Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,324 --> 00:00:25,324
¶¶¶
3
00:00:33,634 --> 00:00:39,038
¶ Maybe ¶
4
00:00:39,040 --> 00:00:44,209
¶ You'll think of me ¶
5
00:00:44,211 --> 00:00:53,218
¶ When you are all alone ¶
6
00:00:54,822 --> 00:01:04,196
¶ Maybe the one Who is waiting for you ¶
7
00:01:05,166 --> 00:01:10,102
¶ Will prove untrue ¶
8
00:01:10,104 --> 00:01:16,108
¶ Then what will you do? ¶
9
00:01:16,110 --> 00:01:21,213
¶ Maybe ¶
10
00:01:21,215 --> 00:01:26,785
¶ You'll sit and sigh ¶
11
00:01:26,787 --> 00:01:32,157
¶ Wishing that I were- ¶
12
00:01:32,159 --> 00:01:33,592
Now really pay attention.
13
00:01:37,798 --> 00:01:39,131
[woman] Joe!
14
00:01:40,468 --> 00:01:42,167
Joe! Are you alright?
15
00:01:51,212 --> 00:01:54,246
[Tony] It was the summer of 1976, right?
16
00:01:56,250 --> 00:01:59,785
I have only a few vivid memories
from that time because
we used to be high all day long.
17
00:02:00,921 --> 00:02:04,356
Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics.
18
00:02:04,358 --> 00:02:06,225
It had been a peculiar summer.
19
00:02:07,461 --> 00:02:10,129
Long story short,
one night we met Joe.
20
00:02:10,131 --> 00:02:15,834
And that night we joined
our bodies with that of Joe.
21
00:02:15,836 --> 00:02:18,937
It was a mystical experience.
22
00:02:18,939 --> 00:02:21,273
[Tony] You see more smiley then.
23
00:02:21,275 --> 00:02:25,611
But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget.
24
00:02:25,613 --> 00:02:27,446
[Kacey] True.
25
00:02:27,448 --> 00:02:32,251
He always seemed to be
preoccupied about something.
26
00:02:33,420 --> 00:02:38,357
Oh, remember that magic
trick he did where he
swallowed a razorblade?
27
00:02:38,359 --> 00:02:41,627
It was bloody and gory as hell.
28
00:02:41,629 --> 00:02:43,595
But afterwards he
was absolutely fine.
29
00:02:43,597 --> 00:02:45,364
That was sweet.
30
00:02:45,366 --> 00:02:46,398
Oh, yeah.
31
00:02:46,400 --> 00:02:50,352
That's how we could afford LSD.
32
00:02:50,353 --> 00:02:54,305
[Kacy] A few months later he left the commune we were in and never came back.
33
00:02:54,308 --> 00:02:58,810
Gone, vanished
without a trace until-
34
00:03:00,514 --> 00:03:01,547
Just a sec.
35
00:03:01,549 --> 00:03:05,717
-Where the hell have I put that?
-Darling, darling, darling.
36
00:03:05,719 --> 00:03:07,386
Ah, thank you.
37
00:03:10,424 --> 00:03:12,457
We saw this two years ago.
38
00:03:13,561 --> 00:03:15,527
He hadn't aged a day.
39
00:03:15,529 --> 00:03:19,731
Or at least that's what
he seemed like.
40
00:03:19,733 --> 00:03:21,466
Maybe that wasn't him.
41
00:03:21,468 --> 00:03:23,268
But we had to find out.
42
00:03:23,270 --> 00:03:27,372
[Kacy] So we packed and traveled to Jaeger,
43
00:03:27,374 --> 00:03:32,778
a small village that,apparently, wasn't even on maps.
44
00:03:37,818 --> 00:03:39,451
We should almost be there.
45
00:03:40,321 --> 00:03:45,857
Well, I-- I-- I am quite
positive we're lost.
46
00:03:53,567 --> 00:03:58,604
-Did you take a right turn here?
-I did turn right.
47
00:03:58,606 --> 00:04:01,974
You always have trouble telling
your right from your left.
48
00:04:03,844 --> 00:04:06,245
This is my right.
49
00:04:06,247 --> 00:04:09,615
You'll never learn to tell
the difference, darling.
50
00:04:16,924 --> 00:04:18,991
There's someone there.
We should ask her.
51
00:04:19,827 --> 00:04:24,796
Hey! Hey! We're trying to
get to a town called Jaeger.
52
00:04:24,798 --> 00:04:29,468
-Could you give us directions?
-Get lost, you fucking hippies.
53
00:04:31,538 --> 00:04:37,009
We don't need your
flower power bullshit here
because we've got guns.
54
00:04:37,011 --> 00:04:41,313
-What's wrong with him?
-Come on, let's get on
the van and turn back.
55
00:04:41,315 --> 00:04:43,048
I can't turn around here,
we have to go forward.
56
00:04:43,050 --> 00:04:44,967
Whatever.
57
00:04:44,968 --> 00:04:46,885
We're going, we're going,
just put the gun away.
58
00:04:51,025 --> 00:04:53,692
Stay down, I don't want
anything to happen to you.
59
00:04:59,867 --> 00:05:03,602
I still get the chills
thinking of that day.
60
00:05:04,805 --> 00:05:06,305
Luckily, I was there.
61
00:05:07,374 --> 00:05:08,740
[crying]
62
00:05:15,649 --> 00:05:19,818
-Why did he have to
be so mean to us?
-Shh.
63
00:05:19,820 --> 00:05:22,387
Hush, hush.
64
00:05:22,389 --> 00:05:23,955
It's alright.
65
00:05:24,992 --> 00:05:27,760
We've never hurt anyone.
66
00:05:27,761 --> 00:05:30,529
-And this guy tried to kill us
without even knowing us.
-I know, I know.
67
00:05:30,531 --> 00:05:34,599
He just had a
hotheaded attitude.
68
00:05:35,736 --> 00:05:38,603
Alright? Come on. Come on.
69
00:05:38,605 --> 00:05:40,605
Good boy.
70
00:05:40,607 --> 00:05:42,074
Come on, it's alright.
71
00:05:44,011 --> 00:05:46,044
[Tony] We finally
arrived in Jaeger.
72
00:05:46,046 --> 00:05:48,647
It wasn't easy but we made it.
73
00:05:48,649 --> 00:05:51,083
I'm so excited my
palms are sweaty.
74
00:05:59,927 --> 00:06:01,493
Let's go and see.
75
00:06:01,495 --> 00:06:03,161
Hmm, yeah.
76
00:06:16,677 --> 00:06:24,716
You, you, you, you, you're
from the TV company, am
I right or am I right? Yeah.
77
00:06:24,718 --> 00:06:27,119
No, I mean not really.
78
00:06:27,121 --> 00:06:32,858
-Well, are you or aren't you?
-We're filming a documentary.
79
00:06:32,860 --> 00:06:35,660
-On hunting, yeah?
-Well--
80
00:06:35,662 --> 00:06:37,496
You've come to the right place.
81
00:06:37,498 --> 00:06:39,197
To be honest, we're vegan.
82
00:06:39,199 --> 00:06:41,800
I don't give a damn
where you come from.
83
00:06:42,836 --> 00:06:44,035
Look at this.
84
00:06:48,409 --> 00:06:52,144
I caught it myself
with my bare hands,
85
00:06:53,647 --> 00:06:54,646
my teeth
86
00:06:55,883 --> 00:06:57,582
and me foot.
87
00:06:58,519 --> 00:06:59,918
We must free it.
88
00:07:00,988 --> 00:07:04,089
Can't you tell it's
dead as a dodo?
89
00:07:04,091 --> 00:07:06,425
Say something, he scares
the shit out of me.
90
00:07:07,628 --> 00:07:12,564
Could we possibly ask
you something privately?
91
00:07:12,566 --> 00:07:15,901
I was wondering when
you'd get around to it.
92
00:07:15,903 --> 00:07:19,037
And you can ask me
and I'll answer you now.
93
00:07:19,039 --> 00:07:20,172
Yes.
94
00:07:20,174 --> 00:07:22,641
You are in the presence
95
00:07:24,645 --> 00:07:28,613
of the greatest hunter
known to mankind.
96
00:07:31,752 --> 00:07:37,589
How do you think
I got this? Skill, wilds,
knowledge of the animal.
97
00:07:38,492 --> 00:07:43,595
I have to think like the fish.
98
00:07:43,596 --> 00:07:48,699
Before I go fishing, I smear
my face in fish scales, I rub my
groin with the insides of fish,
99
00:07:48,702 --> 00:07:54,172
I lick their eyes to
become one with the fish.
100
00:07:56,210 --> 00:07:58,243
Do you like licking eyes?
101
00:07:59,112 --> 00:08:02,781
You may find it
very interesting.
102
00:08:02,783 --> 00:08:11,122
We got to eat it tonight, a
barbecue with a little Chianti
maybe, and you two are invited.
103
00:08:11,124 --> 00:08:13,291
You could stay at my place.
104
00:08:13,293 --> 00:08:18,997
It's only got one bedroom
but I'm sure we can come
to some arrangements.
105
00:08:29,610 --> 00:08:31,009
[exhales]
106
00:08:32,579 --> 00:08:35,180
You're probably
wondering about scar.
107
00:08:35,182 --> 00:08:39,518
A bear done that to me
before I kicked his ass.
108
00:08:39,520 --> 00:08:41,653
I don't mean that as
a manner of speaking.
109
00:08:41,655 --> 00:08:44,556
I mean that, literally,
I kicked that bear's ass.
110
00:08:44,558 --> 00:08:49,127
I was there, blood pouring
down me face, the bear on
top of me and I thought no,
111
00:08:49,129 --> 00:08:52,764
you're not gonna kill me
today, you son of a bitch.
112
00:08:52,766 --> 00:08:59,104
So I remembered an
ancient hunter's legend
wherein it's written
113
00:08:59,106 --> 00:09:01,273
on whatever hunters write it on
114
00:09:01,275 --> 00:09:07,546
that the most vulnerable
part of a bear when
it's angry is its anus.
115
00:09:07,548 --> 00:09:13,051
So I kicked it right up the
rusty bullet hole, I kicked
and I kicked and I kicked.
116
00:09:14,688 --> 00:09:20,058
And its little brown starfish
went from that to that.
