come on, it's alright. 71 00:05:44,011 --> 00:05:46,044 [Tony] We finally arrived in Jaeger. 72 00:05:46,046 --> 00:05:48,647 It wasn't easy but we made it. 73 00:05:48,649 --> 00:05:51,083 I'm so excited my palms are sweaty. 74 00:05:59,927 --> 00:06:01,493 Let's go and see. 75 00:06:01,495 --> 00:06:03,161 Hmm, yeah. 76 00:06:16,677 --> 00:06:24,716 You, you, you, you, you're from the TV company, am I right or am I right? Yeah. 77 00:06:24,718 --> 00:06:27,119 No, I mean not really. 78 00:06:27,121 --> 00:06:32,858 -Well, are you or aren't you? -We're filming a documentary. 79 00:06:32,860 --> 00:06:35,660 -On hunting, yeah? -Well-- 80 00:06:35,662 --> 00:06:37,496 You've come to the right place. 81 00:06:37,498 --> 00:06:39,197 To be honest, we're vegan. 82 00:06:39,199 --> 00:06:41,800 I don't give a damn where you come from. 83 00:06:42,836 --> 00:06:44,035 Look at this. 84 00:06:48,409 --> 00:06:52,144 I caught it myself with my bare hands, 85 00:06:53,647 --> 00:06:54,646 my teeth 86 00:06:55,883 --> 00:06:57,582 and me foot. 87 00:06:58,519 --> 00:06:59,918 We must free it. 88 00:07:00,988 --> 00:07:04,089 Can't you tell it's dead as a dodo? 89 00:07:04,091 --> 00:07:06,425 Say something, he scares the shit out of me. 90 00:07:07,628 --> 00:07:12,564 Could we possibly ask you something privately? 91 00:07:12,566 --> 00:07:15,901 I was wondering when you'd get around to it. 92 00:07:15,903 --> 00:07:19,037 And you can ask me and I'll answer you now. 93 00:07:19,039 --> 00:07:20,172 Yes. 94 00:07:20,174 --> 00:07:22,641 You are in the presence 95 00:07:24,645 --> 00:07:28,613 of the greatest hunter known to mankind. 96 00:07:31,752 --> 00:07:37,589 How do you think I got this? Skill, wilds, knowledge of the animal. 97 00:07:38,492 --> 00:07:43,595 I have to think like the fish. 98 00:07:43,596 --> 00:07:48,699 Before I go fishing, I smear my face in fish scales, I rub my groin with the insides of fish, 99 00:07:48,702 --> 00:07:54,172 I lick their eyes to become one with the fish. 100 00:07:56,210 --> 00:07:58,243 Do you like licking eyes? 101 00:07:59,112 --> 00:08:02,781 You may find it very interesting. 102 00:08:02,783 --> 00:08:11,122 We got to eat it tonight, a barbecue with a little Chianti maybe, and you two are invited. 103 00:08:11,124 --> 00:08:13,291 You could stay at my place. 104 00:08:13,293 --> 00:08:18,997 It's only got one bedroom but I'm sure we can come to some arrangements. 105 00:08:29,610 --> 00:08:31,009 [exhales] 106 00:08:32,579 --> 00:08:35,180 You're probably wondering about scar. 107 00:08:35,182 --> 00:08:39,518 A bear done that to me before I kicked his ass. 108 00:08:39,520 --> 00:08:41,653 I don't mean that as a manner of speaking. 109 00:08:41,655 --> 00:08:44,556 I mean that, literally, I kicked that bear's ass. 110 00:08:44,558 --> 00:08:49,127 I was there, blood pouring down me face, the bear on top of me and I thought no, 111 00:08:49,129 --> 00:08:52,764 you're not gonna kill me today, you son of a bitch. 112 00:08:52,766 --> 00:08:59,104 So I remembered an ancient hunter's legend wherein it's written 113 00:08:59,106 --> 00:09:01,273 on whatever hunters write it on 114 00:09:01,275 --> 00:09:07,546 that the most vulnerable part of a bear when it's angry is its anus. 115 00:09:07,548 --> 00:09:13,051 So I kicked it right up the rusty bullet hole, I kicked and I kicked and I kicked. 116 00:09:14,688 --> 00:09:20,058 And its little brown starfish went from that to that. 117 00:09:20,060 --> 00:09:24,262 It could have shattered bowling ball and it wouldn't have touched the sides. 118 00:09:25,198 --> 00:09:28,233 Instead, its guts fell out and it dropped down dead. 119 00:09:30,270 --> 00:09:32,037 I know what you're thinking. 120 00:09:32,039 --> 00:09:36,908 And in answer to your next question, yes, I did keep the boot. 121 00:09:36,910 --> 00:09:44,749 Since that day all my close friends have called me Bear Raper. 122 00:09:44,751 --> 00:09:48,587 -[Tony] So that was when you lost your arm? -No. 123 00:09:48,589 --> 00:09:50,722 That was a misses. 124 00:09:50,724 --> 00:09:53,091 She chopped it off when she found me sticking my-- 125 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 my dick in a pig. 126 00:09:55,596 --> 00:09:57,362 But it's not what it sounds like. 127 00:09:58,732 --> 00:10:02,701 It was completely-- I can tell you that story, too, if you like, yeah. 128 00:10:02,703 --> 00:10:06,871 To tell you the truth, we need to ask you about someone. 129 00:10:07,941 --> 00:10:11,743 Oh, yeah, Joe. 130 00:10:11,745 --> 00:10:13,411 -Jim? -Joe. 131 00:10:13,413 --> 00:10:15,013 -Joe. -Jeff, Jeff, Joe. Yeah, Joe. 132 00:10:15,015 --> 00:10:16,314 Yeah, he was a close friend of mine. 133 00:10:16,316 --> 00:10:18,183 He used to call me Bear Raper as well. 134 00:10:18,185 --> 00:10:21,219 -Yeah. -Did he? 135 00:10:21,220 --> 00:10:24,254 Yeah, 'cause my close friends do like-- I think we're gonna be real close friends, you know. 136 00:10:24,257 --> 00:10:25,357 I hope so. I hope so. 137 00:10:25,359 --> 00:10:27,425 Yeah, Joe, I am real close. 138 00:10:27,427 --> 00:10:31,329 -You're a big man, aren't ya? Are you- - Well, some say. 139 00:10:31,331 --> 00:10:33,264 -You big like everywhere? -Of course. 140 00:10:33,266 --> 00:10:36,234 Alright. You know, it all matches, does it? 141 00:10:36,236 --> 00:10:38,103 [chuckles] 142 00:10:38,105 --> 00:10:43,942 A normal human being would get lost in these woods but not me. 143 00:10:43,944 --> 00:10:46,011 I never get lost. 144 00:10:46,013 --> 00:10:48,380 I am a hunting god. 145 00:10:57,290 --> 00:10:59,324 This is the only picture we have of him. 146 00:11:00,293 --> 00:11:01,393 Poor sod. 147 00:11:02,963 --> 00:11:05,664 -[Tony] What happened? -[hunter] Boar. 148 00:11:05,666 --> 00:11:06,765 Two years ago. 149 00:11:06,767 --> 00:11:09,334 -Oh, poor thing. -Not really. 150 00:11:09,336 --> 00:11:12,303 If it'd been me, I would have killed the boar and eaten it. 151 00:11:12,305 --> 00:11:16,808 But him, gored him to pieces, ripped him to shreds, 152 00:11:17,477 --> 00:11:19,878 a hand over there, a foot over there, 153 00:11:19,880 --> 00:11:24,883 penis down there, small, that's how we knew it was him. 154 00:11:28,755 --> 00:11:29,888 The boot 155 00:11:31,391 --> 00:11:33,958 that went off the bear's rear. 156 00:11:36,096 --> 00:11:38,063 This is a sacred place. 157 00:11:39,299 --> 00:11:44,069 The hunters come here before they go out to get luck for the day. 158 00:11:44,071 --> 00:11:45,970 I'm not really a fan of a hunt. 159 00:11:45,972 --> 00:11:48,707 Everybody likes hunting. 160 00:11:48,709 --> 00:11:50,075 -But-- -Darling. 161 00:11:50,077 --> 00:11:52,844 Shh! This is a sacred place. 162 00:11:59,886 --> 00:12:08,126 You've seen the boots, you've met the man and now you must go home to your city friends 163 00:12:08,128 --> 00:12:12,731 and tell them that today 164 00:12:12,733 --> 00:12:18,336 has been the best day of your life. 165 00:12:18,338 --> 00:12:20,271 Godspeed. 166 00:12:20,273 --> 00:12:21,506 Godspeed. 167 00:12:30,817 --> 00:12:34,185 -Now what the heck are you doing? -Shh. Shh. 168 00:12:34,187 --> 00:12:36,421 This is a sacred moment. 169 00:12:36,423 --> 00:12:39,324 Besides, it might have the answers we're looking for. 170 00:12:47,768 --> 00:12:54,072 The boot did talk to me, told me some interesting stuff, but nothing about Joe. 171 00:12:54,074 --> 00:12:55,206 We'd lost hope. 172 00:12:55,208 --> 00:13:04,249 But before leaving for Jaeger, we put our website online called DoYouKnowJoe. 