All language subtitles for Find.Yourself.E36.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,320 --> 00:02:04,080 Qingfeng, are you listening? 2 00:02:04,160 --> 00:02:05,640 I'm reading it to you. 3 00:02:07,240 --> 00:02:10,240 I've always carried my keys with me since I was young. 4 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 I'm used to it. 5 00:02:11,680 --> 00:02:12,840 I disagreed 6 00:02:13,280 --> 00:02:16,400 when Canyang wanted to install the keyless door lock. 7 00:02:17,760 --> 00:02:19,800 The things left behind by our ancestors 8 00:02:20,040 --> 00:02:23,640 are slowly disappearing and becoming outdated. 9 00:02:26,520 --> 00:02:27,480 That's right. 10 00:02:28,520 --> 00:02:29,880 Do you still remember? 11 00:02:30,640 --> 00:02:32,120 When we just got married, 12 00:02:32,680 --> 00:02:34,680 I wanted a bicycle so bad. 13 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 We saved for months 14 00:02:37,200 --> 00:02:40,320 and you bought me a Phoenix brand bicycle later. 15 00:02:41,280 --> 00:02:43,680 Then we saved for another few months 16 00:02:43,840 --> 00:02:46,120 and got you a Shanghai brand watch. 17 00:02:49,480 --> 00:02:50,960 It's exactly like 18 00:02:51,280 --> 00:02:52,800 how young people nowadays 19 00:02:53,080 --> 00:02:55,920 save for months just to buy a bag. 20 00:02:57,360 --> 00:02:59,200 Our golden days 21 00:03:00,640 --> 00:03:01,640 are gone. 22 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 They're long gone. 23 00:03:10,080 --> 00:03:11,760 Hello, are you He Fanxing? 24 00:03:12,040 --> 00:03:13,240 -Yes. -Your delivery. 25 00:03:13,320 --> 00:03:15,600 -Thank you. -Welcome. Bye. 26 00:03:17,800 --> 00:03:19,040 All right, it's done. 27 00:03:20,400 --> 00:03:21,720 The default password is six zeroes. 28 00:03:21,880 --> 00:03:24,440 Reset it according to the manual and register your fingerprints. 29 00:03:24,600 --> 00:03:26,480 -Okay, thank you. -You're welcome. 30 00:03:28,040 --> 00:03:29,000 Dad, Mom. 31 00:03:30,440 --> 00:03:31,720 Come and register your fingerprints. 32 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 So fast? 33 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 -That's right, hurry. -Come. 34 00:03:41,120 --> 00:03:43,800 Mom, look. This is a GPS tracking wristband. 35 00:03:44,000 --> 00:03:47,440 No matter where Dad goes, we'll be able to find him. 36 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 He'll never get lost. 37 00:03:49,120 --> 00:03:51,560 So this blinking red dot means that 38 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 he's in the residential area now? 39 00:03:53,920 --> 00:03:54,880 Yes. 40 00:03:55,240 --> 00:03:58,040 This wristband is connected to my phone and Canyang's. 41 00:03:58,320 --> 00:04:01,960 Both of us can check Dad's location anytime and anywhere. 42 00:04:03,760 --> 00:04:04,840 -By the way, Dad. -Yes? 43 00:04:04,920 --> 00:04:06,720 It's waterproof. 44 00:04:06,840 --> 00:04:09,160 -You don't have to take it off. -Is that so? 45 00:04:10,880 --> 00:04:12,280 Good thing I have this. 46 00:04:12,480 --> 00:04:15,000 Your mom was planning to put Baylor's leash on me. 47 00:04:15,520 --> 00:04:16,839 What are you saying? 48 00:04:16,920 --> 00:04:18,320 This is really good. 49 00:04:19,160 --> 00:04:21,200 -I'll help you put it on. -I can do it myself. 50 00:04:21,880 --> 00:04:24,240 Who is going to help me put it on when you're not around? 51 00:04:24,320 --> 00:04:25,200 Coming! 52 00:04:28,520 --> 00:04:30,480 -I'll help you fasten it. -You're home. 53 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 We have a keyless door lock now? 54 00:04:33,280 --> 00:04:37,440 Yes, register your fingerprints and connect your phone to the wristband. 55 00:04:37,880 --> 00:04:40,080 -Wristband? -Yes. 56 00:04:41,760 --> 00:04:43,800 -Let me see. -I got this for Dad. 57 00:04:45,120 --> 00:04:46,200 Goodness. 58 00:04:47,520 --> 00:04:50,040 Twins are truly telepathic. 59 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 I bought the same one. 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,640 Great. Give it to me. 61 00:04:56,960 --> 00:05:00,720 Your sister said it can count my steps every day 62 00:05:00,880 --> 00:05:03,280 and check our sleeping quality. 63 00:05:03,800 --> 00:05:04,720 I have one now! 64 00:05:05,840 --> 00:05:08,240 From now on, you won't go missing either. 65 00:05:09,000 --> 00:05:10,400 I'm not worried about getting lost. 66 00:05:10,720 --> 00:05:12,000 I don't have dementia. 67 00:05:13,000 --> 00:05:16,120 I'm the one who has dementia. 68 00:05:17,520 --> 00:05:19,040 Canyang, get the door. 69 00:05:19,240 --> 00:05:20,320 Okay. 70 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 Look. 71 00:05:24,240 --> 00:05:25,320 -Look at this. -Look. 72 00:05:25,680 --> 00:05:26,920 Jiacheng, it's you. 73 00:05:27,240 --> 00:05:28,480 Are your parents home? 74 00:05:28,560 --> 00:05:30,000 -Yes. -Is Jiacheng here? 75 00:05:31,040 --> 00:05:32,200 Come in. 76 00:05:32,560 --> 00:05:34,040 Did you get off work early today? 77 00:05:34,680 --> 00:05:36,080 Yes, I came to see Mr. He. 78 00:05:37,000 --> 00:05:38,160 Come here. 79 00:05:38,760 --> 00:05:40,920 Mr. He, this is for you. 80 00:05:42,680 --> 00:05:44,920 She asked you out to play badminton so readily. 81 00:05:45,080 --> 00:05:46,920 She must be up to something. 82 00:05:47,760 --> 00:05:49,560 She is usually quiet 83 00:05:49,800 --> 00:05:51,680 and focused on her job. 84 00:05:53,000 --> 00:05:55,440 She's definitely tough. 85 00:05:56,960 --> 00:05:57,880 I know. 86 00:05:58,720 --> 00:06:00,400 She readily agreed to go 87 00:06:00,800 --> 00:06:02,360 to my graduation party before. 88 00:06:03,040 --> 00:06:05,880 When she is easy to talk to and she simply agrees to things, 89 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 then it's over. 90 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 You know her very well. 91 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 They have a neighbor called Mrs. Wang. 92 00:06:17,840 --> 00:06:21,440 Her son dated a girl who is ten years older than him. 93 00:06:22,520 --> 00:06:23,640 They caused a fuss 94 00:06:24,280 --> 00:06:25,680 for the sake of their love. 95 00:06:26,160 --> 00:06:27,920 His family strongly objected. 96 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 Mrs. Wang wanted to slit her wrist and hang herself, 97 00:06:32,440 --> 00:06:34,360 and demanded her son to make a choice. 