All language subtitles for Exponerad (1971) Diary of a Rape

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:28,509 Tuesday, August 24. 2 00:00:31,331 --> 00:00:33,701 When I woke up this morning, I suddenly imagined... 3 00:00:34,134 --> 00:00:36,654 that Helge had hidden somewhere in the apartment. 4 00:00:38,738 --> 00:00:40,758 I was terrified.. 5 00:00:41,141 --> 00:00:43,571 Because Mom and Dad could come home at any minute. 6 00:00:46,513 --> 00:00:48,533 Jt was like a nightmare. 7 00:00:50,083 --> 00:00:51,663 I had to take care of jt... 8 00:00:52,619 --> 00:00:54,489 the situation with Helge. 9 00:00:57,791 --> 00:00:59,191 Then Jan called. 10 00:00:59,492 --> 00:01:01,222 He'd just returned from the country. 11 00:01:01,561 --> 00:01:04,931 He wanted me to meet him right away at the usual spot. 12 00:01:05,498 --> 00:01:07,168 Just like before. 13 00:01:08,902 --> 00:01:11,622 At first ] wasn't going to go. 14 00:01:12,105 --> 00:01:16,385 But maybe I could talk to him about Helge. 15 00:01:18,845 --> 00:01:21,035 1 think he might be able to help me. 16 00:01:22,482 --> 00:01:23,772 He"s so nice. 17 00:01:24,050 --> 00:01:24,950 EXPOSED 18 00:01:25,185 --> 00:01:27,355 He'll understand everything. 19 00:03:49,596 --> 00:03:52,376 The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... 20 00:03:52,865 --> 00:03:54,735 who's been missing since this morning. 21 00:03:55,101 --> 00:03:57,091 At the time of disappearance she was wearing a blue shirt.. 22 00:03:57,470 --> 00:03:59,810 Brown jeans and sneakers. 23 00:04:00,240 --> 00:04:03,960 She was Jast seen hitching a ride with a red Ope/ station wagon. 24 00:04:04,577 --> 00:04:07,647 Please contact the Stockholm police department... 25 00:04:08,181 --> 00:04:09,791 or the nearest local law enforcement... 26 00:04:10,116 --> 00:04:12,076 with any information regarding the missing person. 27 00:04:12,452 --> 00:04:15,442 The police suspect foul play. 28 00:04:15,955 --> 00:04:18,035 The police have set up roadblocks. 29 00:07:09,328 --> 00:07:11,818 Well, here's my turnoff. 30 00:07:12,265 --> 00:07:15,195 It's probably best if you try to hitch another ride. 31 00:07:23,276 --> 00:07:25,936 - Canl getaride? - Sure, where are you going? 32 00:07:26,412 --> 00:07:27,932 Further up the road. 33 00:07:28,247 --> 00:07:32,197 Try to squeeze into the back with all that other stuff. 34 00:07:32,852 --> 00:07:34,992 - You can put your bag on the floor. - No, it's okay. 35 00:07:35,388 --> 00:07:37,638 You've got no luggage so it shouldn't be a problem. 36 00:07:38,858 --> 00:07:40,228 Okay. 37 00:07:52,238 --> 00:07:55,778 It's a good thing this isn't a sports car. Can you imagine? 38 00:07:57,176 --> 00:07:59,076 These roads aren't wide enough. 39 00:08:00,379 --> 00:08:02,989 Well, this one will get us there. 40 00:08:03,449 --> 00:08:06,059 It'll take us all the way up to the land of the midnight sun. 41 00:08:06,519 --> 00:08:07,949 That won't be a problem. 42 00:08:13,125 --> 00:08:15,585 Did you hear about the lady... 43 00:08:16,696 --> 00:08:19,006 who went to see a dentist in the United States? 44 00:08:20,132 --> 00:08:22,762 She had all of her teeth fixed. 45 00:08:23,236 --> 00:08:27,806 A couple of days later she noticed they were broadcasting. 46 00:08:28,541 --> 00:08:29,561 What? 47 00:08:29,809 --> 00:08:32,849 Sounds. She heard radio programming in her head. 48 00:08:33,379 --> 00:08:35,459 - That's not true. - The teeth were broadcasting. 49 00:08:35,848 --> 00:08:37,458 - Your making this up. - No, I'm not. 50 00:08:37,783 --> 00:08:39,533 Commercials and everything. 51 00:08:39,886 --> 00:08:42,316 So she went back to the dentist and told him... 52 00:08:42,755 --> 00:08:44,625 “I can't go on like this. 53 00:08:44,991 --> 00:08:46,691 I don't even like the programming.” 54 00:08:47,660 --> 00:08:51,580 He investigated and poked around... 55 00:08:53,966 --> 00:08:57,626 but there wasn't much he could do. 56 00:08:58,237 --> 00:09:00,287 He finally discovered... 57 00:09:00,673 --> 00:09:04,513 that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... 58 00:09:05,144 --> 00:09:07,074 it wouldn't sound as loud. 59 00:09:08,281 --> 00:09:09,511 Imagine- 60 00:09:10,683 --> 00:09:11,533 Stereo. 