173 00:13:05,585 --> 00:13:10,355 And when we got back, we're amazed at all the baffling responses we got. 174 00:13:11,458 --> 00:13:13,792 [notification alert] 175 00:13:13,793 --> 00:13:16,127 What? Oh, this? This is baba ghanoush. 176 00:13:19,332 --> 00:13:23,868 "Dear Tony and Kacy, Joe served our country with my grandfather." 177 00:13:25,338 --> 00:13:27,005 Or this one. 178 00:13:27,007 --> 00:13:28,907 "I remember that man. 179 00:13:28,909 --> 00:13:32,811 He won Pac-Man World Championship in 1984." 180 00:13:32,813 --> 00:13:35,013 We had dozens of them 181 00:13:36,316 --> 00:13:41,019 and it seems as though Joe hadn't aged a day. 182 00:13:41,021 --> 00:13:46,191 Tony was never into technology until he discovered porn. 183 00:13:46,193 --> 00:13:47,826 That's not true. 184 00:13:49,296 --> 00:13:52,597 I've always been fond of technology in spite of our lifestyle. 185 00:13:52,599 --> 00:13:55,066 It's a way of keeping in touch with the world, 186 00:13:55,068 --> 00:13:57,969 a connection through the ether with all of the planet's energies. 187 00:13:57,971 --> 00:14:01,406 Out of all the emails we had received, 188 00:14:01,408 --> 00:14:05,476 there was an extraordinary one from a lady in Wisconsin. 189 00:14:05,478 --> 00:14:11,115 She wrote us, "There's a picture hanging in the house of my great-grandmother 190 00:14:11,117 --> 00:14:13,184 that portrays that man." 191 00:14:14,521 --> 00:14:15,553 Wow. 192 00:14:15,555 --> 00:14:19,457 -How old was Joe? -What is Joe? 193 00:14:19,459 --> 00:14:21,159 For sure he was no vampire. 194 00:14:21,161 --> 00:14:24,896 Vampires don't walk around in the daylight, but Joe did. 195 00:14:24,898 --> 00:14:30,535 Besides, I met a vampire once and I can assure you he had nothing to do with Joe. 196 00:14:31,571 --> 00:14:33,204 He even bit me. 197 00:14:33,206 --> 00:14:35,406 The mark should still be here in my neck. 198 00:14:37,611 --> 00:14:40,912 The scar's visible? Scary, right? 199 00:14:40,914 --> 00:14:46,951 [Kacy] Of all the pictures we had of Joe, there was some sadness in his eyes. 200 00:14:46,953 --> 00:14:50,355 [Tony] It felt like he was always worried about something, 201 00:14:50,357 --> 00:14:53,057 something that he wouldn't or couldn't tell anyone. 202 00:14:53,059 --> 00:14:55,193 Did he really die in Jaeger? 203 00:14:57,063 --> 00:14:58,997 Oh, but it doesn't end there. 204 00:15:00,166 --> 00:15:04,569 Someone called Pogo writes, "I own a video with that man in it. 205 00:15:04,571 --> 00:15:06,571 But if you want to see it, you must come to me." 206 00:15:24,424 --> 00:15:25,924 I suppose this is it. 207 00:15:25,926 --> 00:15:28,026 I guess so. 208 00:15:32,933 --> 00:15:37,201 Knock three times, then once, then three times then say, 209 00:15:37,203 --> 00:15:41,039 "Yeah, yeah Cthulhu fhtagn!" Okay. 210 00:15:47,747 --> 00:15:49,480 [clears his throat] 211 00:15:49,482 --> 00:15:52,583 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 212 00:15:54,487 --> 00:15:56,087 [door opens] 213 00:16:01,361 --> 00:16:04,429 [Kacy] Is anyone Pogo? 214 00:16:10,136 --> 00:16:11,636 [heavy metal music] 215 00:16:12,639 --> 00:16:14,038 [silence] 216 00:16:14,040 --> 00:16:15,239 [heavy metal music] 217 00:16:21,047 --> 00:16:22,513 This is the one. 218 00:16:26,319 --> 00:16:28,753 Pogo, it's us. 219 00:16:28,754 --> 00:16:31,188 -Can you open the door? -[Pogo] Instructions! 220 00:16:38,031 --> 00:16:41,499 Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn. 221 00:16:41,501 --> 00:16:43,034 [Pogo] It's fhtagn. 222 00:16:43,036 --> 00:16:46,404 -Jesus Christ. -Come on, get going. Come on. 223 00:16:46,406 --> 00:16:47,505 Fehtagn. 224 00:16:47,507 --> 00:16:49,140 [Pogo] Fhtagn. 225 00:16:49,141 --> 00:16:50,774 Do you want to open the goddamn door or what? 226 00:16:50,777 --> 00:16:54,078 [Pogo] You've been given clear instructions. 227 00:16:56,316 --> 00:16:59,450 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 228 00:17:00,587 --> 00:17:01,619 [Pogo] Come in. 229 00:17:17,303 --> 00:17:22,840 So, looking for this elusive man called Joe? Does he owe you money? 230 00:17:22,842 --> 00:17:26,144 -Did he do you wrong? -Plain curiosity. 231 00:17:26,146 --> 00:17:28,446 You disappoint me, Tony. 232 00:17:28,448 --> 00:17:31,649 -Do you want some? -We're vegan. 233 00:17:31,651 --> 00:17:33,051 Oh. 234 00:17:33,053 --> 00:17:34,852 So, basically, you eat nothing at all. 235 00:17:34,854 --> 00:17:37,321 Exactly. We live off fresh air. 236 00:17:37,323 --> 00:17:39,323 Cool. 237 00:17:39,324 --> 00:17:41,324 I had no idea such a high level of veganism existed. 238 00:17:41,327 --> 00:17:43,194 We don't really live off air. 239 00:17:43,196 --> 00:17:47,465 -Would you be so kind as to show us the video? -Absolutely. 240 00:17:47,467 --> 00:17:49,067 It's already in the machine. 241 00:18:02,615 --> 00:18:03,648 Wrong remote. 242 00:18:16,629 --> 00:18:18,196 Now really pay attention. 243 00:18:23,903 --> 00:18:25,236 [woman] Joe! 244 00:18:26,339 --> 00:18:28,106 Joe! Are you alright? 245 00:18:31,444 --> 00:18:32,510 Thanks God. 246 00:18:35,482 --> 00:18:38,783 Don't worry sweetheart, I'm perfectly fine. 247 00:18:38,785 --> 00:18:41,152 [woman screams] 248 00:18:41,154 --> 00:18:44,188 It's absolutely incredible. 249 00:18:44,190 --> 00:18:49,293 That was freak-tastic! Amazing! I'm speechless! 250 00:18:50,830 --> 00:18:54,932 Tape had been sold to me completely anonymously by this extremely weird guy. 251 00:18:56,436 --> 00:18:59,337 They use one of those voice-changer tools. You know what I'm talking about? 252 00:19:00,306 --> 00:19:02,573 Anyway, I didn't ask myself too many questions about it. 253 00:19:02,575 --> 00:19:04,408 I have to deal with people like that all the time. 254 00:19:06,412 --> 00:19:10,615 Well, you know, a tape about a year ago. 255 00:19:14,554 --> 00:19:16,554 Joe gave the tape to him. 256 00:19:17,423 --> 00:19:19,824 The man who sold him the tape was Joe. 257 00:19:19,826 --> 00:19:22,877 No doubt. 258 00:19:22,878 --> 00:19:25,929 Joe couldn't have died two years ago. Killed by a boar? 259 00:19:25,932 --> 00:19:32,370 Joe is still alive or better yet, he just can't die. 260 00:19:32,372 --> 00:19:34,305 [sighs] 261 00:19:34,307 --> 00:19:35,873 Eternal life. 262 00:19:43,716 --> 00:19:45,583 [soft music] 263 00:19:52,292 --> 00:19:52,890 Oh! 264 00:19:56,896 --> 00:19:57,862 A-ha! 265 00:20:00,733 --> 00:20:02,533 -Oh! -Hey! 266 00:20:02,535 --> 00:20:04,235 It was there, your point. 267 00:20:12,378 --> 00:20:14,745 Emails were piling up. 268 00:20:14,747 --> 00:20:17,882 They were all claiming to have met Joe. 269 00:20:17,884 --> 00:20:19,784 But nobody knew where he was. 270 00:20:26,392 --> 00:20:28,359 [laughing] 271 00:20:28,361 --> 00:20:29,794 [heavy breathing] 272 00:20:35,702 --> 00:20:38,703 You know, my wife and I love to keep in shape. 273 00:20:39,539 --> 00:20:41,806 Just give me a sec to catch my breath. 274 00:20:48,982 --> 00:20:51,315 Then we got this. 275 00:20:56,322 --> 00:21:00,958 They wrote, "I just love what you're doing." How sweet. 276 00:21:01,961 --> 00:21:06,530 Apparently, Joe was a stuntman and a very good one, too. 277 00:21:06,532 --> 00:21:08,332 No way it was out. 278 00:21:08,334 --> 00:21:09,634 -It was out? -Yeah, yeah. 279 00:21:09,636 --> 00:21:12,937 -You sure? You're not cheating? -No, no. 280 00:21:16,042 --> 00:21:22,913 From 1984 to 1999, he took part in twenty-two films. 