117
00:09:20,060 --> 00:09:24,262
It could have shattered
bowling ball and it wouldn't
have touched the sides.
118
00:09:25,198 --> 00:09:28,233
Instead, its guts fell out
and it dropped down dead.
119
00:09:30,270 --> 00:09:32,037
I know what you're thinking.
120
00:09:32,039 --> 00:09:36,908
And in answer to your
next question, yes,
I did keep the boot.
121
00:09:36,910 --> 00:09:44,749
Since that day all
my close friends have
called me Bear Raper.
122
00:09:44,751 --> 00:09:48,587
-[Tony] So that was
when you lost your arm?
-No.
123
00:09:48,589 --> 00:09:50,722
That was a misses.
124
00:09:50,724 --> 00:09:53,091
She chopped it off when she
found me sticking my--
125
00:09:54,261 --> 00:09:55,594
my dick in a pig.
126
00:09:55,596 --> 00:09:57,362
But it's not what
it sounds like.
127
00:09:58,732 --> 00:10:02,701
It was completely--
I can tell you that story,
too, if you like, yeah.
128
00:10:02,703 --> 00:10:06,871
To tell you the truth, we need
to ask you about someone.
129
00:10:07,941 --> 00:10:11,743
Oh, yeah, Joe.
130
00:10:11,745 --> 00:10:13,411
-Jim?
-Joe.
131
00:10:13,413 --> 00:10:15,013
-Joe.
-Jeff, Jeff, Joe.
Yeah, Joe.
132
00:10:15,015 --> 00:10:16,314
Yeah, he was a
close friend of mine.
133
00:10:16,316 --> 00:10:18,183
He used to call me
Bear Raper as well.
134
00:10:18,185 --> 00:10:21,219
-Yeah.
-Did he?
135
00:10:21,220 --> 00:10:24,254
Yeah, 'cause my close friends
do like-- I think we're gonna be
real close friends, you know.
136
00:10:24,257 --> 00:10:25,357
I hope so. I hope so.
137
00:10:25,359 --> 00:10:27,425
Yeah, Joe, I am real close.
138
00:10:27,427 --> 00:10:31,329
-You're a big man,
aren't ya? Are you-
- Well, some say.
139
00:10:31,331 --> 00:10:33,264
-You big like everywhere?
-Of course.
140
00:10:33,266 --> 00:10:36,234
Alright. You know,
it all matches, does it?
141
00:10:36,236 --> 00:10:38,103
[chuckles]
142
00:10:38,105 --> 00:10:43,942
A normal human being would get
lost in these woods but not me.
143
00:10:43,944 --> 00:10:46,011
I never get lost.
144
00:10:46,013 --> 00:10:48,380
I am a hunting god.
145
00:10:57,290 --> 00:10:59,324
This is the only picture
we have of him.
146
00:11:00,293 --> 00:11:01,393
Poor sod.
147
00:11:02,963 --> 00:11:05,664
-[Tony] What happened?
-[hunter] Boar.
148
00:11:05,666 --> 00:11:06,765
Two years ago.
149
00:11:06,767 --> 00:11:09,334
-Oh, poor thing.
-Not really.
150
00:11:09,336 --> 00:11:12,303
If it'd been me, I would have
killed the boar and eaten it.
151
00:11:12,305 --> 00:11:16,808
But him, gored him to pieces,
ripped him to shreds,
152
00:11:17,477 --> 00:11:19,878
a hand over there,
a foot over there,
153
00:11:19,880 --> 00:11:24,883
penis down there, small,
that's how we knew it was him.
154
00:11:28,755 --> 00:11:29,888
The boot
155
00:11:31,391 --> 00:11:33,958
that went off the bear's rear.
156
00:11:36,096 --> 00:11:38,063
This is a sacred place.
157
00:11:39,299 --> 00:11:44,069
The hunters come here
before they go out
to get luck for the day.
158
00:11:44,071 --> 00:11:45,970
I'm not really a fan of a hunt.
159
00:11:45,972 --> 00:11:48,707
Everybody likes hunting.
160
00:11:48,709 --> 00:11:50,075
-But--
-Darling.
161
00:11:50,077 --> 00:11:52,844
Shh! This is a sacred place.
162
00:11:59,886 --> 00:12:08,126
You've seen the boots, you've
met the man and now you must
go home to your city friends
163
00:12:08,128 --> 00:12:12,731
and tell them that today
164
00:12:12,733 --> 00:12:18,336
has been the best
day of your life.
165
00:12:18,338 --> 00:12:20,271
Godspeed.
166
00:12:20,273 --> 00:12:21,506
Godspeed.
167
00:12:30,817 --> 00:12:34,185
-Now what the heck
are you doing?
-Shh. Shh.
168
00:12:34,187 --> 00:12:36,421
This is a sacred moment.
169
00:12:36,423 --> 00:12:39,324
Besides, it might have the
answers we're looking for.
170
00:12:47,768 --> 00:12:54,072
The boot did talk to me,
told me some interesting
stuff, but nothing about Joe.
171
00:12:54,074 --> 00:12:55,206
We'd lost hope.
172
00:12:55,208 --> 00:13:04,249
But before leaving for Jaeger,
we put our website online
called DoYouKnowJoe.
173
00:13:05,585 --> 00:13:10,355
And when we got back,
we're amazed at all the
baffling responses we got.
174
00:13:11,458 --> 00:13:13,792
[notification alert]
175
00:13:13,793 --> 00:13:16,127
What? Oh, this?
This is baba ghanoush.
176
00:13:19,332 --> 00:13:23,868
"Dear Tony and Kacy,
Joe served our country
with my grandfather."
177
00:13:25,338 --> 00:13:27,005
Or this one.
178
00:13:27,007 --> 00:13:28,907
"I remember that man.
179
00:13:28,909 --> 00:13:32,811
He won Pac-Man World
Championship in 1984."
180
00:13:32,813 --> 00:13:35,013
We had dozens of them
181
00:13:36,316 --> 00:13:41,019
and it seems as though
Joe hadn't aged a day.
182
00:13:41,021 --> 00:13:46,191
Tony was never into technology
until he discovered porn.
183
00:13:46,193 --> 00:13:47,826
That's not true.
184
00:13:49,296 --> 00:13:52,597
I've always been
fond of technology
in spite of our lifestyle.
185
00:13:52,599 --> 00:13:55,066
It's a way of keeping
in touch with the world,
186
00:13:55,068 --> 00:13:57,969
a connection through
the ether with all of
the planet's energies.
187
00:13:57,971 --> 00:14:01,406
Out of all the emails
we had received,
188
00:14:01,408 --> 00:14:05,476
there was an
extraordinary one from
a lady in Wisconsin.
189
00:14:05,478 --> 00:14:11,115
She wrote us, "There's a picture
hanging in the house of
my great-grandmother
190
00:14:11,117 --> 00:14:13,184
that portrays that man."
191
00:14:14,521 --> 00:14:15,553
Wow.
192
00:14:15,555 --> 00:14:19,457
-How old was Joe?
-What is Joe?
193
00:14:19,459 --> 00:14:21,159
For sure he was no vampire.
194
00:14:21,161 --> 00:14:24,896
Vampires don't walk around
in the daylight, but Joe did.
195
00:14:24,898 --> 00:14:30,535
Besides, I met a vampire
once and I can assure you
he had nothing to do with Joe.
196
00:14:31,571 --> 00:14:33,204
He even bit me.
197
00:14:33,206 --> 00:14:35,406
The mark should still
be here in my neck.
198
00:14:37,611 --> 00:14:40,912
The scar's visible?
Scary, right?
199
00:14:40,914 --> 00:14:46,951
[Kacy] Of all the pictures
we had of Joe, there was
some sadness in his eyes.
200
00:14:46,953 --> 00:14:50,355
[Tony] It felt like he was
always worried about something,
201
00:14:50,357 --> 00:14:53,057
something that he wouldn't
or couldn't tell anyone.
202
00:14:53,059 --> 00:14:55,193
Did he really die in Jaeger?
203
00:14:57,063 --> 00:14:58,997
Oh, but it doesn't end there.
204
00:15:00,166 --> 00:15:04,569
Someone called Pogo writes, "I
own a video with that man in it.
205
00:15:04,571 --> 00:15:06,571
But if you want to see it,
you must come to me."
206
00:15:24,424 --> 00:15:25,924
I suppose this is it.
207
00:15:25,926 --> 00:15:28,026
I guess so.
208
00:15:32,933 --> 00:15:37,201
Knock three times, then once,
then three times then say,
209
00:15:37,203 --> 00:15:41,039
"Yeah, yeah Cthulhu
fhtagn!" Okay.
210
00:15:47,747 --> 00:15:49,480
[clears his throat]
211
00:15:49,482 --> 00:15:52,583
Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn.
212
00:15:54,487 --> 00:15:56,087
[door opens]
213
00:16:01,361 --> 00:16:04,429
[Kacy] Is anyone Pogo?
214
00:16:10,136 --> 00:16:11,636
[heavy metal music]
215
00:16:12,639 --> 00:16:14,038
[silence]
216
00:16:14,040 --> 00:16:15,239
[heavy metal music]
217
00:16:21,047 --> 00:16:22,513
This is the one.
218
00:16:26,319 --> 00:16:28,753
Pogo, it's us.
219
00:16:28,754 --> 00:16:31,188
-Can you open the door?
-[Pogo] Instructions!
220
00:16:38,031 --> 00:16:41,499
Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn.
221
00:16:41,501 --> 00:16:43,034
[Pogo] It's fhtagn.
222
00:16:43,036 --> 00:16:46,404
-Jesus Christ.
-Come on, get going. Come on.
223
00:16:46,406 --> 00:16:47,505
Fehtagn.
224
00:16:47,507 --> 00:16:49,140
[Pogo] Fhtagn.
225
00:16:49,141 --> 00:16:50,774
Do you want to open the
goddamn door or what?
226
00:16:50,777 --> 00:16:54,078
[Pogo] You've been
given clear instructions.
227
00:16:56,316 --> 00:16:59,450
Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn.
228
00:17:00,587 --> 00:17:01,619
[Pogo] Come in.
229
00:17:17,303 --> 00:17:22,840
So, looking for this elusive
man called Joe? Does
he owe you money?
