All language subtitles for Find.Yourself.E38.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,560 --> 00:02:04,320 So has your family fallen apart now? 2 00:02:06,600 --> 00:02:09,240 You didn't hear what He Canyang said to me. 3 00:02:09,479 --> 00:02:11,920 You'd want to sever ties with him and publish that in a newspaper. 4 00:02:12,240 --> 00:02:13,920 Is public announcement still a thing? 5 00:02:14,600 --> 00:02:16,360 Reality TV mediation shows are a thing now. 6 00:02:17,400 --> 00:02:21,600 Fanxing's family matter is quite suitable to be shown on TV. 7 00:02:22,440 --> 00:02:24,720 It'll get high ratings. 8 00:02:24,880 --> 00:02:26,320 If He Fanxing would do it, 9 00:02:26,480 --> 00:02:28,120 I can call the director now. 10 00:02:28,240 --> 00:02:29,160 Hurry. 11 00:02:29,320 --> 00:02:30,680 Enough, you two. 12 00:02:30,880 --> 00:02:32,120 Stop creating trouble. 13 00:02:32,360 --> 00:02:33,560 I have enough of them. 14 00:02:34,120 --> 00:02:35,200 But I think that 15 00:02:35,800 --> 00:02:37,400 He Canyang getting angry 16 00:02:37,480 --> 00:02:39,840 is just like Baylor barking. 17 00:02:39,920 --> 00:02:41,360 That's just how he is. 18 00:02:41,480 --> 00:02:43,240 When he's happy, he'll be nice. 19 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 Otherwise, he'll bare his teeth. 20 00:02:45,920 --> 00:02:47,280 I know. 21 00:02:48,320 --> 00:02:50,200 I'm just feeling upset. 22 00:02:51,960 --> 00:02:53,600 After my dad fell sick, 23 00:02:54,800 --> 00:02:56,800 I've felt really terrible. 24 00:02:57,080 --> 00:02:58,560 It's like my life is a mess. 25 00:02:58,840 --> 00:03:01,280 I can't get back on track. 26 00:03:01,600 --> 00:03:04,320 I even made Ye angry today. 27 00:03:05,280 --> 00:03:06,440 What happened? 28 00:03:06,840 --> 00:03:08,000 I don't know. 29 00:03:08,240 --> 00:03:11,600 Your boyfriend is angry, but you don't know why. 30 00:03:11,680 --> 00:03:14,680 He should be angry about that. 31 00:03:15,640 --> 00:03:16,680 Is it because 32 00:03:17,040 --> 00:03:19,200 we met Yuan Song this afternoon? 33 00:03:19,720 --> 00:03:20,680 And that upset him? 34 00:03:21,000 --> 00:03:21,920 Yuan Song? 35 00:03:22,200 --> 00:03:24,040 He even thought I was angry. 36 00:03:25,720 --> 00:03:27,800 What are you talking about? 37 00:03:28,320 --> 00:03:30,800 Who was angry? You or him? 38 00:03:31,840 --> 00:03:32,720 No. 39 00:03:33,280 --> 00:03:36,680 We had lunch near the office. 40 00:03:36,960 --> 00:03:38,600 We bumped into Yuan Song 41 00:03:38,720 --> 00:03:40,560 and a female colleague from the headquarters. 42 00:03:41,040 --> 00:03:42,360 They looked good together. 43 00:03:43,680 --> 00:03:47,400 Yuan Song was quite friendly towards Ye. 44 00:03:47,680 --> 00:03:50,800 He didn't give him the death stare anymore. 45 00:03:51,440 --> 00:03:54,720 This should mean that he has let go. 46 00:03:55,440 --> 00:03:56,840 I think it's good. 47 00:03:57,080 --> 00:03:58,280 That's why I said, 48 00:03:58,400 --> 00:04:02,440 "Whoever meets a girl like her 49 00:04:02,760 --> 00:04:04,920 would definitely let go of an old woman like me." 50 00:04:05,040 --> 00:04:07,080 And Ye said I was angry. 51 00:04:07,720 --> 00:04:08,960 But I wasn't. 52 00:04:09,280 --> 00:04:10,680 I was telling the truth. 53 00:04:10,880 --> 00:04:14,280 It does sound like an angry remark. 54 00:04:15,080 --> 00:04:15,920 That's right. 55 00:04:16,160 --> 00:04:18,079 You do sound a little mad. 56 00:04:18,839 --> 00:04:20,560 How does it sound so? 57 00:04:20,640 --> 00:04:22,280 That's not all. You are mad. 58 00:04:22,400 --> 00:04:25,040 But you still don't realize it, do you? 59 00:04:25,560 --> 00:04:27,120 Fanxing is slow. 60 00:04:27,560 --> 00:04:30,400 But Ye is not. 61 00:04:31,680 --> 00:04:32,720 Maybe... 62 00:04:34,000 --> 00:04:36,880 I'm lacking sleep lately. That's why I'm grumpy. 63 00:04:37,760 --> 00:04:40,280 After I've resigned, I have so much free time, 64 00:04:40,400 --> 00:04:42,040 but I haven't slept well. 65 00:04:42,440 --> 00:04:46,000 This is what happens when you're in denial. 66 00:04:46,320 --> 00:04:49,800 You tried to develop a deep connection with Ye for marriage. 67 00:04:49,880 --> 00:04:51,440 And you tried hard. 68 00:04:51,640 --> 00:04:54,400 But you can't see progress, so you're getting anxious. 69 00:04:54,880 --> 00:04:56,720 Now, the reason has been found. 70 00:04:57,120 --> 00:04:58,600 You're jealous of a colleague 71 00:04:58,680 --> 00:05:01,480 who was having lunch with your ex-boyfriend. 72 00:05:03,000 --> 00:05:04,280 Jealous? 73 00:05:08,400 --> 00:05:11,520 I was just a little unhappy about it. 74 00:05:12,560 --> 00:05:14,040 That wasn't jealousy. 75 00:05:14,440 --> 00:05:16,240 It was. 76 00:05:16,720 --> 00:05:19,320 You're jealous because you still love him. 77 00:05:19,920 --> 00:05:22,840 He Fanxing, you are trapping yourself. 78 00:05:22,960 --> 00:05:25,880 You love him, but you're trying to love someone else. 79 00:05:25,960 --> 00:05:28,080 You're causing pain to the three of you. 80 00:05:29,600 --> 00:05:31,600 -I-- -Don't explain. 