All language subtitles for Friendship.-en-nowvideo.sx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:03,510 Friendship! (2010) dTV - SAT.1 - 27. August 2013 2 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 "The GDR!" 3 00:01:11,860 --> 00:01:14,260 "The German Democratic Republic!" 4 00:01:14,740 --> 00:01:19,460 "The socialist state of workers and farmers." 5 00:01:19,900 --> 00:01:24,340 "We were all the same. We all had the same apartments." 6 00:01:24,700 --> 00:01:27,260 "We all looked the same." 7 00:01:27,740 --> 00:01:30,260 "We all ate the same food." 8 00:01:30,580 --> 00:01:33,140 "We knew what everyone else knew." 9 00:01:33,300 --> 00:01:37,620 "Our agents were the most secret agents in the whole world." 10 00:01:38,140 --> 00:01:40,820 "We were the world's best drivers." 11 00:01:41,060 --> 00:01:45,900 "Our accident rate was so low, that we could drive cardboard cars." 12 00:01:46,380 --> 00:01:49,740 "Our secretaries played sports with us." 13 00:01:50,220 --> 00:01:53,220 "We liked to dance." 14 00:01:53,620 --> 00:01:55,380 "We liked to march." 15 00:01:55,660 --> 00:02:00,100 "We were all awfully fond of the GDR!" 16 00:02:00,620 --> 00:02:05,060 "A country that other countries could only dream of." 17 00:02:06,100 --> 00:02:10,660 "I am Tom. The country that others could only dream of -" 18 00:02:10,820 --> 00:02:14,380 "- and I were always at odds, ever since the beginning." 19 00:02:14,620 --> 00:02:16,580 (Alle:) GDR! Come on! 20 00:02:16,780 --> 00:02:19,620 "I didn't like the dress code." 21 00:02:20,140 --> 00:02:24,100 "And the GDR didn't like that I didn't like the dress code." 22 00:02:24,300 --> 00:02:27,940 "When I was 12, I was a passionate collector of rare objects." 23 00:02:28,340 --> 00:02:32,300 "But my country had no appreciation for my passion." 24 00:02:32,700 --> 00:02:35,700 "Our class consisted of 23 students." 25 00:02:35,980 --> 00:02:41,020 "And my teacher had resolved that I would never amount to anything." 26 00:02:41,140 --> 00:02:43,740 "But then Veit joined our class." 27 00:02:47,020 --> 00:02:49,180 Friendship! (All:) Friendship! 28 00:02:49,660 --> 00:02:54,740 "Immediately after the death of his father, he and his mother moved to Berlin." 29 00:02:55,140 --> 00:02:58,220 "She had him sit next to me." 30 00:02:58,460 --> 00:03:02,300 "Veit was just my number. Veit was my 24th." 31 00:03:02,740 --> 00:03:06,100 * Music "Der goldene Reiter" von Joachim Witt * 32 00:03:06,340 --> 00:03:10,260 "Veit was reserved, and didn't talk about earlier" 33 00:03:10,500 --> 00:03:12,780 "Veit was quite different than myself." 34 00:03:12,980 --> 00:03:16,020 "Nevertheless, we became the best of friends." 35 00:03:16,260 --> 00:03:19,820 "We mostly hung out at my place, listening to Western German radio -" 36 00:03:20,180 --> 00:03:22,820 "- and making stupid movies." 37 00:03:25,140 --> 00:03:27,220 Oh shit! 38 00:03:29,100 --> 00:03:34,460 "And the GDR and I were still at odds." 39 00:03:34,860 --> 00:03:38,100 "I had a different perception of freedom." 40 00:03:38,380 --> 00:03:41,260 "I had a different perception of life." 41 00:03:41,500 --> 00:03:44,580 "I had a different perception of everything." 42 00:03:45,100 --> 00:03:47,700 "Then came the autumn of 1989." 43 00:03:47,940 --> 00:03:50,460 "Great political upheavals were in progress." 44 00:03:50,820 --> 00:03:53,580 "And the whole world was watching the GDR." 45 00:03:54,020 --> 00:03:57,740 "And David Haselhoff brought down the Berlin Wall." 46 00:03:57,900 --> 00:04:00,740 * Hasselhoff: "Looking for Freedom". * 47 00:04:03,420 --> 00:04:05,380 And what now? 48 00:04:05,620 --> 00:04:07,780 I'm going to San Francisco. 49 00:04:08,060 --> 00:04:10,740 What are you going to do in San Francisco? 50 00:04:10,900 --> 00:04:13,340 I want to see the Golden Gate Bridge. What? 51 00:04:13,580 --> 00:04:15,580 I want to see the Golden Gate Bridge. What? 52 00:04:15,820 --> 00:04:18,660 It's the westernmost point in the world. 53 00:04:18,900 --> 00:04:21,820 After that, there's only water. And Asia. 54 00:04:22,060 --> 00:04:26,660 "For 23 years, the westernmost point I had visited was Wernigerode." 55 00:04:26,900 --> 00:04:28,980 "All of a sudden, I realized:" 56 00:04:29,220 --> 00:04:33,820 "There's no place in the whole world, that I would rather see -" 57 00:04:34,140 --> 00:04:38,740 "- than the Golden Gate Bridge, the westernmost point in the world." 58 00:04:38,980 --> 00:04:43,500 "The place where I would be the furthest removed from the DDR." Okay! 59 00:04:43,940 --> 00:04:45,940 I'm coming with. 60 00:04:49,020 --> 00:04:52,340 My father said: You guys are crazy. 61 00:04:52,620 --> 00:04:57,140 And my mother said: You can't even speak English. 62 00:04:57,380 --> 00:05:01,060 "Moreover, my father hinted at his skepticism." 63 00:05:01,340 --> 00:05:03,700 That's a total load of shit! 64 00:05:04,140 --> 00:05:09,220 "For our entire lives we had lived in the same country." 65 00:05:09,700 --> 00:05:13,580 "Now we could finally go, wherever we wanted." 66 00:05:13,980 --> 00:05:18,700 "Unfortunately, we didn't have enough money for 2 tickets to San Francisco." 67 00:05:19,220 --> 00:05:21,420 "Rather, only for New York." 68 00:05:21,660 --> 00:05:24,860 "And so, we began our journey." 69 00:05:25,220 --> 00:05:29,540 "With 55 dollars in the bag, a pullover, 3 pairs of briefs, -" 70 00:05:29,900 --> 00:05:31,860 "- socks and soap." 71 00:05:33,180 --> 00:05:35,740 "And our perfect English." 72 00:05:37,340 --> 00:05:40,340 Friendship! (All:) Friendship! 73 00:06:02,940 --> 00:06:05,740 Madness, dude! Madness! 74 00:06:07,140 --> 00:06:09,220 Next! 75 00:06:12,720 --> 00:06:14,750 Paperwork. 76 00:06:14,860 --> 00:06:16,820 Friendship! Friendship! 77 00:06:23,960 --> 00:06:25,030 Germany, huh? 78 00:06:25,660 --> 00:06:27,460 Yes. Yes. 79 00:06:29,522 --> 00:06:32,260 - You're a Nazi. - No, no, no. 80 00:06:32,740 --> 00:06:35,860 No Nazi. We are communists, you know? 81 00:06:36,300 --> 00:06:39,940 Free communists, yes? Free! Frei! 82 00:06:44,580 --> 00:06:46,660 Communists! 83 00:06:46,820 --> 00:06:48,820 Yeah, screw the communists! 84 00:06:50,620 --> 00:06:52,700 Ill-conceived, yeah? 85 00:06:55,260 --> 00:06:57,260 Greg! 86 00:06:57,620 --> 00:07:00,820 Shouldn't we explain instead? 87 00:07:01,060 --> 00:07:04,260 Can you not just shut up? 88 00:07:04,580 --> 00:07:06,500 You sure? I'm sure! 89 00:07:08,651 --> 00:07:12,558 - Um, sorry, mister officer, this is, you know - 90 00:07:12,640 --> 00:07:14,322 - we do films... - Back against the wall! 91 00:07:14,405 --> 00:07:20,461 - Movies, you know? Money, money, money... - Back against the wall!!! 92 00:07:22,499 --> 00:07:24,410 Face the wall!!! 93 00:07:28,020 --> 00:07:30,700 Welcome to America. 94 00:07:42,220 --> 00:07:44,980 95 00:07:56,800 --> 00:07:59,280 96 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 Did you see how tall the buildings are here? 97 00:08:44,580 --> 00:08:46,860 What do they do when the elevator is out of service? 98 00:08:46,980 --> 00:08:50,140 Take the stairs. It's only 50 floors! 99 00:08:50,420 --> 00:08:54,300 It'd be night before you finished. Yeah, for you maybe. 100 00:08:54,540 --> 00:08:58,860 Hey, look here! This guy is skating here! 101 00:08:59,060 --> 00:09:01,180 You're daring, you bird! 102 00:09:01,780 --> 00:09:04,860 Hello! Hello! How are you, Sir? 103 00:09:05,340 --> 00:09:07,540 Good, fine! Fine, good! Thank you! 104 00:09:07,780 --> 00:09:09,900 New York is a great city and... 105 00:09:10,420 --> 00:09:15,140 Veit! He only means to say hello! That means hello! Ah! 106 00:09:15,580 --> 00:09:18,060 2 Tickets San Francisco. 107 00:09:18,467 --> 00:09:20,834 That'll be $320 108 00:09:28,420 --> 00:09:30,500 Ach! Ah! 109 00:09:30,740 --> 00:09:32,700 320 Dollars! 110 00:09:33,460 --> 00:09:35,820 Okay! Here! 111 00:09:36,260 --> 00:09:40,500 We don't have anymore. That's all. 112 00:09:41,675 --> 00:09:43,586 55 Dollars?! 113 00:09:43,670 --> 00:09:45,471 That's two tickets to New Jersey. 114 00:09:46,100 --> 00:09:48,220 "New Jersey"? Okay! 115 00:09:48,780 --> 00:09:50,660 Where New Jersey? 116 00:09:51,060 --> 00:09:52,660 New Jersey. 117 00:09:53,180 --> 00:09:56,820 New York. New Jersey. 118 00:10:00,741 --> 00:10:02,498 Sorry, guys. 119 00:10:03,300 --> 00:10:05,460 Shit! 120 00:10:05,660 --> 00:10:07,860 Shit! Shit! New Jersey. 