98 00:06:34,880 --> 00:06:36,520 The relationship was doomed from the beginning. 99 00:06:38,760 --> 00:06:40,680 He decided to listen to his mom. 100 00:06:41,040 --> 00:06:42,160 He went on a blind date, 101 00:06:42,360 --> 00:06:45,080 married a girl his family liked and had twins. 102 00:06:45,920 --> 00:06:47,040 He's a happy man now. 103 00:06:49,400 --> 00:06:52,040 The human heart has built-in intelligence. 104 00:06:52,960 --> 00:06:55,840 When it encounters conflicts, it will adjust itself 105 00:06:56,600 --> 00:06:58,560 to adapt to the world. 106 00:06:59,120 --> 00:07:01,680 It will become flexible and positive. 107 00:07:02,280 --> 00:07:04,560 It will justify and convince itself. 108 00:07:05,080 --> 00:07:07,560 Without this function, 109 00:07:08,080 --> 00:07:11,680 asylums would probably be everywhere in the world. 110 00:07:17,040 --> 00:07:20,480 Actually, He Fanxing is not as brave as she thinks she is. 111 00:07:21,080 --> 00:07:24,080 When she likes someone, she'll be overly cautious. 112 00:07:25,120 --> 00:07:27,200 She's greedy and timid. 113 00:07:28,040 --> 00:07:29,000 She wants it all. 114 00:07:31,520 --> 00:07:34,080 If you're willing to commit to her, 115 00:07:34,600 --> 00:07:36,080 I believe her family 116 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 might not object to it. 117 00:07:39,720 --> 00:07:40,800 What I mean is 118 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 I'm one of the people she cares about. 119 00:07:47,560 --> 00:07:50,120 I gave up on studying abroad for her on my own accord. 120 00:07:50,800 --> 00:07:52,760 It was a huge blow to her. 121 00:07:53,840 --> 00:07:55,160 When she likes someone, 122 00:07:55,240 --> 00:07:57,960 she'll protect everything about him, including his dreams. 123 00:07:58,400 --> 00:08:00,840 She'll try her best to remove his obstacles 124 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 and let him grow freely. 125 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 No wonder you can't get over her. 126 00:08:05,280 --> 00:08:08,320 You and your dad are total opposites. 127 00:08:09,360 --> 00:08:12,520 I understood these things after I broke up with her. 128 00:08:12,880 --> 00:08:14,400 So you still won't back down. 129 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 In this world, 130 00:08:22,600 --> 00:08:24,560 I suppose you don't always get what you want. 131 00:08:25,360 --> 00:08:26,400 Now that I think about it, 132 00:08:26,600 --> 00:08:27,880 when we were together, 133 00:08:28,600 --> 00:08:30,760 I never considered her family's feelings. 134 00:08:31,360 --> 00:08:33,720 I blamed her for caring about other people's opinions. 135 00:08:35,760 --> 00:08:37,520 If we really went public with our relationship, 136 00:08:37,840 --> 00:08:39,679 it would probably cause chaos too. 137 00:08:39,880 --> 00:08:40,840 Our ending 138 00:08:41,120 --> 00:08:43,679 wouldn't have been better than their neighbor's son. 139 00:08:45,640 --> 00:08:48,120 If women are a school for men, 140 00:08:48,760 --> 00:08:50,440 my son can finally graduate. 141 00:08:50,560 --> 00:08:52,080 You're thinking like an adult now. 142 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 Do you still want me to get her back? 143 00:08:54,960 --> 00:08:55,840 No. 144 00:08:55,920 --> 00:08:58,920 No one can take what's yours and you can't take what isn't yours. 145 00:08:59,720 --> 00:09:02,000 This is probably the conclusion from the adjustment of the heart. 146 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 You learn fast! Cheers. 147 00:09:08,840 --> 00:09:10,040 -Look at these. -Look. 148 00:09:14,120 --> 00:09:15,640 I think my babies are crying. 149 00:09:16,240 --> 00:09:17,360 I'd better hurry home. 150 00:09:17,520 --> 00:09:18,800 My mom can't do it alone. 151 00:09:19,600 --> 00:09:20,840 Isn't your wife home? 152 00:09:21,720 --> 00:09:24,720 Since I'm home, I let her go shopping with her friends. 153 00:09:25,360 --> 00:09:26,400 Look. 154 00:09:27,160 --> 00:09:29,280 Jiacheng is such a good husband. 155 00:09:30,720 --> 00:09:33,320 You have really low standards for a good man. 156 00:09:33,800 --> 00:09:34,640 I'll get going. 157 00:09:34,920 --> 00:09:36,400 Mr. He, see you again. 158 00:09:36,560 --> 00:09:38,920 Don't bring so many gifts next time. 159 00:09:39,880 --> 00:09:41,880 -Okay. -Go. 160 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 Drop by when you're free. 161 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 Sure. 162 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 I'll walk him out. 163 00:09:50,920 --> 00:09:52,760 Fanxing, it's fine. 164 00:09:53,600 --> 00:09:55,360 Jiacheng. 165 00:09:58,360 --> 00:10:00,720 How are things with you and your wife? 166 00:10:02,080 --> 00:10:03,520 We don't fight anymore. 167 00:10:05,160 --> 00:10:06,320 Do you love her? 168 00:10:06,480 --> 00:10:08,280 I do! 169 00:10:09,600 --> 00:10:11,400 I think it's not easy for her. 170 00:10:12,360 --> 00:10:14,160 I'm just a highway tollman. 171 00:10:14,600 --> 00:10:15,760 I'm often away. 172 00:10:16,160 --> 00:10:17,520 She's the one taking care of our kids. 173 00:10:17,920 --> 00:10:19,120 I think if a family 174 00:10:19,600 --> 00:10:20,800 can stay together 175 00:10:21,480 --> 00:10:22,720 with no trials or tribulations, 176 00:10:22,840 --> 00:10:24,040 then that's happiness. 177 00:10:26,280 --> 00:10:27,360 That's good. 178 00:10:27,880 --> 00:10:28,760 Go on home. 179 00:10:29,600 --> 00:10:32,520 I'm going, Fanxing. Get inside. 180 00:10:47,680 --> 00:10:49,280 Are you drinking again? Stop! 181 00:10:51,760 --> 00:10:52,840 Stop and be good! 182 00:10:53,640 --> 00:10:54,800 Stop drinking. 183 00:10:57,960 --> 00:10:59,440 I know you're upset. 184 00:11:04,240 --> 00:11:05,920 Why did you let him drink so much? 185 00:11:06,080 --> 00:11:07,480 You're finally here. 186 00:11:08,400 --> 00:11:10,120 We're happy. 187 00:11:10,200 --> 00:11:11,480 Look at you. 188 00:11:11,880 --> 00:11:14,640 -Drinking can drown your sorrows! -All right. 189 00:11:15,160 --> 00:11:16,080 Yuan Song! 190 00:11:16,160 --> 00:11:17,280 -Yuan Song! -Go home! 191 00:11:17,360 --> 00:11:18,800 Your dad is here to take you home. 192 00:11:18,920 --> 00:11:20,000 Let's go. 193 00:11:20,080 --> 00:11:21,520 Be careful. 