Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:11,470
But you love this house!
2
00:00:11,510 --> 00:00:13,270
I'm going to be doing
a lot more travelling.
3
00:00:13,310 --> 00:00:14,869
Mum, do we not get a say in this?
4
00:00:14,909 --> 00:00:17,710
Mum, you've just been in hospital.
What if you have another attack?
5
00:00:17,749 --> 00:00:20,749
I do not want to end up like Mary
next door.
6
00:00:20,790 --> 00:00:24,549
Would you describe your family
as hot-tempered?
7
00:00:24,590 --> 00:00:27,150
No. Not especially, no.
8
00:00:27,189 --> 00:00:28,869
But what about your private lives?
9
00:00:28,910 --> 00:00:30,270
Well, my brother and sister
10
00:00:30,310 --> 00:00:33,029
were having marital problems
if that's what you mean.
11
00:00:33,070 --> 00:00:35,590
Our daughter ran away from home.
12
00:00:35,630 --> 00:00:38,229
Someone sent her a picture
of her dad.
13
00:00:38,270 --> 00:00:40,790
Someone who says he's her new
boyfriend.
14
00:00:40,829 --> 00:00:42,990
Mum on the phone.
She's on her way back from lunch.
15
00:00:43,030 --> 00:00:44,509
With a man.
What man?
16
00:00:44,549 --> 00:00:47,110
It is my business who my wife is
sleeping with, OK?
17
00:00:47,150 --> 00:00:48,750
Get off me.
18
00:00:48,790 --> 00:00:51,110
I'm pregnant.
'What?'
19
00:00:51,150 --> 00:00:52,350
'And you?'
20
00:00:52,390 --> 00:00:54,750
Being single for me,
life's less complicated.'
21
00:00:54,790 --> 00:00:56,229
Shit.
22
00:00:56,269 --> 00:00:59,189
We are going to Spain for a few days
to meet Mark's daughter.
23
00:00:59,229 --> 00:01:00,269
She's really sorry.
24
00:01:00,309 --> 00:01:02,549
She was so looking forward
to meeting you.
25
00:01:02,589 --> 00:01:04,030
'Have you just seen Mum's text?'
26
00:01:04,070 --> 00:01:05,070
BOTH: 'Yeah.'
27
00:01:05,110 --> 00:01:07,470
Holy shit.
28
00:01:07,509 --> 00:01:09,430
Did she tell you about car?
It's unbelievable.'
29
00:01:09,470 --> 00:01:10,710
No, it's too much.
30
00:01:10,750 --> 00:01:13,229
He could have bought it on credit,
I suppose, couldn't he?
31
00:01:13,270 --> 00:01:14,749
What?
32
00:01:14,790 --> 00:01:15,910
Get back! Get back!
Leave it!
33
00:01:15,949 --> 00:01:17,749
It's gonna blow!
BOOM
34
00:01:17,790 --> 00:01:20,509
And now they're married, he stands
to inherit all of her money.
35
00:01:20,550 --> 00:01:23,710
And he was right there with her
when she collapsed.
36
00:01:23,749 --> 00:01:26,109
What did his first wife die of?
37
00:01:58,430 --> 00:02:00,190
Congratulations.
38
00:02:00,229 --> 00:02:01,430
Sorry.
39
00:02:01,469 --> 00:02:03,630
{ n8}Natalie told me you got married
when you were away.
40
00:02:03,669 --> 00:02:05,830
{ n8}I had no idea.
Congratulations!
41
00:02:05,869 --> 00:02:07,669
{ n8}Oh, yes, snap decision.
42
00:02:07,710 --> 00:02:09,630
{ n8}I was coming over to tell you,
Mary, and I...
43
00:02:09,669 --> 00:02:12,990
{ n8}Oh, that's all right.
I'm so pleased for you.
44
00:02:13,029 --> 00:02:15,270
{ n8}Oh, sorry about the car.
45
00:02:15,309 --> 00:02:17,230
{ n8}How's Mark taken it?
46
00:02:17,270 --> 00:02:19,230
Well, he's reported it
to the police,
47
00:02:19,270 --> 00:02:21,430
but they're not sounding
very hopeful.
48
00:02:21,469 --> 00:02:23,629
Oh, dear.
But you're feeling OK?
49
00:02:23,670 --> 00:02:25,950
Your test results are due back
tomorrow, aren't they?
50
00:02:25,990 --> 00:02:27,990
Yes, yes.
And I feel fine.
51
00:02:28,029 --> 00:02:30,550
I mean, great for a woman
of my advanced years.
52
00:02:30,589 --> 00:02:33,869
Oh, come on,
70 isn't old these days.
53
00:02:35,069 --> 00:02:37,349
Are you having a birthday party?
Oh, no, no.
54
00:02:37,390 --> 00:02:39,550
We're off to India the next day.
55
00:02:39,589 --> 00:02:43,789
No, I expect we'll just, you know,
raise a glass of champagne,
56
00:02:43,830 --> 00:02:45,349
just the family.
57
00:02:46,950 --> 00:02:47,990
And when you get back,
58
00:02:48,029 --> 00:02:50,309
you'll be concentrating on moving,
I suppose.
59
00:02:50,349 --> 00:02:51,950
CAR HORN TOOTS
60
00:02:54,270 --> 00:02:55,909
End of an era.
61
00:02:57,150 --> 00:02:59,309
We'll stay in touch, Mary.
62
00:02:59,349 --> 00:03:00,710
Of course we will.
63
00:03:02,869 --> 00:03:04,469
I'd better go.
64
00:03:27,830 --> 00:03:29,710
JAKE: Why am I still here?
65
00:03:29,749 --> 00:03:32,189
Can somebody please tell me
what's going on at the hospital?
66
00:03:32,230 --> 00:03:34,230
The patient is still unconscious,
I'm afraid.
67
00:03:35,270 --> 00:03:37,390
The next 24 hours will be critical.
68
00:03:37,430 --> 00:03:39,950
And we're still waiting
for toxicology reports.
69
00:03:39,990 --> 00:03:41,270
Hm.
70
00:03:41,309 --> 00:03:42,510
OK.
71
00:03:44,230 --> 00:03:46,390
So, when your mother
married Mark Kinneally,
72
00:03:46,430 --> 00:03:48,589
your father hadn't been dead
very long, had he?
73
00:03:48,629 --> 00:03:50,110
No.
74
00:03:50,150 --> 00:03:51,749
Erm...
75
00:03:51,789 --> 00:03:53,110
18 months.
76
00:03:53,150 --> 00:03:54,629
Were you close to your father?
77
00:03:56,710 --> 00:03:58,230
What? Yeah, of course.
78
00:03:58,270 --> 00:03:59,909
Yeah, he was a great dad.
79
00:03:59,950 --> 00:04:02,110
SCHOOL BELL RINGS
80
00:04:02,150 --> 00:04:03,589
Hey, hey!
81
00:04:03,629 --> 00:04:04,990
How are you?
Good.
82
00:04:05,029 --> 00:04:06,189
How was maths?
Good.
83
00:04:06,230 --> 00:04:07,309
English?
Good.
84
00:04:07,349 --> 00:04:08,909
Well done.
That's good, isn't it?
85
00:04:08,950 --> 00:04:10,710
Hey.
What are you doing here?
86
00:04:11,950 --> 00:04:14,589
I thought we could collect them
both together today.
87
00:04:14,629 --> 00:04:16,309
Can you get your bags?
88
00:04:17,349 --> 00:04:19,349
I pick them up on Tuesdays.
89
00:04:19,390 --> 00:04:21,510
Let's just stick to the plan, yeah?
90
00:04:24,310 --> 00:04:26,630
Where's Daddy going?
He's, erm...
91
00:04:26,669 --> 00:04:28,909
He's busy.
He'll be back tomorrow.
92
00:04:28,950 --> 00:04:30,789
OK.
Who wants fish and chips?