230
00:17:22,842 --> 00:17:26,144
-Did he do you wrong?
-Plain curiosity.
231
00:17:26,146 --> 00:17:28,446
You disappoint me, Tony.
232
00:17:28,448 --> 00:17:31,649
-Do you want some?
-We're vegan.
233
00:17:31,651 --> 00:17:33,051
Oh.
234
00:17:33,053 --> 00:17:34,852
So, basically, you
eat nothing at all.
235
00:17:34,854 --> 00:17:37,321
Exactly.
We live off fresh air.
236
00:17:37,323 --> 00:17:39,323
Cool.
237
00:17:39,324 --> 00:17:41,324
I had no idea such a high
level of veganism existed.
238
00:17:41,327 --> 00:17:43,194
We don't really live off air.
239
00:17:43,196 --> 00:17:47,465
-Would you be so kind
as to show us the video?
-Absolutely.
240
00:17:47,467 --> 00:17:49,067
It's already in the machine.
241
00:18:02,615 --> 00:18:03,648
Wrong remote.
242
00:18:16,629 --> 00:18:18,196
Now really pay attention.
243
00:18:23,903 --> 00:18:25,236
[woman] Joe!
244
00:18:26,339 --> 00:18:28,106
Joe! Are you alright?
245
00:18:31,444 --> 00:18:32,510
Thanks God.
246
00:18:35,482 --> 00:18:38,783
Don't worry sweetheart, I'm perfectly fine.
247
00:18:38,785 --> 00:18:41,152
[woman screams]
248
00:18:41,154 --> 00:18:44,188
It's absolutely incredible.
249
00:18:44,190 --> 00:18:49,293
That was freak-tastic!
Amazing! I'm speechless!
250
00:18:50,830 --> 00:18:54,932
Tape had been sold to me
completely anonymously
by this extremely weird guy.
251
00:18:56,436 --> 00:18:59,337
They use one of those
voice-changer tools. You
know what I'm talking about?
252
00:19:00,306 --> 00:19:02,573
Anyway, I didn't ask myself
too many questions about it.
253
00:19:02,575 --> 00:19:04,408
I have to deal with people
like that all the time.
254
00:19:06,412 --> 00:19:10,615
Well, you know, a
tape about a year ago.
255
00:19:14,554 --> 00:19:16,554
Joe gave the tape to him.
256
00:19:17,423 --> 00:19:19,824
The man who sold him
the tape was Joe.
257
00:19:19,826 --> 00:19:22,877
No doubt.
258
00:19:22,878 --> 00:19:25,929
Joe couldn't have died two
years ago. Killed by a boar?
259
00:19:25,932 --> 00:19:32,370
Joe is still alive or better
yet, he just can't die.
260
00:19:32,372 --> 00:19:34,305
[sighs]
261
00:19:34,307 --> 00:19:35,873
Eternal life.
262
00:19:43,716 --> 00:19:45,583
[soft music]
263
00:19:52,292 --> 00:19:52,890
Oh!
264
00:19:56,896 --> 00:19:57,862
A-ha!
265
00:20:00,733 --> 00:20:02,533
-Oh!
-Hey!
266
00:20:02,535 --> 00:20:04,235
It was there, your point.
267
00:20:12,378 --> 00:20:14,745
Emails were piling up.
268
00:20:14,747 --> 00:20:17,882
They were all claiming
to have met Joe.
269
00:20:17,884 --> 00:20:19,784
But nobody knew where he was.
270
00:20:26,392 --> 00:20:28,359
[laughing]
271
00:20:28,361 --> 00:20:29,794
[heavy breathing]
272
00:20:35,702 --> 00:20:38,703
You know, my wife and I
love to keep in shape.
273
00:20:39,539 --> 00:20:41,806
Just give me a sec
to catch my breath.
274
00:20:48,982 --> 00:20:51,315
Then we got this.
275
00:20:56,322 --> 00:21:00,958
They wrote, "I just love what
you're doing." How sweet.
276
00:21:01,961 --> 00:21:06,530
Apparently, Joe was a stuntman
and a very good one, too.
277
00:21:06,532 --> 00:21:08,332
No way it was out.
278
00:21:08,334 --> 00:21:09,634
-It was out?
-Yeah, yeah.
279
00:21:09,636 --> 00:21:12,937
-You sure? You're not cheating?
-No, no.
280
00:21:16,042 --> 00:21:22,913
From 1984 to 1999, he took
part in twenty-two films.
281
00:21:24,450 --> 00:21:27,385
No, no, don't worry,
I can handle this.
282
00:21:28,554 --> 00:21:30,554
I like the contact
with plastic.
283
00:21:33,026 --> 00:21:34,025
I'll be fine.
284
00:21:34,027 --> 00:21:42,066
All of which were directed by
the same person, someone
called Ronald Goodman.
285
00:21:43,469 --> 00:21:46,871
Every day we are one
step closer to Joe.
286
00:21:50,410 --> 00:21:51,976
More water, please.
287
00:21:55,548 --> 00:21:58,916
We can only hope that this
Ronald Goodman was still alive.
288
00:22:09,462 --> 00:22:12,663
We found out that this is Mr.
Goodman's favorite restaurant.
289
00:22:12,665 --> 00:22:15,599
He's been coming here
for over 25 years.
290
00:22:15,601 --> 00:22:19,070
Good evening, my
fucking cooking slaves!
291
00:22:21,107 --> 00:22:25,343
Who are these shit bags daring
to sit at my table? Cynthia!
292
00:22:26,679 --> 00:22:29,447
Please join us, if you will.
293
00:22:29,449 --> 00:22:33,351
Cynthia! Where the hell
is everyone in this place?
294
00:22:35,688 --> 00:22:40,558
I wouldn't share my table
with some hippie fucks.
295
00:22:41,461 --> 00:22:46,364
I'd take a shit over
your precious flowers.
296
00:22:47,433 --> 00:22:52,636
And what are the cameras
for? Are you shooting
some shitty cooking show?
297
00:22:52,638 --> 00:22:54,939
He doesn't seem
like a very nice man.
298
00:22:56,409 --> 00:23:02,546
We would like some
information about one of
your best stuntmen, Joe,
299
00:23:02,548 --> 00:23:05,916
Fearless Joe as
you used to call him.
300
00:23:05,918 --> 00:23:10,488
Oh, for the love of Satan,
why didn't you say so
in the first place?
301
00:23:10,490 --> 00:23:11,655
Cynthia!
302
00:23:12,658 --> 00:23:14,959
I'm so sorry, Sir,
I was in the restroom.
303
00:23:14,961 --> 00:23:16,394
I-- I didn't hear
you coming in.
304
00:23:16,396 --> 00:23:21,599
-Did you wash your hands,
you cruddy girl?
-Excuse me?
305
00:23:21,601 --> 00:23:24,468
I really hope you didn't.
306
00:23:24,470 --> 00:23:25,770
[chuckles]
307
00:23:25,772 --> 00:23:31,175
-Will you have the usual?
-Yeah. Sitting with
these hippie cunts.
308
00:23:34,113 --> 00:23:35,963
Let me eat.
309
00:23:35,964 --> 00:23:37,814
I'll tell you whatever
it is you want to know.
310
00:23:39,419 --> 00:23:41,218
Joe was here with him, darling.
311
00:23:51,130 --> 00:23:56,066
Joe was fucking incredible,
the most ballsy stuntman
I ever worked with.
312
00:23:56,068 --> 00:23:59,837
He used to jump off tall
buildings without protection,
313
00:23:59,839 --> 00:24:01,906
explosions like no big problem.
314
00:24:01,908 --> 00:24:04,975
He used to crash cars
without a seatbelt.
315
00:24:04,977 --> 00:24:06,477
Not even a scratch.
316
00:24:06,479 --> 00:24:09,079
You could not even bruise
that motherfucker.
317
00:24:09,081 --> 00:24:13,684
Oh, I remember a time it
looked like he'd broken his
neck falling from a crane.
318
00:24:13,686 --> 00:24:19,757
It was when we were making my
masterpiece, Police Vs Cop. Ha!
319
00:24:19,759 --> 00:24:23,894
That scene had a car chase
across two crane booms.
320
00:24:23,896 --> 00:24:27,581
Yeah, naturally, it didn't work.
321
00:24:27,582 --> 00:24:31,267
Joe fell from the car
window, bam! He hits
the ground, a gory mess.
322
00:24:31,270 --> 00:24:35,606
He's being declared
dead for five minutes.
323
00:24:36,843 --> 00:24:43,047
And then, like after some
sort of fucking macumba
rite, he stands up
324
00:24:43,049 --> 00:24:47,585
and he says, "Can we
do one more take?"
325
00:24:47,587 --> 00:24:50,488
Can we do one
more fucking take?
326
00:24:50,490 --> 00:24:55,793
Can you imagine the
size of the balls on that man?
327
00:24:55,795 --> 00:24:57,094
Fucking nut job.
328
00:24:58,030 --> 00:25:01,649
Made me very rich though.
329
00:25:01,650 --> 00:25:05,269
Mr. Goodman acts in
good faith, he's a bit gruff but
he always buys me nice gifts.
330
00:25:05,271 --> 00:25:06,904
An Asian girl?
331
00:25:06,906 --> 00:25:13,177
Oh, yes, of course,
of course! Good-looking
rice eater that one.
332
00:25:13,179 --> 00:25:20,784
Joe met her on the set of my
seminal masterpiece,
Ultra Ninja Revolution.
333
00:25:20,786 --> 00:25:22,553
¶¶¶
334
00:26:26,686 --> 00:26:28,152
[screaming]
335
00:26:37,863 --> 00:26:41,165
Notice clan, I will
have my revenge.
336
00:26:41,167 --> 00:26:42,666
I don't think so.
337
00:26:42,668 --> 00:26:43,934
Damn.
338
00:26:45,338 --> 00:26:49,306
That frog scene is
one of my favorites.
339
00:26:50,276 --> 00:26:51,809
Truly epic.
340
00:26:51,811 --> 00:26:56,313
But you know what was
a blast? The final scene.
341
00:26:56,315 --> 00:26:57,948
Fucking awesome.