81 00:05:32,200 --> 00:05:35,240 You can't hide love. 82 00:05:40,640 --> 00:05:42,920 You just fed him. Why is he crying? 83 00:05:43,160 --> 00:05:46,200 He's either hungry or having a stomachache. 84 00:05:47,280 --> 00:05:48,320 Gosh. 85 00:05:49,200 --> 00:05:51,800 The thought of a baby's poop makes me want to puke. 86 00:05:53,160 --> 00:05:54,920 You're not even there yet. 87 00:05:55,600 --> 00:05:56,840 Don't cry, baby. 88 00:05:56,920 --> 00:05:59,600 My darling. 89 00:06:00,680 --> 00:06:03,160 Stop crying, my baby. 90 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 {\an8}DAD 91 00:07:25,520 --> 00:07:28,960 {\an8}TEN THINGS YOU SHOULD NEVER DO AFTER A BREAKUP 92 00:07:49,040 --> 00:07:50,120 Gosh. 93 00:07:58,680 --> 00:08:01,240 Dad, are you not busy lately? 94 00:08:01,640 --> 00:08:02,520 Hi. 95 00:08:03,840 --> 00:08:04,720 Thank you. 96 00:08:05,560 --> 00:08:06,480 Enjoy. 97 00:08:08,800 --> 00:08:09,640 I am. 98 00:08:10,240 --> 00:08:13,240 Then stop sending me those annoying articles. 99 00:08:13,640 --> 00:08:16,200 But they have over 100,000 views. I took forever to find them. 100 00:08:16,760 --> 00:08:19,080 Well, stop it. It doesn't help. 101 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 I see. Okay. 102 00:08:25,560 --> 00:08:28,280 But thanks for your concern anyway. 103 00:08:29,880 --> 00:08:30,960 No big deal. 104 00:08:31,280 --> 00:08:34,000 You can tell me anything. 105 00:08:36,919 --> 00:08:39,559 But Ye Luming is so awful. 106 00:08:40,080 --> 00:08:42,640 I've told him I won't drink with him anymore. 107 00:08:43,280 --> 00:08:45,880 -Aren't you close friends? -Not anymore. 108 00:08:47,200 --> 00:08:48,120 Anyway, we're done. 109 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 Dad, actually, 110 00:08:54,120 --> 00:08:55,800 just live your own life. 111 00:08:55,880 --> 00:08:57,000 I'm doing fine. 112 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 No way. 113 00:08:58,600 --> 00:08:59,640 I can't swallow the anger. 114 00:09:00,080 --> 00:09:02,000 It's okay if he wins in pool. 115 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 But he bullied my son! 116 00:09:03,560 --> 00:09:04,680 I can't allow that. 117 00:09:07,680 --> 00:09:08,600 Dad. 118 00:09:09,160 --> 00:09:11,400 To me, it's already in the past. 119 00:09:12,280 --> 00:09:14,160 -It's in the past? -Yes. 120 00:09:15,560 --> 00:09:17,680 Looks like Luo is quite attractive. 121 00:09:19,000 --> 00:09:20,040 Luo? 122 00:09:20,160 --> 00:09:21,760 That's right, Luo Wenyue. 123 00:09:22,000 --> 00:09:23,640 Aren't you two always together? 124 00:09:24,040 --> 00:09:25,800 We're just colleagues. 125 00:09:27,360 --> 00:09:28,760 Is she not into you? 126 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 It can't be. 127 00:09:31,120 --> 00:09:32,800 She should know that you're my son. 128 00:09:36,640 --> 00:09:39,840 I'm trying to say that I think Luo suits you better. 129 00:09:40,200 --> 00:09:42,360 The way she works is like Meiyin. 130 00:09:42,520 --> 00:09:45,120 She can help you run the company in the future. 131 00:09:45,360 --> 00:09:47,440 You don't have to be an architect. 132 00:09:47,840 --> 00:09:51,360 Marrying an architect as your wife is also an option. 133 00:09:52,640 --> 00:09:53,840 Stubborn. 134 00:10:03,280 --> 00:10:04,280 Xingxing. 135 00:10:05,000 --> 00:10:06,720 You don't look good. 136 00:10:07,720 --> 00:10:09,160 Are you not feeling well? 137 00:10:10,440 --> 00:10:11,480 No. 138 00:10:11,880 --> 00:10:13,240 Eat more. 139 00:10:13,680 --> 00:10:16,120 This red one. The lung. 140 00:10:18,200 --> 00:10:19,280 What lung? 141 00:10:21,400 --> 00:10:22,480 Goat liver. 142 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 This is goat liver. 143 00:10:24,640 --> 00:10:28,120 -Right, goat liver. Have some. -Goodness. 144 00:10:29,880 --> 00:10:30,960 Mom. 145 00:10:32,120 --> 00:10:34,040 I'll take some food to Canyang, okay? 146 00:10:37,280 --> 00:10:38,680 Who are you taking food to? 147 00:10:41,960 --> 00:10:43,440 Mom, don't do that. 148 00:10:44,120 --> 00:10:46,240 This is unfair to Canyang. 149 00:10:46,720 --> 00:10:49,120 Minmin is already an adult. 150 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Let them work it out themselves. 151 00:10:53,040 --> 00:10:54,560 Work it out themselves? 152 00:10:56,080 --> 00:10:58,360 How can Canyang be so senseless? 153 00:10:58,680 --> 00:11:01,720 If Caiwei finds out, she'll come knocking at my door. 154 00:11:03,160 --> 00:11:04,920 I agree with your mom. 155 00:11:05,880 --> 00:11:08,400 Canyang is more than ten years older 156 00:11:08,760 --> 00:11:10,120 than Minmin. 157 00:11:10,440 --> 00:11:12,240 There'll be a gap in maturity 158 00:11:12,320 --> 00:11:13,800 and there is a greater responsibility. 