All language subtitles for Flesh.And.Blood.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,299 I have met a new friend. 2 00:00:02,339 --> 00:00:03,460 A boyfriend? 3 00:00:04,819 --> 00:00:07,180 You don't honestly think that he's only after her 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,220 for her money, do you? 5 00:00:08,259 --> 00:00:09,980 You were looking through my things? 6 00:00:10,019 --> 00:00:13,980 When she began spending all that time with Mark, 7 00:00:14,019 --> 00:00:16,700 I think that's when things started falling apart. 8 00:00:16,739 --> 00:00:20,220 I was pushed out of my job because you needed a scapegoat. 9 00:00:20,259 --> 00:00:21,579 Sex isn't like that. 10 00:00:21,619 --> 00:00:24,139 Come on... I'm not a project for you to manage. 11 00:00:27,099 --> 00:00:28,779 I want our little family back. 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,939 I don't really want to discuss it until you've paid back every penny. 13 00:00:31,979 --> 00:00:34,299 Oh, it's in the drawer. 14 00:00:34,339 --> 00:00:36,820 Thank you, Stella. That's very generous. 15 00:00:39,740 --> 00:00:42,460 Who was that on the phone? Your wife. 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,820 I'm pregnant. 'What?' 17 00:00:44,860 --> 00:00:46,540 It's Mark. 'Is everything OK?' 18 00:00:46,579 --> 00:00:48,259 It's your mum. She's collapsed. 19 00:00:48,299 --> 00:00:50,979 I just think he's got a really strange hold over her. 20 00:00:51,019 --> 00:00:53,220 And you might want to take one of these. 21 00:00:53,259 --> 00:00:54,540 It's a very mild tranquillizer. 22 00:00:54,579 --> 00:00:56,939 Someone is fighting for their life in hospital. 23 00:00:56,979 --> 00:00:59,379 But it was an accident. Maybe. 24 00:01:00,460 --> 00:01:02,420 But if not, then it's murder. 25 00:01:03,820 --> 00:01:07,660 I never, ever dreamt it would end like this. 26 00:02:06,059 --> 00:02:08,819 Wha...? 27 00:02:12,180 --> 00:02:13,659 Mary? 28 00:02:16,740 --> 00:02:18,140 What the hell's going on? 29 00:02:19,499 --> 00:02:20,860 You can't believe it, can you? 30 00:02:20,900 --> 00:02:22,460 But she's only just got out of hospital. 31 00:02:23,659 --> 00:02:27,860 So, your mother's decision to sell the family house... 32 00:02:27,900 --> 00:02:29,779 Did that cause any tension in the family? 33 00:02:30,900 --> 00:02:32,260 Is, is this really relevant? 34 00:02:33,420 --> 00:02:37,619 A human life is hanging in the balance, Miss Haleford. 35 00:02:37,659 --> 00:02:39,580 Everything is relevant. 36 00:02:40,700 --> 00:02:43,219 No. Mum just felt the time had come to move on, 37 00:02:43,260 --> 00:02:46,219 and we all supported her in that, 100%. 38 00:02:47,980 --> 00:02:50,819 But you love this house, you always have! 39 00:02:50,860 --> 00:02:53,140 So do we! Yeah, and the kids love it here. 40 00:02:53,180 --> 00:02:56,020 Yes, but it's so big... just for me. 41 00:02:56,059 --> 00:02:58,980 Yeah, but this is our house too, Mum. Do we not get a say in this? 42 00:02:59,020 --> 00:03:01,379 None of you have lived here for years! 43 00:03:01,420 --> 00:03:03,700 Yeah, but we're always visiting. 44 00:03:03,740 --> 00:03:07,420 Look, the thing is, that I am going to be doing a lot more travelling. 45 00:03:07,460 --> 00:03:10,460 I've always wanted to see more of the world, and so does Mark. 46 00:03:10,499 --> 00:03:13,260 Right, so this is his idea, is it? Jake, please. No, no, no! 47 00:03:13,300 --> 00:03:15,460 Well, it certainly sounds like it. Don't start. 48 00:03:15,499 --> 00:03:18,020 No, it's just something I've been thinking about for a long time, 49 00:03:18,059 --> 00:03:19,219 ever since your father died. 50 00:03:19,260 --> 00:03:21,980 OK, well, look, how about, what if I came and I looked after the whole 51 00:03:22,020 --> 00:03:23,020 place while you were away 52 00:03:23,059 --> 00:03:25,260 and then that way you don't have to sell it... 53 00:03:25,300 --> 00:03:27,460 What about Jake? I mean, he's homeless at the moment. 54 00:03:27,499 --> 00:03:30,020 Excuse me, I'm not homeless, Helen! What are you talking about? 55 00:03:30,059 --> 00:03:31,939 I've just put the rent down on somewhere else. 56 00:03:31,980 --> 00:03:34,140 I'm not some homeless tramp on the street. Have you? 57 00:03:34,180 --> 00:03:36,779 No, listen! Listen, all of you! You're not listening to me. 58 00:03:36,819 --> 00:03:39,499 I've had enough of this house and I want to make a fresh start. 59 00:03:39,539 --> 00:03:43,860 Next week, we're going to Spain for a few days to meet Mark's daughter. 60 00:03:43,900 --> 00:03:47,059 She works out there as a doctor. What's her name? Sophie. 61 00:03:58,580 --> 00:03:59,939 And when I come back, 62 00:03:59,980 --> 00:04:03,779 I want you to have all cleared all the stuff out of your bedrooms. 63 00:04:03,819 --> 00:04:06,140 Er, well that doesn't give us much time, does it? 64 00:04:06,180 --> 00:04:10,460 I would like to find the whole place tidy before we go off to India 65 00:04:10,499 --> 00:04:12,779 because the estate agents... India? 66 00:04:12,819 --> 00:04:17,380 Mark and I, we've booked a six week trip to India for my birthday treat. 67 00:04:17,419 --> 00:04:18,820 Bloody hell! 68 00:04:18,859 --> 00:04:21,299 Mum, you've just been in hospital. What about your health? 69 00:04:21,339 --> 00:04:24,979 And that is exactly why I want to go now! 70 00:04:25,020 --> 00:04:27,859 All right, but Mum, what if you have another attack? 71 00:04:27,900 --> 00:04:30,659 I would rather collapse and die halfway round India 72 00:04:30,700 --> 00:04:33,700 than live another 20 years sitting here in a chair! 73 00:04:33,739 --> 00:04:35,539 You've never mentioned travel before. 74 00:04:35,580 --> 00:04:37,380 Why this sudden need to go travelling? 75 00:04:37,419 --> 00:04:39,859 'Yes, I have! You don't listen, do you?' 76 00:04:39,900 --> 00:04:40,979 Yoo-hoo! 77 00:04:41,020 --> 00:04:43,620 'We're trying to protect you, Mum.' 78 00:04:43,659 --> 00:04:48,219 'From what? From living a life? From being in love? 79 00:04:48,260 --> 00:04:49,820 'From having adventures? 80 00:04:49,859 --> 00:04:53,140 'Oh, for God's sake, I do not want to end up like Mary next door! 81 00:04:55,099 --> 00:04:59,339 'I have always been at the beck and call of my children, 82 00:04:59,380 --> 00:05:01,299 'of my husband, of my work. 83 00:05:01,339 --> 00:05:04,260 'I would like, before I die, 84 00:05:04,299 --> 00:05:08,500 'to have some purely selfish pleasure!' 85 00:05:10,060 --> 00:05:12,460 Is that such a crime? 86 00:05:15,260 --> 00:05:16,979 Really? 87 00:05:24,460 --> 00:05:26,940 That's the last of it. 88 00:05:29,620 --> 00:05:31,060 Here you go. 89 00:05:32,979 --> 00:05:36,020 That's very kind of you. Are you not having one? 90 00:05:36,060 --> 00:05:37,900 Oh no, I have to get back to work. 91 00:05:37,940 --> 00:05:41,620 Er, there are your keys, your inventory and your contract. 