Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:03,510
Friendship! (2010)
dTV - SAT.1 - 27. August 2013
2
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
"The GDR!"
3
00:01:11,860 --> 00:01:14,260
"The German Democratic Republic!"
4
00:01:14,740 --> 00:01:19,460
"The socialist state of
workers and farmers."
5
00:01:19,900 --> 00:01:24,340
"We were all the same. We all
had the same apartments."
6
00:01:24,700 --> 00:01:27,260
"We all looked the same."
7
00:01:27,740 --> 00:01:30,260
"We all ate the same food."
8
00:01:30,580 --> 00:01:33,140
"We knew what everyone else knew."
9
00:01:33,300 --> 00:01:37,620
"Our agents were the most
secret agents in the whole world."
10
00:01:38,140 --> 00:01:40,820
"We were the world's best drivers."
11
00:01:41,060 --> 00:01:45,900
"Our accident rate was so low,
that we could drive cardboard cars."
12
00:01:46,380 --> 00:01:49,740
"Our secretaries played
sports with us."
13
00:01:50,220 --> 00:01:53,220
"We liked to dance."
14
00:01:53,620 --> 00:01:55,380
"We liked to march."
15
00:01:55,660 --> 00:02:00,100
"We were all awfully
fond of the GDR!"
16
00:02:00,620 --> 00:02:05,060
"A country that other countries
could only dream of."
17
00:02:06,100 --> 00:02:10,660
"I am Tom. The country that others
could only dream of -"
18
00:02:10,820 --> 00:02:14,380
"- and I were always at odds,
ever since the beginning."
19
00:02:14,620 --> 00:02:16,580
(Alle:) GDR!
Come on!
20
00:02:16,780 --> 00:02:19,620
"I didn't like the dress code."
21
00:02:20,140 --> 00:02:24,100
"And the GDR didn't like that
I didn't like the dress code."
22
00:02:24,300 --> 00:02:27,940
"When I was 12, I was a passionate
collector of rare objects."
23
00:02:28,340 --> 00:02:32,300
"But my country had no appreciation
for my passion."
24
00:02:32,700 --> 00:02:35,700
"Our class consisted
of 23 students."
25
00:02:35,980 --> 00:02:41,020
"And my teacher had resolved that
I would never amount to anything."
26
00:02:41,140 --> 00:02:43,740
"But then Veit joined our class."
27
00:02:47,020 --> 00:02:49,180
Friendship!
(All:) Friendship!
28
00:02:49,660 --> 00:02:54,740
"Immediately after the death of his
father, he and his mother moved to Berlin."
29
00:02:55,140 --> 00:02:58,220
"She had him sit next to me."
30
00:02:58,460 --> 00:03:02,300
"Veit was just my number.
Veit was my 24th."
31
00:03:02,740 --> 00:03:06,100
* Music "Der goldene Reiter"
von Joachim Witt *
32
00:03:06,340 --> 00:03:10,260
"Veit was reserved, and
didn't talk about earlier"
33
00:03:10,500 --> 00:03:12,780
"Veit was quite different than myself."
34
00:03:12,980 --> 00:03:16,020
"Nevertheless, we became
the best of friends."
35
00:03:16,260 --> 00:03:19,820
"We mostly hung out at my place,
listening to Western German radio -"
36
00:03:20,180 --> 00:03:22,820
"- and making stupid movies."
37
00:03:25,140 --> 00:03:27,220
Oh shit!
38
00:03:29,100 --> 00:03:34,460
"And the GDR and I were
still at odds."
39
00:03:34,860 --> 00:03:38,100
"I had a different perception
of freedom."
40
00:03:38,380 --> 00:03:41,260
"I had a different
perception of life."
41
00:03:41,500 --> 00:03:44,580
"I had a different perception
of everything."
42
00:03:45,100 --> 00:03:47,700
"Then came the autumn of 1989."
43
00:03:47,940 --> 00:03:50,460
"Great political upheavals
were in progress."
44
00:03:50,820 --> 00:03:53,580
"And the whole world was
watching the GDR."
45
00:03:54,020 --> 00:03:57,740
"And David Haselhoff brought
down the Berlin Wall."
46
00:03:57,900 --> 00:04:00,740
* Hasselhoff: "Looking for Freedom". *
47
00:04:03,420 --> 00:04:05,380
And what now?
48
00:04:05,620 --> 00:04:07,780
I'm going to San Francisco.
49
00:04:08,060 --> 00:04:10,740
What are you going to
do in San Francisco?
50
00:04:10,900 --> 00:04:13,340
I want to see the Golden Gate Bridge.
What?
51
00:04:13,580 --> 00:04:15,580
I want to see the Golden Gate Bridge.
What?
52
00:04:15,820 --> 00:04:18,660
It's the westernmost point
in the world.
53
00:04:18,900 --> 00:04:21,820
After that, there's only water.
And Asia.
54
00:04:22,060 --> 00:04:26,660
"For 23 years, the westernmost point
I had visited was Wernigerode."
55
00:04:26,900 --> 00:04:28,980
"All of a sudden, I realized:"
56
00:04:29,220 --> 00:04:33,820
"There's no place in the whole world,
that I would rather see -"
57
00:04:34,140 --> 00:04:38,740
"- than the Golden Gate Bridge,
the westernmost point in the world."
58
00:04:38,980 --> 00:04:43,500
"The place where I would be
the furthest removed from the DDR." Okay!
59
00:04:43,940 --> 00:04:45,940
I'm coming with.
60
00:04:49,020 --> 00:04:52,340
My father said:
You guys are crazy.
61
00:04:52,620 --> 00:04:57,140
And my mother said:
You can't even speak English.
62
00:04:57,380 --> 00:05:01,060
"Moreover, my father hinted
at his skepticism."
63
00:05:01,340 --> 00:05:03,700
That's a total load of shit!
64
00:05:04,140 --> 00:05:09,220
"For our entire lives we had lived
in the same country."
65
00:05:09,700 --> 00:05:13,580
"Now we could finally go,
wherever we wanted."
66
00:05:13,980 --> 00:05:18,700
"Unfortunately, we didn't have enough
money for 2 tickets to San Francisco."
67
00:05:19,220 --> 00:05:21,420
"Rather, only for New York."
68
00:05:21,660 --> 00:05:24,860
"And so, we began our journey."
69
00:05:25,220 --> 00:05:29,540
"With 55 dollars in the bag,
a pullover, 3 pairs of briefs, -"
70
00:05:29,900 --> 00:05:31,860
"- socks and soap."
71
00:05:33,180 --> 00:05:35,740
"And our perfect English."
72
00:05:37,340 --> 00:05:40,340
Friendship!
(All:) Friendship!
73
00:06:02,940 --> 00:06:05,740
Madness, dude! Madness!
74
00:06:07,140 --> 00:06:09,220
Next!
75
00:06:12,720 --> 00:06:14,750
Paperwork.
76
00:06:14,860 --> 00:06:16,820
Friendship!
Friendship!
77
00:06:23,960 --> 00:06:25,030
Germany, huh?
78
00:06:25,660 --> 00:06:27,460
Yes.
Yes.
79
00:06:29,522 --> 00:06:32,260
- You're a Nazi.
- No, no, no.
80
00:06:32,740 --> 00:06:35,860
No Nazi.
We are communists, you know?
81
00:06:36,300 --> 00:06:39,940
Free communists, yes?
Free! Frei!
82
00:06:44,580 --> 00:06:46,660
Communists!
83
00:06:46,820 --> 00:06:48,820
Yeah, screw the communists!
84
00:06:50,620 --> 00:06:52,700
Ill-conceived, yeah?
85
00:06:55,260 --> 00:06:57,260
Greg!
86
00:06:57,620 --> 00:07:00,820
Shouldn't we explain instead?
87
00:07:01,060 --> 00:07:04,260
Can you not just shut up?
88
00:07:04,580 --> 00:07:06,500
You sure?
I'm sure!
89
00:07:08,651 --> 00:07:12,558
- Um, sorry, mister officer,
this is, you know -
90
00:07:12,640 --> 00:07:14,322
- we do films...
- Back against the wall!
91
00:07:14,405 --> 00:07:20,461
- Movies, you know? Money, money, money...
- Back against the wall!!!
92
00:07:22,499 --> 00:07:24,410
Face the wall!!!
93
00:07:28,020 --> 00:07:30,700
Welcome to America.
94
00:07:42,220 --> 00:07:44,980
95
00:07:56,800 --> 00:07:59,280
96
00:08:41,720 --> 00:08:43,840
Did you see how tall the
buildings are here?
97
00:08:44,580 --> 00:08:46,860
What do they do when the
elevator is out of service?
98
00:08:46,980 --> 00:08:50,140
Take the stairs. It's only
50 floors!
99
00:08:50,420 --> 00:08:54,300
It'd be night before you finished.
Yeah, for you maybe.
100
00:08:54,540 --> 00:08:58,860
Hey, look here!
This guy is skating here!
101
00:08:59,060 --> 00:09:01,180
You're daring, you bird!
102
00:09:01,780 --> 00:09:04,860
Hello! Hello!
How are you, Sir?
103
00:09:05,340 --> 00:09:07,540
Good, fine! Fine, good! Thank you!
104
00:09:07,780 --> 00:09:09,900
New York is a great city and...
105
00:09:10,420 --> 00:09:15,140
Veit! He only means to say hello!
That means hello! Ah!
106
00:09:15,580 --> 00:09:18,060
2 Tickets
San Francisco.
107
00:09:18,467 --> 00:09:20,834
That'll be $320
108
00:09:28,420 --> 00:09:30,500
Ach!
Ah!
109
00:09:30,740 --> 00:09:32,700
320 Dollars!
110
00:09:33,460 --> 00:09:35,820
Okay! Here!
111
00:09:36,260 --> 00:09:40,500
We don't have anymore.
That's all.
112
00:09:41,675 --> 00:09:43,586
55 Dollars?!
113
00:09:43,670 --> 00:09:45,471
That's two tickets to
New Jersey.
114
00:09:46,100 --> 00:09:48,220
"New Jersey"? Okay!
115
00:09:48,780 --> 00:09:50,660
Where New Jersey?
116
00:09:51,060 --> 00:09:52,660
New Jersey.
117
00:09:53,180 --> 00:09:56,820
New York. New Jersey.
118
00:10:00,741 --> 00:10:02,498
Sorry, guys.
119
00:10:03,300 --> 00:10:05,460
Shit!
120
00:10:05,660 --> 00:10:07,860
Shit!
Shit! New Jersey.
121
00:10:08,100 --> 00:10:09,940
Thank you!
122
00:10:10,420 --> 00:10:13,900
We'll just show our films,
until we have enough.
123
00:10:14,180 --> 00:10:16,740
San Francisco won't
get away from us.
124
00:10:16,980 --> 00:10:19,780
I'm hungry again,
for a hotdog.
125
00:10:20,060 --> 00:10:24,900
I know that, right now, what I
want to eat for the rest of my life.
126
00:10:25,100 --> 00:10:27,700
Isn't that great? Hmm?
127
00:10:41,300 --> 00:10:43,260
You alright?
