All language subtitles for Find.Yourself.E33.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,400 --> 00:02:04,400 Melon, what are you doing? 2 00:02:04,560 --> 00:02:05,680 Let's get to work. 3 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 I took some photos to be posted on WeChat Moment. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,000 It's so much fun. 5 00:02:11,120 --> 00:02:12,920 So many kids came to see me. 6 00:02:13,160 --> 00:02:14,080 It was fun, right? 7 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 That's good. 8 00:02:15,280 --> 00:02:18,320 Our mission today is to give out flyers in front of the restaurant, 9 00:02:18,400 --> 00:02:20,360 take photos with people, and play with kids. 10 00:02:21,160 --> 00:02:22,520 I like to take photos with people! 11 00:02:23,120 --> 00:02:24,080 Look at me. 12 00:02:24,600 --> 00:02:26,000 Do I look funny? 13 00:02:26,480 --> 00:02:27,840 As long as you're happy. 14 00:02:29,640 --> 00:02:31,520 Hurry, let's get to work. 15 00:02:31,600 --> 00:02:32,680 Let's go. 16 00:02:51,960 --> 00:02:52,840 Here. 17 00:03:08,000 --> 00:03:09,120 This is cooling. 18 00:03:09,480 --> 00:03:10,480 How do you feel? 19 00:03:10,560 --> 00:03:12,360 We'll continue after a ten-minute break. 20 00:03:13,360 --> 00:03:14,280 What? 21 00:03:14,440 --> 00:03:16,520 It's so hot being stuffed in this mascot suit. 22 00:03:16,680 --> 00:03:19,680 It has been almost an hour. We're almost done for the morning, right? 23 00:03:19,840 --> 00:03:21,440 It's only 10:30 a.m.! 24 00:03:21,520 --> 00:03:23,080 We have to work until 12 p.m. 25 00:03:24,760 --> 00:03:27,600 Another hour and a half? 26 00:03:27,840 --> 00:03:29,160 Hey. 27 00:03:29,440 --> 00:03:32,560 There's nothing easy in the adults' world. 28 00:03:37,840 --> 00:03:38,760 Come in. 29 00:03:41,400 --> 00:03:43,080 I just finished a meeting with Mr. Li. 30 00:03:43,160 --> 00:03:44,120 Let's have lunch together? 31 00:03:46,280 --> 00:03:47,200 Sure. 32 00:04:04,480 --> 00:04:05,920 I heard that you're tying the knot soon? 33 00:04:09,280 --> 00:04:10,160 No. 34 00:04:12,680 --> 00:04:15,160 Everyone has been asking me this question lately. 35 00:04:17,040 --> 00:04:19,320 This rumor has gotten out of hand. 36 00:04:21,640 --> 00:04:23,440 Didn't you already go on a house viewing together? 37 00:04:25,520 --> 00:04:28,080 I was just keeping him company. 38 00:04:31,000 --> 00:04:33,240 Some women require a feeling of impulse to get married. 39 00:04:34,120 --> 00:04:36,640 When I decided to marry Yuan Song's dad, 40 00:04:36,800 --> 00:04:38,840 I was also madly in love. 41 00:04:39,000 --> 00:04:40,200 I thought you were the same. 42 00:04:42,480 --> 00:04:44,160 I'm waiting for that impulsive feeling too, 43 00:04:45,120 --> 00:04:46,320 but I have yet to feel it. 44 00:04:46,920 --> 00:04:48,400 Did you feel it with Yuan Song? 45 00:04:55,920 --> 00:04:57,000 I'm sorry. 46 00:05:01,440 --> 00:05:03,080 You should apologize. 47 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 I think you were unfair to Yuan Song. 48 00:05:06,240 --> 00:05:08,040 When you two were together, 49 00:05:08,520 --> 00:05:10,480 you didn't fully commit yourself. 50 00:05:11,120 --> 00:05:13,160 You cared too much about what others think. 51 00:05:16,600 --> 00:05:18,520 But I couldn't help it. 52 00:05:19,240 --> 00:05:20,400 I understand. 53 00:05:21,440 --> 00:05:23,080 Humans are gregarious. 54 00:05:23,720 --> 00:05:27,320 The main reason you couldn't fully commit was because you thought 55 00:05:27,640 --> 00:05:29,520 your relationship wouldn't last. 56 00:05:29,920 --> 00:05:33,680 So you didn't want to face other people's opinions 57 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 towards a short-lived relationship. 58 00:05:36,080 --> 00:05:37,240 As for Yuan Song, 59 00:05:37,320 --> 00:05:39,720 he doesn't know how to manage 60 00:05:39,800 --> 00:05:41,880 a long-lasting and stable relationship. 61 00:05:42,080 --> 00:05:43,760 He's too young. 62 00:05:44,360 --> 00:05:47,160 To him, his plans couldn't keep up with the changes that were happening. 63 00:05:47,520 --> 00:05:50,040 He was just enjoying the moment. 64 00:05:51,200 --> 00:05:54,360 So you two made many mistakes. 65 00:05:58,920 --> 00:06:00,840 If we were both wrong, 66 00:06:02,040 --> 00:06:04,560 one of us must have committed greater mistakes. 67 00:06:06,240 --> 00:06:07,200 It was me. 68 00:06:09,080 --> 00:06:10,560 I'm older, 69 00:06:11,000 --> 00:06:12,840 so I should have been more forgiving. 70 00:06:14,560 --> 00:06:17,160 You should have trusted him 71 00:06:18,040 --> 00:06:19,760 and given him time to grow. 72 00:06:19,840 --> 00:06:20,680 Then-- 73 00:06:20,760 --> 00:06:22,280 He will surely meet someone 74 00:06:22,520 --> 00:06:24,280 who is more compatible with him than me. 75 00:06:28,800 --> 00:06:30,280 I never expected 76 00:06:31,160 --> 00:06:33,360 that I would think of compatibility 77 00:06:34,000 --> 00:06:37,280 as something that comes naturally one day. 78 00:06:41,360 --> 00:06:42,400 Of course. 79 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 Most people would think that an embedded type of relationship 80 00:06:48,040 --> 00:06:49,440 is the most stable and safest one. 81 00:06:49,920 --> 00:06:53,080 A key to a lock, a pot to a lid, 82 00:06:53,160 --> 00:06:54,720 a man to a woman. 