92 00:05:41,659 --> 00:05:46,060 Give them a read and I'll swing by at four to sign and collect them. 93 00:05:46,099 --> 00:05:47,940 Contract? 94 00:05:47,979 --> 00:05:51,700 Yeah, we have to know where we stand if things go pear-shaped, don't we? 95 00:05:51,739 --> 00:05:55,419 It's a six-month contract with an option to extend, a month's notice 96 00:05:55,460 --> 00:05:56,900 either side. 97 00:05:56,940 --> 00:06:00,260 Payment is three personal training sessions a week 98 00:06:00,299 --> 00:06:01,779 and two massages. 99 00:06:03,620 --> 00:06:05,739 You prefer alternative wording? 100 00:06:05,779 --> 00:06:08,659 Er, no, no. That's fine. Erm, well thanks, Stella. 101 00:06:13,099 --> 00:06:15,260 I could never've afforded anything like this, 102 00:06:15,299 --> 00:06:16,659 and the kids are going to love it. 103 00:06:16,700 --> 00:06:18,859 I'll see you at four. 104 00:06:20,739 --> 00:06:22,179 See you at four. 105 00:06:26,260 --> 00:06:29,339 I want security to be on high alert. 106 00:06:29,380 --> 00:06:31,140 You really think she's dangerous? 107 00:06:31,179 --> 00:06:35,020 I think she is very threatening in her manner. Very. 108 00:06:35,060 --> 00:06:37,219 And then when I saw her in the pub, 109 00:06:37,260 --> 00:06:39,419 well, I'm sure it was no coincidence. 110 00:06:39,460 --> 00:06:41,419 What's her background? 111 00:06:43,339 --> 00:06:47,020 She'd been with us six years as Head of Customer Services. 112 00:06:47,060 --> 00:06:50,859 Single parent, three kids. Widowed two years ago. 113 00:06:52,419 --> 00:06:54,700 Looks like she went through a tough time afterwards. 114 00:06:56,219 --> 00:06:58,739 Well, I didn't have much choice, did I? 115 00:06:58,779 --> 00:07:02,419 Her department had been seriously under-performing for years. 116 00:07:02,460 --> 00:07:05,779 The board wanted redundancies, she was the obvious candidate! 117 00:07:05,820 --> 00:07:07,380 Yeah. 118 00:07:12,140 --> 00:07:15,500 Helen, how are you doing? 119 00:07:16,859 --> 00:07:18,060 What? 120 00:07:18,099 --> 00:07:20,940 It's a big step up for you, this job. 121 00:07:20,979 --> 00:07:22,580 And you've had to let a lot of staff go. 122 00:07:22,620 --> 00:07:24,500 That can be highly stressful. 123 00:07:24,539 --> 00:07:25,979 I'm fine. 124 00:07:27,260 --> 00:07:29,219 OK. 125 00:07:29,260 --> 00:07:31,940 Well, I'll make security aware, then. 126 00:07:35,460 --> 00:07:37,700 Look, I'm sorry... I'm sorry. 127 00:07:37,739 --> 00:07:40,179 I shouldn't have told you on the phone, I should have waited. 128 00:07:40,219 --> 00:07:41,900 I shouldn't have put the phone down on you. 129 00:07:43,580 --> 00:07:45,060 So, how are you feeling? 130 00:07:45,099 --> 00:07:48,020 I... er, yeah, OK. A bit scared. 131 00:07:50,419 --> 00:07:51,779 OK, hear me out. 132 00:07:53,380 --> 00:07:56,659 I know you're going to have it, whatever I say or do. 133 00:07:58,140 --> 00:08:00,460 I just, well, I know you. 134 00:08:00,500 --> 00:08:01,700 So, Nats... 135 00:08:03,060 --> 00:08:04,419 ..can you give me a week? 136 00:08:04,460 --> 00:08:05,859 A week for what? 137 00:08:06,940 --> 00:08:11,179 I just need to sort myself out, make some big decisions. 138 00:08:11,219 --> 00:08:15,940 Carla, the girls. My head's a mess right now. 139 00:08:17,539 --> 00:08:20,460 I've got... I've got to do the right thing... 140 00:08:22,020 --> 00:08:24,140 ..by the kids at least. 141 00:08:24,179 --> 00:08:25,900 And by our kid. 142 00:08:28,339 --> 00:08:33,539 Take a week off work. Just sit tight, that's all I'm asking. 143 00:08:33,579 --> 00:08:34,579 Please. 144 00:08:34,620 --> 00:08:36,939 Let me sort myself, Nats. OK? 145 00:08:40,100 --> 00:08:41,620 Yeah. 146 00:08:47,020 --> 00:08:49,260 THEY CHUCKLE 147 00:08:49,299 --> 00:08:51,020 Yeah, here we go. 148 00:08:51,059 --> 00:08:53,220 Oh! Are you all right? 149 00:08:53,260 --> 00:08:55,419 Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm. 150 00:08:55,459 --> 00:08:57,220 Careful! Careful. 151 00:08:57,260 --> 00:09:00,419 SHE CHUCKLES 152 00:09:03,260 --> 00:09:05,100 Da-da! 153 00:09:06,939 --> 00:09:08,740 Oh, wow! 154 00:09:08,779 --> 00:09:10,220 Do you like it? 155 00:09:12,620 --> 00:09:17,100 It's fantastic, yes. But... why is it here? 156 00:09:17,140 --> 00:09:18,900 It's your birthday present. 157 00:09:18,939 --> 00:09:23,779 Mark, I, I, I can't accept this. Oh, my God, it's... 158 00:09:23,819 --> 00:09:25,299 Why not? 159 00:09:25,340 --> 00:09:29,539 Well it... it, it's just too much! It's just... 160 00:09:29,579 --> 00:09:32,260 Oh, God, I haven't gone too far again, have I? 161 00:09:32,299 --> 00:09:35,900 Mark, I can't accept a car! 162 00:09:35,939 --> 00:09:39,140 But Viv, why not? It's only money! 163 00:09:39,179 --> 00:09:42,620 At my age, all you can do is spend it... 164 00:09:44,100 --> 00:09:48,340 ..on making someone I love happy. 165 00:09:51,020 --> 00:09:52,699 OK, let's go for a spin! 166 00:09:52,740 --> 00:09:54,659 Mark, Mark, it's just that it's... 167 00:09:54,699 --> 00:09:57,659 Come on, come on, come on. You're going to enjoy this. 168 00:09:57,699 --> 00:09:59,819 Or, not love it. 169 00:09:59,860 --> 00:10:01,380 I'll drive, shall I, to start with? 170 00:10:01,419 --> 00:10:03,020 Yes, you drive! 171 00:10:03,059 --> 00:10:06,100 It's the perfect day for a drive 172 00:10:06,140 --> 00:10:09,059 and I found a great little place for lunch you're going to love. 173 00:10:09,100 --> 00:10:10,260 OK. 174 00:10:12,419 --> 00:10:14,699 Let's go, let's go! 175 00:10:17,779 --> 00:10:20,659 What was your relationship with your neighbour, Mrs Bennett? 176 00:10:22,020 --> 00:10:25,900 Erm, well, Mary had lived next door to us since... forever. 177 00:10:27,059 --> 00:10:29,500 Yoo-hoo! Vivien? 178 00:10:33,100 --> 00:10:34,699 She'd had a baby boy years ago 179 00:10:34,740 --> 00:10:37,179 around the same time that mum had Jake. But... 180 00:10:38,620 --> 00:10:40,539 ..he died, unfortunately. 181 00:10:49,900 --> 00:10:52,419 And then when her husband walked out on her, 182 00:10:52,459 --> 00:10:54,860 we did our best to include her in our life. 183 00:10:58,980 --> 00:11:02,699 When we were kids, she looked after us when mum was at work. 184 00:11:02,740 --> 00:11:06,179 You know, cooking meals, helping us with our homework. 185 00:11:06,220 --> 00:11:07,819 That, that kind of thing. 186 00:11:07,860 --> 00:11:12,059 So she was more than a neighbour? More like part of the family? 187 00:11:24,939 --> 00:11:29,140 Yeah, I don't know what we would have done without her, actually. 188 00:11:29,179 --> 00:11:32,659 Which is why she was with you on the night of the, er, 189 00:11:32,699 --> 00:11:35,020 on the night of the celebration? 