194 00:11:21,720 --> 00:11:22,960 -Good boy. -What's... 195 00:11:23,040 --> 00:11:24,760 What's going on with you? 196 00:11:25,120 --> 00:11:27,200 -I'm upset. -He's upset. 197 00:11:27,320 --> 00:11:28,600 -Okay. -All right. 198 00:11:28,720 --> 00:11:29,880 Dad's here. 199 00:11:30,040 --> 00:11:31,880 I'll stick up for you. Don't cry. 200 00:11:31,960 --> 00:11:33,120 Come, let's go home. 201 00:11:33,200 --> 00:11:34,400 Hurry! 202 00:11:34,840 --> 00:11:35,680 Hurry. 203 00:11:36,040 --> 00:11:38,680 Why did you make him drink so much? 204 00:11:39,280 --> 00:11:40,120 Come. 205 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 -Put the bill on my tab. -Okay. 206 00:11:45,840 --> 00:11:48,400 This is my first time visiting and you have a meeting? 207 00:11:48,640 --> 00:11:50,120 Isn't that rude? 208 00:11:50,520 --> 00:11:52,040 Don't you know your priorities? 209 00:11:53,560 --> 00:11:55,440 All right, just two hours. 210 00:11:55,640 --> 00:11:56,560 Hurry. 211 00:11:57,200 --> 00:11:59,920 NATURAL BEAUTY SPA FLAGSHIP STORE 212 00:12:00,040 --> 00:12:02,240 Lily, should we go now? 213 00:12:03,080 --> 00:12:04,720 It's nearby. It won't take long to get there. 214 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Caiwei, check the gifts again. 215 00:12:07,360 --> 00:12:09,840 Do you think these gifts are appropriate? 216 00:12:10,760 --> 00:12:13,600 -I think it's a bit-- -Too little? 217 00:12:14,440 --> 00:12:18,480 Prepare two more cards and add the NB1 Ultimate Restoration Facial. 218 00:12:18,680 --> 00:12:20,240 MEMBERSHIP CARD 219 00:12:23,160 --> 00:12:24,000 Here. 220 00:12:24,080 --> 00:12:26,040 Didn't you ask Luming to give them this last time? 221 00:12:26,200 --> 00:12:28,040 I've opened over ten spa salons. 222 00:12:28,280 --> 00:12:30,880 This is our best lifting and anti-aging treatment. 223 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 Look at my skin. I just had a facial. 224 00:12:33,400 --> 00:12:34,240 Not bad, right? 225 00:12:34,880 --> 00:12:37,520 Give two more to Fanxing's mom. More gifts are always better. 226 00:12:37,840 --> 00:12:39,600 Caiwei, you're going overboard. 227 00:12:39,760 --> 00:12:41,880 You don't even need this many gifts for a marriage proposal. 228 00:12:42,880 --> 00:12:44,000 What can I do? 229 00:12:44,760 --> 00:12:47,400 Luming is 37 years old and still unmarried. 230 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 He finally found someone. 231 00:12:49,160 --> 00:12:51,320 I have to find a way to help him. 232 00:12:52,400 --> 00:12:54,960 -Let's go. -You two are truly a family. 233 00:13:03,000 --> 00:13:06,240 Fanxing, if one hand isn't strong enough, use two. 234 00:13:07,600 --> 00:13:10,200 Canyang, wipe that corner! 235 00:13:10,280 --> 00:13:12,760 You're tall. Don't waste your height. 236 00:13:13,280 --> 00:13:15,440 Hurry, the guests will be here soon! 237 00:13:17,000 --> 00:13:18,480 -Baylor! -Baylor! 238 00:13:18,560 --> 00:13:20,440 He Canyang, why did you let it out? 239 00:13:21,560 --> 00:13:22,960 I just mopped there! 240 00:13:23,120 --> 00:13:23,960 He Canyang! 241 00:13:24,200 --> 00:13:25,920 Why didn't you shut the door? 242 00:13:29,920 --> 00:13:30,880 You... 243 00:13:30,960 --> 00:13:33,520 Canyang! Keep the dog at your place! 244 00:13:33,600 --> 00:13:34,680 Take it away! 245 00:13:35,840 --> 00:13:36,800 Hongmei. 246 00:13:37,360 --> 00:13:38,200 Hongmei! 247 00:13:38,440 --> 00:13:40,400 Where is the starter 248 00:13:40,560 --> 00:13:42,400 for my shaver? 249 00:13:42,760 --> 00:13:44,520 What starter? 250 00:13:45,880 --> 00:13:47,640 It's called a charger! 251 00:13:47,720 --> 00:13:50,040 It's in the second drawer behind you! 252 00:14:02,640 --> 00:14:05,080 Qingfeng, you can't wear the collar this way. 253 00:14:05,160 --> 00:14:06,480 Put it down. 254 00:14:08,200 --> 00:14:09,080 My dear daughter. 255 00:14:10,040 --> 00:14:12,800 Go and change. Do your makeup. Don't just lay here. 256 00:14:12,880 --> 00:14:14,200 -Hurry. -Why should I... 257 00:14:14,600 --> 00:14:16,640 You look too formal! 258 00:14:16,720 --> 00:14:18,040 They're coming to see Dad. 259 00:14:18,480 --> 00:14:20,640 They're not only here to see your dad. 260 00:14:20,800 --> 00:14:23,160 They're coming to check their future in-laws. 261 00:14:23,360 --> 00:14:25,320 -Dressing up and putting on makeup -She's right. 262 00:14:25,400 --> 00:14:26,440 is a sign of courtesy. 263 00:14:26,520 --> 00:14:27,760 -Listen to your mom. -Mom! 264 00:14:27,840 --> 00:14:29,280 -Get changed. -Hurry! 265 00:14:29,840 --> 00:14:31,280 Gosh, this kid. 266 00:14:32,360 --> 00:14:33,960 No, don't. 267 00:14:34,040 --> 00:14:35,400 -Like this. -Where's Canyang? 268 00:14:35,640 --> 00:14:36,600 Canyang is... 269 00:14:37,680 --> 00:14:39,200 I asked him to buy two bottles of wine. 270 00:14:39,960 --> 00:14:40,920 What for? 271 00:14:42,000 --> 00:14:44,240 Aren't they going to eat with us later? 272 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 Coming! 273 00:15:05,200 --> 00:15:06,800 Caiwei and Su Li, come in. 274 00:15:07,040 --> 00:15:09,640 -Hi, Mr. and Mrs. He. I'm Ye Caiwei. -Welcome. 275 00:15:09,960 --> 00:15:11,920 -You brought so much stuff. -These are for you. 276 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 Fanxing, help them. 277 00:15:13,640 --> 00:15:14,680 Here, give me some. 278 00:15:15,440 --> 00:15:17,800 Let me introduce you. This is my cousin, Su Li. 279 00:15:17,880 --> 00:15:19,840 -Hi, Mr. and Mrs. He. -Nice to meet you. 280 00:15:21,400 --> 00:15:22,760 Don't just stand here. 281 00:15:23,040 --> 00:15:25,320 -Please come in. -Yes, please come in. 282 00:15:30,680 --> 00:15:33,880 We were so busy back then that our heads were spinning. 283 00:15:34,480 --> 00:15:36,480 Luming was in college then. 284 00:15:37,000 --> 00:15:39,680 When holidays started, he'd take care of Minmin. 285 00:15:41,120 --> 00:15:42,800 Minmin should be about 286 00:15:43,440 --> 00:15:44,960 around three years old at that time. 287 00:15:45,440 --> 00:15:47,080 Was she very playful? 288 00:15:47,360 --> 00:15:50,120 Luming is very thoughtful and creative. 289 00:15:50,560 --> 00:15:52,720 He made Minmin so happy every day. 290 00:15:53,200 --> 00:15:55,960 Minmin is now closer to her uncle than to me. 291 00:15:56,920 --> 00:15:59,080 It wasn't easy for you back then. 292 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 It wasn't easy. 293 00:16:00,920 --> 00:16:01,800 That's right. 294 00:16:02,680 --> 00:16:04,320 Luming is 37 years old now, 295 00:16:04,680 --> 00:16:06,000 but he is still unmarried. 