All language subtitles for Everybody Hates Chris 201- Rejection.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,511 --> 00:00:05,213 Keisha was the first girl I ever really cared about. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,414 Even though she never really cared aut me. 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,314 When I found out her family was moving, 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,180 I was sad to see her go. 5 00:00:11,247 --> 00:00:12,918 Hey, where y'all moving to? 6 00:00:13,021 --> 00:00:14,655 We're going to this place in California. 7 00:00:14,781 --> 00:00:16,613 It's supposed to be really, really nice. 8 00:00:16,793 --> 00:00:18,280 Palm trees and lawns 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,052 and no violence and no crime. 10 00:00:20,325 --> 00:00:22,433 Well, what's it called? Compton. 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,985 I always wondered how that worked out for them? 12 00:00:25,409 --> 00:00:26,587 Bust a cap in 'em! 13 00:00:26,689 --> 00:00:28,646 Get down, Keisha! Get down, girl, get down! 14 00:00:29,508 --> 00:00:30,410 So, you miss Keisha? 15 00:00:30,518 --> 00:00:32,962 Do you mean do I miss being rejected, ignored 16 00:00:33,006 --> 00:00:33,991 and humiliated? 17 00:00:34,035 --> 00:00:35,072 Yeah, sort of. 18 00:00:35,317 --> 00:00:37,290 Why don't you just hang out with somebody else? 19 00:00:37,357 --> 00:00:38,890 I don't like anyone else. 20 00:00:39,415 --> 00:00:40,881 And nobody else liked me. 21 00:00:43,526 --> 00:00:44,562 Hey, who's that? 22 00:00:48,547 --> 00:00:49,541 That's just Yvette. 23 00:00:49,618 --> 00:00:51,023 She lives around the corner. 24 00:00:51,615 --> 00:00:53,313 You know, she's kind of cute. 25 00:00:54,715 --> 00:00:56,271 Man, you don't want to mess with her. 26 00:00:56,355 --> 00:00:57,513 The first girl you ever like 27 00:00:57,587 --> 00:00:58,943 is always tough to get over. 28 00:00:59,015 --> 00:01:00,891 She holds a special place in your heart. 29 00:01:01,188 --> 00:01:03,283 So I decided to lower my standards. 30 00:01:03,656 --> 00:01:05,270 I heard she'll go out with anybody. 31 00:01:06,428 --> 00:01:07,460 Really? 32 00:01:07,918 --> 00:01:09,700 Now that's my kind of girl. 33 00:01:10,857 --> 00:01:12,921 2x01 - Everybody Hates Rejection 34 00:01:13,375 --> 00:01:16,751 Transcript: FRM team - Trad: Birdyben Synchro et relecture: Sixe 35 00:01:42,476 --> 00:01:44,810 Since I didn't want to make the same mistakes with Yvette 36 00:01:44,888 --> 00:01:47,280 that I made with Keisha, I needed a different approach. 37 00:01:47,347 --> 00:01:48,511 What do you know about her? 38 00:01:48,595 --> 00:01:50,601 Nothing much. Just that she's supposed to go out 39 00:01:50,648 --> 00:01:52,163 with a lot of different types of guys. 40 00:01:52,257 --> 00:01:53,253 Perfect. 41 00:01:53,555 --> 00:01:55,063 You should do something simple. 42 00:01:55,215 --> 00:01:56,713 Something you haven't tried before. 43 00:01:56,786 --> 00:01:58,662 I can't just walk up to her and ask her out. 44 00:01:58,807 --> 00:01:59,830 Have you tried it? 45 00:02:00,296 --> 00:02:02,732 - Not yet. - The worst she can say is no. 46 00:02:03,245 --> 00:02:05,312 - Okay then, let's try it. - Try what? 47 00:02:05,617 --> 00:02:07,410 You'll be Yvette and I'll ask you out. 48 00:02:07,575 --> 00:02:08,711 Brokeback Hallway. 49 00:02:08,855 --> 00:02:10,760 - Right here? - It was your idea. 50 00:02:11,195 --> 00:02:12,363 You going to help me or not? 51 00:02:12,507 --> 00:02:13,743 Fine. Hurry up. 52 00:02:14,208 --> 00:02:15,413 Hey, Yvette. 53 00:02:15,988 --> 00:02:18,571 So, you want to go out with me sometime...? 54 00:02:18,637 --> 00:02:20,190 No, you skinny black bum. 55 00:02:23,675 --> 00:02:25,683 I thought the worst you could say was no. 56 00:02:25,765 --> 00:02:27,003 I was improvising. 57 00:02:27,097 --> 00:02:28,933 Well, you know, since you're making stuff up 58 00:02:28,968 --> 00:02:30,161 couldn't you have said yes? 59 00:02:30,596 --> 00:02:32,013 He wasn't my type anyway. 