All language subtitles for Find.Yourself.E27.WEB.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,240 --> 00:02:02,280 -Qingqing. -Yes? 2 00:02:03,400 --> 00:02:04,840 A new employee is coming in. 3 00:02:05,040 --> 00:02:07,720 Please clear this table from top to bottom. 4 00:02:08,160 --> 00:02:09,479 Okay, I'll get it done. 5 00:02:11,760 --> 00:02:12,720 Ms. He. 6 00:02:12,920 --> 00:02:16,040 I have booked the table for tonight, but they have limited seats. 7 00:02:16,360 --> 00:02:17,680 There are six of us, right? 8 00:02:17,760 --> 00:02:19,120 Please check the head count. 9 00:02:19,400 --> 00:02:22,120 Me, Chang Huan, Bai, Cong Xiao, 10 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 Ms. He and Ms. He's boyfriend. 11 00:02:23,480 --> 00:02:24,520 -Six! -Okay. 12 00:02:24,600 --> 00:02:25,760 -Then-- -Count me in. 13 00:02:29,920 --> 00:02:30,880 Hey! 14 00:02:31,320 --> 00:02:34,120 I was upset when I didn't see you this morning. 15 00:02:34,200 --> 00:02:36,120 Are you here to visit us? Are those snacks? 16 00:02:36,240 --> 00:02:37,600 You want to eat these office supplies? 17 00:02:38,080 --> 00:02:39,200 You trickster. 18 00:02:40,600 --> 00:02:41,680 I'm here to report for work. 19 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 Haven't you received the call? 20 00:02:46,200 --> 00:02:49,840 Are you the new designer? 21 00:02:53,320 --> 00:02:54,920 I thought you quit. 22 00:02:56,080 --> 00:02:57,080 I'm back again. 23 00:02:57,400 --> 00:03:00,080 You didn't want to leave me, did you? 24 00:03:00,600 --> 00:03:01,800 Don't be ridiculous. 25 00:03:02,080 --> 00:03:03,520 I couldn't leave Ms. He. 26 00:03:05,000 --> 00:03:06,680 Haven't you had enough of her torture? 27 00:03:08,280 --> 00:03:09,800 I guess I'm a masochist. 28 00:03:10,440 --> 00:03:12,360 Where are we heading for dinner? 29 00:03:15,000 --> 00:03:16,440 I think they're full. 30 00:03:16,640 --> 00:03:19,240 Yes, the seats are limited. We've already reserved for six, right? 31 00:03:19,400 --> 00:03:20,760 That's not a problem. 32 00:03:20,840 --> 00:03:22,280 It's just an extra chair. 33 00:03:22,400 --> 00:03:23,920 I booked a private room. 34 00:03:26,160 --> 00:03:29,240 But I think Yuan Song already has other plans. 35 00:03:29,560 --> 00:03:30,400 No. 36 00:03:30,840 --> 00:03:33,800 Your boyfriend is buying us dinner. I have to make time. 37 00:03:34,640 --> 00:03:35,720 That's right! 38 00:03:46,560 --> 00:03:47,960 I applied for a job at Aijia. 39 00:03:48,120 --> 00:03:49,680 They asked me to come here. 40 00:03:52,000 --> 00:03:53,640 Why did you apply to work at Aijia? 41 00:03:54,880 --> 00:03:58,000 If you plan to go abroad, you need to prepare for the exam. 42 00:03:58,600 --> 00:04:00,520 I'll only leave early next year. 43 00:04:01,000 --> 00:04:02,640 The rent is expensive. I need money to survive. 44 00:04:02,840 --> 00:04:04,640 So I signed a contract with Aijia. 45 00:04:04,720 --> 00:04:06,520 They'll cover my expenses abroad for two years. 46 00:04:06,600 --> 00:04:08,160 I'll work at Aijia after I graduate. 47 00:04:12,160 --> 00:04:13,280 Are you upset? 48 00:04:15,800 --> 00:04:16,640 No. 49 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Well... 50 00:04:20,720 --> 00:04:22,280 You shouldn't attend tonight. 51 00:04:22,760 --> 00:04:23,680 Why? 52 00:04:27,160 --> 00:04:29,680 My boyfriend is buying dinner. 53 00:04:30,520 --> 00:04:31,560 I know. 54 00:04:33,120 --> 00:04:34,480 Didn't we have a deal? 55 00:04:34,640 --> 00:04:36,520 We'll stay friends even after our breakup. 56 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 And we should be even closer than just regular friends. 57 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 That's not right. 58 00:04:43,120 --> 00:04:44,440 To me, you're family. 59 00:04:46,320 --> 00:04:47,200 You know, 60 00:04:48,000 --> 00:04:50,520 my parents don't really care much about me. 61 00:04:51,120 --> 00:04:53,080 You took care of me when I was sick. 62 00:04:54,120 --> 00:04:55,560 You stocked up my fridge. 63 00:04:55,680 --> 00:04:56,920 You ate what I cooked. 64 00:04:57,160 --> 00:04:58,680 I gave you massages. 65 00:04:59,160 --> 00:05:00,720 So, deep down inside, 66 00:05:03,120 --> 00:05:04,680 you're already my family. 67 00:05:05,920 --> 00:05:07,560 What kind of logic is that? 68 00:05:08,680 --> 00:05:11,440 That's why I can't bear to be out of touch with you. 69 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 I want you to be happy. 70 00:05:14,040 --> 00:05:16,160 Regardless of who you are with, I wish you well. 71 00:05:21,640 --> 00:05:22,480 So... 72 00:05:23,720 --> 00:05:25,360 He has no feelings for me anymore? 73 00:05:27,320 --> 00:05:28,440 I thought 74 00:05:29,000 --> 00:05:30,880 you only wanted to be friends with me 75 00:05:31,440 --> 00:05:32,680 out of 76 00:05:33,320 --> 00:05:34,920 plain courtesy. 77 00:05:36,440 --> 00:05:39,120 Being friends with your ex is the highest level of breakup. 78 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 Yes. 79 00:05:45,680 --> 00:05:47,560 I shouldn't have any feelings for him. 80 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 He Fanxing. 