342
00:27:17,970 --> 00:27:20,037
I love you, Golden Swallow.
343
00:27:21,240 --> 00:27:23,107
Me, too.
344
00:27:27,780 --> 00:27:31,232
[screams]
345
00:27:31,233 --> 00:27:34,685
"Me too," and zack! She
stabbed that motherfucker.
346
00:27:34,687 --> 00:27:35,886
Her name?
347
00:27:35,888 --> 00:27:43,394
You expect me to remember
the name of some rice
shitting slut?
348
00:27:43,396 --> 00:27:47,665
Look it up on the internet,
you old fossil hippie.
349
00:27:48,434 --> 00:27:50,334
Kelly Chen.
350
00:27:51,270 --> 00:27:53,303
I have an amazing wife.
351
00:27:55,074 --> 00:27:58,876
Excuse me, I think
I need to take a shit.
352
00:27:58,878 --> 00:28:00,711
Cynthia!
353
00:28:15,728 --> 00:28:21,031
That night at the
restaurant, KC was feeling
particularly inspired.
354
00:28:21,033 --> 00:28:23,067
Inspired, yes,
355
00:28:26,872 --> 00:28:28,272
to write a song.
356
00:28:30,009 --> 00:28:31,275
Song about--
357
00:28:33,746 --> 00:28:35,345
song about Joe.
358
00:28:35,347 --> 00:28:36,480
So beautiful.
359
00:28:36,482 --> 00:28:37,514
So beautiful.
360
00:28:37,516 --> 00:28:39,149
I will leave everyone...
361
00:28:53,365 --> 00:28:55,199
[slow Asian music]
362
00:29:21,494 --> 00:29:23,894
[singing along]
363
00:31:07,299 --> 00:31:10,434
Terrific! I fucking
love that woman.
364
00:31:13,372 --> 00:31:15,506
Let's do it again.
365
00:31:15,507 --> 00:31:17,641
-Okay.
-Come on. Come on.
I'll start. Let's start.
366
00:31:26,018 --> 00:31:28,318
[Tony] If you think
about it, it's insane.
367
00:31:28,320 --> 00:31:34,291
I mean how many lives could
Joe have lived and how
many times did he die?
368
00:31:34,293 --> 00:31:40,597
[Kacy] But most of all,
why is it that every time he
covers his tracks? I mean
369
00:31:40,599 --> 00:31:45,669
if I couldn't die,
I would want to share
it with everybody.
370
00:31:45,671 --> 00:31:51,475
You know, maybe it could help
them saving someone's life.
371
00:31:51,477 --> 00:31:53,477
Oh, look.
372
00:31:53,479 --> 00:31:54,678
[chuckles]
373
00:31:58,484 --> 00:32:00,617
Explosion Fest.
374
00:32:07,593 --> 00:32:10,961
"The one and only festival
of cinema exploitation."
375
00:32:10,963 --> 00:32:12,329
This sounds like fun.
376
00:32:12,331 --> 00:32:13,430
Come on.
377
00:32:17,703 --> 00:32:19,937
[Kelly] So Tony
and Kacy, thanks.
378
00:32:21,273 --> 00:32:23,140
You really watched this crap?
379
00:32:24,510 --> 00:32:26,310
You don't seem like the types.
380
00:32:28,347 --> 00:32:31,048
Anyway, that will
be ten pounds.
381
00:32:39,258 --> 00:32:42,092
To be honest, we came
here to ask you about Joe.
382
00:32:44,296 --> 00:32:47,664
[Kelly] I've been obviously
engaged with Joe for two years.
383
00:32:47,666 --> 00:32:50,767
We started heading
our way before.
384
00:32:50,769 --> 00:32:54,538
We couldn't go on public
because I was underage.
385
00:32:54,540 --> 00:32:56,707
He was my first true love.
386
00:32:56,709 --> 00:33:02,312
I will never forget him.
After we shot the video,
everything changed.
387
00:33:02,314 --> 00:33:07,017
He was sweet, always nice to
me, such a kind-hearted person.
388
00:33:07,019 --> 00:33:11,254
After that video I just
could not see him as
the same way as before.
389
00:33:11,256 --> 00:33:13,623
I've had nightmares for years.
390
00:33:13,625 --> 00:33:17,327
I will be in therapy.
391
00:33:17,328 --> 00:33:21,030
Sometimes I still suddenly wake
up in the middle of night with
the word ringing in my ears.
392
00:33:21,033 --> 00:33:23,333
"I'm perfectly fine,
sweetheart."
393
00:33:23,335 --> 00:33:26,820
"Nothing's fine.
394
00:33:26,821 --> 00:33:30,306
For Christ's sake you-- you
can't shoot your own face
and then get up like this
395
00:33:30,309 --> 00:33:32,676
as nothing ever happened."
396
00:33:32,678 --> 00:33:34,711
[weeping]
397
00:33:39,518 --> 00:33:41,184
No.
398
00:33:44,556 --> 00:33:49,659
He is so, so, so sensitive.
399
00:33:50,596 --> 00:33:52,195
That's why I love him.
400
00:33:52,197 --> 00:33:54,765
[Kelly] I wasn't happy
anymore and then he left.
401
00:33:54,767 --> 00:33:55,766
Joe knew.
402
00:33:55,768 --> 00:33:56,733
But the truth
403
00:33:58,070 --> 00:34:00,170
I still want to be with him.
404
00:34:00,172 --> 00:34:03,640
This is the first connection
with him since long time.
405
00:34:09,048 --> 00:34:11,148
We were at a loss.
406
00:34:11,150 --> 00:34:13,784
All of the pictures,
the contacts,
407
00:34:13,786 --> 00:34:18,088
anyone that had anything
to do with Joe all turned
out to be a dead end.
408
00:34:19,658 --> 00:34:20,757
Pass me that.
409
00:34:25,397 --> 00:34:29,099
We thought long and hard.
410
00:34:29,101 --> 00:34:32,102
What we were about
to do was not right.
411
00:34:32,771 --> 00:34:36,023
But we had to know.
412
00:34:36,024 --> 00:34:39,276
At that point we realized
that Joe was more important
413
00:34:39,278 --> 00:34:43,280
than anything else
we were involved in.
414
00:34:49,688 --> 00:34:50,554
Oh yeah,
415
00:34:50,556 --> 00:34:55,158
emails were decreasing
and we were at a dead end.
416
00:34:55,160 --> 00:34:57,794
Darling, you already said that.
417
00:34:59,798 --> 00:35:03,233
Right.
418
00:35:03,234 --> 00:35:06,669
So we went back to Pogo
and had him make a copy
of Joe's video to put it online.
419
00:35:07,606 --> 00:35:09,106
But when we got back,
420
00:35:11,310 --> 00:35:13,410
we found this in the letterbox.
421
00:35:18,884 --> 00:35:20,484
Challenge accepted.
422
00:35:20,486 --> 00:35:23,687
Come on, let's show these
youngins how to play.
423
00:35:23,689 --> 00:35:26,656
Yeah, yeah.
424
00:35:33,198 --> 00:35:36,800
What's that? Little ducky
is lost in the bubbles
at the end of the bath.
425
00:35:36,802 --> 00:35:38,468
We can save him.
426
00:35:38,470 --> 00:35:40,270
[simulates rocket]
427
00:35:46,812 --> 00:35:48,712
Little ducky saved once more.
428
00:35:53,685 --> 00:36:00,557
"Dear Tony and Kacy, I get your
curiosity about me but all the
media hype you're drawing to me
429
00:36:00,559 --> 00:36:02,492
is making my life impossible.
430
00:36:02,494 --> 00:36:04,828
I beg you to stop it now.
431
00:36:04,830 --> 00:36:06,796
Yours truly, Joe."
432
00:36:12,237 --> 00:36:13,336
Oops.
433
00:36:16,708 --> 00:36:18,708
He just signed himself as Joe.
434
00:36:18,710 --> 00:36:20,877
He knew there was no
need to add anything else.
435
00:36:20,879 --> 00:36:22,913
He was Joe.
436
00:36:22,914 --> 00:36:24,948
And the one thing
he would never have
given up was his name.
437
00:36:24,950 --> 00:36:29,686
We didn't realize it right away
but we had created a case.
438
00:36:40,232 --> 00:36:47,804
One of the most renowned
movie websites had dedicated
its entire homepage to him.
439
00:36:47,806 --> 00:36:55,912
I went to check out their
latest trailers and there he
was, Joe in all his glory.
440
00:36:55,914 --> 00:37:02,919
And it was written in big
letters: HE'S STILL ALIVE!
441
00:37:02,921 --> 00:37:07,490
We made such a mess,
but we didn't mean to.
442
00:37:07,492 --> 00:37:10,794
And all because of
that foolish curiosity.
443
00:37:10,796 --> 00:37:13,230
We are foolish, foolish people.
444
00:37:17,803 --> 00:37:23,940
We'd almost intend to give it
all up, leave Joe alone, him
and his enviable immortal life.
445
00:37:23,942 --> 00:37:28,979
But we had started a chain
reaction which swamped
us worse than a tsunami.
446
00:37:29,881 --> 00:37:32,349
[sighs] Nature's force.
447
00:37:34,419 --> 00:37:35,485
[chuckles]
448
00:37:36,388 --> 00:37:38,455
The police are on Joe's tracks.
449
00:37:38,457 --> 00:37:45,662
I suspected the CIA, FBI or
some other agency we didn't
know the name of was involved.
450
00:37:45,664 --> 00:37:47,030
[siren wailing]
451
00:37:49,635 --> 00:37:53,903
[cop] When was the last time you
saw Mr. Joseph Jonathan Johnson?
452
00:37:53,905 --> 00:37:55,305
I already told you.
453
00:37:55,307 --> 00:37:56,906
I have no idea what
you're talking about.
454
00:37:56,908 --> 00:38:00,443
What do you want from me?
I was preparing guacamole.
455
00:38:00,445 --> 00:38:03,046
The avocados will go brown
if you don't let me go home.
456
00:38:03,048 --> 00:38:04,881
[cop] Perhaps you want a lawyer.
457
00:38:07,352 --> 00:38:08,918
I don't trust the establishment.
458
00:38:10,022 --> 00:38:14,291
Besides, I've nothing I
need to defend myself from.