159 00:11:15,720 --> 00:11:17,560 Did Luming find out too? 160 00:11:19,800 --> 00:11:20,840 See? 161 00:11:21,160 --> 00:11:23,280 No wonder he no longer visits us. 162 00:11:25,040 --> 00:11:26,000 No way. 163 00:11:26,680 --> 00:11:29,320 I need to apologize to him properly. 164 00:11:29,760 --> 00:11:32,120 Mom, why would you apologize? 165 00:11:32,240 --> 00:11:35,160 -He didn't say anything. -Yes, he didn't. 166 00:11:35,520 --> 00:11:37,760 But would he feel any better? 167 00:11:46,120 --> 00:11:47,240 Hello, Cong Xiao. 168 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 Okay, I'll wait for you at home. 169 00:11:50,960 --> 00:11:51,800 All right. 170 00:11:55,520 --> 00:11:56,800 My colleague wants to visit Dad. 171 00:11:58,120 --> 00:12:00,520 No need. I'm fine. 172 00:12:00,600 --> 00:12:03,600 -Tell them not to bring gifts. -All right. 173 00:12:05,480 --> 00:12:07,000 I'll clean up the house. 174 00:12:08,160 --> 00:12:09,320 Eat more. 175 00:12:09,400 --> 00:12:11,640 You're too skinny. Don't try to lose weight. 176 00:12:11,760 --> 00:12:13,680 I know. I'm full. 177 00:12:20,840 --> 00:12:21,920 Coming! 178 00:12:30,120 --> 00:12:31,560 Is that your colleague? 179 00:12:32,000 --> 00:12:32,920 Hi. 180 00:12:33,000 --> 00:12:34,240 -Luming! -Mrs. He. 181 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 Come in. 182 00:12:36,720 --> 00:12:40,000 Didn't you say you would come for dinner? 183 00:12:40,160 --> 00:12:41,360 But why are you... 184 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 The supplements my sister bought have arrived. 185 00:12:44,280 --> 00:12:45,560 I was free, so I came. 186 00:12:46,920 --> 00:12:48,280 Are Fanxing's colleagues coming? 187 00:12:48,840 --> 00:12:51,280 Yes, to visit her dad. 188 00:12:52,040 --> 00:12:54,120 You always bring us gifts. 189 00:12:55,040 --> 00:12:57,040 Don't worry. They don't cost much. 190 00:13:02,320 --> 00:13:03,640 -Luming! -Yes? 191 00:13:03,720 --> 00:13:05,680 Luming, come here. 192 00:13:06,400 --> 00:13:07,880 Take a seat. 193 00:13:09,040 --> 00:13:10,840 -I'll show you something. -Yes? 194 00:13:13,160 --> 00:13:14,480 Make some tea. 195 00:13:14,680 --> 00:13:15,800 Look at my wristband. 196 00:13:16,920 --> 00:13:20,400 High technology nowadays is really helpful. 197 00:13:21,920 --> 00:13:23,200 It has GPS. 198 00:13:23,760 --> 00:13:25,600 It's waterproof. I don't need to remove it. 199 00:13:25,720 --> 00:13:28,520 Most importantly, I don't have to worry that I'll get lost. 200 00:13:29,080 --> 00:13:30,840 -You won't get lost again. -Yes. 201 00:13:31,080 --> 00:13:33,720 Mrs. He should get one too. 202 00:13:34,160 --> 00:13:36,360 Well, after Fanxing bought me one, 203 00:13:36,560 --> 00:13:39,000 Canyang bought one for me too. 204 00:13:39,080 --> 00:13:41,080 I told him to give it to his mom. 205 00:13:52,720 --> 00:13:53,640 What's the matter? 206 00:13:59,240 --> 00:14:00,280 Luming. 207 00:14:01,560 --> 00:14:03,600 -I'm really sorry. -What? 208 00:14:04,000 --> 00:14:06,840 We never expected this to happen. 209 00:14:07,200 --> 00:14:09,440 But Canyang is not the kind of person 210 00:14:09,640 --> 00:14:12,440 who plays with people's feelings. 211 00:14:12,920 --> 00:14:14,200 He's just tactless 212 00:14:15,160 --> 00:14:16,680 when it comes to love. 213 00:14:17,640 --> 00:14:20,120 Don't worry. We're against it. 214 00:14:20,800 --> 00:14:23,080 Canyang is much older than Minmin. 215 00:14:23,400 --> 00:14:25,320 It's his fault. It's his bad. 216 00:14:25,720 --> 00:14:27,800 Mrs. He, don't say that. 217 00:14:28,320 --> 00:14:29,840 Both of you are nice people. 218 00:14:30,160 --> 00:14:31,520 I trust his character. 219 00:14:32,280 --> 00:14:35,280 But I'm with Fanxing now. 220 00:14:35,480 --> 00:14:36,840 If my sister learns this, 221 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 she won't accept them. 222 00:14:39,840 --> 00:14:43,240 It's not always the older one in a relationship that's at fault. 223 00:14:43,800 --> 00:14:46,600 Both sides are responsible for their relationship. 224 00:14:47,640 --> 00:14:48,720 So... 225 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 Just go with the flow. 226 00:14:52,920 --> 00:14:55,840 I feel so sorry towards your family. 227 00:14:56,640 --> 00:14:58,040 Don't say that. 228 00:14:59,400 --> 00:15:01,560 Minmin has grown up. She has her opinions. 229 00:15:01,920 --> 00:15:04,080 Before I could say much, 230 00:15:04,360 --> 00:15:07,440 she got mad and moved to her friend's place. 231 00:15:08,480 --> 00:15:09,680 That's why, 232 00:15:10,120 --> 00:15:11,240 when it comes to love, 233 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 no one is in control. 234 00:15:23,440 --> 00:15:26,680 We're running out of fruits and snacks. 235 00:15:27,360 --> 00:15:28,800 Let's go to the market. 236 00:15:29,720 --> 00:15:30,560 Sure. 237 00:15:32,200 --> 00:15:33,760 Mr. and Mrs. He, we'll go to the market. 238 00:15:33,840 --> 00:15:34,760 Okay. 239 00:15:46,640 --> 00:15:47,760 I'm sorry. 240 00:15:48,640 --> 00:15:51,320 I was at fault yesterday. 