81 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 You don't wish to be friends with me 82 00:05:52,960 --> 00:05:54,280 because you still like me? 83 00:05:56,800 --> 00:05:57,840 No. 84 00:05:59,120 --> 00:06:00,800 I have moved on. 85 00:06:01,360 --> 00:06:02,200 It's true. 86 00:06:02,720 --> 00:06:04,160 -Really? -Yes. 87 00:06:05,480 --> 00:06:06,640 My boyfriend 88 00:06:07,400 --> 00:06:08,520 is a good man. 89 00:06:09,880 --> 00:06:11,520 We're about the same age. 90 00:06:12,080 --> 00:06:14,800 He has a successful career and he's a gentleman. 91 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 He cares for my family. 92 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 And he is funny. 93 00:06:20,160 --> 00:06:21,360 He's generous too. 94 00:06:25,080 --> 00:06:26,360 I'll get back to work. 95 00:06:39,760 --> 00:06:41,280 That was close. 96 00:07:10,760 --> 00:07:13,680 Isn't this place great? 97 00:07:13,760 --> 00:07:14,640 -Look. -You're here. 98 00:07:15,360 --> 00:07:17,200 -Mr. Ye. -Hi, welcome. 99 00:07:17,280 --> 00:07:19,720 -Mr. Ye. -Hi, old man. 100 00:07:28,200 --> 00:07:29,560 Change of plans. 101 00:07:30,440 --> 00:07:31,480 Just play along. 102 00:07:33,840 --> 00:07:36,200 -Have a seat. Here, sit. -Okay. 103 00:07:46,000 --> 00:07:48,400 Let me sit here. I need to suck up to the boss. 104 00:07:50,400 --> 00:07:53,160 Chang Huan, you want to sit beside Cong Xiao, right? 105 00:07:53,320 --> 00:07:55,240 But Qingqing will beat you up. 106 00:07:55,960 --> 00:07:58,040 Qingqing, let's swap seats. 107 00:07:58,280 --> 00:08:01,680 No. Since Yuan Song is here, I want to sit beside him. 108 00:08:01,760 --> 00:08:03,320 He's cute. I'll enjoy dinner more. 109 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Hey. 110 00:08:04,960 --> 00:08:07,920 How can I let you have him all by yourself? 111 00:08:08,240 --> 00:08:09,720 Yuan Song, come and sit here. 112 00:08:10,080 --> 00:08:11,520 I want to sit beside him too. 113 00:08:11,680 --> 00:08:13,080 I'll enjoy dinner more too. 114 00:08:13,520 --> 00:08:15,680 Okay. I'll just sit between you two beauties. 115 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 Hi, sir. 116 00:08:29,800 --> 00:08:30,760 Do the honors. 117 00:08:32,480 --> 00:08:34,480 You're all my guests. Help yourselves. 118 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Order whatever you want. 119 00:08:36,600 --> 00:08:37,799 -Here. -No. 120 00:08:38,000 --> 00:08:39,400 -It's okay. -No, it's not. 121 00:08:39,960 --> 00:08:41,080 I'll do it. 122 00:08:45,160 --> 00:08:46,920 How about some red wine first? 123 00:08:48,880 --> 00:08:49,960 Sure. 124 00:09:01,360 --> 00:09:02,680 Do you even know about red wine? 125 00:09:02,880 --> 00:09:04,320 Just let Mr. Ye order. 126 00:09:05,360 --> 00:09:06,280 I don't, but so what? 127 00:09:07,320 --> 00:09:08,960 You can't go wrong with the expensive one. 128 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 I'll have this. 129 00:09:14,920 --> 00:09:16,280 -Aerate it first. -Yes, sir. 130 00:09:16,360 --> 00:09:19,800 How much is it? Let me tell you, I don't drink cheap wine. 131 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 Eight... 132 00:09:22,800 --> 00:09:23,640 8,800 yuan? 133 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 The old man said we can order anything. 134 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 Sure! 135 00:09:34,240 --> 00:09:35,320 You only live once. 136 00:09:35,480 --> 00:09:37,440 It will be such a waste if you don't do what you want. 137 00:09:37,840 --> 00:09:40,960 Maybe I'll just buy some street food the next time I treat you. 138 00:09:42,720 --> 00:09:44,880 Give me the menu. I'll order expensive food too. 139 00:09:45,240 --> 00:09:47,000 -All right. -That's right. Order away! 140 00:09:48,000 --> 00:09:48,960 Let's see. 141 00:09:51,480 --> 00:09:52,720 This is good! 142 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 This is good. I want to have this. 143 00:10:13,040 --> 00:10:15,680 Didn't you quit already? Why did you come back? 144 00:10:16,080 --> 00:10:17,440 Because I want to. 145 00:10:19,320 --> 00:10:20,440 You're good. 146 00:10:22,360 --> 00:10:23,600 If I were good, 147 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 my girlfriend wouldn't get stolen. 148 00:10:26,360 --> 00:10:29,480 If she could get stolen so easily, that means it wasn't true love. 149 00:10:32,000 --> 00:10:33,760 No one but the wearer knows where the shoe pinches. 150 00:10:33,960 --> 00:10:35,640 Even if you're not her good friend anymore, 151 00:10:35,920 --> 00:10:37,360 the friendship is real. 152 00:10:42,440 --> 00:10:44,760 The world is ever-changing. 153 00:10:45,200 --> 00:10:46,720 Just admit it when you've failed. 154 00:10:47,400 --> 00:10:50,120 Only the last one standing is the real winner. 155 00:10:59,880 --> 00:11:01,080 You're right, old man. 156 00:11:01,280 --> 00:11:03,520 We never know who the last one standing will be. 157 00:11:07,160 --> 00:11:08,120 I'll go ahead. 158 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 You little fox. 159 00:11:14,680 --> 00:11:15,840 You were still a baby 160 00:11:16,280 --> 00:11:17,440 when I became an expert. 161 00:11:18,040 --> 00:11:19,240 You dare to compete with me? 162 00:11:23,160 --> 00:11:24,200 You're back again? 163 00:11:29,160 --> 00:11:30,120 It's a misunderstanding. 164 00:11:30,400 --> 00:11:31,480 I'm sorry. 165 00:11:34,080 --> 00:11:34,920 Check. 166 00:11:35,280 --> 00:11:36,800 Slash, vertical. 