459
00:38:14,293 --> 00:38:16,393
And then he took out
a picture of Joe.
460
00:38:23,468 --> 00:38:26,403
-Why are you looking for Joe?
-[cop] So you do know him.
461
00:38:26,405 --> 00:38:30,807
You know that since making
false statements, I could arrest
you for obstructing justice.
462
00:38:30,809 --> 00:38:34,944
-Actually I--
-You're hiding him, right?
463
00:38:34,946 --> 00:38:38,114
Look, I'm not hiding
anything or anyone.
464
00:38:38,116 --> 00:38:41,351
You dragged me here
in my pajamas and I didn't
even had breakfast yet.
465
00:38:41,353 --> 00:38:43,753
And I have a meditation
class at nine.
466
00:38:45,590 --> 00:38:47,023
If you don't mind, I mean.
467
00:38:48,660 --> 00:38:50,627
I have nothing
to say about Joe.
468
00:38:52,030 --> 00:38:54,597
May I ask what did he do?
469
00:38:54,599 --> 00:38:58,368
He disappeared, as
you may have noticed.
470
00:38:58,370 --> 00:39:03,106
What I can say is that
there is this really bad
B-movies production
471
00:39:03,108 --> 00:39:04,974
which still has him
under contract.
472
00:39:05,944 --> 00:39:09,813
Are you really sure you have
nothing to tell us about Joe?
473
00:39:09,815 --> 00:39:13,616
For instance, this
website of yours, right?
474
00:39:16,655 --> 00:39:19,756
Well, I have nothing
more to say.
475
00:39:19,758 --> 00:39:23,026
Go on, arrest me if you want
but I'm keeping my mouth shut.
476
00:39:23,028 --> 00:39:24,961
You are not being detained.
477
00:39:24,963 --> 00:39:28,865
Let me remind you that you
came here of your own free will
478
00:39:28,867 --> 00:39:31,968
in your pajamas right
after our phone call.
479
00:39:31,970 --> 00:39:35,538
There is the door. You can
leave whenever you want.
480
00:39:46,952 --> 00:39:48,718
It was a reenactment.
481
00:39:48,720 --> 00:39:52,422
We couldn't film inside,
so reenactment.
482
00:39:55,127 --> 00:39:56,693
In the meantime-
483
00:39:56,695 --> 00:39:58,061
¶¶¶
484
00:40:13,945 --> 00:40:17,680
The whole world was
going crazy for Joe.
485
00:40:43,542 --> 00:40:49,646
Ladies, who wants my big
gun tonight? Boom, boom!
486
00:40:50,982 --> 00:40:52,882
Hello.
487
00:40:52,884 --> 00:40:56,686
Boom. Boom. Boom!
488
00:41:01,092 --> 00:41:02,025
Oh.
489
00:41:03,528 --> 00:41:04,260
Fuck!
490
00:41:08,900 --> 00:41:09,833
Sorry.
491
00:41:11,136 --> 00:41:12,101
Sorry.
492
00:41:14,573 --> 00:41:17,774
Ow, ow, cramp, cramp.
493
00:41:21,780 --> 00:41:23,213
You haven't seen it yet, right?
494
00:41:24,216 --> 00:41:28,251
-Ouch, easy! Easy!
-Alright, that's okay.
495
00:41:28,253 --> 00:41:30,520
Of course, you haven't
seen it. We'll show you.
496
00:41:36,795 --> 00:41:38,245
Could that be Joe?
497
00:41:38,246 --> 00:41:39,696
I'm fine. I'm fine.
Thanks, darling.
498
00:41:39,698 --> 00:41:44,601
But, you know, I--
I got positive vibes,
499
00:41:45,904 --> 00:41:48,805
vibes that could
come only from Joe.
500
00:41:49,841 --> 00:41:51,641
And my wife is never wrong.
501
00:41:53,879 --> 00:41:55,812
They think they're so clever.
502
00:41:56,748 --> 00:42:00,717
But you can't fool an old
paranoid conspiracy
theorist like me.
503
00:42:00,719 --> 00:42:04,320
It's been parked there since I
was interrogated by the police.
504
00:42:04,322 --> 00:42:05,922
But now I'll take care of it.
505
00:42:05,924 --> 00:42:08,558
[Kacy] It's our
neighbors, darling.
506
00:42:09,895 --> 00:42:12,962
He parks it there every night.
507
00:42:17,969 --> 00:42:20,019
I don't buy it.
508
00:42:20,020 --> 00:42:22,070
Nevertheless, we had
to do something for Joe.
509
00:42:22,073 --> 00:42:24,140
We could head to Jaeger.
510
00:42:24,142 --> 00:42:25,775
He was too smart for that.
511
00:42:26,611 --> 00:42:29,279
-What we needed
was some bait to--
-[doorbell ringing]
512
00:42:29,281 --> 00:42:32,282
Kacy, dear, were you
expecting anyone?
513
00:42:33,251 --> 00:42:35,184
Please don't tell me
it's the Smiths
514
00:42:35,186 --> 00:42:38,755
because I really don't
think my karma could
handle them right now.
515
00:42:38,757 --> 00:42:41,791
That woman always
complaining about everybody,
516
00:42:41,793 --> 00:42:45,361
making those faces like
[making fun] "I'm so
much better than them."
517
00:42:45,363 --> 00:42:50,033
-Actually, I am not
expecting anyone and--
-[knocking on door]
518
00:42:50,035 --> 00:42:57,040
--the Smiths, they
moved to Provence
at least five years ago.
519
00:43:00,378 --> 00:43:01,945
[doorbell ringing]
520
00:43:07,118 --> 00:43:09,218
Oh, fuck, we are going to die.
521
00:43:11,690 --> 00:43:13,022
Tell Kacy I love her.
522
00:43:14,125 --> 00:43:16,192
Sweetheart, don't come in here.
523
00:43:19,030 --> 00:43:21,831
So? This is how you
welcome an old friend?
524
00:43:29,007 --> 00:43:30,073
A little longer.
525
00:43:33,878 --> 00:43:35,111
Just a bit more.
526
00:43:37,382 --> 00:43:39,115
Ah, Joe.
527
00:43:50,762 --> 00:43:52,395
Those sad eyes.
528
00:43:54,132 --> 00:43:55,932
[thunder rolling]
529
00:44:05,744 --> 00:44:07,110
[Tony] You remember this one?
530
00:44:08,780 --> 00:44:11,881
Or this? How could you
forget Police Vs Cop?
531
00:44:11,883 --> 00:44:13,116
Fantastic.
532
00:44:14,152 --> 00:44:15,151
Ah!
533
00:44:26,164 --> 00:44:28,131
And he's my favorite of all.
534
00:44:30,335 --> 00:44:31,701
Hi-ya!
535
00:44:31,703 --> 00:44:33,136
It's good.
536
00:44:33,138 --> 00:44:37,140
Oh, this, this is incredible.
537
00:44:42,981 --> 00:44:46,115
I didn't even know
all this stuff existed.
538
00:44:46,117 --> 00:44:47,116
Cool.
539
00:45:02,300 --> 00:45:03,900
So much sadness.
540
00:45:03,902 --> 00:45:05,401
I had to do something.
541
00:45:15,714 --> 00:45:16,713
What are you doing?
542
00:45:18,817 --> 00:45:19,949
Those times are over.
543
00:45:23,121 --> 00:45:25,088
No, no, it's not
what you're thinking.
544
00:45:27,992 --> 00:45:29,859
But if you look
at me like that-
545
00:45:33,431 --> 00:45:34,097
I said no.
546
00:45:38,369 --> 00:45:40,236
Place your palms against mine.
547
00:45:40,238 --> 00:45:42,271
I'll transfer you
some positive energy.
548
00:45:43,174 --> 00:45:44,440
I can do without.
549
00:45:44,442 --> 00:45:45,475
I'm loaded.
550
00:45:45,477 --> 00:45:47,543
I'm so loaded I could explode.
551
00:45:47,545 --> 00:45:50,213
He's tripping on shrooms.
552
00:45:51,182 --> 00:45:56,085
He took some today
to get some painting
done in the early morning
553
00:45:56,087 --> 00:45:58,187
and the effects
haven't worn off yet.
554
00:45:58,189 --> 00:46:01,791
He calls it creative boost.
555
00:46:06,197 --> 00:46:08,030
Can you feel it, Joe?
Is it coming?
556
00:46:11,002 --> 00:46:14,437
-Honestly, I--
-It's too soon, Joe,
but it will come.
557
00:46:20,545 --> 00:46:22,211
Place your forehead
against mine.
558
00:46:25,517 --> 00:46:27,416
[sighs]
559
00:46:27,418 --> 00:46:30,319
There, now you should feel it.
560
00:46:34,793 --> 00:46:38,861
You know what?
I'm tired, really tired.
561
00:46:42,834 --> 00:46:43,833
It's you.
562
00:46:45,837 --> 00:46:46,903
It's your portrait.
563
00:46:53,211 --> 00:46:54,510
I did it with my body.
564
00:47:01,319 --> 00:47:02,318
The interview.
565
00:47:05,990 --> 00:47:10,059
What I was trying to say
is that living for over two
hundred years is crap.
566
00:47:10,061 --> 00:47:12,028
I'm sick of it, bored.
567
00:47:13,898 --> 00:47:15,498
I don't know what
happiness is anymore.
568
00:47:15,500 --> 00:47:21,204
I had to switch identities
so many times because
people start asking questions.
569
00:47:21,206 --> 00:47:24,106
So what would you say
to them? "Hey, you know
I'm fucking immortal?"
570
00:47:24,108 --> 00:47:25,241
He admitted it.
571
00:47:25,243 --> 00:47:28,561
He really was immortal.
572
00:47:28,562 --> 00:47:31,880
And also I cannot stand to see
others die while I don't change
a single fucking second.
573
00:47:32,917 --> 00:47:37,253
I tried to hang
myself, beheading,
hara-kiri, electrocution.
574
00:47:37,255 --> 00:47:39,188
I've filmed every
single attempt.
575
00:47:40,091 --> 00:47:43,059
I wouldn't recommend
electrocution, by the way.
576
00:47:43,061 --> 00:47:44,660
It melts your eyes.
577
00:47:44,662 --> 00:47:47,096
All the vitreous
humor comes out.