296 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 As for me, 297 00:16:07,520 --> 00:16:09,560 I'm in my 40s and I'm turning 50 soon. 298 00:16:10,120 --> 00:16:12,800 I'm not that much younger than you. 299 00:16:12,880 --> 00:16:14,400 Gosh. 300 00:16:15,640 --> 00:16:18,560 Although I care for him very much as a sister, 301 00:16:18,840 --> 00:16:21,560 it's better to have a woman who loves him by his side. 302 00:16:21,760 --> 00:16:23,880 They can look after each other. 303 00:16:27,200 --> 00:16:28,360 You're right. 304 00:16:29,440 --> 00:16:32,360 But Luming is a good catch. 305 00:16:32,800 --> 00:16:34,720 Finding someone should be easy for him. 306 00:16:35,400 --> 00:16:38,280 There are many girls who are compatible with him based on credentials, 307 00:16:38,560 --> 00:16:40,920 but it's not easy to find someone compatible 308 00:16:41,240 --> 00:16:42,440 that he likes as well. 309 00:16:43,000 --> 00:16:44,960 Good thing he didn't find anyone. 310 00:16:45,120 --> 00:16:46,920 He was waiting for Fanxing. 311 00:16:52,560 --> 00:16:53,440 Well, 312 00:16:53,520 --> 00:16:56,360 we're glad to see them together. 313 00:16:56,960 --> 00:16:59,320 We also like Luming very much. 314 00:17:00,320 --> 00:17:03,200 But they just started dating. 315 00:17:03,280 --> 00:17:04,520 It's just for a short while. 316 00:17:04,800 --> 00:17:07,280 Give them more time to get to know each other. 317 00:17:07,359 --> 00:17:09,839 As parents, we can't be too anxious. 318 00:17:10,040 --> 00:17:12,480 Marriage is not a mission you need to complete. 319 00:17:12,560 --> 00:17:14,560 -Am I right? -That's right. 320 00:17:15,400 --> 00:17:16,480 Let them make 321 00:17:16,920 --> 00:17:18,880 -their own decisions. -Yes. 322 00:17:19,359 --> 00:17:20,839 That's right. I do agree. 323 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 It'll take more than a year to renovate the house if they want to get married. 324 00:17:24,400 --> 00:17:25,640 They can date 325 00:17:25,920 --> 00:17:27,640 for a year or so. 326 00:17:28,119 --> 00:17:29,400 They can enjoy their time alone. 327 00:17:29,800 --> 00:17:31,640 Once they get married and have kids, 328 00:17:31,880 --> 00:17:34,560 it won't be easy to go out on dates. 329 00:17:38,640 --> 00:17:40,240 My throat is a bit dry. 330 00:17:40,440 --> 00:17:41,320 Have some water. 331 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 -Have some water. -All right. 332 00:17:52,560 --> 00:17:53,680 Listen to her. 333 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 No wonder Luming could have his own business. 334 00:17:59,800 --> 00:18:01,480 His sister is a good talker. 335 00:18:02,320 --> 00:18:04,960 This is called heredity. 336 00:18:06,040 --> 00:18:08,960 If his sister was born 40 years earlier, 337 00:18:09,200 --> 00:18:11,640 she'd have been a very popular matchmaker. 338 00:18:11,840 --> 00:18:13,440 Everything she said was on point. 339 00:18:14,000 --> 00:18:14,880 What point? 340 00:18:16,840 --> 00:18:18,120 Since she walked in, 341 00:18:18,680 --> 00:18:20,120 she never spoke any nonsense. 342 00:18:20,440 --> 00:18:21,360 She said, 343 00:18:22,080 --> 00:18:24,400 "Luming took care of his niece 344 00:18:24,480 --> 00:18:26,200 since he was in college." 345 00:18:26,920 --> 00:18:30,920 Doesn't that imply that he'll be very nice to his wife and daughter in the future? 346 00:18:32,160 --> 00:18:33,560 She said he's 37. 347 00:18:33,640 --> 00:18:35,440 She hopes he can get married soon. 348 00:18:36,320 --> 00:18:38,600 It'll take a year to renovate the house, 349 00:18:39,400 --> 00:18:41,240 so you can date for a year. 350 00:18:41,400 --> 00:18:43,280 And then get married and have kids. 351 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 She's so good. 352 00:18:47,440 --> 00:18:49,160 You got so much information from that? 353 00:18:49,520 --> 00:18:51,160 I just heard her praising me. 354 00:18:52,760 --> 00:18:53,640 Hey. 355 00:18:54,680 --> 00:18:56,120 Be honest with me. 356 00:18:56,520 --> 00:18:57,680 Why did you agree 357 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 to let Caiwei visit us? 358 00:19:00,920 --> 00:19:01,960 It's nothing. 359 00:19:02,200 --> 00:19:03,440 She wanted to visit Dad. 360 00:19:03,680 --> 00:19:05,720 Could I refuse? My colleagues wanted to come too. 361 00:19:06,800 --> 00:19:10,040 Isn't this the same as meeting each other's parents? 362 00:19:11,800 --> 00:19:13,320 Are you hiding something from me? 363 00:19:16,040 --> 00:19:17,360 Look at my eyes. 364 00:19:21,920 --> 00:19:22,920 Something's up. 365 00:19:23,560 --> 00:19:24,400 What's up? 366 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Mom. 367 00:19:37,920 --> 00:19:39,520 What are you thinking? 368 00:19:39,680 --> 00:19:41,160 Can you get pregnant from holding hands? 369 00:19:41,400 --> 00:19:43,040 No, definitely not. 370 00:19:43,360 --> 00:19:44,720 Look at you. 371 00:19:44,920 --> 00:19:47,280 Are you shy with your mom? 372 00:19:47,600 --> 00:19:49,080 You can just say no. 373 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 But I just think that 374 00:19:52,560 --> 00:19:53,840 you're being very strange. 375 00:19:56,080 --> 00:19:58,040 Hongmei, let me help. 376 00:19:58,120 --> 00:19:59,560 Don't treat me as a guest. 377 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 We're fine. 378 00:20:01,240 --> 00:20:02,200 You're just in time. 379 00:20:03,040 --> 00:20:05,400 I need to go to the toilet. 380 00:20:05,840 --> 00:20:08,160 Come and help me shell the peas. 381 00:20:08,240 --> 00:20:09,480 -Come. -No problem. 382 00:20:35,240 --> 00:20:36,120 Hello. 383 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 Please move your car. This is a private spot. 384 00:20:39,240 --> 00:20:40,200 All right. 385 00:20:49,800 --> 00:20:51,400 -Luming. -Why are you here? 386 00:20:51,640 --> 00:20:53,480 Park in the basement and go upstairs. 387 00:20:53,760 --> 00:20:55,880 I'm waiting for the owner of the car that's in my spot. 388 00:20:56,080 --> 00:20:57,480 It's my cousin's car. 389 00:20:57,920 --> 00:21:00,040 I had a meeting, so she drove my sister here. 390 00:21:00,280 --> 00:21:02,840 -I'll call her. -It's fine. It's your cousin's car? 391 00:21:03,000 --> 00:21:04,280 Never mind. I'll call her. 392 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 -Do you have her number? -Yes. 393 00:21:06,240 --> 00:21:08,480 -I just called her. -Luming, is your meeting over? 394 00:21:08,960 --> 00:21:10,360 Wait a minute. I'll move my car first. 