167 00:11:37,960 --> 00:11:40,040 -Check, horizontal, horizontal. -Don't slack off! 168 00:11:40,120 --> 00:11:42,040 You still have another stroke. I'm looking at you. 169 00:11:42,680 --> 00:11:43,640 Stroke. 170 00:11:43,880 --> 00:11:45,720 Horizontal, dot. 171 00:11:48,040 --> 00:11:49,680 Who is making a fuss? 172 00:11:50,080 --> 00:11:52,640 -The fortune wheel is ever turning. -You're playing games? 173 00:11:53,200 --> 00:11:55,520 I will show you no mercy! Deal the cards! 174 00:11:56,080 --> 00:11:56,960 Here. 175 00:11:57,280 --> 00:11:58,360 Here. 176 00:11:58,560 --> 00:11:59,680 I want to draw one too. 177 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Here's the King. 178 00:12:13,160 --> 00:12:15,080 Guess what number I got. 179 00:12:15,160 --> 00:12:16,320 Revenge is sweet. 180 00:12:16,400 --> 00:12:17,520 Don't get too cocky. 181 00:12:19,040 --> 00:12:23,160 I want number six and number three to cross arms and drink. 182 00:12:23,240 --> 00:12:25,720 And they have to hold each other tightly while drinking. 183 00:12:26,200 --> 00:12:28,920 No cheating, I'm telling you. 184 00:12:29,400 --> 00:12:30,560 Who is number six? 185 00:12:30,880 --> 00:12:32,640 -Hurry up. -What's yours? 186 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 It's you? 187 00:12:45,360 --> 00:12:46,760 Who's my partner? 188 00:13:12,680 --> 00:13:13,560 Ms. He. 189 00:13:13,960 --> 00:13:15,240 Should we switch cards? 190 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 You can't do that. 191 00:13:20,200 --> 00:13:22,000 That's not sportsmanlike at all. 192 00:13:22,200 --> 00:13:23,880 Stop sucking up to Ms. He. 193 00:13:24,080 --> 00:13:25,680 Her boyfriend didn't even say a word. 194 00:13:25,920 --> 00:13:28,040 Yes. We need to take the game seriously. 195 00:13:28,240 --> 00:13:29,720 Crossing arms and drinking is nothing. 196 00:13:29,880 --> 00:13:32,720 Ms. He even set me up with Mr. Ye last time. 197 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 Is that so? 198 00:13:36,720 --> 00:13:38,920 Yes. The old man won't be mad, right? 199 00:13:39,840 --> 00:13:41,040 You have a big heart. 200 00:13:48,480 --> 00:13:49,800 Sure. 201 00:13:50,240 --> 00:13:53,480 -Cross arms and drink. -Cross arms and drink. 202 00:13:53,880 --> 00:13:55,960 -Cross arms and drink. -Cross arms and drink. 203 00:13:56,160 --> 00:13:59,320 -Cross arms and drink. -Cross arms and drink. 204 00:13:59,400 --> 00:14:01,200 Fine. Cross arms and drink, right? 205 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Do you know how to do that? 206 00:14:32,760 --> 00:14:33,800 I have never done it before. 207 00:14:35,600 --> 00:14:38,360 Yuan Song is giving his first time to Ms. He! 208 00:14:39,400 --> 00:14:41,480 Look. Yuan Song is shy. 209 00:14:41,600 --> 00:14:42,920 He's blushing! 210 00:14:48,640 --> 00:14:49,560 Lower. 211 00:14:50,680 --> 00:14:51,520 Lower. 212 00:14:58,200 --> 00:14:59,880 Wrap your arm around my neck. 213 00:15:07,000 --> 00:15:09,160 Hang on. Hold tight! 214 00:15:09,280 --> 00:15:12,480 -Hold each other tight. -Hold each other tight. 215 00:15:12,560 --> 00:15:13,520 Drink up. 216 00:16:09,800 --> 00:16:12,080 All right. Next one. 217 00:16:15,160 --> 00:16:16,200 Are you all right? 218 00:16:26,760 --> 00:16:27,600 Here. 219 00:16:35,800 --> 00:16:37,720 I want number one 220 00:16:38,240 --> 00:16:40,360 and number five 221 00:16:40,920 --> 00:16:42,120 to hold hands 222 00:16:42,560 --> 00:16:45,760 and keep a two-palms-wide distance between their faces. 223 00:16:46,080 --> 00:16:48,280 They have to make eye contact. 224 00:16:48,440 --> 00:16:49,400 And sing 225 00:16:50,120 --> 00:16:51,960 "The Moon Represents My Heart." 226 00:16:52,200 --> 00:16:54,360 Remember to sing it with emotions. 227 00:16:55,880 --> 00:16:57,280 You're so demanding. 228 00:16:58,400 --> 00:16:59,960 You're not number one, are you? 229 00:17:02,560 --> 00:17:03,400 Sorry to disappoint you. 230 00:17:04,880 --> 00:17:06,240 You scared me. 231 00:17:06,599 --> 00:17:07,680 Who's number one? 232 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 Not me. 233 00:17:19,119 --> 00:17:22,680 Sing us an emotional duet. 234 00:17:22,920 --> 00:17:24,319 Get closer. 235 00:17:24,400 --> 00:17:26,760 -Don't be shy. -Two palms wide. 236 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 -All right. -Closer. 237 00:17:30,280 --> 00:17:32,640 -Hold hands! -Hold hands and sing. 238 00:17:32,840 --> 00:17:34,000 Hold hands, come on! 239 00:17:34,680 --> 00:17:35,560 Sing. 240 00:17:42,200 --> 00:17:48,640 You asked me how deep my love is for you 241 00:17:49,360 --> 00:17:54,040 How much do I love you? 242 00:17:54,960 --> 00:17:58,120 My feelings are true 243 00:17:58,360 --> 00:18:01,360 My love is also true 244 00:18:01,800 --> 00:18:07,200 The moon represents my heart 245 00:18:09,120 --> 00:18:13,840 A gentle kiss 246 00:18:15,440 --> 00:18:20,080 -Moved my heart -His singing is not bad. 247 00:18:21,320 --> 00:18:25,640 Our feelings are so deep 248 00:19:00,440 --> 00:19:06,240 The moon represents my heart 249 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 What's going on? 250 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 Why does it seem like there's a spark between them? 251 00:19:25,800 --> 00:19:27,280 All right. Stop fooling around. 252 00:19:27,440 --> 00:19:28,280 It's late now. 253 00:19:28,720 --> 00:19:30,200 Let's have one last round. 