281 00:21:24,450 --> 00:21:27,385 No, no, don't worry, I can handle this. 282 00:21:28,554 --> 00:21:30,554 I like the contact with plastic. 283 00:21:33,026 --> 00:21:34,025 I'll be fine. 284 00:21:34,027 --> 00:21:42,066 All of which were directed by the same person, someone called Ronald Goodman. 285 00:21:43,469 --> 00:21:46,871 Every day we are one step closer to Joe. 286 00:21:50,410 --> 00:21:51,976 More water, please. 287 00:21:55,548 --> 00:21:58,916 We can only hope that this Ronald Goodman was still alive. 288 00:22:09,462 --> 00:22:12,663 We found out that this is Mr. Goodman's favorite restaurant. 289 00:22:12,665 --> 00:22:15,599 He's been coming here for over 25 years. 290 00:22:15,601 --> 00:22:19,070 Good evening, my fucking cooking slaves! 291 00:22:21,107 --> 00:22:25,343 Who are these shit bags daring to sit at my table? Cynthia! 292 00:22:26,679 --> 00:22:29,447 Please join us, if you will. 293 00:22:29,449 --> 00:22:33,351 Cynthia! Where the hell is everyone in this place? 294 00:22:35,688 --> 00:22:40,558 I wouldn't share my table with some hippie fucks. 295 00:22:41,461 --> 00:22:46,364 I'd take a shit over your precious flowers. 296 00:22:47,433 --> 00:22:52,636 And what are the cameras for? Are you shooting some shitty cooking show? 297 00:22:52,638 --> 00:22:54,939 He doesn't seem like a very nice man. 298 00:22:56,409 --> 00:23:02,546 We would like some information about one of your best stuntmen, Joe, 299 00:23:02,548 --> 00:23:05,916 Fearless Joe as you used to call him. 300 00:23:05,918 --> 00:23:10,488 Oh, for the love of Satan, why didn't you say so in the first place? 301 00:23:10,490 --> 00:23:11,655 Cynthia! 302 00:23:12,658 --> 00:23:14,959 I'm so sorry, Sir, I was in the restroom. 303 00:23:14,961 --> 00:23:16,394 I-- I didn't hear you coming in. 304 00:23:16,396 --> 00:23:21,599 -Did you wash your hands, you cruddy girl? -Excuse me? 305 00:23:21,601 --> 00:23:24,468 I really hope you didn't. 306 00:23:24,470 --> 00:23:25,770 [chuckles] 307 00:23:25,772 --> 00:23:31,175 -Will you have the usual? -Yeah. Sitting with these hippie cunts. 308 00:23:34,113 --> 00:23:35,963 Let me eat. 309 00:23:35,964 --> 00:23:37,814 I'll tell you whatever it is you want to know. 310 00:23:39,419 --> 00:23:41,218 Joe was here with him, darling. 311 00:23:51,130 --> 00:23:56,066 Joe was fucking incredible, the most ballsy stuntman I ever worked with. 312 00:23:56,068 --> 00:23:59,837 He used to jump off tall buildings without protection, 313 00:23:59,839 --> 00:24:01,906 explosions like no big problem. 314 00:24:01,908 --> 00:24:04,975 He used to crash cars without a seatbelt. 315 00:24:04,977 --> 00:24:06,477 Not even a scratch. 316 00:24:06,479 --> 00:24:09,079 You could not even bruise that motherfucker. 317 00:24:09,081 --> 00:24:13,684 Oh, I remember a time it looked like he'd broken his neck falling from a crane. 318 00:24:13,686 --> 00:24:19,757 It was when we were making my masterpiece, Police Vs Cop. Ha! 319 00:24:19,759 --> 00:24:23,894 That scene had a car chase across two crane booms. 320 00:24:23,896 --> 00:24:27,581 Yeah, naturally, it didn't work. 321 00:24:27,582 --> 00:24:31,267 Joe fell from the car window, bam! He hits the ground, a gory mess. 322 00:24:31,270 --> 00:24:35,606 He's being declared dead for five minutes. 323 00:24:36,843 --> 00:24:43,047 And then, like after some sort of fucking macumba rite, he stands up 324 00:24:43,049 --> 00:24:47,585 and he says, "Can we do one more take?" 325 00:24:47,587 --> 00:24:50,488 Can we do one more fucking take? 326 00:24:50,490 --> 00:24:55,793 Can you imagine the size of the balls on that man? 327 00:24:55,795 --> 00:24:57,094 Fucking nut job. 328 00:24:58,030 --> 00:25:01,649 Made me very rich though. 329 00:25:01,650 --> 00:25:05,269 Mr. Goodman acts in good faith, he's a bit gruff but he always buys me nice gifts. 330 00:25:05,271 --> 00:25:06,904 An Asian girl? 331 00:25:06,906 --> 00:25:13,177 Oh, yes, of course, of course! Good-looking rice eater that one. 332 00:25:13,179 --> 00:25:20,784 Joe met her on the set of my seminal masterpiece, Ultra Ninja Revolution. 333 00:25:20,786 --> 00:25:22,553 ¶¶¶ 334 00:26:26,686 --> 00:26:28,152 [screaming] 335 00:26:37,863 --> 00:26:41,165 Notice clan, I will have my revenge. 336 00:26:41,167 --> 00:26:42,666 I don't think so. 337 00:26:42,668 --> 00:26:43,934 Damn. 338 00:26:45,338 --> 00:26:49,306 That frog scene is one of my favorites. 339 00:26:50,276 --> 00:26:51,809 Truly epic. 340 00:26:51,811 --> 00:26:56,313 But you know what was a blast? The final scene. 341 00:26:56,315 --> 00:26:57,948 Fucking awesome. 342 00:27:17,970 --> 00:27:20,037 I love you, Golden Swallow. 343 00:27:21,240 --> 00:27:23,107 Me, too. 344 00:27:27,780 --> 00:27:31,232 [screams] 345 00:27:31,233 --> 00:27:34,685 "Me too," and zack! She stabbed that motherfucker. 346 00:27:34,687 --> 00:27:35,886 Her name? 347 00:27:35,888 --> 00:27:43,394 You expect me to remember the name of some rice shitting slut? 348 00:27:43,396 --> 00:27:47,665 Look it up on the internet, you old fossil hippie. 349 00:27:48,434 --> 00:27:50,334 Kelly Chen. 350 00:27:51,270 --> 00:27:53,303 I have an amazing wife. 351 00:27:55,074 --> 00:27:58,876 Excuse me, I think I need to take a shit. 352 00:27:58,878 --> 00:28:00,711 Cynthia! 353 00:28:15,728 --> 00:28:21,031 That night at the restaurant, KC was feeling particularly inspired. 354 00:28:21,033 --> 00:28:23,067 Inspired, yes, 355 00:28:26,872 --> 00:28:28,272 to write a song. 356 00:28:30,009 --> 00:28:31,275 Song about-- 357 00:28:33,746 --> 00:28:35,345 song about Joe. 358 00:28:35,347 --> 00:28:36,480 So beautiful. 359 00:28:36,482 --> 00:28:37,514 So beautiful. 360 00:28:37,516 --> 00:28:39,149 I will leave everyone... 361 00:28:53,365 --> 00:28:55,199 [slow Asian music] 362 00:29:21,494 --> 00:29:23,894 [singing along] 363 00:31:07,299 --> 00:31:10,434 Terrific! I fucking love that woman. 364 00:31:13,372 --> 00:31:15,506 Let's do it again. 365 00:31:15,507 --> 00:31:17,641 -Okay. -Come on. Come on. I'll start. Let's start. 366 00:31:26,018 --> 00:31:28,318 [Tony] If you think about it, it's insane. 367 00:31:28,320 --> 00:31:34,291 I mean how many lives could Joe have lived and how many times did he die? 368 00:31:34,293 --> 00:31:40,597 [Kacy] But most of all, why is it that every time he covers his tracks? I mean 369 00:31:40,599 --> 00:31:45,669 if I couldn't die, I would want to share it with everybody. 370 00:31:45,671 --> 00:31:51,475 You know, maybe it could help them saving someone's life. 371 00:31:51,477 --> 00:31:53,477 Oh, look. 372 00:31:53,479 --> 00:31:54,678 [chuckles] 373 00:31:58,484 --> 00:32:00,617 Explosion Fest. 374 00:32:07,593 --> 00:32:10,961 "The one and only festival of cinema exploitation." 375 00:32:10,963 --> 00:32:12,329 This sounds like fun. 376 00:32:12,331 --> 00:32:13,430 Come on. 377 00:32:17,703 --> 00:32:19,937 [Kelly] So Tony and Kacy, thanks. 378 00:32:21,273 --> 00:32:23,140 You really watched this crap? 379 00:32:24,510 --> 00:32:26,310 You don't seem like the types. 380 00:32:28,347 --> 00:32:31,048 Anyway, that will be ten pounds. 381 00:32:39,258 --> 00:32:42,092 To be honest, we came here to ask you about Joe. 382 00:32:44,296 --> 00:32:47,664 [Kelly] I've been obviously engaged with Joe for two years. 383 00:32:47,666 --> 00:32:50,767 We started heading our way before. 