121 00:10:08,100 --> 00:10:09,940 Thank you! 122 00:10:10,420 --> 00:10:13,900 We'll just show our films, until we have enough. 123 00:10:14,180 --> 00:10:16,740 San Francisco won't get away from us. 124 00:10:16,980 --> 00:10:19,780 I'm hungry again, for a hotdog. 125 00:10:20,060 --> 00:10:24,900 I know that, right now, what I want to eat for the rest of my life. 126 00:10:25,100 --> 00:10:27,700 Isn't that great? Hmm? 127 00:10:41,300 --> 00:10:43,260 You alright? 128 00:10:43,380 --> 00:10:45,500 Yeah, sure! 129 00:10:54,100 --> 00:10:57,420 Look here! Our first American fan. 130 00:10:59,900 --> 00:11:03,580 Stupid dancers! They're just standing there. 131 00:11:03,860 --> 00:11:06,620 And we only get one homeless guy. Man! 132 00:11:06,860 --> 00:11:10,860 What would happen if we showed them the film we made of our homeland? 133 00:11:11,060 --> 00:11:14,020 No one would be interested in a documentary. 134 00:11:14,260 --> 00:11:16,340 About our shit homeland? 135 00:11:16,620 --> 00:11:20,020 We just need to find a better place to show it. 136 00:11:20,260 --> 00:11:24,100 Yeah! In restaurants or something. Where people don't have anything - 137 00:11:24,340 --> 00:11:27,620 - better to do than watch the move. 138 00:11:27,780 --> 00:11:30,180 Exactly! Yeah, and better advertising. 139 00:11:30,700 --> 00:11:33,980 "The filmmaker" lives for the art of making films... 140 00:11:34,220 --> 00:11:36,100 ... ging: "go". It's difficult! 141 00:11:36,340 --> 00:11:38,900 Man! How do you say prison? 142 00:11:41,540 --> 00:11:43,380 Here! What's that? 143 00:11:43,620 --> 00:11:47,540 Back home I wrote down everything we could possibly need to say. 144 00:11:47,700 --> 00:11:50,740 Anything that we might need. 145 00:11:50,940 --> 00:11:54,980 I'm impressed, Mr. Kleeberg. Thanks, Mr. Jagoda! 146 00:11:55,140 --> 00:11:59,220 "You have beautiful eyes". "You have beautiful eyes". 147 00:11:59,500 --> 00:12:02,900 It's possible you could need that. Oh, look here! 148 00:12:03,140 --> 00:12:06,340 "Your eyes shine like the stars over X." 149 00:12:06,620 --> 00:12:10,980 Yeah! Where X stands for whatever state we're in. 150 00:12:11,220 --> 00:12:14,100 "Don't you want to take off your shirt?" 151 00:12:14,340 --> 00:12:18,620 "I'm a lonely communist, on the search for love." 152 00:12:18,860 --> 00:12:20,700 Yeah, I think it's cool. 153 00:12:20,980 --> 00:12:23,940 Here: "I want to fuck you in the ass." 154 00:12:24,180 --> 00:12:27,100 I wrote that down? Show me! 155 00:12:27,380 --> 00:12:31,060 No, you didn't. But you believed me there for a second. 156 00:12:32,260 --> 00:12:34,940 Woah! Look here! Central Park. 157 00:12:35,180 --> 00:12:37,300 Crazy! Nuts! 158 00:12:42,550 --> 00:12:46,076 Got some money? 159 00:12:46,156 --> 00:12:48,874 Ah, no - no money, sorry. 160 00:12:48,957 --> 00:12:52,558 But... here! I have crackers. 161 00:12:53,020 --> 00:12:54,740 Hello? Hey dude! 162 00:12:54,900 --> 00:12:56,820 Those are my crackers. 163 00:12:57,180 --> 00:13:01,180 You can't just... Fine, take the crackers! Shit! 164 00:13:01,740 --> 00:13:03,580 Did you bring more crackers with? 165 00:13:15,740 --> 00:13:17,660 "San Francisco". 166 00:13:24,500 --> 00:13:26,260 What? 167 00:13:26,780 --> 00:13:28,660 Dude! It's so cold! 168 00:13:30,820 --> 00:13:33,700 Give it here! What's that? 169 00:13:34,180 --> 00:13:37,940 What is that? It's my stuff. I thought: 170 00:13:38,300 --> 00:13:39,940 Your father was dead. 171 00:13:40,380 --> 00:13:45,340 Yeah. He is. And from who are the postcards? 172 00:13:48,060 --> 00:13:50,500 Hey, dude! You have a father. 173 00:13:50,980 --> 00:13:53,980 You can't just tell me, that he's dead. 174 00:13:54,460 --> 00:13:58,820 I'm your best friend. I'm your best friend! Leave it alone! You lied to me. 175 00:13:59,100 --> 00:14:01,540 For 10 years. Why didn't you say anything? 176 00:14:02,060 --> 00:14:04,420 Because I wanted to forget about him! 177 00:14:18,580 --> 00:14:21,620 Shit! My father left us. 178 00:14:22,100 --> 00:14:25,900 When I was 12. Since then, I haven't heard anything from him. 179 00:14:26,460 --> 00:14:31,460 But every year, on my birthday he sends me a postcard from San Francisco. 180 00:14:31,580 --> 00:14:33,540 Every year! 181 00:14:34,060 --> 00:14:37,180 Postmarked on my birthday. 182 00:14:37,700 --> 00:14:41,580 My birthday is in 2.5 weeks. I need to be there. 183 00:14:42,060 --> 00:14:44,580 I need to see him. You understand? 184 00:14:45,140 --> 00:14:47,660 I want to wait in front of the post office, where - 185 00:14:48,140 --> 00:14:52,300 - he sends these from That's your plan? 186 00:14:52,820 --> 00:14:56,060 Yeah. You've been lying to me this entire time. 187 00:14:56,420 --> 00:14:58,660 And then have such a shit plan. 188 00:14:59,020 --> 00:15:02,340 I don't have any other. When were you going to tell me? 189 00:15:02,620 --> 00:15:05,740 When we got to San Francisco? I don't know. 190 00:15:06,060 --> 00:15:07,860 Man! Forget it! 191 00:15:08,300 --> 00:15:10,580 Tom! I was scared, - 192 00:15:10,940 --> 00:15:12,940 - that you wouldn't have come otherwise! 193 00:15:17,940 --> 00:15:20,380 It's so damned cold here. 194 00:15:24,580 --> 00:15:28,020 I saw something over there, that looked warm. 195 00:15:28,620 --> 00:15:30,660 But it's no hotel. 196 00:15:32,060 --> 00:15:34,540 * A woman moans with lust. * 197 00:15:50,260 --> 00:15:54,660 Man! I just don't know what to say to you. 198 00:15:56,100 --> 00:15:58,220 I'm sorry. 199 00:16:02,820 --> 00:16:04,980 Could we hitchhike? 200 00:16:05,260 --> 00:16:07,900 We could do that in 2.5 weeks. 201 00:16:08,260 --> 00:16:10,340 Hey? We can tackle that. 202 00:16:10,460 --> 00:16:12,460 2.5 weeks. 203 00:16:15,220 --> 00:16:17,260 Come with, Tom! 204 00:16:18,500 --> 00:16:21,900 Please! Please, Tom! Yeah? Yeah. Okay! 205 00:16:22,380 --> 00:16:24,500 Good. I'll come with. Okay? 206 00:16:24,860 --> 00:16:26,860 But not because of you. 207 00:16:27,100 --> 00:16:31,060 But because I want to see the Golden Gate Bridge. 208 00:16:50,780 --> 00:16:53,980 Oh man! What an ugly car. Look, there! 209 00:16:54,340 --> 00:16:57,180 Hey! He's stopping. He's stopping. He's stopping 210 00:17:00,780 --> 00:17:03,900 Hi! You San Francisco? 211 00:17:05,327 --> 00:17:08,928 No... I'm not going to San Francisco. 212 00:17:09,010 --> 00:17:10,582 Are you foreigners? 213 00:17:12,194 --> 00:17:14,878 That sign! It's not gonna work! 214 00:17:14,956 --> 00:17:17,411 Give me that. Give me that. 215 00:17:26,004 --> 00:17:27,303 Ah okay! DIRECTION San Francisco! 216 00:17:27,385 --> 00:17:28,913 That's better! 217 00:17:28,996 --> 00:17:31,714 Good luck! You're gonna need it. 218 00:17:32,420 --> 00:17:36,100 Hey! Wait! Wait! Please! * He hits the car. * 219 00:17:37,321 --> 00:17:41,228 You: DIRECTION San Francisco? 220 00:17:41,860 --> 00:17:44,980 I mean, you direction San Francisco? 221 00:17:45,300 --> 00:17:47,940 Direction? 222 00:17:50,364 --> 00:17:53,812 Yeah, why not! Get in man! 223 00:17:54,500 --> 00:17:58,000 Yeah! ... Thanks! Yeah! ... Okay! 224 00:17:58,151 --> 00:17:59,177 I'm Darryl. 225 00:17:59,302 --> 00:18:01,561 Hi Darryl! I'm Veit. 226 00:18:43,060 --> 00:18:45,180 What's he doing there? No clue! 227 00:18:45,460 --> 00:18:49,820 "What's he doing? ... No clue!" 228 00:18:55,260 --> 00:18:57,900 * He uses the apple as a trumpet. * 229 00:19:04,300 --> 00:19:06,300 Zack, zack! 230 00:19:06,700 --> 00:19:09,940 Faster! March, march! 231 00:19:10,340 --> 00:19:12,700 Eyes, straight-ahead! 232 00:19:13,180 --> 00:19:15,180 Yeah, um. Eyes, straight-ahead! 233 00:19:15,620 --> 00:19:17,660 Eyes, straight-ahead! 234 00:19:17,780 --> 00:19:19,780 * He laughs. * 235 00:19:25,140 --> 00:19:27,180 Uh.., no, thank you! 236 00:19:27,780 --> 00:19:30,940 No, thank you! No? ... Oh! 237 00:19:37,661 --> 00:19:39,342 One sec. 238 00:19:46,300 --> 00:19:48,220 What's he doing now? 239 00:19:55,500 --> 00:19:57,540 What's that? 240 00:19:57,780 --> 00:19:59,620 What is that? 241 00:20:06,580 --> 00:20:08,500 Shit! 242 00:20:09,020 --> 00:20:11,820 These cartoons are really good. 243 00:20:12,100 --> 00:20:14,060 * Darryl screams. * 244 00:20:14,500 --> 00:20:17,600 * Tom and Veit scream. Darryl laughs. * 245 00:20:17,672 --> 00:20:21,579 That was urgent. I almost pissed my pants. 246 00:20:32,700 --> 00:20:34,420 Sorry? 