83 00:06:55,160 --> 00:06:57,440 But how is compatibility related to love? 84 00:06:57,760 --> 00:07:00,160 Even if you don't look compatible together, 85 00:07:00,400 --> 00:07:02,520 Yuan Song still tried to get close to you 86 00:07:03,400 --> 00:07:06,760 and you tried your best to resist being attracted to him. 87 00:07:07,360 --> 00:07:08,600 Yet you couldn't deny it. 88 00:07:08,880 --> 00:07:10,360 That is love. 89 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 Ye Luming is a nice guy. 90 00:07:24,040 --> 00:07:25,440 We're compatible. 91 00:07:25,880 --> 00:07:27,560 My parents like him too. 92 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 I think 93 00:07:30,320 --> 00:07:34,520 I have never met anyone who is more compatible with me than him. 94 00:07:37,160 --> 00:07:39,120 If things go well 95 00:07:39,840 --> 00:07:41,400 and we get married, 96 00:07:42,280 --> 00:07:44,120 we should be very happy. 97 00:07:48,840 --> 00:07:49,760 So? 98 00:07:52,040 --> 00:07:53,600 I'm just a normal person... 99 00:07:55,480 --> 00:08:00,280 and compatibility is a choice made by those who are normal 100 00:08:01,560 --> 00:08:05,320 after considering the pros and cons in order to live a carefree life. 101 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 So... 102 00:08:09,280 --> 00:08:11,640 I want to develop feelings with a compatible man 103 00:08:13,200 --> 00:08:15,400 and live like a normal person. 104 00:08:20,920 --> 00:08:22,080 On the contrary, 105 00:08:22,520 --> 00:08:24,280 I think a carefree life 106 00:08:24,760 --> 00:08:27,000 is the ultimate dream 107 00:08:27,680 --> 00:08:29,800 on the premise that it's achievable. 108 00:08:33,600 --> 00:08:35,080 I was just curious. 109 00:08:36,200 --> 00:08:37,600 Let's end the topic here. 110 00:08:38,880 --> 00:08:39,799 Help yourself. 111 00:08:57,120 --> 00:08:58,520 Ten minutes left before I get off work. 112 00:08:58,640 --> 00:09:01,120 Do you want Spanish or French for dinner tonight? 113 00:09:01,640 --> 00:09:03,600 I have to visit a colleague at the hospital tonight. 114 00:09:05,400 --> 00:09:06,600 Should I come with you? 115 00:09:08,080 --> 00:09:09,360 I'm going with other colleagues. 116 00:09:11,560 --> 00:09:14,480 Then tomorrow at noon, Spanish or French? 117 00:09:20,600 --> 00:09:21,760 Let's go, He Fanxing. 118 00:09:22,080 --> 00:09:22,920 Okay. 119 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 Huanhuan told me that his boss treats him well. 120 00:09:59,880 --> 00:10:02,600 Now that I see you, you are very pretty too. 121 00:10:03,280 --> 00:10:05,400 I'm not, Mrs. Chang. Stop praising me. 122 00:10:06,160 --> 00:10:08,000 Why are you being humble? You're pretty. 123 00:10:08,880 --> 00:10:11,680 It has been hard on you, Xiaoxiao. 124 00:10:11,760 --> 00:10:13,360 You have helped me a lot. 125 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 You took turns with me in taking care of Huanhuan. 126 00:10:16,920 --> 00:10:19,440 It's nothing, Mrs. Chang. 127 00:10:19,520 --> 00:10:20,960 You don't have to worry about it. 128 00:10:21,040 --> 00:10:21,880 Yes, Mom. 129 00:10:21,960 --> 00:10:23,480 She would usually kick me. 130 00:10:23,560 --> 00:10:26,280 Therefore, she should take care of me when I'm sick. 131 00:10:26,960 --> 00:10:29,560 Did you do something wrong to get kicked? 132 00:10:29,880 --> 00:10:30,840 No, Mom. 133 00:10:30,920 --> 00:10:32,000 Of course, he did. 134 00:10:32,120 --> 00:10:35,200 You have no idea how lazy he is every day. 135 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 He looks like he's sleepwalking at work. 136 00:10:37,720 --> 00:10:39,400 If I hadn't kicked his chair, 137 00:10:39,480 --> 00:10:40,880 Ms. He would have deducted his salary 138 00:10:40,960 --> 00:10:42,920 and he wouldn't be able to pay for his house loan. 139 00:10:44,080 --> 00:10:47,120 Xiaoxiao, please do me a favor and kick him more. 140 00:10:47,200 --> 00:10:48,680 -Of course. -Mom! 141 00:10:48,760 --> 00:10:51,200 Can you hear that? She wants me to kick you more. 142 00:10:52,920 --> 00:10:55,160 One is Huanhuan, while the other is Xiaoxiao. 143 00:10:55,360 --> 00:10:56,440 What a perfect match. 144 00:10:58,360 --> 00:10:59,280 Hey. 145 00:10:59,360 --> 00:11:01,040 Why don't you get married? 146 00:11:01,480 --> 00:11:03,600 -Yuan Song! -What are you talking about? 147 00:11:05,760 --> 00:11:07,520 Be careful, son. 148 00:11:14,640 --> 00:11:18,560 -Come, let's go. -We want to play! It's a bear! 149 00:11:19,440 --> 00:11:20,480 Minmin! 150 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Minmin! 151 00:11:25,560 --> 00:11:26,480 Minmin! 152 00:11:31,560 --> 00:11:32,600 What's wrong? 153 00:11:32,720 --> 00:11:34,680 Hang on, we'll be off work soon. 154 00:11:35,800 --> 00:11:36,720 What is it? 155 00:11:36,800 --> 00:11:37,720 I... 156 00:11:38,640 --> 00:11:40,840 -I have to go to the toilet! -Hey! 157 00:11:41,840 --> 00:11:43,120 Hey! 158 00:11:44,920 --> 00:11:46,680 I won't make it! 159 00:11:49,240 --> 00:11:50,720 I won't make it in time! 160 00:11:53,840 --> 00:11:55,880 Help, Zhanni! 161 00:11:55,960 --> 00:11:56,880 It's coming out! 162 00:11:56,960 --> 00:11:58,560 -I'm coming! -Zhanni! 163 00:11:59,160 --> 00:12:00,960 Hurry! 164 00:12:01,120 --> 00:12:02,680 Hurry up! 165 00:12:02,760 --> 00:12:04,240 Hurry! 