190 00:11:35,059 --> 00:11:37,900 Yeah. She's just like one of us. 191 00:11:50,924 --> 00:11:52,725 Hello! 192 00:11:52,764 --> 00:11:55,764 Just getting out the crabgrass before it takes hold. 193 00:11:55,804 --> 00:11:58,085 Dreadful stuff. Oh, right. Thank you, Mary. 194 00:11:58,125 --> 00:12:00,924 It's quite something, isn't it? It's lovely! 195 00:12:00,965 --> 00:12:04,884 Yeah, it's, erm, it was a present, way too extravagant. 196 00:12:04,924 --> 00:12:07,845 Nonsense. She deserves to be spoilt, doesn't she, Mary? 197 00:12:07,884 --> 00:12:10,845 Yeah. Yeah, of course she does. 198 00:12:10,884 --> 00:12:12,644 I didn't realise that... 199 00:12:12,684 --> 00:12:16,884 Oh! I, I meant to mention it to you, I'm... I should have said. 200 00:12:16,924 --> 00:12:19,365 Darling, we're late already. We should get going. 201 00:12:19,404 --> 00:12:22,565 Yes, all right. Yes. Why don't you drive this time? 202 00:12:23,605 --> 00:12:24,684 We'll chat later. 203 00:12:42,725 --> 00:12:44,884 Top floor. It's open, come up. 204 00:12:44,924 --> 00:12:47,284 Yeah, Leila and I have been pretty good, actually. 205 00:12:47,325 --> 00:12:49,924 She's started talking to me again, which is progress. 206 00:12:49,965 --> 00:12:52,085 Yeah, it's good. 207 00:12:52,125 --> 00:12:53,684 Hey, this sofa isn't yours, is it? 208 00:12:53,725 --> 00:12:55,924 Er, no, no. It comes part furnished. 209 00:12:55,965 --> 00:12:57,365 Well, don't let the kids ruin it. 210 00:12:57,404 --> 00:12:58,804 Well, they're not animals! 211 00:12:58,845 --> 00:13:01,125 Happy housewarming! Hey! 212 00:13:01,164 --> 00:13:03,125 Hi! 213 00:13:03,164 --> 00:13:05,644 Bloody hell, this is amazing! Must have cost a fortune! 214 00:13:05,684 --> 00:13:07,605 That's what I said! Well, it doesn't, so... 215 00:13:07,644 --> 00:13:09,205 Mates rates, apparently. 216 00:13:09,245 --> 00:13:11,684 Yes, it's a friend at the gym who's away for few months. 217 00:13:11,725 --> 00:13:14,044 Hello! Hi! Course. No George? 218 00:13:14,085 --> 00:13:15,365 He's down the pub, he's in a mood. 219 00:13:15,404 --> 00:13:17,605 He's not in a mood! 220 00:13:17,644 --> 00:13:20,044 He just fancied a quiet hour with the papers. 221 00:13:20,085 --> 00:13:21,884 We're not joined at the hip. 222 00:13:23,684 --> 00:13:26,445 Excuse me, do you mind if I sit here? 223 00:13:26,485 --> 00:13:27,725 Er, yeah, yeah. 224 00:13:27,764 --> 00:13:29,924 It's just a bit noisy round there. 225 00:13:29,965 --> 00:13:31,845 No problem. Thanks. 226 00:13:35,245 --> 00:13:37,044 Hi, Mum. It's open, come on up. 227 00:13:37,085 --> 00:13:40,085 Did she tell you about the car? I know! It's unbelievable. 228 00:13:40,125 --> 00:13:42,044 I mean, at least we know he's solvent, I suppose. 229 00:13:42,085 --> 00:13:44,205 Yeah, but it's a bit OTT. 230 00:13:44,245 --> 00:13:45,725 Yeah, I don't like it. 231 00:13:45,764 --> 00:13:48,725 Showering her with gifts and foreign trips? Not normal. 232 00:13:48,764 --> 00:13:51,085 Well, maybe he just wants to spoil her? It has been heard of. 233 00:13:51,125 --> 00:13:53,725 No, it's too much. I mean, what is he after? 234 00:13:53,764 --> 00:13:56,644 Hi! Hey! Hey! Welcome! 235 00:13:56,684 --> 00:13:59,044 'Would you say you were a close family? I think so, yeah.' 236 00:13:59,085 --> 00:14:00,924 Oh, thanks for the champagne. 237 00:14:02,164 --> 00:14:04,524 In times of trouble, you'd all stick together? 238 00:14:06,004 --> 00:14:09,164 Yeah. Well, erm, that's what families do, isn't it? 239 00:14:09,205 --> 00:14:10,804 'Jake, can we have a word?' 240 00:14:10,845 --> 00:14:12,684 OK. 241 00:14:12,725 --> 00:14:15,365 Look, I'm aware that we didn't get off on the right foot 242 00:14:15,404 --> 00:14:18,245 the last time we met, so I just wanted to say... 243 00:14:18,284 --> 00:14:20,125 Yeah, I know. It's nothing personal. 244 00:14:20,164 --> 00:14:22,404 We just don't want Mum to rush into anything. 245 00:14:22,445 --> 00:14:24,365 Dad's only been gone 18 months. 246 00:14:24,404 --> 00:14:26,125 Yeah, I know that. 247 00:14:26,164 --> 00:14:27,845 And I wanted to reassure you 248 00:14:27,884 --> 00:14:31,125 that your mother is under absolutely no pressure from me. 249 00:14:31,164 --> 00:14:34,325 OK. But you did just buy her a flash car 250 00:14:34,365 --> 00:14:36,325 and move into her house so you can play doctor. 251 00:14:36,365 --> 00:14:37,684 MARK CHUCKLES 252 00:14:37,725 --> 00:14:39,245 Moving in was her idea. 253 00:14:39,284 --> 00:14:41,404 And it's only a temporary measure, 254 00:14:41,445 --> 00:14:42,845 to make sure she recovers her health. 255 00:14:42,884 --> 00:14:44,524 And the car? The trip to Spain? 256 00:14:44,565 --> 00:14:46,485 We're going to see my daughter! 257 00:14:46,524 --> 00:14:49,644 And the car isn't a flash car, it's just a fun thing. 258 00:14:49,684 --> 00:14:51,884 And selling the house we've lived in all of our lives? 259 00:14:51,924 --> 00:14:56,245 Oh, come on! She is an individual, you know. 260 00:14:56,284 --> 00:14:58,845 She doesn't exist just to parent you lot! 261 00:15:01,004 --> 00:15:03,004 Is that so? Dad! Yeah? 262 00:15:03,044 --> 00:15:04,605 Mum was on the phone. 263 00:15:04,644 --> 00:15:06,965 Can she collect us now? She's on her way back from lunch. 264 00:15:07,004 --> 00:15:10,565 Yeah, sure. With a man! What? 265 00:15:10,605 --> 00:15:12,284 You idiot! 266 00:15:15,524 --> 00:15:16,804 What man? 267 00:15:16,845 --> 00:15:18,205 Oh, wow! That's amazing. 268 00:15:18,245 --> 00:15:20,725 Well, when I've finished with the ground floor, 269 00:15:20,764 --> 00:15:24,085 I'm going to move upstairs, where I'm going to rip out 270 00:15:24,125 --> 00:15:25,245 an old bathroom, 271 00:15:25,284 --> 00:15:28,164 create a sort of open plan master suite. 272 00:15:28,205 --> 00:15:31,004 Wow, that's impressive. 273 00:15:31,044 --> 00:15:35,524 I mean, that sounds like the work of a professional builder. 274 00:15:35,565 --> 00:15:36,924 Oh, no! No, no, no. 275 00:15:36,965 --> 00:15:41,284 All self-taught, but, er, you know, you pick things up. 276 00:15:41,325 --> 00:15:44,004 You can Google almost everything these days. 277 00:15:44,044 --> 00:15:48,365 Yeah, yeah, I even, er, even rewired the place myself, so... 278 00:15:48,404 --> 00:15:50,764 Really? Yeah. 279 00:15:50,804 --> 00:15:52,804 It's quite an achievement. 280 00:15:52,845 --> 00:15:56,004 I mean, to renovate a whole house singlehandedly! 281 00:15:56,044 --> 00:15:59,404 Oh, I mean, I don't know, it's, it's... 282 00:15:59,445 --> 00:16:01,804 Can I get you a-another...? 283 00:16:01,845 --> 00:16:03,764 Hm. Yeah? 284 00:16:03,804 --> 00:16:05,965 Same again? Thank you! 285 00:16:06,004 --> 00:16:07,205 OK. 286 00:16:11,524 --> 00:16:13,365 'What about your private lives?' 