247 00:20:34,780 --> 00:20:37,940 Hello! Oh! Hey! 248 00:20:39,692 --> 00:20:41,034 A question, um... 249 00:20:42,147 --> 00:20:43,719 What... that? 250 00:20:45,331 --> 00:20:49,238 That, oh, that's a TV, show that I do, a cartoon, I draw it. 251 00:20:51,737 --> 00:20:53,036 Awesome, huh? 252 00:20:53,809 --> 00:20:55,839 We do film too! 253 00:20:55,919 --> 00:20:57,414 You make films? 254 00:21:03,246 --> 00:21:05,581 Wow. Excommunist filmmaker. 255 00:21:05,701 --> 00:21:07,458 You know what? 256 00:21:07,581 --> 00:21:09,611 There's a bar in my hometown, 257 00:21:09,691 --> 00:21:13,794 where you can show your movie and make a little money! 258 00:21:13,872 --> 00:21:14,440 Really? 259 00:21:14,524 --> 00:21:16,740 Yeah! 260 00:21:16,826 --> 00:21:17,929 Sure. 261 00:21:18,010 --> 00:21:18,500 Yeah? 262 00:21:18,520 --> 00:21:19,020 Yeah! 263 00:21:25,740 --> 00:21:28,900 You see that? That day you were really good. 264 00:21:29,340 --> 00:21:30,940 * Darryl screams. * 265 00:21:34,280 --> 00:21:36,114 Funny! 266 00:21:37,733 --> 00:21:40,646 Dude, some respect... for the art. 267 00:21:41,300 --> 00:21:43,980 Shit! No one's watching. 268 00:21:50,860 --> 00:21:52,900 Boom! 269 00:21:58,180 --> 00:22:00,166 Come on people! 270 00:22:00,251 --> 00:22:01,626 Show a little love! 271 00:22:01,709 --> 00:22:04,928 That is art - that is cinema! 272 00:22:06,312 --> 00:22:08,146 Come on, put your hands together. 273 00:22:13,985 --> 00:22:16,593 Don't worry about these idiots. 274 00:22:16,670 --> 00:22:17,893 They have no taste. 275 00:22:17,974 --> 00:22:21,849 But, I do have a little parting gift. 276 00:22:21,925 --> 00:22:22,919 A little tasty fruit! 277 00:22:23,000 --> 00:22:25,106 - Thank you. - No, thank you. 278 00:22:25,186 --> 00:22:27,675 Because you've touched my life. 279 00:22:30,288 --> 00:22:33,814 Oh, yes, this is for you. 280 00:22:34,660 --> 00:22:37,260 Thanks! Auf Wiedersehen! 281 00:22:37,500 --> 00:22:39,460 Bye! Yeah. But ... um! 282 00:22:40,492 --> 00:22:41,563 Good luck, man! 283 00:22:43,020 --> 00:22:44,980 Show me! 284 00:22:46,180 --> 00:22:48,220 That really is something. 285 00:22:52,220 --> 00:22:54,580 (Together:) Hi! Hi! Hi! 286 00:22:54,610 --> 00:22:56,258 So you're not from here, huh? 287 00:22:56,336 --> 00:22:58,977 No - East Germany. 288 00:23:00,249 --> 00:23:01,591 East Germany? 289 00:23:01,668 --> 00:23:04,888 Yes, we are communists, yes! 290 00:23:04,967 --> 00:23:07,073 What's with West Germany? 291 00:23:07,154 --> 00:23:11,258 West Germany? East Germany? There's a wall? 292 00:23:11,335 --> 00:23:14,206 What wall? 293 00:23:14,289 --> 00:23:19,233 Uh, there's a wall between East Germany and West Germany.? 294 00:23:19,314 --> 00:23:22,686 Huh, Amber. There are two Germanies. 295 00:23:24,570 --> 00:23:27,560 Our daddy tells us that, communists eat little children. 296 00:23:29,442 --> 00:23:33,883 No, only little girls! 297 00:23:36,820 --> 00:23:38,620 Yeah. 298 00:23:40,375 --> 00:23:42,907 You have beautiful eyes! 299 00:23:43,022 --> 00:23:46,929 Your eyes shine like the stars in the night! 300 00:23:47,011 --> 00:23:50,231 Your eyes shine like the stars over... Kentucky. 301 00:23:51,538 --> 00:23:54,758 KENTUCKY? Ew, why Kentucky? Kentucky sucks! 302 00:23:54,837 --> 00:23:58,712 Oh... this is not, um...Kentucky? 303 00:23:58,789 --> 00:24:00,699 This is Tennessee! 304 00:24:03,545 --> 00:24:05,837 Um, you know what? 305 00:24:05,924 --> 00:24:09,602 Your eyes shine like the the stars over Tennessee. 306 00:24:21,038 --> 00:24:25,404 But, I only do "it" with protection. 307 00:24:25,488 --> 00:24:26,133 What? 308 00:24:26,217 --> 00:24:29,742 I...only...do..."it"... 309 00:24:29,861 --> 00:24:32,579 with...protection. 310 00:24:32,700 --> 00:24:35,112 Protection? Condoms? 311 00:24:35,620 --> 00:24:38,600 Ah, "Mondos"! Or something? 312 00:24:38,723 --> 00:24:41,340 - What? - Yeah, "Mondos"! 313 00:24:41,562 --> 00:24:45,927 No, I'm sorry. No protection, no sex. 314 00:24:46,012 --> 00:24:48,849 Do you think I wanna get AIDS?! 315 00:24:48,927 --> 00:24:51,067 AIDS? 316 00:24:51,152 --> 00:24:53,182 I am from the GDR! 317 00:24:53,300 --> 00:24:55,025 We have no AIDS! 318 00:24:56,740 --> 00:24:58,660 Um... No. 319 00:24:58,940 --> 00:25:00,820 Okay! Um... 320 00:25:02,507 --> 00:25:08,334 Do you do...um...mouth sex? 321 00:25:10,060 --> 00:25:12,100 Ew, gross! Fuck you! 322 00:25:30,700 --> 00:25:33,188 - (Whisper:) Veit! - Sorry. 323 00:25:34,060 --> 00:25:36,060 What's this here? 324 00:25:36,300 --> 00:25:39,380 She's showing me her cheers. Ah! Okay! 325 00:25:39,620 --> 00:25:41,500 Do you have a second? 326 00:25:41,740 --> 00:25:43,900 Please just give me a sec! 327 00:25:48,860 --> 00:25:50,900 What's wrong? 328 00:25:51,140 --> 00:25:54,820 Tell me, what do you think of Amber? What? 329 00:25:55,100 --> 00:25:57,100 Do you like Amber? 330 00:25:57,340 --> 00:26:00,740 What? Of course! Of course! Of course I like Amber! 331 00:26:00,940 --> 00:26:04,940 Really? Seriously? She really really likes you too. Really? 332 00:26:05,220 --> 00:26:07,780 Yeah! She even likes you more than me. 333 00:26:08,020 --> 00:26:11,860 She wanted me to ask if there was some way we could switch. 334 00:26:12,100 --> 00:26:14,060 "Switch"? Yeah, switch. 335 00:26:14,300 --> 00:26:17,220 Are you really attached to Dorothee? Uhh... 336 00:26:17,700 --> 00:26:20,580 Of course! I like Dorothee. 337 00:26:20,860 --> 00:26:25,340 But if Amber really wants me, then ... yeah. 338 00:26:25,460 --> 00:26:27,460 Yeah, she does! She does! 339 00:26:27,740 --> 00:26:29,620 Okay then... Okay! 340 00:26:34,700 --> 00:26:36,740 Hey, Tom! 341 00:26:36,940 --> 00:26:38,820 She won't let you. 342 00:26:39,100 --> 00:26:41,740 I don't understand the question. 343 00:26:41,860 --> 00:26:43,980 Amber won't let you do it. 344 00:26:44,220 --> 00:26:47,900 Well yeah! I wasn't going to say anything. She ... 345 00:26:48,100 --> 00:26:50,660 Shit! Do you have any condoms? 346 00:26:50,900 --> 00:26:52,698 Uh? No, I don't have any. 347 00:26:53,620 --> 00:26:57,008 Oh dang! Go! 348 00:26:57,360 --> 00:26:59,968 Put your clothes on! Get out! 349 00:27:01,735 --> 00:27:07,104 Go! Go! Get out! 350 00:27:08,256 --> 00:27:12,010 I thought they weren't supposed to come back until tomorrow. 351 00:27:12,668 --> 00:27:16,695 Lord, it's good to be home! 352 00:27:18,300 --> 00:27:20,900 Do we jump? That's what it looks like! 353 00:27:21,140 --> 00:27:23,020 Oh God! Man! Shit! What? 354 00:27:23,340 --> 00:27:25,300 The backpacks! Forget them! 355 00:27:25,540 --> 00:27:29,500 We need our films. Do you want to go in there and say: 356 00:27:29,740 --> 00:27:34,740 "I fucked your daughter and now I need my backpack."? 357 00:27:35,060 --> 00:27:38,100 Those are our films. Okay! You're right. 358 00:27:38,340 --> 00:27:40,420 Okay! Go! 359 00:27:46,500 --> 00:27:48,900 * Tom screams. * Shit, Man! 360 00:27:49,140 --> 00:27:51,060 Tom! Tom! 361 00:27:51,180 --> 00:27:53,380 Shit! 362 00:27:53,540 --> 00:27:55,420 Shit! * Shot * 363 00:27:55,660 --> 00:27:57,580 * Tom screams. * 364 00:28:22,740 --> 00:28:25,020 Car! Car! 365 00:28:26,940 --> 00:28:28,780 Hey! Hey! 366 00:28:54,220 --> 00:28:58,780 Stupid plan! Fuck hitchhiking! What am I even doing here? 367 00:28:59,020 --> 00:29:01,820 We've been walking around for a week now! 368 00:29:02,060 --> 00:29:05,180 And now we're still stuck somewhere in Tennessee! 369 00:29:05,380 --> 00:29:08,740 We're not going to make it there before your birthday! 370 00:29:08,820 --> 00:29:12,220 In New York you said: "We'll make it work." 371 00:29:12,460 --> 00:29:15,260 I saw things much differently back then. 372 00:29:15,460 --> 00:29:17,380 What? Hey? Ugh! Really! 373 00:29:17,620 --> 00:29:19,500 Yeah. It's true, man! 374 00:29:21,140 --> 00:29:23,060 That is such bullshit! 375 00:29:25,340 --> 00:29:28,700 Direction San Francisco! Man! 376 00:29:30,940 --> 00:29:32,980 Shit! 377 00:29:35,340 --> 00:29:37,340 That is such bullshit! 378 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 * A coyote howls. * 379 00:29:43,980 --> 00:29:45,900 * Other animal sounds * 380 00:29:47,340 --> 00:29:49,780 Should I take off my pants? 381 00:29:50,620 --> 00:29:53,460 Stop it! I'm freezing, man! 382 00:29:56,180 --> 00:29:58,140 * A stomach growls. * 383 00:29:58,580 --> 00:30:00,540 What was that? 384 00:30:00,820 --> 00:30:02,940 My stomach. Well stop it! 385 00:30:03,180 --> 00:30:08,060 I can't do anything about it. We haven't had anything to eat in ages. 386 00:30:08,300 --> 00:30:10,220 * A stomach growls. * 387 00:30:10,420 --> 00:30:14,260 You see? Now you made me do it. Thanks! 