All language subtitles for Forest.E17-E18.200226-NEXT-VIU.CN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,244 --> 00:00:08,849 (第17集) 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,915 我... 3 00:00:17,500 --> 00:00:20,049 姜山赫 請回覆 4 00:00:20,050 --> 00:00:22,609 把村子...   姜山赫 5 00:00:22,610 --> 00:00:23,759 姜山赫 請回覆 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,899 姜山赫 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,415 姜山赫 你快醒醒 8 00:00:29,040 --> 00:00:30,365 燒光了 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,979 你醒醒 姜山赫 10 00:00:34,980 --> 00:00:36,435 姜山... 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,239 你醒醒 姜山赫 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,759 姜山赫 13 00:00:41,760 --> 00:00:43,755 姜山赫 14 00:01:01,330 --> 00:01:04,609 咳嗽加山火導致的虛脫 15 00:01:04,610 --> 00:01:09,105 不算嚴重 打點滴 好好睡一覺就沒事了 16 00:01:10,360 --> 00:01:11,675 好的 17 00:02:00,980 --> 00:02:02,479 不找崔昌 18 00:02:02,480 --> 00:02:04,369 專程來找我 19 00:02:04,370 --> 00:02:05,935 而且這麼晚了 20 00:02:08,700 --> 00:02:10,639 要想知道美嶺村的事情 21 00:02:10,640 --> 00:02:12,785 讓我來找你 22 00:02:13,340 --> 00:02:15,889 說是美嶺在你手中 23 00:02:15,890 --> 00:02:17,299 甚麼手中 24 00:02:17,300 --> 00:02:21,989 不過...這裡的甚麼讓你那麼好奇呢 25 00:02:21,990 --> 00:02:23,639 你一個救援隊員 26 00:02:23,640 --> 00:02:26,439 今天美嶺山著火了 27 00:02:26,440 --> 00:02:29,669 聽說以前也著過大火 28 00:02:29,670 --> 00:02:31,885 美嶺山火 29 00:02:33,200 --> 00:02:37,589 大晚上的你就是來問這個的呀 30 00:02:37,590 --> 00:02:41,529 美嶺山火的起火原因查到了嗎 31 00:02:41,530 --> 00:02:43,369 嗯 當然查到了 32 00:02:43,370 --> 00:02:45,009 村民們也都知道 33 00:02:45,010 --> 00:02:46,789 是那個孩子做的 34 00:02:46,790 --> 00:02:48,255 孩子啊 35 00:02:49,780 --> 00:02:51,675 縱火犯是孩子啊 36 00:02:53,320 --> 00:02:55,589 但據我所知沒查到原因啊 37 00:02:55,590 --> 00:02:58,679 警察沒查到 但肯定是他 38 00:02:58,680 --> 00:03:03,219 要不然 為甚麼會半夜潛逃呢 39 00:03:03,220 --> 00:03:06,175 半夜潛逃啊 40 00:03:07,130 --> 00:03:09,815 有個從首爾來的小男孩 41 00:03:10,360 --> 00:03:12,309 跟奶奶一起生活 42 00:03:12,310 --> 00:03:15,699 一發生山火就連夜帶行李走人了 43 00:03:15,700 --> 00:03:17,139 也不打個招呼 44 00:03:17,140 --> 00:03:18,819 肯定是那小子做的 45 00:03:18,820 --> 00:03:21,925 把村子燒成灰燼 然後逃了 46 00:03:24,320 --> 00:03:27,779 都不知道是失火還是縱火 47 00:03:27,780 --> 00:03:30,499 怎麼還如此肯定 48 00:03:30,500 --> 00:03:31,899 你來找我 49 00:03:31,900 --> 00:03:34,629 是為了聽答案 50 00:03:34,630 --> 00:03:36,739 還是為了找麻煩啊 51 00:03:36,740 --> 00:03:40,049 你既然找到這裡來 52 00:03:40,050 --> 00:03:42,059 為甚麼不聽我話 53 00:03:42,060 --> 00:03:43,665 怎麼會呢 54 00:03:44,520 --> 00:03:46,659 因為你把25年前的事 55 00:03:46,660 --> 00:03:49,379 說得跟昨天發生的事一樣 56 00:03:49,380 --> 00:03:51,619 所以我覺得神奇 57 00:03:51,620 --> 00:03:54,959 總之 我能告訴你的就這些了 58 00:03:54,960 --> 00:03:59,215 別家村子的事情 你不要刨根問底 59 00:03:59,944 --> 00:04:01,589 (美嶺山火) 60 00:04:29,200 --> 00:04:32,175 他想打聽美嶺山火 61 00:04:32,940 --> 00:04:34,469 為甚麼呢 62 00:04:34,470 --> 00:04:36,625 都已經是陳年往事了 63 00:04:57,820 --> 00:04:59,819 你那是甚麼話 64 00:04:59,404 --> 00:05:01,479 (辭職信) 65 00:04:59,820 --> 00:05:02,275 推遲你上首爾的時間啊 66 00:05:03,130 --> 00:05:04,649 本部長 67 00:05:04,650 --> 00:05:06,165 本部長 68 00:05:08,730 --> 00:05:12,689 昨天 多虧我們迅速投入現場 69 00:05:12,690 --> 00:05:14,239 救援和初期滅火 70 00:05:14,240 --> 00:05:16,675 都很成功 71 00:05:18,370 --> 00:05:20,379 大家辛苦了 72 00:05:20,380 --> 00:05:22,689 這周有對民服務 73 00:05:22,690 --> 00:05:24,765 值班人要做好準備 74 00:05:26,090 --> 00:05:28,339 這次該輪到鞠順泰了吧 75 00:05:28,340 --> 00:05:30,295 我去吧 76 00:05:31,180 --> 00:05:32,756 你不是要儘量往後排嗎 77 00:05:32,757 --> 00:05:34,129 怎麼突然自告奮勇 78 00:05:34,130 --> 00:05:36,999 因為我想起了過世的奶奶 79 00:05:37,000 --> 00:05:40,969 昨天的山火 讓村裡的老人們受了驚嚇 80 00:05:40,970 --> 00:05:44,295 鎮壓山火的我去安撫她們吧 81 00:05:48,710 --> 00:05:50,455 姜山赫 你跟我來 82 00:06:02,450 --> 00:06:04,065 這是怎麼回事 83 00:06:05,170 --> 00:06:06,819 沒甚麼 84 00:06:06,820 --> 00:06:09,739 頭一次見到山火 所以有些慌了 85 00:06:09,740 --> 00:06:11,369 是嗎 86 00:06:11,370 --> 00:06:14,615 那為甚麼一直沒有回對講機 87 00:06:16,280 --> 00:06:18,219 難道 88 00:06:18,220 --> 00:06:21,875 關於火 你有甚麼不好的回憶嗎 89 00:06:23,270 --> 00:06:27,135 如果怕火 怎麼可能通過消防學校課程呢 90 00:06:28,930 --> 00:06:30,939 山火蔓延的速度 比平常訓練時快 91 00:06:30,940 --> 00:06:32,975 所以有些慌了 92 00:06:35,180 --> 00:06:39,415 那我 可以去對民服務了嗎 93 00:06:40,860 --> 00:06:43,519 哪怕有一點點問題 94 00:06:43,520 --> 00:06:46,069 也不能瞞著我 95 00:06:46,070 --> 00:06:48,099 千萬不能 96 00:06:48,100 --> 00:06:49,255 是 97 00:07:05,020 --> 00:07:07,059 還在咳嗽啊 98 00:07:07,060 --> 00:07:09,759 都說起山火就會產生好多微塵 99 00:07:09,760 --> 00:07:12,875 看來你吸入了不少啊 100 00:07:15,380 --> 00:07:17,279 我在這裡睡了呀 101 00:07:17,280 --> 00:07:19,719 來醫院之前的事都還記得... 102 00:07:19,720 --> 00:07:22,279 打針的時候 你就睡著了 103 00:07:22,280 --> 00:07:25,509 肯定累壞了 被關在那種大火裡... 