287 00:16:16,884 --> 00:16:19,044 'Is it fair to say they're in some turmoil?' 288 00:16:21,205 --> 00:16:23,884 OK, girls, lunch is ready. Out you get! 289 00:16:23,924 --> 00:16:25,804 Right, first one to swim to Dad. 290 00:16:25,845 --> 00:16:26,845 Caught a fly... 291 00:16:26,884 --> 00:16:29,884 Well, my brother and sister were having marital problems, 292 00:16:29,924 --> 00:16:31,164 if that's what you mean? 293 00:16:31,205 --> 00:16:32,605 Hm. 294 00:16:35,485 --> 00:16:36,845 And you? 295 00:16:36,884 --> 00:16:38,004 'Me?' 296 00:16:38,044 --> 00:16:39,485 Swim to Daddy. 297 00:16:39,524 --> 00:16:42,044 'Oh, no. No, no. No. 298 00:16:42,085 --> 00:16:44,684 'No-one special.' Aah! 299 00:16:48,325 --> 00:16:49,684 WHISPERS: Shit! 300 00:16:49,725 --> 00:16:51,884 'Well, fortunately, being single, for me, 301 00:16:51,924 --> 00:16:53,605 life's a lot less complicated. 302 00:16:58,205 --> 00:17:01,404 It could be a physical problem or an emotional one. 303 00:17:01,444 --> 00:17:04,924 You see, our relationship with our libido, 304 00:17:04,964 --> 00:17:07,125 it's a very complicated thing. 305 00:17:07,164 --> 00:17:10,204 Can I ask you, George, do you ever masturbate? 306 00:17:13,684 --> 00:17:17,204 Er, well, you know, occasionally... 307 00:17:18,325 --> 00:17:21,924 So, then there can't be anything physically wrong with him, 308 00:17:21,964 --> 00:17:23,244 can there? 309 00:17:23,285 --> 00:17:24,565 Is there anything, erm, George, 310 00:17:24,605 --> 00:17:26,845 on your mind right now that you might think 311 00:17:26,884 --> 00:17:29,644 accounts for your lack of desire? 312 00:17:31,724 --> 00:17:37,444 Er, well, erm, well, Helen's out at work all day, 313 00:17:37,484 --> 00:17:38,765 often late home. 314 00:17:41,125 --> 00:17:43,644 I'm working on the house, looking after Lily. 315 00:17:43,684 --> 00:17:48,765 I guess we've just drifted apart. 316 00:17:48,805 --> 00:17:52,365 Hm. Yes, you see, in my experience, it's about intimacy. 317 00:17:52,404 --> 00:17:54,164 It's about communication. 318 00:17:54,204 --> 00:17:55,765 Isn't it? 319 00:17:58,005 --> 00:17:59,404 Right, so, erm, 320 00:18:00,444 --> 00:18:03,805 what I propose is that we take sex off the agenda 321 00:18:03,845 --> 00:18:05,964 and start talking to each other. 322 00:18:06,005 --> 00:18:07,565 Is that acceptable to you? 323 00:18:07,605 --> 00:18:09,204 Helen? Yes. 324 00:18:09,244 --> 00:18:10,444 George? 325 00:18:10,484 --> 00:18:11,845 Yep. 326 00:18:11,884 --> 00:18:13,845 Great. 327 00:18:13,884 --> 00:18:15,204 The thing is, kids need to feel 328 00:18:15,244 --> 00:18:18,204 that their parents can be trusted, don't they? Relied on, united. 329 00:18:18,244 --> 00:18:19,724 What are they going to think 330 00:18:19,765 --> 00:18:21,924 if their mum starts dating other people? 331 00:18:21,964 --> 00:18:23,484 Well, yes, we had an agreement. 332 00:18:23,525 --> 00:18:25,444 Yes, it was a six month break. 333 00:18:25,484 --> 00:18:26,805 Yes, but there was only a break 334 00:18:26,845 --> 00:18:29,045 so I could get the money together to pay her back. 335 00:18:29,085 --> 00:18:31,045 There was nothing about seeing other people. 336 00:18:31,085 --> 00:18:34,924 Look, if you want her back, it's really simple. 337 00:18:34,964 --> 00:18:37,085 Is it? Go on. 338 00:18:37,125 --> 00:18:38,924 Well, firstly, apologise. 339 00:18:38,964 --> 00:18:43,325 I mean, men never apologise enough when they've fucked it up. 340 00:18:43,365 --> 00:18:47,565 Then say how that you understand how awful it must have been for her. 341 00:18:48,724 --> 00:18:51,404 You know, express real, abject remorse. 342 00:18:51,444 --> 00:18:53,125 Then ask her how she's feeling. 343 00:18:53,164 --> 00:18:57,204 And listen, you know, even if it takes all night, you listen. 344 00:18:57,244 --> 00:18:59,085 You just listen, you don't interrupt... 345 00:18:59,125 --> 00:19:03,125 With your full attention, OK? For as long as it takes. 346 00:19:03,164 --> 00:19:04,444 Bloody hell. 347 00:19:04,484 --> 00:19:05,964 SHE LAUGHS 348 00:19:07,125 --> 00:19:09,765 Then tell her you miss her. 349 00:19:09,805 --> 00:19:12,805 Not the kids. Just her. 350 00:19:14,845 --> 00:19:16,204 Really? What, and that's it? 351 00:19:16,244 --> 00:19:19,884 Yeah! More or less. Come on! 352 00:19:22,125 --> 00:19:24,884 'Hi, I can't come to the phone right now, but if you leave a message, 353 00:19:24,924 --> 00:19:27,404 'I'll get right back to you.' VOICEMAIL BEEPS 354 00:19:27,444 --> 00:19:29,285 Hey! I know I shouldn't be calling you, 355 00:19:29,325 --> 00:19:33,244 but I just wanted to... just wanted to say hi. 356 00:19:34,605 --> 00:19:36,444 CAR REVS, TYRES SQUEAL 357 00:19:36,484 --> 00:19:38,605 Anyway, erm, only a few days to go. 358 00:19:38,644 --> 00:19:39,765 CAR HONKS 359 00:19:39,805 --> 00:19:41,045 All right, mister 360 00:19:42,085 --> 00:19:43,484 What the fu - 361 00:19:43,525 --> 00:19:45,644 BLACK CAR HONKS RAPIDLY 362 00:19:47,565 --> 00:19:50,684 Fu... Oh, my... 363 00:19:50,724 --> 00:19:51,724 God! 364 00:19:54,525 --> 00:19:57,444 Hi, Mary! Oh, hello! 365 00:19:58,484 --> 00:20:00,805 How are you? I'm all right. How're you doing? 366 00:20:00,845 --> 00:20:03,085 Fine! Oh, come on, let me give you a hand. 367 00:20:03,125 --> 00:20:05,244 Oh, thanks! 368 00:20:05,285 --> 00:20:07,765 Mum wants all our stuff out of the house while she's away. 369 00:20:09,484 --> 00:20:14,204 I can't believe that she's selling up after all these years. 370 00:20:14,244 --> 00:20:17,924 Yeah, I know. She wants to do more travelling. 371 00:20:17,964 --> 00:20:19,325 India, she says! 372 00:20:19,365 --> 00:20:22,724 Oh, well. I suppose she's going to go with... 373 00:20:22,765 --> 00:20:24,565 Mark, yeah. 374 00:20:24,605 --> 00:20:28,404 Yeah. He's a, he's a doctor, isn't he? 375 00:20:28,444 --> 00:20:31,045 That's right. Retired surgeon. 376 00:20:31,085 --> 00:20:34,404 Well, it's lucky, isn't it? 377 00:20:34,444 --> 00:20:37,684 It was lucky he was right on the spot where she was taken ill. 378 00:20:37,724 --> 00:20:39,244 Yeah, I guess... 379 00:20:39,285 --> 00:20:41,765 Ah no, I've got to dash. I've got something on the stove. 380 00:20:41,805 --> 00:20:43,964 Look, I'll see you soon. OK. All right, bye. Bye. 381 00:20:45,805 --> 00:20:48,525 I can't believe your wife followed me! Are you sure it was her? 382 00:20:48,565 --> 00:20:51,365 Positive! All right, she, she came right up behind me. 383 00:20:51,404 --> 00:20:52,964 She nearly ran me off the road. 384 00:20:53,005 --> 00:20:54,644 I mean, it was lucky I could pull it round. 385 00:20:54,684 --> 00:20:56,644 Christ, Nats. I'm so sorry. 