61 00:09:12,518 --> 00:09:15,238 Stereo teeth. You won't need a cassette player. 62 00:09:17,356 --> 00:09:18,786 That's not true. 63 00:09:19,091 --> 00:09:21,611 Sure it is. I read it in the paper. 64 00:09:25,164 --> 00:09:26,914 You can let me out up ahead. 65 00:09:27,266 --> 00:09:29,346 I'll just walk down the road to the cottage. 66 00:09:29,735 --> 00:09:31,025 We can drive you. 67 00:09:31,304 --> 00:09:33,734 It doesn't matter to us. We're just out for a spin. 68 00:09:34,173 --> 00:09:36,663 That's so nice of you. Just pull off behind the woodpile. 69 00:09:37,109 --> 00:09:38,159 Okay. 70 00:09:40,546 --> 00:09:42,126 You call this a road? 71 00:09:42,448 --> 00:09:44,118 It's a horse trail for Christ's sake. 72 00:09:44,450 --> 00:09:46,350 You need a tank to get through here. 73 00:09:46,719 --> 00:09:48,769 I didn't know it was so overgrown. 74 00:09:49,155 --> 00:09:51,465 I noticed that. Maybe it's the wrong road. 75 00:09:51,891 --> 00:09:53,561 It might be. 76 00:09:55,194 --> 00:09:56,864 It doesn't matter. It leads somewhere. 77 00:09:57,196 --> 00:10:01,096 We've got a tent with us. I"m not afraid of deer or wolves. 78 00:10:01,734 --> 00:10:03,514 There are no wolves around here. 79 00:10:04,670 --> 00:10:07,600 - You don't know Lars. - Ulla should be quiet. 80 00:10:08,708 --> 00:10:10,548 What if this is the wrong road? 81 00:10:11,777 --> 00:10:14,237 It doesn't matter. You can stay in our tent. 82 00:10:14,680 --> 00:10:16,410 Or you can stay in the cottage. 83 00:10:16,749 --> 00:10:19,849 - Does anybody live there? - No, I don't think so. 84 00:10:20,386 --> 00:10:23,016 - Is it a big place? - Yes, it's very big. 85 00:10:23,489 --> 00:10:25,039 I'll be damned. 86 00:10:25,358 --> 00:10:27,168 See, I told you. 87 00:10:50,249 --> 00:10:52,419 What a beautiful place. 88 00:10:52,818 --> 00:10:54,488 Yeah, there's nothing wrong with this place. 89 00:10:56,922 --> 00:10:58,702 We're here, Lena. Come on. 90 00:10:59,892 --> 00:11:01,702 This is the right place, right? 91 00:11:03,095 --> 00:11:06,025 - Do you think the water's warm? - Sure it is. Do you want to go swimming? 92 00:11:07,333 --> 00:11:09,233 Huh? Last one in- 93 00:11:29,355 --> 00:11:32,865 You don't have a key? You don't know where the key is? 94 00:11:33,459 --> 00:11:35,389 No, but it's around here somewhere. 95 00:11:35,761 --> 00:11:38,801 Okay. You're sure it's the right house? 96 00:11:41,000 --> 00:11:42,110 Yes. 97 00:11:43,536 --> 00:11:45,756 That's right. It's usually over by the woodshed. 98 00:11:47,440 --> 00:11:48,990 We'll check up here. 99 00:11:50,843 --> 00:11:53,123 - I said, we'll check up here. - Here it is, Lena. 100 00:11:53,546 --> 00:11:55,156 - We've found it. - Hurrah. 101 00:11:55,481 --> 00:11:57,291 I knew it was around here somewhere. 102 00:11:57,650 --> 00:12:00,490 Great. Now we don't have to unpack the tent. 103 00:12:15,801 --> 00:12:17,141 Who does the cottage belong to? 104 00:12:17,436 --> 00:12:19,046 His name's Jan. Actually, it's his mothers. 105 00:12:19,371 --> 00:12:20,801 Okay. Are they coming? 106 00:12:21,107 --> 00:12:24,297 I mean, with a nice place like this they must come out here on occasion. 107 00:12:24,844 --> 00:12:27,184 They're usually here, but she's working now. 108 00:12:28,748 --> 00:12:31,238 Look. Blueberries. Do you want some? 109 00:12:31,684 --> 00:12:33,584 Is this guy Jan your boyfriend? 110 00:12:33,953 --> 00:12:35,703 Yes, I guess so. 111 00:12:36,055 --> 00:12:39,155 - Does he also work? - No, he's a mama's boy. 112 00:12:39,692 --> 00:12:41,182 - Mama's boy. - Yes. 113 00:12:41,494 --> 00:12:43,744 - Who's little girl are you? - No one's. 114 00:12:44,163 --> 00:12:45,683 - No one's? - No. 115 00:14:33,906 --> 00:14:35,606 - What are you thinking? - Nothing. 116 00:14:35,941 --> 00:14:37,371 Nothing? 117 00:15:52,718 --> 00:15:54,358 - It's cold. - That felt great. 118 00:16:01,894 --> 00:16:03,204 It was shallow. 119 00:16:03,495 --> 00:16:05,575 I almost dove into a branch. 120 00:16:10,903 --> 00:16:12,243 Darling? 121 00:16:13,906 --> 00:16:15,686 - You know what I've been thinking? - No. 122 00:16:22,114 --> 00:16:24,484 That we should have some wine after the swim. 123 00:16:24,917 --> 00:16:26,407 I agree. 