388 00:30:15,380 --> 00:30:17,300 Ugh! 389 00:30:18,980 --> 00:30:20,940 * An animal howls. * 390 00:30:23,380 --> 00:30:25,220 Hey! That's a cactus. 391 00:30:25,460 --> 00:30:27,660 Come again? 392 00:30:28,500 --> 00:30:30,380 We can eat it. 393 00:30:30,660 --> 00:30:32,740 How do you know that? 394 00:30:32,820 --> 00:30:34,820 Gojko Mitic! 395 00:30:35,100 --> 00:30:38,260 "Chingachgook, the great snake". Right? 396 00:30:46,220 --> 00:30:48,820 Do you want a piece? 397 00:30:49,180 --> 00:30:51,220 No, thanks! 398 00:30:51,460 --> 00:30:53,660 Are you already full or something? 399 00:30:55,740 --> 00:30:58,540 It never tastes good when I cook. 400 00:31:02,500 --> 00:31:05,020 To each is own. That would be so great. 401 00:31:05,100 --> 00:31:07,140 A whole plate. 402 00:31:08,140 --> 00:31:11,060 * Men speaking in English. * 403 00:31:11,460 --> 00:31:14,020 If I understood that right, - 404 00:31:14,460 --> 00:31:17,300 - he said: "You fucking fucker!" 405 00:31:17,540 --> 00:31:21,580 "give me my fucking money!" 406 00:31:21,820 --> 00:31:25,420 Yeah. And his response was: "Fuck you!" 407 00:31:25,900 --> 00:31:27,620 That's what he said. Yeah. 408 00:31:27,811 --> 00:31:29,492 Come on in. 409 00:31:29,576 --> 00:31:30,417 No money! 410 00:31:30,496 --> 00:31:32,178 We have no money! 411 00:31:32,299 --> 00:31:36,970 Don't worry about it. It's alright. Just get your hungry butts in here! 412 00:31:37,660 --> 00:31:39,580 What? That we can go in. 413 00:31:39,900 --> 00:31:41,460 I think she likes you. 414 00:31:44,690 --> 00:31:47,058 I have for you some coffee. 415 00:31:47,145 --> 00:31:49,405 And for you I made my fine omlette. 416 00:31:49,485 --> 00:31:51,745 And for you, my best eggs. 417 00:31:51,825 --> 00:31:55,383 Ya'll look like you needed it! 418 00:31:56,300 --> 00:31:59,300 Thanks! ... Bon Appetit! Bon Appetit! 419 00:32:03,980 --> 00:32:05,660 * Tom moans. * 420 00:32:06,180 --> 00:32:08,100 Where are we now? 421 00:32:09,700 --> 00:32:11,660 There! Here? 422 00:32:12,100 --> 00:32:17,900 Since we have something before us. What? Let's go! 423 00:32:26,006 --> 00:32:28,265 I've got some bugs my teeth. 424 00:32:29,381 --> 00:32:31,564 Hey. Your money. 425 00:32:31,645 --> 00:32:34,591 - Shit! - Marvin, you dipshit! 426 00:32:34,675 --> 00:32:38,932 Smoke more weed, Marvin! 427 00:32:41,005 --> 00:32:42,348 Give him a buck or something. 428 00:32:42,424 --> 00:32:43,189 give him a buck... 429 00:32:44,381 --> 00:32:45,330 Wait. 430 00:32:45,417 --> 00:32:47,829 One second. 431 00:32:52,437 --> 00:32:54,423 Where's he going? 432 00:32:55,275 --> 00:32:57,611 Dunno. 433 00:32:57,692 --> 00:32:58,489 Where you from? 434 00:32:59,380 --> 00:33:01,380 GDR. East Germany. 435 00:33:01,620 --> 00:33:03,900 East Germany. Germany. 436 00:33:07,474 --> 00:33:08,850 You gotta be fucking kidding me. 437 00:33:12,740 --> 00:33:17,380 You see! I will be in San Francisco on my birthday. ... Yeah! 438 00:33:17,487 --> 00:33:19,135 Come on! 439 00:33:20,671 --> 00:33:21,512 Let's go! 440 00:33:21,592 --> 00:33:23,273 Let's go! What are you waiting on?! Let's go god damn it! 441 00:33:54,966 --> 00:33:58,033 God damn it! What the fuck are you doing?! 442 00:34:02,940 --> 00:34:06,900 My father used to make fires like this when we went to the Baltic Sea. 443 00:34:07,140 --> 00:34:10,620 Really big camp fires. Yeah? RĂ¼gen or Usedom? 444 00:34:11,100 --> 00:34:14,460 Hiddensee. Vitte or what? 445 00:34:14,780 --> 00:34:17,020 No. Neuendorf. 446 00:34:17,500 --> 00:34:20,020 I was there when I was 6! I was too, when I was 4 or 5! 447 00:34:20,140 --> 00:34:21,900 Eating at the "Heiderose". 448 00:34:22,260 --> 00:34:26,100 Yeah, exactly. We went to the "Heiderose" to eat every night. 449 00:34:26,340 --> 00:34:29,460 Yeah, we did too. I was out on the water every day. 450 00:34:29,580 --> 00:34:31,900 From 7 in the morning until 6 at night. 451 00:34:32,140 --> 00:34:34,820 I would swim like a fish. 452 00:34:35,140 --> 00:34:38,260 What "swimming"? Yeah. I would go swimming. 453 00:34:38,500 --> 00:34:40,660 When you were 4? Yeah, of course! 454 00:34:40,980 --> 00:34:43,380 My father taught me how. 455 00:34:43,660 --> 00:34:47,340 You can't swim when you're 4. By 10, I was a competitive swimmer. 456 00:34:47,860 --> 00:34:51,140 Yeah, but you look more like a chess player. Tom! 457 00:34:51,460 --> 00:34:55,740 That was 10 years ago. Why didn't you ever tell me? 458 00:34:55,980 --> 00:34:59,580 Because, ever since my father left, I don't swim anymore. 459 00:34:59,860 --> 00:35:01,620 What is there to tell? 460 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 Why did your father leave the GDR? 461 00:35:06,856 --> 00:35:09,923 Hey, guys, scooch it!. 462 00:35:17,098 --> 00:35:18,397 You guys wanna give it a try? 463 00:35:20,100 --> 00:35:22,140 That is shit. 464 00:35:23,121 --> 00:35:25,959 So you're looking for your dad? 465 00:35:26,037 --> 00:35:32,366 My dad was killed during Tet when I was 10. 466 00:35:32,443 --> 00:35:36,044 My dad, he died in Vietnam. 467 00:35:36,126 --> 00:35:39,956 Shot by some fucking commies. 468 00:35:40,900 --> 00:35:43,460 Hey! ... Yeah! Yeah! 469 00:35:45,217 --> 00:35:48,088 Is that how you commies killed my dad? 470 00:35:48,171 --> 00:35:49,514 What? 471 00:35:49,591 --> 00:35:54,992 I asked, is that how you communists killed my dad? 472 00:35:55,076 --> 00:35:56,222 No, we no communists. 473 00:35:56,304 --> 00:35:57,330 But your dad is! 474 00:35:57,416 --> 00:35:58,944 No, my dad is no communist. 475 00:35:59,028 --> 00:36:00,293 What? 476 00:36:00,370 --> 00:36:02,051 My dad is no communist! 477 00:36:05,460 --> 00:36:07,020 Shit! 478 00:36:11,994 --> 00:36:15,137 They're just kids! 479 00:36:16,827 --> 00:36:18,322 Come on! 480 00:36:19,474 --> 00:36:22,159 He gets crazy when he drinks. 481 00:36:24,576 --> 00:36:26,487 You trying to get to San Francisco? 482 00:36:27,420 --> 00:36:28,620 Yeah. 483 00:36:28,719 --> 00:36:29,942 Come on. 484 00:36:32,620 --> 00:36:34,500 Come on! 485 00:36:36,580 --> 00:36:38,540 Shit! Hey! 486 00:36:47,018 --> 00:36:49,931 This is my brother's car. 487 00:36:50,010 --> 00:36:53,993 Now, I must return it, but I don't have time. 488 00:36:54,076 --> 00:36:56,369 You got a map? 489 00:36:57,540 --> 00:36:59,580 The map. 490 00:37:06,820 --> 00:37:08,740 Here San Francisco! 491 00:37:08,807 --> 00:37:10,488 Here, my brother. 492 00:37:10,572 --> 00:37:14,522 Now, it's not San Francisco but it is California. 493 00:37:14,600 --> 00:37:18,158 You bring car to my brother. 494 00:37:20,392 --> 00:37:21,266 Really? 495 00:37:21,352 --> 00:37:22,847 Really. 496 00:37:24,190 --> 00:37:25,871 And you trust us? 497 00:37:25,955 --> 00:37:29,022 You try to trick me and I'll beat the shit out of you 498 00:37:30,900 --> 00:37:32,980 Okay! 499 00:37:33,857 --> 00:37:35,539 Key for the car. 500 00:37:43,793 --> 00:37:45,823 No key for trunk. 501 00:37:46,780 --> 00:37:49,740 What? He must be messing with us. 502 00:37:50,260 --> 00:37:53,060 Are we supposed to transport something illegal? 503 00:37:53,580 --> 00:37:57,020 Weapons! Or drugs! Yeah. 504 00:37:58,900 --> 00:38:01,540 Screw it! We'll do it anyway. 505 00:38:02,980 --> 00:38:05,020 We'll do it. 506 00:38:05,260 --> 00:38:07,100 Okay! We'll do it. Good. 507 00:38:07,194 --> 00:38:09,180 We bring car to your brother. 508 00:38:10,140 --> 00:38:11,820 Yeah? 509 00:38:12,980 --> 00:38:14,900 We promise. 510 00:38:15,460 --> 00:38:17,340 * Loud screams. * 511 00:38:21,700 --> 00:38:23,700 Yeah! 512 00:38:33,420 --> 00:38:37,260 Now that's a pair of glasses. Looking sharp! 513 00:38:42,140 --> 00:38:44,820 Wooohooo! 514 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 Yeah, America! 515 00:38:52,420 --> 00:38:54,540 That's a powerful picture. 516 00:38:55,860 --> 00:38:58,020 One, two, three! 517 00:38:58,300 --> 00:39:00,340 (Both:) San Francisco! 518 00:39:11,340 --> 00:39:14,500 Do you want to hear a secret? Yeah. 519 00:39:14,660 --> 00:39:19,260 But don't tell anyone else! Otherwise it's not a secret anymore. 520 00:39:19,780 --> 00:39:24,940 Treat every day like a gift and the world will give you a gift in return! 521 00:39:25,260 --> 00:39:29,420 And today, our gift is this. 522 00:39:29,900 --> 00:39:31,660 Chocolate? Of course! 523 00:39:31,980 --> 00:39:36,700 I filled up for only 13 dollars. That is unbelievable. 