All language subtitles for Find.Yourself.E32.WEB.NF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,400 --> 00:02:11,280
Don't sleep.
2
00:02:11,960 --> 00:02:14,200
The anesthesia will wear off in an hour.
3
00:02:14,560 --> 00:02:15,640
Hang in there.
4
00:02:18,200 --> 00:02:19,960
I can't take it anymore.
5
00:02:43,720 --> 00:02:44,760
Still feel dopey?
6
00:02:46,080 --> 00:02:47,480
If you fall asleep again,
7
00:02:47,840 --> 00:02:48,920
I'll pinch your hand.
8
00:02:51,640 --> 00:02:53,720
What's wrong? Too shocked to speak?
9
00:03:04,720 --> 00:03:06,120
If I feel dopey,
10
00:03:07,200 --> 00:03:08,160
I'll pinch you.
11
00:03:10,320 --> 00:03:11,920
I'm not dopey. Why would you pinch me?
12
00:03:12,960 --> 00:03:14,480
Has the drug made you silly?
13
00:03:47,800 --> 00:03:49,240
Try this.
14
00:03:50,360 --> 00:03:52,320
-Thank you, Mrs. He.
-You're welcome.
15
00:03:52,680 --> 00:03:55,040
Keeping two dogs is the same
as keeping one.
16
00:03:55,280 --> 00:03:56,160
It was no bother.
17
00:03:56,720 --> 00:03:57,640
I think so too.
18
00:03:57,760 --> 00:03:59,880
Braised Meat has put on weight
under your care.
19
00:04:00,240 --> 00:04:01,160
Of course!
20
00:04:01,640 --> 00:04:03,960
I purposely prepare healthy food for them.
21
00:04:05,000 --> 00:04:07,320
We have Australian T-bone steaks
in the fridge.
22
00:04:07,520 --> 00:04:09,360
We can't eat those. They are for the dogs.
23
00:04:09,840 --> 00:04:12,360
Other people have grandchildren.
Well, so do I.
24
00:04:12,880 --> 00:04:14,160
Is there anything wrong with that?
25
00:04:15,560 --> 00:04:16,480
Not a thing.
26
00:04:18,839 --> 00:04:20,800
Yuan Song, here. Try this.
27
00:04:21,160 --> 00:04:22,079
It's too far.
28
00:04:23,320 --> 00:04:24,440
-Help yourself.
-Mom.
29
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
Yes? I'll cook for you tomorrow.
30
00:04:29,200 --> 00:04:30,120
Here you go.
31
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
Aren't you old enough to share?
32
00:04:36,760 --> 00:04:39,800
Even if they turn 50,
they're still kids to me.
33
00:04:41,480 --> 00:04:42,840
Keep spoiling her.
34
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
Keep it up until she's 50.
35
00:04:44,560 --> 00:04:45,440
I'll be happy to.
36
00:04:45,520 --> 00:04:46,440
Just eat.
37
00:04:48,560 --> 00:04:49,480
Fanxing.
38
00:04:49,760 --> 00:04:52,560
Didn't you say that you went
to view houses with Luming?
39
00:04:52,960 --> 00:04:54,160
How was it?
40
00:04:55,520 --> 00:04:58,560
Right. I haven't asked you. Do tell.
41
00:04:58,760 --> 00:05:00,000
What's there to tell?
42
00:05:00,920 --> 00:05:02,520
He's the one viewing the house, not me.
43
00:05:03,120 --> 00:05:04,760
Each was over tens of millions.
44
00:05:04,840 --> 00:05:06,120
He won't decide so soon.
45
00:05:06,840 --> 00:05:08,280
Tens of millions?
46
00:05:09,080 --> 00:05:10,760
The houses must be quite big.
47
00:05:11,080 --> 00:05:11,960
Yes.
48
00:05:12,240 --> 00:05:13,560
Where are they located?
49
00:05:14,240 --> 00:05:15,400
One is by the river.
50
00:05:15,680 --> 00:05:16,880
One is in the suburbs.
51
00:05:17,120 --> 00:05:18,040
Jeez.
52
00:05:19,160 --> 00:05:21,480
The suburbs are really far.
53
00:05:22,040 --> 00:05:23,240
Is it a school district?
54
00:05:24,040 --> 00:05:24,880
I don't know.
55
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
See that?
56
00:05:26,320 --> 00:05:29,000
Just a few questions
is enough to get under her skin.
57
00:05:29,320 --> 00:05:30,800
All right. I'll stop asking.
58
00:05:31,160 --> 00:05:33,360
I'll ask Luming myself.
59
00:05:33,680 --> 00:05:34,520
Mom.
60
00:05:35,240 --> 00:05:36,680
Why would you do that?
61
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
It would seem
as though I've said something,
62
00:05:39,240 --> 00:05:42,880
and you have issues
on his decision about his own house.
63
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
I won't ask.
64
00:05:45,600 --> 00:05:47,320
I was just saying.
65
00:05:49,360 --> 00:05:50,760
Fanxing is right.
66
00:05:51,520 --> 00:05:53,760
He sees you as his future mother-in-law.
67
00:05:54,040 --> 00:05:56,200
Your questions are too sensitive.
68
00:05:56,600 --> 00:05:57,680
-I--
-Mrs. He.
69
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
Have some fish. It's really good.
70
00:06:01,360 --> 00:06:03,320
It's good, right? Eat some more then.
71
00:06:03,640 --> 00:06:05,480
Look, there are no bones here.
72
00:06:05,560 --> 00:06:06,720
Here, have some.
73
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Need help?
74
00:06:19,080 --> 00:06:20,000
Sure.
75
00:06:22,160 --> 00:06:23,080
Here you go.
76
00:06:28,280 --> 00:06:29,240
Mosquito bite?
77
00:06:29,760 --> 00:06:30,720
That's right.
78
00:06:31,480 --> 00:06:34,120
Don't you want to know
about the dinner with my dad?
79
00:06:35,520 --> 00:06:36,480
How did it go?
80
00:06:37,040 --> 00:06:40,400
I took your advice
and talked things out with him.
81
00:06:40,480 --> 00:06:43,400
I won't eat with him again
for the next few months.
82
00:06:43,760 --> 00:06:44,720
Why?
83
00:06:45,440 --> 00:06:47,480
My dad's ears are filled with concrete.
84
00:06:47,560 --> 00:06:48,840
He won't listen to me.
85
00:06:48,920 --> 00:06:50,040
I'm thinking of moving.
86
00:06:50,520 --> 00:06:51,600
It's that serious?