60 00:02:32,896 --> 00:02:34,940 We had only been living in Bed-Stuy for a year 61 00:02:35,007 --> 00:02:37,213 when the crime rate started to go through the roof. 62 00:02:37,627 --> 00:02:39,633 In the late '90s, they had the Internet boom, 63 00:02:40,085 --> 00:02:42,102 but in the '80s, we had the crack boom. 64 00:02:42,448 --> 00:02:44,540 It used to take years to become a junkie, 65 00:02:44,688 --> 00:02:47,310 but crack cut that down to 37 minutes. 66 00:02:47,557 --> 00:02:48,593 Even on my block, 67 00:02:48,635 --> 00:02:50,530 things were starting to get out of control. 68 00:02:50,756 --> 00:02:52,303 The muggers were getting mugged. 69 00:02:52,548 --> 00:02:53,810 Let me hold a quarter. 70 00:02:55,536 --> 00:02:57,980 What's up, little man? Let me hold a dollar right quick. 71 00:02:59,058 --> 00:03:00,312 I'll take that quarter, too. 72 00:03:00,378 --> 00:03:01,383 But... 73 00:03:02,845 --> 00:03:05,161 Our new next door neighbor was Louise Clarkson. 74 00:03:05,355 --> 00:03:06,590 She hated our neighborhood, 75 00:03:06,648 --> 00:03:08,682 and was intent on doing something about it. 76 00:03:08,786 --> 00:03:12,072 Well, I can see we're both very busy, so I'll just get to the point. 77 00:03:12,416 --> 00:03:14,391 I'm starting a neighborhood block watch. 78 00:03:14,948 --> 00:03:16,563 Why do we need a block watch? 79 00:03:17,348 --> 00:03:18,701 In case you haven't noticed, 80 00:03:18,726 --> 00:03:20,860 crime is running rampant in this neighborhood. 81 00:03:20,987 --> 00:03:22,042 No, it's not. 82 00:03:22,117 --> 00:03:23,291 This block is fine. 83 00:03:23,368 --> 00:03:25,712 Burglaries are up, assaults, murders. 84 00:03:26,417 --> 00:03:27,481 Is that fine? 85 00:03:27,797 --> 00:03:29,522 I don't know what block, you've been on, 86 00:03:29,588 --> 00:03:32,592 but this block is okay, but thank you for stopping by. 87 00:03:32,685 --> 00:03:35,460 Well, thank you. Uh, something on your teeth. 88 00:03:35,715 --> 00:03:36,742 I'll see myself out. 89 00:03:36,816 --> 00:03:37,942 Okay. 90 00:03:38,016 --> 00:03:39,081 Love the couch. 91 00:03:42,256 --> 00:03:43,350 Neighborhood block watch. 92 00:03:43,437 --> 00:03:46,012 My mother didn't want to accept that things were getting worse 93 00:03:46,186 --> 00:03:47,740 until someing happened to us. 94 00:03:47,978 --> 00:03:49,143 Rochelle! 95 00:03:49,338 --> 00:03:51,011 What? I'm in here. 96 00:03:51,308 --> 00:03:52,673 My truck got stolen! 97 00:03:52,816 --> 00:03:54,510 What?! Oh, no! 98 00:03:54,665 --> 00:03:56,073 I could get fired for this. 99 00:03:56,237 --> 00:03:57,841 Well, baby, are you sure it's stolen? 100 00:03:57,886 --> 00:03:59,602 Maybe you just forgot where you parked it. 101 00:03:59,706 --> 00:04:01,690 Rochelle, it's not keys, it's a truck. 102 00:04:02,007 --> 00:04:03,600 Even if I forgot where I parked it, 103 00:04:03,736 --> 00:04:05,502 you can still see it, 'cause it's a truck! 104 00:04:05,586 --> 00:04:06,850 Well, don't get mad at me. 105 00:04:06,955 --> 00:04:08,380 You act like I stole it. 106 00:04:08,507 --> 00:04:10,800 That's it. I'm starting a block watch. 107 00:04:11,135 --> 00:04:12,722 That sounds like a good idea. 108 00:04:13,078 --> 00:04:14,610 As soon as I finish this toe. 109 00:04:15,825 --> 00:04:17,910 My mother was a ghetto snob, so to her, 110 00:04:17,997 --> 00:04:19,810 this wasn't just a block watch meeting. 111 00:04:20,015 --> 00:04:21,883 It was a Rochelle watch meeting. 112 00:04:22,776 --> 00:04:23,780 What's all this? 113 00:04:24,035 --> 00:04:25,633 Food for the block watch meeting. 114 00:04:26,267 --> 00:04:28,963 You're supposed to be watching the block, not feeding it. 115 00:04:29,038 --> 00:04:31,792 Julius, I can't invite people over here without feeding them. 116 00:04:31,965 --> 00:04:33,992 People in my neighborhood never got together 117 00:04:34,076 --> 00:04:35,340 without bringing food. 118 00:04:36,256 --> 00:04:39,313 Oh, I am so sorry you got run over by a truck. 119 00:04:40,238 --> 00:04:41,460 But I brought you some ribs. 120 00:04:42,695 --> 00:04:44,771 My baby! They killed my baby. 121 00:04:44,865 --> 00:04:46,693 I'm sorry about your baby. 122 00:04:47,448 --> 00:04:48,441 Catfish? 123 00:04:48,677 --> 00:04:52,402 And besides, how do you expect people to fight crime when they're hungry? 