578
00:47:47,098 --> 00:47:49,298
It looks like egg white.
579
00:47:49,300 --> 00:47:51,100
Nothing works.
580
00:47:51,102 --> 00:47:52,301
I'm still here.
581
00:47:58,509 --> 00:47:59,976
We will help you out.
582
00:48:07,018 --> 00:48:09,518
And Joe smiled.
583
00:48:11,656 --> 00:48:13,689
A smile that warmed my heart.
584
00:48:20,231 --> 00:48:22,899
¶¶¶
585
00:48:31,342 --> 00:48:32,475
[buzzer]
586
00:48:47,458 --> 00:48:48,658
[buzzer]
587
00:49:00,238 --> 00:49:01,404
[buzzer]
588
00:49:17,021 --> 00:49:18,187
[buzzer]
589
00:49:30,068 --> 00:49:31,267
[buzzer]
590
00:49:32,236 --> 00:49:32,702
[buzzer]
591
00:49:33,638 --> 00:49:34,270
[buzzer]
592
00:49:35,206 --> 00:49:36,172
[buzzer]
593
00:49:36,174 --> 00:49:37,139
[buzzer]
594
00:49:37,141 --> 00:49:38,107
[buzzer]
595
00:49:38,109 --> 00:49:39,075
[buzzer]
596
00:49:39,077 --> 00:49:39,542
[buzzer]
597
00:49:53,758 --> 00:49:55,224
[buzzer]
598
00:49:56,361 --> 00:49:58,995
Nothing. Nothing works.
599
00:50:00,665 --> 00:50:03,432
Uh, you-- you have something.
600
00:50:04,569 --> 00:50:06,602
-Where?
-Let me.
601
00:50:15,480 --> 00:50:16,679
Vegan sausages.
602
00:50:17,615 --> 00:50:18,714
Do you want some?
603
00:50:26,224 --> 00:50:29,025
After all that activity,
I am super starving.
604
00:50:30,795 --> 00:50:34,130
We had to do something for
poor Joe as soon as possible.
605
00:50:35,433 --> 00:50:37,366
Something inside
me was burning;
606
00:50:38,536 --> 00:50:42,505
an idea that was slowly
getting clear and that
could do the trick.
607
00:50:44,075 --> 00:50:47,276
Yes, absolutely starving.
608
00:51:05,630 --> 00:51:11,600
You motherfucking son
of a white trash bitch.
609
00:51:11,602 --> 00:51:14,837
I-- I called her.
610
00:51:15,873 --> 00:51:17,773
Didn't expect such a reaction.
611
00:51:19,811 --> 00:51:22,411
She always had her own
way of showing love to me.
612
00:51:45,136 --> 00:51:47,169
Things seem to have
quieted down.
613
00:51:47,171 --> 00:51:49,271
Look over my shoulder.
614
00:51:49,273 --> 00:51:51,407
Leave them alone.
615
00:51:51,409 --> 00:51:53,209
But this is good stuff.
616
00:51:56,414 --> 00:51:58,481
One last karaoke, please?
617
00:52:01,919 --> 00:52:04,620
I'd love to sing.
618
00:52:04,622 --> 00:52:06,322
And she's very good at it.
619
00:52:10,595 --> 00:52:11,627
So it's a yes?
620
00:52:17,802 --> 00:52:20,536
Thank you, thank you, thank you.
621
00:52:20,538 --> 00:52:21,670
It's okay.
622
00:52:21,672 --> 00:52:23,372
It's okay.
623
00:52:23,374 --> 00:52:25,141
¶¶¶
624
00:52:59,544 --> 00:53:00,609
This is good, man.
625
00:53:01,979 --> 00:53:02,912
I know.
626
00:53:03,781 --> 00:53:06,282
Kacy and I grow it ourselves.
627
00:53:06,284 --> 00:53:08,884
Only farm-to-table
goods with us.
628
00:53:08,886 --> 00:53:10,719
-How fucked up.
-Mm-hm.
629
00:53:17,595 --> 00:53:19,528
Are you still able
to read palms?
630
00:53:23,801 --> 00:53:25,634
I have no idea what
you're talking about.
631
00:53:25,636 --> 00:53:28,938
Come on, surely
you must remember.
632
00:53:32,376 --> 00:53:34,710
[Joe] You're stoned.
I don't need to piss.
633
00:53:39,617 --> 00:53:42,518
Oh, Anwa used to read palms.
634
00:53:43,988 --> 00:53:44,887
That's--
635
00:53:45,923 --> 00:53:47,990
That's-- oh my!
636
00:53:49,393 --> 00:53:52,928
-What?
-That's the solution I
was trying to remember.
637
00:53:55,967 --> 00:53:57,283
Anwa.
638
00:53:57,284 --> 00:53:58,600
Okay, no idea what
you're talking about.
639
00:54:00,838 --> 00:54:01,937
Anwa.
640
00:54:04,675 --> 00:54:08,510
Anwa was one of Tony's
first love interests.
641
00:54:08,512 --> 00:54:14,416
She was fifteen and taught
him all about love.
642
00:54:14,418 --> 00:54:17,620
Those black eyes, dark as night.
643
00:54:18,623 --> 00:54:19,822
I'll never forget them.
644
00:54:19,824 --> 00:54:21,957
Anwa is a shaman.
645
00:54:21,959 --> 00:54:26,695
According to Tony, she is
one of the most powerful
shamans he's ever met.
646
00:54:26,697 --> 00:54:29,732
[Tony] One time she bought
a dead cat back to life
647
00:54:29,734 --> 00:54:32,001
and he was angry as fuck
and we had to kill him.
648
00:54:33,037 --> 00:54:38,007
She removed a cast from Tony.
649
00:54:38,009 --> 00:54:41,810
For some time he was
convinced that he was damned
650
00:54:43,047 --> 00:54:49,718
because every time we
attempted to make love,
suddenly he couldn't get it up.
651
00:54:49,720 --> 00:54:54,923
"It's that witch that lives
across the street," he said,
652
00:54:54,925 --> 00:54:58,827
"She did it because
I refused to get dressed
653
00:54:58,829 --> 00:55:01,664
because I was painting
with my body in the garden."
654
00:55:05,036 --> 00:55:06,302
That's it.
655
00:55:07,305 --> 00:55:09,305
I'm done. We can
leave if you want.
656
00:55:09,307 --> 00:55:10,439
Give me a second.
657
00:55:12,343 --> 00:55:13,575
Can you feel this breeze?
658
00:55:15,479 --> 00:55:17,479
It's Mother Gaia caressing us.
659
00:55:18,549 --> 00:55:19,615
Wonderful.
660
00:55:49,113 --> 00:55:50,579
This must be the place.
661
00:56:01,025 --> 00:56:05,694
Tony loves paying
surprise visits.
662
00:56:05,696 --> 00:56:08,163
I admit I'm a little excited.
663
00:56:14,905 --> 00:56:15,904
[Perro] Hello.
664
00:56:16,974 --> 00:56:20,409
Why did you come? It's you.
665
00:56:20,411 --> 00:56:21,710
-Yes.
-[Perro] It's you.
666
00:56:21,712 --> 00:56:22,578
Yes.
667
00:56:23,914 --> 00:56:25,381
[Perro] It's you.
668
00:56:25,383 --> 00:56:28,484
Oh, finally, you find me.
669
00:56:29,820 --> 00:56:32,388
I've been waiting ten years.
670
00:56:32,390 --> 00:56:36,759
But finally you find me,
the mighty Perro Callejero.
671
00:56:41,031 --> 00:56:42,131
Perro...
672
00:56:45,035 --> 00:56:47,002
Okay, okay, you can
stop hugging me, huh?
673
00:56:48,606 --> 00:56:49,705
Okay.
674
00:56:49,707 --> 00:56:51,907
-Is Anwa at home?
-Who?
675
00:56:51,909 --> 00:56:55,411
Anwa, the greatest
shaman of all time.
676
00:56:55,413 --> 00:57:01,517
Wait, you tell me
you're not here for the
interview with the mighty,
677
00:57:01,519 --> 00:57:05,154
only one and only
Perro Callejero?
678
00:57:06,023 --> 00:57:11,593
-What interview?
-I think this is going to take
longer than we expected.
679
00:57:11,595 --> 00:57:12,861
Make yourself comfortable.
680
00:57:12,863 --> 00:57:14,763
Yeah, I want to see
where this is going.
681
00:57:16,167 --> 00:57:17,933
Well, actually-
682
00:57:19,003 --> 00:57:21,837
-[Joe] You still
can't say no, right?
-[Kacy] You bet.
683
00:57:23,641 --> 00:57:25,574
Yes, yes.
684
00:57:25,576 --> 00:57:29,562
The interview with me.
685
00:57:29,563 --> 00:57:33,549
Okay, I wait ten years for
the interview to happen with
the mighty Perro Callejero.
686
00:57:33,551 --> 00:57:36,051
-Enough. Do you want
to see my signature move?
-Yes.
687
00:57:36,053 --> 00:57:38,086
-Please.
-Hey man, we must have
come to the wrong house.
688
00:57:38,088 --> 00:57:39,588
Sorry. We're leaving.
689
00:57:40,491 --> 00:57:41,190
No.
690
00:57:41,192 --> 00:57:44,159
No, no, please, don't leave.
691
00:57:44,161 --> 00:57:45,727
Please.
692
00:57:45,729 --> 00:57:47,930
I no see nobody for ten years.
693
00:57:48,732 --> 00:57:50,899
It's you I dream.
694
00:57:51,902 --> 00:57:53,469
Please.
695
00:57:53,471 --> 00:57:55,070
Please stay.
696
00:57:55,072 --> 00:57:57,539
Hello, greetings, my fans.
697
00:57:57,541 --> 00:58:00,542
You know maybe
many of you wonder
698
00:58:00,544 --> 00:58:04,947
what happened
to Perro Callejero.
699
00:58:06,717 --> 00:58:07,649
Shut up.
700
00:58:09,753 --> 00:58:14,089
Perro Callejero, and my
manager and I, we say-
701
00:58:14,091 --> 00:58:17,726
he say maybe you team up,
maybe it's time to disappear.
702
00:58:17,728 --> 00:58:20,662
So we wanted to stage
a little disappearing act.