386 00:20:56,684 --> 00:20:58,404 You didn't tell her about the baby, did you? 387 00:20:58,444 --> 00:21:01,765 No! But, I mean, God, you could have lost it. 388 00:21:01,805 --> 00:21:06,964 Are you sure everything's all right? Have you been to the doctor's? 389 00:21:07,005 --> 00:21:09,164 No, I've got an appointment next week. 390 00:21:09,204 --> 00:21:11,765 But I think I'd know if anything was wrong anyway. 391 00:21:11,805 --> 00:21:15,325 OK, Nats. Look, be strong. 392 00:21:15,365 --> 00:21:18,805 I'm going to be out of there within the week, I promise you. 393 00:21:18,845 --> 00:21:21,005 Five years I've been waiting for you, all right. 394 00:21:21,045 --> 00:21:23,565 How much longer do I have to wait? Until your wife kills me? 395 00:21:23,605 --> 00:21:25,164 Nats, for God's sake! 396 00:21:25,204 --> 00:21:27,845 Then you'd never have to tell her you were leaving her, would you? 397 00:21:27,884 --> 00:21:30,765 Would you describe your family as hot-tempered? 398 00:21:32,805 --> 00:21:34,365 No. Not especially, no. 399 00:21:34,404 --> 00:21:38,005 I mean, we, we have differences of opinion, obviously. 400 00:21:38,045 --> 00:21:41,285 Hm. And on the night of the incident... 401 00:21:42,684 --> 00:21:44,484 ..had there been a difference of opinion? 402 00:21:46,045 --> 00:21:48,765 No. Not that I can recall. 403 00:21:51,484 --> 00:21:53,484 You know, I mean, it was a celebration. 404 00:21:54,565 --> 00:21:55,964 Hm. 405 00:21:57,724 --> 00:21:59,045 Night, Mum. 406 00:22:48,659 --> 00:22:52,220 That's awful, that's awful. OK. Well, look, you'd better go now. 407 00:22:52,260 --> 00:22:55,099 Er, I'll talk to you, I'll talk to you as soon as I can. 408 00:22:55,139 --> 00:22:58,619 You mind yourself, OK? All right, lots of love. 409 00:22:58,659 --> 00:23:01,339 Bye. Bye, bye, bye, bye. 410 00:23:01,379 --> 00:23:03,819 What is it? What's wrong? 411 00:23:04,940 --> 00:23:07,659 She's not able to make it. There's been a train crash. 412 00:23:07,700 --> 00:23:10,540 All doctors to remain in the hospital for the foreseeable. 413 00:23:10,579 --> 00:23:12,020 Oh, no. 414 00:23:12,059 --> 00:23:13,460 HE SIGHS 415 00:23:13,500 --> 00:23:16,419 She's really sorry, she was so looking forward to meeting you. 416 00:23:19,419 --> 00:23:22,899 Well, I mean, maybe tomorrow? We're here for a couple of days. 417 00:23:22,940 --> 00:23:25,780 She's on a 48 hour call, God love her. 418 00:23:25,819 --> 00:23:27,339 Brutal, isn't it? 419 00:23:27,379 --> 00:23:29,980 And bloody annoying, too. 420 00:23:30,020 --> 00:23:31,339 We've come all this way! 421 00:23:31,379 --> 00:23:34,780 Come on, she's saving lives. 422 00:23:34,819 --> 00:23:38,260 A little more important than meeting her dad's new girlfriend. 423 00:23:38,300 --> 00:23:41,500 But I so wanted you to meet her. 424 00:23:41,540 --> 00:23:43,500 It's fine. 425 00:23:43,540 --> 00:23:46,180 More sightseeing, 426 00:23:46,220 --> 00:23:48,220 long lunch... 427 00:23:48,260 --> 00:23:49,579 Siesta? 428 00:23:51,460 --> 00:23:53,099 We'll have a lovely time. 429 00:23:53,139 --> 00:23:54,619 And tomorrow... 430 00:23:56,220 --> 00:23:59,740 You know, we're quite close to Gibraltar, you know? 431 00:24:33,300 --> 00:24:36,460 I'll er, I'll set the alarm for seven, shall I? 432 00:24:36,500 --> 00:24:40,220 The book says it's a two hour drive. 433 00:24:42,220 --> 00:24:44,819 Are you sure about this? 434 00:24:44,859 --> 00:24:46,859 Absolutely sure? 435 00:24:46,899 --> 00:24:49,020 It was my idea! 436 00:24:56,460 --> 00:25:00,379 WHISPERS: Just wait there. Stay there. 437 00:25:00,419 --> 00:25:02,819 Stay just like that. 438 00:25:18,139 --> 00:25:20,659 HE SIGHS 439 00:26:01,780 --> 00:26:03,700 Lily, will you get up, for God's sake! 440 00:26:03,740 --> 00:26:05,339 You're going to make us all late! 441 00:26:07,619 --> 00:26:13,059 You're going to have to go in there. Lily? Come on, will you get up? 442 00:26:15,260 --> 00:26:17,419 Lily? Shit. 443 00:26:18,780 --> 00:26:20,740 She's not in there. 444 00:26:20,780 --> 00:26:22,020 She's not downstairs. 445 00:26:22,059 --> 00:26:23,940 Lily? 446 00:26:25,540 --> 00:26:28,059 Lily? I said, she's not downstairs. 447 00:26:29,940 --> 00:26:32,099 Oh, for God's sake, George! Do something! 448 00:26:32,139 --> 00:26:34,700 All right! I'm calling her phone. Shush, listen! 449 00:26:35,740 --> 00:26:37,099 Answerphone. 450 00:26:38,859 --> 00:26:40,139 Fuck. 451 00:26:42,659 --> 00:26:44,940 Hi? Knock, knock. 452 00:26:44,980 --> 00:26:46,339 Hello! 453 00:26:46,379 --> 00:26:48,059 Hey, Mary. How are you? 454 00:26:48,099 --> 00:26:49,379 All right. 455 00:26:49,419 --> 00:26:51,740 Erm, could I leave these with you for a few weeks? 456 00:26:51,780 --> 00:26:53,379 Course you can. 457 00:26:53,419 --> 00:26:54,780 Thanks. 458 00:26:56,180 --> 00:26:59,659 How are things? With, with Leila. 459 00:26:59,700 --> 00:27:06,460 Er... Yeah. I think we're getting there. I think. Hope. 460 00:27:06,500 --> 00:27:09,419 Good. I always said she's very lucky to have you. 461 00:27:10,899 --> 00:27:14,020 Well, I don't know about that, but, er, 462 00:27:14,059 --> 00:27:17,020 there is quite a few more of those... 463 00:27:17,059 --> 00:27:18,260 It's fine, it's fine. 464 00:27:19,300 --> 00:27:22,859 Such a shame though, that your mum's moving, isn't it? 465 00:27:22,899 --> 00:27:24,379 Yeah, but it's not done yet, Mary, 466 00:27:24,419 --> 00:27:26,659 cos we've still got time to turn that ship around. 467 00:27:26,700 --> 00:27:30,220 I don't know about that. Not if her new car's anything to go by! 468 00:27:30,260 --> 00:27:32,619 He's obviously done well for himself, hasn't he? 469 00:27:34,780 --> 00:27:36,700 It's a bit too flashy for my liking. 470 00:27:36,740 --> 00:27:40,300 Although... I suppose he could have bought it on credit, 471 00:27:40,339 --> 00:27:41,899 I suppose, couldn't he? 472 00:27:43,460 --> 00:27:44,500 What? 473 00:27:44,540 --> 00:27:47,059 Well, people do, don't they, these days? Buy now, pay later! 474 00:27:47,099 --> 00:27:48,859 Whereas we always had to save up for things. 475 00:27:48,899 --> 00:27:51,379 Anyway, get your bags, I'll put the kettle on. 476 00:27:55,460 --> 00:28:01,180 OK, well, thanks. Yeah, right, thanks. Bye. 477 00:28:01,220 --> 00:28:02,460 Nothing? 478 00:28:02,500 --> 00:28:04,740 What do we do now? She's not at school. 479 00:28:04,780 --> 00:28:08,260 She's not at Cassie's, not at Bella's. Christ Almighty! 480 00:28:08,300 --> 00:28:11,059 OK, look, we need to just try and stay calm! 481 00:28:11,099 --> 00:28:13,940 If you... It's all very well for the police to say she's low risk, 482 00:28:13,980 --> 00:28:15,180 what do they know? 483 00:28:15,220 --> 00:28:17,819 We need to get out there ourselves, just start searching. 484 00:28:17,859 --> 00:28:20,139 Let's get in the car, start searching the streets. 