124 00:04:52,905 --> 00:04:55,213 How do you expect me to feed people when I'm broke? 125 00:04:55,547 --> 00:04:56,541 What you say? 126 00:04:57,785 --> 00:04:58,781 You smell smoke? 127 00:04:58,856 --> 00:05:00,553 Asking Greg out was one thing, 128 00:05:00,715 --> 00:05:02,551 but Yvette was a wholenother story. 129 00:05:02,617 --> 00:05:05,353 When you ask a girl out, you've got to have your game together. 130 00:05:05,446 --> 00:05:07,982 Chris, look, a woman got a lot of choices, 131 00:05:08,235 --> 00:05:11,352 so you got to show her something that separates you from the other guys. 132 00:05:12,077 --> 00:05:15,733 Well, I've got the perfect thing for you-- Drakkar Noir. 133 00:05:16,347 --> 00:05:17,641 Drives the ladies wild. 134 00:05:17,868 --> 00:05:18,871 Four dollars. 135 00:05:18,985 --> 00:05:20,521 You can't sell that in here. 136 00:05:21,105 --> 00:05:22,091 Why not? 137 00:05:22,155 --> 00:05:23,982 'Cause I'll break your other arm. 138 00:05:26,515 --> 00:05:28,010 Here, try this one. 139 00:05:32,348 --> 00:05:34,381 Yeah. That's just five dollars. 140 00:05:34,695 --> 00:05:36,321 F...? What...? Five...? 141 00:05:40,278 --> 00:05:41,652 Here come your lady, young blood. 142 00:05:41,726 --> 00:05:42,992 - See you later, okay? - Okay. 143 00:05:55,197 --> 00:05:56,621 You're Yvette, right? 144 00:05:56,780 --> 00:05:57,875 I'm Chris. 145 00:05:57,959 --> 00:05:59,917 Hi. What's that smell? 146 00:06:00,879 --> 00:06:02,156 That's my cologne. 147 00:06:02,657 --> 00:06:03,711 That's nice. 148 00:06:03,897 --> 00:06:04,863 Thanks. 149 00:06:04,936 --> 00:06:06,872 Well, you know, I've seen you around the block 150 00:06:06,938 --> 00:06:08,680 and thought you were kind of cute. 151 00:06:08,916 --> 00:06:10,012 Thank you. 152 00:06:10,116 --> 00:06:13,181 So, I was wondering if maybe you can go out this weekend? 153 00:06:13,666 --> 00:06:14,661 Go out? 154 00:06:15,027 --> 00:06:18,141 - Yeah, to the movies or something. - You paying? 155 00:06:18,266 --> 00:06:21,201 I've seen that look before. It usually led to this. 156 00:06:22,236 --> 00:06:25,760 Wait. What do you want to go and do this for? Why? 157 00:06:27,426 --> 00:06:28,483 Okay. 158 00:06:28,755 --> 00:06:29,932 I said this... 159 00:06:30,636 --> 00:06:31,650 All right, then. 160 00:06:31,956 --> 00:06:33,261 but I felt like this: 161 00:06:40,687 --> 00:06:42,732 The toughest part about getting a block watch 162 00:06:42,887 --> 00:06:44,951 was finding people who had stuff worth watching. 163 00:06:45,057 --> 00:06:48,073 All right, now, the most important part of the Block Watch program is 164 00:06:48,585 --> 00:06:50,133 communication. 165 00:06:50,406 --> 00:06:54,980 So if you see anything, you have to file a report. 166 00:06:55,558 --> 00:06:58,970 Without information, not a lot your local police can do. 167 00:06:59,137 --> 00:07:01,490 Okay, well, what type of information? 168 00:07:01,925 --> 00:07:05,093 Like if you see somebody stealing my couch, tell me. 169 00:07:05,936 --> 00:07:07,132 Excuse me. 170 00:07:07,426 --> 00:07:09,410 Translation-- "What you say, heifer?" 171 00:07:09,576 --> 00:07:11,191 - Excuse me? Excuse you. - Who are you? 172 00:07:11,266 --> 00:07:12,741 Who are you? Oh, girl, that's Louise. 173 00:07:12,785 --> 00:07:14,810 - She just moved in next d... - I beg your pardon. 174 00:07:14,858 --> 00:07:16,000 I'm sitting right here. 175 00:07:16,205 --> 00:07:17,293 I'm Louise. 176 00:07:17,366 --> 00:07:19,001 I just moved in next door, 177 00:07:19,238 --> 00:07:21,670 and this was my idea. 178 00:07:22,518 --> 00:07:25,442 By the way, in my old neighborhood, we didn't have these problems. 179 00:07:25,548 --> 00:07:26,830 She told her. 180 00:07:27,128 --> 00:07:28,850 - Where are you from? - Queens. 181 00:07:29,018 --> 00:07:31,301 Oh, Queens. Very lovely there. 182 00:07:31,668 --> 00:07:32,783 Do you know the Jacobsons? 183 00:07:32,858 --> 00:07:34,531 - The black Jacobs? - No the white ones. 184 00:07:34,638 --> 00:07:36,232 - The ones with the restaurant? - Yeah. 185 00:07:36,295 --> 00:07:39,783 Excuse me, can we talk abo this neighborod, Brooklyn? 186 00:07:40,048 --> 00:07:41,212 - All right. - Touchy. 