524 00:39:39,620 --> 00:39:41,500 Mmmh! 525 00:39:41,900 --> 00:39:43,860 Mmmh! 526 00:39:44,100 --> 00:39:48,540 That is the tastiest chocolate, I have ever eaten. 527 00:39:53,260 --> 00:39:57,620 You asked me earlier why my father had fled East Germany. 528 00:39:59,700 --> 00:40:04,180 I think it's because everything we've experienced here. 529 00:40:04,540 --> 00:40:07,940 Yeah. I understand! That's why. Yeah. 530 00:40:08,500 --> 00:40:10,940 Yeah. I like your dad. 531 00:40:16,740 --> 00:40:18,900 * Veit laughs. * What do you mean? 532 00:40:19,260 --> 00:40:21,060 As a kid, I dreamed of: 533 00:40:21,380 --> 00:40:25,980 My father picking me up, and we'd drive our white Trabants together - 534 00:40:26,300 --> 00:40:28,220 - over the Golden Gate Bridge. 535 00:40:28,780 --> 00:40:33,380 There are no Trabants in America. Still, that was always our car. 536 00:40:35,340 --> 00:40:39,820 Oh! The small, white Trabant would never make it in America. 537 00:40:50,580 --> 00:40:52,620 Haha! 538 00:40:57,260 --> 00:40:59,380 Thanks! 539 00:41:08,740 --> 00:41:10,580 Did you notice that? 540 00:41:11,660 --> 00:41:13,740 No. 541 00:41:14,180 --> 00:41:16,980 Maybe I should shake things up a bit. 542 00:41:31,009 --> 00:41:32,155 I just... What the...? 543 00:41:35,980 --> 00:41:38,100 * Police Sirens * Shit! 544 00:41:38,620 --> 00:41:40,340 Shit! The police! 545 00:41:42,140 --> 00:41:44,500 Shit! Oh! Shit! 546 00:41:44,820 --> 00:41:47,500 Tom! The pants! Our pants! 547 00:41:50,420 --> 00:41:51,915 Is the boy naked? 548 00:41:53,300 --> 00:41:55,300 Shit! Shit! 549 00:41:56,340 --> 00:41:58,420 Shit, man! Your underwear! 550 00:42:10,220 --> 00:42:12,180 * The truck honks. * Tom! 551 00:42:18,100 --> 00:42:20,460 Ah! 552 00:42:23,900 --> 00:42:26,660 Well at least they look friendly. Yeah. 553 00:42:26,825 --> 00:42:28,811 Get out of the car! 554 00:42:40,700 --> 00:42:44,548 - Friendship! - Is this some type of a joke? 555 00:42:50,340 --> 00:42:52,340 No. 556 00:42:52,719 --> 00:42:53,942 Drivers license, sir! 557 00:42:54,740 --> 00:42:58,780 (Whispers:) Drivers license. Ah! Wait, yes. 558 00:43:07,296 --> 00:43:08,562 DDR? 559 00:43:09,368 --> 00:43:11,092 Is this some type of a club? 560 00:43:11,980 --> 00:43:14,580 It's East Germany. 561 00:43:15,698 --> 00:43:16,964 You mind opening the trunk for me sir? 562 00:43:19,150 --> 00:43:20,602 Um, no, no key... 563 00:43:20,685 --> 00:43:22,486 Sir, open the trunk! 564 00:43:22,740 --> 00:43:26,279 - No keys! - I don't know what you're saying, you know what, turn around! 565 00:43:27,398 --> 00:43:29,351 Put your hands on the roof of the car! 566 00:43:30,180 --> 00:43:34,608 - Why? We haven't done anythin wr... - Hands on the roof. Now! 567 00:43:35,646 --> 00:43:37,250 Open the trunk. 568 00:43:39,020 --> 00:43:42,740 Man! Say something else! We're totally fucked. 569 00:43:46,940 --> 00:43:49,080 Shit! 570 00:43:49,264 --> 00:43:51,409 - Lydia, check this out. - What ya got? 571 00:44:01,580 --> 00:44:03,912 - Shit! - What the hell...? 572 00:44:14,122 --> 00:44:16,916 So... we're free? 573 00:44:30,273 --> 00:44:32,074 PUBLIC NUDITY 574 00:44:34,569 --> 00:44:36,709 Get in there. You too. 575 00:44:37,753 --> 00:44:39,664 Make yourself at home, boys. 576 00:44:45,940 --> 00:44:50,340 Ah damn it! I shouldn't have eaten those potatoes. 577 00:44:50,620 --> 00:44:54,500 What? The potatoes? Apples! That was a heroic deed. 578 00:44:54,860 --> 00:44:58,860 I'd collapse on the floor. But it's made of concrete. 579 00:44:59,060 --> 00:45:01,940 No. Seriously! I'm going to collapse on the floor. 580 00:45:02,220 --> 00:45:04,780 Can you hold on to me for a second? What? 581 00:45:04,940 --> 00:45:08,940 Can you hold on to me? Please! Yeah. I'm coming. 582 00:45:09,220 --> 00:45:11,180 Okay! All good! Good? Yeah. 583 00:45:18,838 --> 00:45:20,749 You guys be more careful next time, alright? 584 00:45:20,833 --> 00:45:22,744 Wear some clothes. 585 00:45:22,828 --> 00:45:23,931 Good luck! 586 00:45:24,017 --> 00:45:25,120 You need it. 587 00:45:27,930 --> 00:45:30,571 May the force be with you! 588 00:45:37,900 --> 00:45:40,300 600 Dollars. 589 00:45:43,700 --> 00:45:46,540 They wanted 600 dollars for the car repairs. 590 00:45:50,700 --> 00:45:52,700 Ahh shit! 591 00:45:53,340 --> 00:45:56,100 And now? I don't know either. 592 00:45:57,500 --> 00:45:59,580 Hey, there's a department store! 593 00:45:59,820 --> 00:46:02,420 That's the grand prize. Madness! 594 00:46:15,820 --> 00:46:18,140 What do you have there? No idea! 595 00:46:18,380 --> 00:46:21,580 But it costs 13 dollars. It tastes really good. 596 00:46:21,820 --> 00:46:23,900 And what's that? Crackers. 597 00:46:24,020 --> 00:46:27,180 Are you crazy? We're stealing groceries. 598 00:46:27,420 --> 00:46:31,940 The tastiest foods, and yet no hard crackers! 599 00:46:32,180 --> 00:46:36,020 Yeah. You want to say that a bit louder? Who's going to understand us? 600 00:46:36,260 --> 00:46:41,060 Have you ever met an American that speaks anything other than American? 601 00:46:41,580 --> 00:46:43,620 Here, for example! ... Hello! 602 00:46:44,140 --> 00:46:48,700 My friend here loves you and would like to marry you. 603 00:46:49,140 --> 00:46:54,180 Then, he'd like to eat as much as you, until he's round and juicy. 604 00:46:54,700 --> 00:46:57,780 Yeah. See? She laughs. Not a word! Yeah. So? 605 00:46:58,020 --> 00:47:01,420 Here, for example! Come on! Tom! Hey! It's cool. 606 00:47:01,740 --> 00:47:03,780 Hello, girl! 607 00:47:04,540 --> 00:47:06,300 You are beautiful. 608 00:47:06,660 --> 00:47:11,060 And I would like to sleep with you right here, right now. Eh? 609 00:47:11,500 --> 00:47:14,180 Don't you want to tell me your name first? 610 00:47:17,220 --> 00:47:19,420 Zoey! Hello! Hello! 611 00:47:20,291 --> 00:47:22,202 It was nice to meet you. 612 00:47:23,140 --> 00:47:26,940 I'm sorry. Really! I wanted to prove something - 613 00:47:27,460 --> 00:47:30,420 - to my friend. Get rid of the stuff! Video! 614 00:47:31,460 --> 00:47:33,460 What? What? 615 00:47:33,780 --> 00:47:35,460 Video! 616 00:47:35,940 --> 00:47:37,860 Ah, Video! Okay! 617 00:47:38,060 --> 00:47:40,100 Excuse me! 618 00:47:47,860 --> 00:47:51,100 Hey, boys! You guys hungry? Come over to my place! 619 00:47:51,300 --> 00:47:54,740 It'd make my mother happy. She's from Germany. 620 00:47:55,020 --> 00:47:56,780 My father grills some great streaks. 621 00:47:57,140 --> 00:47:59,060 Really? Steaks! Seriously? 622 00:47:59,420 --> 00:48:02,580 Of course! Get in! Get in! 623 00:48:04,100 --> 00:48:06,740 I'm sorry again about earlier. 624 00:48:06,980 --> 00:48:08,940 It's okay. 625 00:48:10,820 --> 00:48:13,860 What was your name again? Zoey. 626 00:48:14,100 --> 00:48:15,980 Zoey? Yeah. 627 00:48:23,700 --> 00:48:25,860 There's my house. 628 00:48:26,220 --> 00:48:28,300 * Someone knocks. * 629 00:48:32,220 --> 00:48:33,860 Hi! Hi! 630 00:48:34,420 --> 00:48:36,380 For you. Thanks! 631 00:48:36,540 --> 00:48:38,660 Good night! Night! ... Zoey! 632 00:48:39,300 --> 00:48:42,660 Ah ... Thanks again! For everything. 633 00:48:43,020 --> 00:48:45,100 Sleep well! 634 00:48:59,460 --> 00:49:04,540 Ah! How long has it been since we slept in a real bed? 635 00:49:04,700 --> 00:49:06,620 Hm. Ah yeah! 636 00:49:15,100 --> 00:49:17,100 I was thinking to myself: 637 00:49:17,380 --> 00:49:21,900 If 200 people paid 3 dollars to watch our film: 638 00:49:22,020 --> 00:49:24,740 Then we'd have 600 dollars. 639 00:49:24,940 --> 00:49:29,340 Well yeah! But 200 people is a little optimistic for this dump. 640 00:49:29,780 --> 00:49:33,460 Maybe Zoey can organize something. 641 00:49:33,940 --> 00:49:36,500 Yeah, maybe. Goodnight! Night! 642 00:49:45,900 --> 00:49:48,980 What the fuck! What is that? 643 00:49:49,340 --> 00:49:53,100 * Tom laughs. * What? Tom! Look at this, it's a remote control! 644 00:49:53,620 --> 00:49:56,140 Not for the tv, but for the bed! 645 00:49:56,620 --> 00:49:58,220 Alright, we've all had a good laugh. 646 00:49:58,500 --> 00:50:01,420 You can let me down now. Okay! 647 00:50:05,500 --> 00:50:09,540 You're so funny. Okay... 648 00:50:09,900 --> 00:50:13,900 I'll let you down. I promise! Ahh! 649 00:50:14,100 --> 00:50:17,380 Tom! I'm warning you. 650 00:50:17,700 --> 00:50:19,700 Yeah? 651 00:50:24,300 --> 00:50:26,260 Goodnight! Night! 