241 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 What did you do? 242 00:15:57,240 --> 00:16:00,640 I was upset and made an angry remark. 243 00:16:01,200 --> 00:16:02,680 And you noticed that. 244 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 That's why you were mad. 245 00:16:08,680 --> 00:16:09,880 I was. 246 00:16:11,000 --> 00:16:12,920 But actually, I shouldn't be mad at you. 247 00:16:13,800 --> 00:16:15,120 I asked for it. 248 00:16:16,280 --> 00:16:19,000 No. It was my fault. 249 00:16:24,800 --> 00:16:25,920 I'm serious. 250 00:16:27,880 --> 00:16:29,400 I asked for it. 251 00:16:30,520 --> 00:16:33,080 I knew you wanted your ex to let you go. 252 00:16:33,480 --> 00:16:34,640 But I used it 253 00:16:35,840 --> 00:16:38,400 as an excuse so that you would date me 254 00:16:39,560 --> 00:16:41,520 and get into a new relationship to get past the old one. 255 00:16:45,240 --> 00:16:46,200 No. 256 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 I didn't feel used. 257 00:16:48,440 --> 00:16:50,680 Even if that's the case, I was the one who used you. 258 00:16:53,640 --> 00:16:54,720 I thought 259 00:16:55,560 --> 00:16:56,680 after we got together, 260 00:16:57,960 --> 00:16:59,000 you would find that 261 00:16:59,280 --> 00:17:00,520 I'm better than the rest. 262 00:17:00,920 --> 00:17:01,960 And that I would be best 263 00:17:02,760 --> 00:17:04,599 at making you happy. 264 00:17:07,200 --> 00:17:08,960 That isn't the hard part. 265 00:17:09,920 --> 00:17:10,800 The hard part 266 00:17:12,040 --> 00:17:13,280 is making you fall for me. 267 00:17:15,119 --> 00:17:17,280 I think we're pretty good together. 268 00:17:20,560 --> 00:17:22,520 That's because you're nice to friends. 269 00:17:23,040 --> 00:17:24,200 Didn't you notice? 270 00:17:24,520 --> 00:17:27,000 You were happier when we were only friends. 271 00:17:29,240 --> 00:17:30,360 So? 272 00:17:31,520 --> 00:17:33,400 What are you trying to say? 273 00:17:41,840 --> 00:17:43,880 When it comes to work, if I don't get any returns, 274 00:17:44,680 --> 00:17:45,840 I'll stop investing. 275 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 The same goes for relationships. 276 00:17:51,360 --> 00:17:53,160 Although I was the one who asked for it. 277 00:17:53,320 --> 00:17:55,760 It was all my idea. It's all because of me. 278 00:17:58,240 --> 00:18:00,480 But after I've taken 99 steps towards you, 279 00:18:01,600 --> 00:18:02,800 you should be the one to take 280 00:18:04,120 --> 00:18:05,480 that one last step towards me. 281 00:18:10,200 --> 00:18:11,280 One month. 282 00:18:12,680 --> 00:18:14,000 If it doesn't work between us, 283 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 let's forget it. 284 00:18:44,920 --> 00:18:46,000 How about fruits? 285 00:18:53,360 --> 00:18:54,800 Just one step. 286 00:18:56,200 --> 00:18:57,720 Just that one step. 287 00:19:04,920 --> 00:19:07,120 The apples look good. Let's get apples. 288 00:19:10,200 --> 00:19:11,160 Okay. 289 00:19:11,600 --> 00:19:12,760 -It's not bad. -Take more. 290 00:19:19,080 --> 00:19:19,920 Hello, Mom. 291 00:19:21,360 --> 00:19:22,480 Have they arrived? 292 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 I'll be right back. 293 00:19:26,040 --> 00:19:27,720 -Have they arrived? -Let's go. 294 00:19:29,080 --> 00:19:30,880 Mr. He, you look better now. 295 00:19:30,960 --> 00:19:32,320 Not as good as you guys. 296 00:19:32,800 --> 00:19:33,880 Ms. He. 297 00:19:34,800 --> 00:19:36,320 -You're all here. -Yes. 298 00:19:37,600 --> 00:19:40,120 Mr. Ye is here too? How sweet. 299 00:19:40,960 --> 00:19:42,240 I happened to be free. 300 00:19:44,760 --> 00:19:46,640 -Give it to them. -All right. 301 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 Thanks for coming on a weekend. 302 00:19:50,480 --> 00:19:53,400 Not at all. We should have visited Mr. He long ago. 303 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 -Sit down. -Sit. 304 00:19:55,720 --> 00:19:57,360 We're going bowling later. 305 00:19:57,440 --> 00:19:59,000 -You should come. -Exactly. 306 00:19:59,280 --> 00:20:01,800 We're so daring now 307 00:20:01,960 --> 00:20:03,680 since you're no longer our superior! 308 00:20:06,200 --> 00:20:07,560 I'm really curious. 309 00:20:08,040 --> 00:20:10,120 Is Fanxing annoying 310 00:20:10,360 --> 00:20:12,800 when she's in the office? 311 00:20:13,400 --> 00:20:16,520 Like a plowing cow who only goes in a straight line. 312 00:20:16,600 --> 00:20:18,120 No, she's really nice. 313 00:20:18,200 --> 00:20:20,960 Our male colleagues loved looking at her. 314 00:20:21,040 --> 00:20:24,000 Really? They loved looking at her? 315 00:20:24,120 --> 00:20:27,360 Then why have none of her male colleagues courted her? 316 00:20:28,120 --> 00:20:31,880 Mrs. He, the thing is, she isn't interested in us. 317 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 What did you say? 318 00:20:34,920 --> 00:20:36,600 Where's your respect? 