254 00:19:31,840 --> 00:19:34,440 Since it's the last round, let's do it like this. 255 00:19:34,600 --> 00:19:37,240 No matter who gets the King, 256 00:19:37,320 --> 00:19:40,640 the punishment is to head to the entrance and beg for one yuan. 257 00:19:40,840 --> 00:19:41,760 What do you think? 258 00:19:41,880 --> 00:19:43,240 -Good idea. -Good idea. 259 00:19:43,320 --> 00:19:44,280 All right. Deal the cards! 260 00:19:44,400 --> 00:19:46,320 -Miss, don't go. -Miss, please give me one yuan! 261 00:19:46,400 --> 00:19:48,320 Give me some money. 262 00:19:49,160 --> 00:19:50,560 Just one yuan is enough! 263 00:19:50,760 --> 00:19:51,840 Sir! 264 00:19:51,920 --> 00:19:53,320 You look rich. 265 00:19:53,400 --> 00:19:55,800 I just need one yuan. Just one yuan! 266 00:20:13,680 --> 00:20:14,760 Professor He. 267 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 Cai Minmin? 268 00:20:33,240 --> 00:20:34,200 Which one do you want? 269 00:20:46,840 --> 00:20:49,440 Professor He, I want to suspend my studies. 270 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Suspend your studies? 271 00:20:52,360 --> 00:20:53,480 Why? Are you sick? 272 00:20:54,360 --> 00:20:57,040 Didn't you say we can't be together because I'm a student? 273 00:20:57,840 --> 00:21:00,160 I'll suspend my studies for a year and date you. 274 00:21:01,160 --> 00:21:02,280 What are you thinking? 275 00:21:02,440 --> 00:21:04,080 You want to suspend your studies just to date? 276 00:21:04,200 --> 00:21:05,720 Do you think you're cool? 277 00:21:06,040 --> 00:21:09,360 Your parents worked hard for you to study, but dating is all you think about. 278 00:21:10,960 --> 00:21:12,440 Dating is not all I think about. 279 00:21:12,560 --> 00:21:14,240 All I think about is you. 280 00:21:16,640 --> 00:21:17,880 Anyhow, you can't quit school. 281 00:21:18,240 --> 00:21:19,800 Studying should be your top priority. 282 00:21:22,560 --> 00:21:25,000 You won't let me quit and you won't date me. 283 00:21:25,080 --> 00:21:26,480 What do you want me to do? 284 00:21:27,360 --> 00:21:29,840 What do you mean by that? 285 00:21:30,040 --> 00:21:32,080 You're an adult. A big girl. 286 00:21:32,200 --> 00:21:33,440 Don't you know your priorities? 287 00:21:33,880 --> 00:21:37,840 There's no man in this world worthy enough for you to give up your future for. 288 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 You have to love yourself and be selfish. 289 00:21:40,840 --> 00:21:43,120 Love yourself before loving others, understand? 290 00:21:50,160 --> 00:21:52,120 But what's the point of understanding these things? 291 00:21:53,360 --> 00:21:55,000 I'm still in love with you. 292 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 If you were in danger right now, 293 00:21:57,360 --> 00:21:59,240 I'd be willing to die to save your life. 294 00:22:01,440 --> 00:22:02,840 What are you talking about? 295 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 You're still young. Stop talking about death. 296 00:22:06,240 --> 00:22:07,760 I know you don't care about me. 297 00:22:08,040 --> 00:22:09,560 Those reasons are just excuses. 298 00:22:09,640 --> 00:22:11,800 You won't even consider me even if I've graduated. 299 00:22:11,880 --> 00:22:13,400 Because you don't like me at all! 300 00:22:22,320 --> 00:22:23,960 Ever since I was little, 301 00:22:25,280 --> 00:22:28,720 all the guys I've liked have never liked me back. 302 00:22:32,680 --> 00:22:34,560 I didn't say I didn't like you. 303 00:22:35,520 --> 00:22:36,680 I know. 304 00:22:37,600 --> 00:22:40,400 You just like me as a student. 305 00:22:42,280 --> 00:22:45,600 You think I'm not sexy or feminine enough. 306 00:22:46,240 --> 00:22:48,320 Who says I like sexy girls? 307 00:22:48,520 --> 00:22:51,320 Taste is a subjective thing. Cute girls are good too. 308 00:22:52,360 --> 00:22:53,680 But I'm not cute at all. 309 00:22:53,840 --> 00:22:55,360 You are. You're very cute. 310 00:22:55,880 --> 00:22:58,120 Stop lying to me! 311 00:22:58,400 --> 00:23:00,720 I bet you hate me very much. 312 00:23:01,360 --> 00:23:04,080 You can't even be bothered to look at me. 313 00:23:04,880 --> 00:23:07,560 I even comment on everything you do. 314 00:23:08,320 --> 00:23:12,000 I'm just like an annoying housefly buzzing around you. 315 00:23:12,520 --> 00:23:13,600 I'm not lying. 316 00:23:13,760 --> 00:23:17,360 -I really-- -I'm just a housefly! 317 00:23:17,920 --> 00:23:18,760 Calm down. 318 00:23:19,120 --> 00:23:21,640 Stop crying. Let's talk this over, all right? 319 00:23:21,960 --> 00:23:23,880 It's useless to talk things over. 320 00:23:24,600 --> 00:23:26,720 No matter how hard I try, it's useless. 321 00:23:29,720 --> 00:23:31,160 I've thought things through. 322 00:23:31,880 --> 00:23:33,920 I won't bother you anymore. 323 00:23:34,880 --> 00:23:36,080 You've thought things through? 324 00:23:37,160 --> 00:23:38,400 That's good. 325 00:23:40,600 --> 00:23:41,640 I want to be a nun. 326 00:23:43,160 --> 00:23:45,040 All the guys I've liked have never liked me back. 327 00:23:45,760 --> 00:23:47,520 Buddha must be enlightening me. 328 00:23:47,600 --> 00:23:49,280 He doesn't want me to be concerned with dating 329 00:23:49,360 --> 00:23:50,520 and wants me to become a nun. 330 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 -I'm leaving. -Wait! 331 00:23:53,280 --> 00:23:55,200 Why are you becoming a nun? 332 00:23:55,800 --> 00:23:58,120 -Are you threatening me? -It's Buddha! 