166 00:12:05,160 --> 00:12:06,080 Hey. 167 00:12:06,160 --> 00:12:08,680 It feels like Chang Huan's mom treats you like her daughter-in-law. 168 00:12:10,040 --> 00:12:11,440 It's because I'm lovable. 169 00:12:11,520 --> 00:12:12,360 What's wrong with that? 170 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 It's nothing, congratulations. 171 00:12:24,840 --> 00:12:27,280 When did you two go into couple mode? 172 00:12:27,800 --> 00:12:30,080 One peeled the orange and the other ate it. 173 00:12:30,200 --> 00:12:32,400 One serves the food and the other eats. 174 00:12:33,800 --> 00:12:35,120 Can't we be close? 175 00:12:35,240 --> 00:12:36,280 Of course, you can. 176 00:12:36,760 --> 00:12:39,640 Are you sure you're not captivated by Ms. He? 177 00:12:40,400 --> 00:12:44,960 I'm sure Ms. He looks really attractive to young boys like you. 178 00:12:45,520 --> 00:12:46,440 Of course. 179 00:12:46,960 --> 00:12:48,640 She's the girl of my dreams. 180 00:12:49,680 --> 00:12:50,600 Did you hear that? 181 00:12:50,760 --> 00:12:52,160 Will you consider him? 182 00:12:53,280 --> 00:12:54,880 Are you guys going to eat or not? 183 00:12:55,760 --> 00:12:57,720 Okay, I'll stop joking. 184 00:12:58,080 --> 00:12:59,480 You have Mr. Ye. 185 00:12:59,680 --> 00:13:01,680 Mr. Ye is pursuing you so avidly. 186 00:13:01,840 --> 00:13:05,640 I bet that he will have you within a year. 187 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Doesn't he have her already? 188 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 What else should he do? 189 00:13:09,440 --> 00:13:10,400 Lock her away? 190 00:13:10,600 --> 00:13:13,880 What I meant is that Mr. Ye's family seems anxious 191 00:13:14,200 --> 00:13:16,440 and they're very pleased with Ms. He too. 192 00:13:16,520 --> 00:13:18,120 They would want them to get married soon. 193 00:13:18,400 --> 00:13:19,760 He's already 37. 194 00:13:19,920 --> 00:13:21,640 He must be anxious to have children. 195 00:13:23,040 --> 00:13:25,440 Let's not talk about this topic right now. 196 00:13:26,680 --> 00:13:28,160 Don't avoid the topic. 197 00:13:28,360 --> 00:13:30,120 Let me give you some advice as a friend. 198 00:13:30,320 --> 00:13:32,520 It's good to be pregnant earlier. 199 00:13:32,680 --> 00:13:35,440 The air quality is not good now, the same goes with the quality of food. 200 00:13:35,840 --> 00:13:38,240 Watch out for early ovarian aging. 201 00:13:39,480 --> 00:13:41,320 If early pregnancy is good, 202 00:13:41,400 --> 00:13:43,280 shouldn't you support the college kids to do so? 203 00:13:43,360 --> 00:13:45,400 Their workload isn't heavy and they have good stamina. 204 00:13:45,480 --> 00:13:48,200 They can focus on work after giving birth and graduating from school. 205 00:13:48,760 --> 00:13:51,160 Those who are poor can have one, those who are rich can have two. 206 00:13:51,240 --> 00:13:53,120 Don't we have to watch out for ovarian aging? 207 00:13:53,240 --> 00:13:54,360 Are you nuts? 208 00:13:54,480 --> 00:13:55,800 Why are you suddenly being sarcastic? 209 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 It's because what you said isn't right. 210 00:13:57,560 --> 00:13:59,920 It doesn't comply with core socialist values. 211 00:14:00,000 --> 00:14:01,760 First, it violates freedom and equality. 212 00:14:01,840 --> 00:14:04,320 It's a form of abduction and mental stress. 213 00:14:04,520 --> 00:14:05,720 "Abduction"? 214 00:14:05,800 --> 00:14:07,280 Good advice is unpleasant to the ears. 215 00:14:07,640 --> 00:14:09,680 It's unpleasant indeed, but it's not good advice. 216 00:14:11,120 --> 00:14:14,320 I didn't realize that you're so argumentative. 217 00:14:15,520 --> 00:14:17,000 Why are you so agitated? 218 00:14:17,320 --> 00:14:20,120 Do you really have a secret crush on Ms. He? 219 00:14:22,400 --> 00:14:24,320 Yes, I have a secret crush on her. 220 00:14:26,040 --> 00:14:27,440 So it is true. 221 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 Are you serious? 222 00:14:40,240 --> 00:14:42,080 Cong Xiao, please pay the bill. 223 00:14:42,400 --> 00:14:43,520 -Come with me, Yuan Song. -What? 224 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 What? 225 00:14:51,240 --> 00:14:53,120 Hey, don't tell anyone about this. 226 00:14:53,200 --> 00:14:54,280 I'll buy you a meal next time. 227 00:14:54,560 --> 00:14:55,440 Okay. 228 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 Fine. 229 00:15:19,080 --> 00:15:20,400 I was too agitated earlier. 230 00:15:20,720 --> 00:15:23,200 Scold me if you're mad, but don't leave me hanging. 231 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 Look. 232 00:15:27,440 --> 00:15:29,320 You always have this facial expression lately. 233 00:15:29,600 --> 00:15:31,680 If there's something you can't figure out, just say it. 234 00:15:32,040 --> 00:15:33,240 Why do you keep silent? 235 00:15:35,600 --> 00:15:38,280 I have passed the age of being outspoken. 236 00:15:44,400 --> 00:15:47,080 I always think that I live in the past. 237 00:15:51,040 --> 00:15:53,200 Everyone's time is moving forward. 238 00:15:54,440 --> 00:15:56,560 Just like how the seasons change 239 00:15:56,680 --> 00:15:58,600 and how crops are planted, grown, then harvested. 240 00:15:59,000 --> 00:16:02,200 I am the only one who remains where I am and refuses to grow. 241 00:16:04,360 --> 00:16:07,240 I even have the desire to get into useless relationships. 