187 00:07:41,375 --> 00:07:44,962 Now, what's very important, also, in the Block Watch program is, 188 00:07:45,048 --> 00:07:48,551 if you are away from your house for any extended period of time... 189 00:07:48,848 --> 00:07:50,572 In Bed-Stuy, that's 12 minutes. 190 00:07:50,678 --> 00:07:53,210 ...you must alert the other Block Watch members. 191 00:07:53,378 --> 00:07:55,242 And they will watch your property. 192 00:07:55,556 --> 00:07:56,652 Correct. 193 00:07:56,915 --> 00:07:58,161 Nicely done. 194 00:07:59,517 --> 00:08:01,813 Like let's say one of you is on your way to Florida... 195 00:08:02,778 --> 00:08:03,763 Florida? 196 00:08:03,848 --> 00:08:05,572 The closest my family came to Florida, 197 00:08:05,658 --> 00:08:07,691 was watching Esther Rolle on Good Times. 198 00:08:07,758 --> 00:08:08,940 Now I get it. 199 00:08:09,047 --> 00:08:11,391 Then the rest of us can watch out for their house. 200 00:08:11,516 --> 00:08:12,973 I'll take the night shift. 201 00:08:13,655 --> 00:08:17,631 All right. Another very important part of a Block Watch program is... 202 00:08:17,808 --> 00:08:19,603 awareness, huh? 203 00:08:20,006 --> 00:08:21,873 And that's why you have these. 204 00:08:21,958 --> 00:08:24,941 These are stickers, and these are gonna in your window. 205 00:08:25,205 --> 00:08:27,781 These stickers will be seen by the offenders, 206 00:08:27,888 --> 00:08:30,460 and then they will be less likely to offend. 207 00:08:30,686 --> 00:08:31,870 You mean steal? 208 00:08:31,898 --> 00:08:33,552 Correct. Nicely done. 209 00:08:33,778 --> 00:08:34,981 Well, why she get a button...? 210 00:08:35,028 --> 00:08:36,101 Stickers? 211 00:08:36,855 --> 00:08:39,752 You think that's gonna keep people from coming into the house 212 00:08:39,805 --> 00:08:41,081 and hitting me over the head, 213 00:08:41,168 --> 00:08:42,690 'cause I got a sticker in the window? 214 00:08:43,416 --> 00:08:44,932 If she wasn't so damn evil, 215 00:08:44,975 --> 00:08:47,340 nobody would be trying to hit her over the head. 216 00:08:47,685 --> 00:08:48,881 Excuse me? 217 00:08:48,995 --> 00:08:50,381 You're excused. 218 00:08:51,495 --> 00:08:54,141 All right, now, you need to elect a Block Watch captain. 219 00:08:54,226 --> 00:08:55,762 Okay. All right. 220 00:08:57,578 --> 00:08:59,540 I think I should be the Block Watch captain. 221 00:08:59,596 --> 00:09:00,581 And why is that? 222 00:09:00,646 --> 00:09:03,581 Well, because I'm the only one on the block who doesn't need watching. 223 00:09:03,838 --> 00:09:05,903 No. It was my husband's truck that got stolen. 224 00:09:06,005 --> 00:09:07,190 Yes, well, if you had done 225 00:09:07,236 --> 00:09:09,650 what I asked you to do, which was start the neighborhood... 226 00:09:09,697 --> 00:09:12,063 See, the problem is, you're new to the neighborhood, okay? 227 00:09:16,747 --> 00:09:17,833 Ladies, ladies, 228 00:09:17,898 --> 00:09:20,030 ladies, ladies, ladies... 229 00:09:20,596 --> 00:09:22,242 Let's put it to a vote. 230 00:09:22,296 --> 00:09:23,892 - Please. - Okay. 231 00:09:24,017 --> 00:09:25,730 - Who made the pie? - I did. 232 00:09:25,808 --> 00:09:28,252 I nominate Rochelle to be the first Block Watch captain. 233 00:09:28,377 --> 00:09:31,020 No. You cannot nominate because she made some pie. 234 00:09:31,105 --> 00:09:32,492 - It's some good pie. - Shut up. 235 00:09:32,796 --> 00:09:34,722 - All right, all in favor? - You like my pie? 236 00:09:34,808 --> 00:09:36,670 Aye. The ayes have it. 237 00:09:36,956 --> 00:09:39,642 I... came up with this idea. 238 00:09:39,967 --> 00:09:43,932 I don't see why I am not the Block Watch captain. 239 00:09:43,977 --> 00:09:45,791 Because we voted, and the pie lady won. 240 00:09:45,885 --> 00:09:46,941 Okay, fine. 241 00:09:47,027 --> 00:09:49,701 Now when you all come home to your apartments, 242 00:09:49,797 --> 00:09:51,121 and there's nothing there 243 00:09:51,227 --> 00:09:53,311 except a pie, we all know who to talk to-- 244 00:09:53,395 --> 00:09:55,663 the Block Watch captain, and we'll say, 245 00:09:55,726 --> 00:09:57,261 "Where were you, Block Watch Captain?" 246 00:09:57,308 --> 00:09:58,961 She'll say, "I've been making pie." 247 00:09:59,058 --> 00:10:00,302 I do not talk like that. 248 00:10:00,876 --> 00:10:02,551 Any questions, any questions? 