652 00:50:29,900 --> 00:50:31,980 Mann! * Tom laughs. * 653 00:50:33,100 --> 00:50:36,580 Give the the damned remote! Okay! Wait! 654 00:50:39,380 --> 00:50:41,620 That's so awesome! 655 00:50:41,940 --> 00:50:44,020 Ah! 656 00:50:44,380 --> 00:50:46,460 Listen! 657 00:50:46,700 --> 00:50:48,700 Man! 658 00:50:53,340 --> 00:50:55,060 659 00:50:51,600 --> 00:50:53,720 Excellent! 660 00:51:29,105 --> 00:51:32,095 Underground filmmaking from East Germany! 661 00:51:38,300 --> 00:51:40,980 Hey, Tom! Wait a second! Stop! Wait! 662 00:51:43,380 --> 00:51:45,980 Tom! This one here! Let's play this one. 663 00:51:46,220 --> 00:51:50,780 Are you crazy? I'm not going to play a documentary. 664 00:51:51,060 --> 00:51:55,220 No one is interested in Nosferatu. Believe me! 665 00:51:55,660 --> 00:51:57,980 Well it's just our homeland. 666 00:51:58,260 --> 00:52:02,165 - Dude! What are the people going to think? - You ready? 667 00:52:02,560 --> 00:52:04,120 Ready? 668 00:52:07,660 --> 00:52:10,140 Oh Man! What? 669 00:52:10,420 --> 00:52:12,460 Okay! Come on! It's good. 670 00:52:13,566 --> 00:52:14,908 Okay, let's go! 671 00:52:15,480 --> 00:52:17,400 But it's your responsibility! 672 00:52:17,420 --> 00:52:18,762 Good evening, Silver City! 673 00:52:20,125 --> 00:52:22,734 Tonight, we have the honor to present - 674 00:52:22,811 --> 00:52:26,870 two filmmakers from East Germany. 675 00:52:26,954 --> 00:52:29,169 These two men traveled all the way, 676 00:52:29,256 --> 00:52:31,209 to show us their films. 677 00:52:31,289 --> 00:52:37,225 So give a big applause to Tom Kleeberg and Veit Jagoda. 678 00:52:48,740 --> 00:52:50,660 Break a leg! 679 00:52:50,900 --> 00:52:52,860 Yeah. Okay! Let's go! 680 00:52:53,140 --> 00:52:55,740 One! Two! Three! 681 00:53:03,660 --> 00:53:06,700 * Marching music, People singing. * 682 00:53:14,060 --> 00:53:18,540 "40 Years of the GDR. This is the pride of some of our joint achievements:" 683 00:53:18,980 --> 00:53:22,740 "Such things as work, and education for all." 684 00:53:23,060 --> 00:53:25,420 "A life in social security." 685 00:53:25,820 --> 00:53:28,140 "Family-friendly politics." 686 00:53:28,660 --> 00:53:32,340 "The housing program is better than any in the world." 687 00:53:34,420 --> 00:53:36,020 * He laughs. * 688 00:55:14,660 --> 00:55:16,860 * Applause * 689 00:55:30,420 --> 00:55:32,460 * Applause * 690 00:55:32,969 --> 00:55:37,607 - Absolutely fascinating - Wonderful! Thank you! 691 00:55:37,688 --> 00:55:38,834 That's the mayor. 692 00:55:38,915 --> 00:55:40,291 I would love, 693 00:55:40,373 --> 00:55:41,901 to have you two boys in my office tomorrow. 694 00:55:41,984 --> 00:55:44,167 Yes? Really? 695 00:55:44,248 --> 00:55:46,540 - Excellent, Boys! Fantastic Work! - Yeah. 696 00:55:48,060 --> 00:55:49,940 See ya! Good night! 697 00:55:50,220 --> 00:55:53,340 We have an audience with the town mayor! 698 00:55:53,876 --> 00:55:57,281 Excuse me, could I have your autograph, please? 699 00:56:00,380 --> 00:56:02,380 That wasn't quite 200 people. 700 00:56:02,620 --> 00:56:04,780 Who cares! It was still great. 701 00:56:05,140 --> 00:56:08,380 Wait a minute! When is your birthday? 702 00:56:08,620 --> 00:56:12,060 In just a week. We'll make it work. Excuse! 703 00:56:12,260 --> 00:56:14,340 Rollercoaster Park? 704 00:56:14,553 --> 00:56:18,111 The amusement park. It's cool!...romantic... 705 00:56:29,340 --> 00:56:31,300 Okay! 706 00:56:31,740 --> 00:56:33,580 1, 2, 3, go! 707 00:56:51,340 --> 00:56:53,220 Yeah! 708 00:56:56,580 --> 00:56:58,940 Come over here! Huh? Come! Come! 709 00:57:03,180 --> 00:57:05,780 Okay? Yeah. 710 00:57:13,580 --> 00:57:15,500 Tom! Hold on! 711 00:57:18,820 --> 00:57:21,620 I can't understand you. Stop it! 712 00:58:06,492 --> 00:58:07,944 That was awesome! 713 00:58:08,220 --> 00:58:10,340 Oh Man! 714 00:58:10,700 --> 00:58:12,740 Classic! 715 00:58:16,900 --> 00:58:20,820 Come! We're going over there. ... Tom! 716 00:58:28,380 --> 00:58:31,660 Hey! Wait a minute, Tom! ... Tom! 717 00:58:32,140 --> 00:58:34,900 Have fun! Thanks! 718 00:58:38,580 --> 00:58:41,060 Hey! Check this out ... Yeah. 719 00:58:41,660 --> 00:58:43,540 Shit! 720 00:59:07,620 --> 00:59:09,700 Wow! 721 00:59:09,820 --> 00:59:11,860 Good morning! Good morning! 722 00:59:12,100 --> 00:59:15,180 Would you like a cup of coffee? Yeah. 723 00:59:18,780 --> 00:59:22,060 Did you sleep well? Yeah. Thanks! 724 00:59:22,940 --> 00:59:24,820 That's sweet! Thank you so much! 725 00:59:24,980 --> 00:59:28,140 And you! Did you sleep well too? Yeah. 726 00:59:31,620 --> 00:59:36,300 You! I thought maybe we could do something together later on. 727 00:59:36,540 --> 00:59:38,460 If you want. 728 00:59:41,940 --> 00:59:44,020 What? 729 00:59:47,460 --> 00:59:49,340 Good morning! 730 00:59:51,180 --> 00:59:53,140 How was your night? 731 00:59:53,380 --> 00:59:55,420 That smell! Check this out! 732 00:59:55,780 --> 00:59:57,460 What's that? 733 00:59:57,780 --> 01:00:02,260 I thought, if we're going to have an audience with the mayor, - 734 01:00:02,620 --> 01:00:04,980 - maybe we can give him a gift. Ahh, okay! 735 01:00:06,540 --> 01:00:11,260 And then you thought: I'll give him a chunk of stone. 736 01:00:11,500 --> 01:00:13,900 No, Veit! I thought to myself: 737 01:00:14,340 --> 01:00:17,660 We'll give him a piece of the Berlin Wall. 738 01:00:17,842 --> 01:00:21,291 What? Hey, you're crazy. 739 01:00:21,900 --> 01:00:24,020 Do you have any paint in the garage? 740 01:00:25,260 --> 01:00:27,100 Okay! 741 01:00:29,020 --> 01:00:30,980 Careful! 742 01:00:37,620 --> 01:00:39,660 Like that! 743 01:00:41,895 --> 01:00:42,736 For me? 744 01:00:42,816 --> 01:00:44,114 The Berlin Wall. 745 01:00:45,424 --> 01:00:48,644 It's even got the American flag on it! 746 01:00:52,790 --> 01:00:55,474 We've witnessed Glasnost. 747 01:00:55,552 --> 01:00:59,110 We witnessed the fall of the Berlin Wall. 748 01:00:59,196 --> 01:01:00,921 And... maybe one day, 749 01:01:00,999 --> 01:01:03,837 we may witness the fall... 750 01:01:03,915 --> 01:01:05,410 ...of the Great Wall of China! 751 01:01:15,884 --> 01:01:18,219 Ted! We need a photograph! 752 01:01:18,339 --> 01:01:19,561 Boys, please! 753 01:01:21,523 --> 01:01:23,247 Come on. Don't be shy! 754 01:01:25,090 --> 01:01:27,350 We say "Cheese". 755 01:01:28,260 --> 01:01:30,780 Cheese! Smile! Oh! 756 01:01:32,820 --> 01:01:34,940 (All:) Cheese! 757 01:01:35,371 --> 01:01:38,285 BERLIN WALL IN SILVER CITY 758 01:01:40,700 --> 01:01:45,780 The phone keeps ringing and ringing. Everyone wants a piece of your ... 759 01:01:46,220 --> 01:01:48,020 ...Berlin Wall. 760 01:01:48,460 --> 01:01:52,460 Then you have to tell them, that we don't have anymore. 761 01:01:52,740 --> 01:01:56,620 That won't work. I already sold 10 more. What? 762 01:01:57,060 --> 01:02:01,820 What? Small: 5 Dollars. Medium: 10 Dollars. Big: 20 Dollars. 763 01:02:02,260 --> 01:02:04,140 Big for 20 Dollars? Yeah. 764 01:02:04,420 --> 01:02:06,180 What? 20 Dollars? 765 01:02:06,660 --> 01:02:08,940 (Laughs:) 20 Dollars! 766 01:02:09,300 --> 01:02:12,860 Oh God! Thank you! Thank you! 767 01:02:22,100 --> 01:02:23,940 * Nothing to understand. * 768 01:02:31,916 --> 01:02:34,208 That is a gift. For you. 769 01:02:48,860 --> 01:02:52,260 Huh? It's enough. It's enough! 770 01:02:54,540 --> 01:02:56,380 771 01:02:56,780 --> 01:02:58,780 Good! Bye! 772 01:02:59,260 --> 01:03:01,180 Bye! 773 01:03:01,340 --> 01:03:03,064 There she is. 774 01:03:03,280 --> 01:03:05,079 Bye! ... Bye! 775 01:03:05,099 --> 01:03:07,358 What are you doing? Where are you doing? 776 01:03:07,820 --> 01:03:11,220 They're driving me to university. That's what you said, right? 777 01:03:12,740 --> 01:03:17,140 Yeah, true. ... That's what we said. Of course! 778 01:03:17,900 --> 01:03:20,060 Go, Go! Bye! 779 01:03:20,380 --> 01:03:22,140 Bye! Ah ... 780 01:03:27,900 --> 01:03:29,980 Haha! 781 01:03:37,420 --> 01:03:39,780 Ha! Luke Skywalker of East Berlin. 782 01:03:39,900 --> 01:03:41,980 What's that? 783 01:03:43,230 --> 01:03:45,217 Star Wars? 784 01:03:45,340 --> 01:03:47,752 Luke Skywalker? 785 01:03:49,138 --> 01:03:51,306 I don't believe it! 786 01:03:51,340 --> 01:03:53,860 You guys don't know it? No. 787 01:03:54,340 --> 01:03:58,380 He was also looking for his dad. And did he find him? 788 01:03:58,900 --> 01:04:03,740 Yeah. But his father had this black mask and talked like this: 789 01:04:06,100 --> 01:04:10,140 And then? The boy killed his father. 790 01:04:10,500 --> 01:04:12,580 With the sword of the Jedi's, there. 