333 00:23:58,200 --> 00:24:01,040 Stop saying that. Buddha is too busy to enlighten you. 334 00:24:01,200 --> 00:24:03,400 If everyone becomes a nun because of small problems, 335 00:24:03,520 --> 00:24:05,640 temples would be everywhere instead of shops. 336 00:24:05,720 --> 00:24:07,560 Who says it's a small problem? 337 00:24:07,840 --> 00:24:11,360 Love is so important that my world is already collapsing. 338 00:24:11,440 --> 00:24:13,320 Then you shouldn't be a nun after all. 339 00:24:13,520 --> 00:24:15,160 Stop crying. Calm down. 340 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 Let's talk this over. 341 00:24:22,440 --> 00:24:25,080 I'm not saying that we can't be together. Let's talk this over. 342 00:24:25,240 --> 00:24:27,600 Let's negotiate and reach an agreement. 343 00:24:28,360 --> 00:24:30,280 -Is it still negotiable? -Of course. 344 00:24:33,200 --> 00:24:34,840 Okay. I'm all ears. 345 00:24:37,280 --> 00:24:40,160 Our fundamental issue is not because I don't like you, 346 00:24:40,240 --> 00:24:41,880 but because I'm a teacher and you're a student. 347 00:24:42,280 --> 00:24:44,800 It will have a negative impact and it's against moral values. 348 00:24:44,920 --> 00:24:46,040 People will judge us. 349 00:24:48,360 --> 00:24:52,360 But love has to undergo trials. 350 00:24:53,200 --> 00:24:55,520 Stop reading bullshit on the Internet. 351 00:24:55,600 --> 00:24:56,920 Don't be dumb. 352 00:24:57,760 --> 00:24:59,960 A tree has to be planted in spring. 353 00:25:00,280 --> 00:25:02,800 If you plant it in winter instead, it will die. 354 00:25:02,920 --> 00:25:04,360 And then you blame it on the tree. 355 00:25:04,920 --> 00:25:06,080 Isn't that crazy? 356 00:25:07,200 --> 00:25:08,360 What should we do then? 357 00:25:09,160 --> 00:25:11,680 You can't just give up without even trying. 358 00:25:13,040 --> 00:25:15,240 Nobody said we can't plant a tree in winter. 359 00:25:15,320 --> 00:25:18,640 We can plant it in the greenhouse, and move it out in spring. 360 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 How do we go about it? 361 00:25:22,200 --> 00:25:24,040 I have the perfect idea. 362 00:25:24,320 --> 00:25:25,840 We can be together. 363 00:25:25,960 --> 00:25:27,360 But we can't make it public. 364 00:25:27,640 --> 00:25:29,680 We can only do that after you've graduated. 365 00:25:32,160 --> 00:25:34,440 -I don't think I can make it until then. -Exactly. 366 00:25:34,720 --> 00:25:36,880 Your love towards Yuan Song was just a flicker. 367 00:25:37,280 --> 00:25:38,840 You won't cherish it once you have it. 368 00:25:39,160 --> 00:25:41,280 I bet you will dump me within a week. 369 00:25:41,440 --> 00:25:44,320 I won't! I will like you longer for sure. 370 00:25:44,400 --> 00:25:45,840 You're much better than him. 371 00:25:48,880 --> 00:25:50,000 You can't say that. 372 00:25:50,440 --> 00:25:51,960 He will catch up to me in the future. 373 00:25:56,480 --> 00:25:57,920 But Professor He, 374 00:25:58,920 --> 00:26:02,400 our love for each other isn't something shameful. 375 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Do we really have to keep it a secret? 376 00:26:06,680 --> 00:26:07,920 Think about it. 377 00:26:08,560 --> 00:26:10,400 If you agree, we can be together. 378 00:26:10,800 --> 00:26:12,840 If you don't, then just become a nun. 379 00:26:13,160 --> 00:26:14,200 Buddha is waiting for you. 380 00:26:16,160 --> 00:26:17,360 My mouth is getting dry. 381 00:26:17,800 --> 00:26:18,880 I'll get some ice cream. 382 00:26:25,360 --> 00:26:26,440 What are you doing? 383 00:26:26,600 --> 00:26:28,760 Tell me your standpoint. Don't just hug me. 384 00:26:29,400 --> 00:26:32,560 If I agree, does it mean that you'll be my boyfriend? 385 00:26:33,160 --> 00:26:34,120 Of course. 386 00:26:34,440 --> 00:26:37,400 I agree! 387 00:26:37,680 --> 00:26:38,880 Why are you bouncing? 388 00:26:39,480 --> 00:26:40,720 I'm just overwhelmed. 389 00:26:40,800 --> 00:26:43,960 This is my first time dating. I finally have a boyfriend! 390 00:26:44,760 --> 00:26:45,600 Hurry. 391 00:26:52,960 --> 00:26:55,200 -That's it? -What else do you want? 392 00:26:58,960 --> 00:27:00,160 Maybe you should become a nun. 393 00:27:01,680 --> 00:27:02,720 Forget it. 394 00:27:03,520 --> 00:27:04,640 How petty. 395 00:27:07,720 --> 00:27:09,040 I'm a bit hungry. 396 00:27:09,560 --> 00:27:10,960 Do you have any food here? 397 00:27:11,120 --> 00:27:13,320 My mom made some buns. Do you want some? 398 00:27:14,040 --> 00:27:15,040 Yes. 399 00:27:25,640 --> 00:27:27,400 How can you let your girlfriend sleep on the sofa 400 00:27:27,480 --> 00:27:28,840 while you sleep on the bed? 401 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 You're not a gentleman at all. 402 00:27:31,640 --> 00:27:34,560 Hey, I'm already 32 years old and I have cervical spondylosis. 403 00:27:34,680 --> 00:27:36,800 Sleeping on the sofa would be torture. 404 00:27:37,360 --> 00:27:39,760 Also, this will be your last sleepover. 405 00:27:40,240 --> 00:27:42,040 Go to school on time. 406 00:27:42,480 --> 00:27:44,880 Behave like a student. Do you hear me? 407 00:27:45,080 --> 00:27:47,000 -Okay. -Good girl. 408 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 Here. 409 00:27:49,240 --> 00:27:50,400 Take out the trash. 