703
00:58:20,664 --> 00:58:22,731
We go away for ten years.
704
00:58:22,733 --> 00:58:24,600
And I come to here,
705
00:58:24,602 --> 00:58:29,972
and I hide and I disappear
and I come back to the nature,
706
00:58:29,974 --> 00:58:35,143
back to Pollo Loco,
back to where Perro
Callejero come from,
707
00:58:35,145 --> 00:58:38,847
because I need to come and
relax and come time for me.
708
00:58:38,849 --> 00:58:42,050
My manager say don't worry,
they come to find you.
709
00:58:42,052 --> 00:58:44,219
And finally you found me.
710
00:58:44,221 --> 00:58:46,255
Finally you find me.
711
00:58:46,257 --> 00:58:47,856
But now I come back.
712
00:58:47,858 --> 00:58:51,293
And I got a message
for Calabron.
713
00:58:51,295 --> 00:58:55,631
Calabron, remember me?
Remember my face, Calabron?
714
00:58:55,633 --> 00:58:57,533
Remember that time
when I take your face
715
00:58:57,535 --> 00:59:01,336
and I smash you into? And I
do the last move I ever made.
716
00:59:02,606 --> 00:59:03,338
I come back,
717
00:59:05,309 --> 00:59:07,976
but not without you.
718
00:59:07,978 --> 00:59:09,945
Thank you. And this is my story.
719
00:59:12,783 --> 00:59:13,982
[Joe] Totally worth it.
720
00:59:16,253 --> 00:59:18,320
Come on fellas, we
should get moving.
721
00:59:18,322 --> 00:59:20,289
We have a shaman to find.
722
00:59:20,291 --> 00:59:23,225
-Fellas?
-Wait, wait, wait, wait, wait.
723
00:59:23,227 --> 00:59:25,227
Hey, don't go.
724
00:59:26,163 --> 00:59:30,632
I want one match
with any one of you.
725
00:59:30,634 --> 00:59:34,670
-Whatever you want,
El Perro Callejero.
-No, no, no.
726
00:59:34,672 --> 00:59:35,304
You.
727
00:59:41,779 --> 00:59:45,914
-Why? Why did you do that?
-I-- I-- I don't know.
728
00:59:45,916 --> 00:59:46,848
Is he okay?
729
00:59:48,118 --> 00:59:49,618
Perro.
730
00:59:49,620 --> 00:59:50,686
Perro.
731
00:59:52,590 --> 00:59:54,323
We'd better go. Now.
732
00:59:54,325 --> 00:59:57,993
Yes, I'd like to speak with
Madam Bones if it's possible.
733
00:59:57,995 --> 00:59:59,361
That's her stage name.
734
01:00:01,899 --> 01:00:03,665
What do you mean she's dead?
735
01:00:05,669 --> 01:00:07,503
I see.
736
01:00:07,504 --> 01:00:09,338
And I'd like to speak
with Miss Blackheart then.
737
01:00:11,008 --> 01:00:15,711
Could you repeat that
please? Yes, yes. Okay.
738
01:00:18,649 --> 01:00:19,848
Thanks for stopping.
739
01:00:21,051 --> 01:00:22,784
I need a moment.
740
01:00:22,786 --> 01:00:25,687
[Tony] Send your positive
energy to her in the sky.
741
01:00:27,224 --> 01:00:29,291
Anwa, can you hear us?
742
01:00:30,628 --> 01:00:32,661
This is for you, sweet Anwa.
743
01:00:38,035 --> 01:00:40,202
These last days
have been intense.
744
01:00:40,204 --> 01:00:42,938
These two deserve to be immortal
745
01:00:44,074 --> 01:00:46,341
and to spend together
every fucking day
746
01:00:47,444 --> 01:00:48,810
for all eternity.
747
01:00:50,114 --> 01:00:52,014
Look what happened.
748
01:00:52,016 --> 01:00:56,251
That guy was as hard as a rock.
749
01:00:56,253 --> 01:00:58,353
What? Anwa?
750
01:00:59,657 --> 01:01:02,224
Poor, poor thing.
751
01:01:02,226 --> 01:01:04,359
Today I lost a
piece of my heart.
752
01:01:07,164 --> 01:01:11,466
But I look ahead to
the future and I see
that there's hope for Joe.
753
01:01:11,468 --> 01:01:13,035
And this comforts me.
754
01:01:38,095 --> 01:01:39,961
I'm not the climber I once was.
755
01:01:42,266 --> 01:01:47,002
We are almost here
at Miss Blackheart's
farm, Anwa 's daughter.
756
01:01:47,004 --> 01:01:50,172
Apparently, she became
a shaman just as
good as her mother.
757
01:01:50,174 --> 01:01:51,973
[breathing heavily]
758
01:02:07,024 --> 01:02:07,889
Jasmine.
759
01:02:07,891 --> 01:02:08,824
Jasmine.
760
01:02:08,826 --> 01:02:09,791
Dad!
761
01:02:11,962 --> 01:02:13,795
Oh my.
762
01:02:14,798 --> 01:02:16,364
What did she say again?
763
01:02:16,366 --> 01:02:18,433
I knew you'd come back one day.
764
01:02:23,207 --> 01:02:27,142
Anwa became pregnant with
Jasmine just before I met Kacy.
765
01:02:27,144 --> 01:02:30,278
I was in love with a lot
of women at that time.
766
01:02:30,280 --> 01:02:33,448
But Kacy, she stole
my heart right away.
767
01:02:33,450 --> 01:02:36,818
That girl had a lot to tell us.
768
01:02:36,820 --> 01:02:41,356
Anwa didn't tell me she was
pregnant because she could see
how strong my love for Kacy was.
769
01:02:44,795 --> 01:02:45,894
Now I'm a father.
770
01:02:50,567 --> 01:02:51,767
[crying]
771
01:03:07,151 --> 01:03:08,550
He's not crying again, right?
772
01:03:10,387 --> 01:03:14,022
So this, in broad
terms, is Joe's story.
773
01:03:14,024 --> 01:03:15,991
It's a complicated situation.
774
01:03:15,993 --> 01:03:19,227
-I'm not sure if I can--
-Don't worry, sweetheart.
775
01:03:19,229 --> 01:03:21,296
I know you can make it.
776
01:03:21,298 --> 01:03:22,831
I can try.
777
01:03:22,833 --> 01:03:27,002
Well, we have already
tried everything.
778
01:03:27,004 --> 01:03:28,603
One more try won't kill anyone.
779
01:03:29,506 --> 01:03:31,006
It's a complex ritual.
780
01:03:31,008 --> 01:03:33,141
It requires significant
groundwork.
781
01:03:34,111 --> 01:03:36,378
I have all the time
in the world.
782
01:03:36,380 --> 01:03:39,581
-What does this
ritual consist of?
-It's a transfer ritual.
783
01:03:39,583 --> 01:03:42,450
So we transfer his immortality
to another spirit.
784
01:03:42,452 --> 01:03:49,157
And what about the
spirit to whom you
transfer his immortality?
785
01:03:49,159 --> 01:03:51,626
It doesn't matter
once they welcome it.
786
01:03:51,628 --> 01:03:54,229
Don't look at me,
I don't want it for sure.
787
01:03:55,165 --> 01:03:57,499
I've never had a fight
with Kacy, never.
788
01:03:57,501 --> 01:03:59,968
This was the first time.
789
01:03:59,970 --> 01:04:04,239
We both wanted to be immortal
without giving consideration
to the feelings of the other.
790
01:04:04,241 --> 01:04:10,378
I feel so guilty about telling
those horrendous things to Tony.
791
01:04:12,282 --> 01:04:16,518
Thirst for power
drives you blind.
792
01:04:16,520 --> 01:04:19,020
In the end we went for
an impartial decision.
793
01:04:20,023 --> 01:04:22,224
Stop, stop!
794
01:04:23,660 --> 01:04:26,261
You've been bickering
for four fucking hours!
795
01:04:27,231 --> 01:04:28,663
Immortality is mine.
796
01:04:29,900 --> 01:04:31,166
So we do as I say.
797
01:04:33,437 --> 01:04:35,237
Now come here
and grab one each.
798
01:04:37,207 --> 01:04:40,909
The one who gets
the longest will have
this fucking damnation.
799
01:04:40,911 --> 01:04:42,077
Now shut it up!
800
01:04:43,513 --> 01:04:45,580
I can hardly hear myself think.
801
01:04:50,020 --> 01:04:51,152
I won!
802
01:04:52,089 --> 01:04:53,889
The Devil's Rock is there.
803
01:05:04,468 --> 01:05:08,003
It's a very ancient
and complex ritual.
804
01:05:08,005 --> 01:05:10,605
It consists of four
stages in total.
805
01:05:10,607 --> 01:05:14,442
The first three are
preliminary, the fourth
one closes the circle.
806
01:05:15,279 --> 01:05:17,612
The first one is a simple
cleansing process.
807
01:05:17,614 --> 01:05:22,417
Whatever happens,
you mustn't interfere with
the ritual or it won't work.
808
01:05:22,419 --> 01:05:23,485
Do you understand?
809
01:05:29,493 --> 01:05:31,526
My heart is pounding.
810
01:05:32,362 --> 01:05:34,429
I'm going to be immortal.
811
01:05:35,499 --> 01:05:37,198
I still can't believe it.
812
01:05:37,200 --> 01:05:38,199
It will work.
813
01:05:39,236 --> 01:05:40,335
This time it will.
814
01:05:40,337 --> 01:05:42,971
This is a purified stone.
815
01:05:42,973 --> 01:05:47,075
It helps to get rid of all
the impurities you've
come across on your path.
816
01:05:47,077 --> 01:05:50,045
You rub it on your left
hand until completely red.
817
01:06:04,528 --> 01:06:07,195
I just wanted to hold Kacy
tight and caress her.
818
01:06:07,197 --> 01:06:09,164
She was really suffering.
819
01:06:09,166 --> 01:06:11,433
And all because she
wanted to help Joe.
820
01:06:12,669 --> 01:06:14,202
Such a good soul.
821
01:06:14,204 --> 01:06:16,671
[Jasmine] Step two,
now on your knees,
822
01:06:16,673 --> 01:06:20,775
put your hands on the rock and
don't move for any reason.