93
00:04:30,830 --> 00:04:31,870
BOTH: Me!
94
00:04:31,909 --> 00:04:33,310
Let's go.
95
00:04:33,349 --> 00:04:34,830
I can't get her to pick
up the phone.
96
00:04:34,870 --> 00:04:36,270
She's not replying to messages.
97
00:04:36,310 --> 00:04:39,589
She's just totally blocking me.
98
00:04:39,630 --> 00:04:42,750
Helen, she's fine, I promise you.
Just give her a bit of space.
99
00:04:42,789 --> 00:04:44,789
Back off from my own daughter?
100
00:04:45,750 --> 00:04:48,229
You don't know what it's like.
She's never been away from home
101
00:04:48,270 --> 00:04:50,549
for longer than a night at a time
since she was born.
102
00:04:50,589 --> 00:04:52,390
Helen, she's 17, not seven.
103
00:04:52,429 --> 00:04:53,909
It's only for a few days.
104
00:04:55,270 --> 00:04:57,750
'But...'
If you just leave her be,
105
00:04:57,789 --> 00:04:59,549
she'll be back home
by the end of the week.
106
00:04:59,589 --> 00:05:01,870
'We've actually had
some really good, long chats.'
107
00:05:01,909 --> 00:05:04,469
I mean, she's worried about you
and George, obviously.
108
00:05:04,510 --> 00:05:06,150
How's it going?
109
00:05:06,190 --> 00:05:07,989
Well, he's gone quiet.
110
00:05:08,029 --> 00:05:10,150
Totally. He won't talk to me.
111
00:05:10,190 --> 00:05:12,029
'Have you told Mum?'
No, no.
112
00:05:12,070 --> 00:05:13,909
I don't want her to worry.
113
00:05:13,950 --> 00:05:15,909
Don't say anything.
Or to Jake.
114
00:05:15,950 --> 00:05:18,109
Not yet.
Just let me sort it.
115
00:05:21,349 --> 00:05:23,909
Er, Nats, I'll call you later, OK?
116
00:05:28,109 --> 00:05:29,669
What?
117
00:05:30,710 --> 00:05:32,589
So, I'm going to go.
118
00:05:34,109 --> 00:05:35,830
Er, I need to think.
119
00:05:38,270 --> 00:05:41,310
So, you're going to her,
to be with her? No.
120
00:05:42,390 --> 00:05:44,909
No. Cos I've told you,
I don't even know who she is.
121
00:05:44,950 --> 00:05:47,750
Why would a woman say she was
sleeping with you when she wasn't?
122
00:05:47,789 --> 00:05:49,310
We've been over this.
123
00:05:49,349 --> 00:05:50,750
Is she pretty?
124
00:05:50,789 --> 00:05:52,190
Blonde?
Helen, for God's sake.
125
00:05:52,229 --> 00:05:53,669
Younger than me?
Yes, actually,
126
00:05:53,710 --> 00:05:54,710
she is younger than you.
127
00:05:56,029 --> 00:05:57,750
She's Indian.
Very pretty.
128
00:05:57,789 --> 00:05:59,549
Used to work for the NHS.
129
00:05:59,589 --> 00:06:01,109
Are you happy?
130
00:06:02,109 --> 00:06:03,390
Shit...
131
00:06:04,429 --> 00:06:05,549
What?
132
00:06:08,589 --> 00:06:09,950
It's Meera.
133
00:06:09,989 --> 00:06:11,549
Who the fuck is Meera?
134
00:06:12,549 --> 00:06:14,510
God, I'm not having this.
She...
135
00:06:14,549 --> 00:06:15,870
She can't do this.
136
00:06:15,909 --> 00:06:17,229
Christ.
137
00:06:17,270 --> 00:06:19,510
I'm going to get on to HR.
138
00:06:19,549 --> 00:06:21,710
This is all some kind
of revenge thing.
139
00:06:21,750 --> 00:06:23,270
Of course you're not sleeping
with her.
140
00:06:24,349 --> 00:06:25,510
What if I had?
141
00:06:26,630 --> 00:06:28,789
Part of me really wanted to.
Yeah, but you didn't.
142
00:06:28,830 --> 00:06:30,029
That's the point.
143
00:06:30,070 --> 00:06:31,750
Look, I believe you now.
144
00:06:31,789 --> 00:06:33,070
Totally.
145
00:06:33,109 --> 00:06:34,909
RINGING TONE
Oh, come on.
146
00:06:34,950 --> 00:06:37,349
Helen, this doesn't actually
change anything.
147
00:06:37,390 --> 00:06:38,950
Come on, come on, pick up.
148
00:06:39,950 --> 00:06:40,950
I've spoken to my sister.
149
00:06:40,989 --> 00:06:42,549
She said I can stay there
for a few days.
150
00:06:42,589 --> 00:06:44,229
No. There's no need now.
151
00:06:44,270 --> 00:06:45,310
Yeah.
152
00:06:45,349 --> 00:06:46,510
Yes, there is.
153
00:06:46,549 --> 00:06:48,190
HE WALKS AWAY
154
00:06:50,270 --> 00:06:51,589
George...?
155
00:06:51,630 --> 00:06:53,150
FRONT DOOR SLAMS
156
00:06:53,190 --> 00:06:55,469
RINGING TONE CONTINUES
157
00:07:01,190 --> 00:07:02,510
I reckon it's a boy.
158
00:07:02,549 --> 00:07:03,669
Do you?
159
00:07:07,789 --> 00:07:10,270
Do you think he was conceived here
in this flat?
160
00:07:12,469 --> 00:07:13,830
Maybe.
161
00:07:16,870 --> 00:07:18,390
Do you still love her?
162
00:07:18,429 --> 00:07:19,630
Carla.
163
00:07:20,630 --> 00:07:22,150
HE SIGHS
164
00:07:23,589 --> 00:07:25,549
For Christ's sake, Nats.
165
00:07:25,589 --> 00:07:27,029
I love you.
166
00:07:28,150 --> 00:07:29,429
All right?
167
00:07:29,469 --> 00:07:30,909
You.
168
00:07:32,589 --> 00:07:33,589
I've got to go.
169
00:07:35,510 --> 00:07:36,909
I can't do Monday.
170
00:07:38,109 --> 00:07:39,789
I promised I'd take the girls out.
171
00:07:39,830 --> 00:07:41,070
Maybe Friday.
172
00:07:43,270 --> 00:07:44,989
Leave it with me.
173
00:07:54,150 --> 00:07:55,789
DOOR CLOSES
174
00:08:00,789 --> 00:08:04,989
And how did you feel about your
mother's marriage to Mark Kinneally?
175
00:08:05,029 --> 00:08:08,270
Er, it's not really any
of my business, is it?
176
00:08:08,310 --> 00:08:10,830
If she was happy, I was happy.
177
00:08:12,429 --> 00:08:15,150
So, you weren't concerned
that she had placed so much trust
178
00:08:15,190 --> 00:08:17,390
in someone she hadn't known
very long?
179
00:08:17,429 --> 00:08:18,589
No.
180
00:08:18,630 --> 00:08:20,029
'Not really.'
181
00:08:21,589 --> 00:08:23,989
I went to a car dealership today.
182
00:08:24,029 --> 00:08:28,549
I had a look at one of those MGs
that matey boy bought for Mum.
183
00:08:28,589 --> 00:08:30,989
Nine and a half grand.
184
00:08:31,029 --> 00:08:33,190
That is some birthday present.
Yeah.
185
00:08:34,510 --> 00:08:37,750
I was thinking, you could just bung
most of that on a credit card.
186
00:08:37,789 --> 00:08:41,069
Then, if something happens,
say the car burnt down,
187
00:08:41,110 --> 00:08:43,270
for example, by kids or vandals,
188
00:08:43,309 --> 00:08:45,470
you could just claim it back on
insurance.