395 00:21:10,440 --> 00:21:12,560 It's all right, there's no need. 396 00:21:14,120 --> 00:21:15,440 It's you. 397 00:21:16,680 --> 00:21:17,800 Have you met him before? 398 00:21:18,480 --> 00:21:19,640 He's Minmin's boyfriend. 399 00:21:20,560 --> 00:21:21,520 Do you remember me? 400 00:21:21,600 --> 00:21:23,480 We met at the super spicy hotpot place. 401 00:21:23,560 --> 00:21:24,720 I'm Minmin's aunt. 402 00:21:27,440 --> 00:21:31,280 Luming, have you known Minmin's boyfriend for a long time? 403 00:21:46,120 --> 00:21:48,240 You dad seems a lot better now. 404 00:21:48,480 --> 00:21:49,960 What are your plans for him? 405 00:21:52,880 --> 00:21:54,200 My mom doesn't work. 406 00:21:54,720 --> 00:21:55,840 I'm planning to open a shop. 407 00:21:56,080 --> 00:21:57,920 Then I can have a flexible schedule. 408 00:21:58,640 --> 00:22:00,400 My brother has summer and winter holidays. 409 00:22:00,880 --> 00:22:02,680 We'll be able to take good care of our dad. 410 00:22:06,000 --> 00:22:07,760 Tell me honestly. 411 00:22:08,480 --> 00:22:10,840 What do you think about Luming? 412 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 Well... 413 00:22:14,160 --> 00:22:16,720 He likes to play tricks 414 00:22:17,520 --> 00:22:19,080 and beat around the bush. 415 00:22:19,360 --> 00:22:20,400 Other than that, 416 00:22:21,240 --> 00:22:22,280 he's perfect. 417 00:22:22,680 --> 00:22:24,480 Tell him to change if it bothers you. 418 00:22:24,720 --> 00:22:26,520 Restrain him. Don't indulge him. 419 00:22:28,160 --> 00:22:29,480 Caiwei, don't worry. 420 00:22:29,680 --> 00:22:30,960 I know what you mean. 421 00:22:31,520 --> 00:22:34,600 Luming and I are dating with marriage in mind. 422 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 That's right! 423 00:22:37,400 --> 00:22:39,120 Set marriage as your target. 424 00:22:39,560 --> 00:22:42,560 You must have a goal in whatever you do. 425 00:22:42,720 --> 00:22:44,160 It's like taking a cab. 426 00:22:44,440 --> 00:22:47,200 You can't ask the driver to just go around the city. 427 00:22:48,200 --> 00:22:49,040 Yes. 428 00:22:50,440 --> 00:22:51,600 Luming, you're here. 429 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 -Here. -Here. 430 00:22:54,880 --> 00:22:56,560 -Have some braised meat. -You'll like this. 431 00:22:56,640 --> 00:22:58,160 -Have a shrimp. -I'll help myself. 432 00:22:58,640 --> 00:23:00,360 -Thank you. -Have some braised meat. 433 00:23:01,200 --> 00:23:04,120 Hongmei, you and Mr. He are great cooks. 434 00:23:04,280 --> 00:23:06,720 No wonder Luming always eats here. 435 00:23:06,920 --> 00:23:08,560 Gosh, not just Luming. 436 00:23:08,800 --> 00:23:10,320 Minmin has been here twice. 437 00:23:10,840 --> 00:23:11,880 Really? 438 00:23:15,320 --> 00:23:16,480 Why did you stop eating? 439 00:23:19,000 --> 00:23:20,840 -Go on. -Go on. 440 00:23:20,920 --> 00:23:22,960 Minmin loves to eat. 441 00:23:23,040 --> 00:23:24,640 She goes wherever there is good food. 442 00:23:25,040 --> 00:23:27,920 But Luming, you should have come alone. 443 00:23:28,040 --> 00:23:29,600 Why did you bring your niece along? 444 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 Luming didn't bring her. 445 00:23:32,800 --> 00:23:34,520 Canyang brought her here. 446 00:23:34,760 --> 00:23:36,960 Minmin is Canyang's student. 447 00:23:38,120 --> 00:23:39,640 Luming mentioned it before. 448 00:23:39,920 --> 00:23:42,080 Canyang is a professor at Minmin's school, right? 449 00:23:42,320 --> 00:23:44,400 I taught her an elective subject. The class has ended. 450 00:23:44,480 --> 00:23:46,040 I'm going to the art institute next semester. 451 00:23:46,120 --> 00:23:47,360 I'm no longer her teacher. 452 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Don't say that. 453 00:23:50,240 --> 00:23:52,400 As they say, "A teacher for a day is a father forever." 454 00:23:56,120 --> 00:23:57,600 She must have many fathers then. 455 00:24:10,760 --> 00:24:13,120 Sorry, I have chronic pharyngitis. 456 00:24:14,920 --> 00:24:17,840 I have a lozenge that is very effective. 457 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 I'll give you some later. 458 00:24:19,880 --> 00:24:21,040 Thank you, Mrs. He. 459 00:24:21,640 --> 00:24:22,840 Dig in. 460 00:24:27,160 --> 00:24:28,120 What? 461 00:24:31,640 --> 00:24:33,800 What's going on with you, Luming and Su Li? 462 00:24:35,680 --> 00:24:36,640 Nothing. 463 00:24:45,600 --> 00:24:46,440 Why? 464 00:24:47,280 --> 00:24:48,800 Has your secret love been exposed? 465 00:24:51,920 --> 00:24:54,680 The walls have ears. 466 00:24:56,080 --> 00:24:57,160 Yuan Song and I 467 00:24:57,640 --> 00:24:59,240 kept our relationship top secret. 468 00:24:59,600 --> 00:25:00,920 But apart from Dad and Mom, 469 00:25:01,080 --> 00:25:02,800 my friends, colleagues, 470 00:25:03,120 --> 00:25:05,200 and even others know about it now. 471 00:25:06,080 --> 00:25:08,360 When did you find out? 472 00:25:10,280 --> 00:25:13,320 When you told me you ran into Minmin at the hotpot place, 473 00:25:13,480 --> 00:25:14,520 I already knew. 474 00:25:15,520 --> 00:25:18,080 Every time you lie to me, 475 00:25:18,200 --> 00:25:19,960 you scratch like a gorilla. 476 00:25:20,880 --> 00:25:23,160 Please hide it well if you don't want me to know. 477 00:25:25,400 --> 00:25:26,680 We're twins indeed. 478 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 My chest itches when I lie to you. 479 00:25:28,640 --> 00:25:29,920 It's a physiological response. 480 00:25:34,440 --> 00:25:35,600 When will you break up? 481 00:25:35,840 --> 00:25:37,080 Why would we break up? 482 00:25:37,280 --> 00:25:39,240 I'll teach at the art institute next semester. 483 00:25:40,840 --> 00:25:43,640 We're dating both the uncle and the niece. 484 00:25:43,720 --> 00:25:44,760 Do you think that's okay? 485 00:25:44,880 --> 00:25:46,840 No. You break up with him then. 486 00:25:47,280 --> 00:25:49,160 We're doing good. Why should we break up? 487 00:25:49,640 --> 00:25:51,280 You won't last more than six months anyway. 488 00:25:51,480 --> 00:25:52,720 You're the one to talk. 489 00:25:52,800 --> 00:25:54,680 Did you and Yuan Song last over three months? 