242 00:16:08,480 --> 00:16:10,280 I keep useless hobbies 243 00:16:11,480 --> 00:16:12,680 and never reconciled. 244 00:16:13,560 --> 00:16:14,960 I'm unconventional and independent. 245 00:16:17,800 --> 00:16:19,840 I thought I was special. 246 00:16:20,920 --> 00:16:22,000 But in fact, 247 00:16:23,200 --> 00:16:25,840 I am just an average girl who is selfish and weak. 248 00:16:26,960 --> 00:16:29,040 I don't understand what you mean. 249 00:16:33,520 --> 00:16:35,640 In words, I said I'll follow my heart, 250 00:16:37,320 --> 00:16:40,120 but in my actions, I have been calculating the pros and cons. 251 00:16:43,400 --> 00:16:45,320 I want a carefree life. 252 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 But how can things be carefree in this world? 253 00:16:51,400 --> 00:16:53,000 I'm just running from reality. 254 00:16:55,560 --> 00:16:56,800 It's shameful 255 00:16:57,560 --> 00:16:58,720 and useless too. 256 00:17:01,280 --> 00:17:02,720 Isn't there such a saying? 257 00:17:04,920 --> 00:17:06,000 "Humans... 258 00:17:06,880 --> 00:17:09,400 often end up living the way they hate the most." 259 00:17:10,720 --> 00:17:12,920 I am not in the mood for your jokes. 260 00:17:13,480 --> 00:17:15,240 Scold me if you're mad. 261 00:17:16,800 --> 00:17:18,079 But I'm not sorry! 262 00:17:19,599 --> 00:17:21,400 I don't want to go back to being friends. 263 00:17:22,200 --> 00:17:24,240 I was lying when I said that. 264 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 How can you be stupid enough to believe a man's words? 265 00:17:26,960 --> 00:17:29,160 I came back to work because I can't accept it. 266 00:17:29,560 --> 00:17:31,480 I want to hang around you and win you back. 267 00:17:31,880 --> 00:17:33,840 I never planned to let you be with someone else. 268 00:17:34,120 --> 00:17:36,600 I don't care how hard it is for you, how much your parents like him, 269 00:17:36,680 --> 00:17:38,360 or how compatible you are. 270 00:17:39,760 --> 00:17:41,040 I will never back down. 271 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 I won't wish you two well either. 272 00:17:43,440 --> 00:17:44,720 I like you. 273 00:17:44,920 --> 00:17:45,960 So what? 274 00:17:46,640 --> 00:17:48,960 I like you. Am I not allowed to do so? 275 00:17:53,080 --> 00:17:54,000 I know. 276 00:17:54,080 --> 00:17:56,120 What do you know? You know nothing! 277 00:17:56,320 --> 00:17:59,240 You don't know how serious I am, how clear this is for me, 278 00:17:59,320 --> 00:18:01,880 how important you are, and how much I like you. 279 00:18:02,280 --> 00:18:03,720 It's different now. 280 00:18:04,440 --> 00:18:06,640 I want to face everything in the future with you. 281 00:18:08,360 --> 00:18:09,720 But we can't do that. 282 00:18:10,280 --> 00:18:12,160 "No", "We can't", "It's not good." 283 00:18:12,240 --> 00:18:14,000 Why are you so used to saying, "No"? 284 00:18:16,320 --> 00:18:19,400 From now on, say that you can. 285 00:18:19,800 --> 00:18:21,000 Say yes! 286 00:18:21,080 --> 00:18:23,240 Say that it's good! Say that you like me! 287 00:18:26,000 --> 00:18:26,920 Yuan Song. 288 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Calm down. 289 00:18:31,560 --> 00:18:32,840 Listen to me, okay? 290 00:18:41,800 --> 00:18:42,720 I know 291 00:18:43,760 --> 00:18:45,280 that I am always in your heart. 292 00:18:47,240 --> 00:18:48,800 I know that you cherish me. 293 00:18:50,840 --> 00:18:51,920 So do I. 294 00:18:56,440 --> 00:18:59,440 I even enjoy your attention. 295 00:19:03,200 --> 00:19:06,800 My mind tells me that we should keep our distance. 296 00:19:08,840 --> 00:19:10,200 But in my heart... 297 00:19:14,760 --> 00:19:18,440 I still enjoy flirting and the feelings that remain between us. 298 00:19:20,640 --> 00:19:22,520 I have been fighting with myself 299 00:19:25,000 --> 00:19:26,440 and both sides have lost greatly. 300 00:19:29,920 --> 00:19:31,320 But we can't go on this way. 301 00:19:33,040 --> 00:19:34,120 It's too tiring. 302 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 Do you know how wrong this is? 303 00:19:41,880 --> 00:19:42,960 You admitted it. 304 00:19:43,840 --> 00:19:45,240 You still like me. 305 00:19:46,240 --> 00:19:47,520 But I can't risk it. 306 00:19:56,480 --> 00:19:57,840 I used to think 307 00:19:58,680 --> 00:20:00,800 that I could ignore other people's opinions. 308 00:20:03,320 --> 00:20:06,560 But when it really happened to me, I realized... 309 00:20:08,280 --> 00:20:10,600 that I wasn't as brave as I thought. 310 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 So I kept backing down... 311 00:20:16,960 --> 00:20:19,600 until I was willing to try dating Ye Luming. 312 00:20:21,120 --> 00:20:22,800 Still, I never tried hard enough. 313 00:20:27,240 --> 00:20:30,320 Every time he moves forward, I back off. 314 00:20:33,280 --> 00:20:34,720 It's not fair to him. 315 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 Besides, 316 00:20:40,920 --> 00:20:44,520 I want to find a way out for my heart. 317 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 You said that you like me, 318 00:20:50,560 --> 00:20:51,840 yet you're asking me to let go? 319 00:20:54,080 --> 00:20:56,200 I'll repeat what I said. 320 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 Stop it! 321 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 I understand it very well. 322 00:21:02,320 --> 00:21:03,560 You're very weak indeed. 