87
00:06:52,240 --> 00:06:56,080
Yes, I felt more secure
when he didn't know where I lived.
88
00:06:56,640 --> 00:06:57,800
Guess what he got me?
89
00:06:58,400 --> 00:06:59,280
What?
90
00:07:00,040 --> 00:07:03,120
He sent me a Harvard encyclopedia
on business management.
91
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
And he will get more.
92
00:07:07,440 --> 00:07:10,080
Such a stubborn man is hard to come by.
93
00:07:10,640 --> 00:07:13,680
He's so stubborn that not even air
94
00:07:13,760 --> 00:07:15,360
can get through to him.
95
00:07:17,680 --> 00:07:19,520
Even rich kids have troubles too.
96
00:07:19,920 --> 00:07:21,080
What a relief.
97
00:07:23,240 --> 00:07:25,720
What the heck? Stop it!
98
00:07:26,880 --> 00:07:27,840
Stop it!
99
00:07:28,840 --> 00:07:30,040
-Hey!
-Stop it!
100
00:07:31,920 --> 00:07:34,200
Are you two getting back together?
101
00:07:38,560 --> 00:07:41,000
Say one more word
and I'll have you killed!
102
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
Look how vicious you are.
103
00:07:44,000 --> 00:07:46,920
I wonder what those guys see in you.
104
00:07:48,320 --> 00:07:49,720
Do you have a death wish?
105
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
-Come here!
-Fanxing.
106
00:07:51,880 --> 00:07:52,840
Fanxing, I'm sorry.
107
00:07:52,920 --> 00:07:53,880
Fanxing.
108
00:07:54,560 --> 00:07:55,640
Where are you going?
109
00:07:56,720 --> 00:07:58,160
Mom!
110
00:07:58,400 --> 00:08:00,200
You two are so annoying.
111
00:08:00,280 --> 00:08:03,360
-Fight outside. I'm watching TV.
-Mom, he always bags on me!
112
00:08:04,800 --> 00:08:06,040
-Enough, Fanxing.
-Stop!
113
00:08:06,120 --> 00:08:08,280
-Help me, Dad!
-You'll yank off his hair!
114
00:08:08,360 --> 00:08:10,080
Will you do it again? Tell me!
115
00:08:11,600 --> 00:08:12,760
Knock it off!
116
00:08:16,280 --> 00:08:18,720
He Fanxing is really too violent.
117
00:08:21,080 --> 00:08:23,000
Seriously, I've never seen her so mad.
118
00:08:24,560 --> 00:08:26,080
I grew up being beaten by her.
119
00:08:26,360 --> 00:08:28,920
I didn't tell you
because I'm your lecturer.
120
00:08:29,040 --> 00:08:31,360
It's embarrassing.
Secondly, she's your boss.
121
00:08:31,440 --> 00:08:32,600
I can't ruin her image.
122
00:08:33,039 --> 00:08:34,080
She never hit you?
123
00:08:37,440 --> 00:08:38,520
I bet she never did.
124
00:08:38,600 --> 00:08:40,640
You wouldn't forget if she did.
125
00:08:42,960 --> 00:08:44,120
It's so exciting.
126
00:08:44,560 --> 00:08:47,440
Like instance dungeons in games
that's beyond my level.
127
00:08:49,680 --> 00:08:51,520
Do you still have feelings for her?
128
00:08:52,880 --> 00:08:54,280
You might be mad at me,
129
00:08:54,800 --> 00:08:55,840
but the fact is...
130
00:09:00,400 --> 00:09:01,680
Why would I be mad?
131
00:09:03,000 --> 00:09:04,400
I have no right to be mad.
132
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
What do you mean?
133
00:09:07,320 --> 00:09:08,640
My current situation
134
00:09:09,280 --> 00:09:11,640
is like the scene
in Théodore Gudin's painting,
135
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
Loss of The East Indiaman Kent.
136
00:09:14,800 --> 00:09:16,120
Is it going to capsize?
137
00:09:26,880 --> 00:09:28,640
That's right, Mom!
138
00:09:28,920 --> 00:09:32,080
I never knew working as a waitress
was so tough.
139
00:09:32,280 --> 00:09:34,160
I almost broke my arms!
140
00:09:36,440 --> 00:09:37,600
That's right.
141
00:09:37,680 --> 00:09:39,160
My legs hurt even more!
142
00:09:40,120 --> 00:09:42,280
All that smiling almost gave me wrinkles!
143
00:09:44,520 --> 00:09:46,800
Got it. I won't be a baby about it.
144
00:09:50,000 --> 00:09:51,720
Uncle, my mom is asking for you.
145
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
Hello.
146
00:09:58,520 --> 00:10:00,960
How did the house viewing with Fanxing go?
147
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
Well...
148
00:10:02,880 --> 00:10:05,320
I think I shouldn't have brought her.
149
00:10:06,360 --> 00:10:08,120
She's sensitive. She'll overthink.
150
00:10:08,800 --> 00:10:11,160
Come on. That's the point!
151
00:10:11,720 --> 00:10:14,840
You want not only her,
but also her family to overthink.
152
00:10:15,400 --> 00:10:17,240
Show them how sincere you are.
153
00:10:17,520 --> 00:10:19,160
The world will be on your side.
154
00:10:20,360 --> 00:10:21,400
We'll see.
155
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
It threw me off balance now.
156
00:10:23,360 --> 00:10:24,320
Don't be.
157
00:10:24,480 --> 00:10:25,640
Stay steady.
158
00:10:26,080 --> 00:10:28,160
I don't think you should get a loan.
159
00:10:28,280 --> 00:10:30,240
Buy a nicer house with full payment.
160
00:10:30,600 --> 00:10:32,920
If money's an issue,
I can lend some to you.
161
00:10:34,480 --> 00:10:36,320
All right. That's great.
162
00:10:36,560 --> 00:10:37,880
I'm working out.
163
00:10:37,960 --> 00:10:39,640
I've got to go. Talk to Minmin.
164
00:10:44,200 --> 00:10:45,520
All right.
165
00:10:45,720 --> 00:10:47,280
I won't give Uncle trouble.
166
00:10:47,840 --> 00:10:48,920
Good night, Mom.
167
00:10:52,440 --> 00:10:53,480
Uncle.
168
00:10:53,920 --> 00:10:55,800
Did you have a fight with Fanxing?
169
00:10:57,200 --> 00:10:59,240
Why? You want us to fight?
170
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
No.
171
00:11:01,560 --> 00:11:04,720
But I heard it's not good
if a couple never fights.
172
00:11:05,440 --> 00:11:08,560
You're like an old couple
who has been together for decades.