384 00:32:50,769 --> 00:32:54,538 We couldn't go on public because I was underage. 385 00:32:54,540 --> 00:32:56,707 He was my first true love. 386 00:32:56,709 --> 00:33:02,312 I will never forget him. After we shot the video, everything changed. 387 00:33:02,314 --> 00:33:07,017 He was sweet, always nice to me, such a kind-hearted person. 388 00:33:07,019 --> 00:33:11,254 After that video I just could not see him as the same way as before. 389 00:33:11,256 --> 00:33:13,623 I've had nightmares for years. 390 00:33:13,625 --> 00:33:17,327 I will be in therapy. 391 00:33:17,328 --> 00:33:21,030 Sometimes I still suddenly wake up in the middle of night with the word ringing in my ears. 392 00:33:21,033 --> 00:33:23,333 "I'm perfectly fine, sweetheart." 393 00:33:23,335 --> 00:33:26,820 "Nothing's fine. 394 00:33:26,821 --> 00:33:30,306 For Christ's sake you-- you can't shoot your own face and then get up like this 395 00:33:30,309 --> 00:33:32,676 as nothing ever happened." 396 00:33:32,678 --> 00:33:34,711 [weeping] 397 00:33:39,518 --> 00:33:41,184 No. 398 00:33:44,556 --> 00:33:49,659 He is so, so, so sensitive. 399 00:33:50,596 --> 00:33:52,195 That's why I love him. 400 00:33:52,197 --> 00:33:54,765 [Kelly] I wasn't happy anymore and then he left. 401 00:33:54,767 --> 00:33:55,766 Joe knew. 402 00:33:55,768 --> 00:33:56,733 But the truth 403 00:33:58,070 --> 00:34:00,170 I still want to be with him. 404 00:34:00,172 --> 00:34:03,640 This is the first connection with him since long time. 405 00:34:09,048 --> 00:34:11,148 We were at a loss. 406 00:34:11,150 --> 00:34:13,784 All of the pictures, the contacts, 407 00:34:13,786 --> 00:34:18,088 anyone that had anything to do with Joe all turned out to be a dead end. 408 00:34:19,658 --> 00:34:20,757 Pass me that. 409 00:34:25,397 --> 00:34:29,099 We thought long and hard. 410 00:34:29,101 --> 00:34:32,102 What we were about to do was not right. 411 00:34:32,771 --> 00:34:36,023 But we had to know. 412 00:34:36,024 --> 00:34:39,276 At that point we realized that Joe was more important 413 00:34:39,278 --> 00:34:43,280 than anything else we were involved in. 414 00:34:49,688 --> 00:34:50,554 Oh yeah, 415 00:34:50,556 --> 00:34:55,158 emails were decreasing and we were at a dead end. 416 00:34:55,160 --> 00:34:57,794 Darling, you already said that. 417 00:34:59,798 --> 00:35:03,233 Right. 418 00:35:03,234 --> 00:35:06,669 So we went back to Pogo and had him make a copy of Joe's video to put it online. 419 00:35:07,606 --> 00:35:09,106 But when we got back, 420 00:35:11,310 --> 00:35:13,410 we found this in the letterbox. 421 00:35:18,884 --> 00:35:20,484 Challenge accepted. 422 00:35:20,486 --> 00:35:23,687 Come on, let's show these youngins how to play. 423 00:35:23,689 --> 00:35:26,656 Yeah, yeah. 424 00:35:33,198 --> 00:35:36,800 What's that? Little ducky is lost in the bubbles at the end of the bath. 425 00:35:36,802 --> 00:35:38,468 We can save him. 426 00:35:38,470 --> 00:35:40,270 [simulates rocket] 427 00:35:46,812 --> 00:35:48,712 Little ducky saved once more. 428 00:35:53,685 --> 00:36:00,557 "Dear Tony and Kacy, I get your curiosity about me but all the media hype you're drawing to me 429 00:36:00,559 --> 00:36:02,492 is making my life impossible. 430 00:36:02,494 --> 00:36:04,828 I beg you to stop it now. 431 00:36:04,830 --> 00:36:06,796 Yours truly, Joe." 432 00:36:12,237 --> 00:36:13,336 Oops. 433 00:36:16,708 --> 00:36:18,708 He just signed himself as Joe. 434 00:36:18,710 --> 00:36:20,877 He knew there was no need to add anything else. 435 00:36:20,879 --> 00:36:22,913 He was Joe. 436 00:36:22,914 --> 00:36:24,948 And the one thing he would never have given up was his name. 437 00:36:24,950 --> 00:36:29,686 We didn't realize it right away but we had created a case. 438 00:36:40,232 --> 00:36:47,804 One of the most renowned movie websites had dedicated its entire homepage to him. 439 00:36:47,806 --> 00:36:55,912 I went to check out their latest trailers and there he was, Joe in all his glory. 440 00:36:55,914 --> 00:37:02,919 And it was written in big letters: HE'S STILL ALIVE! 441 00:37:02,921 --> 00:37:07,490 We made such a mess, but we didn't mean to. 442 00:37:07,492 --> 00:37:10,794 And all because of that foolish curiosity. 443 00:37:10,796 --> 00:37:13,230 We are foolish, foolish people. 444 00:37:17,803 --> 00:37:23,940 We'd almost intend to give it all up, leave Joe alone, him and his enviable immortal life. 445 00:37:23,942 --> 00:37:28,979 But we had started a chain reaction which swamped us worse than a tsunami. 446 00:37:29,881 --> 00:37:32,349 [sighs] Nature's force. 447 00:37:34,419 --> 00:37:35,485 [chuckles] 448 00:37:36,388 --> 00:37:38,455 The police are on Joe's tracks. 449 00:37:38,457 --> 00:37:45,662 I suspected the CIA, FBI or some other agency we didn't know the name of was involved. 450 00:37:45,664 --> 00:37:47,030 [siren wailing] 451 00:37:49,635 --> 00:37:53,903 [cop] When was the last time you saw Mr. Joseph Jonathan Johnson? 452 00:37:53,905 --> 00:37:55,305 I already told you. 453 00:37:55,307 --> 00:37:56,906 I have no idea what you're talking about. 454 00:37:56,908 --> 00:38:00,443 What do you want from me? I was preparing guacamole. 455 00:38:00,445 --> 00:38:03,046 The avocados will go brown if you don't let me go home. 456 00:38:03,048 --> 00:38:04,881 [cop] Perhaps you want a lawyer. 457 00:38:07,352 --> 00:38:08,918 I don't trust the establishment. 458 00:38:10,022 --> 00:38:14,291 Besides, I've nothing I need to defend myself from. 459 00:38:14,293 --> 00:38:16,393 And then he took out a picture of Joe. 460 00:38:23,468 --> 00:38:26,403 -Why are you looking for Joe? -[cop] So you do know him. 461 00:38:26,405 --> 00:38:30,807 You know that since making false statements, I could arrest you for obstructing justice. 462 00:38:30,809 --> 00:38:34,944 -Actually I-- -You're hiding him, right? 463 00:38:34,946 --> 00:38:38,114 Look, I'm not hiding anything or anyone. 464 00:38:38,116 --> 00:38:41,351 You dragged me here in my pajamas and I didn't even had breakfast yet. 465 00:38:41,353 --> 00:38:43,753 And I have a meditation class at nine. 466 00:38:45,590 --> 00:38:47,023 If you don't mind, I mean. 467 00:38:48,660 --> 00:38:50,627 I have nothing to say about Joe. 468 00:38:52,030 --> 00:38:54,597 May I ask what did he do? 469 00:38:54,599 --> 00:38:58,368 He disappeared, as you may have noticed. 470 00:38:58,370 --> 00:39:03,106 What I can say is that there is this really bad B-movies production 471 00:39:03,108 --> 00:39:04,974 which still has him under contract. 472 00:39:05,944 --> 00:39:09,813 Are you really sure you have nothing to tell us about Joe? 473 00:39:09,815 --> 00:39:13,616 For instance, this website of yours, right? 474 00:39:16,655 --> 00:39:19,756 Well, I have nothing more to say. 475 00:39:19,758 --> 00:39:23,026 Go on, arrest me if you want but I'm keeping my mouth shut. 476 00:39:23,028 --> 00:39:24,961 You are not being detained. 477 00:39:24,963 --> 00:39:28,865 Let me remind you that you came here of your own free will 478 00:39:28,867 --> 00:39:31,968 in your pajamas right after our phone call. 479 00:39:31,970 --> 00:39:35,538 There is the door. You can leave whenever you want. 480 00:39:46,952 --> 00:39:48,718 It was a reenactment. 481 00:39:48,720 --> 00:39:52,422 We couldn't film inside, so reenactment. 