128
00:10:43,380 --> 00:10:45,500
Yeah, sure!
129
00:10:54,100 --> 00:10:57,420
Look here! Our first
American fan.
130
00:10:59,900 --> 00:11:03,580
Stupid dancers!
They're just standing there.
131
00:11:03,860 --> 00:11:06,620
And we only get one
homeless guy. Man!
132
00:11:06,860 --> 00:11:10,860
What would happen if we showed
them the film we made of our homeland?
133
00:11:11,060 --> 00:11:14,020
No one would be interested
in a documentary.
134
00:11:14,260 --> 00:11:16,340
About our shit homeland?
135
00:11:16,620 --> 00:11:20,020
We just need to find a better
place to show it.
136
00:11:20,260 --> 00:11:24,100
Yeah! In restaurants or something.
Where people don't have anything -
137
00:11:24,340 --> 00:11:27,620
- better to do than watch
the move.
138
00:11:27,780 --> 00:11:30,180
Exactly! Yeah, and better advertising.
139
00:11:30,700 --> 00:11:33,980
"The filmmaker" lives for the
art of making films...
140
00:11:34,220 --> 00:11:36,100
... ging: "go".
It's difficult!
141
00:11:36,340 --> 00:11:38,900
Man! How do you say prison?
142
00:11:41,540 --> 00:11:43,380
Here!
What's that?
143
00:11:43,620 --> 00:11:47,540
Back home I wrote down everything
we could possibly need to say.
144
00:11:47,700 --> 00:11:50,740
Anything that we might need.
145
00:11:50,940 --> 00:11:54,980
I'm impressed, Mr. Kleeberg.
Thanks, Mr. Jagoda!
146
00:11:55,140 --> 00:11:59,220
"You have beautiful eyes".
"You have beautiful eyes".
147
00:11:59,500 --> 00:12:02,900
It's possible you could need that.
Oh, look here!
148
00:12:03,140 --> 00:12:06,340
"Your eyes shine like the
stars over X."
149
00:12:06,620 --> 00:12:10,980
Yeah! Where X stands for whatever
state we're in.
150
00:12:11,220 --> 00:12:14,100
"Don't you want to
take off your shirt?"
151
00:12:14,340 --> 00:12:18,620
"I'm a lonely communist,
on the search for love."
152
00:12:18,860 --> 00:12:20,700
Yeah, I think it's cool.
153
00:12:20,980 --> 00:12:23,940
Here: "I want to fuck
you in the ass."
154
00:12:24,180 --> 00:12:27,100
I wrote that down?
Show me!
155
00:12:27,380 --> 00:12:31,060
No, you didn't. But you believed
me there for a second.
156
00:12:32,260 --> 00:12:34,940
Woah! Look here! Central Park.
157
00:12:35,180 --> 00:12:37,300
Crazy!
Nuts!
158
00:12:42,550 --> 00:12:46,076
Got some money?
159
00:12:46,156 --> 00:12:48,874
Ah, no - no money, sorry.
160
00:12:48,957 --> 00:12:52,558
But... here! I have crackers.
161
00:12:53,020 --> 00:12:54,740
Hello? Hey dude!
162
00:12:54,900 --> 00:12:56,820
Those are my crackers.
163
00:12:57,180 --> 00:13:01,180
You can't just...
Fine, take the crackers! Shit!
164
00:13:01,740 --> 00:13:03,580
Did you bring more crackers with?
165
00:13:15,740 --> 00:13:17,660
"San Francisco".
166
00:13:24,500 --> 00:13:26,260
What?
167
00:13:26,780 --> 00:13:28,660
Dude! It's so cold!
168
00:13:30,820 --> 00:13:33,700
Give it here!
What's that?
169
00:13:34,180 --> 00:13:37,940
What is that?
It's my stuff. I thought:
170
00:13:38,300 --> 00:13:39,940
Your father was dead.
171
00:13:40,380 --> 00:13:45,340
Yeah. He is.
And from who are the postcards?
172
00:13:48,060 --> 00:13:50,500
Hey, dude! You have
a father.
173
00:13:50,980 --> 00:13:53,980
You can't just tell me,
that he's dead.
174
00:13:54,460 --> 00:13:58,820
I'm your best friend. I'm your best friend!
Leave it alone! You lied to me.
175
00:13:59,100 --> 00:14:01,540
For 10 years. Why didn't
you say anything?
176
00:14:02,060 --> 00:14:04,420
Because I wanted to
forget about him!
177
00:14:18,580 --> 00:14:21,620
Shit! My father left us.
178
00:14:22,100 --> 00:14:25,900
When I was 12. Since then, I
haven't heard anything from him.
179
00:14:26,460 --> 00:14:31,460
But every year, on my birthday he
sends me a postcard from San Francisco.
180
00:14:31,580 --> 00:14:33,540
Every year!
181
00:14:34,060 --> 00:14:37,180
Postmarked on my birthday.
182
00:14:37,700 --> 00:14:41,580
My birthday is in 2.5 weeks.
I need to be there.
183
00:14:42,060 --> 00:14:44,580
I need to see him.
You understand?
184
00:14:45,140 --> 00:14:47,660
I want to wait in front
of the post office, where -
185
00:14:48,140 --> 00:14:52,300
- he sends these from
That's your plan?
186
00:14:52,820 --> 00:14:56,060
Yeah. You've been lying
to me this entire time.
187
00:14:56,420 --> 00:14:58,660
And then have such a shit plan.
188
00:14:59,020 --> 00:15:02,340
I don't have any other.
When were you going to tell me?
189
00:15:02,620 --> 00:15:05,740
When we got to San Francisco?
I don't know.
190
00:15:06,060 --> 00:15:07,860
Man! Forget it!
191
00:15:08,300 --> 00:15:10,580
Tom! I was scared, -
192
00:15:10,940 --> 00:15:12,940
- that you wouldn't
have come otherwise!
193
00:15:17,940 --> 00:15:20,380
It's so damned cold here.
194
00:15:24,580 --> 00:15:28,020
I saw something over there,
that looked warm.
195
00:15:28,620 --> 00:15:30,660
But it's no hotel.
196
00:15:32,060 --> 00:15:34,540
* A woman moans with lust. *
197
00:15:50,260 --> 00:15:54,660
Man! I just don't know
what to say to you.
198
00:15:56,100 --> 00:15:58,220
I'm sorry.
199
00:16:02,820 --> 00:16:04,980
Could we hitchhike?
200
00:16:05,260 --> 00:16:07,900
We could do that
in 2.5 weeks.
201
00:16:08,260 --> 00:16:10,340
Hey? We can tackle that.
202
00:16:10,460 --> 00:16:12,460
2.5 weeks.
203
00:16:15,220 --> 00:16:17,260
Come with, Tom!
204
00:16:18,500 --> 00:16:21,900
Please! Please, Tom! Yeah?
Yeah. Okay!
205
00:16:22,380 --> 00:16:24,500
Good. I'll come with. Okay?
206
00:16:24,860 --> 00:16:26,860
But not because of you.
207
00:16:27,100 --> 00:16:31,060
But because I want to see the
Golden Gate Bridge.
208
00:16:50,780 --> 00:16:53,980
Oh man! What an ugly car.
Look, there!
209
00:16:54,340 --> 00:16:57,180
Hey! He's stopping.
He's stopping. He's stopping
210
00:17:00,780 --> 00:17:03,900
Hi! You San Francisco?
211
00:17:05,327 --> 00:17:08,928
No...
I'm not going to San Francisco.
212
00:17:09,010 --> 00:17:10,582
Are you foreigners?
213
00:17:12,194 --> 00:17:14,878
That sign! It's not gonna work!
214
00:17:14,956 --> 00:17:17,411
Give me that. Give me that.
215
00:17:26,004 --> 00:17:27,303
Ah okay!
DIRECTION San Francisco!
216
00:17:27,385 --> 00:17:28,913
That's better!
217
00:17:28,996 --> 00:17:31,714
Good luck! You're gonna need it.
218
00:17:32,420 --> 00:17:36,100
Hey! Wait! Wait! Please!
* He hits the car. *
219
00:17:37,321 --> 00:17:41,228
You: DIRECTION San Francisco?
220
00:17:41,860 --> 00:17:44,980
I mean, you direction
San Francisco?
221
00:17:45,300 --> 00:17:47,940
Direction?
222
00:17:50,364 --> 00:17:53,812
Yeah, why not! Get in man!
223
00:17:54,500 --> 00:17:58,000
Yeah! ... Thanks!
Yeah! ... Okay!
224
00:17:58,151 --> 00:17:59,177
I'm Darryl.
225
00:17:59,302 --> 00:18:01,561
Hi Darryl! I'm Veit.
226
00:18:43,060 --> 00:18:45,180
What's he doing there?
No clue!
227
00:18:45,460 --> 00:18:49,820
"What's he doing? ... No clue!"
228
00:18:55,260 --> 00:18:57,900
* He uses the apple as a trumpet. *
229
00:19:04,300 --> 00:19:06,300
Zack, zack!
230
00:19:06,700 --> 00:19:09,940
Faster! March, march!
231
00:19:10,340 --> 00:19:12,700
Eyes, straight-ahead!
232
00:19:13,180 --> 00:19:15,180
Yeah, um. Eyes, straight-ahead!
233
00:19:15,620 --> 00:19:17,660
Eyes, straight-ahead!
234
00:19:17,780 --> 00:19:19,780
* He laughs. *
235
00:19:25,140 --> 00:19:27,180
Uh.., no, thank you!
236
00:19:27,780 --> 00:19:30,940
No, thank you!
No? ... Oh!
237
00:19:37,661 --> 00:19:39,342
One sec.
238
00:19:46,300 --> 00:19:48,220
What's he doing now?
239
00:19:55,500 --> 00:19:57,540
What's that?
240
00:19:57,780 --> 00:19:59,620
What is that?
241
00:20:06,580 --> 00:20:08,500
Shit!
242
00:20:09,020 --> 00:20:11,820
These cartoons are really good.
243
00:20:12,100 --> 00:20:14,060
* Darryl screams. *
244
00:20:14,500 --> 00:20:17,600
* Tom and Veit scream.
Darryl laughs. *
245
00:20:17,672 --> 00:20:21,579
That was urgent.
I almost pissed my pants.
246
00:20:32,700 --> 00:20:34,420
Sorry?
247
00:20:34,780 --> 00:20:37,940
Hello!
Oh! Hey!
248
00:20:39,692 --> 00:20:41,034
A question, um...
249
00:20:42,147 --> 00:20:43,719
What... that?
250
00:20:45,331 --> 00:20:49,238
That, oh, that's a TV,
show that I do, a cartoon, I draw it.
251
00:20:51,737 --> 00:20:53,036
Awesome, huh?
252
00:20:53,809 --> 00:20:55,839
We do film too!
253
00:20:55,919 --> 00:20:57,414
You make films?
254
00:21:03,246 --> 00:21:05,581
Wow.
Excommunist filmmaker.
255
00:21:05,701 --> 00:21:07,458
You know what?
256
00:21:07,581 --> 00:21:09,611
There's a bar in my hometown,
257
00:21:09,691 --> 00:21:13,794
where you can show your movie
and make a little money!