410 00:27:51,040 --> 00:27:52,040 Okay. 411 00:27:59,760 --> 00:28:02,280 Ye, you forgot the key for the milk box. 412 00:28:02,360 --> 00:28:03,760 Cai Minmin, there's another bag. 413 00:28:07,160 --> 00:28:09,880 Isn't that my t-shirt? 414 00:28:12,400 --> 00:28:14,960 She was all muddy yesterday, so I gave it to her. 415 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 Okay. 416 00:28:16,440 --> 00:28:18,760 So she slept at your place last night? 417 00:28:20,160 --> 00:28:22,800 She missed her dorm curfew, so I just took her in. 418 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 You know each other? 419 00:28:30,640 --> 00:28:32,520 Where do you think you're going? 420 00:28:33,680 --> 00:28:35,680 Aunt! Save me! 421 00:28:36,120 --> 00:28:36,960 -Aunt? -Aunt? 422 00:28:47,200 --> 00:28:48,560 I'm doomed. 423 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 I'm losing my appetite. 424 00:28:50,320 --> 00:28:53,280 Why is Professor He's sister my uncle's girlfriend? 425 00:28:54,680 --> 00:28:55,560 Keep it down. 426 00:29:00,760 --> 00:29:01,920 My gosh. 427 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 What a coincidence. 428 00:29:04,920 --> 00:29:07,520 So Minmin is Luming's niece. 429 00:29:08,360 --> 00:29:09,480 As the saying goes, 430 00:29:09,560 --> 00:29:11,760 "People who don't belong together don't get to live together." 431 00:29:11,840 --> 00:29:14,080 This is fate. Am I right? 432 00:29:15,560 --> 00:29:16,840 Yes. 433 00:29:18,400 --> 00:29:20,160 Minmin, eat slowly. 434 00:29:20,480 --> 00:29:22,080 I can get you another bowl if it's not enough. 435 00:29:23,480 --> 00:29:26,240 Mrs. He, your noodles are so good. 436 00:29:26,320 --> 00:29:27,760 I'll come over more often. 437 00:29:28,000 --> 00:29:28,840 Sure. 438 00:29:29,320 --> 00:29:31,800 Mind your manners. They're Grandpa and Grandma He. 439 00:29:34,400 --> 00:29:35,880 No wonder I couldn't reach you lately. 440 00:29:36,440 --> 00:29:38,120 You found another place to get free meals. 441 00:29:38,360 --> 00:29:39,240 How rude. 442 00:29:41,000 --> 00:29:42,280 Luming, it's okay. 443 00:29:42,560 --> 00:29:44,160 Don't lecture the kid while she's eating. 444 00:29:44,320 --> 00:29:45,360 It's bad for digestion. 445 00:29:46,000 --> 00:29:46,920 She's not a kid anymore. 446 00:29:47,160 --> 00:29:48,200 She's already 20, 447 00:29:48,480 --> 00:29:49,800 but she still acts like a stray dog 448 00:29:49,880 --> 00:29:52,760 and even crashed at a male teacher's place. 449 00:29:54,000 --> 00:29:56,080 If I had known that Aunt lived here... 450 00:29:57,720 --> 00:29:58,880 I mean, Fanxing. 451 00:29:59,200 --> 00:30:01,160 I would have slept at her place. 452 00:30:01,360 --> 00:30:03,280 You think sleeping on the sofa is comfortable? 453 00:30:03,400 --> 00:30:05,400 Fanxing? Mind your manners again. 454 00:30:08,480 --> 00:30:09,440 Are you okay? 455 00:30:10,000 --> 00:30:12,240 -I'm fine. -You and I are not done yet. 456 00:30:12,480 --> 00:30:14,560 You didn't tell me that Fanxing is your girlfriend now. 457 00:30:15,240 --> 00:30:18,080 I have so many secrets I want to share with Fanxing. 458 00:30:18,440 --> 00:30:22,000 Like those bad ideas you had when you were pursuing her. 459 00:30:23,400 --> 00:30:24,600 What bad ideas? 460 00:30:24,880 --> 00:30:26,240 Nothing. 461 00:30:28,520 --> 00:30:30,320 Do you want me to teach you a lesson? 462 00:30:30,680 --> 00:30:33,040 You're no longer protected by juvenile law. 463 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 But there's a domestic violence law now. 464 00:30:35,040 --> 00:30:37,000 Hitting your niece is considered domestic violence too. 465 00:30:42,800 --> 00:30:45,320 -Eat up. She's quite interesting. -Eat up. 466 00:30:53,840 --> 00:30:56,080 No wonder he looked familiar. 467 00:30:56,160 --> 00:30:58,120 I saw him pick you up from school before. 468 00:30:58,840 --> 00:31:00,520 How could I forget? 469 00:31:01,200 --> 00:31:03,160 Does my uncle frequent your house often? 470 00:31:05,640 --> 00:31:06,880 He's so sneaky. 471 00:31:07,160 --> 00:31:09,720 Your uncle is dating my sister now. 472 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 And I'm... 473 00:31:17,400 --> 00:31:20,320 Good thing we agreed on our greenhouse plan last night. 474 00:31:20,600 --> 00:31:23,240 Otherwise, a selfish person like my uncle 475 00:31:23,320 --> 00:31:27,320 would break us up in every way possible for his own happiness. 476 00:31:30,240 --> 00:31:31,480 Let's just call it off. 477 00:31:32,200 --> 00:31:33,120 No way! 478 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 I've met your niece before. 479 00:31:47,600 --> 00:31:48,560 I know. 480 00:31:49,320 --> 00:31:52,520 Your company designed the apartment I bought for her. 481 00:31:54,280 --> 00:31:55,160 No. 482 00:31:56,760 --> 00:31:59,480 One time, I went to Yuan Song's place, 483 00:31:59,920 --> 00:32:03,320 but he went to the construction site because of an emergency. 484 00:32:04,080 --> 00:32:05,560 -And then-- -I know. 485 00:32:06,560 --> 00:32:08,160 She thought you were the maid. 486 00:32:08,280 --> 00:32:11,040 You didn't take off your mask even after you left. 487 00:32:12,720 --> 00:32:13,680 Forget it. 488 00:32:13,920 --> 00:32:15,680 I don't want to talk about your ex. 489 00:32:17,760 --> 00:32:20,000 How do you know everything? 