104 00:07:25,510 --> 00:07:28,179 診療的事情 你就不要擔心了 105 00:07:28,180 --> 00:07:30,809 美嶺醫院的華佗 有我朴醫生呢 106 00:07:30,810 --> 00:07:31,770 你就休息吧 107 00:07:31,771 --> 00:07:34,809 將人生放下 108 00:07:34,810 --> 00:07:37,599 你一說到華佗 我就更擔心 109 00:07:37,600 --> 00:07:39,139 你們先走吧 110 00:07:39,140 --> 00:07:42,609 我換衣服 然後繼續我那辛苦的人生 111 00:07:42,610 --> 00:07:45,749 何必無謂地做工作狂呢 112 00:07:45,750 --> 00:07:47,339 隨你便 113 00:07:47,340 --> 00:07:51,589 想證明存在感的那份心情 114 00:07:51,590 --> 00:07:53,365 我明白了 115 00:07:56,480 --> 00:07:59,995 今天也依然那麼誇張 116 00:08:01,000 --> 00:08:05,009 別看他這樣 開處方藥可厲害了 117 00:08:05,010 --> 00:08:07,085 好好吃藥 118 00:08:10,160 --> 00:08:12,789 早上姜隊員來過 119 00:08:12,790 --> 00:08:16,399 昨天晚上也看你睡著才回去的 120 00:08:16,400 --> 00:08:18,495 我怕你不知道 121 00:08:31,960 --> 00:08:33,995 天啊 122 00:08:36,220 --> 00:08:38,099 你們好 123 00:08:38,100 --> 00:08:41,019 我是來幫各位的 124 00:08:41,020 --> 00:08:46,065 美嶺119特殊救援隊 姜山赫 125 00:08:47,970 --> 00:08:49,739 看到那外表了吧 126 00:08:49,740 --> 00:08:52,219 簡直太帥了 127 00:08:52,220 --> 00:08:55,819 聽說是這位隊員 空中而降進入了火海 128 00:08:55,820 --> 00:09:01,059 太帥啊   帥啊 129 00:09:01,060 --> 00:09:03,895 跟我來   來 130 00:09:07,420 --> 00:09:10,529 這天氣最適合上山了 131 00:09:10,530 --> 00:09:12,915 真帥啊 132 00:09:18,940 --> 00:09:22,159 我的年齡有甚麼問題 133 00:09:22,160 --> 00:09:27,449 愛情不分年齡 134 00:09:27,450 --> 00:09:28,649 把包打開 135 00:09:28,650 --> 00:09:30,139 是這個包吧   嗯 136 00:09:30,140 --> 00:09:31,179 好好看著 137 00:09:31,180 --> 00:09:32,299 是 你放心 138 00:09:32,300 --> 00:09:35,955 我醉了 139 00:09:36,680 --> 00:09:38,449 好熱啊 140 00:09:38,450 --> 00:09:41,449 酩酊大醉 141 00:09:41,450 --> 00:09:45,259 我醉了   BOSSAM 142 00:09:45,260 --> 00:09:46,979 這是馬蹄 143 00:09:46,980 --> 00:09:49,909 這是山薊 144 00:09:49,910 --> 00:09:53,279 這些都是錢 你可要看好了 145 00:09:53,280 --> 00:09:54,090 是 146 00:09:54,091 --> 00:09:59,239 酩酊大醉 我醉了 147 00:09:59,240 --> 00:10:00,925 阿姨 148 00:10:01,680 --> 00:10:05,975 聽說以前起了山火 大家吃了不少苦 149 00:10:08,620 --> 00:10:11,209 問這個做甚麼 150 00:10:11,210 --> 00:10:12,719 我是擔心你們 151 00:10:12,720 --> 00:10:15,269 怕你們受驚了 152 00:10:15,270 --> 00:10:18,325 捉到縱火犯了嗎 153 00:10:19,980 --> 00:10:25,205 你不要說廢話 好好看著野菜 154 00:10:25,680 --> 00:10:32,495 酩酊大醉 我醉了 155 00:10:38,980 --> 00:10:41,719 那是甚麼話 金警官 156 00:10:41,720 --> 00:10:45,039 我把逃逸車輛的車牌拍下來 發給你了呀 157 00:10:45,040 --> 00:10:47,569 可怎麼就找不到呢 158 00:10:47,570 --> 00:10:49,049 甚麼 159 00:10:49,050 --> 00:10:51,105 是套牌車啊 160 00:10:54,354 --> 00:10:58,099 (防止山火對策...) 161 00:10:58,790 --> 00:11:00,709 怎麼回事 162 00:11:00,710 --> 00:11:02,465 怎麼會沒了呢 163 00:11:03,240 --> 00:11:04,479 前輩 164 00:11:04,480 --> 00:11:07,585 昨天6號CCTV器就拍到了這些嗎 165 00:11:08,940 --> 00:11:12,779 沒有最初起火的畫面 166 00:11:12,780 --> 00:11:14,799 沒有就是沒被拍到 167 00:11:14,800 --> 00:11:17,729 說明起火點是死角哦 168 00:11:17,730 --> 00:11:19,129 甚麼 169 00:11:19,130 --> 00:11:20,599 來 170 00:11:20,600 --> 00:11:21,540 看看這個 171 00:11:21,541 --> 00:11:22,759 這是6號 172 00:11:22,760 --> 00:11:25,205 現在看不到起火地點 173 00:11:29,410 --> 00:11:31,902 把昨天16點到19點之間的錄製記錄 174 00:11:31,903 --> 00:11:32,800 全都給我吧 175 00:11:32,860 --> 00:11:34,095 好的 176 00:11:42,464 --> 00:11:44,939 (吳寶美) 177 00:11:44,540 --> 00:11:48,045 有兩人從山下到過火災現場 178 00:11:48,370 --> 00:11:51,525 按理說 那個路線應該在某一處被拍到 179 00:11:51,680 --> 00:11:53,125 可是沒有 180 00:11:53,970 --> 00:11:56,705 剩下的卻只有車輛的視頻 181 00:11:57,360 --> 00:11:59,675 可那輛車是黑牌車 182 00:11:59,950 --> 00:12:01,605 是黑牌車 183 00:12:05,920 --> 00:12:09,185 這裡就是山火起火點 184 00:12:09,310 --> 00:12:11,725 可這裡是CCTV死角地帶 185 00:12:12,240 --> 00:12:14,705 隨著一聲爆炸聲 186 00:12:14,970 --> 00:12:17,805 冒起了白霧和火花 187 00:12:20,130 --> 00:12:23,805 這些人究竟在這裡做了甚麼 188 00:12:25,520 --> 00:12:27,735 這個火災明顯是登山客的失火案嘛 189 00:12:28,090 --> 00:12:29,265 也是 190 00:12:39,480 --> 00:12:43,575 有我最喜歡的...異常 191 00:12:45,310 --> 00:12:46,595 慢走 192 00:13:34,450 --> 00:13:36,225 你在那裡做甚麼 193 00:13:42,910 --> 00:13:44,945 如今是該相互視而不見了吧 194 00:13:45,050 --> 00:13:47,075 彼此搭話 沒甚麼好處吧 195 00:13:47,250 --> 00:13:48,625 給我站住 196 00:13:53,830 --> 00:13:55,175 那是甚麼 197 00:13:55,250 --> 00:13:58,705 做甚麼裝水 你記下了甚麼 198 00:13:58,890 --> 00:14:02,355 啊 總之 你一見到我就找麻煩 199 00:14:03,080 --> 00:14:04,565 你有虛言症嗎 200 00:14:04,650 --> 00:14:06,595 我又不關心你 做甚麼找你麻煩 201 00:14:06,680 --> 00:14:08,835 喂 你忘了嗎 202 00:14:12,910 --> 00:14:14,925 我們跟隔壁班進行躲避球比賽時 203 00:14:15,000 --> 00:14:16,625 你跟裁判說我踩了線 204 00:14:16,700 --> 00:14:18,665 害得我退場 導致最後輸掉了比賽 205 00:14:18,780 --> 00:14:20,905 那是作為同班同隊隊員該做的事嗎 206 00:14:21,040 --> 00:14:21,852 就算那樣 207 00:14:21,853 --> 00:14:24,290 你怎麼能給同班同隊隊員的臉上扔球 208 00:14:24,490 --> 00:14:25,615 很痛嗎 209 00:14:25,700 --> 00:14:27,205 當時我下顎歪了 210 00:14:27,350 --> 00:14:29,515 導致至今嘴閉不緊 還在流口水呢 211 00:14:29,630 --> 00:14:32,445 所以你把我的頭髮扯光了 狗寶美 212 00:14:32,650 --> 00:14:35,045 你不也一起扯了我的頭髮嗎 狗英在 213 00:14:35,170 --> 00:14:37,235 統一吃炸醬麵 定五份 214 00:14:37,750 --> 00:14:39,145 我想吃海鮮炸醬麵 215 00:14:39,750 --> 00:14:42,845 我提議吃炸醬麵 你就點海鮮炸醬麵 216 00:14:45,410 --> 00:14:46,745 甚麼嘛 217 00:14:46,850 --> 00:14:48,305 拿出來 拿出來 218 00:14:49,120 --> 00:14:51,895 我提議看搞笑節目 你卻調到圍棋頻道 219 00:14:52,030 --> 00:14:53,516 你這個猶如新買的筆記型電腦上 220 00:14:53,517 --> 00:14:54,739 出現藍屏死機般的女人 221 00:14:55,360 --> 00:14:57,805 你是如春天櫻花季裡的霧霾般的女人 222 00:14:57,880 --> 00:14:59,435 這裡是我的地盤 223 00:14:59,580 --> 00:15:01,675 那是甚麼 給我交出來 224 00:15:01,770 --> 00:15:03,085 放手 還不給我放手 225 00:15:03,160 --> 00:15:05,435 放手 放手 226 00:15:07,980 --> 00:15:10,055 真是的   可惡 227 00:15:17,270 --> 00:15:18,525 這是甚麼 228 00:15:18,630 --> 00:15:20,025 讓開 229 00:15:26,870 --> 00:15:28,455 這是甚麼 230 00:15:33,240 --> 00:15:34,495 行政組長 231 00:15:34,580 --> 00:15:35,405 嗯 232 00:15:35,500 --> 00:15:38,455 請問姜山赫隊員還有別的職業嗎 233 00:15:38,550 --> 00:15:39,645 姜山赫 234 00:15:39,760 --> 00:15:42,005 作為公務員 怎麼能兼職呢 235 00:15:42,230 --> 00:15:45,325 若是如此 上次監查時 一定被發現的 236 00:15:45,900 --> 00:15:47,485 那請問 237 00:15:49,790 --> 00:15:52,405 姜山赫的簡歷上有這個電話號碼嗎 238 00:15:52,540 --> 00:15:54,465 羅成開發 朴衡秀 239 00:15:52,564 --> 00:15:54,519 (羅成開發 代表理事 朴衡秀) 240 00:15:54,590 --> 00:15:56,945 可惡 這不是別人的名片嗎 241 00:15:57,120 --> 00:15:58,605 沒有 242 00:15:59,130 --> 00:16:00,765 好 243 00:16:07,766 --> 00:16:12,766 [VIU Ver] KBS2 第17集 'Forest' "美嶺山火" -♥ Ruo Xi ♥- 244 00:16:19,890 --> 00:16:21,115 大嬸 245 00:16:21,320 --> 00:16:23,055 上次發生山火時... 