249 00:10:02,655 --> 00:10:03,723 I have one. 250 00:10:03,817 --> 00:10:04,992 So, what type of places 251 00:10:05,036 --> 00:10:07,142 would you consider to be the most vulnerable? 252 00:10:07,418 --> 00:10:10,290 Like, say an offender was gonna break into somebody's house. 253 00:10:10,446 --> 00:10:11,852 Who would be the best victim? 254 00:10:11,955 --> 00:10:13,201 That's a very good question. 255 00:10:13,307 --> 00:10:14,441 No, it's not. 256 00:10:14,507 --> 00:10:16,822 You just break into a house where nobody's home. 257 00:10:16,867 --> 00:10:17,883 That's right. 258 00:10:17,945 --> 00:10:18,992 Cool. 259 00:10:19,077 --> 00:10:20,183 I got to go. 260 00:10:23,127 --> 00:10:26,411 With a four second head start, Jerome stole four stereos. 261 00:10:27,115 --> 00:10:29,653 My mother wasn't the only one helping out the community. 262 00:10:29,755 --> 00:10:32,313 At school, Drew volunteered to be a Patrol Boy, 263 00:10:32,466 --> 00:10:34,700 which is just a fancy name for crossing guard. 264 00:10:34,818 --> 00:10:35,991 Okay, go. 265 00:10:40,496 --> 00:10:42,353 Hey, Drew, can you help me cross? 266 00:10:42,426 --> 00:10:43,521 Sure. 267 00:10:44,446 --> 00:10:45,592 Thanks, Drew. 268 00:10:45,948 --> 00:10:48,383 If this had been me, here's how it would have gone. 269 00:10:50,945 --> 00:10:53,373 Because I was going on a date for the first time, 270 00:10:53,435 --> 00:10:55,131 everyone had a helpful suggestion. 271 00:10:55,175 --> 00:10:57,073 Be sure to compliment her on her shoes. 272 00:10:57,136 --> 00:10:59,143 - Girls like that. - Shoes, right. 273 00:10:59,618 --> 00:11:01,703 Tell her you got a job. Girls like that more. 274 00:11:01,788 --> 00:11:02,980 Job, I got it. 275 00:11:03,067 --> 00:11:05,372 And hold a piece of gum under your tongue and let it soak 276 00:11:05,405 --> 00:11:07,833 - so your breath won't stink. - Okay, gum. 277 00:11:08,816 --> 00:11:11,042 Oh, yeah, and if the movie is sad, don't cry. 278 00:11:11,106 --> 00:11:12,223 She'll think you're a punk. 279 00:11:12,306 --> 00:11:13,532 It's Footloose. 280 00:11:13,608 --> 00:11:14,843 I ain't gonna cry. 281 00:11:15,276 --> 00:11:16,992 Oh, baby, have a good time. 282 00:11:17,325 --> 00:11:18,552 But not too good a time, 283 00:11:18,656 --> 00:11:20,633 'cause you know I'm not raising no babies. 284 00:11:21,125 --> 00:11:22,441 Enjoy yourself. 285 00:11:23,527 --> 00:11:26,260 This is half off on a soda and box of Jujubes. 286 00:11:27,456 --> 00:11:28,643 Thanks. 287 00:11:29,327 --> 00:11:30,633 Oh, what the hell. 288 00:11:31,697 --> 00:11:33,572 Here's a coupon for a free box of popcorn. 289 00:11:35,366 --> 00:11:37,801 The last time my father gave man an extra coupon 290 00:11:37,885 --> 00:11:38,853 was when I gave him 291 00:11:38,915 --> 00:11:42,010 a get-one coupon, get-one-coupon-free coupon. 292 00:11:42,327 --> 00:11:44,203 Have a good time. You look good, man. 293 00:11:45,206 --> 00:11:46,453 That's my boy. 294 00:11:46,536 --> 00:11:50,020 Standing there waiting for Yvette was one of the best feelings I'd had. 295 00:11:50,196 --> 00:11:51,491 But after 15 minutes, 296 00:11:51,526 --> 00:11:53,773 I thought, "Maybe the buses are running late." 297 00:11:55,427 --> 00:11:58,303 After 30 minutes, I thought, "Maybe the bus broke down." 298 00:12:00,785 --> 00:12:02,193 After an hour, I thought, 299 00:12:02,238 --> 00:12:03,913 "Maybe the bus got in an accident, 300 00:12:04,057 --> 00:12:06,692 "skidded through the guardrail, exploded in midair, 301 00:12:06,845 --> 00:12:09,300 and ended up at the bottom of the East River." 302 00:12:10,147 --> 00:12:11,603 After the movie was over, 303 00:12:11,685 --> 00:12:14,712 I thought, "Maybe she never got on that bus at all." 304 00:12:15,688 --> 00:12:17,622 To this day, I can't make it through Footloose 305 00:12:17,686 --> 00:12:19,002 without crying. 306 00:12:22,578 --> 00:12:23,881 That's a * man. 307 00:12:23,947 --> 00:12:25,113 Did she say what happened? 