173
00:11:08,680 --> 00:11:10,840
There's no youthful passion at all.
174
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
What's wrong?
175
00:11:14,080 --> 00:11:16,120
Is there only one type of relationship?
176
00:11:17,000 --> 00:11:18,760
There are platonic and sexual ones.
177
00:11:18,840 --> 00:11:21,160
Apparently, there are also those
178
00:11:21,360 --> 00:11:22,680
who likes playing house like you.
179
00:11:24,560 --> 00:11:26,360
What do you mean by playing house?
180
00:11:26,640 --> 00:11:29,880
Your boyfriend only takes you out
to play claw machines,
181
00:11:29,960 --> 00:11:31,880
play video games, or have dinner.
182
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
On second thought,
183
00:11:34,840 --> 00:11:36,560
it's not playing house,
184
00:11:36,760 --> 00:11:39,200
but more like keeping a pet.
185
00:11:39,440 --> 00:11:41,000
You...
186
00:11:42,600 --> 00:11:43,800
Now, I'm pissed!
187
00:11:45,840 --> 00:11:47,640
If you're mad, there's still hope.
188
00:11:48,000 --> 00:11:50,120
Just break up with your useless boyfriend.
189
00:11:50,440 --> 00:11:52,120
Wait tables at the Italian place.
190
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Pick it up.
191
00:11:59,040 --> 00:12:00,320
Or go back home.
192
00:12:06,800 --> 00:12:10,480
When you're old, and you drop
your chopsticks, I won't pick them up!
193
00:12:34,240 --> 00:12:35,080
Buckle up.
194
00:12:37,760 --> 00:12:38,680
What's wrong?
195
00:12:39,160 --> 00:12:40,120
Tell me.
196
00:12:40,680 --> 00:12:41,600
Are you hungry?
197
00:12:41,960 --> 00:12:43,480
We can eat before hiking.
198
00:12:45,000 --> 00:12:47,720
You always take me to eat.
Are you feeding a pig?
199
00:12:47,920 --> 00:12:49,240
Am I not?
200
00:12:49,320 --> 00:12:50,640
You always eat so much.
201
00:12:51,200 --> 00:12:53,600
-I'm still growing.
-All right.
202
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Take your time. What do you want to eat?
203
00:12:57,440 --> 00:12:58,640
I have no appetite now!
204
00:12:58,960 --> 00:13:01,920
Besides eating and having fun,
can't we do something else?
205
00:13:03,040 --> 00:13:05,200
What else can we do on a date?
206
00:13:06,520 --> 00:13:07,400
Go to the movies?
207
00:13:08,480 --> 00:13:09,960
Fine. You tell me.
208
00:13:13,360 --> 00:13:14,520
Let's go to a motel!
209
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
I don't want to.
210
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Why?
211
00:13:24,160 --> 00:13:26,520
We're dating. Why can't we go to a motel?
212
00:13:26,600 --> 00:13:28,280
We've just started dating.
213
00:13:29,160 --> 00:13:32,080
Then, why do you casually
go to motels with your exes,
214
00:13:32,160 --> 00:13:33,320
but not with me?
215
00:13:33,760 --> 00:13:34,840
Hiking my foot.
216
00:13:35,000 --> 00:13:36,680
Are we really playing house?
217
00:13:38,600 --> 00:13:41,480
Who told you I casually went
to motels with my exes?
218
00:13:42,840 --> 00:13:47,040
Do you think I keep changing girlfriends
just to sleep around?
219
00:13:49,440 --> 00:13:50,520
Don't you?
220
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
Get off the car.
221
00:13:56,760 --> 00:13:59,080
I'm not in the mood today.
Reflect on yourself.
222
00:14:01,440 --> 00:14:02,800
It's fine if you're not.
223
00:14:03,160 --> 00:14:04,200
Get off the car!
224
00:14:04,560 --> 00:14:07,720
Come on. Why do you get angry so easily?
225
00:14:09,160 --> 00:14:10,040
Leave.
226
00:14:11,160 --> 00:14:12,800
Professor He, I'm sorry.
227
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
Let go.
228
00:14:15,360 --> 00:14:17,320
I'll reflect on myself now.
229
00:14:18,480 --> 00:14:20,080
I'll be on mute, okay?
230
00:14:20,200 --> 00:14:22,280
I'll speak only with your permission.
231
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
Aren't we going hiking?
232
00:14:27,280 --> 00:14:28,800
I love hiking.
233
00:14:28,880 --> 00:14:30,840
Look, I'm wearing sports shoes.
234
00:14:31,960 --> 00:14:33,800
And I brought Nongfu spring water.
235
00:14:33,920 --> 00:14:34,960
With a sports cap.
236
00:14:35,840 --> 00:14:38,640
When I was a kid,
being a mountaineer was my dream.
237
00:14:40,440 --> 00:14:41,680
Weren't you on mute?
238
00:14:58,640 --> 00:15:00,480
Professor Song, welcome to Natural Beauty.
239
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
Your room is ready.
240
00:15:01,640 --> 00:15:02,760
-This way, please.
-Okay.
241
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
-Welcome.
-Welcome.
242
00:15:06,800 --> 00:15:08,320
NATURAL BEAUTY SPA FLAGSHIP STORE
243
00:15:08,400 --> 00:15:11,600
Professor Song, you look tired today.
Are you just finished with the set?
244
00:15:11,720 --> 00:15:14,560
We'll use NB1 Brightening
and Repair Essence
245
00:15:14,640 --> 00:15:17,000
to restore and brighten your skin's sheen.
246
00:15:29,120 --> 00:15:32,200
Song Xue, when I was on my way here,
247
00:15:32,600 --> 00:15:35,560
I saw that the couple on
our show today were still fighting.
248
00:15:36,480 --> 00:15:39,920
We've shot too many adulterous affairs
on the show lately.
249
00:15:40,040 --> 00:15:41,120
It's getting old.
250
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
The audience loves it.
251
00:15:43,240 --> 00:15:44,720
It's a safe and easy choice.
252
00:15:45,720 --> 00:15:49,240
The only risk is
the guests may fight on set.
253
00:15:50,320 --> 00:15:53,840
Let's go grab a bite later. My treat.
254
00:15:54,320 --> 00:15:55,520
Okay.
255
00:15:56,240 --> 00:15:58,720
But you treated me last time.
It'll be my treat today.
256
00:15:59,360 --> 00:16:00,280
Okay.
257
00:16:00,880 --> 00:16:03,880
I'll use the face lift machines
to infuse essence into your skin.