246 00:16:23,510 --> 00:16:27,455 酩酊大醉 247 00:16:27,720 --> 00:16:31,215 我醉得不省人事 248 00:16:31,530 --> 00:16:35,055 酩酊大醉 249 00:16:35,250 --> 00:16:37,905 我醉得不省人事 250 00:16:38,020 --> 00:16:38,965 喂 251 00:16:39,080 --> 00:16:42,295 酩酊大醉 252 00:16:42,520 --> 00:16:43,915 我醉得不省人事 253 00:16:44,020 --> 00:16:45,135 喂 254 00:16:45,890 --> 00:16:47,545 喂 本部長 255 00:16:47,910 --> 00:16:49,225 你的羅成開發公司的手機上 256 00:16:49,300 --> 00:16:51,735 打來了1029 1110的號碼 257 00:16:51,920 --> 00:16:53,305 怎麼辦 258 00:16:57,664 --> 00:17:00,039 (崔昌 010-1029-1110) 259 00:17:02,440 --> 00:17:03,595 接吧 260 00:17:03,720 --> 00:17:05,225 就以羅成公司的社長身份 261 00:17:05,480 --> 00:17:06,665 是 262 00:17:12,170 --> 00:17:13,375 你好 263 00:17:13,520 --> 00:17:15,875 我是羅成公司 朴衡秀 264 00:17:17,710 --> 00:17:19,325 喂 265 00:17:23,150 --> 00:17:24,555 甚麼嘛 266 00:17:26,980 --> 00:17:28,425 沒說話 收線 267 00:17:28,490 --> 00:17:29,735 知道了 268 00:17:35,840 --> 00:17:38,045 不是姜山赫的聲音 269 00:17:38,950 --> 00:17:41,875 做甚麼隨身攜帶那麼多別人的名片呢 270 00:17:45,650 --> 00:17:50,475 崔昌給羅成開發公司的朴衡秀打來了電話 271 00:18:00,970 --> 00:18:01,995 哎呀 272 00:18:03,580 --> 00:18:06,235 你...你不下班嗎 273 00:18:06,440 --> 00:18:08,235 甚麼 先走吧 274 00:18:08,660 --> 00:18:10,315 我一般離開醫院幾天時 275 00:18:10,380 --> 00:18:12,815 有些東西需要處理一下 276 00:18:14,790 --> 00:18:16,465 你要出遠門了嗎 277 00:18:16,650 --> 00:18:18,565 嗯 是啊 278 00:18:23,930 --> 00:18:25,775 好奇怪 279 00:18:27,580 --> 00:18:29,145 甚麼嘛 280 00:18:57,240 --> 00:18:58,895 好點了嗎 281 00:18:59,200 --> 00:19:01,535 是 托你的福 282 00:19:02,570 --> 00:19:04,415 姜山赫你呢 283 00:19:05,160 --> 00:19:07,755 昨天發生火災時 你好像暈厥了吧 284 00:19:07,830 --> 00:19:09,195 那個... 285 00:19:10,870 --> 00:19:13,645 你若還沒吃飯 一起吃吧 286 00:19:15,290 --> 00:19:17,635 我想煮點吃的 287 00:19:18,330 --> 00:19:20,345 那好吧 288 00:19:25,630 --> 00:19:27,095 太休閒了吧 289 00:19:27,250 --> 00:19:28,605 連衣裙 290 00:19:58,390 --> 00:20:01,555 哎呀 我好緊張 291 00:20:20,500 --> 00:20:22,055 好餓 292 00:20:22,840 --> 00:20:24,675 是甚麼菜啊 293 00:20:25,020 --> 00:20:26,835 今天只有一個菜 294 00:20:27,060 --> 00:20:28,305 甚麼 295 00:20:28,460 --> 00:20:30,025 馬蹄菜湯 296 00:20:30,350 --> 00:20:31,695 回來的路上看到了 297 00:20:31,760 --> 00:20:33,465 所以摘了點 煮了湯 298 00:20:37,900 --> 00:20:39,575 好香 299 00:20:43,140 --> 00:20:45,295 蒲公英泡菜也是上周醃的 300 00:20:45,370 --> 00:20:47,575 應該入味了 嚐嚐吧 301 00:20:47,690 --> 00:20:49,485 蒲公英泡菜嗎 302 00:21:00,100 --> 00:21:02,695 苦苦的 超級好吃 303 00:21:12,160 --> 00:21:14,105 看來我要每天生病了 304 00:21:14,210 --> 00:21:16,455 好讓每天能蹭吃這些美味菜 305 00:21:18,540 --> 00:21:21,235 話說姜山赫你 306 00:21:21,310 --> 00:21:23,765 應該是從奶奶那裡學了不少東西吧 307 00:21:24,080 --> 00:21:25,985 這些菜 我都是頭一次聽說呢 308 00:21:26,060 --> 00:21:28,235 你竟然還會親手做這些 309 00:21:28,500 --> 00:21:30,485 在她生前 從沒做過 310 00:21:30,700 --> 00:21:32,585 再說也不喜歡吃 311 00:21:33,220 --> 00:21:36,225 有一天得了重感冒臥病在床 312 00:21:36,430 --> 00:21:40,745 想吃奶奶煮的野菜大醬湯和泡菜 313 00:21:41,670 --> 00:21:45,365 其他的吃不下 只想吃那個 314 00:21:48,420 --> 00:21:52,145 可我無論怎麼做 她卻再也吃不到 315 00:21:52,680 --> 00:21:56,109 我突然明白了這件事 316 00:21:56,110 --> 00:21:58,429 以為永遠會餓肚子 317 00:21:58,430 --> 00:22:00,119 知道那是甚麼意思 318 00:22:00,120 --> 00:22:02,879 我煮即食麵時還哭了呢 319 00:22:02,880 --> 00:22:04,505 超難吃 320 00:22:06,020 --> 00:22:07,329 明明是一樣的即食麵 321 00:22:07,330 --> 00:22:09,725 為甚麼跟媽媽煮的味道不一樣呢 322 00:22:10,280 --> 00:22:13,079 那就塗上媽媽用的護手霜 再煮飯 323 00:22:13,080 --> 00:22:14,725 味道就會相似很多了 324 00:22:15,200 --> 00:22:16,439 對哦 325 00:22:16,440 --> 00:22:17,895 媽媽牌護手霜 326 00:22:18,010 --> 00:22:19,275 就是那個味道 327 00:22:20,380 --> 00:22:22,095 天才啊 328 00:22:32,020 --> 00:22:33,575 但是吧 329 00:22:33,820 --> 00:22:36,899 明明會做也喜歡做這種料理 330 00:22:36,900 --> 00:22:39,575 為甚麼每天都做那種大餐吃啊 331 00:22:39,700 --> 00:22:41,595 是因為口味變了嗎 332 00:22:51,850 --> 00:22:54,029 吃完飯給我倒一杯紅酒好不好 333 00:22:54,030 --> 00:22:55,635 貴一點的 334 00:22:55,820 --> 00:22:58,575 我有個東西給你看 335 00:23:06,680 --> 00:23:10,915 肚子好飽啊 剛剛好 336 00:23:22,110 --> 00:23:23,985 不覺得奇怪嗎 337 00:23:25,220 --> 00:23:28,899 看一個人的手 就能看出那個人的性格 338 00:23:28,900 --> 00:23:31,633 為甚麼姜山赫你手裡做出來的 339 00:23:31,634 --> 00:23:32,879 都那麼好吃 340 00:23:32,880 --> 00:23:35,249 看著是黑色 但其實是白的 341 00:23:35,250 --> 00:23:37,543 雖然倒楣 但是偶爾又會 342 00:23:37,544 --> 00:23:39,199 蹦出來紳士的樣子 343 00:23:39,200 --> 00:23:41,789 有時是撒旦魔鬼 344 00:23:41,790 --> 00:23:43,655 不對 就是撒旦魔鬼 345 00:23:45,980 --> 00:23:47,709 金隊員他 346 00:23:47,710 --> 00:23:50,699 能在首爾接受治療 在幕後贊助他的人 347 00:23:50,700 --> 00:23:53,135 是姜山赫你 對吧 348 00:23:54,940 --> 00:23:57,629 在懸崖救下金隊員 349 00:23:57,630 --> 00:24:01,395 為到診所治療的居民贊助往返的大巴 350 00:24:01,770 --> 00:24:04,345 撒旦魔鬼怎麼會做這些事呢 351 00:24:04,870 --> 00:24:07,015 不覺得奇怪嗎 352 00:24:08,430 --> 00:24:10,645 為了隱藏他邪惡的一面 353 00:24:12,330 --> 00:24:15,625 我就是撒旦本身 魔鬼本尊 354 00:24:15,970 --> 00:24:18,075 你要弄清楚 355 00:24:18,560 --> 00:24:20,945 我沒有隱藏 另一面 356 00:24:51,790 --> 00:24:55,135 小學時做過的實驗 還記得吧 357 00:24:55,710 --> 00:24:57,705 共鳴 358 00:24:58,730 --> 00:25:02,069 頻率相同的兩個音叉 359 00:25:02,070 --> 00:25:04,159 其中一個振動發聲時 360 00:25:04,160 --> 00:25:06,529 另一個也會振動發聲 361 00:25:13,490 --> 00:25:15,859 其他的我都可以忍 362 00:25:15,860 --> 00:25:18,725 唯獨忍受不了 人性的邪惡 363 00:25:20,510 --> 00:25:22,885 就我這臭脾氣 364 00:25:23,090 --> 00:25:27,199 為甚麼要隨著姜山赫的頻率 365 00:25:27,200 --> 00:25:29,985 產生振動 發出聲音呢 366 00:25:31,040 --> 00:25:32,679 鄭英在 367 00:25:32,680 --> 00:25:34,835 你真的是撒旦魔鬼嗎 368 00:25:35,400 --> 00:25:37,135 確定嗎 369 00:25:38,570 --> 00:25:40,178 為甚麼會有一些事實 370 00:25:40,179 --> 00:25:42,129 能證明你不是邪惡的呢 371 00:25:42,130 --> 00:25:47,405 我的共振 為甚麼會越來越明顯 372 00:25:49,730 --> 00:25:51,965 我這個人 373 00:25:53,070 --> 00:25:54,769 我對姜山赫 374 00:25:54,770 --> 00:25:56,915 沒錯 我也為你振動了 375 00:25:59,220 --> 00:26:03,159 你在家裡走動 哼著歌的聲音 376 00:26:03,160 --> 00:26:06,265 早上蓬頭垢面開窗戶的樣子 377 00:26:07,070 --> 00:26:10,125 歡快的單車鳴笛聲 378 00:26:13,810 --> 00:26:16,515 所有的一切 讓我振動 還有心動 379 00:26:18,600 --> 00:26:20,785 所以我 380 00:26:24,570 --> 00:26:26,725 決定停下了 381 00:26:27,880 --> 00:26:29,855 姜山赫 382 00:26:30,810 --> 00:26:33,835 任何人都不能妨礙我的計劃 383 00:26:35,550 --> 00:26:38,375 我一定會實現目標 384 00:26:38,670 --> 00:26:41,309 在實現它之前 385 00:26:41,310 --> 00:26:43,835 不會理會任何事情的 386 00:26:44,490 --> 00:26:47,085 不管是消失的記憶 387 00:26:47,520 --> 00:26:49,995 還是你 388 00:26:51,040 --> 00:26:56,155 我為你煮晚飯 就是為了說這些話 389 00:26:57,180 --> 00:26:59,565 這是最後一次了 390 00:27:04,150 --> 00:27:06,109 停下吧 391 00:27:06,110 --> 00:27:09,155 我不是讓你停止為我振動 392 00:27:10,180 --> 00:27:13,045 姜山赫你擁有那麼多 393 00:27:14,340 --> 00:27:17,199 你就不想知道 394 00:27:17,200 --> 00:27:19,575 幸福是甚麼滋味嗎 395 00:27:28,640 --> 00:27:31,259 你應該會覺得不便 396 00:27:31,260 --> 00:27:33,335 我會搬家離開這裡的 397 00:27:43,490 --> 00:27:45,595 答應我一件事 398 00:27:46,530 --> 00:27:49,675 你會改變自己的頻率 399 00:27:50,460 --> 00:27:52,955 如果我不產生振動 400 00:27:53,260 --> 00:27:57,335 你就不會產生共振了 401 00:27:59,340 --> 00:28:01,955 好的 402 00:28:27,560 --> 00:28:33,405 傻瓜 不知道孰輕孰重 403 00:28:34,360 --> 00:28:36,855 你個撒旦魔鬼 404 00:28:55,154 --> 00:28:58,089 (即將播出第18集) 405 00:28:59,190 --> 00:29:00,905 (第18集) 406 00:29:09,381 --> 00:29:11,816 醫生 水都漏出來了 407 00:29:20,541 --> 00:29:21,696 醫生 408 00:29:23,291 --> 00:29:24,316 你好 409 00:29:25,231 --> 00:29:28,626 依你的症狀來看 應該還是肌肉撕裂 410 00:29:28,791 --> 00:29:31,260 吃完藥還是沒有好轉的話 411 00:29:31,261 --> 00:29:34,436 就要到大醫院做磁力共振了 412 00:29:34,541 --> 00:29:36,026 好的 413 00:29:37,871 --> 00:29:39,446 梁隊員 414 00:29:40,351 --> 00:29:44,106 到底是甚麼原因 讓你運動過激的 415 00:29:44,681 --> 00:29:46,346 甚麼 416 00:29:46,841 --> 00:29:49,880 你上次的肌肉撕裂還沒有好轉 417 00:29:49,881 --> 00:29:52,836 這次另一個部位的撕裂程度更嚴重 418 00:29:52,971 --> 00:29:54,705 你覺得自己是甚麼時候 419 00:29:54,706 --> 00:29:56,490 開始這麼熱衷於運動的 420 00:29:57,231 --> 00:29:58,910 之前有個張隊員 421 00:29:58,911 --> 00:30:01,076 他是帶我的前輩 422 00:30:02,031 --> 00:30:05,016 幾年前出勤 423 00:30:06,691 --> 00:30:08,636 岩石砸中他的腳 424 00:30:09,761 --> 00:30:11,146 不得已截肢了 425 00:30:13,451 --> 00:30:15,306 應該是從那時候開始 426 00:30:15,851 --> 00:30:17,416 不運動 427 00:30:17,781 --> 00:30:19,126 我會不安 428 00:30:26,750 --> 00:30:29,265 (創傷後應激障礙心理測試表) 429 00:30:27,091 --> 00:30:29,140 不必覺得有壓力 430 00:30:29,141 --> 00:30:31,036 就當考試卷 填一下 431 00:30:31,471 --> 00:30:34,000 要是聽不見出動警鐘 那就糟了 432 00:30:34,001 --> 00:30:35,386 知道了 433 00:30:50,311 --> 00:30:52,276 心理創傷管理制度嗎 434 00:30:53,201 --> 00:30:55,650 因為相比其他職業 435 00:30:55,651 --> 00:30:56,940 我想你們會受到心理創傷 436 00:30:56,941 --> 00:30:59,126 或心理壓力很大 437 00:30:59,541 --> 00:31:01,450 之前由地方政府支援 438 00:31:01,451 --> 00:31:04,070 會派精神科醫生過來 439 00:31:04,071 --> 00:31:06,200 但資金上出問題 440 00:31:06,201 --> 00:31:08,366 最先切斷的就是這類支持 441 00:31:08,671 --> 00:31:11,360 那存在心理問題的隊員 442 00:31:11,361 --> 00:31:13,140 會如何做調節 443 00:31:13,141 --> 00:31:15,186 是自掏腰包解決嗎 444 00:31:15,851 --> 00:31:18,090 有這樣的隊員 445 00:31:18,091 --> 00:31:20,360 不過大部分人意識不到存在問題 446 00:31:20,361 --> 00:31:21,586 就這麼忽視了 447 00:31:22,181 --> 00:31:25,160 一周有幾次差點失足掉下懸崖 448 00:31:25,161 --> 00:31:27,250 看到鮮血淋漓的落難者時 449 00:31:27,251 --> 00:31:30,126 那些壓力不可能一一消除 450 00:31:31,491 --> 00:31:33,386 不過怎麼會突然問起心理創傷 451 00:31:33,651 --> 00:31:36,670 是有隊員存在心理問題嗎 452 00:31:36,671 --> 00:31:38,726 是姜山赫嗎 453 00:31:38,981 --> 00:31:40,540 姜山赫嗎 454 00:31:40,541 --> 00:31:42,366 他怎麼了 455 00:31:44,781 --> 00:31:45,986 沒甚麼 456 00:31:50,581 --> 00:31:53,230 我查了奉大勇隊長支持的醫療支援專案 457 00:31:52,040 --> 00:31:55,115 (美嶺郡醫療支援項目簡介) 458 00:31:53,231 --> 00:31:55,326 發現很多可疑點 459 00:31:55,801 --> 00:31:59,250 專案負責部門是泰成集團社會貢獻部 460 00:31:59,251 --> 00:32:00,740 但泰成沒有這樣的部門 461 00:32:00,741 --> 00:32:01,850 而且支援物件 462 00:32:01,851 --> 00:32:04,126 只面向美嶺特殊救援隊 463 00:32:04,781 --> 00:32:06,600 不是整個美嶺郡 464 00:32:06,601 --> 00:32:08,180 只是美嶺特殊救援隊嗎 465 00:32:08,020 --> 00:32:09,565 (美嶺郡醫療支援項目簡介) 466 00:32:08,181 --> 00:32:08,891 是 467 00:32:08,892 --> 00:32:12,160 並沒有向郡廳和美嶺郡居民發出公告 468 00:32:11,190 --> 00:32:13,289 (支援對象 年齡:滿19歲以上 根據專業醫生診斷 可做手術或接受治療 治療後症狀可好轉者) 469 00:32:12,161 --> 00:32:14,236 只有美嶺救援隊收到了公告 470 00:32:13,290 --> 00:32:14,205 (諮詢:泰成集團社會貢獻組醫療福利事業部) 471 00:32:14,941 --> 00:32:18,110 從一開始醫療支援專案的目標 472 00:32:18,111 --> 00:32:20,836 就是美嶺救援隊嗎 473 00:32:25,201 --> 00:32:27,126 你怎麼來了 474 00:32:29,361 --> 00:32:30,510 那個... 475 00:32:30,511 --> 00:32:32,740 救援隊內部也有CCTV吧 476 00:32:32,741 --> 00:32:34,180 麻煩幫我看一下 477 00:32:34,181 --> 00:32:36,140 有沒有拍到發生山火時逃跑的人 478 00:32:36,141 --> 00:32:38,870 或是其他可疑點 479 00:32:38,871 --> 00:32:40,140 郡廳CCTV只拍到了 480 00:32:40,141 --> 00:32:43,090 他們上車離開的畫面 481 00:32:43,091 --> 00:32:44,766 郡廳CCTV也沒拍到嗎 482 00:32:45,651 --> 00:32:47,490 我們也查過 483 00:32:47,491 --> 00:32:49,056 這邊也沒拍到 484 00:32:51,491 --> 00:32:53,166 那些人真是神了 485 00:32:53,781 --> 00:32:56,650 逃過所有攝影機 到了那裡 486 00:32:56,651 --> 00:32:59,056 這個案子很蹊蹺 487 00:32:59,691 --> 00:33:01,430 而且那輛車是黑牌車 488 00:33:01,431 --> 00:33:03,586 案子有很多疑點 489 00:33:04,231 --> 00:33:05,830 如果找到任何線索 490 00:33:05,831 --> 00:33:07,786 馬上聯繫我吧 491 00:33:08,231 --> 00:33:09,306 我先走了 492 00:33:10,311 --> 00:33:11,636 是拒絕嗎 493 00:33:14,651 --> 00:33:16,766 打你電話一直不接 494 00:33:18,401 --> 00:33:20,890 我說過希望私下和你來往 495 00:33:20,891 --> 00:33:22,276 你不願意嗎 496 00:33:24,900 --> 00:33:27,205 (崔昌) 497 00:33:29,711 --> 00:33:33,056 怎麼辦 崔昌 498 00:33:34,581 --> 00:33:35,786 怎麼辦 499 00:33:38,140 --> 00:33:42,206 (元祖母胎單身 親 不要接啊 戀愛是甚麼 建議潛水三日) 500 00:33:42,207 --> 00:33:47,189 (單身主義者 裝情場老手 單身 要裝酷 今天依然單身 耍帥啊) 501 00:33:53,390 --> 00:33:55,165 (崔昌) 502 00:33:55,271 --> 00:33:59,366 啊 那件事 503 00:34:02,781 --> 00:34:04,200 忙工作時 504 00:34:04,201 --> 00:34:05,470 我不喜歡接電話 505 00:34:05,471 --> 00:34:06,710 如果你能接受 506 00:34:06,711 --> 00:34:08,966 我們可以試著交往 507 00:34:11,601 --> 00:34:14,340 如果我是美嶺林業... 508 00:34:14,341 --> 00:34:16,250 崔政目社長的兒子 是嗎 509 00:34:16,251 --> 00:34:17,386 你知道嗎 510 00:34:19,111 --> 00:34:20,800 真是小看我 511 00:34:20,801 --> 00:34:22,400 前幾天說得再清楚不過了 512 00:34:22,401 --> 00:34:23,830 怎麼可能不知道 513 00:34:23,831 --> 00:34:24,801 那個... 514 00:34:24,802 --> 00:34:26,450 先把話說清楚 515 00:34:26,451 --> 00:34:28,180 美嶺林業和我們之間的來往 516 00:34:28,181 --> 00:34:29,270 是兩回事 517 00:34:29,271 --> 00:34:30,670 如果有任何不對的地方 518 00:34:30,671 --> 00:34:32,360 即使他是你的父親 519 00:34:32,361 --> 00:34:33,906 我也絕不會手下留情 520 00:34:35,111 --> 00:34:39,036 反正我們之間就是玩玩 521 00:34:43,451 --> 00:34:44,906 玩玩嗎 522 00:34:54,581 --> 00:34:56,506 心臟要爆炸了 523 00:34:58,581 --> 00:34:59,960 怎麼辦 這麼辦 524 00:34:59,961 --> 00:35:03,056 小昌 太帥了 525 00:35:04,491 --> 00:35:06,186 應該親一下的 526 00:35:08,541 --> 00:35:10,456 甚麼時候能親親呢 527 00:35:13,741 --> 00:35:16,780 聲音要酷酷 528 00:35:16,781 --> 00:35:19,030 好累好累 529 00:35:19,031 --> 00:35:21,760 令人垂涎欲滴的唇 530 00:35:21,761 --> 00:35:24,710 裝酷 裝酷 好辛苦 531 00:35:24,711 --> 00:35:27,656 喲喲 好累 532 00:35:29,111 --> 00:35:30,276 嗯 成日 533 00:35:30,981 --> 00:35:32,800 這邊有位119急救隊員 534 00:35:32,060 --> 00:35:34,629 (PTSD:創傷後應激障礙) 535 00:35:32,801 --> 00:35:34,310 懷疑患有創傷後應激障礙 536 00:35:34,311 --> 00:35:35,876 所以做了PCL測試 537 00:35:34,630 --> 00:35:39,005 (PCL:精神病或心理疾病檢查表) 538 00:35:36,201 --> 00:35:37,910 最後分數是65分 539 00:35:37,911 --> 00:35:39,306 你說應該怎麼辦 540 00:35:40,381 --> 00:35:42,180 他的症狀是運動過量... 541 00:35:42,181 --> 00:35:44,050 喂喂 有人叫我 以後再聊 542 00:35:44,051 --> 00:35:45,586 喂喂 543 00:35:47,401 --> 00:35:49,186 真是 544 00:35:53,031 --> 00:35:53,966 咦 545 00:35:54,941 --> 00:35:56,476 你好 我是鄭英在 546 00:35:58,691 --> 00:36:01,236 甚麼 我去參加學術會嗎 547 00:36:06,451 --> 00:36:08,386 好 知道了 548 00:36:09,091 --> 00:36:10,386 好 549 00:36:13,141 --> 00:36:14,126 怎麼回事 550 00:36:17,181 --> 00:36:18,346 開心嗎 551 00:36:18,871 --> 00:36:19,940 甚麼 552 00:36:19,941 --> 00:36:24,306 是啊 人生就是如此 553 00:36:25,381 --> 00:36:30,276 想去參加一年一次的學術會議 554 00:36:31,601 --> 00:36:35,146 沒想到鳩占鵲巢了 555 00:36:36,471 --> 00:36:37,490 好好做 556 00:36:37,491 --> 00:36:38,850 不 事情是這樣... 557 00:36:38,851 --> 00:36:41,490 你覺得院長人不錯 對嗎 558 00:36:41,491 --> 00:36:43,746 很自然的一個人 看似灑脫 559 00:36:45,911 --> 00:36:47,876 你覺得他靠得住 560 00:36:48,631 --> 00:36:50,966 那就等著看他如何對人吧 561 00:36:53,091 --> 00:36:54,586 給你提個醒 562 00:36:54,961 --> 00:36:56,250 他還是明成大學醫院 563 00:36:56,251 --> 00:36:58,630 最年輕院長時 564 00:36:58,631 --> 00:37:01,166 他的綽號是狗屠夫 565 00:37:01,451 --> 00:37:02,710 作為新院長上任不久 566 00:37:02,711 --> 00:37:06,816 他就開始大面積裁員和搞肅清 567 00:37:07,181 --> 00:37:08,560 之後只要不是自己人 568 00:37:08,561 --> 00:37:10,746 根本不讓人有立足之地 569 00:37:11,451 --> 00:37:14,906 如果不相信 你可以自己打聽 570 00:37:20,231 --> 00:37:22,386 一顆幸福的心 571 00:37:24,741 --> 00:37:26,766 充滿歡樂的人生 572 00:37:27,201 --> 00:37:28,800 突然叫我去參加學術會議 573 00:37:28,801 --> 00:37:30,416 這不是讓人為難嗎 574 00:37:36,451 --> 00:37:38,910 上次問東問西 575 00:37:38,911 --> 00:37:41,386 今天反而安靜 576 00:37:42,831 --> 00:37:44,690 哎呀 都煮好了 577 00:37:44,691 --> 00:37:46,160 就像幾位說的 578 00:37:46,161 --> 00:37:48,076 那都是人家村子的事情 579 00:37:48,491 --> 00:37:52,276 與我無關 何必操閒心呢 580 00:37:52,981 --> 00:37:55,236 已經不感興趣了 581 00:38:01,161 --> 00:38:03,890 怎麼了 怎麼了 582 00:38:03,891 --> 00:38:05,616 膝蓋又痛了嗎 583 00:38:06,911 --> 00:38:08,346 很痛嗎 584 00:38:09,001 --> 00:38:11,650 不行 我們回家 585 00:38:11,651 --> 00:38:13,456 今天工作不了 586 00:38:14,031 --> 00:38:15,816 伯母 你住在哪裡 587 00:38:16,631 --> 00:38:17,676 我抱你吧 588 00:38:21,031 --> 00:38:22,710 哎呀 589 00:38:22,711 --> 