124 00:16:30,222 --> 00:16:32,242 Then I'll get a bottle from the car. 125 00:16:32,624 --> 00:16:34,114 Do you want some, Lena? 126 00:16:34,426 --> 00:16:36,036 Yes, please. 127 00:16:36,362 --> 00:16:38,502 No, I'll go. I know where it is. 128 00:16:53,479 --> 00:16:55,619 He was insane. 129 00:16:56,015 --> 00:16:59,555 Dashing around Europe to all the casinos. 130 00:17:00,152 --> 00:17:01,902 At least I saw Stockholm. 131 00:17:02,921 --> 00:17:04,501 He proposed after two weeks. 132 00:17:04,823 --> 00:17:06,163 He proposed? 133 00:17:08,861 --> 00:17:10,701 Did you say yes or no? 134 00:17:11,063 --> 00:17:12,933 - You said yes, right? - You already know. 135 00:18:15,727 --> 00:18:18,187 ls wonderful here in Marrakech. 136 00:18:18,630 --> 00:18:21,620 Hope you are enjoying your summer job at the museum. 137 00:18:22,134 --> 00:18:25,064 We miss you. You should have come. 138 00:18:26,171 --> 00:18:28,391 We'll be back before you start school. 139 00:18:28,807 --> 00:18:32,237 I've seen a dress with tassels that would fit you perfectly. 140 00:18:33,812 --> 00:18:37,532 Take care. Love, Mom. Dad says hello. 141 00:20:37,636 --> 00:20:38,976 Sit up. 142 00:20:42,507 --> 00:20:43,877 Nice. Nice. 143 00:20:48,580 --> 00:20:50,570 There. Now lift your leg. 144 00:20:51,617 --> 00:20:53,547 How about this? Isn't this nice. 145 00:20:56,188 --> 00:20:57,268 Thanks. 146 00:21:10,669 --> 00:21:11,959 ls this good? 147 00:21:12,904 --> 00:21:15,274 - Like that. - Wonderful. 148 00:21:16,375 --> 00:21:19,275 That"s great. Wonderful. 149 00:21:37,095 --> 00:21:38,525 Lars! 150 00:21:51,176 --> 00:21:54,246 - He's probably by the car. - He's probably hiding. 151 00:22:10,262 --> 00:22:11,402 Hi there. 152 00:22:14,933 --> 00:22:17,123 - Did you make the coffee? - Yeah. 153 00:22:19,304 --> 00:22:20,764 Nice. 154 00:22:21,073 --> 00:22:23,823 - There you are. - Hello. 155 00:22:24,309 --> 00:22:26,269 How childish of you. 156 00:22:28,380 --> 00:22:30,460 - You look great today. - I know. 157 00:22:32,351 --> 00:22:34,131 I was in the tree looking at the view. 158 00:22:35,921 --> 00:22:38,581 I think it was childish of you to hide. 159 00:22:53,105 --> 00:22:54,655 What the hell? There's a car. 160 00:22:54,973 --> 00:22:56,963 Who could that be? 161 00:22:57,342 --> 00:22:59,772 - My clothes are at the house. - So our ours. 162 00:23:00,879 --> 00:23:03,249 - I'll go get them. - Good. You do that. 163 00:24:17,422 --> 00:24:18,942 What's the meaning of this, Lena? 164 00:24:19,257 --> 00:24:21,097 Who are they? 165 00:24:21,460 --> 00:24:23,420 How dare you break into the cottage? 166 00:24:26,097 --> 00:24:27,767 I thought you'd be here. 167 00:24:28,099 --> 00:24:30,379 - But you can't do whatever you want. - Take it easy. 168 00:24:30,802 --> 00:24:32,232 They could be anybody. 169 00:24:32,537 --> 00:24:33,997 - There's no harm done. - No. 170 00:24:34,306 --> 00:24:35,886 Imagine if it was my mom instead of me. 171 00:24:36,208 --> 00:24:38,378 - Oh, come on. - What the hell would she think? 172 00:24:38,777 --> 00:24:41,267 Why does it matter? If it bothers you, we'll just leave. 173 00:24:41,713 --> 00:24:43,793 - There's nothing more to discuss. - Yes, do that! Get lost! 174 00:24:45,150 --> 00:24:47,930 - Jan, take it easy. We haven't- - Shut your mouth! 175 00:24:51,490 --> 00:24:52,510 Let's go. 176 00:24:52,757 --> 00:24:55,567 I ought to give you the treatment, short stuff. 177 00:24:56,061 --> 00:24:58,021 Come on, let's go. Did we leave anything inside? 178 00:24:58,396 --> 00:25:00,736 - No, but we could do the dishes. - Screw that. 179 00:25:17,616 --> 00:25:19,016 Lars! 180 00:25:38,403 --> 00:25:40,573 Lena! Lena! 181 00:27:29,114 --> 00:27:33,034 Why don't you ride with him. That way we'll be rid of him. 182 00:27:33,685 --> 00:27:35,085 He's going to kill somebody. 183 00:27:35,387 --> 00:27:37,437 Say hi to the mama's boy. 184 00:28:07,919 --> 00:28:09,819 Why did you come after me? 185 00:28:10,188 --> 00:28:11,558 Because I love you. 186 00:28:11,856 --> 00:28:13,146 But you hit me yesterday. 187 00:28:13,425 --> 00:28:16,115 Of course I got ticked off when you told me about Helge. 