258
00:16:10,360 --> 00:16:11,440
Song Xue, by the way,
259
00:16:11,560 --> 00:16:14,960
who is that person
that has been spamming your Weibo?
260
00:16:15,600 --> 00:16:17,800
Which best friend of yours was cheated on?
261
00:16:19,480 --> 00:16:21,720
Sorry, can you stop for a bit
and get my phone? Thank you.
262
00:16:29,800 --> 00:16:32,880
Song Xue, you saw my messages.
Why didn't you reply?
263
00:16:33,400 --> 00:16:37,240
Did you tell your bestie about the affair?
Why is her husband totally fine?
264
00:16:38,840 --> 00:16:40,280
You have your own show.
265
00:16:40,360 --> 00:16:42,480
Why don't you ask them to be on the show?
266
00:16:44,000 --> 00:16:46,960
Shen Fanfan, your wife is pregnant
with her second child! You'll be sorry!
267
00:16:48,640 --> 00:16:51,240
Song Xue, this is proof of his affair.
268
00:16:54,040 --> 00:16:56,800
-All right, that's it for today.
-Okay.
269
00:16:58,280 --> 00:17:01,640
Fatty, sorry. I have an emergency.
I'll treat you next time.
270
00:17:01,880 --> 00:17:02,960
Sure. Go ahead.
271
00:17:04,079 --> 00:17:06,839
That was it for the facial care.
I'll apply peptide emulsion now.
272
00:17:10,520 --> 00:17:11,760
SHEN FANFAN
273
00:17:12,240 --> 00:17:13,160
Hello.
274
00:17:13,920 --> 00:17:15,040
I know!
275
00:17:23,960 --> 00:17:25,680
SONG XUE
276
00:17:34,480 --> 00:17:36,120
SONG XUE
ONE MISSED CALL
277
00:17:57,840 --> 00:17:59,640
Fanxing, are you busy?
278
00:18:01,240 --> 00:18:02,880
I can't explain over the phone.
279
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
Let's meet up in a bit.
280
00:18:16,720 --> 00:18:18,120
Why are you crying?
281
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
That will do, right?
282
00:18:34,840 --> 00:18:35,920
Playing house?
283
00:18:36,000 --> 00:18:37,320
Who has time for that?
284
00:18:40,120 --> 00:18:42,760
Did you pull the nail out?
285
00:18:44,280 --> 00:18:45,200
What?
286
00:18:45,400 --> 00:18:47,640
I've fastened a nail on my lips.
287
00:18:49,800 --> 00:18:50,760
A nail?
288
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
You meant that nail?
289
00:18:58,440 --> 00:19:01,640
I've never stayed silent
for such a long time.
290
00:19:02,360 --> 00:19:03,920
I wanted to cry.
291
00:19:04,320 --> 00:19:06,960
But if I don't speak,
292
00:19:07,960 --> 00:19:09,880
will you reward me with a kiss?
293
00:19:12,040 --> 00:19:13,520
What kind of reward is that?
294
00:19:15,680 --> 00:19:17,000
I like you a lot.
295
00:19:17,400 --> 00:19:19,920
So, of course, your kiss is a reward.
296
00:19:21,320 --> 00:19:24,840
If I do something right,
you'll reward me, right?
297
00:19:25,520 --> 00:19:27,240
You're groveling to me. Do you know that?
298
00:19:28,520 --> 00:19:29,920
I like you a lot.
299
00:19:30,800 --> 00:19:32,120
That's why I grovel to you.
300
00:19:32,520 --> 00:19:33,720
And you reward me.
301
00:19:34,200 --> 00:19:35,560
Isn't that how it works?
302
00:19:39,920 --> 00:19:42,520
When two people are together,
they should be equal.
303
00:19:42,680 --> 00:19:46,360
Rewarding and groveling
are for a pet and its owner.
304
00:19:46,800 --> 00:19:49,040
Not for lovers. Get it?
305
00:19:51,480 --> 00:19:54,920
But how can we be equal?
306
00:19:57,000 --> 00:19:58,320
If you're mad,
307
00:19:59,080 --> 00:20:00,360
you can ignore me
308
00:20:01,040 --> 00:20:02,560
and kick me out of the car.
309
00:20:03,880 --> 00:20:05,240
But if I'm mad,
310
00:20:06,120 --> 00:20:07,720
and I just walk away,
311
00:20:08,880 --> 00:20:10,720
you won't be bothered at all.
312
00:20:11,840 --> 00:20:13,280
You're older,
313
00:20:13,760 --> 00:20:14,880
smarter,
314
00:20:15,440 --> 00:20:16,840
and know more than I do.
315
00:20:17,760 --> 00:20:18,840
As for me...
316
00:20:20,480 --> 00:20:21,680
I'm bad at studying
317
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
and lazy.
318
00:20:25,000 --> 00:20:26,040
I spend a lot
319
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
and eat a lot.
320
00:20:31,600 --> 00:20:33,720
I'm so unattractive.
321
00:20:45,400 --> 00:20:46,360
I'm sorry.
322
00:20:47,440 --> 00:20:50,760
I won't kick you out
if I ever get angry again.
323
00:20:51,480 --> 00:20:52,600
It's my fault.
324
00:20:55,640 --> 00:20:56,560
See?
325
00:20:56,760 --> 00:20:58,040
I'm over 30.
326
00:20:58,600 --> 00:21:00,440
But I keep doing stupid things.
327
00:21:00,680 --> 00:21:02,240
I'm not as smart as you say.
328
00:21:03,720 --> 00:21:06,600
And you're not as bad as you think.
329
00:21:08,120 --> 00:21:11,440
If you're unattractive,
why would I fall under your spell?
330
00:21:16,360 --> 00:21:17,800
You fell under my spell?
331
00:21:19,080 --> 00:21:19,960
Really?
332
00:21:20,240 --> 00:21:22,120
You're finally falling for me?
333
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
How cute!
334
00:21:24,840 --> 00:21:26,200
Why are you so cute?
335
00:21:27,680 --> 00:21:29,600
You really treat me like a pet pig!
336
00:21:29,680 --> 00:21:31,280
Why pig?
337
00:21:31,800 --> 00:21:33,840
Tell me! Did you fall for me?
338
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Let's eat elsewhere.
339
00:21:36,360 --> 00:21:37,480
Tell me!
340
00:21:39,440 --> 00:21:40,520
We're going. Sit tight.
341
00:21:58,480 --> 00:21:59,720
I want one roasted chicken.
342
00:21:59,960 --> 00:22:01,520
A whole chicken, not half.