258
00:21:13,872 --> 00:21:14,440
Really?
259
00:21:14,524 --> 00:21:16,740
Yeah!
260
00:21:16,826 --> 00:21:17,929
Sure.
261
00:21:18,010 --> 00:21:18,500
Yeah?
262
00:21:18,520 --> 00:21:19,020
Yeah!
263
00:21:25,740 --> 00:21:28,900
You see that? That day you
were really good.
264
00:21:29,340 --> 00:21:30,940
* Darryl screams. *
265
00:21:34,280 --> 00:21:36,114
Funny!
266
00:21:37,733 --> 00:21:40,646
Dude, some respect...
for the art.
267
00:21:41,300 --> 00:21:43,980
Shit! No one's watching.
268
00:21:50,860 --> 00:21:52,900
Boom!
269
00:21:58,180 --> 00:22:00,166
Come on people!
270
00:22:00,251 --> 00:22:01,626
Show a little love!
271
00:22:01,709 --> 00:22:04,928
That is art - that is cinema!
272
00:22:06,312 --> 00:22:08,146
Come on, put your hands together.
273
00:22:13,985 --> 00:22:16,593
Don't worry about these idiots.
274
00:22:16,670 --> 00:22:17,893
They have no taste.
275
00:22:17,974 --> 00:22:21,849
But, I do have a little
parting gift.
276
00:22:21,925 --> 00:22:22,919
A little tasty fruit!
277
00:22:23,000 --> 00:22:25,106
- Thank you.
- No, thank you.
278
00:22:25,186 --> 00:22:27,675
Because you've touched my life.
279
00:22:30,288 --> 00:22:33,814
Oh, yes, this is for you.
280
00:22:34,660 --> 00:22:37,260
Thanks!
Auf Wiedersehen!
281
00:22:37,500 --> 00:22:39,460
Bye!
Yeah. But ... um!
282
00:22:40,492 --> 00:22:41,563
Good luck, man!
283
00:22:43,020 --> 00:22:44,980
Show me!
284
00:22:46,180 --> 00:22:48,220
That really is something.
285
00:22:52,220 --> 00:22:54,580
(Together:) Hi!
Hi! Hi!
286
00:22:54,610 --> 00:22:56,258
So you're not from here, huh?
287
00:22:56,336 --> 00:22:58,977
No - East Germany.
288
00:23:00,249 --> 00:23:01,591
East Germany?
289
00:23:01,668 --> 00:23:04,888
Yes, we are communists, yes!
290
00:23:04,967 --> 00:23:07,073
What's with West Germany?
291
00:23:07,154 --> 00:23:11,258
West Germany? East Germany?
There's a wall?
292
00:23:11,335 --> 00:23:14,206
What wall?
293
00:23:14,289 --> 00:23:19,233
Uh, there's a wall between East
Germany and West Germany.?
294
00:23:19,314 --> 00:23:22,686
Huh, Amber.
There are two Germanies.
295
00:23:24,570 --> 00:23:27,560
Our daddy tells us that,
communists eat little children.
296
00:23:29,442 --> 00:23:33,883
No, only little girls!
297
00:23:36,820 --> 00:23:38,620
Yeah.
298
00:23:40,375 --> 00:23:42,907
You have beautiful eyes!
299
00:23:43,022 --> 00:23:46,929
Your eyes shine like the
stars in the night!
300
00:23:47,011 --> 00:23:50,231
Your eyes shine like the
stars over... Kentucky.
301
00:23:51,538 --> 00:23:54,758
KENTUCKY? Ew, why Kentucky?
Kentucky sucks!
302
00:23:54,837 --> 00:23:58,712
Oh... this is not,
um...Kentucky?
303
00:23:58,789 --> 00:24:00,699
This is Tennessee!
304
00:24:03,545 --> 00:24:05,837
Um, you know what?
305
00:24:05,924 --> 00:24:09,602
Your eyes shine like the
the stars over Tennessee.
306
00:24:21,038 --> 00:24:25,404
But, I only do "it" with protection.
307
00:24:25,488 --> 00:24:26,133
What?
308
00:24:26,217 --> 00:24:29,742
I...only...do..."it"...
309
00:24:29,861 --> 00:24:32,579
with...protection.
310
00:24:32,700 --> 00:24:35,112
Protection? Condoms?
311
00:24:35,620 --> 00:24:38,600
Ah, "Mondos"! Or something?
312
00:24:38,723 --> 00:24:41,340
- What?
- Yeah, "Mondos"!
313
00:24:41,562 --> 00:24:45,927
No, I'm sorry.
No protection, no sex.
314
00:24:46,012 --> 00:24:48,849
Do you think I wanna get AIDS?!
315
00:24:48,927 --> 00:24:51,067
AIDS?
316
00:24:51,152 --> 00:24:53,182
I am from the GDR!
317
00:24:53,300 --> 00:24:55,025
We have no AIDS!
318
00:24:56,740 --> 00:24:58,660
Um...
No.
319
00:24:58,940 --> 00:25:00,820
Okay! Um...
320
00:25:02,507 --> 00:25:08,334
Do you do...um...mouth sex?
321
00:25:10,060 --> 00:25:12,100
Ew, gross! Fuck you!
322
00:25:30,700 --> 00:25:33,188
- (Whisper:) Veit!
- Sorry.
323
00:25:34,060 --> 00:25:36,060
What's this here?
324
00:25:36,300 --> 00:25:39,380
She's showing me her cheers.
Ah! Okay!
325
00:25:39,620 --> 00:25:41,500
Do you have a second?
326
00:25:41,740 --> 00:25:43,900
Please just give me a sec!
327
00:25:48,860 --> 00:25:50,900
What's wrong?
328
00:25:51,140 --> 00:25:54,820
Tell me, what do you think of Amber?
What?
329
00:25:55,100 --> 00:25:57,100
Do you like Amber?
330
00:25:57,340 --> 00:26:00,740
What? Of course! Of course!
Of course I like Amber!
331
00:26:00,940 --> 00:26:04,940
Really? Seriously? She really
really likes you too. Really?
332
00:26:05,220 --> 00:26:07,780
Yeah! She even likes you
more than me.
333
00:26:08,020 --> 00:26:11,860
She wanted me to ask if there
was some way we could switch.
334
00:26:12,100 --> 00:26:14,060
"Switch"?
Yeah, switch.
335
00:26:14,300 --> 00:26:17,220
Are you really attached to Dorothee?
Uhh...
336
00:26:17,700 --> 00:26:20,580
Of course! I like Dorothee.
337
00:26:20,860 --> 00:26:25,340
But if Amber really wants me,
then ... yeah.
338
00:26:25,460 --> 00:26:27,460
Yeah, she does! She does!
339
00:26:27,740 --> 00:26:29,620
Okay then... Okay!
340
00:26:34,700 --> 00:26:36,740
Hey, Tom!
341
00:26:36,940 --> 00:26:38,820
She won't let you.
342
00:26:39,100 --> 00:26:41,740
I don't understand the question.
343
00:26:41,860 --> 00:26:43,980
Amber won't let you do it.
344
00:26:44,220 --> 00:26:47,900
Well yeah! I wasn't going
to say anything. She ...
345
00:26:48,100 --> 00:26:50,660
Shit! Do you have any condoms?
346
00:26:50,900 --> 00:26:52,698
Uh? No, I don't have any.
347
00:26:53,620 --> 00:26:57,008
Oh dang! Go!
348
00:26:57,360 --> 00:26:59,968
Put your clothes on! Get out!
349
00:27:01,735 --> 00:27:07,104
Go! Go! Get out!
350
00:27:08,256 --> 00:27:12,010
I thought they weren't
supposed to come back until tomorrow.
351
00:27:12,668 --> 00:27:16,695
Lord, it's good to be home!
352
00:27:18,300 --> 00:27:20,900
Do we jump?
That's what it looks like!
353
00:27:21,140 --> 00:27:23,020
Oh God! Man! Shit!
What?
354
00:27:23,340 --> 00:27:25,300
The backpacks!
Forget them!
355
00:27:25,540 --> 00:27:29,500
We need our films.
Do you want to go in there and say:
356
00:27:29,740 --> 00:27:34,740
"I fucked your daughter and
now I need my backpack."?
357
00:27:35,060 --> 00:27:38,100
Those are our films.
Okay! You're right.
358
00:27:38,340 --> 00:27:40,420
Okay! Go!
359
00:27:46,500 --> 00:27:48,900
* Tom screams. *
Shit, Man!
360
00:27:49,140 --> 00:27:51,060
Tom! Tom!
361
00:27:51,180 --> 00:27:53,380
Shit!
362
00:27:53,540 --> 00:27:55,420
Shit!
* Shot *
363
00:27:55,660 --> 00:27:57,580
* Tom screams. *
364
00:28:22,740 --> 00:28:25,020
Car! Car!
365
00:28:26,940 --> 00:28:28,780
Hey! Hey!
366
00:28:54,220 --> 00:28:58,780
Stupid plan! Fuck hitchhiking!
What am I even doing here?
367
00:28:59,020 --> 00:29:01,820
We've been walking around
for a week now!
368
00:29:02,060 --> 00:29:05,180
And now we're still stuck
somewhere in Tennessee!
369
00:29:05,380 --> 00:29:08,740
We're not going to make it
there before your birthday!
370
00:29:08,820 --> 00:29:12,220
In New York you said:
"We'll make it work."
371
00:29:12,460 --> 00:29:15,260
I saw things much differently
back then.
372
00:29:15,460 --> 00:29:17,380
What? Hey?
Ugh! Really!
373
00:29:17,620 --> 00:29:19,500
Yeah. It's true, man!
374
00:29:21,140 --> 00:29:23,060
That is such bullshit!
375
00:29:25,340 --> 00:29:28,700
Direction
San Francisco! Man!
376
00:29:30,940 --> 00:29:32,980
Shit!
377
00:29:35,340 --> 00:29:37,340
That is such bullshit!
378
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
* A coyote howls. *
379
00:29:43,980 --> 00:29:45,900
* Other animal sounds *
380
00:29:47,340 --> 00:29:49,780
Should I take off my pants?
381
00:29:50,620 --> 00:29:53,460
Stop it!
I'm freezing, man!
382
00:29:56,180 --> 00:29:58,140
* A stomach growls. *
383
00:29:58,580 --> 00:30:00,540
What was that?
384
00:30:00,820 --> 00:30:02,940
My stomach.
Well stop it!
385
00:30:03,180 --> 00:30:08,060
I can't do anything about it. We
haven't had anything to eat in ages.
386
00:30:08,300 --> 00:30:10,220
* A stomach growls. *
387
00:30:10,420 --> 00:30:14,260
You see? Now you made me
do it. Thanks!
388
00:30:15,380 --> 00:30:17,300
Ugh!
389
00:30:18,980 --> 00:30:20,940
* An animal howls. *
390
00:30:23,380 --> 00:30:25,220
Hey! That's a cactus.
391
00:30:25,460 --> 00:30:27,660
Come again?
392
00:30:28,500 --> 00:30:30,380
We can eat it.
393
00:30:30,660 --> 00:30:32,740
How do you know that?