323 00:21:03,720 --> 00:21:05,440 A two-faced coward. 324 00:21:09,720 --> 00:21:11,920 So stop wasting time on me. 325 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 I'll get going. 326 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 Fine. 327 00:21:35,840 --> 00:21:37,880 I can't stop liking you now. 328 00:21:39,960 --> 00:21:41,760 I have decided to love you one-sidedly. 329 00:21:45,520 --> 00:21:46,800 You can ignore me. 330 00:22:56,880 --> 00:22:59,920 Hey, you've been staring at it for a whole day. 331 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Does a 200-yuan bill have gold outlines? 332 00:23:02,800 --> 00:23:05,840 This is my first hard-earned money. 333 00:23:06,000 --> 00:23:08,360 I really thought that I would die from heat 334 00:23:08,440 --> 00:23:10,160 or suffocation in the mascot suit. 335 00:23:11,160 --> 00:23:13,280 Today is more tiring than a whole year combined 336 00:23:13,360 --> 00:23:14,920 and I only earned 200 yuan. 337 00:23:15,720 --> 00:23:17,960 It turns out that money is so hard to earn. 338 00:23:18,520 --> 00:23:19,520 That's right. 339 00:23:19,720 --> 00:23:21,960 Giving out flyers in a mascot suit is very tiring. 340 00:23:23,000 --> 00:23:27,520 But to part-timers like us, earning 200 yuan a day is a lot. 341 00:23:27,600 --> 00:23:29,440 We're also being paid daily, so it's really worth it! 342 00:23:31,840 --> 00:23:35,320 How do you and Big Head endure it? 343 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 We think about our parents. 344 00:23:38,600 --> 00:23:42,080 If we can support ourselves, then they can relax a little. 345 00:23:42,400 --> 00:23:46,480 Eventually, after graduation, we still have to support ourselves, right? 346 00:23:49,440 --> 00:23:53,000 Do we really have to depend on ourselves to survive? 347 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 Yes, I think so. 348 00:23:57,280 --> 00:23:58,600 One's confidence lies 349 00:23:58,680 --> 00:24:00,760 in having other people's support when he falls. 350 00:24:01,280 --> 00:24:03,960 You have your parents and uncle's support. 351 00:24:04,160 --> 00:24:05,680 But have you thought about this? 352 00:24:05,800 --> 00:24:08,600 What if they were to fall one day and there's no one to support you? 353 00:24:10,160 --> 00:24:11,680 Zhanni. 354 00:24:11,760 --> 00:24:13,400 You're so mature. 355 00:24:13,480 --> 00:24:15,240 I never thought about these things before. 356 00:24:15,320 --> 00:24:16,680 That's normal. 357 00:24:16,800 --> 00:24:18,760 Don't worry, you will grow up. 358 00:24:20,640 --> 00:24:24,640 I told my uncle that I'm a waitress and I earn 8,000 yuan a month. 359 00:24:25,920 --> 00:24:28,080 Your uncle had to know it was a lie from the get-go. 360 00:24:28,160 --> 00:24:29,440 It's so ridiculous. 361 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 You should tell him the truth. 362 00:24:34,720 --> 00:24:36,880 Why did I lie? 363 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Serves you right. 364 00:24:44,760 --> 00:24:46,800 This is my first bucket of gold. 365 00:24:47,000 --> 00:24:49,240 I have to spend it on the people I love. 366 00:24:50,480 --> 00:24:52,840 What should I buy for Uncle and Ms. He? 367 00:24:53,280 --> 00:24:54,520 With 200 yuan? 368 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 Buy some decor in a boutique. 369 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 This 200 yuan is my hard-earned money. 370 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 Do you want me to buy cheap plastics? 371 00:25:02,560 --> 00:25:04,200 Buy them a meal then. 372 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 But you can't go to expensive places. 373 00:25:07,360 --> 00:25:09,120 Burgers and coke will do. 374 00:25:11,640 --> 00:25:13,520 Then this will all be gone. 375 00:25:14,000 --> 00:25:16,040 What else can you do with 200 yuan? 376 00:25:24,400 --> 00:25:27,320 Why don't you work for a few more days and earn 1,000 or 800 yen? 377 00:25:27,400 --> 00:25:29,080 You might be able to buy a shirt or something. 378 00:25:30,240 --> 00:25:32,840 But if you want to buy a tie clip or cufflinks, 379 00:25:33,080 --> 00:25:36,120 you might need to stay here for the entire summer. 380 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 Forget it. 381 00:25:39,040 --> 00:25:40,280 Forget what I said. 382 00:25:40,360 --> 00:25:43,000 I bet you don't want to see that mascot suit again. 383 00:26:16,560 --> 00:26:19,920 Why don't we eat Spanish food tomorrow? 384 00:26:39,160 --> 00:26:40,040 You're home. 385 00:26:52,120 --> 00:26:53,160 Uncle. 386 00:26:53,640 --> 00:26:54,480 Yes. 387 00:26:55,160 --> 00:26:57,040 I went to work today. 388 00:26:57,440 --> 00:26:59,080 Did you see my WeChat Moment? 389 00:26:59,360 --> 00:27:00,200 I did. 390 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 Don't you work every day? 391 00:27:07,200 --> 00:27:08,240 No. 392 00:27:08,720 --> 00:27:10,120 I lied. 393 00:27:11,160 --> 00:27:12,280 I... 394 00:27:14,240 --> 00:27:16,760 I didn't go home so that I can go on dates. 395 00:27:19,440 --> 00:27:20,960 I shouldn't have lied. 396 00:27:38,200 --> 00:27:39,960 Why did you work today then? 397 00:27:42,040 --> 00:27:45,320 My classmate had a driving test, so I replaced him. 398 00:27:47,360 --> 00:27:48,640 How did you feel? 399 00:27:50,040 --> 00:27:51,120 Very tiring. 