319 00:20:36,680 --> 00:20:39,280 Now that I'm no longer your superior, you're edging me out? 320 00:20:39,560 --> 00:20:41,720 I can bear witness. She's really not interested in us. 321 00:20:45,680 --> 00:20:47,000 Mr. and Mrs. He. 322 00:20:47,160 --> 00:20:48,840 I have a meeting. I have to go. 323 00:20:49,120 --> 00:20:50,320 You have a meeting? 324 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 I'll see you off. 325 00:20:52,640 --> 00:20:54,600 No, stay and accompany them. 326 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 See you. 327 00:21:04,960 --> 00:21:06,520 How sweet. 328 00:21:11,560 --> 00:21:13,000 I'll cut some fruits. 329 00:21:16,200 --> 00:21:17,800 -Have some water. -Okay. 330 00:21:26,320 --> 00:21:27,520 After you. 331 00:21:33,760 --> 00:21:35,960 I will wipe you out! 332 00:21:43,640 --> 00:21:44,960 How scary! 333 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 They were almost wiped out. 334 00:21:46,880 --> 00:21:48,080 I'll wipe you out first. 335 00:21:48,200 --> 00:21:49,600 -It's slippery. -Don't move! 336 00:21:49,680 --> 00:21:50,960 -Watch out! -Stay still! 337 00:21:51,320 --> 00:21:52,600 Where are you going? 338 00:21:52,960 --> 00:21:55,480 -Let's add another person. -Who? 339 00:21:55,680 --> 00:21:58,040 Luo Wenyue is around. Let's ask her to join us. 340 00:21:59,280 --> 00:22:00,240 Okay. 341 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 Why don't the three of us go? 342 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 You can play alone. 343 00:22:08,560 --> 00:22:11,040 Yuan Song asked her. Why are you scolding me? 344 00:22:11,360 --> 00:22:12,400 Why? 345 00:22:12,680 --> 00:22:15,520 Your eyes were shining when you heard that she was coming. 346 00:22:15,960 --> 00:22:18,400 -There's no such thing. -They're men. 347 00:22:18,880 --> 00:22:20,320 They're visually inclined. 348 00:22:22,560 --> 00:22:24,480 It's okay. The more, the merrier. 349 00:22:26,200 --> 00:22:27,880 Even Ms. He said it. 350 00:22:28,080 --> 00:22:29,120 My turn. 351 00:22:30,120 --> 00:22:30,960 Hello. 352 00:22:31,760 --> 00:22:32,880 Yes, the private room. 353 00:22:38,080 --> 00:22:39,440 She's here. 354 00:22:40,040 --> 00:22:41,360 Why? You don't like her? 355 00:22:41,480 --> 00:22:43,400 I'm fine with her, but Cong Xiao doesn't like her. 356 00:22:44,040 --> 00:22:45,520 It's a war between beauties. 357 00:22:51,720 --> 00:22:53,280 Hello, we meet again. 358 00:22:53,880 --> 00:22:54,760 Hi. 359 00:22:55,320 --> 00:22:58,680 Am I intruding to show up here all of a sudden? 360 00:22:59,200 --> 00:23:01,160 No. The more, the merrier. 361 00:23:01,480 --> 00:23:02,520 Join in the fun. 362 00:23:03,320 --> 00:23:04,600 Can you bowl? 363 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 To be frank, I'm not good at sports. 364 00:23:07,840 --> 00:23:09,120 I lack coordination. 365 00:23:09,520 --> 00:23:11,240 Yuan Song, teach me. 366 00:23:11,960 --> 00:23:13,440 I don't really know how either. 367 00:23:13,640 --> 00:23:15,400 It's okay, let's play together. 368 00:23:16,240 --> 00:23:17,240 That's right. 369 00:23:17,440 --> 00:23:19,120 Let's get into teams. 370 00:23:19,240 --> 00:23:20,760 Losers will pay for the meal. 371 00:23:20,960 --> 00:23:22,240 You and Yuan Song can be in a team. 372 00:23:22,320 --> 00:23:24,400 Hey. I'll be with Ms. He. 373 00:23:24,560 --> 00:23:25,880 Find someone else. 374 00:23:27,400 --> 00:23:30,200 Well, the remaining two shall form a team. 375 00:23:31,480 --> 00:23:33,560 Hey, what do you mean? 376 00:23:33,680 --> 00:23:36,120 Hey, what's with them? 377 00:23:36,960 --> 00:23:38,120 They're into each other. 378 00:23:38,200 --> 00:23:41,000 Everyone knows that they have a thing. 379 00:23:41,120 --> 00:23:42,480 It's somehow delightful. 380 00:23:43,720 --> 00:23:46,400 But ever since Luo Wenyue's appearance, 381 00:23:46,520 --> 00:23:47,960 the balance has been ruined. 382 00:23:48,160 --> 00:23:51,440 Yuan Song, Chang Huan and Luo Wenyue are working together 383 00:23:51,680 --> 00:23:53,160 on the homestay project. 384 00:23:53,680 --> 00:23:57,040 Although Luo Wenyue seems closer to Yuan Song, 385 00:23:57,320 --> 00:23:59,080 But Chang Huan always joins them 386 00:23:59,760 --> 00:24:01,360 very naturally. 387 00:24:01,560 --> 00:24:04,800 That's why Cong Xiao is very jealous. 388 00:24:09,960 --> 00:24:12,040 Look at Luo Wenyue. 389 00:24:14,360 --> 00:24:16,640 She looks innocent, but she is wild at heart. 390 00:24:17,760 --> 00:24:20,160 It's more than the art of seduction. 391 00:24:20,240 --> 00:24:22,360 She's a femme fatale. 392 00:24:23,640 --> 00:24:25,600 Yuan Song is single anyway. 393 00:24:25,960 --> 00:24:27,680 How could you say that? 394 00:24:28,520 --> 00:24:30,920 I feel like my man has been stolen! 395 00:24:31,120 --> 00:24:32,480 Like this? 396 00:24:33,280 --> 00:24:36,560 Hey, when did he become yours? 397 00:24:39,120 --> 00:24:41,000 Hurry. Are you done warming up? 398 00:24:41,280 --> 00:24:42,280 Who goes first? 