188 00:28:17,629 --> 00:28:19,179 You won't listen to me, Jan. 189 00:28:20,165 --> 00:28:22,065 Were you going to run away with them? 190 00:28:23,068 --> 00:28:25,878 Yeah, you were so childish. You just don't get it. 191 00:28:26,371 --> 00:28:28,451 - Do they? - They were nice. 192 00:28:31,643 --> 00:28:33,783 You left that damn Helge also, right? 193 00:28:34,179 --> 00:28:36,049 So what? Where are you going? 194 00:28:36,414 --> 00:28:37,704 To town. 195 00:28:38,583 --> 00:28:41,773 - Can't we go back to the cottage? - Shut up. 196 00:28:42,320 --> 00:28:44,250 Are you jealous? 197 00:28:47,025 --> 00:28:48,955 How in the hell am I supposed to tell you anything? 198 00:28:49,327 --> 00:28:51,727 - I don't want to hear it. - So I'm supposed to be quiet? 199 00:28:52,163 --> 00:28:53,653 You couldn't explain it if you tried. 200 00:28:56,134 --> 00:28:57,564 I want help. 201 00:28:58,470 --> 00:29:00,140 It's so difficult. 202 00:29:02,974 --> 00:29:05,784 -1t's what I want, but- - Why did you do it? 203 00:29:06,277 --> 00:29:08,387 - Wanted to. - You wanted to? 204 00:29:08,780 --> 00:29:10,150 Yeah, so what? 205 00:29:11,049 --> 00:29:13,799 - Why shouldn't I? - Don't you understand? 206 00:29:14,285 --> 00:29:15,685 No. 207 00:29:16,788 --> 00:29:18,218 Yes. 208 00:29:19,124 --> 00:29:20,704 It's not like that, Jan. 209 00:29:23,128 --> 00:29:25,088 Can't things be the same as they were before? 210 00:29:25,463 --> 00:29:26,893 How could they? 211 00:29:27,198 --> 00:29:29,128 Nothing's changed. 212 00:29:29,501 --> 00:29:30,791 Yes, it has. 213 00:29:31,903 --> 00:29:33,743 I don't want it to. 214 00:30:49,280 --> 00:30:50,890 Do you want to come up? 215 00:30:53,017 --> 00:30:54,447 Don't bother. 216 00:31:32,757 --> 00:31:35,477 Lena, why didn't you come to the party yesteraay? 217 00:31:35,960 --> 00:31:38,300 I missed you. Helge. 218 00:31:39,464 --> 00:31:41,544 P.5. 1 love you. 219 00:32:25,677 --> 00:32:28,047 Why didn't you come to the party yesteraay? 220 00:32:29,480 --> 00:32:31,120 I missed you. 221 00:32:50,935 --> 00:32:53,215 Why didn't you come to the party yesteraay? 222 00:32:53,638 --> 00:32:55,158 I missed you. 223 00:33:15,026 --> 00:33:16,486 How are you? 224 00:35:46,010 --> 00:35:47,760 Hello. 225 00:35:48,112 --> 00:35:49,542 Jan. 226 00:35:49,847 --> 00:35:52,627 Jan? One moment. 227 00:35:58,823 --> 00:36:01,603 - Hello. - Jan, I just wanted to talk to you. 228 00:36:05,196 --> 00:36:06,926 You're the only one I can talk to. 229 00:36:08,733 --> 00:36:12,333 Jan. You have to come over. 230 00:36:12,937 --> 00:36:14,777 You've got to stop seeing that damn Hejge. 231 00:36:17,041 --> 00:36:18,471 I think I love you. 232 00:36:26,050 --> 00:36:29,390 Think-1 don't know. Just promise you'll come over. 233 00:36:29,954 --> 00:36:31,414 Immediately. 234 00:36:36,527 --> 00:36:38,427 Yeah, okay. Bye. 235 00:36:43,501 --> 00:36:44,901 I'm glad you came, jan. 236 00:36:45,836 --> 00:36:48,876 Jan, there's something I have to tell you. 237 00:36:49,540 --> 00:36:51,880 This summer when you were at the cottage. 238 00:36:52,910 --> 00:36:54,930 I was all alone... 239 00:36:55,313 --> 00:36:57,533 and that's when I met Helge. 240 00:36:57,949 --> 00:37:02,229 He had parties every night with a bunch of weird people. 241 00:37:02,920 --> 00:37:04,210 Jt was horrible. 242 00:37:05,122 --> 00:37:07,402 He hit me several times. 243 00:37:08,559 --> 00:37:11,459 You know that picture, and several others that he took- 244 00:37:12,797 --> 00:37:14,317 He threatened to use them. 245 00:37:14,632 --> 00:37:18,702 I think you could be kinder... 246 00:37:20,204 --> 00:37:21,724 towards my guests. 247 00:37:24,709 --> 00:37:26,669 Maybe I should sleep with them. 248 00:37:27,044 --> 00:37:28,334 If they want to. 249 00:37:34,185 --> 00:37:38,785 You wouldn't want your mother or principal to see these pictures. 250 00:37:39,523 --> 00:37:41,573 You better do as I say. 251 00:37:43,694 --> 00:37:46,124 We'll keep these pictures to ourselves, right? 252 00:37:48,532 --> 00:37:52,012 We had fun when we took them, didn't we? 253 00:40:00,197 --> 00:40:01,457 Hi. 254 00:40:55,486 --> 00:40:57,506 - What's your name? - Lena. 255 00:41:05,463 --> 00:41:07,303 I don't think you should be here. 256 00:41:08,966 --> 00:41:10,746 Leave now. Nobody will see you. 257 00:41:14,305 --> 00:41:16,005 Helge will. 258 00:41:23,781 --> 00:41:25,561 I think you should let Lena leave. 