490 00:25:55,040 --> 00:25:57,000 Talk to me when you and Ye Luming can do so! 491 00:25:57,720 --> 00:25:59,080 You can't say that. 492 00:25:59,560 --> 00:26:02,160 I'm dating him with marriage in mind. 493 00:26:03,080 --> 00:26:04,400 All right, good luck then. 494 00:26:04,520 --> 00:26:06,400 I'll break up if you get married. What do you think? 495 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Deal! 496 00:26:18,720 --> 00:26:20,680 How could you agree to such a thing? 497 00:26:20,840 --> 00:26:22,960 My uncle is 37. He wants to get married so badly. 498 00:26:23,040 --> 00:26:24,920 He even dreams of marrying your sister! 499 00:26:25,880 --> 00:26:29,720 I'm used to fighting with Fanxing. I didn't want to lose to her. 500 00:26:29,880 --> 00:26:31,000 What do we do now? 501 00:26:31,320 --> 00:26:32,360 Stay positive. 502 00:26:32,720 --> 00:26:34,240 Our chances of breaking up are high. 503 00:26:52,160 --> 00:26:55,480 We're here. Remember to ask your husband to pick you up in an hour. 504 00:26:55,920 --> 00:26:56,880 Okay. 505 00:26:57,120 --> 00:27:00,280 It's a good thing that Fanxing wants to get married. 506 00:27:01,240 --> 00:27:02,160 Really? 507 00:27:02,640 --> 00:27:04,080 Do I look like I'm lying? 508 00:27:04,160 --> 00:27:05,560 She told me that herself. 509 00:27:05,880 --> 00:27:07,240 Considering her dad's situation, 510 00:27:07,360 --> 00:27:09,920 she'll want to get married earlier to make him feel at ease. 511 00:27:10,360 --> 00:27:11,600 In this regard, 512 00:27:11,840 --> 00:27:14,120 women are really more mature than men. 513 00:27:14,520 --> 00:27:15,360 That's right. 514 00:27:15,840 --> 00:27:17,520 Why don't you plan your marriage proposal? 515 00:27:17,840 --> 00:27:19,560 Girls really like that. 516 00:27:19,960 --> 00:27:24,360 Many high-end wedding planners offer proposal planning. 517 00:27:25,400 --> 00:27:28,160 Remember to ask your husband to pick you up in an hour. 518 00:27:29,080 --> 00:27:30,840 I'm talking about your marriage proposal. 519 00:27:30,960 --> 00:27:32,120 All right. I get it. 520 00:27:32,360 --> 00:27:33,600 Be serious. 521 00:27:33,760 --> 00:27:35,200 -I know. Okay. -I'm off. 522 00:27:35,440 --> 00:27:36,400 By the way, 523 00:27:36,480 --> 00:27:39,560 it's Minmin's dad's birthday next week. Come back early with her. 524 00:27:39,720 --> 00:27:40,600 Okay. 525 00:27:41,360 --> 00:27:43,400 -Drive safely. -Okay. 526 00:28:27,200 --> 00:28:28,520 Why didn't you change into slippers? 527 00:28:34,560 --> 00:28:36,320 Where are you taking your suitcase at this hour? 528 00:28:36,440 --> 00:28:37,720 I'm not staying here anymore! 529 00:28:38,520 --> 00:28:39,640 Where are you staying then? 530 00:28:41,520 --> 00:28:44,120 I haven't even dealt with you yet. You're acting out first? 531 00:28:45,080 --> 00:28:47,000 You want to move to He Canyang's place? 532 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Why did you ask him to break up with me? 533 00:28:50,800 --> 00:28:53,520 I have to back down just because you're dating He Fanxing? 534 00:28:54,200 --> 00:28:56,680 As your uncle, what's wrong with doing so? 535 00:28:57,960 --> 00:28:59,120 You know it won't last. 536 00:28:59,400 --> 00:29:01,000 Why make it more complicated? 537 00:29:02,480 --> 00:29:05,040 I didn't tell you precisely because it is complicated! 538 00:29:05,360 --> 00:29:07,040 Can't we just live our own lives? 539 00:29:07,320 --> 00:29:09,440 I don't care if you're 37 or 73. 540 00:29:09,600 --> 00:29:11,880 Whether you'll marry her or break up, 541 00:29:11,960 --> 00:29:13,200 that's in the future! 542 00:29:13,720 --> 00:29:15,960 Of course I know first love probably won't last. 543 00:29:16,040 --> 00:29:17,480 But I'm in love with him now. 544 00:29:17,560 --> 00:29:18,800 I don't care! 545 00:29:20,840 --> 00:29:22,960 -Where are you going? -To Zhanni's place. 546 00:29:23,200 --> 00:29:24,640 Do you think this will solve the problem? 547 00:29:25,800 --> 00:29:27,440 I don't see any problem to be solved. 548 00:29:28,120 --> 00:29:30,000 But you're irritated with me now, aren't you? 549 00:29:31,760 --> 00:29:32,680 Move aside. 550 00:29:59,800 --> 00:30:00,960 Enough. 551 00:30:02,360 --> 00:30:04,200 I can't catch up with you kids. 552 00:30:07,080 --> 00:30:08,120 I'm exhausted. 553 00:30:10,880 --> 00:30:12,640 Do you remember the first time we played? 554 00:30:13,000 --> 00:30:14,480 We had a rally of over 20 shots. 555 00:30:15,160 --> 00:30:17,800 That was so nice, but it feels like you want to kill me now. 556 00:30:19,720 --> 00:30:21,040 How is that the same? 557 00:30:21,800 --> 00:30:23,760 I didn't want to hurt your ego back then. 558 00:30:24,480 --> 00:30:25,880 I play well too, okay? 559 00:30:27,560 --> 00:30:29,080 Yes, you're incredible. 560 00:30:31,680 --> 00:30:34,440 Why don't I buy you an ice cream as a reward? 561 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 I'll go and buy it. 562 00:30:38,880 --> 00:30:40,320 You're obviously craving for it yourself. 563 00:30:43,560 --> 00:30:44,520 Here you go. 564 00:30:45,440 --> 00:30:48,480 -This homemade ice cream is-- -Is made from whipped cream. 565 00:30:48,560 --> 00:30:49,800 So it's very tasty. 566 00:30:50,800 --> 00:30:52,000 You always say the same thing. 567 00:30:52,160 --> 00:30:54,320 When you're old, will you have dementia? 568 00:30:56,200 --> 00:30:58,360 Do you want me to hit you until you have dementia right now? 569 00:31:01,240 --> 00:31:03,520 I'm very sensitive to that word lately. 570 00:31:03,600 --> 00:31:04,560 Don't mess with me. 571 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 Do I look sexy? 572 00:31:24,800 --> 00:31:27,160 We haven't sat together like this for a long time. 573 00:31:29,720 --> 00:31:30,680 That's right. 574 00:31:31,720 --> 00:31:33,280 After your dad went missing, 575 00:31:34,720 --> 00:31:36,240 I can miraculously understand you now. 576 00:31:37,840 --> 00:31:38,880 Understand what? 577 00:31:40,400 --> 00:31:41,840 In love, you're cowardly, 578 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 hesitant and self-contradictory. 579 00:31:50,720 --> 00:31:53,760 It would be amazing to be a part of your family. 580 00:31:56,160 --> 00:31:58,040 I like you more when I think of this. 581 00:32:00,040 --> 00:32:01,160 Again? 582 00:32:02,040 --> 00:32:03,000 Well, 583 00:32:03,560 --> 00:32:05,400 I can't stop loving you now. 584 00:32:05,480 --> 00:32:07,280 But I've decided to let you go. 585 00:32:08,120 --> 00:32:11,360 I'm going to study abroad next May and study architecture for two years. 