All language subtitles for Ever nigth 2x9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:15,350 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,290 --> 00:02:09,800 [Ever Night 2] 3 00:02:09,800 --> 00:02:12,520 [Episode 9] 4 00:02:24,710 --> 00:02:28,460 Put me down! Let go of me! 5 00:02:28,460 --> 00:02:30,430 Release me! 6 00:02:30,430 --> 00:02:32,730 Put me down! 7 00:02:35,890 --> 00:02:37,720 Paying respect to Da Chanyu.
(T/N Chanyu is title used by the nomadic supreme rulers.) 8 00:02:38,890 --> 00:02:41,350 This is my gift to you. 9 00:02:48,090 --> 00:02:51,190 Long Qing, you devil! 10 00:03:09,410 --> 00:03:12,970 Welcome, my friend from the Central Plains. 11 00:03:25,900 --> 00:03:29,980 To be able to become the Da Chanyu of the grassland is not an easy feat. 12 00:03:31,200 --> 00:03:33,440 Prince Long Qing, you're joking. 13 00:03:33,440 --> 00:03:38,250 Every generation of Chanyus should follow the calling of grassland. 14 00:03:40,360 --> 00:03:44,700 Since I've brought the Wu Zhu princess back, 15 00:03:44,700 --> 00:03:46,890 it's enough to prove my sincerity. 16 00:03:46,890 --> 00:03:50,020 I wonder what you'll give me in return. 17 00:03:51,040 --> 00:03:54,410 Prince Long Qing, I know what you want. 18 00:03:54,410 --> 00:03:57,390 I can give you everything that you may want. 19 00:03:57,390 --> 00:04:01,260 Fame, power, gold. 20 00:04:01,260 --> 00:04:06,940 I can definitely help you regain your glory. 21 00:04:07,700 --> 00:04:10,760 Da Chanyu, don't tell me that you are going to use this bowl of poison wine 22 00:04:10,760 --> 00:04:14,740 to help your friend regain there glory? 23 00:04:16,030 --> 00:04:17,780 You! 24 00:04:18,520 --> 00:04:25,180 You cannot give me the fame, power and gold as promised. 25 00:04:25,180 --> 00:04:27,920 You only have one thing that you can give me. 26 00:04:33,210 --> 00:04:35,500 What do you want? 27 00:04:38,850 --> 00:04:41,810 - Your life.
- What?! 28 00:04:42,730 --> 00:04:47,190 You've killed the previous Chanyu. You also usurped his throne.
(T/N Chanyu is title used by the nomadic supreme rulers.) 29 00:04:47,190 --> 00:04:50,020 You even want to kill his daughter,
Wu Zhu! 30 00:04:50,020 --> 00:04:53,910 And you say you are the Chanyu chosen by the grassland. 31 00:04:53,910 --> 00:04:56,540 But so tyrannical to your people. 32 00:04:56,540 --> 00:04:59,850 The prairie is covered with corpses. 33 00:04:59,850 --> 00:05:03,370 Today I Long Qing will help the Gods exact justice. 34 00:05:12,800 --> 00:05:14,870 Prince Long Qing. 35 00:05:14,870 --> 00:05:19,890 I forgot to tell you that I am not only the Da Chanyu of the Golden Horde, 36 00:05:19,890 --> 00:05:24,430 but also the most powerful cultivator of Grassland Tribe. 37 00:06:13,270 --> 00:06:14,780 Come. 38 00:07:04,310 --> 00:07:07,640 The traitor is dead. The Princess Wu Zhu is back. 39 00:07:07,640 --> 00:07:10,090 Hurry come and pay respects to your new Chanyu.