394
00:30:32,820 --> 00:30:34,820
Gojko Mitic!
395
00:30:35,100 --> 00:30:38,260
"Chingachgook, the great snake".
Right?
396
00:30:46,220 --> 00:30:48,820
Do you want a piece?
397
00:30:49,180 --> 00:30:51,220
No, thanks!
398
00:30:51,460 --> 00:30:53,660
Are you already
full or something?
399
00:30:55,740 --> 00:30:58,540
It never tastes good
when I cook.
400
00:31:02,500 --> 00:31:05,020
To each is own.
That would be so great.
401
00:31:05,100 --> 00:31:07,140
A whole plate.
402
00:31:08,140 --> 00:31:11,060
* Men speaking in English. *
403
00:31:11,460 --> 00:31:14,020
If I understood that right, -
404
00:31:14,460 --> 00:31:17,300
- he said: "You fucking fucker!"
405
00:31:17,540 --> 00:31:21,580
"give me my fucking money!"
406
00:31:21,820 --> 00:31:25,420
Yeah. And his response was:
"Fuck you!"
407
00:31:25,900 --> 00:31:27,620
That's what he said.
Yeah.
408
00:31:27,811 --> 00:31:29,492
Come on in.
409
00:31:29,576 --> 00:31:30,417
No money!
410
00:31:30,496 --> 00:31:32,178
We have no money!
411
00:31:32,299 --> 00:31:36,970
Don't worry about it. It's alright.
Just get your hungry butts in here!
412
00:31:37,660 --> 00:31:39,580
What?
That we can go in.
413
00:31:39,900 --> 00:31:41,460
I think she likes you.
414
00:31:44,690 --> 00:31:47,058
I have for you some coffee.
415
00:31:47,145 --> 00:31:49,405
And for you I made my
fine omlette.
416
00:31:49,485 --> 00:31:51,745
And for you, my best eggs.
417
00:31:51,825 --> 00:31:55,383
Ya'll look like you needed it!
418
00:31:56,300 --> 00:31:59,300
Thanks! ... Bon Appetit!
Bon Appetit!
419
00:32:03,980 --> 00:32:05,660
* Tom moans. *
420
00:32:06,180 --> 00:32:08,100
Where are we now?
421
00:32:09,700 --> 00:32:11,660
There!
Here?
422
00:32:12,100 --> 00:32:17,900
Since we have something before us. What?
Let's go!
423
00:32:26,006 --> 00:32:28,265
I've got some bugs my teeth.
424
00:32:29,381 --> 00:32:31,564
Hey. Your money.
425
00:32:31,645 --> 00:32:34,591
- Shit!
- Marvin, you dipshit!
426
00:32:34,675 --> 00:32:38,932
Smoke more weed, Marvin!
427
00:32:41,005 --> 00:32:42,348
Give him a buck or something.
428
00:32:42,424 --> 00:32:43,189
give him a buck...
429
00:32:44,381 --> 00:32:45,330
Wait.
430
00:32:45,417 --> 00:32:47,829
One second.
431
00:32:52,437 --> 00:32:54,423
Where's he going?
432
00:32:55,275 --> 00:32:57,611
Dunno.
433
00:32:57,692 --> 00:32:58,489
Where you from?
434
00:32:59,380 --> 00:33:01,380
GDR. East Germany.
435
00:33:01,620 --> 00:33:03,900
East Germany.
Germany.
436
00:33:07,474 --> 00:33:08,850
You gotta be fucking kidding me.
437
00:33:12,740 --> 00:33:17,380
You see! I will be in San
Francisco on my birthday. ... Yeah!
438
00:33:17,487 --> 00:33:19,135
Come on!
439
00:33:20,671 --> 00:33:21,512
Let's go!
440
00:33:21,592 --> 00:33:23,273
Let's go! What are you waiting
on?! Let's go god damn it!
441
00:33:54,966 --> 00:33:58,033
God damn it! What the fuck
are you doing?!
442
00:34:02,940 --> 00:34:06,900
My father used to make fires like
this when we went to the Baltic Sea.
443
00:34:07,140 --> 00:34:10,620
Really big camp fires.
Yeah? RĂ¼gen or Usedom?
444
00:34:11,100 --> 00:34:14,460
Hiddensee.
Vitte or what?
445
00:34:14,780 --> 00:34:17,020
No. Neuendorf.
446
00:34:17,500 --> 00:34:20,020
I was there when I was 6!
I was too, when I was 4 or 5!
447
00:34:20,140 --> 00:34:21,900
Eating at the "Heiderose".
448
00:34:22,260 --> 00:34:26,100
Yeah, exactly. We went to the
"Heiderose" to eat every night.
449
00:34:26,340 --> 00:34:29,460
Yeah, we did too.
I was out on the water every day.
450
00:34:29,580 --> 00:34:31,900
From 7 in the morning
until 6 at night.
451
00:34:32,140 --> 00:34:34,820
I would swim like a fish.
452
00:34:35,140 --> 00:34:38,260
What "swimming"?
Yeah. I would go swimming.
453
00:34:38,500 --> 00:34:40,660
When you were 4?
Yeah, of course!
454
00:34:40,980 --> 00:34:43,380
My father taught me how.
455
00:34:43,660 --> 00:34:47,340
You can't swim when you're 4.
By 10, I was a competitive swimmer.
456
00:34:47,860 --> 00:34:51,140
Yeah, but you look more
like a chess player. Tom!
457
00:34:51,460 --> 00:34:55,740
That was 10 years ago.
Why didn't you ever tell me?
458
00:34:55,980 --> 00:34:59,580
Because, ever since my father
left, I don't swim anymore.
459
00:34:59,860 --> 00:35:01,620
What is there to tell?
460
00:35:05,080 --> 00:35:06,800
Why did your father leave the GDR?
461
00:35:06,856 --> 00:35:09,923
Hey, guys, scooch it!.
462
00:35:17,098 --> 00:35:18,397
You guys wanna give it a try?
463
00:35:20,100 --> 00:35:22,140
That is shit.
464
00:35:23,121 --> 00:35:25,959
So you're looking for your dad?
465
00:35:26,037 --> 00:35:32,366
My dad was killed during Tet
when I was 10.
466
00:35:32,443 --> 00:35:36,044
My dad, he died in Vietnam.
467
00:35:36,126 --> 00:35:39,956
Shot by some fucking commies.
468
00:35:40,900 --> 00:35:43,460
Hey! ... Yeah!
Yeah!
469
00:35:45,217 --> 00:35:48,088
Is that how you commies
killed my dad?
470
00:35:48,171 --> 00:35:49,514
What?
471
00:35:49,591 --> 00:35:54,992
I asked, is that how you
communists killed my dad?
472
00:35:55,076 --> 00:35:56,222
No, we no communists.
473
00:35:56,304 --> 00:35:57,330
But your dad is!
474
00:35:57,416 --> 00:35:58,944
No, my dad is no communist.
475
00:35:59,028 --> 00:36:00,293
What?
476
00:36:00,370 --> 00:36:02,051
My dad is no communist!
477
00:36:05,460 --> 00:36:07,020
Shit!
478
00:36:11,994 --> 00:36:15,137
They're just kids!
479
00:36:16,827 --> 00:36:18,322
Come on!
480
00:36:19,474 --> 00:36:22,159
He gets crazy when he drinks.
481
00:36:24,576 --> 00:36:26,487
You trying to get
to San Francisco?
482
00:36:27,420 --> 00:36:28,620
Yeah.
483
00:36:28,719 --> 00:36:29,942
Come on.
484
00:36:32,620 --> 00:36:34,500
Come on!
485
00:36:36,580 --> 00:36:38,540
Shit! Hey!
486
00:36:47,018 --> 00:36:49,931
This is my brother's car.
487
00:36:50,010 --> 00:36:53,993
Now, I must return it, but
I don't have time.
488
00:36:54,076 --> 00:36:56,369
You got a map?
489
00:36:57,540 --> 00:36:59,580
The map.
490
00:37:06,820 --> 00:37:08,740
Here San Francisco!
491
00:37:08,807 --> 00:37:10,488
Here, my brother.
492
00:37:10,572 --> 00:37:14,522
Now, it's not San Francisco
but it is California.
493
00:37:14,600 --> 00:37:18,158
You bring car to my brother.
494
00:37:20,392 --> 00:37:21,266
Really?
495
00:37:21,352 --> 00:37:22,847
Really.
496
00:37:24,190 --> 00:37:25,871
And you trust us?
497
00:37:25,955 --> 00:37:29,022
You try to trick me
and I'll beat the shit out of you
498
00:37:30,900 --> 00:37:32,980
Okay!
499
00:37:33,857 --> 00:37:35,539
Key for the car.
500
00:37:43,793 --> 00:37:45,823
No key for trunk.
501
00:37:46,780 --> 00:37:49,740
What? He must be messing
with us.
502
00:37:50,260 --> 00:37:53,060
Are we supposed to transport
something illegal?
503
00:37:53,580 --> 00:37:57,020
Weapons! Or drugs!
Yeah.
504
00:37:58,900 --> 00:38:01,540
Screw it! We'll do it anyway.
505
00:38:02,980 --> 00:38:05,020
We'll do it.
506
00:38:05,260 --> 00:38:07,100
Okay! We'll do it.
Good.
507
00:38:07,194 --> 00:38:09,180
We bring car to
your brother.
508
00:38:10,140 --> 00:38:11,820
Yeah?
509
00:38:12,980 --> 00:38:14,900
We promise.
510
00:38:15,460 --> 00:38:17,340
* Loud screams. *
511
00:38:21,700 --> 00:38:23,700
Yeah!
512
00:38:33,420 --> 00:38:37,260
Now that's a pair of glasses.
Looking sharp!
513
00:38:42,140 --> 00:38:44,820
Wooohooo!
514
00:38:45,300 --> 00:38:47,300
Yeah, America!
515
00:38:52,420 --> 00:38:54,540
That's a powerful picture.
516
00:38:55,860 --> 00:38:58,020
One, two, three!
517
00:38:58,300 --> 00:39:00,340
(Both:) San Francisco!
518
00:39:11,340 --> 00:39:14,500
Do you want to hear a secret?
Yeah.
519
00:39:14,660 --> 00:39:19,260
But don't tell anyone else!
Otherwise it's not a secret anymore.
520
00:39:19,780 --> 00:39:24,940
Treat every day like a gift and
the world will give you a gift in return!
521
00:39:25,260 --> 00:39:29,420
And today, our gift is this.
522
00:39:29,900 --> 00:39:31,660
Chocolate?
Of course!
523
00:39:31,980 --> 00:39:36,700
I filled up for only 13 dollars.
That is unbelievable.
524
00:39:39,620 --> 00:39:41,500
Mmmh!
525
00:39:41,900 --> 00:39:43,860
Mmmh!
526
00:39:44,100 --> 00:39:48,540
That is the tastiest chocolate,
I have ever eaten.
527
00:39:53,260 --> 00:39:57,620
You asked me earlier why
my father had fled East Germany.
528
00:39:59,700 --> 00:40:04,180
I think it's because everything
we've experienced here.