259 00:41:27,852 --> 00:41:29,402 Lenais mine. 260 00:41:53,377 --> 00:41:55,517 They were insane. 261 00:41:55,913 --> 00:41:57,903 You understand that ] was scared.. 262 00:41:58,282 --> 00:42:00,242 With Helge being the way he was. 263 00:42:00,618 --> 00:42:02,988 I ran through town half nakea. 264 00:42:03,420 --> 00:42:04,970 What? He chased you? 265 00:42:05,289 --> 00:42:06,899 I was too scared after what had happened. 266 00:42:07,224 --> 00:42:09,414 - How did you get Aorme? -/ told your 7 ran. 267 00:42:09,827 --> 00:42:11,117 The whole way? 268 00:42:11,395 --> 00:42:12,825 Yes, and then I called you. 269 00:42:13,130 --> 00:42:15,680 - Was that the same day- - Yes, the day we met. 270 00:42:16,133 --> 00:42:18,443 - And you- - And you slapped me. 271 00:42:18,869 --> 00:42:20,449 Jt was stupid. 272 00:42:20,771 --> 00:42:22,141 /regret it. 273 00:42:23,140 --> 00:42:26,210 You seemed so strange and you feft. 274 00:42:26,744 --> 00:42:29,204 You were the only one I could trust. 275 00:42:30,247 --> 00:42:31,557 And I had thought- 276 00:42:31,849 --> 00:42:34,509 I had thought we'd be together yesterday. 277 00:42:39,557 --> 00:42:41,107 I'm not going back to work. 278 00:42:41,425 --> 00:42:44,205 I only have three days left anyway. 279 00:42:45,296 --> 00:42:46,966 And Mom will be home soon. 280 00:42:48,432 --> 00:42:49,722 But if it was- 281 00:42:51,635 --> 00:42:53,825 I mean, Helge. 282 00:42:55,673 --> 00:42:56,983 And the pictures. 283 00:42:58,375 --> 00:43:00,595 I have to get them, Jan. 284 00:43:02,580 --> 00:43:04,420 Don't think I'm that kind of person. 285 00:43:06,050 --> 00:43:07,480 I know you're not, Lena. 286 00:43:08,686 --> 00:43:10,086 What should I do? 287 00:43:13,490 --> 00:43:17,000 - Should [- - Helge would just laugh at you. 288 00:43:20,564 --> 00:43:22,294 Just explain it to your mom. 289 00:43:24,468 --> 00:43:27,948 She can-l mean- She'll understand, right? 290 00:43:29,907 --> 00:43:33,157 Jan, do you love me? 291 00:43:34,545 --> 00:43:35,565 Yes. 292 00:43:39,083 --> 00:43:44,213 I should never have gone to the cottage with Mom. 293 00:43:47,257 --> 00:43:48,747 Then this might never have happened. 294 00:43:50,694 --> 00:43:52,364 I've been thinking of you all summer. 295 00:43:53,597 --> 00:43:56,637 You and your stuffed birds. 296 00:44:00,704 --> 00:44:02,014 You love me. 297 00:44:10,047 --> 00:44:11,357 Lena. 298 00:44:16,086 --> 00:44:19,076 - Would you like something to eat? - Sure, like what? 299 00:44:20,858 --> 00:44:22,118 Ants. 300 00:44:23,761 --> 00:44:25,251 Beans. 301 00:44:26,296 --> 00:44:27,696 And grape tonic. 302 00:44:30,534 --> 00:44:32,994 - Have you had this before? - No, never. 303 00:47:39,323 --> 00:47:41,693 Lena? Wake up. 304 00:47:43,861 --> 00:47:44,971 Lena? 305 00:47:48,732 --> 00:47:50,282 Somebody's here. 306 00:47:51,201 --> 00:47:52,571 No. 307 00:47:56,607 --> 00:47:58,277 I heard somebody. 308 00:49:40,711 --> 00:49:43,021 BIOLOGICAL MUSEUM 309 00:49:45,148 --> 00:49:47,258 Ms. Lena, wait a second. 310 00:49:54,825 --> 00:49:56,875 - Have you been sick? - Yes. 311 00:49:57,260 --> 00:50:01,070 You have to call to let us know if you're sick. 312 00:50:01,698 --> 00:50:04,158 You've been gone two days. 313 00:50:04,601 --> 00:50:07,591 You're my assistant and I can't be without my assistant. 314 00:50:08,105 --> 00:50:10,855 I don't have time to run around looking for you. 315 00:50:11,341 --> 00:50:12,741 I have better things to do. 316 00:50:53,650 --> 00:50:55,580 I"m taking a break. 317 00:51:00,657 --> 00:51:01,947 Hi, darling. 318 00:51:05,629 --> 00:51:06,739 Hi. 319 00:51:08,298 --> 00:51:10,378 - Have you been sick? - No. 320 00:51:11,368 --> 00:51:15,318 I went to the country for a while to think things through. 321 00:51:19,476 --> 00:51:20,876 What's bothering you? 322 00:51:21,778 --> 00:51:23,118 You don't know? 323 00:51:24,648 --> 00:51:27,308 Everything about you and Jan and what will happen. 