586 00:32:11,640 --> 00:32:14,280 I'll meet many pretty girls every day. 587 00:32:14,800 --> 00:32:16,080 Maybe I'll feel lonely 588 00:32:16,480 --> 00:32:18,240 and fall for someone else soon. 589 00:32:23,680 --> 00:32:25,440 Let's wait until you get admitted to school first. 590 00:32:27,720 --> 00:32:28,560 What about you? 591 00:32:28,720 --> 00:32:30,120 What are your plans? 592 00:32:31,080 --> 00:32:31,920 Me? 593 00:32:35,160 --> 00:32:37,680 Open a flower shop with my best friend, 594 00:32:38,120 --> 00:32:40,640 take care of my dad and treat his illness. 595 00:32:41,240 --> 00:32:44,320 Also, spend more time with Ye Luming. 596 00:32:44,480 --> 00:32:46,080 Learn more about his good points. 597 00:32:46,200 --> 00:32:48,640 Commit to this relationship wholeheartedly. 598 00:32:49,080 --> 00:32:51,640 I can do anything as long as I set my mind to it. 599 00:32:54,960 --> 00:32:57,880 Working hard on something like this sounds pathetic. 600 00:32:58,480 --> 00:33:00,240 Isn't love a hormonal reaction? 601 00:33:00,360 --> 00:33:02,000 What if you never had that reaction? 602 00:33:03,080 --> 00:33:03,960 That won't happen. 603 00:33:04,320 --> 00:33:06,280 Don't you see it on television? 604 00:33:06,600 --> 00:33:09,040 There are people who have been friends for ten years 605 00:33:09,120 --> 00:33:10,280 before becoming lovers. 606 00:33:10,800 --> 00:33:12,880 They liked each other from the start, 607 00:33:13,280 --> 00:33:15,480 but they were worried that it'd ruin their friendship 608 00:33:15,720 --> 00:33:17,280 and kept their feelings bottled up. 609 00:33:17,680 --> 00:33:18,600 I see. 610 00:33:19,280 --> 00:33:21,200 -All right. -All right? 611 00:33:22,000 --> 00:33:24,240 I'll try my very best 612 00:33:24,320 --> 00:33:26,320 to break that bottle then. 613 00:33:29,400 --> 00:33:30,560 What? 614 00:33:31,000 --> 00:33:32,560 You're like this thing. 615 00:33:33,000 --> 00:33:35,480 A kind of hybrid between a horse and a donkey. 616 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 It's called a mule. Do you know that? 617 00:33:39,040 --> 00:33:40,280 Are you calling me stubborn? 618 00:33:43,920 --> 00:33:45,120 One more round? 619 00:33:45,880 --> 00:33:46,840 Bring it on! 620 00:33:47,080 --> 00:33:48,840 -I'll crush you! -I'll tire you out! 621 00:34:06,720 --> 00:34:08,600 You never have the time when I want to meet up. 622 00:34:09,120 --> 00:34:11,280 Why ask me out for a drink at noon so suddenly? 623 00:34:14,000 --> 00:34:15,719 I won't drink. I'll just eat. 624 00:34:15,800 --> 00:34:17,199 I have a meeting later. 625 00:34:26,600 --> 00:34:27,679 Is something up? 626 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 Name the price. 627 00:34:32,600 --> 00:34:34,320 I want you to leave my son's ex-girlfriend. 628 00:34:39,239 --> 00:34:40,199 How about this? 629 00:34:40,639 --> 00:34:42,480 I'll increase the contract price next quarter. 630 00:34:46,320 --> 00:34:48,320 Or I'll give you my company's shares. 631 00:34:50,600 --> 00:34:52,840 What else do you want? Just tell me. 632 00:34:55,760 --> 00:34:57,400 What is so funny? 633 00:35:01,120 --> 00:35:02,520 I never expected 634 00:35:03,320 --> 00:35:05,440 to hear these things from you. 635 00:35:08,120 --> 00:35:09,280 Tell me if you accept it. 636 00:35:13,760 --> 00:35:15,880 Do you think you're in a drama from the nineties? 637 00:35:16,160 --> 00:35:17,200 Of course, I won't accept it. 638 00:35:17,600 --> 00:35:20,520 Isn't this how family dramas go? 639 00:35:21,440 --> 00:35:25,000 Have you ever seen any female leads taking the money? 640 00:35:25,200 --> 00:35:27,000 I thought you were different. 641 00:35:30,400 --> 00:35:31,840 The gender is different. 642 00:35:32,880 --> 00:35:35,680 But deep down, I do want to be the female lead. 643 00:35:36,680 --> 00:35:38,160 So you won't take my offer then. 644 00:35:41,520 --> 00:35:44,400 I can understand that you want to be a good dad. 645 00:35:44,960 --> 00:35:46,280 But there's no room for negotiation. 646 00:35:46,880 --> 00:35:48,520 You stole my son's girlfriend 647 00:35:48,640 --> 00:35:50,360 and now you're leaving no room for any discussion? 648 00:35:50,440 --> 00:35:52,480 Wait. Let me clarify. 649 00:35:52,920 --> 00:35:54,000 I didn't steal her. 650 00:35:54,920 --> 00:35:55,800 At most, 651 00:35:56,240 --> 00:35:57,160 I only cared about her. 652 00:35:58,160 --> 00:36:00,200 Didn't you encourage me before? 653 00:36:00,480 --> 00:36:01,880 You can't have double standards. 654 00:36:07,080 --> 00:36:08,400 All right. 655 00:36:10,120 --> 00:36:13,080 Speaking of relationships, I'm responsible as well. 656 00:36:13,240 --> 00:36:14,160 How about this? 657 00:36:15,160 --> 00:36:16,160 I'll give you a toast. 658 00:36:16,520 --> 00:36:18,840 Drink up and consider this over. 659 00:36:26,880 --> 00:36:30,400 Okay. If that's the case, we can't be friends anymore. 660 00:36:31,400 --> 00:36:32,440 We're done. 661 00:36:34,000 --> 00:36:35,120 Done? 662 00:36:36,480 --> 00:36:38,920 You want to end our friendship because of this? 663 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 Whenever I see you, 664 00:36:40,560 --> 00:36:42,480 I'll think of the dumb things I did. 665 00:36:43,640 --> 00:36:45,160 I feel that I've done my son wrong. 666 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 I was an accomplice. 667 00:36:46,880 --> 00:36:48,600 It's not that serious. 668 00:36:49,360 --> 00:36:51,480 Fine. May the best man win then. 669 00:36:52,440 --> 00:36:54,200 What do you mean by that? 670 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Work-wise, the advertising manager will liaise with you. 671 00:36:58,520 --> 00:37:00,600 There will be no need for us to meet. 672 00:37:01,160 --> 00:37:03,320 We'll have nothing to do with each other. 673 00:37:03,920 --> 00:37:06,600 When we meet again, you'll be my enemy. 674 00:37:08,280 --> 00:37:09,960 You said there's no need to meet, 675 00:37:10,120 --> 00:37:11,840 but I'll be your enemy if we meet. 676 00:37:12,200 --> 00:37:13,760 So are we meeting or not? 677 00:37:14,880 --> 00:37:16,560 Can we still drink together in the future? 678 00:37:18,880 --> 00:37:19,920 Steven. 679 00:37:23,200 --> 00:37:24,840 Don't call me that anymore. 680 00:37:25,440 --> 00:37:26,680 We're not that close. 