308 00:12:25,188 --> 00:12:26,513 I haven't heard from her. 309 00:12:26,586 --> 00:12:28,112 Why do girls do junk like that? 310 00:12:28,555 --> 00:12:29,932 I don't know what to tell you. 311 00:12:30,017 --> 00:12:32,402 Greg and I had the same conversation last night 312 00:12:32,456 --> 00:12:34,292 and he still didn't know what to tell me. 313 00:12:34,797 --> 00:12:35,941 That sucks. 314 00:12:36,238 --> 00:12:38,592 Man, I don't know how you made it to school today. 315 00:12:38,875 --> 00:12:40,651 Stood up, out there on the street, 316 00:12:40,826 --> 00:12:42,111 talk about embarrassing. 317 00:12:42,365 --> 00:12:43,841 If I were you, I'd be so depressed, 318 00:12:43,917 --> 00:12:45,733 I'd be standing on top of the Brooklyn Bridge 319 00:12:45,777 --> 00:12:47,883 with a hundred pounds of rocks tied around my ankles 320 00:12:47,926 --> 00:12:49,583 and a bag of rats wrapped around my head, 321 00:12:49,645 --> 00:12:51,433 - ready to jump... - Okay, I get it. 322 00:12:52,685 --> 00:12:54,411 Forget about it, man. You're a nice guy. 323 00:12:54,487 --> 00:12:57,312 Aren't you the same one who called me a little black bum? 324 00:12:57,497 --> 00:12:59,561 Like I said, I was improvising. 325 00:12:59,797 --> 00:13:02,202 If it makes you feel any better, I would have shown up. 326 00:13:02,296 --> 00:13:03,542 That didn't mean anything. 327 00:13:03,645 --> 00:13:06,041 Greg once showed up at a sneaker-string taste test. 328 00:13:11,447 --> 00:13:12,812 I'm watching you! 329 00:13:12,886 --> 00:13:15,112 Because my mother was the Block Watch captain, 330 00:13:15,187 --> 00:13:16,911 if anything happened in the neighborhood, 331 00:13:16,997 --> 00:13:18,911 Miss Louise made sure she heard about it. 332 00:13:21,308 --> 00:13:23,110 They're spraying graffiti downstairs. 333 00:13:23,307 --> 00:13:24,603 I'll file a report. 334 00:13:25,136 --> 00:13:26,780 There's a mad dog chasing people! 335 00:13:26,848 --> 00:13:28,120 I'll file a report. 336 00:13:28,848 --> 00:13:30,080 Somebody stole my mail. 337 00:13:30,268 --> 00:13:31,382 I'll file a report. 338 00:13:31,986 --> 00:13:33,580 I can't find my glasses. 339 00:13:33,588 --> 00:13:34,930 I'll file a report. 340 00:13:35,698 --> 00:13:36,910 Larry and them coming. 341 00:13:37,465 --> 00:13:38,731 I'll file a report. 342 00:13:39,477 --> 00:13:41,172 Being stood up was bad enough, 343 00:13:41,305 --> 00:13:42,703 so I didn't want to tell anybody. 344 00:13:46,335 --> 00:13:48,842 Listen, you ever hear of Whodini? 345 00:13:48,917 --> 00:13:50,511 Ecstasy and Jalil? Yeah. 346 00:13:50,585 --> 00:13:52,243 Yeah, I got a couple of tickets. 347 00:13:53,237 --> 00:13:55,563 I thought the show was about the magician. 348 00:13:56,367 --> 00:13:58,123 - You want 'em? - Yeah. 349 00:13:58,848 --> 00:14:00,161 Maybe you can take your girl. 350 00:14:00,266 --> 00:14:01,343 I don't think so. 351 00:14:01,417 --> 00:14:03,613 - Why not? - She stood me up. 352 00:14:03,775 --> 00:14:06,142 I was standing outside the theater for two hours 353 00:14:06,205 --> 00:14:07,280 and she never shed up. 354 00:14:07,365 --> 00:14:09,080 What? You gonna let her treat you that way 355 00:14:09,148 --> 00:14:10,230 and get away with it? 356 00:14:10,315 --> 00:14:12,863 Listen, if I was you, I'd go find that girl, 357 00:14:13,007 --> 00:14:16,211 take her by the hair and shake her like an Etch-A-Sketch. 358 00:14:16,288 --> 00:14:17,670 Doc lives alone. 359 00:14:17,918 --> 00:14:19,442 She does owe me an explanation. 360 00:14:19,515 --> 00:14:20,711 Now you're talking. 361 00:14:21,926 --> 00:14:23,140 Well, here's your chance. 362 00:14:24,395 --> 00:14:25,583 Hey, Chris. 363 00:14:25,647 --> 00:14:28,673 Oh, hey, what happened to you yesterday? 364 00:14:29,375 --> 00:14:31,841 That's right. We were supposed to go see Footloose. 365 00:14:32,186 --> 00:14:33,272 I totally forgot. 366 00:14:33,357 --> 00:14:35,691 I didn't know it then, but, for years to come, 367 00:14:35,737 --> 00:14:37,781 I dated an awful lot of women with amnesia. 368 00:14:38,167 --> 00:14:40,082 Oh, that's right. 369 00:14:40,146 --> 00:14:41,910 We're supposed to go to the prom together. 370 00:14:42,378 --> 00:14:43,461 I totally forgot. 371 00:14:43,546 --> 00:14:44,501 That's right. 372 00:14:44,578 --> 00:14:46,780 We were supposed to do something for your birthday. 