400 00:27:51,840 --> 00:27:53,680 It's hard to earn money. 401 00:27:54,760 --> 00:27:56,480 I spent so much money 402 00:27:57,320 --> 00:27:58,760 on useless things. 403 00:27:58,840 --> 00:28:01,680 I have been eating good food and wearing nice clothes. 404 00:28:02,000 --> 00:28:05,600 God knows how much effort you'll need to earn the money back. 405 00:28:07,280 --> 00:28:09,080 It's stuffy and hot in the mascot suit, right? 406 00:28:10,240 --> 00:28:13,520 I can smell your stench from here. 407 00:28:20,680 --> 00:28:22,240 I'm the one who is in the wrong, Uncle. 408 00:28:22,600 --> 00:28:23,800 Hit me. 409 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 Tell me. 410 00:28:31,760 --> 00:28:33,520 Why am I mad at you? 411 00:28:35,080 --> 00:28:36,200 Why? 412 00:28:39,080 --> 00:28:40,880 It's because I lied to you. 413 00:28:41,120 --> 00:28:44,440 I'm mad because you lied to your family for a man. 414 00:28:46,240 --> 00:28:47,400 Stretch out your hand. 415 00:28:51,320 --> 00:28:52,600 You're an adult now. 416 00:28:53,480 --> 00:28:55,360 You need to learn and be responsible for yourself. 417 00:28:56,720 --> 00:28:57,920 You admitted your mistake. 418 00:28:58,200 --> 00:29:00,840 It means that you're not that dumb to deserve to be hit. 419 00:29:04,040 --> 00:29:05,160 Go take a bath. 420 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 This is for you. 421 00:29:28,320 --> 00:29:29,280 What is it? 422 00:29:32,960 --> 00:29:34,720 I can't buy anything 423 00:29:35,520 --> 00:29:36,960 with my first hard-earned money. 424 00:29:37,440 --> 00:29:38,600 In the future, 425 00:29:39,120 --> 00:29:41,040 I'll buy you something nice. 426 00:29:56,880 --> 00:29:58,880 100 YUAN 427 00:30:16,840 --> 00:30:18,600 Okay, see you tomorrow. 428 00:30:46,520 --> 00:30:47,480 Fanxing! 429 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 Hey! 430 00:30:49,000 --> 00:30:50,760 Is Xiaoyu going to give birth prematurely? 431 00:30:50,840 --> 00:30:51,960 I don't think so. 432 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 Let's go. 433 00:30:54,120 --> 00:30:55,400 Don't worry, Fanfan. 434 00:30:55,600 --> 00:30:57,640 I already called Song Xue and Fanxing. 435 00:30:57,720 --> 00:30:59,320 You can come after work. 436 00:30:59,400 --> 00:31:00,960 If she gives birth, it will be tonight. 437 00:31:02,400 --> 00:31:03,360 Okay. 438 00:31:03,560 --> 00:31:04,720 That's all. 439 00:31:06,080 --> 00:31:07,840 How do you feel? 440 00:31:08,480 --> 00:31:09,960 Do you feel anything? 441 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 What did he say? 442 00:31:12,160 --> 00:31:13,360 He's with a client. 443 00:31:13,680 --> 00:31:14,840 He'll come once he is done. 444 00:31:17,280 --> 00:31:18,240 Xiaoyu! 445 00:31:18,600 --> 00:31:20,200 -Mrs. Yang. -You're here. 446 00:31:20,280 --> 00:31:21,440 How's Xiaoyu? 447 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 The doctor told her to walk more so she can give birth easier. 448 00:31:24,520 --> 00:31:27,200 I need to rush home to pack. A lot of her things aren't here yet. 449 00:31:27,600 --> 00:31:29,000 Okay, we'll take care of her here. 450 00:31:29,080 --> 00:31:30,000 Don't worry, Mrs. Yang. 451 00:31:30,080 --> 00:31:31,200 Canyang is coming. 452 00:31:31,480 --> 00:31:33,080 -I'll get going, Xiaoyu. -Okay. 453 00:31:33,160 --> 00:31:34,400 Hold this. 454 00:31:34,720 --> 00:31:36,240 -Thank you. -Take care, Mrs. Yang. 455 00:31:38,440 --> 00:31:39,400 How are you? 456 00:31:39,560 --> 00:31:40,600 Should we take a walk? 457 00:31:42,000 --> 00:31:42,840 Come. 458 00:31:44,440 --> 00:31:45,360 Song Xue. 459 00:31:46,360 --> 00:31:47,320 Come here. 460 00:31:50,640 --> 00:31:51,680 Be careful. 461 00:31:56,360 --> 00:31:57,400 Be careful. 462 00:31:58,440 --> 00:31:59,880 Take it slow, don't rush. 463 00:32:01,160 --> 00:32:02,600 It's just a short distance. 464 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 During my pregnancy, I don't live like a queen. 465 00:32:05,720 --> 00:32:07,760 No one served me. 466 00:32:08,440 --> 00:32:11,320 I do the household chores and take care of Peanut. 467 00:32:11,720 --> 00:32:12,600 I... 468 00:32:12,880 --> 00:32:14,120 -Hey. -Hey. 469 00:32:15,920 --> 00:32:16,960 How do you feel? 470 00:32:28,280 --> 00:32:29,320 Be careful. 471 00:32:31,280 --> 00:32:32,760 In recent months, 472 00:32:33,680 --> 00:32:35,400 he had an affair 473 00:32:36,120 --> 00:32:37,520 and felt guilty. 474 00:32:38,000 --> 00:32:39,320 He totally changed. 475 00:32:40,040 --> 00:32:41,600 He did all the chores at home. 476 00:32:42,880 --> 00:32:44,920 Since you have decided to forgive and stay with him, 477 00:32:45,160 --> 00:32:46,520 stop saying these things. 478 00:32:46,880 --> 00:32:48,080 It's bad for your relationship. 479 00:32:48,640 --> 00:32:50,480 I made you angry last time. 480 00:32:51,440 --> 00:32:53,080 And I was so dumb. 481 00:32:53,840 --> 00:32:56,360 -Why do you still care? -I won't after you give birth. 482 00:32:56,800 --> 00:32:57,760 Gosh. 483 00:32:58,040 --> 00:32:59,720 Why are you mad at Xiaoyu? 484 00:33:00,240 --> 00:33:03,920 You know how outspoken and imperious she is towards her friends. 485 00:33:05,320 --> 00:33:06,600 That's right. 486 00:33:07,080 --> 00:33:08,440 Are you really mad? 487 00:33:08,880 --> 00:33:10,280 I'll apologize to you. 488 00:33:10,360 --> 00:33:11,920 Who wants your apology? 