681 00:37:27,640 --> 00:37:30,520 If you ever mention me, do call me Mr. Song. 682 00:37:44,600 --> 00:37:46,840 CONFINEMENT CENTER 683 00:37:51,920 --> 00:37:54,640 You broke up with Dongyang and moved to the school dorm. 684 00:37:54,720 --> 00:37:56,000 Have you gone nuts? 685 00:37:57,840 --> 00:38:00,560 I need time to find a place, right? 686 00:38:00,640 --> 00:38:01,520 Right? 687 00:38:02,240 --> 00:38:05,120 Are you nuts to break up with Dongyang? 688 00:38:05,760 --> 00:38:06,600 Hey. 689 00:38:07,280 --> 00:38:09,160 Have you ever asked him about his thoughts? 690 00:38:09,560 --> 00:38:10,880 You're so bossy! 691 00:38:12,440 --> 00:38:16,240 Why is having a little baby so troublesome? 692 00:38:17,360 --> 00:38:18,360 Of course. 693 00:38:18,640 --> 00:38:20,880 He has to have a mom, a dad, 694 00:38:21,080 --> 00:38:22,440 and be in a household registry. 695 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 Why divorce then? 696 00:38:24,320 --> 00:38:25,400 Just stay married. 697 00:38:26,760 --> 00:38:28,000 Am I the same? 698 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 I got a divorce. 699 00:38:29,280 --> 00:38:31,680 I'll find a good dad for Peanut and Malty. 700 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 He'll be gentle and family-oriented. 701 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 And he'll take them to Disneyland every day. 702 00:38:38,600 --> 00:38:41,400 What do you think if I name my baby Rice? 703 00:38:41,560 --> 00:38:43,120 Everyone in the family is a crop. 704 00:38:43,440 --> 00:38:44,600 I'm talking about you. 705 00:38:45,120 --> 00:38:46,160 Get serious. 706 00:38:49,320 --> 00:38:50,200 Well, 707 00:38:50,800 --> 00:38:53,680 shouldn't your baby be named Tiantian? 708 00:38:55,480 --> 00:38:57,560 Someone's glowing after her resignation. 709 00:38:57,680 --> 00:38:59,640 Tell me. Who did you play badminton with? 710 00:38:59,960 --> 00:39:02,600 Mr. Ye definitely doesn't have the time. 711 00:39:03,440 --> 00:39:04,640 My ex-boyfriend. 712 00:39:10,680 --> 00:39:13,440 You two really worry me. 713 00:39:13,640 --> 00:39:15,160 Why worry? 714 00:39:15,280 --> 00:39:17,640 -What's up with Professor Song? -She was lecturing me. 715 00:39:17,960 --> 00:39:21,440 She said a child should have parents and be in a household registry. 716 00:39:22,200 --> 00:39:23,320 That's true. 717 00:39:23,600 --> 00:39:25,840 How about this? Marry He Canyang. 718 00:39:26,160 --> 00:39:29,200 This way, the baby will be in our household registry. 719 00:39:29,400 --> 00:39:32,080 If you marry him, my mom will be thrilled! 720 00:39:32,200 --> 00:39:33,240 Hold your horses. 721 00:39:33,360 --> 00:39:35,560 Don't say it like it's going to be a fact. 722 00:39:40,480 --> 00:39:41,560 It's Dongyang. 723 00:39:42,640 --> 00:39:44,080 Should I answer? 724 00:39:44,320 --> 00:39:45,280 No. 725 00:39:49,600 --> 00:39:50,680 Forget it. 726 00:39:52,200 --> 00:39:54,160 You've been together for over ten years, right? 727 00:39:54,560 --> 00:39:56,000 That has never changed. 728 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 It's good that you're on a break. 729 00:39:59,480 --> 00:40:01,120 Maybe you'll grow fonder of each other. 730 00:40:01,680 --> 00:40:04,760 I meant it when I broke up with him. 731 00:40:04,920 --> 00:40:07,800 Did you not hope for him to ask you to stay? 732 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 See? 733 00:40:11,520 --> 00:40:14,440 The essence of love is torture. 734 00:40:14,600 --> 00:40:17,800 Even if he can leave you readily, can you do the same? 735 00:40:17,880 --> 00:40:19,480 Reflect on yourself. 736 00:40:19,680 --> 00:40:22,640 Don't be pretentious just because he loves you. 737 00:40:22,880 --> 00:40:25,040 Dongyang is your baby's dad. 738 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 You don't even want to let him know. 739 00:40:28,000 --> 00:40:29,440 This is ridiculous. 740 00:40:29,640 --> 00:40:31,400 After you've decided to get a divorce, 741 00:40:31,480 --> 00:40:34,040 you've become a changed person. 742 00:40:34,400 --> 00:40:36,320 The bossy lady is back. 743 00:40:36,640 --> 00:40:39,080 There are only women who play dumb, 744 00:40:39,240 --> 00:40:40,680 never women who are really dumb. 745 00:40:44,280 --> 00:40:46,400 Fanxing, you're the same. 746 00:40:46,640 --> 00:40:48,640 You and Mr. Ye 747 00:40:48,960 --> 00:40:51,040 have met each other's parents already. 748 00:40:51,400 --> 00:40:53,440 You're moving so fast. 749 00:40:53,520 --> 00:40:54,600 Are you going to marry him? 750 00:40:55,960 --> 00:40:56,800 Yes. 751 00:40:57,960 --> 00:40:59,400 I want to get married. 752 00:40:59,920 --> 00:41:02,720 So everything is all set, 753 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 except Fanxing's feelings for him? 754 00:41:07,520 --> 00:41:08,560 I'm working on it. 755 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 Let me tell you. 756 00:41:12,680 --> 00:41:14,600 I have 757 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 a journal. 758 00:41:17,240 --> 00:41:20,480 I write down our daily progress 759 00:41:20,560 --> 00:41:23,480 and methods to develop our relationship. 760 00:41:24,520 --> 00:41:25,560 Here. 761 00:41:28,720 --> 00:41:30,880 "Ways to cultivate relationships. 762 00:41:30,960 --> 00:41:32,840 Cook together and chat. 763 00:41:33,160 --> 00:41:34,120 Thoughts. 764 00:41:34,600 --> 00:41:36,960 A great cook, very considerate. 765 00:41:37,040 --> 00:41:39,920 Likes fish, especially saltwater fish. 766 00:41:40,000 --> 00:41:41,440 Doesn't like eggplant. 767 00:41:41,600 --> 00:41:42,440 Summary. 768 00:41:42,880 --> 00:41:44,840 Had a great time eating and chatting, 769 00:41:44,920 --> 00:41:48,680 but I didn't feel my heart race." 770 00:41:51,480 --> 00:41:52,320 What do you think? 771 00:41:53,440 --> 00:41:55,000 Any good suggestions? 772 00:41:56,200 --> 00:41:58,160 I asked him to go to a movie tonight. 773 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 A romantic movie. 774 00:42:01,520 --> 00:42:02,680 Why do I find this 775 00:42:03,720 --> 00:42:05,800 very pathetic? 776 00:42:10,520 --> 00:42:12,200 In today's pity party, 777 00:42:13,800 --> 00:42:14,720 you're the champion. 778 00:42:16,720 --> 00:42:17,800 You win. 779 00:42:18,240 --> 00:42:19,080 You're the champion. 780 00:42:20,240 --> 00:42:21,280 You're the champion. 781 00:42:23,760 --> 00:42:24,600 You're the champion. 782 00:44:24,760 --> 00:44:26,760 {\an8}Subtitle translation by Cheah Fong Yee 54158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.