485 00:28:20,180 --> 00:28:21,899 MOBILE RINGS 486 00:28:21,940 --> 00:28:23,419 Nats? 487 00:28:24,700 --> 00:28:26,700 Oh, oh! Thank God! 488 00:28:26,740 --> 00:28:29,020 Is she all right? Just... Can I talk to her! 489 00:28:29,059 --> 00:28:30,579 'Actually, Helen,' 490 00:28:30,619 --> 00:28:33,819 she's asleep now and she wants me to talk to you first... 491 00:28:35,020 --> 00:28:37,859 She's fine, she's fine, she's just... 492 00:28:37,899 --> 00:28:40,500 well, she's a bit upset about something, 493 00:28:40,540 --> 00:28:43,059 and she's asked me to talk to you about it. 494 00:28:43,099 --> 00:28:45,940 OK. Well, we're on our way over. 495 00:28:47,059 --> 00:28:49,500 'No, no, no, not George. Just you.' 496 00:28:49,540 --> 00:28:51,899 Not George? Not me? Why not? 497 00:28:51,940 --> 00:28:53,500 'Just you.' 498 00:28:53,540 --> 00:28:55,059 Call you later. Bye. 499 00:28:56,819 --> 00:28:58,980 There. Now, I think you should actually go 500 00:28:59,020 --> 00:29:00,899 and get some sleep now, sweetheart. 501 00:29:00,940 --> 00:29:03,220 Right? Leave this to me. 502 00:29:03,260 --> 00:29:05,379 OK. 503 00:29:07,419 --> 00:29:09,379 SCHOOL BELL RINGS 504 00:29:11,819 --> 00:29:13,419 Have a nice day. 505 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 Ooh, sorry! 506 00:29:17,260 --> 00:29:19,700 What are you doing here? I want to talk to you. 507 00:29:19,740 --> 00:29:20,980 What about? 508 00:29:22,579 --> 00:29:23,899 Us. 509 00:29:25,899 --> 00:29:28,579 I don't think I ever apologised enough for what happened. 510 00:29:30,260 --> 00:29:31,540 And, erm... 511 00:29:32,940 --> 00:29:35,300 ..it must have been awful for you when you found out... 512 00:29:36,579 --> 00:29:38,020 ..about the money. 513 00:29:38,059 --> 00:29:40,220 And I wanted to say that I'm really sorry about that. 514 00:29:40,260 --> 00:29:43,260 And I want it to go on the record just to state that officially. 515 00:29:44,579 --> 00:29:47,139 OK. Thanks. 516 00:29:50,339 --> 00:29:51,540 So, how are you feeling? 517 00:29:53,339 --> 00:29:57,740 Erm, I'm still pretty angry, to be honest. 518 00:29:57,780 --> 00:29:59,180 Ah-ha, yep. 519 00:30:01,819 --> 00:30:07,899 When you find out you've been lied to systematically for years 520 00:30:07,940 --> 00:30:09,419 it's incredibly hurtful. 521 00:30:09,460 --> 00:30:11,659 God, Leila, I never wanted to hurt you. 522 00:30:11,700 --> 00:30:13,300 You know that, I never wanted to hurt you. 523 00:30:13,339 --> 00:30:15,899 Maybe, but that's what it feels like. 524 00:30:15,940 --> 00:30:20,220 Thousands and thousands of pounds, gambling. 525 00:30:20,260 --> 00:30:23,700 I mean, never mind me, Jake, but how could you do that? 526 00:30:23,740 --> 00:30:25,460 How could you do that to our kids? 527 00:30:25,500 --> 00:30:26,740 Make them homeless... 528 00:30:26,780 --> 00:30:29,059 No, they're not... they're not homeless! 529 00:30:29,099 --> 00:30:30,379 Thanks to my mum, Jake! 530 00:30:30,419 --> 00:30:32,740 It's the worst kind of betrayal. 531 00:30:32,780 --> 00:30:35,180 It's even worse than you having an affair. 532 00:30:35,220 --> 00:30:36,339 What, like you are? 533 00:30:36,379 --> 00:30:38,099 What? 534 00:30:39,220 --> 00:30:41,980 The kids said you are seeing someone else. 535 00:30:42,020 --> 00:30:43,899 Oh, my God! 536 00:30:43,940 --> 00:30:46,099 And we told them that this was a temporary solution 537 00:30:46,139 --> 00:30:48,899 and that we would be getting back together eventually, didn't we? 538 00:30:48,940 --> 00:30:50,540 You told them that, not me. 539 00:30:50,579 --> 00:30:51,940 Who is it, Leila? 540 00:30:51,980 --> 00:30:54,460 It is none of your business! I think I'd better go. 541 00:30:54,500 --> 00:30:55,740 No, no, no! It is my business, 542 00:30:55,780 --> 00:30:57,740 it is my business who my wife is sleeping with, OK? 543 00:30:57,780 --> 00:30:59,180 Get off me. 544 00:31:01,859 --> 00:31:04,460 If you ever lay a finger on me again... 545 00:31:13,980 --> 00:31:15,700 And I miss you. 546 00:31:20,579 --> 00:31:24,059 Who is she? The woman who posted it? 547 00:31:24,099 --> 00:31:25,540 Lily's got no idea. 548 00:31:25,579 --> 00:31:30,339 It was just one of her followers, Beachgirl189. No photo. 549 00:31:35,059 --> 00:31:37,540 I'm so sorry. I really am. 550 00:31:37,579 --> 00:31:41,260 Shit, what a mess. 551 00:31:41,300 --> 00:31:43,419 Poor Lily. 552 00:31:43,460 --> 00:31:45,339 I think she was frightened that you'd be furious, 553 00:31:45,379 --> 00:31:47,980 and that it would lead to a God almighty row with George 554 00:31:48,020 --> 00:31:49,619 which she didn't want to witness. 555 00:31:49,659 --> 00:31:52,419 And she didn't want you to be angry with her for telling you. 556 00:31:52,460 --> 00:31:53,980 She still doesn't. 557 00:31:54,020 --> 00:31:56,780 God, I'm not angry with her! Not with her. 558 00:31:56,819 --> 00:31:58,460 With him, yes. Jesus... 559 00:32:00,300 --> 00:32:03,619 Well, steady on though, because you don't know all the facts yet. 560 00:32:03,659 --> 00:32:08,859 You're taking his side? Because you two get on so well, obviously. 561 00:32:08,899 --> 00:32:14,500 No. No, no. Look, I'm just saying you two obviously have to talk. OK? 562 00:32:16,500 --> 00:32:19,740 And so I've said to Lily that she can stay with me for a few days. 563 00:32:19,780 --> 00:32:21,500 As long as it takes. 564 00:32:21,540 --> 00:32:23,500 PHONE CHIMES 565 00:32:23,540 --> 00:32:25,419 Oh, piss off! 566 00:32:25,460 --> 00:32:28,700 You know, it makes perfect sense, now I think of it. 567 00:32:28,740 --> 00:32:29,899 Of course it does! 568 00:32:34,099 --> 00:32:36,460 I need a drink. 569 00:32:36,500 --> 00:32:38,180 Excuse me. 570 00:32:38,220 --> 00:32:41,819 I mean, what kind of woman does this to another woman? 571 00:32:41,859 --> 00:32:44,220 What kind of... bitch? 572 00:32:49,540 --> 00:32:51,419 Maybe he didn't tell her that he was married? 573 00:32:51,460 --> 00:32:56,819 Oh, he's got a fucking ring on his finger! Do all men lie? 574 00:32:56,859 --> 00:33:01,059 I mean, do they? First Dad? Now George? 575 00:33:05,379 --> 00:33:08,139 look, if you're going to go and talk to him, maybe best without a drink? 576 00:33:09,619 --> 00:33:10,980 You're right. 577 00:33:12,700 --> 00:33:14,980 Excuse me, a large glass of house white, please. 578 00:33:16,220 --> 00:33:18,139 I'm not going to talk to him now. 579 00:33:18,180 --> 00:33:24,059 I need to think it all through properly first. Lying bastard. 580 00:33:24,099 --> 00:33:26,339 HELEN'S PHONE CHIMES 581 00:33:26,379 --> 00:33:28,700 I told you to piss off... 582 00:33:28,740 --> 00:33:31,180 Oh, it's Mum. 583 00:33:31,220 --> 00:33:33,460 NATALIE'S PHONE VIBRATES 584 00:33:36,940 --> 00:33:39,619 Wh...? 585 00:33:39,659 --> 00:33:41,180 Have you just seen Mum's text? 586 00:33:41,220 --> 00:33:43,500 BOTH SISTERS: 'Yeah.' 