343
00:22:02,000 --> 00:22:03,280
Plus whipped potatoes,
344
00:22:03,920 --> 00:22:05,560
a salmon salad
345
00:22:05,760 --> 00:22:06,840
and a seafood pizza.
346
00:22:07,760 --> 00:22:08,680
That's all.
347
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Is it enough?
348
00:22:11,320 --> 00:22:13,800
Yes, that will do. I'm on a diet.
349
00:22:15,200 --> 00:22:17,560
-I want a spaghetti bolognese.
-Okay.
350
00:22:18,160 --> 00:22:20,480
You don't have to diet. You're not fat.
351
00:22:20,760 --> 00:22:21,720
I'm good.
352
00:22:22,840 --> 00:22:24,680
You're still growing, my dear.
353
00:22:24,760 --> 00:22:25,840
Eat more.
354
00:22:25,920 --> 00:22:27,160
We can order more later.
355
00:22:27,240 --> 00:22:28,840
Okay. Where are we going later?
356
00:22:29,080 --> 00:22:30,040
Canyang!
357
00:22:32,920 --> 00:22:33,880
Canyang!
358
00:22:35,360 --> 00:22:36,320
Come on.
359
00:22:41,080 --> 00:22:42,880
What a coincidence!
360
00:22:42,960 --> 00:22:44,000
That's right.
361
00:22:44,880 --> 00:22:46,040
Let me introduce you.
362
00:22:46,840 --> 00:22:49,760
This is my ex, He Canyang.
This is my boyfriend, Binbin.
363
00:22:49,960 --> 00:22:52,440
-Hello.
-Is this your girlfriend?
364
00:22:52,680 --> 00:22:53,640
Yes.
365
00:22:54,440 --> 00:22:55,480
She's so young.
366
00:22:55,560 --> 00:22:57,720
I'm not young. I'm 20 years old.
367
00:22:58,160 --> 00:22:59,240
I'm Cai Minmin.
368
00:22:59,320 --> 00:23:01,080
Hello. I'm Yang Dongya.
369
00:23:01,480 --> 00:23:04,120
Since we ran into each other,
do you mind...
370
00:23:04,720 --> 00:23:06,240
-if we join you?
-Of course...
371
00:23:10,920 --> 00:23:12,560
-not.
-Great.
372
00:23:17,240 --> 00:23:18,160
Sit!
373
00:23:22,280 --> 00:23:25,280
This is a great coincidence.
Let's order a wine.
374
00:23:25,360 --> 00:23:26,760
Their red wine is good.
375
00:23:27,840 --> 00:23:28,760
Waitress!
376
00:23:30,680 --> 00:23:31,560
Shantu red wine.
377
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
-Sure.
-Thank you.
378
00:23:35,240 --> 00:23:36,120
Cheers!
379
00:23:41,400 --> 00:23:45,120
When we were together,
he loved to take me hiking.
380
00:23:45,200 --> 00:23:46,760
And I ended up enjoying it.
381
00:23:48,080 --> 00:23:49,800
Twice. Only twice.
382
00:23:51,280 --> 00:23:54,240
I used to think that
hiking was tiring and boring.
383
00:23:54,360 --> 00:23:55,800
And bars were more fun.
384
00:23:55,960 --> 00:24:00,120
But Canyang said we can feel the changes
of seasons in the mountains.
385
00:24:01,640 --> 00:24:02,720
That's right.
386
00:24:03,560 --> 00:24:06,280
Did you only go hiking
when you were dating?
387
00:24:06,560 --> 00:24:07,840
Of course not.
388
00:24:08,280 --> 00:24:12,280
We went shopping, watched movies,
exercised, and had picnics.
389
00:24:12,840 --> 00:24:14,720
-So healthy?
-Yes.
390
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
Aren't you the same?
391
00:24:17,440 --> 00:24:18,600
About the same.
392
00:24:19,960 --> 00:24:23,200
When I was with him,
I thought he was a carnivore.
393
00:24:23,640 --> 00:24:26,520
To my surprise,
he's actually an innocent herbivore.
394
00:24:27,200 --> 00:24:30,080
He even took me to operas
and art exhibitions.
395
00:24:30,520 --> 00:24:33,120
He's very thoughtful
when it comes to dating.
396
00:24:33,200 --> 00:24:35,160
That's why I couldn't get over him.
397
00:24:36,400 --> 00:24:37,840
But you're with me now.
398
00:24:38,440 --> 00:24:39,800
Yes, you're not bad too.
399
00:24:42,560 --> 00:24:44,080
How did you meet?
400
00:24:44,800 --> 00:24:45,640
Us?
401
00:24:45,800 --> 00:24:47,800
We're neighbors and childhood friends.
402
00:24:48,200 --> 00:24:49,840
But we never thought of dating.
403
00:24:50,160 --> 00:24:52,440
I broke up with my ex
about the same time you did.
404
00:24:53,040 --> 00:24:54,760
Then, we hung out a lot.
405
00:24:55,800 --> 00:24:58,440
I thought about it carefully.
406
00:24:58,640 --> 00:25:01,160
Then, I realized he's the only one
who doesn't think I'm chatty.
407
00:25:03,120 --> 00:25:04,560
At first, it did bother me.
408
00:25:04,760 --> 00:25:06,200
But I got used to it.
409
00:25:06,440 --> 00:25:08,200
If you stopped, I'd feel odd.
410
00:25:16,960 --> 00:25:19,320
We'll make a move first. Let's meet again.
411
00:25:21,800 --> 00:25:23,120
Minmin, keep in touch.
412
00:25:23,280 --> 00:25:26,040
Sure. Dongya, Binbin, bye.
413
00:25:26,120 --> 00:25:28,480
Bye. Thank you for the lunch.
414
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
Bye.
415
00:25:42,440 --> 00:25:44,320
You girls hit it off so fast.
416
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
We have a common topic.
417
00:25:47,360 --> 00:25:48,600
Herbivore.
418
00:25:52,400 --> 00:25:54,360
It's Rainbow Doll and Teddy.
419
00:25:54,960 --> 00:25:56,040
What are they doing?
420
00:25:59,000 --> 00:26:00,320
Drinking water, I guess.
421
00:26:17,120 --> 00:26:19,560
She lives here alone. It's not easy.
422
00:26:19,880 --> 00:26:21,200
She was sick and alone.
423
00:26:21,280 --> 00:26:22,520
She also had to work.
424
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
I was giving her meds.
425
00:26:25,160 --> 00:26:26,520
It was an accident.
426
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
An accident?
427
00:26:29,880 --> 00:26:32,080
Fine. An accident.