00:38:25,940 我這上輩子造了甚麼孽 590 00:38:25,941 --> 00:38:28,000 膝蓋骨這麼結實 591 00:38:28,001 --> 00:38:31,236 哎呀 你在說甚麼呢 592 00:38:44,181 --> 00:38:46,256 坐在這裡沒問題嗎 593 00:38:46,871 --> 00:38:48,656 還是進去躺下吧 594 00:38:49,031 --> 00:38:51,140 躺下更痛 595 00:38:51,141 --> 00:38:54,780 我坐會兒再進去 你回去吧 596 00:38:54,781 --> 00:38:56,360 辛苦你了 597 00:38:56,361 --> 00:38:57,986 哎呀 598 00:39:28,651 --> 00:39:29,586 那我先走了 599 00:39:31,071 --> 00:39:34,456 為甚麼打聽以前的事 600 00:39:36,231 --> 00:39:39,946 別問了 誰都不會說的 601 00:39:40,341 --> 00:39:45,230 畢竟死了人 誰願意回想呢 602 00:39:45,231 --> 00:39:47,076 你說死了人 603 00:39:47,891 --> 00:39:49,386 有人死了嗎 604 00:39:50,361 --> 00:39:52,710 我也不願意回想 605 00:39:52,711 --> 00:39:54,166 快走吧 606 00:40:03,051 --> 00:40:04,216 伯母 607 00:40:04,851 --> 00:40:07,986 這個 這是甚麼時候拍的照片 608 00:40:08,341 --> 00:40:09,416 那個人 609 00:40:09,761 --> 00:40:11,456 那個人來過這裡嗎 610 00:40:11,741 --> 00:40:13,456 當然了 611 00:40:14,151 --> 00:40:16,020 還修建了鄉村會館 612 00:40:16,021 --> 00:40:18,620 還提供電視機 洗衣機 613 00:40:18,621 --> 00:40:21,370 還在村裡開了宴會 614 00:40:21,371 --> 00:40:23,780 大家還說泰成公司的貴公子來了 615 00:40:23,781 --> 00:40:27,480 蜂擁而上要跟他一起拍照呢 616 00:40:27,481 --> 00:40:30,330 他來這個鄉下做甚麼 617 00:40:30,331 --> 00:40:32,280 沒理由來這啊 618 00:40:32,281 --> 00:40:33,690 怎麼會沒有 619 00:40:33,691 --> 00:40:35,750 那上面的特殊救援隊 620 00:40:35,751 --> 00:40:38,160 就是他建的 621 00:40:38,161 --> 00:40:41,970 他建那個的時候 經常往村裡跑 622 00:40:41,971 --> 00:40:43,460 所以我們都知道 623 00:40:43,461 --> 00:40:47,260 建救援隊的錢是他給的 624 00:40:47,261 --> 00:40:49,236 當年他經常來 625 00:41:07,270 --> 00:41:08,915 (組建119特殊救援隊) 626 00:41:14,640 --> 00:41:16,185 (美嶺郡政府 美嶺119特殊救援隊) 627 00:41:15,321 --> 00:41:17,080 美嶺特殊救援隊 628 00:41:17,081 --> 00:41:19,670 是泰成的權柱瀚專務建立的 629 00:41:19,671 --> 00:41:21,960 甚麼 權專務嗎 630 00:41:21,961 --> 00:41:23,260 25年前的話 631 00:41:23,261 --> 00:41:26,350 他還年輕 剛入職泰成沒多久 632 00:41:26,351 --> 00:41:28,630 正開始學公司經營的時候 633 00:41:28,631 --> 00:41:31,230 為甚麼會關心特殊救援隊呢 634 00:41:31,231 --> 00:41:33,870 我們要查出他的理由 635 00:41:33,871 --> 00:41:35,130 那個理由 636 00:41:35,131 --> 00:41:37,840 和現在泰成參與此事 637 00:41:37,841 --> 00:41:39,883 還有展開奇怪的醫療支援事業 638 00:41:39,884 --> 00:41:40,890 都是一樣的 639 00:41:41,741 --> 00:41:43,560 撒情報網吧 640 00:41:43,561 --> 00:41:44,876 是 明白 641 00:41:47,831 --> 00:41:48,826 嗯 642 00:41:50,241 --> 00:41:51,336 甚麼 643 00:41:52,431 --> 00:41:53,416 知道了 644 00:41:59,121 --> 00:42:01,737 25年前因大規模山火受災的 645 00:42:01,738 --> 00:42:02,910 江原道美嶺村 646 00:42:02,911 --> 00:42:04,680 再一次發生了山火 647 00:42:03,730 --> 00:42:05,404 (此刻主要新聞 江原道美嶺山再次發生山火 美嶺山火再發生危險郡民恐懼) 648 00:42:04,681 --> 00:42:06,930 泰成下手了 649 00:42:05,405 --> 00:42:07,129 (美嶺郡民反對轉移119特殊救援隊 郡民的安全比盲目的開發更為重要) 650 00:42:06,931 --> 00:42:07,761 因為這次的山火 651 00:42:07,762 --> 00:42:11,280 輿論轉向反對轉移特殊救援隊了 652 00:42:11,281 --> 00:42:12,436 該死 653 00:42:15,790 --> 00:42:17,315 (RLI 紅線投資公司) 654 00:42:17,411 --> 00:42:19,740 道民反對非常強烈 655 00:42:19,741 --> 00:42:23,770 不能繼續推進轉移特殊救援隊 656 00:42:23,771 --> 00:42:25,740 如果需要轉移 657 00:42:25,741 --> 00:42:28,706 就儘快尋求方法吧 658 00:42:31,741 --> 00:42:33,690 怎麼搞的 659 00:42:33,691 --> 00:42:35,910 事情怎麼會變成這樣 660 00:42:35,911 --> 00:42:38,340 泰成好像介入了 661 00:42:38,341 --> 00:42:41,080 泰成權柱瀚專務不知道出於甚麼理由 662 00:42:41,081 --> 00:42:43,250 執著於美嶺林事業 663 00:42:43,251 --> 00:42:47,010 搶佔了有名的工作狂權專務的事業 664 00:42:47,011 --> 00:42:49,640 你連這點反擊都沒預料到嗎 665 00:42:49,641 --> 00:42:53,930 至今進行的所有工作都要回歸原點了 666 00:42:53,931 --> 00:42:55,810 會長 667 00:42:55,811 --> 00:42:58,960 這是我進行的事業 668 00:42:58,961 --> 00:43:03,900 你何時見過我的事業回歸原點嗎 669 00:43:03,901 --> 00:43:06,320 請繼續關注我 670 00:43:06,321 --> 00:43:10,750 看我怎麼收回你的時間和費用 671 00:43:10,751 --> 00:43:15,880 你沒有忘記和我承諾的時間只有三個月吧 672 00:43:15,881 --> 00:43:18,460 不管收回還是做甚麼 673 00:43:18,461 --> 00:43:22,460 一定要在這期間內轉移特殊救援隊 674 00:43:22,461 --> 00:43:25,596 我只能給你這點時間 675 00:43:26,821 --> 00:43:28,576 我了解 676 00:43:30,781 --> 00:43:31,820 泰成下屬公司中 677 00:43:31,821 --> 00:43:34,460 哪個公司在支撐開發美嶺林的資金 678 00:43:34,461 --> 00:43:35,351 打聽過了嗎 679 00:43:35,352 --> 00:43:38,800 是 泰成科技 是一家電子零件製造公司 680 00:43:38,801 --> 00:43:41,560 泰成集團權柱瀚專務是公司代表 681 00:43:41,561 --> 00:43:43,790 製造電子零件的公司 682 00:43:43,791 --> 00:43:45,416 著手度假村事業 683 00:43:46,391 --> 00:43:48,030 按照情報員所說 684 00:43:48,031 --> 00:43:50,070 權柱瀚專務嫉妒厭惡 685 00:43:50,071 --> 00:43:52,061 其父親權會長的干涉 686 00:43:52,061 --> 00:43:53,890 因此設立的公司 687 00:43:53,891 --> 00:43:56,470 就是泰成科技 688 00:43:56,471 --> 00:43:58,080 權專務制定的專案 689 00:43:58,081 --> 00:44:01,350 全部都始於此泰成科技 690 00:44:01,351 --> 00:44:03,116 費用也出自這裡 691 00:44:04,351 --> 00:44:06,870 權專務的遊樂場啊 692 00:44:06,871 --> 00:44:08,310 股份比例呢 693 00:44:08,240 --> 00:44:14,975 (泰成 泰成電子) 694 00:44:08,311 --> 00:44:10,460 當然 權柱瀚專務是第一大股東 695 00:44:10,461 --> 00:44:13,270 下屬機關和投資者股份相差不大 696 00:44:13,271 --> 00:44:15,020 是第二大股東 697 00:44:15,021 --> 00:44:18,426 個人投資者中有沒有核心人物 698 00:44:19,890 --> 00:44:21,835 (個人投資者:黃石浩會長) 699 00:44:20,261 --> 00:44:21,930 是黃石浩會長 700 00:44:21,931 --> 00:44:24,526 黃石浩會長 701 00:44:27,221 --> 00:44:29,130 海星精密那個黃會長嗎 702 00:44:29,131 --> 00:44:30,091 是 703 00:44:29,960 --> 00:44:36,265 (泰成 泰成電子 泰成電器 泰成顯示器 泰成化學 泰成Hausys 泰成創新) 704 00:44:30,092 --> 00:44:30,593 就是那個 705 00:44:30,594 --> 