324 00:51:28,752 --> 00:51:30,332 But I love you. 325 00:51:31,888 --> 00:51:33,848 That doesn't make it any easier for me. 326 00:51:35,292 --> 00:51:36,842 Why did you send me that picture? 327 00:51:38,428 --> 00:51:39,978 My Mom could have seen it. 328 00:51:40,964 --> 00:51:43,714 Mom? I thought she was out of town. 329 00:51:44,201 --> 00:51:45,691 What did you mean by that? 330 00:51:48,472 --> 00:51:50,372 I don't know. 331 00:51:50,740 --> 00:51:53,320 I missed you terribly. 332 00:51:54,711 --> 00:51:56,641 I was scared you would leave me. 333 00:51:58,348 --> 00:52:01,068 So I took those pictures- it was stupid of me- 334 00:52:01,551 --> 00:52:03,281 as blackmail. 335 00:52:03,620 --> 00:52:06,900 Forgive me, Lena. I know it was stupid. 336 00:52:07,457 --> 00:52:08,747 I wasn't thinking. 337 00:52:09,826 --> 00:52:11,636 Can I have the pictures? 338 00:52:13,463 --> 00:52:15,483 If you'd feel safer with them. 339 00:52:15,866 --> 00:52:17,386 And the negatives? 340 00:52:17,701 --> 00:52:19,281 Sure. Sure. 341 00:52:19,603 --> 00:52:21,883 I don't have them on me, but I could get them from home. 342 00:52:22,305 --> 00:52:26,755 How about we get together tonight and I'll bring them when I pick you up? 343 00:52:28,745 --> 00:52:30,325 Helge, I'm scared of you. 344 00:52:31,615 --> 00:52:32,905 Scared? 345 00:52:33,783 --> 00:52:34,863 Yes. 346 00:52:36,186 --> 00:52:39,616 You do things I love and you show me things I enjoy. 347 00:52:40,857 --> 00:52:43,437 It gives me nightmares. You know that. 348 00:52:43,894 --> 00:52:45,204 You hurt me. 349 00:52:49,266 --> 00:52:50,756 I don't know what to do. 350 00:52:51,067 --> 00:52:54,547 But if I give you the pictures, you'll know I don't want to hurt you. 351 00:52:56,106 --> 00:52:57,746 I love you. 352 00:52:58,909 --> 00:53:01,159 Promise me that we can be together. 353 00:53:04,080 --> 00:53:06,250 My boss was angry at me today. 354 00:53:06,650 --> 00:53:08,230 Really? Why? 355 00:53:08,552 --> 00:53:10,302 Because I didn't show up yesterday. 356 00:53:10,654 --> 00:53:12,874 No, no. I should leave. 357 00:53:13,890 --> 00:53:15,700 - You're off at 6:00, right? - Yes. 358 00:53:16,927 --> 00:53:21,467 - The pictures? - You'll get them, my frightened little lamb. 359 00:53:22,199 --> 00:53:23,489 - Good-bye. - Bye. 360 00:53:57,467 --> 00:53:58,457 - Hi. - Hi. 361 00:53:58,702 --> 00:54:01,252 - Mom was going crazy. - Was she mad at you? 362 00:54:01,705 --> 00:54:03,485 I"m lucky she let me leave the house. 363 00:54:03,840 --> 00:54:05,710 Isn't that up to you? 364 00:54:06,076 --> 00:54:08,856 I would have left even if she tried to lock me up. 365 00:54:09,346 --> 00:54:10,866 When do you get off? 366 00:54:14,484 --> 00:54:16,444 - Good-bye. - Bye. 367 00:54:18,722 --> 00:54:20,892 - Want to go to the movies? - To see what? 368 00:54:21,291 --> 00:54:22,581 I don't know. 369 00:54:22,859 --> 00:54:23,909 Well... 370 00:54:28,298 --> 00:54:30,578 Excuse me, miss. 371 00:54:31,001 --> 00:54:33,371 I beg your pardon. How long are you open? 372 00:54:33,803 --> 00:54:35,473 - Until 6:00. - 6:00? 373 00:54:35,805 --> 00:54:38,385 Great, then I might have time to take a look up top. 374 00:54:38,842 --> 00:54:41,182 - Sure. - Thanks. 375 00:54:43,680 --> 00:54:45,080 What an idiot. 376 00:54:56,026 --> 00:54:57,756 - Was that Jan? - It doesn't concern you. 377 00:55:09,606 --> 00:55:10,946 Do you have the pictures? 378 00:55:14,044 --> 00:55:15,714 I promised. 379 00:55:18,982 --> 00:55:20,272 There you are. 380 01:00:40,003 --> 01:00:42,663 - You don't have a key? - No, Mom took it. 381 01:00:44,907 --> 01:00:47,157 - Hi. - Good day. 382 01:00:47,577 --> 01:00:50,207 - This must be Lena? - Yes. 383 01:00:51,447 --> 01:00:53,197 Jan has told me all about you. 384 01:00:53,549 --> 01:00:55,419 We've spoken on the phone by the way. 385 01:00:55,785 --> 01:00:58,245 Don't you look pretty, my dear? 386 01:00:58,688 --> 01:01:00,328 Jan, you've got good taste. 387 01:01:01,524 --> 01:01:04,514 I'm prepared to overlook what happened this evening. 388 01:01:05,028 --> 01:01:06,728 So let's just forget about it. 389 01:01:07,063 --> 01:01:09,933 Jan and I have agreed not to discuss it any further. 390 01:01:10,433 --> 01:01:12,333 So it's forgotten. 