529
00:40:04,540 --> 00:40:07,940
Yeah. I understand!
That's why. Yeah.
530
00:40:08,500 --> 00:40:10,940
Yeah. I like your dad.
531
00:40:16,740 --> 00:40:18,900
* Veit laughs. *
What do you mean?
532
00:40:19,260 --> 00:40:21,060
As a kid, I dreamed of:
533
00:40:21,380 --> 00:40:25,980
My father picking me up, and we'd
drive our white Trabants together -
534
00:40:26,300 --> 00:40:28,220
- over the Golden Gate Bridge.
535
00:40:28,780 --> 00:40:33,380
There are no Trabants in America.
Still, that was always our car.
536
00:40:35,340 --> 00:40:39,820
Oh! The small, white Trabant
would never make it in America.
537
00:40:50,580 --> 00:40:52,620
Haha!
538
00:40:57,260 --> 00:40:59,380
Thanks!
539
00:41:08,740 --> 00:41:10,580
Did you notice that?
540
00:41:11,660 --> 00:41:13,740
No.
541
00:41:14,180 --> 00:41:16,980
Maybe I should shake
things up a bit.
542
00:41:31,009 --> 00:41:32,155
I just... What the...?
543
00:41:35,980 --> 00:41:38,100
* Police Sirens *
Shit!
544
00:41:38,620 --> 00:41:40,340
Shit! The police!
545
00:41:42,140 --> 00:41:44,500
Shit!
Oh! Shit!
546
00:41:44,820 --> 00:41:47,500
Tom! The pants! Our pants!
547
00:41:50,420 --> 00:41:51,915
Is the boy naked?
548
00:41:53,300 --> 00:41:55,300
Shit! Shit!
549
00:41:56,340 --> 00:41:58,420
Shit, man! Your underwear!
550
00:42:10,220 --> 00:42:12,180
* The truck honks. *
Tom!
551
00:42:18,100 --> 00:42:20,460
Ah!
552
00:42:23,900 --> 00:42:26,660
Well at least they look friendly.
Yeah.
553
00:42:26,825 --> 00:42:28,811
Get out of the car!
554
00:42:40,700 --> 00:42:44,548
- Friendship!
- Is this some type of a joke?
555
00:42:50,340 --> 00:42:52,340
No.
556
00:42:52,719 --> 00:42:53,942
Drivers license, sir!
557
00:42:54,740 --> 00:42:58,780
(Whispers:) Drivers license.
Ah! Wait, yes.
558
00:43:07,296 --> 00:43:08,562
DDR?
559
00:43:09,368 --> 00:43:11,092
Is this some type of a club?
560
00:43:11,980 --> 00:43:14,580
It's East Germany.
561
00:43:15,698 --> 00:43:16,964
You mind opening the trunk
for me sir?
562
00:43:19,150 --> 00:43:20,602
Um, no, no key...
563
00:43:20,685 --> 00:43:22,486
Sir, open the trunk!
564
00:43:22,740 --> 00:43:26,279
- No keys!
- I don't know what you're
saying, you know what, turn around!
565
00:43:27,398 --> 00:43:29,351
Put your hands on the
roof of the car!
566
00:43:30,180 --> 00:43:34,608
- Why? We haven't done anythin wr...
- Hands on the roof. Now!
567
00:43:35,646 --> 00:43:37,250
Open the trunk.
568
00:43:39,020 --> 00:43:42,740
Man! Say something else!
We're totally fucked.
569
00:43:46,940 --> 00:43:49,080
Shit!
570
00:43:49,264 --> 00:43:51,409
- Lydia, check this out.
- What ya got?
571
00:44:01,580 --> 00:44:03,912
- Shit!
- What the hell...?
572
00:44:14,122 --> 00:44:16,916
So... we're free?
573
00:44:30,273 --> 00:44:32,074
PUBLIC NUDITY
574
00:44:34,569 --> 00:44:36,709
Get in there. You too.
575
00:44:37,753 --> 00:44:39,664
Make yourself at home, boys.
576
00:44:45,940 --> 00:44:50,340
Ah damn it! I shouldn't have
eaten those potatoes.
577
00:44:50,620 --> 00:44:54,500
What? The potatoes? Apples!
That was a heroic deed.
578
00:44:54,860 --> 00:44:58,860
I'd collapse on the floor.
But it's made of concrete.
579
00:44:59,060 --> 00:45:01,940
No. Seriously!
I'm going to collapse on the floor.
580
00:45:02,220 --> 00:45:04,780
Can you hold on to me for a second?
What?
581
00:45:04,940 --> 00:45:08,940
Can you hold on to me? Please!
Yeah. I'm coming.
582
00:45:09,220 --> 00:45:11,180
Okay! All good! Good?
Yeah.
583
00:45:18,838 --> 00:45:20,749
You guys be more careful
next time, alright?
584
00:45:20,833 --> 00:45:22,744
Wear some clothes.
585
00:45:22,828 --> 00:45:23,931
Good luck!
586
00:45:24,017 --> 00:45:25,120
You need it.
587
00:45:27,930 --> 00:45:30,571
May the force be with you!
588
00:45:37,900 --> 00:45:40,300
600 Dollars.
589
00:45:43,700 --> 00:45:46,540
They wanted 600 dollars
for the car repairs.
590
00:45:50,700 --> 00:45:52,700
Ahh shit!
591
00:45:53,340 --> 00:45:56,100
And now?
I don't know either.
592
00:45:57,500 --> 00:45:59,580
Hey, there's a department store!
593
00:45:59,820 --> 00:46:02,420
That's the grand prize.
Madness!
594
00:46:15,820 --> 00:46:18,140
What do you have there?
No idea!
595
00:46:18,380 --> 00:46:21,580
But it costs 13 dollars.
It tastes really good.
596
00:46:21,820 --> 00:46:23,900
And what's that?
Crackers.
597
00:46:24,020 --> 00:46:27,180
Are you crazy?
We're stealing groceries.
598
00:46:27,420 --> 00:46:31,940
The tastiest foods, and yet
no hard crackers!
599
00:46:32,180 --> 00:46:36,020
Yeah. You want to say that a bit louder?
Who's going to understand us?
600
00:46:36,260 --> 00:46:41,060
Have you ever met an American that
speaks anything other than American?
601
00:46:41,580 --> 00:46:43,620
Here, for example!
... Hello!
602
00:46:44,140 --> 00:46:48,700
My friend here loves you
and would like to marry you.
603
00:46:49,140 --> 00:46:54,180
Then, he'd like to eat as much
as you, until he's round and juicy.
604
00:46:54,700 --> 00:46:57,780
Yeah. See? She laughs. Not a word!
Yeah. So?
605
00:46:58,020 --> 00:47:01,420
Here, for example! Come on!
Tom! Hey! It's cool.
606
00:47:01,740 --> 00:47:03,780
Hello, girl!
607
00:47:04,540 --> 00:47:06,300
You are beautiful.
608
00:47:06,660 --> 00:47:11,060
And I would like to sleep with
you right here, right now. Eh?
609
00:47:11,500 --> 00:47:14,180
Don't you want to tell me
your name first?
610
00:47:17,220 --> 00:47:19,420
Zoey! Hello!
Hello!
611
00:47:20,291 --> 00:47:22,202
It was nice to meet you.
612
00:47:23,140 --> 00:47:26,940
I'm sorry. Really!
I wanted to prove something -
613
00:47:27,460 --> 00:47:30,420
- to my friend.
Get rid of the stuff! Video!
614
00:47:31,460 --> 00:47:33,460
What?
What?
615
00:47:33,780 --> 00:47:35,460
Video!
616
00:47:35,940 --> 00:47:37,860
Ah, Video! Okay!
617
00:47:38,060 --> 00:47:40,100
Excuse me!
618
00:47:47,860 --> 00:47:51,100
Hey, boys! You guys hungry?
Come over to my place!
619
00:47:51,300 --> 00:47:54,740
It'd make my mother happy.
She's from Germany.
620
00:47:55,020 --> 00:47:56,780
My father grills some great streaks.
621
00:47:57,140 --> 00:47:59,060
Really? Steaks!
Seriously?
622
00:47:59,420 --> 00:48:02,580
Of course! Get in!
Get in!
623
00:48:04,100 --> 00:48:06,740
I'm sorry again about earlier.
624
00:48:06,980 --> 00:48:08,940
It's okay.
625
00:48:10,820 --> 00:48:13,860
What was your name again?
Zoey.
626
00:48:14,100 --> 00:48:15,980
Zoey?
Yeah.
627
00:48:23,700 --> 00:48:25,860
There's my house.
628
00:48:26,220 --> 00:48:28,300
* Someone knocks. *
629
00:48:32,220 --> 00:48:33,860
Hi!
Hi!
630
00:48:34,420 --> 00:48:36,380
For you.
Thanks!
631
00:48:36,540 --> 00:48:38,660
Good night!
Night! ... Zoey!
632
00:48:39,300 --> 00:48:42,660
Ah ... Thanks again!
For everything.
633
00:48:43,020 --> 00:48:45,100
Sleep well!
634
00:48:59,460 --> 00:49:04,540
Ah! How long has it been since
we slept in a real bed?
635
00:49:04,700 --> 00:49:06,620
Hm.
Ah yeah!
636
00:49:15,100 --> 00:49:17,100
I was thinking to myself:
637
00:49:17,380 --> 00:49:21,900
If 200 people paid 3 dollars
to watch our film:
638
00:49:22,020 --> 00:49:24,740
Then we'd have 600 dollars.
639
00:49:24,940 --> 00:49:29,340
Well yeah! But 200 people is
a little optimistic for this dump.
640
00:49:29,780 --> 00:49:33,460
Maybe Zoey can organize something.
641
00:49:33,940 --> 00:49:36,500
Yeah, maybe. Goodnight!
Night!
642
00:49:45,900 --> 00:49:48,980
What the fuck! What is that?
643
00:49:49,340 --> 00:49:53,100
* Tom laughs. * What? Tom!
Look at this, it's a remote control!
644
00:49:53,620 --> 00:49:56,140
Not for the tv, but for the bed!
645
00:49:56,620 --> 00:49:58,220
Alright, we've all
had a good laugh.
646
00:49:58,500 --> 00:50:01,420
You can let me down now.
Okay!
647
00:50:05,500 --> 00:50:09,540
You're so funny.
Okay...
648
00:50:09,900 --> 00:50:13,900
I'll let you down. I promise!
Ahh!
649
00:50:14,100 --> 00:50:17,380
Tom! I'm warning you.
650
00:50:17,700 --> 00:50:19,700
Yeah?
651
00:50:24,300 --> 00:50:26,260
Goodnight!
Night!
652
00:50:29,900 --> 00:50:31,980
Mann!
* Tom laughs. *
653
00:50:33,100 --> 00:50:36,580
Give the the damned remote!
Okay! Wait!
654
00:50:39,380 --> 00:50:41,620
That's so awesome!
655
00:50:41,940 --> 00:50:44,020
Ah!
656
00:50:44,380 --> 00:50:46,460
Listen!
657
00:50:46,700 --> 00:50:48,700
Man!