00:44:32,000 擁有企業價值2億韓元的泰成精密 706 00:44:32,001 --> 00:44:33,200 卻不肯上市 707 00:44:33,201 --> 00:44:36,850 手握百分百股權的那個黃會長 708 00:44:36,851 --> 00:44:41,030 是在我國能最快籌集巨額現金的現金富人 709 00:44:41,031 --> 00:44:44,820 喜歡高危險 高收益的攻擊型投資 710 00:44:44,780 --> 00:44:47,025 (泰成 泰成化學 泰成Hausys 泰成創新) 711 00:44:44,821 --> 00:44:46,846 是適合我們目的的人物 712 00:44:47,431 --> 00:44:48,890 馬上約這個人 713 00:44:48,891 --> 00:44:50,106 好 明白 714 00:44:55,107 --> 00:45:00,107 [VIU Ver] KBS2 第18集 'Forest' "輿論轉向" -♥ Ruo Xi ♥- 715 00:45:04,231 --> 00:45:08,440 黃會長現在在菲律賓參與投資者論壇 716 00:45:08,441 --> 00:45:09,540 病假 717 00:45:09,541 --> 00:45:13,360 你說過 身體稍有異常也不能隱瞞組長 718 00:45:13,361 --> 00:45:16,070 我好像在這次出動時受驚了 719 00:45:16,071 --> 00:45:19,056 需要靜養幾天休息休息 720 00:45:21,331 --> 00:45:23,280 隨時需要緊急出動的救援隊員 721 00:45:23,281 --> 00:45:25,486 狀態可不能不好啊 722 00:45:27,061 --> 00:45:30,850 休息吧 好好恢復狀態再回來 723 00:45:30,851 --> 00:45:32,476 謝謝組長 724 00:45:36,421 --> 00:45:37,231 姜隊員 725 00:45:37,232 --> 00:45:39,190 外面有客人找你 726 00:45:39,191 --> 00:45:41,036 客人   是的 727 00:45:46,791 --> 00:45:48,646 你好啊 姜本部長 728 00:45:52,021 --> 00:45:55,190 不用我介紹 你應該也知道了吧 729 00:45:55,191 --> 00:45:58,766 能與這麼有名的人見面 我感到很榮幸 730 00:46:00,071 --> 00:46:02,510 做非常了不起的工作呢 731 00:46:02,511 --> 00:46:07,156 RLI的本部長竟然做特殊救援隊 732 00:46:09,841 --> 00:46:12,370 我沒時間 說重點吧 733 00:46:12,371 --> 00:46:15,480 把羅成開發交給我們吧 734 00:46:15,481 --> 00:46:18,680 你這麼優秀 也應該明白 735 00:46:18,681 --> 00:46:20,470 這麼死撐著 736 00:46:20,471 --> 00:46:22,980 也只會加大損失 737 00:46:22,981 --> 00:46:24,540 現在放手 738 00:46:24,541 --> 00:46:26,098 我可以把這期間 739 00:46:26,099 --> 00:46:28,800 所有投資額加起來為你收購 740 00:46:29,641 --> 00:46:32,736 為我收購 741 00:46:39,071 --> 00:46:40,380 看來你只開發了拳頭 742 00:46:40,381 --> 00:46:42,630 沒開發大腦啊 743 00:46:42,631 --> 00:46:44,836 竟然對我提這種提議 744 00:46:45,921 --> 00:46:48,076 這是最後的好意 745 00:46:49,381 --> 00:46:53,420 最好在我們給好處的時候接受提議 746 00:46:53,421 --> 00:46:55,870 我這是在擔心你 747 00:46:55,871 --> 00:46:58,860 如果我們進入下一步計劃 748 00:46:58,861 --> 00:47:01,250 你會很累的 749 00:47:01,251 --> 00:47:02,640 你走吧 750 00:47:02,641 --> 00:47:05,370 回去要不進入下一步計劃 751 00:47:05,371 --> 00:47:07,420 不如在別人家設置CCTV 752 00:47:07,421 --> 00:47:09,020 隨你怎麼做 753 00:47:09,021 --> 00:47:11,206 但最後做好心理準備 754 00:47:12,211 --> 00:47:14,636 因為你們的對手是姜山赫 755 00:47:15,611 --> 00:47:17,440 不管你們做甚麼 756 00:47:17,441 --> 00:47:20,246 都會遭受毒打 757 00:47:41,461 --> 00:47:42,351 鄭醫生 758 00:47:42,351 --> 00:47:43,061 是 759 00:47:43,062 --> 00:47:45,280 水質檢查結果出來了 760 00:47:45,281 --> 00:47:46,336 啊 761 00:47:46,240 --> 00:47:47,865 (大原生物 水質檢查結果報告書) 762 00:47:50,960 --> 00:47:52,805 (正常) 763 00:47:55,161 --> 00:47:57,740 全都是正常 764 00:47:57,741 --> 00:47:58,846 幸好啊 765 00:47:58,950 --> 00:48:01,615 (大原生物) 766 00:48:02,261 --> 00:48:05,036 大原生物 767 00:48:21,271 --> 00:48:23,040 我沒法馬上搬走 768 00:48:23,041 --> 00:48:25,580 要再住幾天 769 00:48:25,581 --> 00:48:28,230 反正我也出去住幾天 770 00:48:28,231 --> 00:48:30,210 隨你怎麼做 771 00:48:30,211 --> 00:48:32,350 幾天 772 00:48:32,351 --> 00:48:34,536 你要出門嗎 773 00:49:01,350 --> 00:49:05,265 (姜山赫 特別事項 家中無任何重要文件 觀察 上下班後無特別事項) 774 00:49:05,881 --> 00:49:07,496 姜山赫 775 00:49:08,621 --> 00:49:10,880 找出他的要害 776 00:49:10,881 --> 00:49:11,846 是 777 00:49:20,580 --> 00:49:23,865 (馬尼拉) 778 00:49:54,071 --> 00:49:56,240 你說黃會長拒絕見面 779 00:49:56,241 --> 00:49:57,640 是 可以理解 780 00:49:57,641 --> 00:49:59,710 黃會長也沒甚麼可遺憾的 781 00:49:59,711 --> 00:50:02,116 沒有遺憾 那就給他製造點遺憾 782 00:50:04,711 --> 00:50:07,466 哇 酒店不錯啊 783 00:50:08,591 --> 00:50:12,620 也是 雖然有點對不起朴醫生 784 00:50:12,621 --> 00:50:16,426 我也久違地享受享受文明的自私吧 785 00:50:20,331 --> 00:50:23,046 真是的 我可能產生了幻覺 786 00:50:36,271 --> 00:50:38,260 原來你在這裡 會長 787 00:50:38,261 --> 00:50:39,860 哪位 788 00:50:39,861 --> 00:50:41,770 我們認識嗎 789 00:50:41,771 --> 00:50:44,830 我是和你約好見面的RLI姜山赫 790 00:50:44,831 --> 00:50:47,316 很榮幸見到你 會長 791 00:50:49,411 --> 00:50:55,006 說起那件事 我好像已經明確拒絕你了 792 00:50:59,631 --> 00:51:00,716 謝謝 793 00:51:01,171 --> 00:51:02,350 為了見會長 794 00:51:02,351 --> 00:51:03,560 我坐了12個小時的飛機 795 00:51:03,561 --> 00:51:05,270 從歐洲趕過來的 796 00:51:05,271 --> 00:51:07,130 請給我5分鐘時間吧 會長 797 00:51:07,131 --> 00:51:08,476 我只要5分鐘 798 00:51:09,591 --> 00:51:11,340 究竟為了甚麼事情 799 00:51:11,341 --> 00:51:13,910 甚至飛12個小時來見我 800 00:51:13,911 --> 00:51:16,460 有關泰成科技的事情 801 00:51:16,461 --> 00:51:18,130 你認為泰成科技的主人 802 00:51:18,131 --> 00:51:20,750 現在經營得還算可以嗎 803 00:51:20,751 --> 00:51:22,440 如果不是很好的話 804 00:51:22,441 --> 00:51:24,410 那就要換主人了 805 00:51:24,411 --> 00:51:27,980 換成好好經營能把營業利益極大化的人 806 00:51:27,981 --> 00:51:29,990 就像會長你這樣 807 00:51:29,991 --> 00:51:32,740 看來你要浪費12個小時了 808 00:51:32,741 --> 00:51:37,046 我沒空聽你說這些無聊的話題 809 00:51:46,570 --> 00:51:50,625 (亞洲太平洋公眾保健國際學術會議.菲律賓) 810 00:51:55,421 --> 00:51:57,926 先生 見到你很高興 811 00:51:58,431 --> 00:52:00,266 先生 見到你很高興 812 00:52:06,390 --> 00:52:07,695 (第51屆亞洲太平洋公眾保健國際學術會議.