189
00:08:47,630 --> 00:08:50,189
And then you still get to act like
the big hero.
190
00:08:51,350 --> 00:08:53,150
"Stand back, everyone!"
191
00:08:54,150 --> 00:08:56,110
You know, that sort of shit.
192
00:08:56,150 --> 00:08:58,829
You actually think he set fire
to it himself?
193
00:08:58,870 --> 00:09:00,630
It's possible, isn't it?
194
00:09:00,669 --> 00:09:02,789
Well, possible. But probable?
195
00:09:12,669 --> 00:09:14,470
Have you got to go back
to the office?
196
00:09:15,669 --> 00:09:17,829
I thought we were square this month.
197
00:09:20,189 --> 00:09:21,549
On the house.
198
00:09:23,390 --> 00:09:24,709
OK.
199
00:09:28,390 --> 00:09:30,590
VIVIEN: Thanks for organising this.
200
00:09:30,630 --> 00:09:33,909
Oh, I'd forgotten what a blissful
spot it is for a picnic.
201
00:09:35,709 --> 00:09:37,029
Ah...
202
00:09:38,069 --> 00:09:39,949
Look at the sea!
Isn't it glorious?
203
00:09:43,829 --> 00:09:47,270
I thought of it because of
the hospital appointment tomorrow.
204
00:09:47,309 --> 00:09:50,309
I know you're worried about it,
so...
205
00:09:50,350 --> 00:09:52,150
You think it might be bad news?
206
00:09:53,390 --> 00:09:56,029
Well, in my professional opinion...
207
00:09:57,230 --> 00:09:58,829
..absolutely not.
208
00:09:58,870 --> 00:10:00,870
THEY GIGGLE
209
00:10:04,549 --> 00:10:06,669
I'm going to cook supper tonight.
210
00:10:06,709 --> 00:10:09,150
You're always making supper for me.
Hm?
211
00:10:10,630 --> 00:10:13,189
So, drop me off in town,
and I'll, erm...
212
00:10:14,350 --> 00:10:16,709
..I'll pick something up
and surprise you.
213
00:10:16,750 --> 00:10:18,069
Really?
214
00:10:18,110 --> 00:10:19,829
I can cook, you know?
215
00:10:19,870 --> 00:10:21,429
HE CHUCKLES
216
00:10:21,470 --> 00:10:24,110
It might only be three things,
but I do them...
217
00:10:24,150 --> 00:10:26,069
Come on!
..extremely well.
218
00:10:26,110 --> 00:10:28,110
I'll race you to the top!
Come on!
219
00:10:33,549 --> 00:10:34,829
You know...
220
00:10:36,709 --> 00:10:39,750
..over the past five years,
I've dated a lot of women.
221
00:10:39,789 --> 00:10:41,909
But you've shone out.
222
00:10:42,909 --> 00:10:44,750
You're so generous and...
223
00:10:45,750 --> 00:10:46,949
..thoughtful...
224
00:10:46,990 --> 00:10:48,709
and gorgeous.
225
00:10:50,350 --> 00:10:54,949
I knew, from the end
of that first cup of coffee, I knew.
226
00:10:56,630 --> 00:10:58,029
So...
227
00:10:58,069 --> 00:11:00,189
..even if it's bad news tomorrow...
228
00:11:02,350 --> 00:11:04,829
I'm not going anywhere, Viv.
229
00:11:08,150 --> 00:11:10,949
Oh, Mark, thank you.
230
00:12:08,069 --> 00:12:09,309
Yoo-hoo!
231
00:12:10,870 --> 00:12:12,230
Vivien!
232
00:12:17,949 --> 00:12:21,470
SHOWER RUNS
233
00:13:21,823 --> 00:13:23,623
KNOCK ON DOOR
234
00:13:23,662 --> 00:13:24,983
Hi.
235
00:13:25,022 --> 00:13:27,382
I got your message about Meera
Kapoor.
236
00:13:27,422 --> 00:13:29,063
I'm so sorry, Helen.
237
00:13:29,103 --> 00:13:31,022
So, what are we going to do?
238
00:13:31,063 --> 00:13:34,022
I mean, she's no longer an employee.
It's a police matter now, isn't it?
239
00:13:34,063 --> 00:13:35,262
Well, hold on a minute,
240
00:13:35,302 --> 00:13:37,463
I'm not sure that this is really
a criminal offence.
241
00:13:37,502 --> 00:13:38,782
What?
242
00:13:38,823 --> 00:13:41,463
It must be an invasion of privacy.
I mean...
243
00:13:41,502 --> 00:13:42,743
Or some bloody thing.
244
00:13:42,782 --> 00:13:44,542
She can't just fuck
with people's lives.
245
00:13:44,583 --> 00:13:46,743
I would just advise
that we take a moment
246
00:13:46,782 --> 00:13:48,502
to think calmly, Helen.
247
00:13:48,542 --> 00:13:50,943
You wouldn't be calm
if it was your family at stake.
248
00:13:50,983 --> 00:13:53,943
Well, do you really want to go
public with something like this?
249
00:13:55,302 --> 00:13:57,223
I think this will be the end of it.
250
00:13:59,502 --> 00:14:01,063
And anyway...
251
00:14:01,103 --> 00:14:03,103
what's the most important thing
here?
252
00:14:04,743 --> 00:14:06,943
It's not to punish Meera, is it?
253
00:14:08,542 --> 00:14:11,223
But to put your family back
together.
254
00:14:11,262 --> 00:14:12,703
Go home.
255
00:14:14,063 --> 00:14:15,623
Take the rest of the week off.
256
00:14:16,902 --> 00:14:18,583
Get your life back.
257
00:14:25,743 --> 00:14:27,422
DOOR CLOSES
258
00:14:33,223 --> 00:14:34,983
MARY: Yoo-hoo!
HE GROANS
259
00:14:35,022 --> 00:14:36,502
VIVIEN: Hello, Mary!
260
00:14:37,823 --> 00:14:39,223
Hello.
261
00:14:39,262 --> 00:14:42,343
I just wondered how you got on
at the hospital?
262
00:14:42,382 --> 00:14:43,902
Oh, good, fine.
263
00:14:43,943 --> 00:14:45,463
Clean bill of health.
264
00:14:45,502 --> 00:14:46,983
Oh, thank God.
265
00:14:47,022 --> 00:14:48,782
So, what was it, then?
266
00:14:49,902 --> 00:14:52,302
Oh, a sudden drop in blood pressure,
apparently.
267
00:14:52,343 --> 00:14:53,662
Not uncommon.
268
00:14:53,703 --> 00:14:56,422
We'll just have to hope
it doesn't happen again, then.
269
00:14:56,463 --> 00:14:59,022
Oh, I got you this.
270
00:14:59,063 --> 00:15:03,022
I found it down the back
of the sideboard the other day.
271
00:15:04,343 --> 00:15:05,902
Aw...!
272
00:15:05,943 --> 00:15:08,583
Natalie's imaginary cat.
273
00:15:08,623 --> 00:15:11,623
Yes, Ginger. She was always
doing pictures of him, wasn't she?
274
00:15:11,662 --> 00:15:13,662
Such a vivid imagination.
Mm.
275
00:15:13,703 --> 00:15:17,103
Oh, can I hang on to it?
I'm sure she'd love to see it.
276
00:15:17,142 --> 00:15:18,502
Yes, yes, no, keep it.
277
00:15:18,542 --> 00:15:20,382
She can pass it on
to her own kids one day.
278
00:15:20,422 --> 00:15:21,623
Well, I wish.
279
00:15:21,662 --> 00:15:23,422
Oh, don't worry,
she'll find someone.
280
00:15:23,463 --> 00:15:25,943
She's still got time.
She'd make a lovely mum.
281
00:15:25,983 --> 00:15:27,103
She would.
282
00:15:31,063 --> 00:15:32,983
Are they all OK?
283
00:15:34,022 --> 00:15:35,022
I, er...