823
01:06:20,777 --> 01:06:22,644
I'll see you in twelve hours.
824
01:06:27,250 --> 01:06:32,253
You've got to let their spirits
mix with the magical energy as
it emanates from the stone
825
01:06:32,255 --> 01:06:33,989
until they become one.
826
01:06:33,991 --> 01:06:36,358
It takes time to achieve this.
827
01:06:36,360 --> 01:06:37,993
[chatting]
828
01:06:49,706 --> 01:06:51,539
Don't relax too much.
829
01:06:51,541 --> 01:06:54,376
Are you sure you haven't
taken your hand off the rock?
830
01:06:54,378 --> 01:06:57,312
-Two hundred percent.
-Absolutely.
831
01:06:57,314 --> 01:06:59,114
Step three.
832
01:06:59,116 --> 01:07:00,782
Listen to me very carefully.
833
01:07:00,784 --> 01:07:04,452
For this phase you need
to have complete
sexual intercourse.
834
01:07:04,454 --> 01:07:06,454
It wasn't necessary at all.
835
01:07:06,456 --> 01:07:10,358
I hate that manipulative bitch.
836
01:07:10,360 --> 01:07:12,761
Take that for everything
you put my mother through.
837
01:07:14,698 --> 01:07:16,364
Don't worry, babe, do it.
838
01:07:16,366 --> 01:07:17,732
Wouldn't be the first time.
839
01:07:19,770 --> 01:07:21,269
We don't need to shoot this.
840
01:07:21,271 --> 01:07:27,075
[Jasmine] Step four. With
this stone you have to work
your way to Joe's heart,
841
01:07:27,077 --> 01:07:29,844
then grab it with your
bare hands and devour it.
842
01:07:29,846 --> 01:07:31,479
[crying]
843
01:08:03,580 --> 01:08:04,813
Eat it!
844
01:08:04,815 --> 01:08:06,614
Eat the fucking heart.
845
01:08:07,484 --> 01:08:09,250
Don't puke.
846
01:08:09,252 --> 01:08:10,318
I can't.
847
01:08:10,320 --> 01:08:12,320
-Eat it!
-I can't.
848
01:08:12,322 --> 01:08:14,522
I'm vegan.
849
01:08:14,524 --> 01:08:16,391
Eat it!
850
01:08:16,393 --> 01:08:18,626
Eat the fucking heart. Eat it!
851
01:08:18,628 --> 01:08:21,463
Don't puke or you'll ruin
everything we've worked for.
852
01:08:21,465 --> 01:08:22,330
Eat it!
853
01:08:24,768 --> 01:08:25,767
Eat us!
854
01:08:38,115 --> 01:08:39,280
[coughing]
855
01:09:02,806 --> 01:09:04,139
Good job.
856
01:09:05,442 --> 01:09:06,674
You're now an immortal.
857
01:09:17,154 --> 01:09:18,686
That's it.
858
01:09:18,688 --> 01:09:20,321
I'm no longer immortal.
859
01:09:20,323 --> 01:09:21,856
And I'm gonna
prove it to you now.
860
01:09:21,858 --> 01:09:28,696
This is my last message
to the world, and all I want
to say to you before I go is
861
01:09:31,668 --> 01:09:32,767
thank you.
862
01:09:49,853 --> 01:09:50,852
Fuck.
863
01:09:54,591 --> 01:09:55,790
Fuck.
864
01:09:55,792 --> 01:09:56,991
Fuck.
865
01:10:01,665 --> 01:10:06,801
For the first time
in ages, literally, in
ages, I'm scared to die.
866
01:10:06,803 --> 01:10:08,236
This is awesome.
867
01:10:08,972 --> 01:10:11,873
Unbelievable.
868
01:10:11,875 --> 01:10:14,909
I've been through all the
struggle and now I don't
want to die anymore.
869
01:10:18,615 --> 01:10:22,584
If Joe no longer wants to die,
870
01:10:22,586 --> 01:10:23,484
then
871
01:10:24,588 --> 01:10:27,722
it means I-
872
01:10:27,724 --> 01:10:30,475
I've made up my mind.
873
01:10:30,476 --> 01:10:33,227
I want to die of old age,
or at least I'll let nature
follow its course.
874
01:10:34,598 --> 01:10:40,501
Maybe I'll call back to
Kelly on my hands and
knees, take her out to dinner
875
01:10:40,503 --> 01:10:45,506
and to the karaoke where we
will sing all night long and
we will age together finally.
876
01:10:45,508 --> 01:10:46,741
[giggles]
877
01:10:48,345 --> 01:10:51,045
Fuck, fuck, fuck.
878
01:10:54,351 --> 01:10:55,817
It's an awesome feeling.
879
01:11:00,824 --> 01:11:04,292
One way or other, we had to
check if the ritual had worked.
880
01:11:04,294 --> 01:11:05,493
I hope it worked.
881
01:11:10,333 --> 01:11:15,470
I asked Joe to stay a few more
days until we had verified the
effectiveness of the ritual.
882
01:11:15,472 --> 01:11:19,073
I also needed some
moral support to cut
my wife into pieces.
883
01:11:19,075 --> 01:11:21,509
So, let's go with
the first test.
884
01:11:28,318 --> 01:11:29,417
Ready?
885
01:11:29,419 --> 01:11:33,688
No, no, no, please,
stop, stop, stop.
886
01:11:33,690 --> 01:11:39,494
Maybe we could start from,
I don't know, a finger?
887
01:11:40,463 --> 01:11:42,664
Your call. I'm just
the executioner.
888
01:11:43,566 --> 01:11:45,300
Joe, could you give
me a hand with this?
889
01:11:47,971 --> 01:11:51,472
Now don't move
because I must
be surgically precise.
890
01:11:51,474 --> 01:11:52,307
Ready?
891
01:11:54,711 --> 01:11:55,810
[screaming]
892
01:11:59,549 --> 01:12:00,515
Oops.
893
01:12:07,123 --> 01:12:08,990
Joe, get me something.
894
01:12:12,062 --> 01:12:14,329
I might have cut
her a little too high.
895
01:12:16,633 --> 01:12:19,334
What a couple of fuckers.
896
01:12:19,336 --> 01:12:20,535
[giggling]
897
01:12:33,616 --> 01:12:34,982
Stop.
898
01:12:34,984 --> 01:12:36,884
We shouldn't. We shouldn't.
899
01:12:49,466 --> 01:12:50,465
Thanks.
900
01:12:52,769 --> 01:12:55,002
How long should it
take to grow back?
901
01:12:55,004 --> 01:12:57,138
Oh, I don't think
this is how it works.
902
01:12:57,140 --> 01:13:00,508
I guess she has to die
before she can regenerate.
903
01:13:01,144 --> 01:13:02,410
Ah.
904
01:13:06,850 --> 01:13:08,116
I have an idea.
905
01:13:09,085 --> 01:13:10,017
Kacy.
906
01:13:13,957 --> 01:13:16,157
This reminds me
of when we first met.
907
01:13:16,159 --> 01:13:18,993
Tony, focus.
908
01:13:18,995 --> 01:13:20,762
Right.
909
01:13:20,764 --> 01:13:22,497
Kacy, listen to me.
910
01:13:22,499 --> 01:13:24,132
It doesn't work like this.
911
01:13:24,134 --> 01:13:26,768
You have to die before
you can regenerate.
912
01:13:28,838 --> 01:13:29,804
Good.
913
01:13:29,806 --> 01:13:34,409
But choose carefully how
you want to die because
this is your first time
914
01:13:34,411 --> 01:13:35,643
and it has to be special.
915
01:13:35,645 --> 01:13:37,945
Very good observation.
Do you want a puff?
916
01:13:41,117 --> 01:13:43,885
[mumbling]
917
01:13:45,655 --> 01:13:46,454
What?
918
01:13:47,891 --> 01:13:49,157
Tony...
919
01:13:49,159 --> 01:13:53,928
You are going to have to
speak louder because I'm
having trouble hearing you.
920
01:14:01,438 --> 01:14:02,970
I think she is--
921
01:14:21,891 --> 01:14:23,024
What's the time?
922
01:14:24,160 --> 01:14:27,695
Ah, it's 9:45 in the morning.
923
01:14:27,697 --> 01:14:30,498
Cause of death, natural causes.
924
01:14:31,768 --> 01:14:33,634
Dear Kacy, look at you.
925
01:14:34,838 --> 01:14:36,137
This is her first death.
926
01:14:36,139 --> 01:14:37,705
I'm so excited.
927
01:14:39,576 --> 01:14:40,508
Joe.
928
01:14:43,980 --> 01:14:47,114
-How long should it take?
-Well, how long has it been?
929
01:14:47,116 --> 01:14:49,784
I lost my sense of time
a long time ago.
930
01:14:54,958 --> 01:14:55,923
Kacy?
931
01:14:59,262 --> 01:15:00,495
Kacy.
932
01:15:03,833 --> 01:15:07,768
Oh God, please don't--
Wake the fuck up, Kacy.
933
01:15:07,770 --> 01:15:08,836
Kacy!
934
01:15:08,838 --> 01:15:11,839
Please, please, no.
935
01:15:11,841 --> 01:15:13,307
Kacy.
936
01:15:13,309 --> 01:15:14,909
[crying]
937
01:15:23,620 --> 01:15:25,086
It's not your fault, man.
938
01:15:26,856 --> 01:15:28,523
No.
939
01:15:28,525 --> 01:15:30,224
Kacy.
940
01:15:30,226 --> 01:15:31,325
Kacy.
941
01:15:32,195 --> 01:15:33,928
I'm sorry.
942
01:15:40,270 --> 01:15:42,737
[soft music]
943
01:17:22,905 --> 01:17:24,338
[siren wailing]
944
01:17:24,340 --> 01:17:27,942
-[banging on door]
-Police! Open the door, sir.
945
01:17:32,081 --> 01:17:33,981
Fuck you, immortality.
946
01:17:42,959 --> 01:17:45,026
¶¶¶
947
01:19:50,887 --> 01:19:53,354
¶¶¶
948
01:20:40,469 --> 01:20:42,036
[music ends]
949
01:20:43,305 --> 01:20:49,410
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.