482 00:39:55,127 --> 00:39:56,693 In the meantime- 483 00:39:56,695 --> 00:39:58,061 ¶¶¶ 484 00:40:13,945 --> 00:40:17,680 The whole world was going crazy for Joe. 485 00:40:43,542 --> 00:40:49,646 Ladies, who wants my big gun tonight? Boom, boom! 486 00:40:50,982 --> 00:40:52,882 Hello. 487 00:40:52,884 --> 00:40:56,686 Boom. Boom. Boom! 488 00:41:01,092 --> 00:41:02,025 Oh. 489 00:41:03,528 --> 00:41:04,260 Fuck! 490 00:41:08,900 --> 00:41:09,833 Sorry. 491 00:41:11,136 --> 00:41:12,101 Sorry. 492 00:41:14,573 --> 00:41:17,774 Ow, ow, cramp, cramp. 493 00:41:21,780 --> 00:41:23,213 You haven't seen it yet, right? 494 00:41:24,216 --> 00:41:28,251 -Ouch, easy! Easy! -Alright, that's okay. 495 00:41:28,253 --> 00:41:30,520 Of course, you haven't seen it. We'll show you. 496 00:41:36,795 --> 00:41:38,245 Could that be Joe? 497 00:41:38,246 --> 00:41:39,696 I'm fine. I'm fine. Thanks, darling. 498 00:41:39,698 --> 00:41:44,601 But, you know, I-- I got positive vibes, 499 00:41:45,904 --> 00:41:48,805 vibes that could come only from Joe. 500 00:41:49,841 --> 00:41:51,641 And my wife is never wrong. 501 00:41:53,879 --> 00:41:55,812 They think they're so clever. 502 00:41:56,748 --> 00:42:00,717 But you can't fool an old paranoid conspiracy theorist like me. 503 00:42:00,719 --> 00:42:04,320 It's been parked there since I was interrogated by the police. 504 00:42:04,322 --> 00:42:05,922 But now I'll take care of it. 505 00:42:05,924 --> 00:42:08,558 [Kacy] It's our neighbors, darling. 506 00:42:09,895 --> 00:42:12,962 He parks it there every night. 507 00:42:17,969 --> 00:42:20,019 I don't buy it. 508 00:42:20,020 --> 00:42:22,070 Nevertheless, we had to do something for Joe. 509 00:42:22,073 --> 00:42:24,140 We could head to Jaeger. 510 00:42:24,142 --> 00:42:25,775 He was too smart for that. 511 00:42:26,611 --> 00:42:29,279 -What we needed was some bait to-- -[doorbell ringing] 512 00:42:29,281 --> 00:42:32,282 Kacy, dear, were you expecting anyone? 513 00:42:33,251 --> 00:42:35,184 Please don't tell me it's the Smiths 514 00:42:35,186 --> 00:42:38,755 because I really don't think my karma could handle them right now. 515 00:42:38,757 --> 00:42:41,791 That woman always complaining about everybody, 516 00:42:41,793 --> 00:42:45,361 making those faces like [making fun] "I'm so much better than them." 517 00:42:45,363 --> 00:42:50,033 -Actually, I am not expecting anyone and-- -[knocking on door] 518 00:42:50,035 --> 00:42:57,040 --the Smiths, they moved to Provence at least five years ago. 519 00:43:00,378 --> 00:43:01,945 [doorbell ringing] 520 00:43:07,118 --> 00:43:09,218 Oh, fuck, we are going to die. 521 00:43:11,690 --> 00:43:13,022 Tell Kacy I love her. 522 00:43:14,125 --> 00:43:16,192 Sweetheart, don't come in here. 523 00:43:19,030 --> 00:43:21,831 So? This is how you welcome an old friend? 524 00:43:29,007 --> 00:43:30,073 A little longer. 525 00:43:33,878 --> 00:43:35,111 Just a bit more. 526 00:43:37,382 --> 00:43:39,115 Ah, Joe. 527 00:43:50,762 --> 00:43:52,395 Those sad eyes. 528 00:43:54,132 --> 00:43:55,932 [thunder rolling] 529 00:44:05,744 --> 00:44:07,110 [Tony] You remember this one? 530 00:44:08,780 --> 00:44:11,881 Or this? How could you forget Police Vs Cop? 531 00:44:11,883 --> 00:44:13,116 Fantastic. 532 00:44:14,152 --> 00:44:15,151 Ah! 533 00:44:26,164 --> 00:44:28,131 And he's my favorite of all. 534 00:44:30,335 --> 00:44:31,701 Hi-ya! 535 00:44:31,703 --> 00:44:33,136 It's good. 536 00:44:33,138 --> 00:44:37,140 Oh, this, this is incredible. 537 00:44:42,981 --> 00:44:46,115 I didn't even know all this stuff existed. 538 00:44:46,117 --> 00:44:47,116 Cool. 539 00:45:02,300 --> 00:45:03,900 So much sadness. 540 00:45:03,902 --> 00:45:05,401 I had to do something. 541 00:45:15,714 --> 00:45:16,713 What are you doing? 542 00:45:18,817 --> 00:45:19,949 Those times are over. 543 00:45:23,121 --> 00:45:25,088 No, no, it's not what you're thinking. 544 00:45:27,992 --> 00:45:29,859 But if you look at me like that- 545 00:45:33,431 --> 00:45:34,097 I said no. 546 00:45:38,369 --> 00:45:40,236 Place your palms against mine. 547 00:45:40,238 --> 00:45:42,271 I'll transfer you some positive energy. 548 00:45:43,174 --> 00:45:44,440 I can do without. 549 00:45:44,442 --> 00:45:45,475 I'm loaded. 550 00:45:45,477 --> 00:45:47,543 I'm so loaded I could explode. 551 00:45:47,545 --> 00:45:50,213 He's tripping on shrooms. 552 00:45:51,182 --> 00:45:56,085 He took some today to get some painting done in the early morning 553 00:45:56,087 --> 00:45:58,187 and the effects haven't worn off yet. 554 00:45:58,189 --> 00:46:01,791 He calls it creative boost. 555 00:46:06,197 --> 00:46:08,030 Can you feel it, Joe? Is it coming? 556 00:46:11,002 --> 00:46:14,437 -Honestly, I-- -It's too soon, Joe, but it will come. 557 00:46:20,545 --> 00:46:22,211 Place your forehead against mine. 558 00:46:25,517 --> 00:46:27,416 [sighs] 559 00:46:27,418 --> 00:46:30,319 There, now you should feel it. 560 00:46:34,793 --> 00:46:38,861 You know what? I'm tired, really tired. 561 00:46:42,834 --> 00:46:43,833 It's you. 562 00:46:45,837 --> 00:46:46,903 It's your portrait. 563 00:46:53,211 --> 00:46:54,510 I did it with my body. 564 00:47:01,319 --> 00:47:02,318 The interview. 565 00:47:05,990 --> 00:47:10,059 What I was trying to say is that living for over two hundred years is crap. 566 00:47:10,061 --> 00:47:12,028 I'm sick of it, bored. 567 00:47:13,898 --> 00:47:15,498 I don't know what happiness is anymore. 568 00:47:15,500 --> 00:47:21,204 I had to switch identities so many times because people start asking questions. 569 00:47:21,206 --> 00:47:24,106 So what would you say to them? "Hey, you know I'm fucking immortal?" 570 00:47:24,108 --> 00:47:25,241 He admitted it. 571 00:47:25,243 --> 00:47:28,561 He really was immortal. 572 00:47:28,562 --> 00:47:31,880 And also I cannot stand to see others die while I don't change a single fucking second. 573 00:47:32,917 --> 00:47:37,253 I tried to hang myself, beheading, hara-kiri, electrocution. 574 00:47:37,255 --> 00:47:39,188 I've filmed every single attempt. 575 00:47:40,091 --> 00:47:43,059 I wouldn't recommend electrocution, by the way. 576 00:47:43,061 --> 00:47:44,660 It melts your eyes. 577 00:47:44,662 --> 00:47:47,096 All the vitreous humor comes out. 578 00:47:47,098 --> 00:47:49,298 It looks like egg white. 579 00:47:49,300 --> 00:47:51,100 Nothing works. 580 00:47:51,102 --> 00:47:52,301 I'm still here. 581 00:47:58,509 --> 00:47:59,976 We will help you out. 582 00:48:07,018 --> 00:48:09,518 And Joe smiled. 583 00:48:11,656 --> 00:48:13,689 A smile that warmed my heart. 584 00:48:20,231 --> 00:48:22,899 ¶¶¶ 585 00:48:31,342 --> 00:48:32,475 [buzzer] 586 00:48:47,458 --> 00:48:48,658 [buzzer] 587 00:49:00,238 --> 00:49:01,404 [buzzer] 588 00:49:17,021 --> 00:49:18,187 [buzzer] 589 00:49:30,068 --> 00:49:31,267 [buzzer] 590 00:49:32,236 --> 00:49:32,702 [buzzer] 591 00:49:33,638 --> 00:49:34,270 [buzzer] 592 00:49:35,206 --> 00:49:36,172 [buzzer] 593 00:49:36,174 --> 00:49:37,139 [buzzer] 594 00:49:37,141 --> 00:49:38,107 [buzzer] 595 00:49:38,109 --> 00:49:39,075 [buzzer] 596 00:49:39,077 --> 00:49:39,542 [buzzer] 597 00:49:53,758 --> 00:49:55,224 [buzzer] 598 00:49:56,361 --> 00:49:58,995 Nothing. Nothing works. 599 00:50:00,665 --> 00:50:03,432 Uh, you-- you have something. 600 00:50:04,569 --> 00:50:06,602 -Where? -Let me. 601 00:50:15,480 --> 00:50:16,679 Vegan sausages. 602 00:50:17,615 --> 00:50:18,714 Do you want some? 603 00:50:26,224 --> 00:50:29,025 After all that activity, I am super starving. 