658
00:50:53,340 --> 00:50:55,060
659
00:50:51,600 --> 00:50:53,720
Excellent!
660
00:51:29,105 --> 00:51:32,095
Underground filmmaking
from East Germany!
661
00:51:38,300 --> 00:51:40,980
Hey, Tom! Wait a second!
Stop! Wait!
662
00:51:43,380 --> 00:51:45,980
Tom! This one here!
Let's play this one.
663
00:51:46,220 --> 00:51:50,780
Are you crazy? I'm not going
to play a documentary.
664
00:51:51,060 --> 00:51:55,220
No one is interested in Nosferatu.
Believe me!
665
00:51:55,660 --> 00:51:57,980
Well it's just our homeland.
666
00:51:58,260 --> 00:52:02,165
- Dude! What are the people going to think?
- You ready?
667
00:52:02,560 --> 00:52:04,120
Ready?
668
00:52:07,660 --> 00:52:10,140
Oh Man!
What?
669
00:52:10,420 --> 00:52:12,460
Okay! Come on! It's good.
670
00:52:13,566 --> 00:52:14,908
Okay, let's go!
671
00:52:15,480 --> 00:52:17,400
But it's your responsibility!
672
00:52:17,420 --> 00:52:18,762
Good evening, Silver City!
673
00:52:20,125 --> 00:52:22,734
Tonight, we have the honor
to present -
674
00:52:22,811 --> 00:52:26,870
two filmmakers from East Germany.
675
00:52:26,954 --> 00:52:29,169
These two men traveled all the way,
676
00:52:29,256 --> 00:52:31,209
to show us their films.
677
00:52:31,289 --> 00:52:37,225
So give a big applause to
Tom Kleeberg and Veit Jagoda.
678
00:52:48,740 --> 00:52:50,660
Break a leg!
679
00:52:50,900 --> 00:52:52,860
Yeah. Okay! Let's go!
680
00:52:53,140 --> 00:52:55,740
One! Two! Three!
681
00:53:03,660 --> 00:53:06,700
* Marching music, People singing. *
682
00:53:14,060 --> 00:53:18,540
"40 Years of the GDR. This is the
pride of some of our joint achievements:"
683
00:53:18,980 --> 00:53:22,740
"Such things as work, and
education for all."
684
00:53:23,060 --> 00:53:25,420
"A life in social security."
685
00:53:25,820 --> 00:53:28,140
"Family-friendly politics."
686
00:53:28,660 --> 00:53:32,340
"The housing program is better
than any in the world."
687
00:53:34,420 --> 00:53:36,020
* He laughs. *
688
00:55:14,660 --> 00:55:16,860
* Applause *
689
00:55:30,420 --> 00:55:32,460
* Applause *
690
00:55:32,969 --> 00:55:37,607
- Absolutely fascinating
- Wonderful! Thank you!
691
00:55:37,688 --> 00:55:38,834
That's the mayor.
692
00:55:38,915 --> 00:55:40,291
I would love,
693
00:55:40,373 --> 00:55:41,901
to have you two boys
in my office tomorrow.
694
00:55:41,984 --> 00:55:44,167
Yes? Really?
695
00:55:44,248 --> 00:55:46,540
- Excellent, Boys! Fantastic Work!
- Yeah.
696
00:55:48,060 --> 00:55:49,940
See ya!
Good night!
697
00:55:50,220 --> 00:55:53,340
We have an audience with
the town mayor!
698
00:55:53,876 --> 00:55:57,281
Excuse me, could I have
your autograph, please?
699
00:56:00,380 --> 00:56:02,380
That wasn't quite 200 people.
700
00:56:02,620 --> 00:56:04,780
Who cares! It was still great.
701
00:56:05,140 --> 00:56:08,380
Wait a minute!
When is your birthday?
702
00:56:08,620 --> 00:56:12,060
In just a week. We'll make it work.
Excuse!
703
00:56:12,260 --> 00:56:14,340
Rollercoaster Park?
704
00:56:14,553 --> 00:56:18,111
The amusement park.
It's cool!...romantic...
705
00:56:29,340 --> 00:56:31,300
Okay!
706
00:56:31,740 --> 00:56:33,580
1, 2, 3, go!
707
00:56:51,340 --> 00:56:53,220
Yeah!
708
00:56:56,580 --> 00:56:58,940
Come over here! Huh?
Come! Come!
709
00:57:03,180 --> 00:57:05,780
Okay?
Yeah.
710
00:57:13,580 --> 00:57:15,500
Tom! Hold on!
711
00:57:18,820 --> 00:57:21,620
I can't understand you.
Stop it!
712
00:58:06,492 --> 00:58:07,944
That was awesome!
713
00:58:08,220 --> 00:58:10,340
Oh Man!
714
00:58:10,700 --> 00:58:12,740
Classic!
715
00:58:16,900 --> 00:58:20,820
Come! We're going over there.
... Tom!
716
00:58:28,380 --> 00:58:31,660
Hey! Wait a minute, Tom! ... Tom!
717
00:58:32,140 --> 00:58:34,900
Have fun!
Thanks!
718
00:58:38,580 --> 00:58:41,060
Hey! Check this out ... Yeah.
719
00:58:41,660 --> 00:58:43,540
Shit!
720
00:59:07,620 --> 00:59:09,700
Wow!
721
00:59:09,820 --> 00:59:11,860
Good morning!
Good morning!
722
00:59:12,100 --> 00:59:15,180
Would you like a cup
of coffee? Yeah.
723
00:59:18,780 --> 00:59:22,060
Did you sleep well?
Yeah. Thanks!
724
00:59:22,940 --> 00:59:24,820
That's sweet!
Thank you so much!
725
00:59:24,980 --> 00:59:28,140
And you! Did you sleep
well too? Yeah.
726
00:59:31,620 --> 00:59:36,300
You! I thought maybe we could
do something together later on.
727
00:59:36,540 --> 00:59:38,460
If you want.
728
00:59:41,940 --> 00:59:44,020
What?
729
00:59:47,460 --> 00:59:49,340
Good morning!
730
00:59:51,180 --> 00:59:53,140
How was your night?
731
00:59:53,380 --> 00:59:55,420
That smell! Check this out!
732
00:59:55,780 --> 00:59:57,460
What's that?
733
00:59:57,780 --> 01:00:02,260
I thought, if we're going to have
an audience with the mayor, -
734
01:00:02,620 --> 01:00:04,980
- maybe we can give him a gift.
Ahh, okay!
735
01:00:06,540 --> 01:00:11,260
And then you thought: I'll give
him a chunk of stone.
736
01:00:11,500 --> 01:00:13,900
No, Veit! I thought
to myself:
737
01:00:14,340 --> 01:00:17,660
We'll give him a piece
of the Berlin Wall.
738
01:00:17,842 --> 01:00:21,291
What? Hey, you're crazy.
739
01:00:21,900 --> 01:00:24,020
Do you have any paint
in the garage?
740
01:00:25,260 --> 01:00:27,100
Okay!
741
01:00:29,020 --> 01:00:30,980
Careful!
742
01:00:37,620 --> 01:00:39,660
Like that!
743
01:00:41,895 --> 01:00:42,736
For me?
744
01:00:42,816 --> 01:00:44,114
The Berlin Wall.
745
01:00:45,424 --> 01:00:48,644
It's even got the
American flag on it!
746
01:00:52,790 --> 01:00:55,474
We've witnessed Glasnost.
747
01:00:55,552 --> 01:00:59,110
We witnessed the fall
of the Berlin Wall.
748
01:00:59,196 --> 01:01:00,921
And... maybe one day,
749
01:01:00,999 --> 01:01:03,837
we may witness the fall...
750
01:01:03,915 --> 01:01:05,410
...of the Great Wall of China!
751
01:01:15,884 --> 01:01:18,219
Ted! We need a photograph!
752
01:01:18,339 --> 01:01:19,561
Boys, please!
753
01:01:21,523 --> 01:01:23,247
Come on.
Don't be shy!
754
01:01:25,090 --> 01:01:27,350
We say "Cheese".
755
01:01:28,260 --> 01:01:30,780
Cheese! Smile!
Oh!
756
01:01:32,820 --> 01:01:34,940
(All:) Cheese!
757
01:01:35,371 --> 01:01:38,285
BERLIN WALL IN SILVER CITY
758
01:01:40,700 --> 01:01:45,780
The phone keeps ringing and ringing.
Everyone wants a piece of your ...
759
01:01:46,220 --> 01:01:48,020
...Berlin Wall.
760
01:01:48,460 --> 01:01:52,460
Then you have to tell them,
that we don't have anymore.
761
01:01:52,740 --> 01:01:56,620
That won't work. I already sold
10 more. What?
762
01:01:57,060 --> 01:02:01,820
What? Small: 5 Dollars. Medium:
10 Dollars. Big: 20 Dollars.
763
01:02:02,260 --> 01:02:04,140
Big for 20 Dollars?
Yeah.
764
01:02:04,420 --> 01:02:06,180
What? 20 Dollars?
765
01:02:06,660 --> 01:02:08,940
(Laughs:) 20 Dollars!
766
01:02:09,300 --> 01:02:12,860
Oh God! Thank you! Thank you!
767
01:02:22,100 --> 01:02:23,940
* Nothing to understand. *
768
01:02:31,916 --> 01:02:34,208
That is a gift. For you.
769
01:02:48,860 --> 01:02:52,260
Huh?
It's enough. It's enough!
770
01:02:54,540 --> 01:02:56,380
771
01:02:56,780 --> 01:02:58,780
Good!
Bye!
772
01:02:59,260 --> 01:03:01,180
Bye!
773
01:03:01,340 --> 01:03:03,064
There she is.
774
01:03:03,280 --> 01:03:05,079
Bye! ... Bye!
775
01:03:05,099 --> 01:03:07,358
What are you doing?
Where are you doing?
776
01:03:07,820 --> 01:03:11,220
They're driving me to university.
That's what you said, right?
777
01:03:12,740 --> 01:03:17,140
Yeah, true. ... That's what we said.
Of course!
778
01:03:17,900 --> 01:03:20,060
Go, Go!
Bye!
779
01:03:20,380 --> 01:03:22,140
Bye! Ah ...
780
01:03:27,900 --> 01:03:29,980
Haha!
781
01:03:37,420 --> 01:03:39,780
Ha! Luke Skywalker
of East Berlin.
782
01:03:39,900 --> 01:03:41,980
What's that?
783
01:03:43,230 --> 01:03:45,217
Star Wars?
784
01:03:45,340 --> 01:03:47,752
Luke Skywalker?
785
01:03:49,138 --> 01:03:51,306
I don't believe it!
786
01:03:51,340 --> 01:03:53,860
You guys don't know it?
No.
787
01:03:54,340 --> 01:03:58,380
He was also looking for his dad.
And did he find him?
788
01:03:58,900 --> 01:04:03,740
Yeah. But his father had this
black mask and talked like this:
789
01:04:06,100 --> 01:04:10,140
And then?
The boy killed his father.
790
01:04:10,500 --> 01:04:12,580
With the sword of the Jedi's, there.
791
01:04:12,980 --> 01:04:15,700
Does that mean that I'm now a Jedi?