(T/N Chanyu is title used by the nomadic supreme rulers.) 40 00:07:10,090 --> 00:07:14,860 Paying respect to Changyu Wu Zhu. Paying respect to Changyu Wu Zhu. 41 00:07:14,860 --> 00:07:18,020 Paying respect to Changyu Wu Zhu. 42 00:07:27,560 --> 00:07:32,350 One year later 43 00:07:45,190 --> 00:07:48,250 [Ning Que's name disappeared from the Qi Character Scroll of the Heavenly Book. ] 44 00:07:49,820 --> 00:07:51,840 Where did Ning Que's name go? 45 00:08:00,050 --> 00:08:03,620 You are reading the Heavenly Book? Such a precious opportunity. 46 00:08:03,620 --> 00:08:05,390 You don't read the Taoist classics. 47 00:08:05,390 --> 00:08:10,180 Just to find one person's whereabouts in the heavenly books. Is it worth it? 48 00:08:11,250 --> 00:08:15,480 I know a person who wants to know where Ning Que is. 49 00:08:15,480 --> 00:08:19,450 So I'll check it for her every day. 50 00:08:19,450 --> 00:08:24,080 Why is it that I think you are the person that you're talking about? 51 00:08:25,880 --> 00:08:29,190 In my opinion, Ning Que is the only person 52 00:08:29,190 --> 00:08:34,310 who can be a threat to the Tasoism in the Academy. 53 00:08:34,310 --> 00:08:39,160 So it matters to me whether he lives or dies. 54 00:08:40,920 --> 00:08:43,310 Oh~~Why do you say like that, sister? 55 00:08:45,120 --> 00:08:48,360 Always say that Tang Academy’s people are unbelievers. 56 00:08:48,360 --> 00:08:52,130 But the Tang people are still restricted by some laws, 57 00:08:52,130 --> 00:08:55,070 such as morality and laws of the Tang Empire, 58 00:08:55,070 --> 00:08:57,280 such as etiquette and demeanor. 59 00:08:57,280 --> 00:09:00,490 Both First teacher and Second teacher are powerful, 60 00:09:00,490 --> 00:09:06,120 but they are it's limited by these laws. You can estimate their destructiveness. 61 00:09:06,120 --> 00:09:08,080 But Ning Que is different. 62 00:09:08,080 --> 00:09:13,310 If it is something that he wants to do no matter the power or the rules 63 00:09:13,310 --> 00:09:16,020 It's meaningless to him. 64 00:09:16,820 --> 00:09:19,170 Let alone mention whatever demeanour. 65 00:09:20,120 --> 00:09:24,490 So he's a very formidable foe. 66 00:09:24,490 --> 00:09:27,620 How did you come up with this conclusion? 67 00:09:28,410 --> 00:09:32,020 Because he and I are the same. 68 00:09:35,880 --> 00:09:38,660 What you say does make some sense. 69 00:09:39,550 --> 00:09:44,190 But luckily, this man's name has disappeared from the Heavenly Book. 70 00:09:44,190 --> 00:09:47,280 I'm afraid he's long gone from this world. 71 00:09:47,280 --> 00:09:52,010 Impossible! Only I can kill Ning Que. 72 00:09:52,010 --> 00:09:54,540 You can't bring a Heavenly Book out of Monastery of Knowledge and Obeisance. 73 00:09:54,540 --> 00:09:56,760 I am helping you put it back. 74 00:10:12,060 --> 00:10:14,370 What are you cutting? It looks so bad. 75 00:10:14,370 --> 00:10:16,470 - You . . .
- Hey. 76 00:10:16,470 --> 00:10:19,680 I got something for you. 77 00:10:19,680 --> 00:10:22,600 This is the most popular gift box. 78 00:10:22,600 --> 00:10:27,760 There are twelve kinds of snacks in the box. 79 00:10:33,700 --> 00:10:37,140 It's delicious. How were you able to buy this? 80 00:10:37,140 --> 00:10:39,980 I've gone there several times and they've always sold out. 81 00:10:39,980 --> 00:10:41,670 I got someone to buy it. 82 00:10:41,670 --> 00:10:43,320 Who? 83 00:10:43,320 --> 00:10:46,880 Its someone who buys things for people 84 00:10:46,880 --> 00:10:49,150 It cost me 3 liang of silver 85 00:10:50,880 --> 00:10:53,350 Theirs a job like that? 86 00:10:53,350 --> 00:10:55,740 For the rest of your life, if you want pork jerky, 87 00:10:55,740 --> 00:10:58,310 just tell me, I will help you. 88 00:10:58,930 --> 00:11:01,550 You even talk about for the rest of my life? 89 00:11:01,550 --> 00:11:04,720 Now you haven't solved our problem yet. 90 00:11:04,720 --> 00:11:06,240 Now... 91 00:11:06,240 --> 00:11:11,580 I can handle my brother.How about your dad? 92 00:11:11,580 --> 00:11:14,050 My dad... 93 00:11:17,500 --> 00:11:20,430 In a short time, I guess... 94 00:11:21,020 --> 00:11:23,380 And how about your master? 95 00:11:23,380 --> 00:11:25,330 Master? 96 00:11:26,470 --> 00:11:28,980 I am afraid to tell him. 97 00:11:28,980 --> 00:11:32,000 How about you go to tell my master? 98 00:11:32,600 --> 00:11:34,430 Third senior sister? 99 00:11:35,360 --> 00:11:36,990 No. 100 00:11:36,990 --> 00:11:38,490 You! 101 00:11:39,510 --> 00:11:44,220 How about you go to tell your master? 