284
00:15:36,103 --> 00:15:37,863
Yeah.
I think so.
285
00:15:37,902 --> 00:15:40,262
Well, of course you worry.
It's only natural.
286
00:15:40,302 --> 00:15:42,182
But they'll come round.
Give them time.
287
00:15:43,182 --> 00:15:45,422
Anyway, I won't keep you.
288
00:15:45,463 --> 00:15:47,583
Are these bags for the charity shop?
289
00:15:47,623 --> 00:15:49,823
Oh, yes, I meant to take them
and I...
290
00:15:49,863 --> 00:15:52,623
I can take them down there cos I'm
going there later. It's no trouble.
291
00:15:52,662 --> 00:15:54,223
Oh, thanks.
OK.
292
00:15:54,262 --> 00:15:56,382
All right, I'll see you later, then.
293
00:15:56,422 --> 00:15:57,902
Bye.
294
00:15:57,943 --> 00:15:59,583
Bye, Mark.
295
00:16:04,902 --> 00:16:07,103
She's always popping over,
isn't she?
296
00:16:07,142 --> 00:16:08,782
Well, I don't mind.
297
00:16:08,823 --> 00:16:10,343
I would.
298
00:16:10,382 --> 00:16:12,983
She was great with the kids
when they were young.
299
00:16:13,022 --> 00:16:15,182
She kept an eye on them
for me after school.
300
00:16:16,863 --> 00:16:18,703
I tell you, she helped me a lot.
301
00:16:22,662 --> 00:16:24,583
STELLA: And then I think
we should end...
302
00:16:24,623 --> 00:16:28,823
I understand that,
while we're both separated...
303
00:16:29,823 --> 00:16:32,223
..it is none of my business
who you choose to see.
304
00:16:32,262 --> 00:16:34,142
"..it is none of my..."
What?
305
00:16:34,182 --> 00:16:36,502
No, she'll appreciate that.
Trust me.
306
00:16:39,703 --> 00:16:41,662
But that doesn't mean I don't care.
307
00:16:42,703 --> 00:16:44,142
I do.
308
00:16:44,182 --> 00:16:46,823
And I hope, with all my heart...
309
00:16:46,863 --> 00:16:49,063
"..with all my heart"?
I wouldn't say that.
310
00:16:50,182 --> 00:16:53,902
I hope, with all my heart, that we
can put our marriage back together.
311
00:16:53,943 --> 00:16:56,063
"..marriage back together."
312
00:16:56,103 --> 00:16:57,542
Er... "..heart."
313
00:16:57,583 --> 00:16:59,223
OK, that's good.
That's really good.
314
00:16:59,262 --> 00:17:00,583
I love you.
315
00:17:00,623 --> 00:17:01,983
Hang on, hang on.
316
00:17:03,142 --> 00:17:04,983
"..back together."
What was that?
317
00:17:05,022 --> 00:17:06,262
I love you.
318
00:17:06,302 --> 00:17:07,623
"I love you."
319
00:17:07,662 --> 00:17:08,863
Jake.
320
00:17:08,902 --> 00:17:10,223
"Jake."
321
00:17:10,262 --> 00:17:11,823
Kiss, kiss, kiss?
322
00:17:11,863 --> 00:17:13,823
Er...
Two kisses?
323
00:17:15,063 --> 00:17:16,422
Three kisses.
324
00:17:16,462 --> 00:17:18,823
Well, that's good.
That's brilliant. That's genius.
325
00:17:18,863 --> 00:17:20,462
OK, I've got to get back
to the office.
326
00:17:20,503 --> 00:17:22,182
Thank you so much.
Thank you, thank you,
327
00:17:22,222 --> 00:17:23,623
thank you, thank you, thank you.
328
00:17:23,662 --> 00:17:25,063
Thank you, thank you.
329
00:17:41,103 --> 00:17:42,503
What are you doing here?
330
00:17:42,543 --> 00:17:44,382
You're...?
You're moving?
331
00:17:44,422 --> 00:17:45,942
Yeah, that's right.
332
00:17:45,982 --> 00:17:48,263
I can't afford the rent,
now I'm unemployed.
333
00:17:48,303 --> 00:17:51,303
So, I have to uproot my girls.
334
00:17:51,343 --> 00:17:53,503
And they were just getting over
losing their dad.
335
00:17:53,543 --> 00:17:55,222
So, you're...
336
00:17:55,263 --> 00:17:56,742
You got me back.
337
00:17:56,783 --> 00:17:58,623
An eye for an eye, is that it?
338
00:17:59,662 --> 00:18:01,823
Just leave us in peace, will you?
339
00:18:10,263 --> 00:18:13,702
INSPECTOR: I understand your mother
had always enjoyed good health.
340
00:18:13,742 --> 00:18:17,222
Mum always kept herself fit
as a fiddle.
341
00:18:17,263 --> 00:18:18,823
So her collapse...
342
00:18:20,182 --> 00:18:22,382
..I mean, that must have come
as a shock.
343
00:18:22,422 --> 00:18:23,823
Yeah, it did.
344
00:18:23,863 --> 00:18:25,783
'She made every effort
to get better,
345
00:18:25,823 --> 00:18:27,063
but it wasn't like her.
346
00:18:27,103 --> 00:18:30,023
'So, yes, of course we were
concerned.'
347
00:18:31,863 --> 00:18:33,023
Great.
348
00:18:33,063 --> 00:18:34,702
Have you got it?
Mm-hm.
349
00:18:36,662 --> 00:18:37,783
Good.
350
00:18:40,982 --> 00:18:42,023
So...
351
00:18:43,702 --> 00:18:45,823
How are things with you and Leila?
352
00:18:45,863 --> 00:18:47,982
Yeah, it's up and down, Mum.
353
00:18:49,263 --> 00:18:52,783
But I've started talking to someone.
That's made a bit of a difference.
354
00:18:52,823 --> 00:18:54,583
A therapist?
Er, yeah.
355
00:18:54,623 --> 00:18:56,023
Yeah, sort of.
356
00:18:56,063 --> 00:18:57,422
Yeah.
357
00:18:57,462 --> 00:18:58,543
Oh, great.
358
00:18:58,583 --> 00:19:01,182
Yeah, she's making me see things
from a different point of view.
359
00:19:01,222 --> 00:19:03,103
You know, from a woman's point
of view.
360
00:19:03,142 --> 00:19:04,902
Oh, Jake, that's amazing.
361
00:19:06,422 --> 00:19:07,902
Well, you know...
362
00:19:10,863 --> 00:19:12,863
How are things going with Mark?
363
00:19:14,462 --> 00:19:15,783
Look...
364
00:19:15,823 --> 00:19:18,702
I know that things have happened,
you know...
365
00:19:18,742 --> 00:19:20,662
..really quickly,
from your point of view.
366
00:19:23,863 --> 00:19:26,222
I didn't plan this, though.
367
00:19:28,063 --> 00:19:30,422
Yeah, I know, I know.
Of course.
368
00:19:30,462 --> 00:19:31,863
Yeah.
369
00:19:37,583 --> 00:19:41,422
What's his daughter's name,
the one who lives in Spain?
370
00:19:41,462 --> 00:19:43,182
Sophie.
Sophie, yeah.
371
00:19:44,783 --> 00:19:47,343
Have you spoken to her?
I mean, in person.
372
00:19:47,382 --> 00:19:48,462
No, why would I?
373
00:19:48,503 --> 00:19:50,902
Well, I don't know.
I just thought...
374
00:19:50,942 --> 00:19:52,863
I mean, have you seen a photograph
of her or...?
375
00:19:52,902 --> 00:19:55,182
Oh, Jake, for God's sake.
376
00:19:55,222 --> 00:19:57,662
Stop being so suspicious.
377
00:20:00,142 --> 00:20:02,023
I can look after myself, you know?
378
00:20:02,063 --> 00:20:04,942
Yeah, I know, Mum.