399 00:24:43,680 --> 00:24:44,520 Me. 400 00:24:44,960 --> 00:24:45,800 Go for it. 401 00:24:49,560 --> 00:24:52,120 It's fine if you quarrel with your parents 402 00:24:52,640 --> 00:24:55,040 since your sister can be the mediator. 403 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 But you offended her too. 404 00:24:57,240 --> 00:24:58,720 You're over 30 years old. 405 00:24:58,920 --> 00:25:01,080 Can't you be more mature? 406 00:25:03,960 --> 00:25:06,680 Have you made up with your uncle since you're so mature? 407 00:25:08,200 --> 00:25:09,120 Not yet. 408 00:25:09,400 --> 00:25:12,120 I thought he'd be worried if I left home 409 00:25:12,200 --> 00:25:13,640 and stopped posting updates. 410 00:25:14,520 --> 00:25:18,440 He could come to my workplace or ask Zhanni about me. 411 00:25:18,760 --> 00:25:20,440 He has Zhanni's contact. 412 00:25:21,360 --> 00:25:22,600 But he didn't come. 413 00:25:23,040 --> 00:25:25,640 He didn't even call me, let alone see me! 414 00:25:28,120 --> 00:25:29,880 Since he's so patient, 415 00:25:31,000 --> 00:25:32,960 you can only go home and apologize. 416 00:25:33,200 --> 00:25:34,080 No way. 417 00:25:34,160 --> 00:25:36,320 I'm going against the world for my love. 418 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 Cut it out! 419 00:25:37,840 --> 00:25:39,080 Are you delusional? 420 00:25:39,520 --> 00:25:41,960 Who knows about you? Against the world? 421 00:25:42,040 --> 00:25:43,920 Don't mock me. 422 00:25:44,600 --> 00:25:46,800 I want to make up with my uncle. 423 00:25:47,320 --> 00:25:49,720 But I left home with such grit. 424 00:25:50,200 --> 00:25:52,960 If I returned by myself, it would be embarrassing. 425 00:25:56,040 --> 00:25:57,360 I have an idea. 426 00:26:04,080 --> 00:26:07,480 Let's just go home and pretend like nothing happened. 427 00:26:07,880 --> 00:26:09,160 When a family fights, 428 00:26:09,240 --> 00:26:11,640 we always regret the mean words we say. 429 00:26:11,720 --> 00:26:14,360 We hope to be given a way out, right? 430 00:26:15,840 --> 00:26:19,200 So the more impatient person will be the one to do that. 431 00:26:19,320 --> 00:26:22,240 The other person will think that they've gained the upper hand 432 00:26:22,320 --> 00:26:23,560 and let things slide. 433 00:26:24,600 --> 00:26:26,640 -How do we do that? -We'll just go home. 434 00:26:27,000 --> 00:26:28,080 Pretend that we forgot, 435 00:26:28,240 --> 00:26:30,160 as if we had never left home. 436 00:26:30,600 --> 00:26:32,400 We only went to our friend's houses. 437 00:26:32,680 --> 00:26:35,120 Go home for dinner as usual. 438 00:26:35,480 --> 00:26:36,520 We're Chinese. 439 00:26:36,640 --> 00:26:39,400 Everything can be solved over a meal. 440 00:26:41,240 --> 00:26:44,240 What if my uncle gets sarcastic with me? 441 00:26:44,400 --> 00:26:46,720 Then call him out as being petty 442 00:26:46,960 --> 00:26:49,120 to bear grudges with his family. 443 00:26:50,440 --> 00:26:53,160 Okay. Professor He, you're amazing. 444 00:26:55,000 --> 00:26:56,080 That's nothing. 445 00:26:56,280 --> 00:26:59,080 It all comes from life experiences. 446 00:27:01,360 --> 00:27:02,520 I'll go home now. 447 00:27:02,600 --> 00:27:05,040 I'll get everything ready before he comes home. 448 00:27:05,120 --> 00:27:07,800 I'll take the initiative and gain the upper hand. 449 00:27:08,080 --> 00:27:09,720 What a fast learner. 450 00:27:10,320 --> 00:27:11,920 You're worth teaching. 451 00:27:12,320 --> 00:27:13,280 Go now! 452 00:28:09,480 --> 00:28:10,960 Not bad, Luo Wenyue. 453 00:28:14,560 --> 00:28:16,680 The score is almost tied between Yuan Song and us. 454 00:28:18,760 --> 00:28:21,800 Looks like Ms. He and Bai will have to pay. 455 00:28:22,520 --> 00:28:24,240 Where's your competitive spirit? 456 00:28:24,320 --> 00:28:26,120 So it's fine in life as long as you're not the last? 457 00:28:27,040 --> 00:28:28,880 Why are you involving life again? 458 00:28:29,160 --> 00:28:30,960 Isn't this just a game? 459 00:28:31,520 --> 00:28:34,560 Life may seem to be full of games, 460 00:28:35,520 --> 00:28:37,560 but in fact, it's full of traps. 461 00:28:42,200 --> 00:28:44,600 Amazing! You got a strike! 462 00:28:46,640 --> 00:28:47,680 I'll teach you more. 463 00:28:50,240 --> 00:28:52,760 This is the last round. I can't lose to Luo Wenyue. 464 00:28:54,240 --> 00:28:55,280 Then... 465 00:28:55,800 --> 00:28:56,760 For the last round, 466 00:28:57,680 --> 00:28:58,560 you do it. 467 00:28:58,640 --> 00:28:59,520 Go for it. 468 00:29:03,400 --> 00:29:04,600 Don't look at me. 469 00:29:04,760 --> 00:29:06,480 We're different. 470 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 I'm okay with losing. 471 00:29:08,480 --> 00:29:11,120 Besides, if we lose because of me, you'll blame me. 472 00:29:13,160 --> 00:29:14,280 If you win, 473 00:29:15,040 --> 00:29:16,400 I'll be your girlfriend. 474 00:29:16,800 --> 00:29:17,720 How about that? 475 00:29:18,360 --> 00:29:20,280 Stop fooling around. 476 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 I'm betting on my future. 