604 00:50:30,795 --> 00:50:34,130 We had to do something for poor Joe as soon as possible. 605 00:50:35,433 --> 00:50:37,366 Something inside me was burning; 606 00:50:38,536 --> 00:50:42,505 an idea that was slowly getting clear and that could do the trick. 607 00:50:44,075 --> 00:50:47,276 Yes, absolutely starving. 608 00:51:05,630 --> 00:51:11,600 You motherfucking son of a white trash bitch. 609 00:51:11,602 --> 00:51:14,837 I-- I called her. 610 00:51:15,873 --> 00:51:17,773 Didn't expect such a reaction. 611 00:51:19,811 --> 00:51:22,411 She always had her own way of showing love to me. 612 00:51:45,136 --> 00:51:47,169 Things seem to have quieted down. 613 00:51:47,171 --> 00:51:49,271 Look over my shoulder. 614 00:51:49,273 --> 00:51:51,407 Leave them alone. 615 00:51:51,409 --> 00:51:53,209 But this is good stuff. 616 00:51:56,414 --> 00:51:58,481 One last karaoke, please? 617 00:52:01,919 --> 00:52:04,620 I'd love to sing. 618 00:52:04,622 --> 00:52:06,322 And she's very good at it. 619 00:52:10,595 --> 00:52:11,627 So it's a yes? 620 00:52:17,802 --> 00:52:20,536 Thank you, thank you, thank you. 621 00:52:20,538 --> 00:52:21,670 It's okay. 622 00:52:21,672 --> 00:52:23,372 It's okay. 623 00:52:23,374 --> 00:52:25,141 ¶¶¶ 624 00:52:59,544 --> 00:53:00,609 This is good, man. 625 00:53:01,979 --> 00:53:02,912 I know. 626 00:53:03,781 --> 00:53:06,282 Kacy and I grow it ourselves. 627 00:53:06,284 --> 00:53:08,884 Only farm-to-table goods with us. 628 00:53:08,886 --> 00:53:10,719 -How fucked up. -Mm-hm. 629 00:53:17,595 --> 00:53:19,528 Are you still able to read palms? 630 00:53:23,801 --> 00:53:25,634 I have no idea what you're talking about. 631 00:53:25,636 --> 00:53:28,938 Come on, surely you must remember. 632 00:53:32,376 --> 00:53:34,710 [Joe] You're stoned. I don't need to piss. 633 00:53:39,617 --> 00:53:42,518 Oh, Anwa used to read palms. 634 00:53:43,988 --> 00:53:44,887 That's-- 635 00:53:45,923 --> 00:53:47,990 That's-- oh my! 636 00:53:49,393 --> 00:53:52,928 -What? -That's the solution I was trying to remember. 637 00:53:55,967 --> 00:53:57,283 Anwa. 638 00:53:57,284 --> 00:53:58,600 Okay, no idea what you're talking about. 639 00:54:00,838 --> 00:54:01,937 Anwa. 640 00:54:04,675 --> 00:54:08,510 Anwa was one of Tony's first love interests. 641 00:54:08,512 --> 00:54:14,416 She was fifteen and taught him all about love. 642 00:54:14,418 --> 00:54:17,620 Those black eyes, dark as night. 643 00:54:18,623 --> 00:54:19,822 I'll never forget them. 644 00:54:19,824 --> 00:54:21,957 Anwa is a shaman. 645 00:54:21,959 --> 00:54:26,695 According to Tony, she is one of the most powerful shamans he's ever met. 646 00:54:26,697 --> 00:54:29,732 [Tony] One time she bought a dead cat back to life 647 00:54:29,734 --> 00:54:32,001 and he was angry as fuck and we had to kill him. 648 00:54:33,037 --> 00:54:38,007 She removed a cast from Tony. 649 00:54:38,009 --> 00:54:41,810 For some time he was convinced that he was damned 650 00:54:43,047 --> 00:54:49,718 because every time we attempted to make love, suddenly he couldn't get it up. 651 00:54:49,720 --> 00:54:54,923 "It's that witch that lives across the street," he said, 652 00:54:54,925 --> 00:54:58,827 "She did it because I refused to get dressed 653 00:54:58,829 --> 00:55:01,664 because I was painting with my body in the garden." 654 00:55:05,036 --> 00:55:06,302 That's it. 655 00:55:07,305 --> 00:55:09,305 I'm done. We can leave if you want. 656 00:55:09,307 --> 00:55:10,439 Give me a second. 657 00:55:12,343 --> 00:55:13,575 Can you feel this breeze? 658 00:55:15,479 --> 00:55:17,479 It's Mother Gaia caressing us. 659 00:55:18,549 --> 00:55:19,615 Wonderful. 660 00:55:49,113 --> 00:55:50,579 This must be the place. 661 00:56:01,025 --> 00:56:05,694 Tony loves paying surprise visits. 662 00:56:05,696 --> 00:56:08,163 I admit I'm a little excited. 663 00:56:14,905 --> 00:56:15,904 [Perro] Hello. 664 00:56:16,974 --> 00:56:20,409 Why did you come? It's you. 665 00:56:20,411 --> 00:56:21,710 -Yes. -[Perro] It's you. 666 00:56:21,712 --> 00:56:22,578 Yes. 667 00:56:23,914 --> 00:56:25,381 [Perro] It's you. 668 00:56:25,383 --> 00:56:28,484 Oh, finally, you find me. 669 00:56:29,820 --> 00:56:32,388 I've been waiting ten years. 670 00:56:32,390 --> 00:56:36,759 But finally you find me, the mighty Perro Callejero. 671 00:56:41,031 --> 00:56:42,131 Perro... 672 00:56:45,035 --> 00:56:47,002 Okay, okay, you can stop hugging me, huh? 673 00:56:48,606 --> 00:56:49,705 Okay. 674 00:56:49,707 --> 00:56:51,907 -Is Anwa at home? -Who? 675 00:56:51,909 --> 00:56:55,411 Anwa, the greatest shaman of all time. 676 00:56:55,413 --> 00:57:01,517 Wait, you tell me you're not here for the interview with the mighty, 677 00:57:01,519 --> 00:57:05,154 only one and only Perro Callejero? 678 00:57:06,023 --> 00:57:11,593 -What interview? -I think this is going to take longer than we expected. 679 00:57:11,595 --> 00:57:12,861 Make yourself comfortable. 680 00:57:12,863 --> 00:57:14,763 Yeah, I want to see where this is going. 681 00:57:16,167 --> 00:57:17,933 Well, actually- 682 00:57:19,003 --> 00:57:21,837 -[Joe] You still can't say no, right? -[Kacy] You bet. 683 00:57:23,641 --> 00:57:25,574 Yes, yes. 684 00:57:25,576 --> 00:57:29,562 The interview with me. 685 00:57:29,563 --> 00:57:33,549 Okay, I wait ten years for the interview to happen with the mighty Perro Callejero. 686 00:57:33,551 --> 00:57:36,051 -Enough. Do you want to see my signature move? -Yes. 687 00:57:36,053 --> 00:57:38,086 -Please. -Hey man, we must have come to the wrong house. 688 00:57:38,088 --> 00:57:39,588 Sorry. We're leaving. 689 00:57:40,491 --> 00:57:41,190 No. 690 00:57:41,192 --> 00:57:44,159 No, no, please, don't leave. 691 00:57:44,161 --> 00:57:45,727 Please. 692 00:57:45,729 --> 00:57:47,930 I no see nobody for ten years. 693 00:57:48,732 --> 00:57:50,899 It's you I dream. 694 00:57:51,902 --> 00:57:53,469 Please. 695 00:57:53,471 --> 00:57:55,070 Please stay. 696 00:57:55,072 --> 00:57:57,539 Hello, greetings, my fans. 697 00:57:57,541 --> 00:58:00,542 You know maybe many of you wonder 698 00:58:00,544 --> 00:58:04,947 what happened to Perro Callejero. 699 00:58:06,717 --> 00:58:07,649 Shut up. 700 00:58:09,753 --> 00:58:14,089 Perro Callejero, and my manager and I, we say- 701 00:58:14,091 --> 00:58:17,726 he say maybe you team up, maybe it's time to disappear. 702 00:58:17,728 --> 00:58:20,662 So we wanted to stage a little disappearing act. 703 00:58:20,664 --> 00:58:22,731 We go away for ten years. 704 00:58:22,733 --> 00:58:24,600 And I come to here, 705 00:58:24,602 --> 00:58:29,972 and I hide and I disappear and I come back to the nature, 706 00:58:29,974 --> 00:58:35,143 back to Pollo Loco, back to where Perro Callejero come from, 707 00:58:35,145 --> 00:58:38,847 because I need to come and relax and come time for me. 708 00:58:38,849 --> 00:58:42,050 My manager say don't worry, they come to find you. 709 00:58:42,052 --> 00:58:44,219 And finally you found me. 710 00:58:44,221 --> 00:58:46,255 Finally you find me. 711 00:58:46,257 --> 00:58:47,856 But now I come back. 712 00:58:47,858 --> 00:58:51,293 And I got a message for Calabron. 713 00:58:51,295 --> 00:58:55,631 Calabron, remember me? Remember my face, Calabron? 714 00:58:55,633 --> 00:58:57,533 Remember that time when I take your face 715 00:58:57,535 --> 00:59:01,336 and I smash you into? And I do the last move I ever made. 716 00:59:02,606 --> 00:59:03,338 I come back, 717 00:59:05,309 --> 00:59:07,976 but not without you. 718 00:59:07,978 --> 00:59:09,945 Thank you. And this is my story. 