But I'm just worried about you.
379
00:21:55,063 --> 00:21:56,503
Aw...!
380
00:22:04,543 --> 00:22:06,023
Right.
381
00:22:23,583 --> 00:22:27,182
MARK: This trip to India
is going to be wonderful.
382
00:22:27,222 --> 00:22:28,783
Have you looked at it?
383
00:22:28,823 --> 00:22:31,303
I mean, it's sensational stuff.
384
00:22:31,343 --> 00:22:33,662
Shall I talk you
through the itinerary?
385
00:22:33,702 --> 00:22:35,823
Can we do it tomorrow?
386
00:22:35,863 --> 00:22:37,543
Yeah, of course, of course.
387
00:22:38,702 --> 00:22:40,982
Are you all right?
Yeah. Yes, I'm fine.
388
00:22:41,982 --> 00:22:43,863
Just thinking about the kids.
389
00:22:45,023 --> 00:22:46,623
It's funny, you know...
390
00:22:46,662 --> 00:22:49,863
..I have never gone away anywhere
for six weeks before.
391
00:22:49,902 --> 00:22:52,263
And now, it suddenly seems
a long time.
392
00:22:52,303 --> 00:22:53,783
THEY CHUCKLE
393
00:22:53,823 --> 00:22:56,382
I think they'll manage all right on
their own.
394
00:22:56,422 --> 00:22:57,662
Hm?
395
00:22:57,702 --> 00:22:59,263
Yeah, I know.
396
00:22:59,303 --> 00:23:02,303
I know. But you can't stop
worrying about them, can you?
397
00:23:03,863 --> 00:23:05,382
I had a...
398
00:23:05,422 --> 00:23:07,263
..a bit of a chat to Jake today
and...
399
00:23:08,422 --> 00:23:11,222
..I haven't talked to the girls,
not properly, for ages.
400
00:23:13,103 --> 00:23:15,303
Something doesn't seem quite right
about them.
401
00:23:16,462 --> 00:23:18,583
There's always going to be...
402
00:23:18,623 --> 00:23:22,823
..some drama or other going on,
isn't there?
403
00:23:22,863 --> 00:23:24,303
Mm.
404
00:23:24,343 --> 00:23:26,263
Try not to worry about it.
405
00:23:27,343 --> 00:23:29,823
Don't you worry about your daughter?
406
00:23:29,863 --> 00:23:32,462
No, not really.
She's a very capable woman.
407
00:23:34,503 --> 00:23:36,382
Do you have a photo of her?
408
00:23:37,583 --> 00:23:39,343
Not in this new phone, no.
409
00:23:39,382 --> 00:23:41,583
I couldn't work out
how to transfer the photos across.
410
00:23:42,623 --> 00:23:43,982
Hopeless.
411
00:23:46,063 --> 00:23:47,902
Come here to me.
412
00:24:02,543 --> 00:24:03,783
Hm.
413
00:24:16,311 --> 00:24:20,152
SEA BIRDS CRY
414
00:24:21,067 --> 00:24:24,707
LEILA: That letter must have taken
you ages.
415
00:24:24,747 --> 00:24:28,146
I know how much you hate writing,
so I was really touched.
416
00:24:28,186 --> 00:24:29,747
Thanks.
417
00:24:29,787 --> 00:24:32,626
And listen, you know,
about that guy.
418
00:24:32,666 --> 00:24:34,467
I've seen him twice.
419
00:24:34,507 --> 00:24:37,666
Mm-hm.
But, well, erm...
420
00:24:37,707 --> 00:24:41,547
..twice is enough, shall we say?
421
00:24:41,586 --> 00:24:45,747
He's a lovely bloke, but, erm...
422
00:24:45,787 --> 00:24:49,547
..he has breath issues.
423
00:24:49,586 --> 00:24:50,987
Sorry.
424
00:24:51,027 --> 00:24:52,826
I couldn't quite imagine
kissing him.
425
00:24:52,866 --> 00:24:54,987
I'm sorry. Sorry.
426
00:24:55,027 --> 00:24:56,987
HE CHUCKLES
427
00:24:59,146 --> 00:25:02,666
You seem a lot calmer, these days.
Do I?
428
00:25:02,707 --> 00:25:05,346
Well, I am.
429
00:25:05,386 --> 00:25:06,707
I've been...
430
00:25:06,747 --> 00:25:09,146
..seeing this therapist
sort of a person.
431
00:25:09,186 --> 00:25:11,307
It's helped me a lot, actually.
432
00:25:11,346 --> 00:25:13,906
Really?
Yeah.
433
00:25:13,947 --> 00:25:16,707
And I've stopped drinking.
434
00:25:18,106 --> 00:25:20,386
It makes a difference.
435
00:25:20,426 --> 00:25:22,307
Jake, that's, erm...
436
00:25:22,346 --> 00:25:25,067
Wow, I'm really pleased for you.
Hm, thanks.
437
00:25:25,106 --> 00:25:27,987
Yeah, it's... I feel like...
438
00:25:28,027 --> 00:25:30,186
Well, I mean, I know it's early days
439
00:25:30,227 --> 00:25:33,906
and I've got a long, long way to go,
but, er...
440
00:25:33,947 --> 00:25:36,586
..yeah, I do,
I feel like a different man.
441
00:25:46,027 --> 00:25:48,547
PHONE RINGS
442
00:26:04,386 --> 00:26:06,586
VOICEMAIL ALERT
443
00:26:14,987 --> 00:26:17,186
You have five new messages.'
444
00:26:17,227 --> 00:26:20,186
TONY: 'Natalie, pick up the phone.
You've gone quiet on me.
445
00:26:20,227 --> 00:26:22,826
'What's going on?
Call me, will you?
446
00:26:22,866 --> 00:26:24,386
'Nats...'
447
00:26:30,267 --> 00:26:31,547
Hello.
448
00:26:31,586 --> 00:26:32,987
What's all this, then?
449
00:26:33,027 --> 00:26:35,426
Oh, just smartening the place
up a bit
450
00:26:35,467 --> 00:26:38,027
for when the estate agents
start showing people around.
451
00:26:38,067 --> 00:26:41,826
First impressions are very
important, aren't they?
452
00:26:41,866 --> 00:26:43,386
They are.
453
00:26:43,426 --> 00:26:45,987
It smartens your place up a bit,
too.
454
00:26:46,027 --> 00:26:49,307
You're always doing things for us.
I thought I'd return the favour.
455
00:26:49,346 --> 00:26:50,947
Well, that's very kind.
456
00:26:54,027 --> 00:26:55,307
This must be...
457
00:26:56,626 --> 00:26:58,307
..terribly stressful for you.
458
00:26:59,467 --> 00:27:00,987
What?
459
00:27:01,027 --> 00:27:03,947
Well, you've had the car destroyed,
Vivien being ill,
460
00:27:03,987 --> 00:27:05,467
the kids being so hard on you,
461
00:27:05,507 --> 00:27:07,666
feeling you're stealing
their mum away.
462
00:27:07,707 --> 00:27:09,586
You mustn't mind what they think.
463
00:27:09,626 --> 00:27:10,987
I don't, actually.
464
00:27:11,027 --> 00:27:12,747
That's the spirit.
465
00:27:12,787 --> 00:27:13,866
And don't worry about me,
466
00:27:13,906 --> 00:27:15,787
because I can always get in
round the front.
467
00:27:47,267 --> 00:27:50,307
RINGING TONE
468
00:27:52,826 --> 00:27:54,307
Hi, Tony...
469
00:27:56,146 --> 00:27:57,707
Hi.
470
00:28:01,507 --> 00:28:02,947
Look...
471
00:28:04,547 --> 00:28:07,307
I know I haven't been a good mum
to you recently.
472
00:28:08,947 --> 00:28:10,267
I'm sorry.
473
00:28:13,027 --> 00:28:15,866
But this new job...