428
00:26:32,680 --> 00:26:34,600
This must have been taken by our student.
429
00:26:34,800 --> 00:26:36,160
He has been into Kou.
430
00:26:36,240 --> 00:26:38,040
This must be his bitter revenge.
431
00:26:38,320 --> 00:26:40,840
He knows you and my wife
are best friends from Weibo.
432
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
That's why he spammed you with comments.
433
00:26:43,040 --> 00:26:44,680
He's so evil!
434
00:26:45,000 --> 00:26:46,720
He wants to break my family apart!
435
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
So?
436
00:26:50,560 --> 00:26:52,520
So, this picture is a misunderstanding?
437
00:26:52,760 --> 00:26:54,680
You were kissing Kou.
438
00:26:54,760 --> 00:26:56,680
Were you feeding her meds?
439
00:27:01,600 --> 00:27:03,040
I can't comment on that.
440
00:27:04,200 --> 00:27:06,400
Can you tell her after she gives birth?
441
00:27:06,600 --> 00:27:08,120
She can't find out now!
442
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
I know it's my fault.
443
00:27:11,600 --> 00:27:13,320
Can you give me another chance?
444
00:27:13,600 --> 00:27:14,760
I'm begging you.
445
00:27:14,920 --> 00:27:16,240
Do it for Xiaoyu's sake.
446
00:27:16,880 --> 00:27:17,920
She's jobless.
447
00:27:18,080 --> 00:27:20,520
How is she going to survive
as a single mom?
448
00:27:21,160 --> 00:27:23,600
Breaking us apart will do her no good.
449
00:27:25,680 --> 00:27:26,600
No good?
450
00:27:28,280 --> 00:27:30,400
No good? I'll give you a good beating!
451
00:27:30,680 --> 00:27:33,640
Do you do Yang Xiaoyu any good? Any good?
452
00:27:34,000 --> 00:27:35,200
Fanxing!
453
00:27:35,440 --> 00:27:38,120
If you hurt me,
how should I explain to Xiaoyu?
454
00:27:41,480 --> 00:27:43,200
We'll go with you later!
455
00:27:43,520 --> 00:27:45,640
Xiaoyu reads her Weibo every day.
456
00:27:46,080 --> 00:27:47,640
You can't hide it anymore!
457
00:28:14,440 --> 00:28:15,640
Professor Song is on holiday.
458
00:28:15,720 --> 00:28:17,280
But what about you, Fanxing?
459
00:28:17,600 --> 00:28:19,000
Why did you both come unannounced?
460
00:28:23,600 --> 00:28:24,840
What happened to you?
461
00:28:25,000 --> 00:28:25,960
Go get changed.
462
00:28:33,000 --> 00:28:33,920
What's wrong?
463
00:28:34,200 --> 00:28:35,400
Don't be crazy.
464
00:28:36,160 --> 00:28:37,200
Go get changed.
465
00:28:39,560 --> 00:28:41,000
You won't talk, right?
466
00:28:43,840 --> 00:28:44,760
Let me help you.
467
00:28:57,120 --> 00:28:58,040
Dear!
468
00:28:58,360 --> 00:28:59,400
Dear, I'm sorry.
469
00:29:06,400 --> 00:29:09,520
Isn't that Ms. Kou from the dance studio?
470
00:29:10,120 --> 00:29:11,040
Dear.
471
00:29:11,280 --> 00:29:12,520
Dear, I'm truly sorry!
472
00:29:12,880 --> 00:29:14,600
I won't contact her anymore.
473
00:29:14,880 --> 00:29:16,040
Mind your health.
474
00:29:17,400 --> 00:29:18,320
Let go of me.
475
00:29:19,600 --> 00:29:20,520
I won't.
476
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Let go!
477
00:29:31,680 --> 00:29:34,000
Don't let our problem affect the kid.
478
00:29:35,200 --> 00:29:37,560
Send Peanut to your mom's place
for two days.
479
00:29:37,880 --> 00:29:40,240
We'll talk when you come back.
480
00:29:40,440 --> 00:29:42,840
Dear, I know I was wrong.
481
00:29:43,760 --> 00:29:44,880
Go now!
482
00:30:14,800 --> 00:30:15,720
Have a seat.
483
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
Want a drink?
484
00:30:19,000 --> 00:30:20,560
We don't want to drink. Don't bother.
485
00:30:22,160 --> 00:30:23,520
We don't have much here.
486
00:30:24,360 --> 00:30:26,560
There should be some drinks in the fridge.
487
00:30:31,080 --> 00:30:32,000
Xiaoyu.
488
00:30:33,360 --> 00:30:34,920
The person who got the photo
489
00:30:35,240 --> 00:30:38,320
left many comments
in Professor Song's Weibo this morning.
490
00:30:38,920 --> 00:30:40,120
You must have seen them.
491
00:30:42,560 --> 00:30:44,360
We're worried you'd be furious.
492
00:30:44,800 --> 00:30:46,240
So, we came over to see you.
493
00:30:50,760 --> 00:30:51,960
I haven't read it.
494
00:30:52,600 --> 00:30:53,840
But you gave me a like.
495
00:31:04,520 --> 00:31:06,480
Will Coke do?
496
00:31:22,560 --> 00:31:23,960
Why are you staring at me?
497
00:31:24,280 --> 00:31:25,400
I'm fine.
498
00:31:27,320 --> 00:31:29,240
Someone caught my husband cheating.
499
00:31:31,240 --> 00:31:33,160
I watch every episode of
The Love Clinic.
500
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
This...
501
00:31:36,280 --> 00:31:37,440
is nothing new.
502
00:31:39,200 --> 00:31:40,520
I'm not that naive...
503
00:31:41,320 --> 00:31:43,360
to believe that my husband
would never cheat.
504
00:31:49,640 --> 00:31:51,000
Love is wonderful.
505
00:31:51,520 --> 00:31:52,720
It'd be even better...
506
00:31:54,920 --> 00:31:56,000
if it never changes.
507
00:32:00,720 --> 00:32:01,680
Xiaoyu.
508
00:32:02,480 --> 00:32:03,840
What are you going to do?
509
00:32:05,000 --> 00:32:06,480
If you file for a divorce,
510
00:32:07,320 --> 00:32:10,920
the court won't approve it
based on your current situation.
511
00:32:11,200 --> 00:32:12,600
Separation is best.
512
00:32:13,520 --> 00:32:15,800
You'll have a newborn to breastfeed.
513
00:32:18,800 --> 00:32:20,760
I'm fine as long as they break up.
514
00:32:21,520 --> 00:32:22,760
Life is a long journey.