792
01:04:16,180 --> 01:04:18,500
Yeah. You must the fight evil ones.
793
01:04:18,940 --> 01:04:20,940
Fight the evil ones. Hm!
794
01:04:21,300 --> 01:04:25,380
Then maybe I'll right the
evil ones right now.
795
01:04:26,740 --> 01:04:29,460
I am your ... chch!
Ah!
796
01:04:31,340 --> 01:04:34,620
I'm going to fight the evil ones.
797
01:04:39,820 --> 01:04:41,820
You'll have to kill me!
798
01:04:42,060 --> 01:04:46,380
I could never kill you. I'll
always protect you.
799
01:05:16,100 --> 01:05:18,220
* Nothing to understand. *
800
01:05:22,020 --> 01:05:24,060
(All:) Mmh!
801
01:05:24,300 --> 01:05:27,500
* A locomotive blows its horn. *
Haha!
802
01:05:31,060 --> 01:05:32,900
Uuh! ... Oh, no!
803
01:05:33,380 --> 01:05:35,340
804
01:05:37,380 --> 01:05:39,460
Ow!
What's wrong? Is it your tooth?
805
01:05:39,620 --> 01:05:41,580
Shit, My tooth!
Hm?
806
01:05:41,820 --> 01:05:45,060
Man! Shit! Fuck Marvin!
807
01:05:46,260 --> 01:05:48,220
What is it?
Tooth loose or something?
808
01:05:49,020 --> 01:05:51,940
Can you steer for a second?
Help him!
809
01:06:33,660 --> 01:06:35,540
Yeah, and?
810
01:06:36,700 --> 01:06:38,860
The tooth is totally messed up.
811
01:06:39,220 --> 01:06:41,980
Well, can he fix it?
For 300 Dollars.
812
01:06:42,300 --> 01:06:45,660
And how much do we have left?
60 Dollars.
813
01:06:46,700 --> 01:06:48,820
Oh shit!
814
01:06:51,180 --> 01:06:53,860
Yeah, shit! You know:
"Money, Money"!
815
01:06:54,020 --> 01:06:57,340
Everything's about money here.
It's like a curse.
816
01:06:57,580 --> 01:07:01,780
Stick a plastic card in the wall
and then you get money.
817
01:07:02,020 --> 01:07:05,020
Without a plastic card, you're
totally screwed here.
818
01:07:05,500 --> 01:07:09,540
Okay! Wait! Okay?
What do we do? Ideas?
819
01:07:10,100 --> 01:07:12,660
We continue on to
San Francisco.
820
01:07:12,900 --> 01:07:16,500
No! I'm not going to
San Francisco like this.
821
01:07:16,780 --> 01:07:21,180
My birthday is in 3 days.
Yeah, I didn't forget.
822
01:07:21,460 --> 01:07:26,260
I'm not going with my tooth like this.
So I'm just supposed to be late?
823
01:07:30,980 --> 01:07:33,660
Anyone else have a better idea?
824
01:07:38,100 --> 01:07:40,900
Anyone have a...
Hey, look at that!
825
01:07:41,180 --> 01:07:45,340
Las Vegas. 1,000 Casinos.
Yeah! Double or nothing.
826
01:07:45,460 --> 01:07:47,580
Yeah. Here! "Double or nothing"
827
01:07:47,860 --> 01:07:49,700
No! No!
828
01:07:49,742 --> 01:07:51,925
This is our only chance...
829
01:07:52,260 --> 01:07:54,940
We'll bet everything on red.
Yeah!
830
01:07:55,820 --> 01:08:00,380
I take that back, we bet everything
on black. Red is not my color.
831
01:08:09,780 --> 01:08:13,500
Red, red, red, red!
Can't you just let it be?
832
01:08:13,740 --> 01:08:17,980
We don't have any more money.
Thanks, Professor! I know.
833
01:08:18,140 --> 01:08:22,100
You should have listened to me
earlier and bet on red!
834
01:08:22,380 --> 01:08:26,180
Am I your good luck charm?
You know what... Lay off!
835
01:08:26,420 --> 01:08:29,780
My tooth is killing me.
Boys! Boys! Stop it!
836
01:08:31,710 --> 01:08:33,803
Get your act together!
837
01:08:33,860 --> 01:08:35,900
Seriously!
838
01:08:44,300 --> 01:08:46,220
What's she doing now?
839
01:08:46,940 --> 01:08:48,940
* Rattling noise *
840
01:08:49,140 --> 01:08:53,700
You let them show you the room,
open the window and say:
841
01:08:53,980 --> 01:08:56,580
"Man it's loud in here."
And leave it open.
842
01:08:56,820 --> 01:08:58,740
Then you can open it.
843
01:08:58,980 --> 01:09:01,980
Yeah. ... Now get your
damned backpack!
844
01:09:02,220 --> 01:09:04,140
Yeah!
Ah! Oh, Man!
845
01:09:14,940 --> 01:09:18,860
For one night! Hnm?
Hey! You're really a firecracker!
846
01:09:19,060 --> 01:09:21,060
What? Why's that?
847
01:09:22,380 --> 01:09:24,820
You are the cracker.
848
01:09:52,700 --> 01:09:54,780
(Quietly:) How's your tooth doing?
849
01:09:56,300 --> 01:09:59,700
It's just pissed that I took -
850
01:09:59,940 --> 01:10:02,540
- such bad care of it for
all these years.
851
01:10:03,460 --> 01:10:09,180
Hm! ... And it wasn't too
happy about the Asprin?
852
01:10:11,340 --> 01:10:15,180
It said: "It's a half-hearted
attempt at reconciliation -
853
01:10:15,420 --> 01:10:18,220
- But it's too late now
my friend!"
854
01:10:21,420 --> 01:10:25,740
Maybe I can cheer up
your tooth a bit.
855
01:10:33,740 --> 01:10:36,820
If you're just trying to
seduce me, forget it.
856
01:10:37,060 --> 01:10:40,860
You may be my tooth's type,
but not mine.
857
01:10:41,140 --> 01:10:44,700
Seduce? That was a
sympathy kiss.
858
01:10:45,180 --> 01:10:47,740
Because you're such a
lousy East German.
859
01:10:54,740 --> 01:10:56,780
Tom!
860
01:11:02,300 --> 01:11:06,940
I shouldn't have shown
you that stupid book.
861
01:11:12,900 --> 01:11:15,940
Goodnight!
Goodnight!
862
01:12:03,180 --> 01:12:05,300
"The Black Mustang"! Hm, hm!
863
01:12:24,420 --> 01:12:26,460
* Noise at the window *
864
01:12:27,100 --> 01:12:29,140
Hi!
865
01:12:30,420 --> 01:12:33,420
I know how we can earn
300 Dollars.
866
01:12:34,900 --> 01:12:36,820
We strip.
We strip?
867
01:12:37,140 --> 01:12:41,700
In a gay bar. I told the owner
that we were Russians.
868
01:12:42,060 --> 01:12:44,460
"No business like show business"
869
01:12:44,860 --> 01:12:46,780
Russians?
He found it hot.
870
01:12:47,180 --> 01:12:49,900
I am Igor, You are Andrej.
871
01:12:50,140 --> 01:12:53,580
Together, we are the
"Leningrader Stallions".
872
01:12:55,380 --> 01:12:57,300
I found these at Goodwill.
873
01:12:57,780 --> 01:13:01,500
If he'll take us, it'd be
60 dollars per time.
874
01:13:01,780 --> 01:13:03,980
Five times total,
300 Dollars.
875
01:13:04,500 --> 01:13:08,380
Then tomorrow we'll drive to
San Francisco. Uff-uff-ish!
876
01:13:08,740 --> 01:13:10,580
That is your plan?
877
01:13:11,020 --> 01:13:13,460
There's also a pole. Music!
878
01:13:13,940 --> 01:13:17,780
Turn the music on! Pay attention!
* East German National Anthem *
879
01:13:18,260 --> 01:13:21,420
* With Choir and Orchestra *
Perfect! Madness!
880
01:13:37,140 --> 01:13:40,140
Tom! Dancing ... okay!
881
01:13:40,540 --> 01:13:43,100
Taking off my clothes?
By all means.
882
01:13:43,580 --> 01:13:48,900
In a strip club? Fine.
In a club for gays? No problem.
883
01:13:49,460 --> 01:13:52,340
But NOT to the national anthem
of East Germany!
884
01:13:58,020 --> 01:14:00,660
(Russian:) Friendship!
Hello!
885
01:14:09,180 --> 01:14:12,820
* Pop music version of the
East German National Anthem *
886
01:15:04,260 --> 01:15:06,460
Let's go!
887
01:16:38,380 --> 01:16:40,260
* Disco Music *
888
01:16:49,340 --> 01:16:51,500
Ho, ho! Come! Good, Veit!
889
01:16:51,740 --> 01:16:53,580
* Nothing to understand. *
890
01:16:53,820 --> 01:16:55,780
Okay!
What?
891
01:16:56,020 --> 01:16:58,340
Hold me a little tight!
Okay.
892
01:16:58,620 --> 01:17:00,500
Is it working?
Okay?
893
01:17:01,780 --> 01:17:03,820
Hey!
894
01:17:04,020 --> 01:17:06,980
Haha! You're drunk, Veit!
I know.
895
01:17:07,260 --> 01:17:09,460
I think, you're sleepy.
Yeah!
896
01:17:09,620 --> 01:17:12,540
Aren't you going to
come to bed?
897
01:17:12,780 --> 01:17:15,220
But I need to take care
of Tom.
898
01:17:15,460 --> 01:17:19,020
Ugh! He can handle himself.
899
01:17:19,260 --> 01:17:23,300
Get out of here.
Maybe you'd come too, -
900
01:17:23,580 --> 01:17:26,580
- if you had watched enough.
Maybe.
901
01:17:26,820 --> 01:17:31,420
Maybe. ... Hah! Good night!
Huh? Good night!
902
01:17:31,540 --> 01:17:35,180
Night! ... Night! Haha!
903
01:17:48,490 --> 01:17:50,902
My friends!
904
01:17:50,983 --> 01:17:51,933
Thank you.
905
01:17:52,058 --> 01:17:53,815
Thank you! You are my friend!
906
01:17:53,840 --> 01:17:56,560
Solidarity!
Should I hop on your back?
907
01:17:56,820 --> 01:17:59,140
* Tom neighs like a horse. *
908
01:17:59,420 --> 01:18:01,420
Yeah Hop!
909
01:18:04,500 --> 01:18:07,820
Ah! I think I'm all
galloped-out.
910
01:18:10,020 --> 01:18:13,060
I think so. Yeah.
Come on!
911
01:18:41,060 --> 01:18:43,060
If that sign over there -
912
01:18:43,580 --> 01:18:45,540
- blinks yellow -
913
01:18:45,980 --> 01:18:48,140
- at the 10th blink, then you're -
914
01:18:48,540 --> 01:18:52,900
- the horse and I get to be
the rider. Okay?
915
01:18:53,140 --> 01:18:55,180
* Zoey laughs. *
916
01:18:55,380 --> 01:18:57,380
Hm?
No, no!