373 00:14:47,588 --> 00:14:48,550 Totally forgot. 374 00:14:48,637 --> 00:14:50,970 Oh, that's right. I was supposed to give you a kidney. 375 00:14:51,047 --> 00:14:52,621 Boy, I forgot all about you. 376 00:14:53,147 --> 00:14:54,382 Until I got famous, 377 00:14:54,447 --> 00:14:56,711 I never met a woman that could remember anything. 378 00:14:57,048 --> 00:14:59,182 So, maybe we can go Saturday. 379 00:15:00,126 --> 00:15:01,230 This Saturday? 380 00:15:01,336 --> 00:15:03,182 I can't. I have a piano lesson. 381 00:15:03,247 --> 00:15:04,343 Are you free Sunday? 382 00:15:04,767 --> 00:15:05,951 I have to go clean house. 383 00:15:07,166 --> 00:15:09,142 Too bad. I got these Whodini tickets 384 00:15:09,215 --> 00:15:10,741 for Sunday afternoon at the park. 385 00:15:11,146 --> 00:15:12,242 For real? 386 00:15:12,458 --> 00:15:13,453 Yeah, right here. 387 00:15:14,167 --> 00:15:15,370 You know what? 388 00:15:16,055 --> 00:15:17,581 Maybe I can go. 389 00:15:18,596 --> 00:15:20,690 So I'll see you Sunday then? 390 00:15:21,268 --> 00:15:22,282 All right. 391 00:15:22,508 --> 00:15:23,592 Sunday. 392 00:15:29,905 --> 00:15:31,021 What? 393 00:15:31,165 --> 00:15:33,082 That girl is not interested in you. 394 00:15:33,285 --> 00:15:34,823 She's interested in your tickets. 395 00:15:36,936 --> 00:15:38,782 - Think so? - She's an opportunist. 396 00:15:39,377 --> 00:15:41,780 She goes with whoever has the best deal. 397 00:15:42,157 --> 00:15:43,512 She only agreed to go out with you 398 00:15:43,588 --> 00:15:45,563 because she didn't have anything better to do. 399 00:15:45,628 --> 00:15:48,012 That's how I ended up married for three years. 400 00:15:48,646 --> 00:15:49,942 I don't Yvette's like that. 401 00:15:50,307 --> 00:15:51,443 Want to make a bet? 402 00:15:53,957 --> 00:15:56,121 While I was trying to get a girl's attention, 403 00:15:56,225 --> 00:15:58,373 girls were trying to get Drew's attention. 404 00:15:59,125 --> 00:16:01,341 - I feel so safe with you here. - Thanks. 405 00:16:01,587 --> 00:16:02,582 Drew, 406 00:16:02,647 --> 00:16:04,200 this is all for you. 407 00:16:05,638 --> 00:16:06,773 What are you doing? 408 00:16:08,285 --> 00:16:09,950 - Drew. - Drew. 409 00:16:10,658 --> 00:16:11,811 Oh, man! 410 00:16:13,056 --> 00:16:15,041 Drew's corner was crawling with more girls 411 00:16:15,088 --> 00:16:16,632 than Usher's garbage can. 412 00:16:16,736 --> 00:16:18,980 I didn't want to believe Doc was right about Yvette, 413 00:16:19,197 --> 00:16:20,981 so I decided to see for myself. 414 00:16:21,357 --> 00:16:23,243 Hey, Yvette. Yeah, it's Chris. 415 00:16:23,485 --> 00:16:26,853 - Hi. - Listen, about those tickets, yeah. 416 00:16:26,947 --> 00:16:29,121 - I found out they were fake. - For real? 417 00:16:30,057 --> 00:16:32,033 But you know, we can still go out to a movie. 418 00:16:32,197 --> 00:16:34,252 Yeah, I found out there's this new movie... 419 00:16:35,698 --> 00:16:36,752 Hello? 420 00:16:45,885 --> 00:16:48,253 The number you have reached has been disconnected. 421 00:16:49,458 --> 00:16:51,480 Maybe a bus crashed into her phone. 422 00:16:53,858 --> 00:16:55,080 Rochelle. 423 00:16:55,146 --> 00:16:56,112 Yes, Louise. 424 00:16:56,187 --> 00:16:57,890 - I need stickers. - What? 425 00:16:57,947 --> 00:17:00,910 Stickers. I've been up and down this block. 426 00:17:00,987 --> 00:17:03,293 I've looked in every window and there are no stickers. 427 00:17:03,378 --> 00:17:05,883 How do we expect offenders not to offend 428 00:17:05,947 --> 00:17:07,383 if there are no stickers? 429 00:17:07,445 --> 00:17:09,540 I'll get you some stickers, Louise. 430 00:17:09,617 --> 00:17:10,583 Thank you. 431 00:17:11,698 --> 00:17:13,941 Baby, that's nine cent worth of tape. 432 00:17:14,858 --> 00:17:16,023 Hi, Julius. 433 00:17:16,555 --> 00:17:17,972 So sorry about your truck. 434 00:17:18,475 --> 00:17:20,572 I can't believe they stole it right off the street. 435 00:17:20,636 --> 00:17:21,791 It was right here. 436 00:17:24,185 --> 00:17:26,111 - Right here? - Right here. 437 00:17:26,648 --> 00:17:28,033 Next to the fire hydrant? 438 00:17:35,087 --> 00:17:36,623 They must have just put that there. 