'Oh, God, what has she done?' 587 00:33:43,540 --> 00:33:45,419 I cannot fucking believe it! 588 00:33:46,619 --> 00:33:47,899 Holy shit! 589 00:33:51,819 --> 00:33:53,979 Yeah! Let's see what we can get out of this! 590 00:33:54,019 --> 00:33:56,219 Please take care, Mark! It's good, isn't it? 591 00:33:56,259 --> 00:33:58,779 Can you slow down a bit, please? Don't worry, it's fine. 592 00:33:58,819 --> 00:34:01,700 I can't believe she got married the day before Dad's birthday. 593 00:34:01,739 --> 00:34:03,100 What was she thinking? 594 00:34:03,140 --> 00:34:04,379 It's a kick in the teeth. 595 00:34:04,419 --> 00:34:07,299 She was perfectly healthy before she met Mark, wasn't she? 596 00:34:07,339 --> 00:34:08,419 Yeah, super healthy. 597 00:34:08,460 --> 00:34:11,100 And he was right there, with her, when she collapsed. 598 00:34:11,140 --> 00:34:12,660 Yeah, he cooked her dinner that night. 599 00:34:12,700 --> 00:34:14,859 Yeah, he could have slipped something into her food. 600 00:34:14,899 --> 00:34:16,739 No! Oh, come on, no! What, no? Really? 601 00:34:16,779 --> 00:34:19,620 He could have done. 602 00:34:22,060 --> 00:34:24,779 I don't trust him. Is he even a doctor? 603 00:34:24,819 --> 00:34:26,819 Well, I checked him out on a database at work. 604 00:34:26,859 --> 00:34:27,980 He's completely legit. 605 00:34:28,020 --> 00:34:30,620 A highly respected orthopaedic surgeon 606 00:34:30,660 --> 00:34:32,180 with absolutely no complaints. 607 00:34:32,219 --> 00:34:35,219 All right, all right, fine. But what about outside of work, hm? 608 00:34:35,259 --> 00:34:36,739 Er no, excuse me! 609 00:34:38,060 --> 00:34:40,299 Well, we don't know anybody who can vouch for him, do we? 610 00:34:40,339 --> 00:34:42,219 His friends are all up North, his wife's dead, 611 00:34:42,259 --> 00:34:45,180 and his daughter's in Spain - and that's if she even exists. 612 00:34:45,219 --> 00:34:46,660 Er, do you mind? 613 00:34:46,700 --> 00:34:48,299 What do you mean, if she exists? 614 00:34:48,339 --> 00:34:51,620 Well, come on, they went all the way to Spain to meet her, 615 00:34:51,660 --> 00:34:52,939 and she didn't show. 616 00:34:52,980 --> 00:34:55,140 Why would he lie about having a daughter? 617 00:34:55,180 --> 00:34:57,620 Why would he lie? To get Mum to Gibraltar for their 618 00:34:57,660 --> 00:34:59,500 spur of the moment wedding! Why else? 619 00:34:59,540 --> 00:35:02,100 Yeah, but she said the wedding was her idea. Yeah. 620 00:35:02,140 --> 00:35:05,180 Yeah, but who gave her the idea? He's been on the charm offensive 621 00:35:05,219 --> 00:35:07,540 ever since he met her. And now they're married, 622 00:35:07,580 --> 00:35:09,419 he stands to inherit all of her money! 623 00:35:09,460 --> 00:35:10,939 Yeah, he'll get everything. 624 00:35:10,980 --> 00:35:13,100 I bet she doesn't realise that. 625 00:35:13,140 --> 00:35:15,460 I bet he does. 626 00:35:15,500 --> 00:35:17,020 Just enjoy it! 627 00:35:17,060 --> 00:35:19,460 It's great! I'm doing my best! 628 00:35:19,500 --> 00:35:21,779 Come on! Yee-hoo! SHE LAUGHS 629 00:35:25,100 --> 00:35:27,219 Hello! Hello! 630 00:35:27,259 --> 00:35:29,980 Please do... George. Hi. 631 00:35:30,020 --> 00:35:34,219 So, how have things been since last we met? 632 00:35:35,180 --> 00:35:36,700 Helen, why don't you start this time? 633 00:35:36,739 --> 00:35:41,980 Thanks, Jon. Erm, well, it's been an interesting week. 634 00:35:42,020 --> 00:35:46,299 Er, our daughter ran away from home on Tuesday - 635 00:35:46,339 --> 00:35:50,060 went to stay with my sister, and refuses to come back. 636 00:35:50,100 --> 00:35:51,700 Oh dear, I'm terribly sorry to... 637 00:35:51,739 --> 00:35:54,620 Yeah, the reason she ran away, oh, and George doesn't know this yet, 638 00:35:54,660 --> 00:35:57,859 because I've been waiting for a good time to tell him, 639 00:35:57,899 --> 00:36:00,540 is that someone sent her a picture of her dad. 640 00:36:00,580 --> 00:36:04,060 Someone who says he's her new boyfriend. 641 00:36:04,100 --> 00:36:05,620 What the fuck? 642 00:36:05,660 --> 00:36:08,100 Yeah, that's right. George, my husband, 643 00:36:08,140 --> 00:36:10,660 who claims to have no interest in sex anymore... 644 00:36:10,700 --> 00:36:14,060 yeah, his lover contacted our daughter 645 00:36:14,100 --> 00:36:16,700 to expose the whole affair. 646 00:36:16,739 --> 00:36:18,739 Wait, wait, wait, wait, wait! What is all this? 647 00:36:18,779 --> 00:36:20,500 Helen, maybe I should suggest... 648 00:36:20,540 --> 00:36:24,020 So is it true, George, that you're having an affair? Yes or no? 649 00:36:25,180 --> 00:36:27,140 No! It's utter bollocks! 650 00:36:27,180 --> 00:36:31,180 Well, that's, that's funny, because I've got a photo here of you 651 00:36:31,219 --> 00:36:35,419 in the pub on Sunday, taken by her. Isn't that you, George? 652 00:36:35,460 --> 00:36:36,779 Helen, I really don't think... 653 00:36:36,819 --> 00:36:38,620 Well, I mean, yeah that's- yes, that's me. 654 00:36:38,660 --> 00:36:40,620 But I can assure you, I'm not having an affair! 655 00:36:40,660 --> 00:36:43,419 What do you think, Jon? True or false? Can I trust him? 656 00:36:43,460 --> 00:36:45,379 Well, look, I think we should just... 657 00:36:45,419 --> 00:36:47,100 I mean, we'll never know, will we? 658 00:36:47,140 --> 00:36:49,660 Cos at the end of the day it's her word against yours, 659 00:36:49,700 --> 00:36:50,859 whoever she is. 660 00:36:50,899 --> 00:36:52,060 All I did was chat to her! 661 00:36:52,100 --> 00:36:57,819 Oh, really? Just, just chatting was it? I mean, who is she? 662 00:36:57,859 --> 00:37:00,140 Look, if we just take a deep breath... Oh, shut up! 663 00:37:00,180 --> 00:37:02,140 I have no bloody idea! 664 00:37:02,180 --> 00:37:05,339 Oh, really? So the whole thing's just a figment of her imagination? 665 00:37:05,379 --> 00:37:07,020 And you're just an innocent bloke 666 00:37:07,060 --> 00:37:09,219 having a chat with an unknown woman in a pub? 667 00:37:09,259 --> 00:37:12,419 Yes! Helen, for Christ's sake! All right, then, prove it! 668 00:37:12,460 --> 00:37:14,299 Bring me the woman who sent this picture 669 00:37:14,339 --> 00:37:17,100 and let me hear her tell me that she's never slept with you! 670 00:37:35,259 --> 00:37:37,020 Has Mummy seen her new friend again? 671 00:37:38,540 --> 00:37:40,100 Last night. 672 00:37:41,379 --> 00:37:43,219 Oh, right. 673 00:37:44,819 --> 00:37:46,140 Have you met him? 674 00:37:46,180 --> 00:37:49,419 We saw him in the car. He waved. 675 00:37:49,460 --> 00:37:54,020 Ah, he waved. Ah, that's nice, that's nice. 676 00:37:57,460 --> 00:37:59,419 Was Mummy wearing her lipstick? 677 00:38:01,140 --> 00:38:02,299 She was? 678 00:38:12,819 --> 00:38:14,140 Right, I'll catch you up. 679 00:38:14,180 --> 00:38:15,419 OK. 680 00:38:15,460 --> 00:38:17,939 Mary? 681 00:38:17,980 --> 00:38:22,020 Can I just ask you a favour? It's about Mum. 682 00:38:22,060 --> 00:38:23,339 Is she, is she all right? 