490 00:32:23,560 --> 00:32:26,080 The longer I know you, the scarier you are. 491 00:32:27,000 --> 00:32:30,840 How did you manage to get all these dark histories? 492 00:32:33,480 --> 00:32:34,720 It was a coincidence. 493 00:32:35,200 --> 00:32:38,560 I didn't know that Minmin was your brother's student either. 494 00:32:41,280 --> 00:32:44,360 Your niece had a crush on my ex. 495 00:32:46,400 --> 00:32:47,880 Good thing he didn't like her. 496 00:32:48,360 --> 00:32:49,440 Imagine this. 497 00:32:49,960 --> 00:32:51,680 My niece's boyfriend 498 00:32:52,000 --> 00:32:54,120 is my girlfriend's ex. 499 00:32:55,200 --> 00:32:56,680 Could it get more complicated than that? 500 00:33:03,520 --> 00:33:05,200 Don't feel so stressed. 501 00:33:05,280 --> 00:33:06,640 This is just temporary. 502 00:33:07,000 --> 00:33:09,400 We may not have a happy ending either. 503 00:33:11,720 --> 00:33:13,040 It could have been worse. 504 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 What we discussed last night isn't a strategy to keep this confidential, 505 00:33:15,720 --> 00:33:16,960 but to keep us alive! 506 00:33:21,920 --> 00:33:23,120 What if 507 00:33:23,400 --> 00:33:25,600 your sister and my uncle got married 508 00:33:26,080 --> 00:33:27,880 and unfortunately, we got married too? 509 00:33:28,040 --> 00:33:29,640 How should we address them? 510 00:33:30,400 --> 00:33:32,920 Is she my sister-in-law or aunt? 511 00:33:33,080 --> 00:33:35,720 Is he your uncle or brother-in-law? 512 00:33:38,080 --> 00:33:39,720 Worry about your own problem. 513 00:33:41,640 --> 00:33:43,400 What if things got worse 514 00:33:43,600 --> 00:33:45,440 and we have children of our own? 515 00:33:48,680 --> 00:33:49,880 Say hello! 516 00:33:50,080 --> 00:33:52,120 Hi, Aunt, Uncle. 517 00:33:52,200 --> 00:33:53,400 Hi, cousin. 518 00:33:54,280 --> 00:33:56,800 My nephew is such a good boy. 519 00:33:56,880 --> 00:33:59,640 Hi, my cousin and uncle. 520 00:34:19,960 --> 00:34:21,199 I'm going up. Bye. 521 00:34:23,080 --> 00:34:25,440 Let me share a management tip with you. 522 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 What tip is that? 523 00:34:28,280 --> 00:34:31,719 I realized a minor problem after the dinner with your colleagues last night. 524 00:34:32,320 --> 00:34:34,159 As an administration director, 525 00:34:34,360 --> 00:34:36,360 you should keep a distance with your staff. 526 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 Don't get too close. 527 00:34:37,880 --> 00:34:39,280 Otherwise, they'll be hard to manage. 528 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 Can you please not beat around the bush? 529 00:34:45,320 --> 00:34:47,080 I know what to do. No need to remind me. 530 00:34:48,960 --> 00:34:50,080 You know what to do? 531 00:34:50,960 --> 00:34:52,080 What will you do? 532 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 I'll just treat him like an ordinary colleague. 533 00:34:54,880 --> 00:34:58,720 No special treatments or it'll look like I care more about him. 534 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 What a wise decision. 535 00:35:03,640 --> 00:35:06,920 When it comes to love, I'm at least a primary school graduate level. 536 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 I have to go. 537 00:35:10,840 --> 00:35:11,800 Take care. 538 00:35:35,640 --> 00:35:36,480 Let me do it. 539 00:35:45,320 --> 00:35:47,760 Yuan Song is giving his first time to Ms. He! 540 00:35:48,440 --> 00:35:49,600 Hold each other tight. 541 00:35:49,800 --> 00:35:51,720 -Hold each other tight. -What about your arms? 542 00:35:51,880 --> 00:35:54,560 Look. Yuan Song is shy. 543 00:35:54,640 --> 00:35:55,640 He's blushing! 544 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 I'll do it. 545 00:36:15,680 --> 00:36:17,080 What were you thinking about just now? 546 00:36:20,560 --> 00:36:22,360 Why are you so early? 547 00:36:23,000 --> 00:36:24,800 I'm meeting a client at 9:30 a.m. 548 00:36:25,160 --> 00:36:28,160 Doesn't the company require us to clock in first? 549 00:36:34,040 --> 00:36:37,560 We have a special relationship. I should follow the rules even more. 550 00:36:37,640 --> 00:36:39,920 Otherwise, it won't be easy for you either. 551 00:36:42,240 --> 00:36:43,760 I separate personal and business matters. 552 00:36:49,920 --> 00:36:52,200 Here's our purchasing and engineering department. 553 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Here's the marketing department. 554 00:36:55,840 --> 00:36:57,440 The design department is here. 555 00:36:57,560 --> 00:36:59,120 And this is our pantry. 556 00:37:00,320 --> 00:37:02,760 We're a small company. The duties are not clear cut. 557 00:37:02,920 --> 00:37:05,720 So help Ms. Bai out whenever you're free. 558 00:37:06,520 --> 00:37:07,480 Ms. Bai. 559 00:37:08,720 --> 00:37:09,960 Hi, Ms. Bai. 560 00:37:10,240 --> 00:37:11,080 Hi. 561 00:37:11,280 --> 00:37:12,480 I'll bring you to see Ms. He. 562 00:37:12,720 --> 00:37:13,560 All right. 563 00:37:22,120 --> 00:37:23,880 -Bai. -Yes? 564 00:37:24,360 --> 00:37:25,680 Why is there another receptionist? 565 00:37:25,880 --> 00:37:28,640 Qingqing has resigned, so the company hired a new one. 566 00:37:28,800 --> 00:37:29,680 Why? 567 00:37:30,440 --> 00:37:31,480 You didn't know? 568 00:37:43,840 --> 00:37:45,400 What's the hurry? 