719 00:59:12,783 --> 00:59:13,982 [Joe] Totally worth it. 720 00:59:16,253 --> 00:59:18,320 Come on fellas, we should get moving. 721 00:59:18,322 --> 00:59:20,289 We have a shaman to find. 722 00:59:20,291 --> 00:59:23,225 -Fellas? -Wait, wait, wait, wait, wait. 723 00:59:23,227 --> 00:59:25,227 Hey, don't go. 724 00:59:26,163 --> 00:59:30,632 I want one match with any one of you. 725 00:59:30,634 --> 00:59:34,670 -Whatever you want, El Perro Callejero. -No, no, no. 726 00:59:34,672 --> 00:59:35,304 You. 727 00:59:41,779 --> 00:59:45,914 -Why? Why did you do that? -I-- I-- I don't know. 728 00:59:45,916 --> 00:59:46,848 Is he okay? 729 00:59:48,118 --> 00:59:49,618 Perro. 730 00:59:49,620 --> 00:59:50,686 Perro. 731 00:59:52,590 --> 00:59:54,323 We'd better go. Now. 732 00:59:54,325 --> 00:59:57,993 Yes, I'd like to speak with Madam Bones if it's possible. 733 00:59:57,995 --> 00:59:59,361 That's her stage name. 734 01:00:01,899 --> 01:00:03,665 What do you mean she's dead? 735 01:00:05,669 --> 01:00:07,503 I see. 736 01:00:07,504 --> 01:00:09,338 And I'd like to speak with Miss Blackheart then. 737 01:00:11,008 --> 01:00:15,711 Could you repeat that please? Yes, yes. Okay. 738 01:00:18,649 --> 01:00:19,848 Thanks for stopping. 739 01:00:21,051 --> 01:00:22,784 I need a moment. 740 01:00:22,786 --> 01:00:25,687 [Tony] Send your positive energy to her in the sky. 741 01:00:27,224 --> 01:00:29,291 Anwa, can you hear us? 742 01:00:30,628 --> 01:00:32,661 This is for you, sweet Anwa. 743 01:00:38,035 --> 01:00:40,202 These last days have been intense. 744 01:00:40,204 --> 01:00:42,938 These two deserve to be immortal 745 01:00:44,074 --> 01:00:46,341 and to spend together every fucking day 746 01:00:47,444 --> 01:00:48,810 for all eternity. 747 01:00:50,114 --> 01:00:52,014 Look what happened. 748 01:00:52,016 --> 01:00:56,251 That guy was as hard as a rock. 749 01:00:56,253 --> 01:00:58,353 What? Anwa? 750 01:00:59,657 --> 01:01:02,224 Poor, poor thing. 751 01:01:02,226 --> 01:01:04,359 Today I lost a piece of my heart. 752 01:01:07,164 --> 01:01:11,466 But I look ahead to the future and I see that there's hope for Joe. 753 01:01:11,468 --> 01:01:13,035 And this comforts me. 754 01:01:38,095 --> 01:01:39,961 I'm not the climber I once was. 755 01:01:42,266 --> 01:01:47,002 We are almost here at Miss Blackheart's farm, Anwa 's daughter. 756 01:01:47,004 --> 01:01:50,172 Apparently, she became a shaman just as good as her mother. 757 01:01:50,174 --> 01:01:51,973 [breathing heavily] 758 01:02:07,024 --> 01:02:07,889 Jasmine. 759 01:02:07,891 --> 01:02:08,824 Jasmine. 760 01:02:08,826 --> 01:02:09,791 Dad! 761 01:02:11,962 --> 01:02:13,795 Oh my. 762 01:02:14,798 --> 01:02:16,364 What did she say again? 763 01:02:16,366 --> 01:02:18,433 I knew you'd come back one day. 764 01:02:23,207 --> 01:02:27,142 Anwa became pregnant with Jasmine just before I met Kacy. 765 01:02:27,144 --> 01:02:30,278 I was in love with a lot of women at that time. 766 01:02:30,280 --> 01:02:33,448 But Kacy, she stole my heart right away. 767 01:02:33,450 --> 01:02:36,818 That girl had a lot to tell us. 768 01:02:36,820 --> 01:02:41,356 Anwa didn't tell me she was pregnant because she could see how strong my love for Kacy was. 769 01:02:44,795 --> 01:02:45,894 Now I'm a father. 770 01:02:50,567 --> 01:02:51,767 [crying] 771 01:03:07,151 --> 01:03:08,550 He's not crying again, right? 772 01:03:10,387 --> 01:03:14,022 So this, in broad terms, is Joe's story. 773 01:03:14,024 --> 01:03:15,991 It's a complicated situation. 774 01:03:15,993 --> 01:03:19,227 -I'm not sure if I can-- -Don't worry, sweetheart. 775 01:03:19,229 --> 01:03:21,296 I know you can make it. 776 01:03:21,298 --> 01:03:22,831 I can try. 777 01:03:22,833 --> 01:03:27,002 Well, we have already tried everything. 778 01:03:27,004 --> 01:03:28,603 One more try won't kill anyone. 779 01:03:29,506 --> 01:03:31,006 It's a complex ritual. 780 01:03:31,008 --> 01:03:33,141 It requires significant groundwork. 781 01:03:34,111 --> 01:03:36,378 I have all the time in the world. 782 01:03:36,380 --> 01:03:39,581 -What does this ritual consist of? -It's a transfer ritual. 783 01:03:39,583 --> 01:03:42,450 So we transfer his immortality to another spirit. 784 01:03:42,452 --> 01:03:49,157 And what about the spirit to whom you transfer his immortality? 785 01:03:49,159 --> 01:03:51,626 It doesn't matter once they welcome it. 786 01:03:51,628 --> 01:03:54,229 Don't look at me, I don't want it for sure. 787 01:03:55,165 --> 01:03:57,499 I've never had a fight with Kacy, never. 788 01:03:57,501 --> 01:03:59,968 This was the first time. 789 01:03:59,970 --> 01:04:04,239 We both wanted to be immortal without giving consideration to the feelings of the other. 790 01:04:04,241 --> 01:04:10,378 I feel so guilty about telling those horrendous things to Tony. 791 01:04:12,282 --> 01:04:16,518 Thirst for power drives you blind. 792 01:04:16,520 --> 01:04:19,020 In the end we went for an impartial decision. 793 01:04:20,023 --> 01:04:22,224 Stop, stop! 794 01:04:23,660 --> 01:04:26,261 You've been bickering for four fucking hours! 795 01:04:27,231 --> 01:04:28,663 Immortality is mine. 796 01:04:29,900 --> 01:04:31,166 So we do as I say. 797 01:04:33,437 --> 01:04:35,237 Now come here and grab one each. 798 01:04:37,207 --> 01:04:40,909 The one who gets the longest will have this fucking damnation. 799 01:04:40,911 --> 01:04:42,077 Now shut it up! 800 01:04:43,513 --> 01:04:45,580 I can hardly hear myself think. 801 01:04:50,020 --> 01:04:51,152 I won! 802 01:04:52,089 --> 01:04:53,889 The Devil's Rock is there. 803 01:05:04,468 --> 01:05:08,003 It's a very ancient and complex ritual. 804 01:05:08,005 --> 01:05:10,605 It consists of four stages in total. 805 01:05:10,607 --> 01:05:14,442 The first three are preliminary, the fourth one closes the circle. 806 01:05:15,279 --> 01:05:17,612 The first one is a simple cleansing process. 807 01:05:17,614 --> 01:05:22,417 Whatever happens, you mustn't interfere with the ritual or it won't work. 808 01:05:22,419 --> 01:05:23,485 Do you understand? 809 01:05:29,493 --> 01:05:31,526 My heart is pounding. 810 01:05:32,362 --> 01:05:34,429 I'm going to be immortal. 811 01:05:35,499 --> 01:05:37,198 I still can't believe it. 812 01:05:37,200 --> 01:05:38,199 It will work. 813 01:05:39,236 --> 01:05:40,335 This time it will. 814 01:05:40,337 --> 01:05:42,971 This is a purified stone. 815 01:05:42,973 --> 01:05:47,075 It helps to get rid of all the impurities you've come across on your path. 816 01:05:47,077 --> 01:05:50,045 You rub it on your left hand until completely red. 817 01:06:04,528 --> 01:06:07,195 I just wanted to hold Kacy tight and caress her. 818 01:06:07,197 --> 01:06:09,164 She was really suffering. 819 01:06:09,166 --> 01:06:11,433 And all because she wanted to help Joe. 820 01:06:12,669 --> 01:06:14,202 Such a good soul. 821 01:06:14,204 --> 01:06:16,671 [Jasmine] Step two, now on your knees, 822 01:06:16,673 --> 01:06:20,775 put your hands on the rock and don't move for any reason. 823 01:06:20,777 --> 01:06:22,644 I'll see you in twelve hours. 