477 00:29:24,480 --> 00:29:25,680 Is this bet 478 00:29:26,400 --> 00:29:27,560 not attractive enough? 479 00:29:40,880 --> 00:29:42,400 Deal. 480 00:29:53,280 --> 00:29:54,320 Go! 481 00:30:07,280 --> 00:30:10,600 I just noticed that Chang Huan is very charming today. 482 00:30:10,840 --> 00:30:11,880 Of course. 483 00:30:13,080 --> 00:30:14,920 Driven men are always charming. 484 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 Thanks. 485 00:30:44,480 --> 00:30:45,640 Where's Luo Wenyue? 486 00:30:45,720 --> 00:30:47,240 -I don't know. -She went to the washroom. 487 00:30:51,000 --> 00:30:51,920 What is it? 488 00:30:52,600 --> 00:30:53,560 I forgot my phone. 489 00:30:53,640 --> 00:30:55,440 -I'll get it for you. -No, I'll go. 490 00:30:58,120 --> 00:30:59,240 Yuan Song, eat up. 491 00:30:59,320 --> 00:31:01,360 Thanks for teaching me how to bowl today. 492 00:31:01,520 --> 00:31:03,360 He's a really good player 493 00:31:03,440 --> 00:31:04,960 and a good coach too. 494 00:31:19,520 --> 00:31:20,640 Cong Xiao. 495 00:31:21,040 --> 00:31:22,880 Your lipstick color is beautiful. 496 00:31:23,040 --> 00:31:24,040 Thanks. 497 00:31:25,480 --> 00:31:26,560 Chang Huan. 498 00:31:27,280 --> 00:31:28,680 Let's go bowling again. 499 00:31:28,760 --> 00:31:30,680 I think it's fun. I just learned it. 500 00:31:30,760 --> 00:31:32,480 Let's play again. 501 00:31:35,240 --> 00:31:36,200 Okay. 502 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Let's go karaoke tonight. 503 00:31:40,240 --> 00:31:42,440 Sure, it has been ages. 504 00:31:43,080 --> 00:31:44,480 You go. I'm busy. 505 00:31:46,040 --> 00:31:47,880 Are you going to meet your boyfriend? 506 00:31:49,920 --> 00:31:51,280 I'm going to the washroom. 507 00:31:54,640 --> 00:31:56,960 Ms. He is shy. 508 00:32:00,240 --> 00:32:01,360 I'm getting some air. 509 00:32:02,160 --> 00:32:03,640 Hey, Yuan Song. 510 00:32:06,520 --> 00:32:08,960 Don't you think Ms. He has been acting strange lately? 511 00:32:09,240 --> 00:32:11,160 She looks worn out. 512 00:32:11,240 --> 00:32:12,280 And she's quiet. 513 00:32:12,600 --> 00:32:13,720 Her dad is sick. 514 00:32:14,080 --> 00:32:15,640 Of course, she's sad. 515 00:32:17,640 --> 00:32:20,320 -You're right. -When did they break up? 516 00:32:24,120 --> 00:32:25,840 Stop joking. 517 00:32:26,520 --> 00:32:29,960 Yuan Song just likes to cling to Ms. He. 518 00:32:30,400 --> 00:32:32,800 She's like his sister. What breakup? 519 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 Were they ever together? 520 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 What? 521 00:32:44,000 --> 00:32:46,080 No twists and turns. 522 00:32:46,280 --> 00:32:47,560 I'm bored out of my wits. 523 00:33:01,720 --> 00:33:04,240 Write a story of a wandering rose too. 524 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Uncle, have you eaten? 525 00:33:10,520 --> 00:33:11,560 No. 526 00:33:11,880 --> 00:33:12,800 Great. 527 00:33:12,880 --> 00:33:15,080 I'm hungry. I want to eat the food you make. 528 00:33:16,400 --> 00:33:17,480 The fridge is empty. 529 00:33:18,160 --> 00:33:21,040 Let's eat noodles with eggs and tomatoes. 530 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 Okay! 531 00:34:15,480 --> 00:34:17,199 -Uncle. -Yes? 532 00:34:18,520 --> 00:34:19,800 Are you unhappy? 533 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 No. 534 00:34:28,880 --> 00:34:29,719 I... 535 00:34:31,480 --> 00:34:34,040 I really like Professor He. 536 00:34:40,520 --> 00:34:42,920 I wish you and Fanxing the best. 537 00:34:43,920 --> 00:34:44,760 But... 538 00:34:45,719 --> 00:34:47,880 I won't give up on Professor He. 539 00:34:49,400 --> 00:34:51,600 Whenever I think of breaking up with him, 540 00:34:52,199 --> 00:34:53,320 my heart feels like 541 00:34:55,679 --> 00:34:58,480 it's getting into a knot. 542 00:35:01,000 --> 00:35:02,600 You love someone, 543 00:35:04,080 --> 00:35:06,040 but you can't love freely. 544 00:35:07,200 --> 00:35:09,040 You have to hide it from your family. 545 00:35:10,240 --> 00:35:12,600 This feeling is too painful. 546 00:35:14,240 --> 00:35:15,520 I felt guilty. 547 00:35:16,840 --> 00:35:20,400 I even blamed myself for falling in love with him. 548 00:35:22,880 --> 00:35:24,680 There are so many people in this world. 549 00:35:25,760 --> 00:35:29,240 Why can't I fall for someone that everyone approves of? 550 00:35:33,680 --> 00:35:35,120 If I could, 551 00:35:36,120 --> 00:35:37,080 I would. 552 00:35:39,240 --> 00:35:40,200 But... 553 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 I can't do it. 554 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 I'm sorry. 555 00:35:52,720 --> 00:35:53,680 Uncle. 556 00:35:57,400 --> 00:35:59,040 You've always been nice to me. 557 00:36:01,440 --> 00:36:04,240 But I can't let go of a man for you. 558 00:36:10,480 --> 00:36:11,800 There's no need to apologize. 559 00:36:15,600 --> 00:36:17,560 Weren't you so full of grit before? 