791 01:04:12,980 --> 01:04:15,700 Does that mean that I'm now a Jedi? 792 01:04:16,180 --> 01:04:18,500 Yeah. You must the fight evil ones. 793 01:04:18,940 --> 01:04:20,940 Fight the evil ones. Hm! 794 01:04:21,300 --> 01:04:25,380 Then maybe I'll right the evil ones right now. 795 01:04:26,740 --> 01:04:29,460 I am your ... chch! Ah! 796 01:04:31,340 --> 01:04:34,620 I'm going to fight the evil ones. 797 01:04:39,820 --> 01:04:41,820 You'll have to kill me! 798 01:04:42,060 --> 01:04:46,380 I could never kill you. I'll always protect you. 799 01:05:16,100 --> 01:05:18,220 * Nothing to understand. * 800 01:05:22,020 --> 01:05:24,060 (All:) Mmh! 801 01:05:24,300 --> 01:05:27,500 * A locomotive blows its horn. * Haha! 802 01:05:31,060 --> 01:05:32,900 Uuh! ... Oh, no! 803 01:05:33,380 --> 01:05:35,340 804 01:05:37,380 --> 01:05:39,460 Ow! What's wrong? Is it your tooth? 805 01:05:39,620 --> 01:05:41,580 Shit, My tooth! Hm? 806 01:05:41,820 --> 01:05:45,060 Man! Shit! Fuck Marvin! 807 01:05:46,260 --> 01:05:48,220 What is it? Tooth loose or something? 808 01:05:49,020 --> 01:05:51,940 Can you steer for a second? Help him! 809 01:06:33,660 --> 01:06:35,540 Yeah, and? 810 01:06:36,700 --> 01:06:38,860 The tooth is totally messed up. 811 01:06:39,220 --> 01:06:41,980 Well, can he fix it? For 300 Dollars. 812 01:06:42,300 --> 01:06:45,660 And how much do we have left? 60 Dollars. 813 01:06:46,700 --> 01:06:48,820 Oh shit! 814 01:06:51,180 --> 01:06:53,860 Yeah, shit! You know: "Money, Money"! 815 01:06:54,020 --> 01:06:57,340 Everything's about money here. It's like a curse. 816 01:06:57,580 --> 01:07:01,780 Stick a plastic card in the wall and then you get money. 817 01:07:02,020 --> 01:07:05,020 Without a plastic card, you're totally screwed here. 818 01:07:05,500 --> 01:07:09,540 Okay! Wait! Okay? What do we do? Ideas? 819 01:07:10,100 --> 01:07:12,660 We continue on to San Francisco. 820 01:07:12,900 --> 01:07:16,500 No! I'm not going to San Francisco like this. 821 01:07:16,780 --> 01:07:21,180 My birthday is in 3 days. Yeah, I didn't forget. 822 01:07:21,460 --> 01:07:26,260 I'm not going with my tooth like this. So I'm just supposed to be late? 823 01:07:30,980 --> 01:07:33,660 Anyone else have a better idea? 824 01:07:38,100 --> 01:07:40,900 Anyone have a... Hey, look at that! 825 01:07:41,180 --> 01:07:45,340 Las Vegas. 1,000 Casinos. Yeah! Double or nothing. 826 01:07:45,460 --> 01:07:47,580 Yeah. Here! "Double or nothing" 827 01:07:47,860 --> 01:07:49,700 No! No! 828 01:07:49,742 --> 01:07:51,925 This is our only chance... 829 01:07:52,260 --> 01:07:54,940 We'll bet everything on red. Yeah! 830 01:07:55,820 --> 01:08:00,380 I take that back, we bet everything on black. Red is not my color. 831 01:08:09,780 --> 01:08:13,500 Red, red, red, red! Can't you just let it be? 832 01:08:13,740 --> 01:08:17,980 We don't have any more money. Thanks, Professor! I know. 833 01:08:18,140 --> 01:08:22,100 You should have listened to me earlier and bet on red! 834 01:08:22,380 --> 01:08:26,180 Am I your good luck charm? You know what... Lay off! 835 01:08:26,420 --> 01:08:29,780 My tooth is killing me. Boys! Boys! Stop it! 836 01:08:31,710 --> 01:08:33,803 Get your act together! 837 01:08:33,860 --> 01:08:35,900 Seriously! 838 01:08:44,300 --> 01:08:46,220 What's she doing now? 839 01:08:46,940 --> 01:08:48,940 * Rattling noise * 840 01:08:49,140 --> 01:08:53,700 You let them show you the room, open the window and say: 841 01:08:53,980 --> 01:08:56,580 "Man it's loud in here." And leave it open. 842 01:08:56,820 --> 01:08:58,740 Then you can open it. 843 01:08:58,980 --> 01:09:01,980 Yeah. ... Now get your damned backpack! 844 01:09:02,220 --> 01:09:04,140 Yeah! Ah! Oh, Man! 845 01:09:14,940 --> 01:09:18,860 For one night! Hnm? Hey! You're really a firecracker! 846 01:09:19,060 --> 01:09:21,060 What? Why's that? 847 01:09:22,380 --> 01:09:24,820 You are the cracker. 848 01:09:52,700 --> 01:09:54,780 (Quietly:) How's your tooth doing? 849 01:09:56,300 --> 01:09:59,700 It's just pissed that I took - 850 01:09:59,940 --> 01:10:02,540 - such bad care of it for all these years. 851 01:10:03,460 --> 01:10:09,180 Hm! ... And it wasn't too happy about the Asprin? 852 01:10:11,340 --> 01:10:15,180 It said: "It's a half-hearted attempt at reconciliation - 853 01:10:15,420 --> 01:10:18,220 - But it's too late now my friend!" 854 01:10:21,420 --> 01:10:25,740 Maybe I can cheer up your tooth a bit. 855 01:10:33,740 --> 01:10:36,820 If you're just trying to seduce me, forget it. 856 01:10:37,060 --> 01:10:40,860 You may be my tooth's type, but not mine. 857 01:10:41,140 --> 01:10:44,700 Seduce? That was a sympathy kiss. 858 01:10:45,180 --> 01:10:47,740 Because you're such a lousy East German. 859 01:10:54,740 --> 01:10:56,780 Tom! 860 01:11:02,300 --> 01:11:06,940 I shouldn't have shown you that stupid book. 861 01:11:12,900 --> 01:11:15,940 Goodnight! Goodnight! 862 01:12:03,180 --> 01:12:05,300 "The Black Mustang"! Hm, hm! 863 01:12:24,420 --> 01:12:26,460 * Noise at the window * 864 01:12:27,100 --> 01:12:29,140 Hi! 865 01:12:30,420 --> 01:12:33,420 I know how we can earn 300 Dollars. 866 01:12:34,900 --> 01:12:36,820 We strip. We strip? 867 01:12:37,140 --> 01:12:41,700 In a gay bar. I told the owner that we were Russians. 868 01:12:42,060 --> 01:12:44,460 "No business like show business" 869 01:12:44,860 --> 01:12:46,780 Russians? He found it hot. 870 01:12:47,180 --> 01:12:49,900 I am Igor, You are Andrej. 871 01:12:50,140 --> 01:12:53,580 Together, we are the "Leningrader Stallions". 872 01:12:55,380 --> 01:12:57,300 I found these at Goodwill. 873 01:12:57,780 --> 01:13:01,500 If he'll take us, it'd be 60 dollars per time. 874 01:13:01,780 --> 01:13:03,980 Five times total, 300 Dollars. 875 01:13:04,500 --> 01:13:08,380 Then tomorrow we'll drive to San Francisco. Uff-uff-ish! 876 01:13:08,740 --> 01:13:10,580 That is your plan? 877 01:13:11,020 --> 01:13:13,460 There's also a pole. Music! 878 01:13:13,940 --> 01:13:17,780 Turn the music on! Pay attention! * East German National Anthem * 879 01:13:18,260 --> 01:13:21,420 * With Choir and Orchestra * Perfect! Madness! 880 01:13:37,140 --> 01:13:40,140 Tom! Dancing ... okay! 881 01:13:40,540 --> 01:13:43,100 Taking off my clothes? By all means. 882 01:13:43,580 --> 01:13:48,900 In a strip club? Fine. In a club for gays? No problem. 883 01:13:49,460 --> 01:13:52,340 But NOT to the national anthem of East Germany! 884 01:13:58,020 --> 01:14:00,660 (Russian:) Friendship! Hello! 885 01:14:09,180 --> 01:14:12,820 * Pop music version of the East German National Anthem * 886 01:15:04,260 --> 01:15:06,460 Let's go! 887 01:16:38,380 --> 01:16:40,260 * Disco Music * 888 01:16:49,340 --> 01:16:51,500 Ho, ho! Come! Good, Veit! 889 01:16:51,740 --> 01:16:53,580 * Nothing to understand. * 890 01:16:53,820 --> 01:16:55,780 Okay! What? 891 01:16:56,020 --> 01:16:58,340 Hold me a little tight! Okay. 892 01:16:58,620 --> 01:17:00,500 Is it working? Okay? 893 01:17:01,780 --> 01:17:03,820 Hey! 894 01:17:04,020 --> 01:17:06,980 Haha! You're drunk, Veit! I know. 895 01:17:07,260 --> 01:17:09,460 I think, you're sleepy. Yeah! 896 01:17:09,620 --> 01:17:12,540 Aren't you going to come to bed? 897 01:17:12,780 --> 01:17:15,220 But I need to take care of Tom. 898 01:17:15,460 --> 01:17:19,020 Ugh! He can handle himself. 899 01:17:19,260 --> 01:17:23,300 Get out of here. Maybe you'd come too, - 900 01:17:23,580 --> 01:17:26,580 - if you had watched enough. Maybe. 901 01:17:26,820 --> 01:17:31,420 Maybe. ... Hah! Good night! Huh? Good night! 902 01:17:31,540 --> 01:17:35,180 Night! ... Night! Haha! 903 01:17:48,490 --> 01:17:50,902 My friends! 904 01:17:50,983 --> 01:17:51,933 Thank you. 905 01:17:52,058 --> 01:17:53,815 Thank you! You are my friend! 906 01:17:53,840 --> 01:17:56,560 Solidarity! Should I hop on your back? 907 01:17:56,820 --> 01:17:59,140 * Tom neighs like a horse. * 908 01:17:59,420 --> 01:18:01,420 Yeah Hop! 909 01:18:04,500 --> 01:18:07,820 Ah! I think I'm all galloped-out. 910 01:18:10,020 --> 01:18:13,060 I think so. Yeah. Come on! 911 01:18:41,060 --> 01:18:43,060 If that sign over there - 912 01:18:43,580 --> 01:18:45,540 - blinks yellow - 913 01:18:45,980 --> 01:18:48,140 - at the 10th blink, then you're - 914 01:18:48,540 --> 01:18:52,900 - the horse and I get to be the rider. Okay? 915 01:18:53,140 --> 01:18:55,180 * Zoey laughs. * 916 01:18:55,380 --> 01:18:57,380 Hm? No, no! 917 01:18:59,700 --> 01:19:02,700 If the 5th car, that drives by, - 918 01:19:03,060 --> 01:19:05,020 - is red, - 919 01:19:06,700 --> 01:19:09,060 - then you have to kiss me! 920 01:19:10,260 --> 01:19:12,180 One. 921 01:19:15,020 --> 01:19:17,060 Two. Two. 922 01:19:19,620 --> 01:19:22,180 Three. Hm! 923 01:19:22,540 --> 01:19:24,580 Four. 924 01:20:34,380 --> 01:20:36,500 * Someone laughs. * 925 01:20:36,860 --> 01:20:38,780 * Nothing to understand. * 926 01:20:53,580 --> 01:20:55,500 Shi...Shit! 927 01:20:57,900 --> 01:20:59,980 * Zoey laughs. * 928 01:21:04,460 --> 01:21:06,540 Oh, sorry! 