439 00:17:36,706 --> 00:17:38,713 Well, it probably wouldn't have happened 440 00:17:38,785 --> 00:17:40,371 if it had had a sticker on it. 441 00:17:44,008 --> 00:17:45,191 I like her. 442 00:17:47,046 --> 00:17:48,041 What? 443 00:17:49,365 --> 00:17:50,441 Matches... 444 00:17:51,486 --> 00:17:52,480 Hey, Chris. 445 00:17:52,528 --> 00:17:54,281 Hey, can I talk to your for a minute? 446 00:17:54,345 --> 00:17:56,343 I hope she doesn't have something better to do. 447 00:17:58,627 --> 00:17:59,692 What? 448 00:17:59,877 --> 00:18:02,581 How come you didn't tell me you just didn't want to go out with me 449 00:18:02,646 --> 00:18:04,123 instead of dissing me like that? 450 00:18:04,328 --> 00:18:05,380 Like what? 451 00:18:05,485 --> 00:18:08,360 Like leaving me out in front of the movie theater like a fool. 452 00:18:08,446 --> 00:18:10,610 Like saying you want to go with me to go see Whodini 453 00:18:10,655 --> 00:18:11,742 then hanging up in my face? 454 00:18:11,815 --> 00:18:13,191 You said the tickets were fake. 455 00:18:13,257 --> 00:18:16,243 I thought you re going because you wanted to go out with me. 456 00:18:16,575 --> 00:18:19,012 Why'd you even agree to go out with me in the first place? 457 00:18:19,096 --> 00:18:21,000 Because I didn't have anything better to do. 458 00:18:21,247 --> 00:18:22,381 Why didn't you say that? 459 00:18:23,345 --> 00:18:25,042 I was trying not to hurt your feelings. 460 00:18:25,118 --> 00:18:27,013 Well, you know, you really suck at that. 461 00:18:27,288 --> 00:18:29,320 Well, what do you want me to do? 462 00:18:31,598 --> 00:18:34,452 You know what? Nothing. 463 00:18:35,187 --> 00:18:37,202 I asked Yvette out after I got famous. 464 00:18:37,255 --> 00:18:39,630 She stood me up and went out with Chris Tucker. 465 00:18:40,038 --> 00:18:42,180 You handled that like a man, Chris. 466 00:18:43,068 --> 00:18:44,780 You still got those tickets? 467 00:18:45,147 --> 00:18:46,410 Yeah. Why? 468 00:18:46,598 --> 00:18:50,623 I got this young honey on the line and she loves rap. 469 00:18:52,217 --> 00:18:53,362 Have fun. 470 00:18:53,986 --> 00:18:55,472 You know I will. 471 00:18:55,807 --> 00:18:58,522 Man, the first time I asked a girl to go out with me 472 00:18:58,607 --> 00:18:59,970 and this happens. 473 00:19:00,187 --> 00:19:02,472 Hey, at least it ended better than this. 474 00:19:06,017 --> 00:19:08,613 After a week of being captain of the Block Watch, 475 00:19:08,687 --> 00:19:10,942 my mother was going down with the ship. 476 00:19:11,018 --> 00:19:12,540 I heard a noise in my house. 477 00:19:12,645 --> 00:19:14,351 I heard a noise in my house, too, 478 00:19:14,435 --> 00:19:16,111 and it's you at my damn door! 479 00:19:17,075 --> 00:19:18,710 Well, you are the Block Watch captain. 480 00:19:18,775 --> 00:19:21,403 No, no, I'm not. You win! You win! 481 00:19:21,565 --> 00:19:24,243 Here, here, you want to be the Block Watch captain, 482 00:19:24,318 --> 00:19:26,413 be the Block Watch captain. 483 00:19:26,487 --> 00:19:28,202 Well, only if you're absolutely sure. 484 00:19:30,955 --> 00:19:33,103 Here's the rest of the piece of the pie! 485 00:19:36,066 --> 00:19:38,463 All right, we gonna see who's watching the block now. 486 00:19:40,165 --> 00:19:41,442 What are you doing? 487 00:19:42,616 --> 00:19:44,013 I'm quitting the Patrol Boys. 488 00:19:44,247 --> 00:19:45,310 Why? 489 00:19:45,385 --> 00:19:46,720 Girls are crazy. 490 00:19:46,916 --> 00:19:49,792 No truer words have ever been spoken. 491 00:19:50,567 --> 00:19:52,513 After getting put down by Keisha 492 00:19:52,695 --> 00:19:54,041 and stood up by Yvette, 493 00:19:54,128 --> 00:19:56,822 I was through having crushes on girls in the neighborhood, 494 00:19:57,046 --> 00:19:58,412 and I meant it. 495 00:19:58,488 --> 00:20:00,541 Oh, hi. You must be Chris. 496 00:20:00,706 --> 00:20:02,200 Uh, scratch that. 497 00:20:02,308 --> 00:20:04,780 Hey. Who are you? 498 00:20:05,045 --> 00:20:06,370 I'm Tasha. 499 00:20:08,516 --> 00:20:11,680 Stay away from my granddaughter, you cockeyed hooligan. 500 00:20:12,806 --> 00:20:15,140 Turns out older women didn't like me either. 501 00:20:15,218 --> 00:20:18,740 FRM Team / Birdyben / Sixe 37160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.