391 01:01:12,702 --> 01:01:15,452 But of course I worry when he's gone all night long. 392 01:01:15,938 --> 01:01:17,398 That's what mom's do. 393 01:01:17,707 --> 01:01:20,397 - Yes. - Come in, dear. 394 01:01:20,877 --> 01:01:22,167 Come in. 395 01:01:26,182 --> 01:01:28,732 Lena, please forgive the mess... 396 01:01:29,185 --> 01:01:32,345 but I had no idea that Jan was bringing home his girl today. 397 01:01:33,589 --> 01:01:35,139 Did you go to the movies, Jan? 398 01:01:35,458 --> 01:01:39,878 I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards. 399 01:01:46,636 --> 01:01:48,036 This is lovely. 400 01:01:48,337 --> 01:01:50,707 You probably have it lovelier at home. 401 01:02:04,020 --> 01:02:06,160 Well, I'll go put on the coffee. 402 01:02:06,556 --> 01:02:08,516 Make yourself at home, Lena dear. 403 01:02:18,634 --> 01:02:21,854 - That's some mom you've got. - Yeah, she talks too much. 404 01:02:22,405 --> 01:02:24,685 - I'll ask her to go out with Maggie. - Maggie? 405 01:02:25,108 --> 01:02:27,628 - That's our dog. - Okay. 406 01:02:28,077 --> 01:02:30,037 Have you taken the mutt out? 407 01:02:32,215 --> 01:02:33,945 No, I'll take care of it. 408 01:02:34,283 --> 01:02:37,473 That way you can talk in peace and quiet. 409 01:02:38,020 --> 01:02:40,710 Jan, the coffee is almost ready. 410 01:02:41,190 --> 01:02:44,320 Show that you're a nice host and serve some coffee to your girl. 411 01:02:50,199 --> 01:02:52,859 Okay. I'll see you youngsters in about 15 minutes. 412 01:02:53,970 --> 01:02:56,430 - Good-bye. - Come on, sweetie. Let's go. 413 01:02:58,608 --> 01:03:00,828 Why did we leave the museum in such a hurry? 414 01:03:01,244 --> 01:03:02,914 What do you mean? Was something wrong? 415 01:03:03,946 --> 01:03:05,816 Be serious now, Lena. 416 01:03:06,182 --> 01:03:08,872 Haven't you noticed? That's what's wrong with me. 417 01:03:10,353 --> 01:03:12,343 I'm always too serious. 418 01:03:12,722 --> 01:03:15,182 I feel too little and know too much. 419 01:03:20,296 --> 01:03:22,136 Don't be silly. 420 01:03:25,902 --> 01:03:28,072 What's with the envelope you got? 421 01:03:30,273 --> 01:03:32,293 The man who showed up was Helge. 422 01:03:33,409 --> 01:03:34,699 Helge? 423 01:03:35,912 --> 01:03:38,252 Yes, he promised to give me the pictures. 424 01:03:40,049 --> 01:03:41,339 How did it go? 425 01:03:43,052 --> 01:03:45,422 I threatened to report him to the police. 426 01:03:47,056 --> 01:03:48,806 And he gave you the pictures? 427 01:03:50,226 --> 01:03:51,516 Yes, of course. 428 01:03:54,997 --> 01:03:56,577 Do you want to see them? 429 01:03:56,899 --> 01:03:58,599 I don't know. 430 01:03:58,935 --> 01:04:00,305 Do you want me to see them? 431 01:04:01,637 --> 01:04:03,217 Sure, it's nothing to be ashamed of. 432 01:04:19,155 --> 01:04:20,675 Why did you do it? 433 01:04:21,591 --> 01:04:23,141 Because it was fun. 434 01:04:27,430 --> 01:04:30,710 But you said that he had beaten you and- 435 01:04:31,267 --> 01:04:32,967 I said that yesterday. 436 01:04:33,903 --> 01:04:35,133 You lied? 437 01:04:36,172 --> 01:04:38,782 No. It was like that yesterday. 438 01:04:40,676 --> 01:04:42,896 Today I have the pictures. 439 01:04:43,980 --> 01:04:45,730 What an imagination you have. 440 01:04:56,259 --> 01:04:57,629 Do you think I look good? 441 01:05:00,763 --> 01:05:02,373 I guess you look like this. 442 01:05:09,071 --> 01:05:10,651 You don't like me? 443 01:05:19,181 --> 01:05:20,731 I do. 444 01:05:21,050 --> 01:05:22,540 But not like this. 445 01:05:24,287 --> 01:05:26,067 Let's throw the pictures away. 446 01:05:26,422 --> 01:05:28,002 So you can have them? 447 01:05:30,059 --> 01:05:31,349 We'll burn them. 448 01:06:50,406 --> 01:06:51,696 What are you doing? 449 01:06:52,641 --> 01:06:55,421 - We're having a fire. - In the middle of summer. 450 01:06:56,879 --> 01:06:58,779 What pictures are these? 451 01:07:04,153 --> 01:07:06,233 What kind of a whore have you brought home? 452 01:11:42,498 --> 01:11:45,188 Lena, I love you. I have to speak to you. 453 01:11:45,668 --> 01:11:47,538 I have nothing to say to you. 454 01:11:47,903 --> 01:11:49,423 I'm coming up. 455 01:11:50,773 --> 01:11:52,883 Helge, can't we meet tomorrow for lunch, instead? 