929 01:21:06,660 --> 01:21:08,660 Keys! 930 01:21:08,900 --> 01:21:11,180 What? Give me the car keys! 931 01:21:11,420 --> 01:21:13,940 Why? Give me the fucking keys! 932 01:21:16,500 --> 01:21:18,460 Here! 933 01:21:20,660 --> 01:21:24,340 What's wrong? Huh? You're such a fucker, Tom! 934 01:21:24,820 --> 01:21:29,340 What's your problem? Did you not notice. Or do you just not care? 935 01:21:29,860 --> 01:21:33,300 Come again? What ... There where enough other women. 936 01:21:33,900 --> 01:21:36,940 Come back over here! You fucking fucker! 937 01:21:37,380 --> 01:21:41,580 Shut the fuck up! (Both:) Shut you the fuck up! 938 01:21:41,820 --> 01:21:45,180 Veit! I like Zoey. How should I have known, - 939 01:21:45,660 --> 01:21:48,460 - that you wanted her? Yeah! How? 940 01:21:48,820 --> 01:21:52,580 You never said anything. You never opened your mouth. 941 01:21:53,020 --> 01:21:56,300 Yeah! It's always about you! As long as YOU have fun. 942 01:21:56,740 --> 01:21:59,980 Zoey! Do you not give a shit? Look out! Okay? 943 01:22:00,340 --> 01:22:02,380 Kiss my ass! Yeah, fine! Drive! 944 01:22:02,900 --> 01:22:07,180 Drive to your daddy! He's not waiting for you anyway. 945 01:22:11,460 --> 01:22:13,420 He never was. 946 01:22:33,700 --> 01:22:35,700 Shit! 947 01:22:50,460 --> 01:22:52,300 Ah shit! 948 01:23:41,700 --> 01:23:44,260 You left this in the hotel. 949 01:23:47,340 --> 01:23:49,260 Thanks! 950 01:23:52,780 --> 01:23:56,580 And us? Hm? ... Hm? 951 01:24:02,900 --> 01:24:05,300 If, in the next 2 Minutes - 952 01:24:05,660 --> 01:24:09,420 - a bridge and groom come out of the church, - 953 01:24:09,780 --> 01:24:11,820 - then we'll see each other again. 954 01:25:13,020 --> 01:25:15,020 Thank you! 955 01:25:20,180 --> 01:25:22,100 Hello! Uh ... 956 01:25:24,609 --> 01:25:26,563 I look for my father. 957 01:25:26,643 --> 01:25:29,436 He sends postcards. Every year. 958 01:25:29,520 --> 01:25:32,816 I don't know him. I'm sorry. 959 01:25:32,895 --> 01:25:37,839 And your coworkers? The other postmen? 960 01:25:37,921 --> 01:25:38,991 I don't think so. 961 01:25:39,072 --> 01:25:41,527 Hundreds of people come in here every day. 962 01:25:41,604 --> 01:25:43,480 Sorry. 963 01:25:43,700 --> 01:25:46,560 Okay! Sorry! 964 01:25:46,700 --> 01:25:49,541 - Thank you. - Next! 965 01:27:06,020 --> 01:27:10,500 You could have at least told me which post office it is. 966 01:27:10,860 --> 01:27:15,460 I've been running for 4 hours, my heels are sore and... Uh ... 967 01:27:32,220 --> 01:27:34,340 Happy Birthday! 968 01:27:48,620 --> 01:27:50,500 That's from Zoey. And also... 969 01:27:55,580 --> 01:28:00,100 I'm really sorry! Really! I'm really sorry for what I said. 970 01:28:02,780 --> 01:28:05,020 You were such an asshole, ey! 971 01:28:07,060 --> 01:28:08,980 Such an asshole. 972 01:28:22,980 --> 01:28:27,780 Maybe my father won't go in immediately when he - 973 01:28:28,220 --> 01:28:30,940 - comes by here. First, I'd say hello. 974 01:28:32,260 --> 01:28:34,260 Are you scared? 975 01:28:36,620 --> 01:28:38,700 Yeah. 976 01:28:52,140 --> 01:28:55,980 Tom! Back there you can buy pizza for one dollar. 977 01:28:56,220 --> 01:28:58,260 Are you hungry? Yeah. You're not? 978 01:29:00,220 --> 01:29:03,820 Yeah, then it's settled. Yeah. Cheese or sausage? 979 01:29:04,460 --> 01:29:06,460 Salami! Salami. 980 01:29:07,020 --> 01:29:09,100 But hurry! Okay? Yeah! 981 01:29:43,420 --> 01:29:45,460 Excuse me! 982 01:29:45,900 --> 01:29:47,700 Hello! Um! 983 01:29:48,140 --> 01:29:52,300 Excuse me! Mr. Jagoda! Mr. Jagoda! Mr. Jagoda! 984 01:29:52,700 --> 01:29:57,420 Mr. Jagoda? It's crazy that you're really here! ... Ach! 985 01:29:59,020 --> 01:30:02,460 Mr. Ja... You are Mr. Jagoda. Aren't you? 986 01:30:02,940 --> 01:30:05,740 What do you want from me? Excuse me! 987 01:30:05,980 --> 01:30:08,300 You don't know me. I am Tom. 988 01:30:08,780 --> 01:30:12,820 I'm here with Veit. We were waiting over there. 989 01:30:13,340 --> 01:30:17,860 He's getting pizza. Veit is here. We came all the way from Germany. 990 01:30:19,060 --> 01:30:21,060 Hello! Stay where you are! 991 01:30:21,420 --> 01:30:25,580 Hey, hey! Stay... I mean, after all these years, - 992 01:30:26,060 --> 01:30:29,460 - can't you at least ... I am not his father. 993 01:30:30,060 --> 01:30:32,420 Wha... You're not his father? 994 01:30:32,860 --> 01:30:34,940 Here! What is that? 995 01:30:35,420 --> 01:30:39,260 What's that then? I mean it says right here: "Veit Jagoda". 996 01:30:39,740 --> 01:30:41,740 "Veit Jagoda"! 997 01:30:43,860 --> 01:30:46,620 Come over here! Come here! 998 01:30:49,260 --> 01:30:53,020 Listen to me! I had been waiting for 4 years - 999 01:30:53,300 --> 01:30:57,500 - for my trip to be approved. Okay? And then, in July 1979 - 1000 01:30:57,860 --> 01:31:00,540 - 3 men from the Stasi came to my door. 1001 01:31:01,020 --> 01:31:04,500 One said that, under the right circumstances, they would - 1002 01:31:04,900 --> 01:31:07,100 - approve my trip. 1003 01:31:07,580 --> 01:31:10,540 To approve my application. You understand? 1004 01:31:11,180 --> 01:31:15,340 I didn't have to write the postcards, only send them. 1005 01:31:16,220 --> 01:31:20,060 A couple birthdays a year. A couple cards at Christmas. 1006 01:31:21,460 --> 01:31:23,380 No, no! 1007 01:31:23,980 --> 01:31:28,380 It became clear to me why I had to send these cards. 1008 01:31:28,660 --> 01:31:31,780 But not until I was here, in America... You understand? 1009 01:31:32,020 --> 01:31:36,420 ... did I realize that I was sending them for those who - 1010 01:31:36,540 --> 01:31:38,660 - were killed trying to cross the Berlin Wall. 1011 01:31:40,660 --> 01:31:45,460 His father is ded. He was shot trying to escape. 1012 01:31:50,740 --> 01:31:54,340 Please! Yeah? ... I cannot meet him. 1013 01:31:55,580 --> 01:31:57,540 Please! 1014 01:32:52,900 --> 01:32:56,900 Cheese, sausage! Treat every day like a gift - 1015 01:32:57,180 --> 01:33:00,580 - and the world will give you a gift in return. 1016 01:33:01,060 --> 01:33:03,140 Sausage. Hm! 1017 01:33:05,980 --> 01:33:07,900 What's wrong? 1018 01:33:10,580 --> 01:33:12,420 Hm? 1019 01:33:13,540 --> 01:33:15,620 What's wrong? 1020 01:33:25,500 --> 01:33:27,420 I'm sorry, Veit! 1021 01:33:31,300 --> 01:33:33,220 But your ... I mean - 1022 01:33:33,700 --> 01:33:36,980 - your father certainly tried to do the right thing... 1023 01:33:40,820 --> 01:33:42,700 But ... 1024 01:33:43,180 --> 01:33:45,860 He didn't write the postcards. 1025 01:33:50,340 --> 01:33:53,020 I mean ... Your father isn't alive. 1026 01:33:55,060 --> 01:33:57,020 He's dead. 1027 01:34:02,500 --> 01:34:04,420 What? 1028 01:34:04,900 --> 01:34:09,740 ... Postcards ... simply mailed. 1029 01:34:15,780 --> 01:34:17,780 * Muffled words * 1030 01:34:18,260 --> 01:34:20,260 What the man said... 1031 01:34:22,420 --> 01:34:24,460 ... Stasi ... Here! 1032 01:34:24,820 --> 01:34:26,860 ... Stasi ... 1033 01:34:29,020 --> 01:34:31,460 Your father was ... 1034 01:34:31,940 --> 01:34:34,820 ... shot at the Berlin Wall. 1035 01:34:35,060 --> 01:34:38,100 I'm sorry! ... Wall ... I'm sorry! 1036 01:34:45,460 --> 01:34:47,500 * Muffled words * 1037 01:34:51,740 --> 01:34:54,460 * Nothing to understand. No sound. * 1038 01:37:56,113 --> 01:37:58,373 Brother of Hope? 1039 01:37:59,642 --> 01:38:03,014 You the German commies? You the fucking commies? 1040 01:38:07,085 --> 01:38:09,224 Man, I don't believe it! 1041 01:38:09,310 --> 01:38:10,259 I told my brother he was sick, 1042 01:38:10,345 --> 01:38:12,146 for trusting two German communists! 1043 01:38:12,225 --> 01:38:13,949 The keys. 1044 01:38:17,481 --> 01:38:20,471 You two are the nicest communists I've ever met. 1045 01:38:20,549 --> 01:38:22,612 Come on in! 75053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.