474
00:28:15,906 --> 00:28:18,186
..has been hard.
475
00:28:19,307 --> 00:28:20,906
So was the last one.
476
00:28:22,307 --> 00:28:23,666
Yeah.
477
00:28:26,787 --> 00:28:28,467
The thing is, I...
478
00:28:28,507 --> 00:28:31,747
..I really care about the job I do.
479
00:28:33,227 --> 00:28:36,426
You know, it's taken me years...
480
00:28:36,467 --> 00:28:39,067
..to get where I am.
481
00:28:39,106 --> 00:28:42,707
And now, finally,
I'm in a position...
482
00:28:42,747 --> 00:28:48,987
..where my experience can hopefully
make these hospitals work better.
483
00:28:50,146 --> 00:28:51,426
But...
484
00:28:53,227 --> 00:28:57,426
..my job is not more important
than you.
485
00:29:00,987 --> 00:29:03,106
Darling, please come home.
486
00:29:15,586 --> 00:29:17,267
What's going on, Nats?
487
00:29:20,027 --> 00:29:22,547
It's the baby, isn't it?
488
00:29:22,586 --> 00:29:23,987
What happened at the doctor's?
489
00:29:24,027 --> 00:29:27,067
I haven't been to the doctor's.
490
00:29:27,106 --> 00:29:28,586
Well, why not?
491
00:29:30,747 --> 00:29:32,346
Because I'm not pregnant.
492
00:29:33,947 --> 00:29:35,666
I was never pregnant.
493
00:29:35,707 --> 00:29:37,227
I lied to you.
494
00:29:39,386 --> 00:29:41,106
I know, it's beyond the pale.
495
00:29:41,146 --> 00:29:42,787
It's horrendous.
496
00:29:43,906 --> 00:29:45,586
You see, I, er...
497
00:29:46,707 --> 00:29:49,267
I came off the pill
on New Year's Day
498
00:29:49,307 --> 00:29:52,386
and I just thought I'd get pregnant
straightaway
499
00:29:52,426 --> 00:29:54,906
and you would finally leave Carla.
500
00:29:56,507 --> 00:29:59,747
And I kept thinking
that I was pregnant
501
00:29:59,787 --> 00:30:01,747
and I kept hoping,
I was really high every month.
502
00:30:01,787 --> 00:30:03,146
But I wasn't.
503
00:30:06,386 --> 00:30:07,787
Because, you see, five years
504
00:30:07,826 --> 00:30:09,987
is just a hell of a long time to
live your life
505
00:30:10,027 --> 00:30:12,947
as if the most important thing
in it, you, doesn't exist.
506
00:30:13,987 --> 00:30:15,467
And...
507
00:30:15,507 --> 00:30:17,267
it made me crazy.
508
00:30:17,307 --> 00:30:20,467
The secrecy and the sneaking around.
509
00:30:22,826 --> 00:30:27,067
It made me the kind of person
who lies to literally everyone.
510
00:30:29,626 --> 00:30:30,987
And...
511
00:30:31,027 --> 00:30:32,707
I can't take it any more.
512
00:30:35,467 --> 00:30:38,346
I'm sorry, I love you,
but I can't go on like this.
513
00:30:39,826 --> 00:30:41,227
I'm sorry.
514
00:30:49,947 --> 00:30:52,626
SEWING MACHINE TRUNDLES
515
00:31:25,106 --> 00:31:27,666
PHONE RINGS
516
00:31:31,586 --> 00:31:34,227
Hello.
JAKE: 'Hey, lady.'
517
00:31:34,267 --> 00:31:38,267
It couldn't have gone any better
with Leila.
518
00:31:38,307 --> 00:31:39,626
Good.
519
00:31:40,826 --> 00:31:42,707
Good. That's, erm...
520
00:31:42,747 --> 00:31:44,146
That's wonderful.
521
00:31:44,186 --> 00:31:45,707
Listen, I'm going to be finished
soon.
522
00:31:45,747 --> 00:31:46,747
Well, I'm finished now.
523
00:31:46,787 --> 00:31:48,386
So, I could be with you
in ten minutes.
524
00:31:49,747 --> 00:31:51,067
You know what?
525
00:31:51,106 --> 00:31:53,267
I've got a huge pile of work
to get through
526
00:31:53,307 --> 00:31:54,987
for a meeting in the morning, so...
527
00:31:56,067 --> 00:31:58,386
Yeah, of course. Oh, yeah,
absolutely, you're the boss.
528
00:31:58,426 --> 00:32:00,346
You're the boss. Yeah.
529
00:32:00,386 --> 00:32:01,426
Er...
530
00:32:01,467 --> 00:32:03,787
Well, sleep well.
531
00:32:03,826 --> 00:32:05,826
'OK, thanks.'
SHE HANGS UP
532
00:32:15,106 --> 00:32:16,426
Have you heard from him?
533
00:32:17,547 --> 00:32:19,227
Dad?
Yeah.
534
00:32:20,227 --> 00:32:21,346
Yeah.
535
00:32:22,507 --> 00:32:24,346
What did he say?
536
00:32:24,386 --> 00:32:25,826
Just...
537
00:32:25,866 --> 00:32:28,987
that he misses me
and loves me and everything.
538
00:32:32,467 --> 00:32:34,346
Did he say when he was coming back?
539
00:32:35,826 --> 00:32:38,346
I would have mentioned it.
DOORBELL CHIMES
540
00:32:40,707 --> 00:32:42,906
I'll get it.
OK.
541
00:32:44,626 --> 00:32:46,227
DOOR OPENS
542
00:32:46,267 --> 00:32:48,067
DOOR SHUTS
543
00:32:49,747 --> 00:32:51,707
Jesus, Nats...
544
00:32:51,747 --> 00:32:53,186
What's happened?
545
00:32:53,227 --> 00:32:54,787
Can I talk to you?
546
00:32:54,826 --> 00:32:56,547
I'm such an idiot.
547
00:32:56,586 --> 00:32:58,346
Hey, come in.
548
00:33:04,467 --> 00:33:07,186
MARK: We've an appointment
with the solicitor.
549
00:33:07,227 --> 00:33:08,826
Mr and Mrs Kinneally.
550
00:33:08,866 --> 00:33:10,307
WOMAN: Please, take a seat.
551
00:33:10,346 --> 00:33:12,747
I'm not used to it yet,
Mrs Kinneally.
552
00:33:13,906 --> 00:33:15,787
Would you prefer
to use your old name?
553
00:33:15,826 --> 00:33:17,547
I don't mind.
554
00:33:17,586 --> 00:33:19,987
Especially if it'd keep your kids
happy.
555
00:33:20,987 --> 00:33:22,787
What do you mean, keep them happy?
556
00:33:23,987 --> 00:33:26,426
Well, they're not exactly mad
about the idea
557
00:33:26,467 --> 00:33:28,386
of me being your husband, are they?
558
00:33:28,426 --> 00:33:30,666
Oh, Mark, that's not necessarily...
559
00:33:30,707 --> 00:33:32,906
Mr and Mrs Kinneally,
I'm sorry to keep you.
560
00:33:32,947 --> 00:33:34,386
Do come through.
561
00:33:37,707 --> 00:33:41,386
INSPECTOR: Was your relationship
with Stella Tisdale a close one?
562
00:33:41,426 --> 00:33:43,586
No, she was just someone
I knew from the gym.
563
00:33:43,626 --> 00:33:45,826
She... came to a couple
of my classes
564
00:33:45,866 --> 00:33:48,227
and I gave her a few PT sessions
a week.
565
00:33:48,267 --> 00:33:51,586
And would you say you were...
friends?
566
00:33:51,626 --> 00:33:53,106
Friends?
567
00:33:53,146 --> 00:33:54,586
Mm...
568
00:33:54,626 --> 00:33:56,626
No. Not really.
569
00:33:56,666 --> 00:33:58,787
It was just a work thing.