569 00:37:45,520 --> 00:37:47,080 I haven't finished the handover yet. 570 00:37:47,600 --> 00:37:48,960 -Did you resign? -Yes. 571 00:37:49,360 --> 00:37:51,200 -Did you get a new job? -No. 572 00:37:51,880 --> 00:37:54,280 I plan to get a diver's license in Thailand next month. 573 00:37:54,360 --> 00:37:55,680 I'll look for a job after that. 574 00:37:56,600 --> 00:37:59,000 Since I'm living with my parents, I've saved a lot of money. 575 00:37:59,360 --> 00:38:03,200 I'm going to spend my two years' worth of savings all on this trip. 576 00:38:03,680 --> 00:38:05,120 What about Chang Huan? 577 00:38:07,040 --> 00:38:08,720 If I leave, nobody will pursue him anymore. 578 00:38:08,800 --> 00:38:10,520 Shouldn't you be happy about it? 579 00:38:11,400 --> 00:38:12,400 Qingqing. 580 00:38:12,640 --> 00:38:14,960 I've never stood between you two. 581 00:38:15,080 --> 00:38:17,160 And Chang Huan never said he wanted to be more than friends. 582 00:38:17,240 --> 00:38:20,960 So I should just blame myself for failing to pursue him instead of you? 583 00:38:23,400 --> 00:38:25,920 I originally wanted to clear the air between us. 584 00:38:26,040 --> 00:38:27,800 We're colleagues after all. 585 00:38:28,120 --> 00:38:30,000 But you've been acting weird. 586 00:38:30,160 --> 00:38:33,440 Chang Huan and I couldn't even be our usual selves. 587 00:38:33,520 --> 00:38:35,640 Fine. It's good that you resigned. 588 00:38:35,800 --> 00:38:37,120 You don't have to see me anymore. 589 00:38:37,440 --> 00:38:38,400 That's right. 590 00:38:38,640 --> 00:38:39,480 That's right? 591 00:38:40,080 --> 00:38:41,480 All right then. 592 00:38:41,880 --> 00:38:44,720 You were the one who suggested the King Game last night. 593 00:38:45,200 --> 00:38:46,280 It was my fault. 594 00:38:46,520 --> 00:38:48,840 I shouldn't have picked that card. Are you happy now? 595 00:38:50,280 --> 00:38:51,520 Whatever. 596 00:38:52,000 --> 00:38:53,040 Lunatic. 597 00:38:56,560 --> 00:38:59,440 You're angry. You're finally angry. 598 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 What's so funny? 599 00:39:02,280 --> 00:39:04,240 -Are you really a lunatic? -Maybe. 600 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 Wait! 601 00:39:08,040 --> 00:39:09,360 Let's talk. 602 00:39:14,360 --> 00:39:15,360 I've given up. 603 00:39:16,640 --> 00:39:17,640 No. 604 00:39:17,960 --> 00:39:20,920 To be precise, I was rejected. 605 00:39:21,240 --> 00:39:22,720 When was that? 606 00:39:24,120 --> 00:39:26,280 That night when we were at the karaoke bar. 607 00:39:26,800 --> 00:39:29,320 He told me that he tried. 608 00:39:29,840 --> 00:39:31,960 And yet, he still couldn't fall for me. 609 00:39:33,680 --> 00:39:35,000 He is such a kind person. 610 00:39:35,560 --> 00:39:38,640 If someone else met a girl like me 611 00:39:38,720 --> 00:39:41,160 who looks all right and takes initiative, 612 00:39:41,240 --> 00:39:42,920 he would've played me. 613 00:39:43,320 --> 00:39:44,560 Not only did Chang Huan not do so, 614 00:39:44,720 --> 00:39:46,160 he even told me sincerely 615 00:39:46,240 --> 00:39:48,280 that he'd try to fall in love with me. 616 00:39:49,560 --> 00:39:51,960 I think he's really charming. 617 00:39:53,040 --> 00:39:55,120 Yes. He is a good man. 618 00:39:55,880 --> 00:39:57,400 So what? 619 00:39:57,680 --> 00:39:58,840 You like good men. 620 00:39:58,920 --> 00:40:01,440 But you don't want to be more than friends. 621 00:40:03,120 --> 00:40:05,480 You know that I don't have that intention, 622 00:40:05,600 --> 00:40:08,440 but you still picked on me and embarrassed me. 623 00:40:08,960 --> 00:40:11,840 You're too complicated. That's why I wanted to help. 624 00:40:11,920 --> 00:40:14,920 It's how the evil supporting actress helps the lead in dramas. 625 00:40:16,520 --> 00:40:19,040 Cong Xiao, you obviously like him. 626 00:40:19,120 --> 00:40:20,800 But you don't want to be with him. 627 00:40:21,080 --> 00:40:24,000 Yet, you're upset when another girl goes after him. 628 00:40:24,240 --> 00:40:26,960 Are you conflicted just because he is poor? 629 00:40:31,920 --> 00:40:34,000 He is passive and he accepts reality as it is. 630 00:40:34,960 --> 00:40:36,320 He is humble and kind. 631 00:40:37,280 --> 00:40:39,400 Everyone else thinks he is a good man. 632 00:40:39,920 --> 00:40:41,320 But he doesn't grasp opportunities 633 00:40:41,680 --> 00:40:43,360 or improve himself. 634 00:40:43,600 --> 00:40:45,880 If we really were to start a relationship, 635 00:40:46,320 --> 00:40:50,040 our lives would be full of disasters, not happy surprises. 636 00:40:50,960 --> 00:40:52,160 A future like that 637 00:40:52,520 --> 00:40:54,640 would be bleak. 638 00:40:55,360 --> 00:40:57,120 But you like him, don't you? 639 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 I do. 640 00:41:00,160 --> 00:41:03,520 They say that when two people who love each other make eye contact, 641 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 their heartbeats are in sync. 642 00:41:06,360 --> 00:41:09,880 Love alone is not enough to support our lives. 643 00:41:11,040 --> 00:41:12,880 It'll all be gone in a few years. 644 00:41:14,920 --> 00:41:16,120 But money can. 645 00:43:59,960 --> 00:44:03,320 Subtitle translation by Joey Lim Zhuang Yi 44930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.