515
00:32:23,200 --> 00:32:24,640
And people make mistakes.
516
00:32:26,000 --> 00:32:27,680
I should give him a chance.
517
00:32:30,920 --> 00:32:31,840
Right?
518
00:32:36,120 --> 00:32:37,360
We all make mistakes.
519
00:32:37,720 --> 00:32:40,720
But is cheating when your wife is pregnant
a forgivable mistake?
520
00:32:40,880 --> 00:32:42,120
Does he even have a heart?
521
00:32:42,600 --> 00:32:43,640
He doesn't.
522
00:32:43,880 --> 00:32:45,000
He doesn't. All right?
523
00:32:46,800 --> 00:32:48,680
He actually treats me very well.
524
00:32:49,200 --> 00:32:51,960
He has been helping me with housework.
525
00:32:52,200 --> 00:32:54,000
What do you mean by helping you?
526
00:32:54,120 --> 00:32:55,840
Are you the only owner of the house?
527
00:32:56,040 --> 00:32:58,040
He was making up for his guilt.
528
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
An adulterer gets his wife flowers.
529
00:33:00,680 --> 00:33:02,920
Don't you watch all episodes
of
The Love Clinic?
530
00:33:03,040 --> 00:33:05,000
There's still hope
if he tries to make up for it.
531
00:33:05,120 --> 00:33:07,520
Don't they go on your show to start over?
532
00:33:07,600 --> 00:33:08,640
Yang Xiaoyu!
533
00:33:09,080 --> 00:33:10,800
How could you still live with him?
534
00:33:10,880 --> 00:33:12,160
What else can I do then?
535
00:33:12,520 --> 00:33:13,360
Get a divorce?
536
00:33:13,440 --> 00:33:14,400
If not?
537
00:33:20,080 --> 00:33:21,320
This is her marriage.
538
00:33:21,680 --> 00:33:22,960
Let her make the call.
539
00:33:26,680 --> 00:33:29,160
But Xiaoyu,
you can't forgive him so easily.
540
00:33:29,800 --> 00:33:31,160
Cheating is easy.
541
00:33:31,600 --> 00:33:34,360
If men were given the chance,
they will cheat shamelessly.
542
00:33:34,760 --> 00:33:36,000
Think carefully.
543
00:33:36,680 --> 00:33:37,720
To get a divorce...
544
00:33:38,720 --> 00:33:39,840
or to go on?
545
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Divorce?
546
00:33:43,760 --> 00:33:45,880
Why do you keep telling me
to get a divorce?
547
00:33:46,360 --> 00:33:48,240
You're my best friend!
548
00:33:48,360 --> 00:33:49,640
You don't comfort me.
549
00:33:49,960 --> 00:33:52,120
Why are you pushing me to get a divorce?
550
00:33:52,760 --> 00:33:54,320
We're pushing you?
551
00:33:56,720 --> 00:33:58,720
Did you even put yourself in my shoes?
552
00:34:01,880 --> 00:34:03,760
I'm about to give birth!
553
00:34:04,920 --> 00:34:06,720
You're telling me this now.
554
00:34:08,159 --> 00:34:11,960
Didn't you consider if the news
may cause me despair?
555
00:34:13,639 --> 00:34:16,400
If we get a divorce while I'm jobless,
556
00:34:17,600 --> 00:34:19,639
he'd get the custody of Peanut.
557
00:34:20,520 --> 00:34:22,239
I'll be alone with the baby,
558
00:34:22,880 --> 00:34:24,440
surviving on the alimony
559
00:34:25,280 --> 00:34:27,199
that barely covers for baby formula.
560
00:34:28,199 --> 00:34:29,480
Do I live off my parents?
561
00:34:30,760 --> 00:34:33,040
This can be solved.
562
00:34:34,159 --> 00:34:36,360
I'm different from you and Fanxing!
563
00:34:37,840 --> 00:34:38,800
Are you married?
564
00:34:40,000 --> 00:34:41,560
Are you unemployed like me?
565
00:34:42,800 --> 00:34:43,760
Do you have kids?
566
00:34:44,719 --> 00:34:47,360
You have well-paid jobs
and just enjoy dating.
567
00:34:47,840 --> 00:34:50,280
You're judging me with your own standards!
568
00:34:50,560 --> 00:34:52,080
Divorce sounds simple to you,
569
00:34:52,560 --> 00:34:54,400
but not to me!
570
00:34:54,520 --> 00:34:56,000
I don't need love anymore!
571
00:34:56,120 --> 00:34:58,320
I just want to raise my kids. All right?
572
00:34:59,360 --> 00:35:00,840
You can say whatever you want.
573
00:35:01,080 --> 00:35:02,880
I don't care if you look down on me.
574
00:35:04,320 --> 00:35:06,560
You're all just judging
from the sidelines!
575
00:35:18,080 --> 00:35:19,000
Are you all right?
576
00:35:19,680 --> 00:35:20,600
We should go.
577
00:35:21,120 --> 00:35:22,080
Hey, Xiaoyu...
578
00:35:29,120 --> 00:35:30,040
Xiaoyu.
579
00:35:30,960 --> 00:35:32,560
I know you were just venting.
580
00:35:32,640 --> 00:35:33,560
I'm not mad.
581
00:35:35,120 --> 00:35:37,160
Call me if you need anything.
582
00:35:54,680 --> 00:35:58,240
When people get hurt,
they pull their spikes up.
583
00:35:58,880 --> 00:36:00,520
But these spikes will hurt...
584
00:36:01,280 --> 00:36:03,880
those who come to embrace you.
585
00:36:52,920 --> 00:36:55,240
Shen Fanfan is an animal!
586
00:36:56,200 --> 00:36:57,120
About this.
587
00:36:57,920 --> 00:37:00,080
You and Song Xue were too impulsive.
588
00:37:00,320 --> 00:37:02,400
How could you tell Xiaoyu this now?
589
00:37:02,560 --> 00:37:04,080
You should wait.
590
00:37:04,520 --> 00:37:06,680
Their pictures were everywhere.
591
00:37:06,840 --> 00:37:07,840
We couldn't hide it.
592
00:37:08,720 --> 00:37:10,360
A leopard can't change its spots.
593
00:37:10,720 --> 00:37:12,400
I should have punched him previously!
594
00:37:12,920 --> 00:37:13,920
I did.
595
00:37:15,440 --> 00:37:16,560
That's my sister.
596
00:37:17,520 --> 00:37:18,720
Enough already.
597
00:37:19,120 --> 00:37:20,080
You hit him?