917
01:18:59,700 --> 01:19:02,700
If the 5th car,
that drives by, -
918
01:19:03,060 --> 01:19:05,020
- is red, -
919
01:19:06,700 --> 01:19:09,060
- then you have to kiss me!
920
01:19:10,260 --> 01:19:12,180
One.
921
01:19:15,020 --> 01:19:17,060
Two.
Two.
922
01:19:19,620 --> 01:19:22,180
Three.
Hm!
923
01:19:22,540 --> 01:19:24,580
Four.
924
01:20:34,380 --> 01:20:36,500
* Someone laughs. *
925
01:20:36,860 --> 01:20:38,780
* Nothing to understand. *
926
01:20:53,580 --> 01:20:55,500
Shi...Shit!
927
01:20:57,900 --> 01:20:59,980
* Zoey laughs. *
928
01:21:04,460 --> 01:21:06,540
Oh, sorry!
929
01:21:06,660 --> 01:21:08,660
Keys!
930
01:21:08,900 --> 01:21:11,180
What?
Give me the car keys!
931
01:21:11,420 --> 01:21:13,940
Why?
Give me the fucking keys!
932
01:21:16,500 --> 01:21:18,460
Here!
933
01:21:20,660 --> 01:21:24,340
What's wrong?
Huh? You're such a fucker, Tom!
934
01:21:24,820 --> 01:21:29,340
What's your problem? Did you not
notice. Or do you just not care?
935
01:21:29,860 --> 01:21:33,300
Come again? What ...
There where enough other women.
936
01:21:33,900 --> 01:21:36,940
Come back over here!
You fucking fucker!
937
01:21:37,380 --> 01:21:41,580
Shut the fuck up!
(Both:) Shut you the fuck up!
938
01:21:41,820 --> 01:21:45,180
Veit! I like Zoey. How should
I have known, -
939
01:21:45,660 --> 01:21:48,460
- that you wanted her?
Yeah! How?
940
01:21:48,820 --> 01:21:52,580
You never said anything.
You never opened your mouth.
941
01:21:53,020 --> 01:21:56,300
Yeah! It's always about you!
As long as YOU have fun.
942
01:21:56,740 --> 01:21:59,980
Zoey! Do you not give a shit?
Look out! Okay?
943
01:22:00,340 --> 01:22:02,380
Kiss my ass!
Yeah, fine! Drive!
944
01:22:02,900 --> 01:22:07,180
Drive to your daddy! He's not
waiting for you anyway.
945
01:22:11,460 --> 01:22:13,420
He never was.
946
01:22:33,700 --> 01:22:35,700
Shit!
947
01:22:50,460 --> 01:22:52,300
Ah shit!
948
01:23:41,700 --> 01:23:44,260
You left this in the hotel.
949
01:23:47,340 --> 01:23:49,260
Thanks!
950
01:23:52,780 --> 01:23:56,580
And us? Hm? ... Hm?
951
01:24:02,900 --> 01:24:05,300
If, in the next
2 Minutes -
952
01:24:05,660 --> 01:24:09,420
- a bridge and groom come out
of the church, -
953
01:24:09,780 --> 01:24:11,820
- then we'll see each other again.
954
01:25:13,020 --> 01:25:15,020
Thank you!
955
01:25:20,180 --> 01:25:22,100
Hello! Uh ...
956
01:25:24,609 --> 01:25:26,563
I look for my father.
957
01:25:26,643 --> 01:25:29,436
He sends postcards. Every year.
958
01:25:29,520 --> 01:25:32,816
I don't know him.
I'm sorry.
959
01:25:32,895 --> 01:25:37,839
And your coworkers?
The other postmen?
960
01:25:37,921 --> 01:25:38,991
I don't think so.
961
01:25:39,072 --> 01:25:41,527
Hundreds of people come
in here every day.
962
01:25:41,604 --> 01:25:43,480
Sorry.
963
01:25:43,700 --> 01:25:46,560
Okay!
Sorry!
964
01:25:46,700 --> 01:25:49,541
- Thank you.
- Next!
965
01:27:06,020 --> 01:27:10,500
You could have at least told
me which post office it is.
966
01:27:10,860 --> 01:27:15,460
I've been running for 4 hours,
my heels are sore and... Uh ...
967
01:27:32,220 --> 01:27:34,340
Happy Birthday!
968
01:27:48,620 --> 01:27:50,500
That's from Zoey. And also...
969
01:27:55,580 --> 01:28:00,100
I'm really sorry! Really! I'm
really sorry for what I said.
970
01:28:02,780 --> 01:28:05,020
You were such an asshole, ey!
971
01:28:07,060 --> 01:28:08,980
Such an asshole.
972
01:28:22,980 --> 01:28:27,780
Maybe my father won't go in
immediately when he -
973
01:28:28,220 --> 01:28:30,940
- comes by here.
First, I'd say hello.
974
01:28:32,260 --> 01:28:34,260
Are you scared?
975
01:28:36,620 --> 01:28:38,700
Yeah.
976
01:28:52,140 --> 01:28:55,980
Tom! Back there you can buy
pizza for one dollar.
977
01:28:56,220 --> 01:28:58,260
Are you hungry?
Yeah. You're not?
978
01:29:00,220 --> 01:29:03,820
Yeah, then it's settled.
Yeah. Cheese or sausage?
979
01:29:04,460 --> 01:29:06,460
Salami!
Salami.
980
01:29:07,020 --> 01:29:09,100
But hurry! Okay?
Yeah!
981
01:29:43,420 --> 01:29:45,460
Excuse me!
982
01:29:45,900 --> 01:29:47,700
Hello! Um!
983
01:29:48,140 --> 01:29:52,300
Excuse me! Mr. Jagoda!
Mr. Jagoda! Mr. Jagoda!
984
01:29:52,700 --> 01:29:57,420
Mr. Jagoda? It's crazy that
you're really here! ... Ach!
985
01:29:59,020 --> 01:30:02,460
Mr. Ja... You are Mr. Jagoda.
Aren't you?
986
01:30:02,940 --> 01:30:05,740
What do you want from me?
Excuse me!
987
01:30:05,980 --> 01:30:08,300
You don't know me.
I am Tom.
988
01:30:08,780 --> 01:30:12,820
I'm here with Veit. We were
waiting over there.
989
01:30:13,340 --> 01:30:17,860
He's getting pizza. Veit is here.
We came all the way from Germany.
990
01:30:19,060 --> 01:30:21,060
Hello! Stay where you are!
991
01:30:21,420 --> 01:30:25,580
Hey, hey! Stay... I mean, after
all these years, -
992
01:30:26,060 --> 01:30:29,460
- can't you at least ...
I am not his father.
993
01:30:30,060 --> 01:30:32,420
Wha... You're not his father?
994
01:30:32,860 --> 01:30:34,940
Here! What is that?
995
01:30:35,420 --> 01:30:39,260
What's that then? I mean it says
right here: "Veit Jagoda".
996
01:30:39,740 --> 01:30:41,740
"Veit Jagoda"!
997
01:30:43,860 --> 01:30:46,620
Come over here! Come here!
998
01:30:49,260 --> 01:30:53,020
Listen to me!
I had been waiting for 4 years -
999
01:30:53,300 --> 01:30:57,500
- for my trip to be approved. Okay?
And then, in July 1979 -
1000
01:30:57,860 --> 01:31:00,540
- 3 men from the Stasi came
to my door.
1001
01:31:01,020 --> 01:31:04,500
One said that, under the right
circumstances, they would -
1002
01:31:04,900 --> 01:31:07,100
- approve my trip.
1003
01:31:07,580 --> 01:31:10,540
To approve my application.
You understand?
1004
01:31:11,180 --> 01:31:15,340
I didn't have to write the
postcards, only send them.
1005
01:31:16,220 --> 01:31:20,060
A couple birthdays a year.
A couple cards at Christmas.
1006
01:31:21,460 --> 01:31:23,380
No, no!
1007
01:31:23,980 --> 01:31:28,380
It became clear to me why I
had to send these cards.
1008
01:31:28,660 --> 01:31:31,780
But not until I was here, in America...
You understand?
1009
01:31:32,020 --> 01:31:36,420
... did I realize that I was
sending them for those who -
1010
01:31:36,540 --> 01:31:38,660
- were killed trying to cross
the Berlin Wall.
1011
01:31:40,660 --> 01:31:45,460
His father is ded. He was shot
trying to escape.
1012
01:31:50,740 --> 01:31:54,340
Please! Yeah? ... I cannot
meet him.
1013
01:31:55,580 --> 01:31:57,540
Please!
1014
01:32:52,900 --> 01:32:56,900
Cheese, sausage! Treat every day
like a gift -
1015
01:32:57,180 --> 01:33:00,580
- and the world will give you
a gift in return.
1016
01:33:01,060 --> 01:33:03,140
Sausage.
Hm!
1017
01:33:05,980 --> 01:33:07,900
What's wrong?
1018
01:33:10,580 --> 01:33:12,420
Hm?
1019
01:33:13,540 --> 01:33:15,620
What's wrong?
1020
01:33:25,500 --> 01:33:27,420
I'm sorry, Veit!
1021
01:33:31,300 --> 01:33:33,220
But your ... I mean -
1022
01:33:33,700 --> 01:33:36,980
- your father certainly tried
to do the right thing...
1023
01:33:40,820 --> 01:33:42,700
But ...
1024
01:33:43,180 --> 01:33:45,860
He didn't write the postcards.
1025
01:33:50,340 --> 01:33:53,020
I mean ... Your father isn't
alive.
1026
01:33:55,060 --> 01:33:57,020
He's dead.
1027
01:34:02,500 --> 01:34:04,420
What?
1028
01:34:04,900 --> 01:34:09,740
... Postcards ...
simply mailed.
1029
01:34:15,780 --> 01:34:17,780
* Muffled words *
1030
01:34:18,260 --> 01:34:20,260
What the man said...
1031
01:34:22,420 --> 01:34:24,460
... Stasi ... Here!
1032
01:34:24,820 --> 01:34:26,860
... Stasi ...
1033
01:34:29,020 --> 01:34:31,460
Your father was ...
1034
01:34:31,940 --> 01:34:34,820
... shot at the Berlin Wall.
1035
01:34:35,060 --> 01:34:38,100
I'm sorry! ... Wall ...
I'm sorry!
1036
01:34:45,460 --> 01:34:47,500
* Muffled words *
1037
01:34:51,740 --> 01:34:54,460
* Nothing to understand.
No sound. *
1038
01:37:56,113 --> 01:37:58,373
Brother of Hope?
1039
01:37:59,642 --> 01:38:03,014
You the German commies?
You the fucking commies?
1040
01:38:07,085 --> 01:38:09,224
Man, I don't believe it!
1041
01:38:09,310 --> 01:38:10,259
I told my brother he was sick,
1042
01:38:10,345 --> 01:38:12,146
for trusting two German communists!
1043
01:38:12,225 --> 01:38:13,949
The keys.
1044
01:38:17,481 --> 01:38:20,471
You two are the nicest communists
I've ever met.
1045
01:38:20,549 --> 01:38:22,612
Come on in!
75053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.