489 00:33:13,480 --> 00:33:17,120 Even though you're dumb, some of your words made sense. 490 00:33:17,320 --> 00:33:18,800 I should have given it more thought. 491 00:33:20,120 --> 00:33:21,680 But it has nothing to do with Fanxing. 492 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 She didn't know. 493 00:33:23,320 --> 00:33:24,880 Who says it has nothing to do with me? 494 00:33:25,600 --> 00:33:27,000 I was the impulsive one. 495 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 I took you to see Xiaoyu. 496 00:33:29,840 --> 00:33:31,320 I threw the coffee too. 497 00:33:32,080 --> 00:33:34,120 I even hit him. 498 00:33:38,880 --> 00:33:40,200 Did you hit him? 499 00:33:46,200 --> 00:33:47,840 Gosh, take it slow. 500 00:33:47,920 --> 00:33:49,000 Don't be agitated. 501 00:33:52,040 --> 00:33:53,080 Are you okay? 502 00:33:55,000 --> 00:33:56,240 He Fanxing. 503 00:33:56,320 --> 00:33:58,120 I'm right about you. 504 00:34:00,680 --> 00:34:01,880 Professor Song. 505 00:34:02,040 --> 00:34:03,840 You're just a paper tiger. 506 00:34:05,640 --> 00:34:07,600 What do you mean, Yang Xiaoyu? 507 00:34:07,840 --> 00:34:11,840 Don't tell me you didn't divorce Shen Fanfan just for revenge? 508 00:34:15,040 --> 00:34:16,320 No. 509 00:34:17,199 --> 00:34:20,120 Back then, I was just trying 510 00:34:21,000 --> 00:34:23,040 to get through these few years and see what happens. 511 00:34:25,760 --> 00:34:27,440 Actually... 512 00:34:29,000 --> 00:34:30,400 Among the three of us, 513 00:34:31,960 --> 00:34:33,800 I was the first to find out. 514 00:34:36,719 --> 00:34:38,679 That was three months ago. 515 00:34:41,880 --> 00:34:44,679 Peanut, you're playing with Dad's phone again. 516 00:34:44,760 --> 00:34:46,280 He'll be angry. 517 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 Give it to me. 518 00:34:50,520 --> 00:34:53,480 Mom, I want to play Taptap! 519 00:34:53,560 --> 00:34:55,120 Play with mine then. 520 00:34:56,840 --> 00:34:57,760 Here. 521 00:34:57,840 --> 00:34:58,840 Play on your own. 522 00:35:09,240 --> 00:35:10,080 DAD 523 00:35:14,080 --> 00:35:15,000 You're just in time. 524 00:35:15,080 --> 00:35:15,960 Dad is calling. 525 00:35:17,440 --> 00:35:20,840 Why does your dad call so often lately and talk so long with you? 526 00:35:23,160 --> 00:35:24,920 Aside from scolding me, what else can he say? 527 00:35:25,160 --> 00:35:26,440 I'll take it inside. 528 00:35:31,720 --> 00:35:34,120 -Do you play this well? -Yes. 529 00:35:39,120 --> 00:35:40,880 Let Mom answer the call first. 530 00:35:44,360 --> 00:35:46,120 FATHER-IN-LAW 531 00:35:55,040 --> 00:35:56,040 Hi, Dad. 532 00:36:00,200 --> 00:36:02,440 I read an article online 533 00:36:03,000 --> 00:36:04,400 saying that women look upon men 534 00:36:04,480 --> 00:36:08,160 like teachers standing on the podium and seeing students cheat. 535 00:36:08,400 --> 00:36:09,880 You can see it very clearly. 536 00:36:10,840 --> 00:36:12,280 His energy at home 537 00:36:12,760 --> 00:36:14,280 was getting weaker and weaker. 538 00:36:14,760 --> 00:36:15,760 He was quiet 539 00:36:17,080 --> 00:36:18,440 and kept zoning out. 540 00:36:18,720 --> 00:36:22,200 He contained his joy so hard when he was looking at his phone. 541 00:36:23,840 --> 00:36:26,440 If you were to call out his name back then, 542 00:36:26,680 --> 00:36:29,120 it was like waking him up from his dream. 543 00:36:30,280 --> 00:36:35,200 Doesn't everyone's facial expression look similar when they're in love? 544 00:36:38,760 --> 00:36:40,440 But you kept it to yourself. 545 00:36:40,640 --> 00:36:42,160 Why didn't you tell us? 546 00:36:43,280 --> 00:36:46,040 Do you really think that we'll force you to divorce him? 547 00:36:48,960 --> 00:36:50,720 I felt embarrassed. 548 00:36:54,360 --> 00:36:57,440 Why do my friends live so well, 549 00:36:57,720 --> 00:36:59,920 the way I want to live myself, 550 00:37:00,720 --> 00:37:02,600 but I lead such a sad life? 551 00:37:04,440 --> 00:37:06,600 I don't even dare to leave my man. 552 00:37:08,160 --> 00:37:10,320 I never wanted to let you know. 553 00:37:12,200 --> 00:37:13,760 But I know that deep inside, 554 00:37:14,960 --> 00:37:17,680 how worried and sad you guys are for my sake. 555 00:37:18,840 --> 00:37:19,840 However, 556 00:37:20,440 --> 00:37:23,000 when you guys brought him to me, 557 00:37:24,120 --> 00:37:27,600 any pride that's left in me was all gone. 558 00:37:28,000 --> 00:37:29,640 I'm sorry then. 559 00:37:32,120 --> 00:37:34,160 Goodness, I was wrong. 560 00:37:35,040 --> 00:37:36,960 Are you really angry at me? 561 00:37:38,200 --> 00:37:40,720 I really regret treating you guys that way. 562 00:37:41,520 --> 00:37:43,440 I learned my lesson too. 563 00:37:43,680 --> 00:37:46,040 The past few days have been really hard on me. 564 00:37:46,240 --> 00:37:48,920 It was even harder than when he cheated on me. 565 00:37:49,000 --> 00:37:51,400 Then you should control yourself. 566 00:37:51,720 --> 00:37:53,480 I can't! 567 00:37:53,760 --> 00:37:57,240 That's why I need you to teach me, Professor Song. 568 00:37:58,800 --> 00:37:59,760 Look. 569 00:38:00,120 --> 00:38:01,720 After talking with you two, 570 00:38:02,160 --> 00:38:04,280 my tummy doesn't hurt anymore. 571 00:38:05,240 --> 00:38:06,520 Stop being a smartass. 