598
00:37:20,920 --> 00:37:24,640
When did we teach you
to solve problems with violence?
599
00:37:28,440 --> 00:37:32,040
No matter how wrong he was,
it's not your place to hit him.
600
00:37:32,440 --> 00:37:35,320
He is Xiaoyu's husband, not your husband!
601
00:37:35,920 --> 00:37:38,720
If Xiaoyu hits him,
it'll also be against the law.
602
00:37:39,160 --> 00:37:40,400
Ignorant children!
603
00:37:40,840 --> 00:37:41,760
Right.
604
00:37:41,880 --> 00:37:42,880
I forgot.
605
00:37:43,200 --> 00:37:45,000
Mom is a volunteer law official here.
606
00:37:46,360 --> 00:37:49,280
If I see him again,
I'll hit him if I get the chance!
607
00:37:49,800 --> 00:37:51,320
I'll just pay his medical fees.
608
00:37:51,480 --> 00:37:52,840
You're still so stubborn.
609
00:37:53,360 --> 00:37:54,280
Listen to me.
610
00:37:54,640 --> 00:37:56,760
You and Song Xue were at fault. Got it?
611
00:37:56,920 --> 00:37:58,280
But we couldn't hide it!
612
00:37:58,520 --> 00:38:00,200
Even if you couldn't hide it,
613
00:38:00,280 --> 00:38:02,680
you should've waited
until Xiaoyu come to you!
614
00:38:03,400 --> 00:38:05,600
Only after she has thought it through
615
00:38:05,680 --> 00:38:09,200
will she be able to decide
whether to forgive him or get a divorce.
616
00:38:09,760 --> 00:38:13,280
What you did was put her on the spot
and embarrass her.
617
00:38:13,960 --> 00:38:15,680
Even though you're very close,
618
00:38:16,000 --> 00:38:18,160
this is still their private life.
619
00:38:18,320 --> 00:38:19,440
What do you know?
620
00:38:19,960 --> 00:38:22,520
Are you the one to decide
if she could live with it?
621
00:38:23,120 --> 00:38:25,400
How do you live with a husband like that?
622
00:38:25,480 --> 00:38:26,600
Live until he dies?
623
00:38:27,720 --> 00:38:29,440
Considering Xiaoyu's situation,
624
00:38:29,760 --> 00:38:32,360
you can't just advise her
to get a divorce.
625
00:38:33,160 --> 00:38:34,440
Their parents are still around.
626
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Her kid has just gone to kindergarten.
627
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
The other is yet to be born.
628
00:38:38,920 --> 00:38:40,760
Can you live on your pride?
629
00:38:41,280 --> 00:38:42,320
Troublemaker.
630
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
Fine, I didn't get it.
631
00:38:44,680 --> 00:38:45,640
I'm not eating.
632
00:38:52,600 --> 00:38:53,720
Where are you going?
633
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
-Bye.
-Bye.
634
00:38:57,720 --> 00:38:59,120
-Bye. See you tomorrow.
-Bye.
635
00:38:59,200 --> 00:39:00,080
-Bye.
-Bye.
636
00:39:30,240 --> 00:39:31,840
You lied that you went home.
637
00:39:32,320 --> 00:39:33,960
If I hadn't seen you two...
638
00:39:34,040 --> 00:39:36,000
Tell me! Until when do you plan
to hide it from us?
639
00:39:36,960 --> 00:39:38,720
-It's my fault.
-What fault?
640
00:39:40,240 --> 00:39:42,320
-I shouldn't have gone hiking.
-You!
641
00:39:42,760 --> 00:39:43,760
I shouldn't have lied.
642
00:39:44,760 --> 00:39:47,480
Cai Minmin, do you remember
the vow we made?
643
00:39:47,920 --> 00:39:50,320
What will happen if we lied to each other?
644
00:39:52,240 --> 00:39:53,320
We'll get piles.
645
00:39:53,480 --> 00:39:54,760
Serves you right!
646
00:39:54,840 --> 00:39:56,200
Even God can't stand you.
647
00:39:56,280 --> 00:39:59,360
I bumped into you in less than three days.
Wait for your piles!
648
00:40:00,880 --> 00:40:01,800
It's weird.
649
00:40:02,560 --> 00:40:04,800
Why would Mr. He be attracted to you?
650
00:40:05,000 --> 00:40:06,080
What's wrong with me?
651
00:40:06,240 --> 00:40:09,920
Doesn't he always go for sophisticated
and independent women?
652
00:40:11,240 --> 00:40:12,320
Am I not independent?
653
00:40:12,440 --> 00:40:14,160
Missy, you're independent?
654
00:40:14,360 --> 00:40:16,480
You can't even stand on one leg
for more than one minute.
655
00:40:16,880 --> 00:40:19,480
Eating or putting on clothes
isn't independent.
656
00:40:19,560 --> 00:40:21,240
It's called self-care.
657
00:40:25,800 --> 00:40:28,080
We have an equal relationship.
658
00:40:28,320 --> 00:40:30,040
We're not like a pet and its owner.
659
00:40:30,760 --> 00:40:34,120
Besides, he's attracted to me
because I'm charming.
660
00:40:37,880 --> 00:40:41,880
True enough. Men can't resist
the natural charm of 20-year-old girls.
661
00:40:46,520 --> 00:40:47,440
You too?
662
00:40:48,960 --> 00:40:50,120
I prefer them to be 21.
663
00:40:58,200 --> 00:40:59,400
Hello, Doggie.
664
00:41:01,080 --> 00:41:02,080
You can't make it?
665
00:41:04,520 --> 00:41:05,560
All right.
666
00:41:05,720 --> 00:41:07,080
I'll figure it out.
667
00:41:08,880 --> 00:41:10,600
Doggie has an interview.
668
00:41:10,880 --> 00:41:12,960
-He can't cover me tomorrow.
-What?
669
00:41:14,440 --> 00:41:15,440
What then?
670
00:41:15,520 --> 00:41:17,720
I can't do a two-person job
alone tomorrow.
671
00:41:29,560 --> 00:41:33,920
You're like a zombie couple
who have spotted prey.
672
00:41:34,440 --> 00:41:35,560
Cai Minmin.
673
00:41:36,160 --> 00:41:37,840
It's time to make amends.
674
00:41:47,480 --> 00:41:48,400
Ouch.
675
00:41:51,040 --> 00:41:53,320
A busy work day begins.
676
00:41:53,400 --> 00:41:56,160
I'm a happy Rainbow Doll today!
677
00:43:56,800 --> 00:43:58,800
Subtitle translation by Cheah Fong Yee
45688