菲律賓) 813 00:52:12,981 --> 00:52:14,320 那個準備好了嗎 814 00:52:14,321 --> 00:52:16,640 是 會送到房間的 815 00:52:16,641 --> 00:52:18,540 按我說的馬上進行 816 00:52:18,541 --> 00:52:20,660 他是個精於理財的人 肯定會有反應 817 00:52:20,661 --> 00:52:22,646 好 知道了 818 00:52:27,241 --> 00:52:28,756 鄭英在 819 00:52:29,361 --> 00:52:30,560 怎麼回事 820 00:52:30,561 --> 00:52:32,890 救援隊員怎麼會在這裡 821 00:52:32,891 --> 00:52:33,920 哦 822 00:52:33,921 --> 00:52:35,480 這是哪位 本部長 823 00:52:35,481 --> 00:52:36,896 完全美女 824 00:52:37,321 --> 00:52:40,196 怎麼 怎麼了 怎麼了 825 00:52:41,561 --> 00:52:43,510 酒店裡有飛蟲 826 00:52:43,511 --> 00:52:46,120 本部長 827 00:52:46,121 --> 00:52:49,300 嗯 我們朋友之間就是這麼叫的 828 00:52:49,301 --> 00:52:51,170 兩人都喜歡這樣稱呼彼此 829 00:52:51,171 --> 00:52:52,670 我之前就被稱為本部長 830 00:52:52,671 --> 00:52:54,476 他被稱為室長 831 00:52:56,151 --> 00:52:58,186 不是嗎 室長 832 00:52:59,021 --> 00:53:00,850 我們倆關係好得不得了 833 00:53:00,851 --> 00:53:03,716 特意向救援隊請假一起來旅遊的 室長 834 00:53:05,301 --> 00:53:07,520 嗯 是 是 是的 835 00:53:07,521 --> 00:53:09,866 就是那個 是的 836 00:53:10,301 --> 00:53:12,310 哎呀 真是的 837 00:53:12,311 --> 00:53:15,726 他怎麼就那麼喜歡我 838 00:53:16,031 --> 00:53:20,546 你這個只知道衡秀的傻瓜 839 00:53:24,781 --> 00:53:28,036 可是你為甚麼來這裡 840 00:53:28,821 --> 00:53:31,270 你說要離開家幾天 原來是這裡 841 00:53:31,271 --> 00:53:34,950 稍等一下 離開家幾天 842 00:53:34,951 --> 00:53:37,810 這是住在一起的人才說的話 843 00:53:37,811 --> 00:53:39,360 怎麼回事 朋友 844 00:53:39,361 --> 00:53:41,890 難道兩位   她就是鄰居而已 845 00:53:41,891 --> 00:53:45,236 除此之外沒別的 她就是鄰居而已 846 00:53:46,601 --> 00:53:50,350 沒錯 我就是鄰居而已 847 00:53:50,351 --> 00:53:53,676 那麼祝兩位旅行愉快 848 00:53:54,091 --> 00:53:57,120 甚麼啊 你來這裡做甚麼 鄭英在 849 00:53:57,121 --> 00:53:58,800 鄭英在 850 00:53:58,801 --> 00:54:00,336 你 851 00:54:04,420 --> 00:54:06,295 (第51屆亞洲太平洋公眾保健國際學術會議.菲律賓) 852 00:54:10,341 --> 00:54:14,546 鄰居藏了這麼一位美女 也不對我說一句 853 00:54:15,241 --> 00:54:16,560 看看這個男人 這個 854 00:54:16,561 --> 00:54:18,386 吵死了 855 00:54:18,791 --> 00:54:21,420 你剛才捏我的時候好像特別用力 856 00:54:21,421 --> 00:54:23,116 小心點 857 00:54:24,501 --> 00:54:26,716 該死 858 00:54:28,081 --> 00:54:29,716 傻瓜 859 00:54:33,461 --> 00:54:34,570 真是的 860 00:54:34,571 --> 00:54:36,900 為了和朋友旅行還特意請假 861 00:54:36,901 --> 00:54:38,856 還穿成這樣 862 00:54:44,221 --> 00:54:45,240 喂 863 00:54:45,241 --> 00:54:47,720 你說過會給我電話 為甚麼沒消息 864 00:54:47,721 --> 00:54:50,680 甚麼 還沒收到資料嗎 865 00:54:50,681 --> 00:54:53,720 你問的那些 我已經轉告PTSD專家了 866 00:54:53,721 --> 00:54:54,551 甚麼 867 00:54:54,552 --> 00:54:56,960 PTSD專家 868 00:54:56,961 --> 00:54:58,266 英在 869 00:55:06,451 --> 00:55:08,146 英在 870 00:55:10,451 --> 00:55:11,366 本部長 871 00:55:14,901 --> 00:55:16,296 本部長 872 00:55:27,941 --> 00:55:30,456 沒想到會在這裡見到你 873 00:55:31,221 --> 00:55:32,846 是啊 874 00:55:34,761 --> 00:55:38,820 成日突然給我打電話說你在這裡 875 00:55:38,821 --> 00:55:41,020 讓我幫幫你 876 00:55:41,021 --> 00:55:44,890 當然你肯定會拒絕我的幫助 877 00:55:44,891 --> 00:55:46,740 不 878 00:55:46,741 --> 00:55:49,520 就如成日所說 你畢竟是PTSD專家 879 00:55:49,521 --> 00:55:52,156 沒理由不接受你的幫助 880 00:55:52,601 --> 00:55:54,696 如果可以的話 還請你幫幫我 881 00:55:59,571 --> 00:56:01,550 你好像變了 882 00:56:01,551 --> 00:56:03,060 是嗎 883 00:56:03,061 --> 00:56:07,080 現在我和你手上都沒有現成的資料 884 00:56:07,081 --> 00:56:09,890 等行程結束後 見面商量一下 885 00:56:09,891 --> 00:56:13,056 我找找對你有幫助的資料來見你 886 00:56:13,921 --> 00:56:15,350 那好吧 887 00:56:15,351 --> 00:56:17,166 拜託你了 888 00:56:19,221 --> 00:56:20,660 和車振宇見面 889 00:56:20,661 --> 00:56:22,500 見那個車振宇 890 00:56:22,501 --> 00:56:24,720 這個女人究竟有沒有腦 891 00:56:24,721 --> 00:56:27,386 之前已經背叛過自己的人 還要見他 892 00:56:27,891 --> 00:56:29,346 淡定 893 00:56:31,431 --> 00:56:35,426 淡定 894 00:56:41,751 --> 00:56:43,630 還穿了那件衣服 895 00:56:43,631 --> 00:56:46,206 難道那是工作服嗎 896 00:56:48,631 --> 00:56:50,870 偏偏今天怎麼又覺得那麼漂亮 897 00:56:50,871 --> 00:56:52,756 怎麼會這樣 898 00:57:05,941 --> 00:57:09,266 一起吃晚餐吧 真的最後一次 899 00:57:17,441 --> 00:57:20,586 開甚麼玩笑 我約人了 900 00:57:27,671 --> 00:57:32,076 那就喝一杯吧 真的最後一次 901 00:57:40,041 --> 00:57:42,736 想挨打之後滾開嗎 最後一次 902 00:57:43,041 --> 00:57:44,986 我要封鎖你的短信 903 00:57:45,521 --> 00:57:46,936 啊 904 00:57:51,801 --> 00:57:53,836 啊 905 00:57:55,311 --> 00:57:56,776 真是的 906 00:58:01,591 --> 00:58:04,160 會長 有人送花來了 907 00:58:04,161 --> 00:58:05,646 送花 908 00:58:10,610 --> 00:58:11,970 (學古創新 大榮汽車) 909 00:58:11,971 --> 00:58:14,795 (學古創新:向過去學習 打造新事物) 910 00:58:21,471 --> 00:58:23,070 可以了 本部長 911 00:58:23,071 --> 00:58:24,980 黃會長答應給十分鐘 912 00:58:24,981 --> 00:58:27,226 爭取了10分鐘的時間 913 00:58:40,561 --> 00:58:42,236 這個時間你要去哪裡 914 00:58:43,991 --> 00:58:45,446 難道 915 00:58:48,621 --> 00:58:49,716 出來 916 00:58:50,321 --> 00:58:51,860 姜山赫 917 00:58:51,861 --> 00:58:53,570 你不要誤會 918 00:58:53,571 --> 00:58:56,079 就是出自鄰居的關心 919 00:58:56,080 --> 00:58:59,190 不希望你繼續走向歧途 920 00:59:00,391 --> 00:59:02,276 僅此而已 921 00:59:03,231 --> 00:59:04,296 出來 922 00:59:08,711 --> 00:59:10,496 滾開 923 01:01:12,591 --> 01:01:15,130 (下集預告) 924 01:01:15,131 --> 01:01:18,010 難道你想重新回到鄭英在的身邊嗎 925 01:01:18,011 --> 01:01:19,090 我是這麼想的 926 01:01:19,091 --> 01:01:20,770 我會瞪大眼睛阻止你 927 01:01:20,771 --> 01:01:22,000 別發夢了 928 01:01:22,001 --> 01:01:24,470 聽說美嶺居民集體主張不想賣地 929 01:01:24,471 --> 01:01:26,580 還記得那個人的名字嗎 930 01:01:26,581 --> 01:01:29,670 協商就要和真正的主人談 931 01:01:29,671 --> 01:01:32,270 希望我們不要再有任何進展 932 01:01:32,271 --> 01:01:34,140 既然被你發現 那就該逃跑了 933 01:01:34,141 --> 01:01:34,941 你說甚麼 934 01:01:34,942 --> 01:01:37,370 我不想再和每一個細胞 935 01:01:37,371 --> 01:01:38,750 都充滿了謊言的人說話 936 01:01:38,751 --> 01:01:40,550 如果信不過我 那就同情我 937 01:01:40,551 --> 01:01:42,486 請你不要離開我 61423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.