572 00:38:06,600 --> 00:38:08,200 You two are still arguing at a time like this. 573 00:38:08,640 --> 00:38:10,640 How can she be mad at you? 574 00:38:11,240 --> 00:38:12,560 I know. 575 00:38:13,640 --> 00:38:14,760 Neither can you. 576 00:38:15,240 --> 00:38:19,640 You're the sweetheart dean with a whip. 577 00:38:20,440 --> 00:38:23,280 What kind of weird movie did you watch again? 578 00:38:24,200 --> 00:38:25,680 That's enough, you two. 579 00:38:25,760 --> 00:38:26,800 Be serious. 580 00:38:28,240 --> 00:38:29,360 -Xiaoyu. -Yes? 581 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 No matter what decision you make, we will always support you. 582 00:38:33,840 --> 00:38:34,760 That's right. 583 00:38:35,120 --> 00:38:36,280 What can I do? 584 00:38:36,760 --> 00:38:39,280 I knew you were dumb from the first time we met. 585 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Three hours ago, I was thinking 586 00:38:44,520 --> 00:38:46,160 that without love, 587 00:38:46,440 --> 00:38:48,920 our marriage can still be sustained with kinship. 588 00:38:50,200 --> 00:38:52,080 Aside from not loving me, 589 00:38:52,320 --> 00:38:55,280 Shen Fanfan is not bad. 590 00:38:56,240 --> 00:38:59,120 He gives me his pay and treats Peanut well. 591 00:38:59,800 --> 00:39:01,320 What else can I ask for? 592 00:39:06,280 --> 00:39:07,200 Well... 593 00:39:08,960 --> 00:39:11,280 Those who live depending on others 594 00:39:12,080 --> 00:39:14,800 really keep lowering their expectations in life. 595 00:39:17,480 --> 00:39:18,920 If I keep going on this way, 596 00:39:20,480 --> 00:39:23,680 will I become less and less humane? 597 00:39:23,800 --> 00:39:26,120 -What are you talking about? -You won't. 598 00:39:28,120 --> 00:39:29,720 -Does it hurt again? -Let's go. 599 00:39:29,800 --> 00:39:31,400 Let's sit on the bench over there. 600 00:39:31,840 --> 00:39:33,520 -Be careful. -Take it slow. 601 00:39:34,440 --> 00:39:35,560 Be careful. 602 00:39:37,840 --> 00:39:39,880 -It's okay. -Take it slow. 603 00:39:47,120 --> 00:39:48,480 Are you all right? 604 00:39:49,760 --> 00:39:51,000 I'm fine. 605 00:39:52,880 --> 00:39:56,280 However, I am cunning too. 606 00:39:57,720 --> 00:39:59,440 They didn't dare to use Wechat, 607 00:39:59,840 --> 00:40:01,680 but used new QQ IDs to message each other. 608 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 During the past few months, 609 00:40:03,920 --> 00:40:06,600 I downloaded all their chat records. 610 00:40:07,080 --> 00:40:08,960 But I didn't dare to read through them. 611 00:40:10,120 --> 00:40:11,600 Until this morning. 612 00:40:13,640 --> 00:40:15,160 My curiosity 613 00:40:16,600 --> 00:40:18,680 won over my rationality. 614 00:40:22,520 --> 00:40:23,480 Dear. 615 00:40:23,880 --> 00:40:26,040 Just leave it. Mom is coming over soon. 616 00:40:26,360 --> 00:40:27,400 Okay. 617 00:40:28,320 --> 00:40:31,440 By the way, I'm meeting a client tonight. 618 00:40:31,520 --> 00:40:32,560 I'll be back late. 619 00:40:34,800 --> 00:40:35,840 Okay. 620 00:40:48,760 --> 00:40:50,360 I'm really meeting a client. 621 00:40:50,440 --> 00:40:52,080 I'll send you my location. 622 00:40:52,800 --> 00:40:53,920 I believe you. 623 00:40:56,400 --> 00:40:58,480 Dear, I have really changed. 624 00:40:59,560 --> 00:41:00,600 All right. 625 00:41:02,160 --> 00:41:03,600 Peanut will be late. 626 00:41:03,880 --> 00:41:04,840 Go. 627 00:41:07,720 --> 00:41:08,840 I'll get going, dear. 628 00:41:13,320 --> 00:41:14,200 Come, Peanut. 629 00:41:14,280 --> 00:41:15,280 Leave the doll. 630 00:41:16,680 --> 00:41:19,360 -Say goodbye to Mom. -Bye, Mom. 631 00:41:20,200 --> 00:41:21,800 -Bye, sweetheart. -Let's go. 632 00:41:22,000 --> 00:41:23,120 We'll get going, dear. 633 00:41:39,400 --> 00:41:41,240 You're so beautiful today. 634 00:41:41,520 --> 00:41:42,560 I'm at home. 635 00:41:42,640 --> 00:41:44,240 I really want to see you. 636 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 Love you, baby. 637 00:41:46,200 --> 00:41:48,000 I'll take Peanut to the studio today. 638 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 She can be my cover. 639 00:41:49,720 --> 00:41:51,320 Peanut really likes you. 640 00:41:52,320 --> 00:41:54,920 I no longer love my wife. 641 00:41:56,640 --> 00:41:58,000 We're doing this for our child. 642 00:41:58,120 --> 00:42:00,200 Even if there's no love, we still have our responsibilities. 643 00:42:00,720 --> 00:42:02,240 I quarreled with her today. 644 00:42:02,480 --> 00:42:03,880 What a crazy woman. 645 00:42:04,200 --> 00:42:06,680 I was so dumb to date her when I was young. 646 00:42:07,160 --> 00:42:08,720 You're so modest. 647 00:42:09,080 --> 00:42:11,200 If it were my wife, she would even swallow the bowl. 648 00:42:11,480 --> 00:42:13,040 She needs to see how fat she is. 649 00:42:14,160 --> 00:42:15,800 You didn't see her tummy. 650 00:42:15,880 --> 00:42:17,440 It's really scary. 651 00:42:17,520 --> 00:42:18,880 It's like a swamp. 652 00:42:18,960 --> 00:42:20,400 It'll sink by touch. 653 00:42:22,200 --> 00:42:25,320 Hers are not breasts, those are hot water bags. 654 00:42:25,840 --> 00:42:28,640 Her eight-month pregnant body is disgusting. 655 00:42:28,720 --> 00:42:31,000 It's just like a bloated toad. 656 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 Subtitle translation by Jaynne Tan Jie Ying 45376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.