456 01:11:54,643 --> 01:11:56,573 You have to explain why you ran away. I'm coming up. 457 01:11:56,945 --> 01:11:58,315 You can't come up. 458 01:12:59,908 --> 01:13:01,218 Excuse me. 459 01:13:01,510 --> 01:13:04,030 Excuse me, would you let me in? 460 01:13:04,480 --> 01:13:06,210 I"m being expected. 461 01:13:06,548 --> 01:13:08,188 - S that so? - Thanks. 462 01:25:46,674 --> 01:25:49,634 We should have checked into a motel. Then we wouldn't be so tired. 463 01:25:50,145 --> 01:25:52,605 You shouldn't complain. You've been resting all night long. 464 01:25:53,047 --> 01:25:54,777 Help me with the bags instead. 465 01:25:55,116 --> 01:25:57,016 No, they're too heavy. 466 01:25:57,385 --> 01:25:59,935 Take your bag then and go up and go to bed. 467 01:26:01,756 --> 01:26:04,036 - I'll take care of this. - Yeah, yeah. 468 01:26:10,865 --> 01:26:12,765 Do you want help with the luggage? 469 01:26:38,359 --> 01:26:39,649 Lenaisn't home. 470 01:26:39,928 --> 01:26:42,648 You don't have to wake her. I found the keys. 471 01:26:50,638 --> 01:26:52,068 Should I unlock it? 472 01:27:07,255 --> 01:27:09,155 She isn't in her room. 473 01:27:24,105 --> 01:27:26,065 It's so nice to be home. 474 01:27:32,981 --> 01:27:34,731 Look, they've eaten the ants. 475 01:27:35,083 --> 01:27:36,573 I can't believe they could. 476 01:27:36,884 --> 01:27:38,784 - Do you want some? - No, I don't want any. 477 01:27:49,530 --> 01:27:52,460 - There's Lena. - Lena? 478 01:27:54,636 --> 01:27:55,836 Lena? 479 01:27:56,771 --> 01:27:58,291 We're home. 480 01:28:00,008 --> 01:28:01,788 - Hi, Lena. - Hi, Lena. 481 01:28:03,544 --> 01:28:05,124 How has everything been? 482 01:28:08,082 --> 01:28:09,422 It's been good. 483 01:28:10,785 --> 01:28:13,445 - How are you? - I'm fine. 484 01:28:16,157 --> 01:28:17,617 How about Jan? 485 01:28:18,526 --> 01:28:20,226 I'm sure he's fine. 486 01:28:22,330 --> 01:28:23,850 What have you been up to? 487 01:28:26,401 --> 01:28:27,691 Nothing. 488 01:28:36,444 --> 01:28:38,754 We saw a beautiful dress. 489 01:28:39,180 --> 01:28:41,200 But we hardly had any money left. 490 01:28:41,582 --> 01:28:43,452 It had long tassels. 491 01:28:43,818 --> 01:28:47,358 - Are we going to buy one here? - Near all these pornographic pictures? 492 01:28:47,955 --> 01:28:49,735 What do you think of pictures like that? 493 01:28:50,692 --> 01:28:52,302 They're everywhere. 494 01:28:53,461 --> 01:28:55,271 Nobody knows any better anymore. 495 01:29:09,210 --> 01:29:11,990 Imagine if I'd tried on that dress in the window. 496 01:29:26,027 --> 01:29:27,697 I'll stay with the cab. 497 01:29:28,029 --> 01:29:30,399 There's Jan. Hi, Jan. 498 01:29:30,832 --> 01:29:32,942 - Good afternoon. - So how have things been? 499 01:29:33,334 --> 01:29:34,944 It's been good. 500 01:29:35,269 --> 01:29:38,169 You should come over for dinner sometime. 501 01:29:38,673 --> 01:29:40,403 Don't you think, Lena? 502 01:29:40,742 --> 01:29:42,472 Wouldn't that be nice? 503 01:29:42,810 --> 01:29:45,120 It's been a long time since we last saw you. 504 01:29:45,546 --> 01:29:47,446 - You promised to meet me. - I just don't know what you like. 505 01:29:48,850 --> 01:29:50,900 Do you feel better now that you've got the pictures? 506 01:29:51,285 --> 01:29:52,685 Yes, I do. 507 01:29:52,987 --> 01:29:54,857 I've got to go to roll call. 508 01:29:56,290 --> 01:29:57,630 Can't you skip it? 509 01:29:57,925 --> 01:29:59,915 No, it'll only take 15 minutes. 510 01:30:00,294 --> 01:30:01,904 Can't we meet later? 511 01:30:02,897 --> 01:30:05,267 Last time you ran off with Jan. 512 01:30:05,700 --> 01:30:07,660 This time I promise to return. 513 01:30:08,035 --> 01:30:09,325 I promise. 514 01:30:09,604 --> 01:30:11,154 Marrakech was wonderful. 515 01:30:11,472 --> 01:30:13,522 /t was so beautiful. 516 01:30:13,908 --> 01:30:16,248 Jt was almost like a dream. 517 01:30:16,677 --> 01:30:19,457 But the trip home was really a pain. 518 01:30:19,947 --> 01:30:22,937 Jt took a lot longer than we thought. 519 01:30:25,219 --> 01:30:28,469 Well, I hope to see you soon, Jan. 520 01:30:29,023 --> 01:30:30,313 Say hi to your parents. 521 01:30:32,360 --> 01:30:34,230 I better get going. Bye. 36619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.