824 01:06:27,250 --> 01:06:32,253 You've got to let their spirits mix with the magical energy as it emanates from the stone 825 01:06:32,255 --> 01:06:33,989 until they become one. 826 01:06:33,991 --> 01:06:36,358 It takes time to achieve this. 827 01:06:36,360 --> 01:06:37,993 [chatting] 828 01:06:49,706 --> 01:06:51,539 Don't relax too much. 829 01:06:51,541 --> 01:06:54,376 Are you sure you haven't taken your hand off the rock? 830 01:06:54,378 --> 01:06:57,312 -Two hundred percent. -Absolutely. 831 01:06:57,314 --> 01:06:59,114 Step three. 832 01:06:59,116 --> 01:07:00,782 Listen to me very carefully. 833 01:07:00,784 --> 01:07:04,452 For this phase you need to have complete sexual intercourse. 834 01:07:04,454 --> 01:07:06,454 It wasn't necessary at all. 835 01:07:06,456 --> 01:07:10,358 I hate that manipulative bitch. 836 01:07:10,360 --> 01:07:12,761 Take that for everything you put my mother through. 837 01:07:14,698 --> 01:07:16,364 Don't worry, babe, do it. 838 01:07:16,366 --> 01:07:17,732 Wouldn't be the first time. 839 01:07:19,770 --> 01:07:21,269 We don't need to shoot this. 840 01:07:21,271 --> 01:07:27,075 [Jasmine] Step four. With this stone you have to work your way to Joe's heart, 841 01:07:27,077 --> 01:07:29,844 then grab it with your bare hands and devour it. 842 01:07:29,846 --> 01:07:31,479 [crying] 843 01:08:03,580 --> 01:08:04,813 Eat it! 844 01:08:04,815 --> 01:08:06,614 Eat the fucking heart. 845 01:08:07,484 --> 01:08:09,250 Don't puke. 846 01:08:09,252 --> 01:08:10,318 I can't. 847 01:08:10,320 --> 01:08:12,320 -Eat it! -I can't. 848 01:08:12,322 --> 01:08:14,522 I'm vegan. 849 01:08:14,524 --> 01:08:16,391 Eat it! 850 01:08:16,393 --> 01:08:18,626 Eat the fucking heart. Eat it! 851 01:08:18,628 --> 01:08:21,463 Don't puke or you'll ruin everything we've worked for. 852 01:08:21,465 --> 01:08:22,330 Eat it! 853 01:08:24,768 --> 01:08:25,767 Eat us! 854 01:08:38,115 --> 01:08:39,280 [coughing] 855 01:09:02,806 --> 01:09:04,139 Good job. 856 01:09:05,442 --> 01:09:06,674 You're now an immortal. 857 01:09:17,154 --> 01:09:18,686 That's it. 858 01:09:18,688 --> 01:09:20,321 I'm no longer immortal. 859 01:09:20,323 --> 01:09:21,856 And I'm gonna prove it to you now. 860 01:09:21,858 --> 01:09:28,696 This is my last message to the world, and all I want to say to you before I go is 861 01:09:31,668 --> 01:09:32,767 thank you. 862 01:09:49,853 --> 01:09:50,852 Fuck. 863 01:09:54,591 --> 01:09:55,790 Fuck. 864 01:09:55,792 --> 01:09:56,991 Fuck. 865 01:10:01,665 --> 01:10:06,801 For the first time in ages, literally, in ages, I'm scared to die. 866 01:10:06,803 --> 01:10:08,236 This is awesome. 867 01:10:08,972 --> 01:10:11,873 Unbelievable. 868 01:10:11,875 --> 01:10:14,909 I've been through all the struggle and now I don't want to die anymore. 869 01:10:18,615 --> 01:10:22,584 If Joe no longer wants to die, 870 01:10:22,586 --> 01:10:23,484 then 871 01:10:24,588 --> 01:10:27,722 it means I- 872 01:10:27,724 --> 01:10:30,475 I've made up my mind. 873 01:10:30,476 --> 01:10:33,227 I want to die of old age, or at least I'll let nature follow its course. 874 01:10:34,598 --> 01:10:40,501 Maybe I'll call back to Kelly on my hands and knees, take her out to dinner 875 01:10:40,503 --> 01:10:45,506 and to the karaoke where we will sing all night long and we will age together finally. 876 01:10:45,508 --> 01:10:46,741 [giggles] 877 01:10:48,345 --> 01:10:51,045 Fuck, fuck, fuck. 878 01:10:54,351 --> 01:10:55,817 It's an awesome feeling. 879 01:11:00,824 --> 01:11:04,292 One way or other, we had to check if the ritual had worked. 880 01:11:04,294 --> 01:11:05,493 I hope it worked. 881 01:11:10,333 --> 01:11:15,470 I asked Joe to stay a few more days until we had verified the effectiveness of the ritual. 882 01:11:15,472 --> 01:11:19,073 I also needed some moral support to cut my wife into pieces. 883 01:11:19,075 --> 01:11:21,509 So, let's go with the first test. 884 01:11:28,318 --> 01:11:29,417 Ready? 885 01:11:29,419 --> 01:11:33,688 No, no, no, please, stop, stop, stop. 886 01:11:33,690 --> 01:11:39,494 Maybe we could start from, I don't know, a finger? 887 01:11:40,463 --> 01:11:42,664 Your call. I'm just the executioner. 888 01:11:43,566 --> 01:11:45,300 Joe, could you give me a hand with this? 889 01:11:47,971 --> 01:11:51,472 Now don't move because I must be surgically precise. 890 01:11:51,474 --> 01:11:52,307 Ready? 891 01:11:54,711 --> 01:11:55,810 [screaming] 892 01:11:59,549 --> 01:12:00,515 Oops. 893 01:12:07,123 --> 01:12:08,990 Joe, get me something. 894 01:12:12,062 --> 01:12:14,329 I might have cut her a little too high. 895 01:12:16,633 --> 01:12:19,334 What a couple of fuckers. 896 01:12:19,336 --> 01:12:20,535 [giggling] 897 01:12:33,616 --> 01:12:34,982 Stop. 898 01:12:34,984 --> 01:12:36,884 We shouldn't. We shouldn't. 899 01:12:49,466 --> 01:12:50,465 Thanks. 900 01:12:52,769 --> 01:12:55,002 How long should it take to grow back? 901 01:12:55,004 --> 01:12:57,138 Oh, I don't think this is how it works. 902 01:12:57,140 --> 01:13:00,508 I guess she has to die before she can regenerate. 903 01:13:01,144 --> 01:13:02,410 Ah. 904 01:13:06,850 --> 01:13:08,116 I have an idea. 905 01:13:09,085 --> 01:13:10,017 Kacy. 906 01:13:13,957 --> 01:13:16,157 This reminds me of when we first met. 907 01:13:16,159 --> 01:13:18,993 Tony, focus. 908 01:13:18,995 --> 01:13:20,762 Right. 909 01:13:20,764 --> 01:13:22,497 Kacy, listen to me. 910 01:13:22,499 --> 01:13:24,132 It doesn't work like this. 911 01:13:24,134 --> 01:13:26,768 You have to die before you can regenerate. 912 01:13:28,838 --> 01:13:29,804 Good. 913 01:13:29,806 --> 01:13:34,409 But choose carefully how you want to die because this is your first time 914 01:13:34,411 --> 01:13:35,643 and it has to be special. 915 01:13:35,645 --> 01:13:37,945 Very good observation. Do you want a puff? 916 01:13:41,117 --> 01:13:43,885 [mumbling] 917 01:13:45,655 --> 01:13:46,454 What? 918 01:13:47,891 --> 01:13:49,157 Tony... 919 01:13:49,159 --> 01:13:53,928 You are going to have to speak louder because I'm having trouble hearing you. 920 01:14:01,438 --> 01:14:02,970 I think she is-- 921 01:14:21,891 --> 01:14:23,024 What's the time? 922 01:14:24,160 --> 01:14:27,695 Ah, it's 9:45 in the morning. 923 01:14:27,697 --> 01:14:30,498 Cause of death, natural causes. 924 01:14:31,768 --> 01:14:33,634 Dear Kacy, look at you. 925 01:14:34,838 --> 01:14:36,137 This is her first death. 926 01:14:36,139 --> 01:14:37,705 I'm so excited. 927 01:14:39,576 --> 01:14:40,508 Joe. 928 01:14:43,980 --> 01:14:47,114 -How long should it take? -Well, how long has it been? 929 01:14:47,116 --> 01:14:49,784 I lost my sense of time a long time ago. 930 01:14:54,958 --> 01:14:55,923 Kacy? 931 01:14:59,262 --> 01:15:00,495 Kacy. 932 01:15:03,833 --> 01:15:07,768 Oh God, please don't-- Wake the fuck up, Kacy. 933 01:15:07,770 --> 01:15:08,836 Kacy! 934 01:15:08,838 --> 01:15:11,839 Please, please, no. 935 01:15:11,841 --> 01:15:13,307 Kacy. 936 01:15:13,309 --> 01:15:14,909 [crying] 937 01:15:23,620 --> 01:15:25,086 It's not your fault, man. 938 01:15:26,856 --> 01:15:28,523 No. 939 01:15:28,525 --> 01:15:30,224 Kacy. 940 01:15:30,226 --> 01:15:31,325 Kacy. 941 01:15:32,195 --> 01:15:33,928 I'm sorry. 942 01:15:40,270 --> 01:15:42,737 [soft music] 943 01:17:22,905 --> 01:17:24,338 [siren wailing] 944 01:17:24,340 --> 01:17:27,942 -[banging on door] -Police! Open the door, sir. 945 01:17:32,081 --> 01:17:33,981 Fuck you, immortality. 946 01:17:42,959 --> 01:17:45,026 ¶¶¶ 947 01:19:50,887 --> 01:19:53,354 ¶¶¶ 948 01:20:40,469 --> 01:20:42,036 [music ends] 949 01:20:43,305 --> 01:20:49,410 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.