570
00:33:59,826 --> 00:34:02,426
Well, it wasn't until I saw
her old married name
571
00:34:02,467 --> 00:34:05,106
that I thought,
"It's... It's your mum."
572
00:34:05,146 --> 00:34:07,307
JAKE: 'Jesus.
What did they come in for?
573
00:34:07,346 --> 00:34:08,707
Not their wills?'
574
00:34:08,747 --> 00:34:11,547
Look, I can't tell you.
That's confidential.
575
00:34:11,586 --> 00:34:12,947
Shit.
576
00:34:12,987 --> 00:34:14,707
She's given him the lot, hasn't she?
577
00:34:14,747 --> 00:34:17,547
I can't discuss this.
Erm, the thing is...
578
00:34:17,586 --> 00:34:19,266
..they brought in the papers
579
00:34:19,306 --> 00:34:21,547
and on his wife's death certificate
it says,
580
00:34:21,586 --> 00:34:24,746
cause of death, overdose,
self-administered.
581
00:34:24,786 --> 00:34:26,507
'Were you aware of that?'
582
00:34:26,547 --> 00:34:28,306
Er, fuck, no.
583
00:34:28,347 --> 00:34:29,746
Dad!
Sorry.
584
00:34:29,786 --> 00:34:31,547
'Well, that's what I thought.
585
00:34:31,586 --> 00:34:33,067
He hasn't told her that.'
586
00:34:33,106 --> 00:34:34,867
His whole story could be
a pack of lies.
587
00:34:34,907 --> 00:34:35,987
'Well, let's hope not.'
588
00:34:36,027 --> 00:34:39,027
Jake, you cannot...
589
00:34:39,067 --> 00:34:41,786
..you cannot tell them
that you got this from me, OK?
590
00:34:41,827 --> 00:34:44,067
Yes, Stella, I get you.
I get you.
591
00:34:45,266 --> 00:34:46,947
No! No!
592
00:34:46,987 --> 00:34:48,226
CAR HORN BLARES
593
00:34:48,266 --> 00:34:50,907
Oh, what are you doing?
594
00:34:58,722 --> 00:35:00,883
Well, the whole thing's been
a massive...
595
00:35:00,923 --> 00:35:02,842
wake-up call for me.
596
00:35:05,483 --> 00:35:07,122
Because I feel like I've been...
597
00:35:07,162 --> 00:35:09,523
sleepwalking through life
the past few years.
598
00:35:09,563 --> 00:35:11,443
PHONE RINGS
Sorry.
599
00:35:11,483 --> 00:35:12,483
Sorry.
600
00:35:13,842 --> 00:35:15,043
I'm switching it off.
601
00:35:16,282 --> 00:35:17,403
Done.
602
00:35:17,443 --> 00:35:19,322
Go ahead, George.
603
00:35:21,603 --> 00:35:23,403
I mean, what's the end goal?
604
00:35:26,242 --> 00:35:27,883
A prosperous retirement.
605
00:35:30,523 --> 00:35:32,083
I mean, what if...?
606
00:35:33,122 --> 00:35:34,802
What if we don't live that long?
607
00:35:36,003 --> 00:35:37,802
Or what if we do but we've got
nothing to say
608
00:35:37,842 --> 00:35:39,363
to each other cos quite frankly...
609
00:35:39,403 --> 00:35:41,083
PHONE BUZZES
610
00:35:41,122 --> 00:35:43,722
..although we're living in the same
house, we're not really...
611
00:35:45,202 --> 00:35:46,483
..communicating.
612
00:35:46,523 --> 00:35:48,322
Helen's always busy with work.
613
00:35:48,363 --> 00:35:49,722
Lily's got her own friends,
614
00:35:49,762 --> 00:35:51,923
another year,
she's gone to university.
615
00:35:51,963 --> 00:35:53,563
And I just feel, I just feel...
616
00:35:56,523 --> 00:35:58,802
..numb.
It's all right.
617
00:35:59,842 --> 00:36:01,242
Take your time.
618
00:36:01,282 --> 00:36:03,162
That day in the pub,
when I met that, er...
619
00:36:04,282 --> 00:36:05,603
..woman...
620
00:36:08,403 --> 00:36:10,563
PHONE BUZZES
..it was the first time in ages
621
00:36:10,603 --> 00:36:12,363
that I actually felt, you know...
622
00:36:15,202 --> 00:36:16,722
..alive.
PHONE BUZZES
623
00:36:16,762 --> 00:36:19,523
I'm really sorry,
but I'm going to have to take this.
624
00:36:19,563 --> 00:36:21,282
Literally, two minutes.
625
00:36:25,722 --> 00:36:27,363
What is it? Is she OK?
626
00:36:30,963 --> 00:36:34,122
What, suicide? How do you know?
Are you sure?
627
00:36:34,162 --> 00:36:36,322
Look, the more you dig around,
the worse it gets.
628
00:36:36,363 --> 00:36:38,242
Jake, slow down, for God's sake.
629
00:36:38,282 --> 00:36:40,883
Have you double-checked this
before we get all...?
630
00:36:40,923 --> 00:36:42,483
George?
631
00:36:42,523 --> 00:36:43,883
George!
632
00:38:28,762 --> 00:38:32,802
George talks about communication,
you know, but he's the one,
633
00:38:32,842 --> 00:38:35,282
he just clams up.
634
00:38:35,322 --> 00:38:38,282
It's like a passive-aggressive
thing.
635
00:38:40,523 --> 00:38:42,083
See?
636
00:38:42,122 --> 00:38:43,443
Still nothing.
637
00:38:43,483 --> 00:38:44,563
Mm.
638
00:38:47,483 --> 00:38:49,642
Do you know what?
I've had a crush on him for years.
639
00:38:49,682 --> 00:38:50,883
George?
640
00:38:50,923 --> 00:38:52,202
What?
641
00:38:52,242 --> 00:38:54,122
No, I don't mean in that way.
642
00:38:54,162 --> 00:38:56,282
I just mean what he represented.
643
00:38:56,322 --> 00:38:58,682
Like, he's so lovely
and kind and solid
644
00:38:58,722 --> 00:39:00,403
and so committed to you.
645
00:39:01,483 --> 00:39:02,842
I was jealous.
646
00:39:06,083 --> 00:39:09,762
Bloody hell, I knew you two were
close, but I didn't realise...
647
00:39:10,963 --> 00:39:13,122
He told you about me and Tony,
didn't he?
648
00:39:13,162 --> 00:39:15,322
Oh, well, you know, not really.
649
00:39:16,403 --> 00:39:18,043
He just let it slip one day and...
650
00:39:18,083 --> 00:39:19,883
No, it's fine.
It's as it should be.
651
00:39:19,923 --> 00:39:22,083
You're not supposed to keep secrets
from each other
652
00:39:22,122 --> 00:39:26,122
in normal relationships, are you?
That's the whole eff-ing point.
653
00:39:27,403 --> 00:39:28,963
Sorry, it was the onions.
654
00:39:29,003 --> 00:39:30,282
Here...
655
00:39:33,762 --> 00:39:36,523
And just me always wanting
what I can't have.
656
00:39:36,563 --> 00:39:38,682
Aw, Nats...
657
00:39:41,162 --> 00:39:43,722
And me never appreciating
what I've got.
658
00:39:45,083 --> 00:39:46,883
Yeah, you idiot.
659
00:39:48,083 --> 00:39:49,682
DOORBELL CHIMES
660
00:39:54,483 --> 00:39:57,443
DOORBELL CHIMES RAPIDLY
All right, I'm coming, I'm coming!
661
00:39:59,722 --> 00:40:01,403
OK, this is dynamite.
662
00:40:01,443 --> 00:40:02,802
We have to tell Mum.
663
00:40:02,842 --> 00:40:04,282
Er, what is it?
664
00:40:19,403 --> 00:40:20,842
Oh!