683 00:38:23,379 --> 00:38:25,540 She's still in Spain with her boyfriend, isn't she? 684 00:38:25,580 --> 00:38:28,540 Yes, er, only he's not the boyfriend anymore. 685 00:38:28,580 --> 00:38:31,939 He's now the husband. What? 686 00:38:31,980 --> 00:38:33,700 Yep. They just got married in Gibraltar. 687 00:38:35,500 --> 00:38:38,259 I know. We all feel the same. 688 00:38:38,299 --> 00:38:41,219 Look, do you mind just keeping an eye on her when she gets back? 689 00:38:41,259 --> 00:38:44,660 Erm, we're all just a bit concerned because it's happened so fast. 690 00:38:44,700 --> 00:38:46,700 Course I will. Of course. 691 00:38:46,739 --> 00:38:52,580 Yeah, just, er, call me if- if anything's not quite right. 692 00:38:52,620 --> 00:38:54,100 Thanks, Mary. 693 00:39:00,500 --> 00:39:01,819 All right? 694 00:39:01,859 --> 00:39:04,339 Yeah. 695 00:39:10,660 --> 00:39:12,180 Natalie? 696 00:39:12,219 --> 00:39:14,180 I was just wondering, 697 00:39:14,219 --> 00:39:15,620 what did his first wife die of? 698 00:40:33,580 --> 00:40:35,779 MARY SOBS 699 00:40:39,899 --> 00:40:42,939 I messed up with Leila. I'm sorry. 700 00:40:44,219 --> 00:40:48,500 I haven't had a drink or laid a bet for nine weeks now. 701 00:40:48,540 --> 00:40:52,180 And I'm working all the hours I can to pay her back, 702 00:40:53,500 --> 00:40:54,700 and still... 703 00:40:56,500 --> 00:40:57,859 ..still... 704 00:40:59,739 --> 00:41:02,500 ..I can't quite get it right. 705 00:41:08,899 --> 00:41:11,379 I love my kids. They're my world. 706 00:41:11,419 --> 00:41:15,259 Do you know, that's why I started gambling in the first place? 707 00:41:15,299 --> 00:41:16,899 Because I wanted more for them. 708 00:41:18,299 --> 00:41:19,339 It's just... 709 00:41:21,700 --> 00:41:23,540 God, it's so fucking stupid. 710 00:41:26,140 --> 00:41:27,339 Mm. 711 00:41:29,020 --> 00:41:33,259 Anyway, ah. Sorry. You don't need to hear all this. 712 00:41:33,299 --> 00:41:34,980 This is not why I'm here. 713 00:41:35,020 --> 00:41:36,379 This is work. 714 00:41:38,339 --> 00:41:41,020 Er, look, I've been hurt before. 715 00:41:41,060 --> 00:41:44,899 Oh, and I have fucked up badly, believe me. 716 00:41:44,939 --> 00:41:47,140 I mean, that's why these days, that I... 717 00:41:47,180 --> 00:41:51,859 I pay for sex. But, look, I completely understand. 718 00:41:51,899 --> 00:41:53,580 Thanks. 719 00:41:59,460 --> 00:42:01,939 It turns out, Gibraltar is one of the few places 720 00:42:01,980 --> 00:42:05,100 where you can just get married these days. 721 00:42:05,140 --> 00:42:06,379 Luckily for us. 722 00:42:06,419 --> 00:42:08,540 THEY CHUCKLE 723 00:42:08,580 --> 00:42:10,779 It's all down to the India trip, really. 724 00:42:10,819 --> 00:42:14,020 I mean, if there was any kind of emergency when we're away, 725 00:42:14,060 --> 00:42:17,980 then it would just be easier if we are each other's next of kin. 726 00:42:18,020 --> 00:42:21,259 So if any decisions need to be made about our health or anything, 727 00:42:21,299 --> 00:42:23,460 they can be made straight away, without the delay 728 00:42:23,500 --> 00:42:25,899 of trying to get hold of our kids back in Europe. 729 00:42:25,939 --> 00:42:26,939 Ah. 730 00:42:26,980 --> 00:42:30,299 I mean, we might be in some remote part of the country, 731 00:42:30,339 --> 00:42:32,980 so it just... it's a practical solution. 732 00:42:34,620 --> 00:42:35,980 And a little bit romantic too. 733 00:42:37,660 --> 00:42:39,500 And a little bit romantic too. 734 00:42:42,020 --> 00:42:45,020 OK, I'll go and get the steaks and start cooking. 735 00:42:50,540 --> 00:42:53,259 What were you thinking? I thought you were anti-marriage? 736 00:42:53,299 --> 00:42:55,580 Well, you might at least have discussed it with us first! 737 00:42:55,620 --> 00:42:56,859 Yes, why didn't you tell us? 738 00:42:59,660 --> 00:43:01,379 Well, it was just on the spur of the moment. 739 00:43:01,419 --> 00:43:04,259 Right, but do we not have a right to know? 740 00:43:04,299 --> 00:43:07,299 This is a huge, decision, Mum. Yeah. 741 00:43:07,339 --> 00:43:11,540 It may be a big decision for you, but not so much for me. 742 00:43:11,580 --> 00:43:15,140 I mean, it's not even a lifetime's commitment. 743 00:43:15,180 --> 00:43:17,180 I've had most of my mine! 744 00:43:17,219 --> 00:43:20,020 Look, I'm nearly 70, and I've had a health scare, 745 00:43:20,060 --> 00:43:22,980 so, I mean, you know, why not? 746 00:43:23,020 --> 00:43:26,819 All right, but why did you have to do it the day before Dad's birthday? 747 00:43:26,859 --> 00:43:28,700 Yeah! 748 00:43:28,739 --> 00:43:31,020 Oh, I... 749 00:43:31,060 --> 00:43:33,500 Oh, I'm sorry. I'd completely forgotten. 750 00:43:33,540 --> 00:43:37,060 Oh, right, OK. You forgot. After 45 years of marriage? 751 00:43:37,100 --> 00:43:38,819 What about your independence? 752 00:43:38,859 --> 00:43:40,020 Yeah. You said you- 753 00:43:40,060 --> 00:43:41,739 you were loving being free at last. 754 00:43:41,779 --> 00:43:43,939 Yeah. He's talked you into this, didn't he? 755 00:43:43,980 --> 00:43:46,580 And now you're just back where you were! And you hardly know him! 756 00:43:47,899 --> 00:43:51,339 Are any of you just the tiniest bit happy for me? 757 00:43:51,379 --> 00:43:55,859 Are you not yet at an age when you might just be a little bit gracious 758 00:43:55,899 --> 00:43:58,020 and think about how I am feeling 759 00:43:58,060 --> 00:44:01,219 and not how everything, EVERYTHING is about you? 760 00:44:01,259 --> 00:44:04,100 Oh, Mum... Oh for God's sake! 761 00:44:04,140 --> 00:44:08,500 Vivien! Come quick! Your car! It's on fire! 762 00:44:08,540 --> 00:44:10,939 What? Oh, my God! 763 00:44:10,980 --> 00:44:13,700 FLAMES CRACKLE 764 00:44:13,739 --> 00:44:17,100 Jesus! What the - Mum! 765 00:44:17,140 --> 00:44:18,580 Stand back, get well away! 766 00:44:18,620 --> 00:44:21,460 Mark! Please leave it! Get further back! 767 00:44:21,500 --> 00:44:24,580 And Mark Kinneally had only just bought the car for your mother 768 00:44:24,620 --> 00:44:26,460 when it was set on fire, is that right? 769 00:44:26,500 --> 00:44:28,259 Yeah, that's right. 770 00:44:29,339 --> 00:44:31,299 Just kids, we think. Hm. 771 00:44:31,339 --> 00:44:33,339 Get back! Get back! It's going to blow! 772 00:44:33,379 --> 00:44:35,620 No, no! Dear God! 773 00:44:37,580 --> 00:44:40,980 But none of you actually saw any kids on the beach that night? 774 00:44:42,060 --> 00:44:43,299 No. 775 00:44:44,460 --> 00:44:46,939 Sorry to interrupt, sir. A message from the hospital. 776 00:44:46,980 --> 00:44:48,299 They've gone into surgery. 777 00:44:48,339 --> 00:44:49,379 Excuse me. 82131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.