560 00:36:18,000 --> 00:36:19,840 Why did you give in so fast? 561 00:36:23,520 --> 00:36:24,880 You've spoken your mind 562 00:36:25,240 --> 00:36:26,800 and gotten the upper hand. 563 00:36:28,040 --> 00:36:29,400 You even gave me a lesson. 564 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 I'm apologizing. 565 00:36:33,520 --> 00:36:35,120 I'm not lecturing you. 566 00:36:37,120 --> 00:36:38,000 But you did. 567 00:36:40,160 --> 00:36:41,360 You reminded me 568 00:36:43,200 --> 00:36:45,880 that even if I'm the one everyone approves of, 569 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 so what? 570 00:36:54,120 --> 00:36:56,760 You're still boasting now? 571 00:37:15,240 --> 00:37:17,000 Why didn't you go karaoke with them? 572 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 Braised Meat is home alone. 573 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 I have to walk it. 574 00:37:23,200 --> 00:37:24,040 I see. 575 00:37:27,360 --> 00:37:28,920 Are you feeling troubled lately? 576 00:37:29,480 --> 00:37:30,800 You don't look great. 577 00:37:31,680 --> 00:37:33,520 You were spacing out during the game. 578 00:37:34,400 --> 00:37:35,640 You barely ate too. 579 00:37:36,200 --> 00:37:37,440 But you drank a lot. 580 00:37:41,160 --> 00:37:44,640 Maybe it's because of all the things that have happened. 581 00:37:46,680 --> 00:37:47,880 My dad is sick. 582 00:37:48,720 --> 00:37:50,040 I've resigned. 583 00:37:51,440 --> 00:37:52,560 And my best friends? 584 00:37:53,640 --> 00:37:55,680 One got divorced after she had a baby. 585 00:37:56,840 --> 00:37:58,640 Another broke up while she's pregnant. 586 00:38:00,240 --> 00:38:02,080 It's like after living for so long, 587 00:38:02,880 --> 00:38:05,680 everything is starting all over again. 588 00:38:09,040 --> 00:38:10,680 Starting all over again at 32. 589 00:38:11,600 --> 00:38:12,680 That must be hard. 590 00:38:14,440 --> 00:38:16,400 It's hard for all ages. 591 00:38:21,920 --> 00:38:23,640 I wonder what I'll be like 592 00:38:24,440 --> 00:38:25,880 when I'm 32. 593 00:38:30,280 --> 00:38:31,600 I'm not sure about other things, 594 00:38:32,320 --> 00:38:34,920 but I think that at 32 years old, 595 00:38:35,040 --> 00:38:39,040 you'll surely become a great architect 596 00:38:39,560 --> 00:38:41,200 who has designed many nice houses. 597 00:38:43,360 --> 00:38:44,440 What about you? 598 00:38:47,000 --> 00:38:47,880 Me? 599 00:38:52,400 --> 00:38:53,480 I... 600 00:38:56,120 --> 00:38:59,640 I may have become an even clumsier middle-aged woman. 601 00:39:11,080 --> 00:39:13,440 What do you think about Luo Wenyue? 602 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 Not bad. 603 00:39:19,400 --> 00:39:21,600 She's bright and beautiful. 604 00:39:24,040 --> 00:39:27,360 Both of us like the same Japanese architect. 605 00:39:27,920 --> 00:39:29,160 We have a lot in common. 606 00:39:31,240 --> 00:39:32,280 That's good. 607 00:39:38,560 --> 00:39:42,600 You can forget about my one-sided love. 608 00:39:43,320 --> 00:39:44,960 Luo Wenyue and I really get along. 609 00:39:45,200 --> 00:39:47,480 Maybe soon, I'll fall for her. 610 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 Just live your life as you wish. 611 00:39:54,360 --> 00:39:55,920 Thanks for sparing a thought for me. 612 00:39:56,880 --> 00:40:00,000 But I didn't really mind, so you didn't have to tell me. 613 00:40:00,760 --> 00:40:02,760 I thought that you would feel guilty 614 00:40:02,920 --> 00:40:04,360 about my one-sided love. 615 00:40:04,960 --> 00:40:07,000 -So I wanted to let you know-- -No need. 616 00:40:07,920 --> 00:40:09,240 I'm not that fragile. 617 00:40:09,760 --> 00:40:11,240 Okay. You don't have to get mad. 618 00:40:13,200 --> 00:40:14,200 Mad? 619 00:40:15,360 --> 00:40:16,320 I'm not mad. 620 00:40:16,920 --> 00:40:18,880 But I find men really funny. 621 00:40:19,600 --> 00:40:23,000 After we broke up, you couldn't even look me in the eye. 622 00:40:23,320 --> 00:40:25,600 But when you meet another interesting girl, 623 00:40:26,200 --> 00:40:27,120 all of a sudden, 624 00:40:27,520 --> 00:40:29,440 you can give me blessings. 625 00:40:31,320 --> 00:40:32,760 I'm only trying to talk to you. 626 00:40:32,920 --> 00:40:35,560 -Aren't we friends? -Don't you have other friends? 627 00:40:36,960 --> 00:40:37,920 I do. 628 00:40:38,720 --> 00:40:41,520 Or is it stated in the law that you need your ex's approval 629 00:40:41,600 --> 00:40:43,640 to start a new relationship? 630 00:40:50,080 --> 00:40:50,920 Forget it. 631 00:40:52,240 --> 00:40:53,320 All the best to you. 632 00:40:53,840 --> 00:40:55,000 All the best, okay? 633 00:40:56,200 --> 00:40:57,480 Why are you mad? 634 00:40:57,720 --> 00:40:59,040 I said I'm not. 635 00:40:59,120 --> 00:41:00,440 Then you're jealous. 636 00:41:03,160 --> 00:41:04,320 Ridiculous. 637 00:41:04,720 --> 00:41:05,880 I can't be bothered with you. 638 00:43:18,680 --> 00:43:22,120 {\an8}Subtitle translation by Ong Huan Lui 42250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.