665
00:40:20,883 --> 00:40:23,043
Hello.
Oh, Mary...
666
00:40:23,083 --> 00:40:24,923
I just wanted to say I would love
you to join us
667
00:40:24,963 --> 00:40:26,083
for drinks on my birthday.
668
00:40:27,483 --> 00:40:31,363
I know I said it was only family,
but, of course, you are family.
669
00:40:31,403 --> 00:40:33,842
God, I don't know how I would have
coped
670
00:40:33,883 --> 00:40:35,483
all these years without you, Mary.
671
00:40:36,722 --> 00:40:38,083
So...
672
00:40:39,282 --> 00:40:41,043
You'll come?
673
00:40:41,083 --> 00:40:42,923
Yes?
674
00:40:42,963 --> 00:40:44,682
Of course. Yes, thank you.
675
00:40:45,682 --> 00:40:46,923
Great.
676
00:40:46,963 --> 00:40:49,682
So, we'll see you then.
About 7:30?
677
00:40:49,722 --> 00:40:51,682
7:30, it is.
678
00:41:02,202 --> 00:41:04,003
JAKE: Well, you read it, then.
679
00:41:05,242 --> 00:41:07,722
"Local doctor's name cleared
at inquest.
680
00:41:07,762 --> 00:41:10,363
"The inquest into the sudden death
of Charlotte Kinneally,
681
00:41:10,403 --> 00:41:12,722
"wife of local surgeon
Dr Mark Kinneally,
682
00:41:12,762 --> 00:41:15,483
"was interrupted by a woman
contesting the coroner's verdict."
683
00:41:15,523 --> 00:41:16,762
What is this?
684
00:41:16,802 --> 00:41:19,443
It's from his local paper.
The Durham Evening Echo, 2013.
685
00:41:19,483 --> 00:41:20,682
Where did you get it?
686
00:41:20,722 --> 00:41:22,523
A solicitor mate of mine
found it online.
687
00:41:22,563 --> 00:41:23,842
What solicitor mate?
688
00:41:23,883 --> 00:41:26,202
What do you mean? Does it matter?
Just keep going.
689
00:41:26,242 --> 00:41:28,563
"A Mrs Claire Fitzgerald,
who claimed to be a friend
690
00:41:28,603 --> 00:41:31,003
"of the deceased, told the court
that Charlotte Kinneally
691
00:41:31,043 --> 00:41:33,322
"had not been depressed
before her death,
692
00:41:33,363 --> 00:41:35,603
"but had seemed perfectly happy
and well.
693
00:41:35,642 --> 00:41:37,043
"Mrs Fitzgerald also stated
694
00:41:37,083 --> 00:41:39,722
"that Dr Kinneally stood
to benefit financially..."
695
00:41:39,762 --> 00:41:41,963
"..financially from his wife's
death."
696
00:41:42,003 --> 00:41:43,162
What?
697
00:41:43,202 --> 00:41:44,282
Oh, Jesus...
698
00:41:44,322 --> 00:41:47,762
So, she's implying that he...
murdered his wife.
699
00:41:49,603 --> 00:41:50,963
There you are!
700
00:41:51,003 --> 00:41:52,403
You've been ages.
701
00:41:52,443 --> 00:41:54,923
I was beginning to get worried.
Oh, no, I'm all sweaty.
702
00:41:54,963 --> 00:41:57,122
You haven't overdone it, have you?
703
00:41:57,162 --> 00:42:00,403
No, I popped in on Mary and invited
her for drinks on Friday.
704
00:42:00,443 --> 00:42:01,603
Right.
705
00:42:02,603 --> 00:42:03,963
Oh, you know...
706
00:42:06,642 --> 00:42:08,403
..I'm going to miss this place.
707
00:42:10,122 --> 00:42:11,883
The beach and everything.
708
00:42:13,682 --> 00:42:15,122
End of an era.
709
00:42:16,162 --> 00:42:17,842
The start of a new one, though.
710
00:42:20,563 --> 00:42:22,282
A whole new life.
711
00:42:22,322 --> 00:42:23,483
Hm.
712
00:42:26,162 --> 00:42:28,443
Maybe you should lie down for a bit.
713
00:42:28,483 --> 00:42:29,722
Have a rest.
714
00:42:29,762 --> 00:42:31,043
I just need a shower.
715
00:42:32,322 --> 00:42:34,162
I'm not an invalid.
OK.
716
00:42:34,202 --> 00:42:35,642
OK, OK.
717
00:42:36,963 --> 00:42:38,242
Sorry.
718
00:42:38,282 --> 00:42:40,483
Sorry, sorry, don't listen to me,
I'm...
719
00:42:42,122 --> 00:42:43,403
SHE SIGHS
720
00:42:43,443 --> 00:42:44,642
Just a wave of nostalgia.
721
00:42:47,722 --> 00:42:49,322
OK.
722
00:42:49,363 --> 00:42:50,923
There's no rush to sell.
723
00:42:50,963 --> 00:42:54,043
Let's go to India
and decide when we get back.
724
00:42:54,083 --> 00:42:56,722
I'm going to make you a cold drink.
725
00:42:57,923 --> 00:42:59,483
Something delicious.
726
00:43:15,842 --> 00:43:17,202
Mm...
727
00:43:17,242 --> 00:43:18,523
SHE CHUCKLES
728
00:44:03,403 --> 00:44:04,883
There you go.
729
00:44:12,883 --> 00:44:15,043
I'll leave you to have
a few minutes on your own.
730
00:44:15,083 --> 00:44:16,483
Thanks.
731
00:44:40,202 --> 00:44:42,363
INSPECTOR:
On the night of the incident...
732
00:44:43,483 --> 00:44:45,043
..what was the mood of the evening?
733
00:44:45,083 --> 00:44:47,403
JAKE: Er, good, good.
734
00:44:47,443 --> 00:44:49,403
We were all there to make an effort
for her.
735
00:44:50,682 --> 00:44:52,282
NATALIE:
Welcome to the most awkward
736
00:44:52,322 --> 00:44:54,483
birthday drinks
in the history of the world.
737
00:44:54,523 --> 00:44:55,923
Yeah, it's not funny, though, is it?
738
00:44:55,963 --> 00:44:57,483
Have you been drinking?
739
00:44:57,523 --> 00:44:59,242
Why, have you?
740
00:44:59,282 --> 00:45:01,443
INSPECTOR:
There were no arguments or rows?
741
00:45:02,322 --> 00:45:04,923
No, everyone was having a good time.
742
00:45:04,963 --> 00:45:07,083
So, here's to you, Vivien.
743
00:45:07,122 --> 00:45:09,322
Yes, happy birthday to the best mum.
744
00:45:09,363 --> 00:45:10,443
Thank you.
745
00:45:10,483 --> 00:45:12,083
Here's to you, Viv.
746
00:45:12,122 --> 00:45:14,282
INSPECTOR:
And when it all went wrong...
747
00:45:14,322 --> 00:45:16,483
..did you try to help the victim
in any way?
748
00:45:17,842 --> 00:45:19,563
Yeah, of course I tried.
749
00:45:19,603 --> 00:45:22,282
Of course I tried.
It just happened really quickly.
750
00:45:22,322 --> 00:45:23,682
We were all in shock, weren't we?
751
00:45:25,523 --> 00:45:27,162
What happened to your hand?
752
00:45:28,242 --> 00:45:29,762
Er...
753
00:45:29,802 --> 00:45:31,403
Shit, I don't know.
754
00:45:31,443 --> 00:45:32,722
I just...
755
00:45:32,762 --> 00:45:34,242
I don't know, I don't know.
756
00:45:34,282 --> 00:45:36,523
I just must have banged it
on something.
757
00:45:36,563 --> 00:45:37,883
Urgh!
758
00:45:39,682 --> 00:45:40,802
Hmm.
759
00:45:40,852 --> 00:45:45,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.