102 00:11:44,870 --> 00:11:50,030 Sure I will tell my master. Whats so hard about it? 103 00:11:50,030 --> 00:11:51,810 I'm not a coward like you. 104 00:11:51,810 --> 00:11:58,090 At the worst, she will make me jump the waterfall as punishment. Nice and cool! 105 00:11:58,690 --> 00:12:01,090 What do you want to tell me? 106 00:12:03,830 --> 00:12:07,390 I prefer to jump the waterfall. 107 00:12:15,550 --> 00:12:18,070 What does Xiao Tang want to tell me? 108 00:12:18,070 --> 00:12:20,280 Senior Sister. 109 00:12:25,190 --> 00:12:27,770 Would you have some pork jerky? 110 00:12:27,770 --> 00:12:29,870 Just say it. 111 00:12:39,580 --> 00:12:41,450 Senior Sister. 112 00:12:42,850 --> 00:12:45,560 I'm here to say goodbye to you. 113 00:12:46,300 --> 00:12:48,120 Say goodbye? 114 00:12:50,160 --> 00:12:54,160 I want to go back to Xiling, and see if I can find some news about Ning Que. 115 00:12:54,160 --> 00:12:58,220 Maybe I can help First Senior Brother. 116 00:12:58,220 --> 00:13:02,230 First Senior Brother had no news of him in a year by using the power of NO-Distance. 117 00:13:02,230 --> 00:13:05,680 How could Xiling possibly have his whereabouts? 118 00:13:05,680 --> 00:13:10,920 Actually, I even want to go to South Sea. 119 00:13:11,980 --> 00:13:13,850 To go see your father? 120 00:13:15,190 --> 00:13:17,270 As the saying goes, 121 00:13:17,270 --> 00:13:20,430 an ugly wife also have to meet her parents-in-law. 122 00:13:20,430 --> 00:13:23,030 Although she's not ugly, 123 00:13:23,030 --> 00:13:26,390 but she's a person from Demon Sect after all. 124 00:13:26,390 --> 00:13:29,640 I'll have to face this matter sooner or later. Right? 125 00:13:29,640 --> 00:13:33,280 I'll just go home early and deal with it. 126 00:13:33,280 --> 00:13:35,380 And then, i'll come bcak. 127 00:13:39,720 --> 00:13:46,260 PiPi, do you know that? Maybe you can't come back 128 00:13:46,260 --> 00:13:48,870 if you go back to the Monastery of Knowledge and Obeisance. 129 00:13:50,480 --> 00:13:52,940 Then, how about Xiao Tang? 130 00:13:57,180 --> 00:14:01,010 Xiao Tang will wait for me. 131 00:14:03,600 --> 00:14:06,650 How long do you think Xiao Tang can wait for you? 132 00:14:20,170 --> 00:14:22,140 Third Senior Sister. 133 00:14:26,520 --> 00:14:29,380 If I really can't make it back, 134 00:14:33,770 --> 00:14:36,540 can you take care of Xiao Tang for me? 135 00:14:57,990 --> 00:14:59,820 Thank you, Senior Sister. 136 00:15:30,260 --> 00:15:33,140 Old Master, First Senior Brother has been looking for 137 00:15:33,140 --> 00:15:36,950 Little Junior Brother and Sang Sang in for a whole year. 138 00:15:36,950 --> 00:15:39,510 We don't know if they can even be found. 139 00:15:40,160 --> 00:15:43,980 Old Master, where do you think they are? 140 00:15:43,980 --> 00:15:46,840 Are they alive or dead? 141 00:15:48,290 --> 00:15:51,190 Everything has causes and consequences. 142 00:15:51,190 --> 00:15:55,780 Heaven Pillar Chessboard is their inexorable doom. 143 00:16:05,200 --> 00:16:10,680 Then, Old Master, where is Little Junior Brother and Sang Sang? 144 00:16:11,780 --> 00:16:13,760 The chess board. 145 00:16:14,620 --> 00:16:16,840 Chess board? 146 00:16:17,780 --> 00:16:20,510 Where is the chess board? 147 00:16:20,510 --> 00:16:24,170 The chess board is inside the chess board. 148 00:16:24,170 --> 00:16:27,400 The chess board is inside the chess board? 149 00:16:28,210 --> 00:16:31,730 Is this a cyclic death doom? 150 00:16:31,730 --> 00:16:34,780 The natural cycle continues and endlessly grows. 151 00:16:34,780 --> 00:16:39,450 There is no absolute death doom. It's all decide by god. 152 00:16:41,520 --> 00:16:42,910 Hmm. 153 00:16:59,450 --> 00:17:01,990 Get up. 154 00:17:01,990 --> 00:17:03,930 Follow me. 155 00:17:16,360 --> 00:17:18,590 Where are we going? 156 00:18:13,870 --> 00:18:17,870 ♫ How to reach for the moonlight? ♫ 157 00:18:17,870 --> 00:18:22,540 ♫ Waste time to think ♫ 158 00:18:22,540 --> 00:18:26,420 ♫ The grief that haunts my mind ♫ 159 00:18:26,420 --> 00:18:31,170 ♫ Who can remove it? ♫ 160 00:18:31,170 --> 00:18:35,760 ♫ Let a puddle of tears round and round in my eye socket. ♫ 161 00:18:35,760 --> 00:18:40,160 ♫ I was alone to feel the long years in the dusk. ♫ 162 00:18:40,160 --> 00:18:42,330 ♫ No one come to accompany me. ♫ 163 00:18:42,330 --> 00:18:46,940 ♫ My concern is lying beside me. ♫ 164 00:18:49,270 --> 00:18:55,320 Young Master, I'll go get some water.
Count those past carefully over and over again in my dream . ♫ 165 00:18:56,450 --> 00:18:59,770 ♫ However, there were blooming several times ♫ 166 00:18:59,770 --> 00:19:01,900 ♫ and autumn cooling several times. ♫ 167 00:19:01,900 --> 00:19:05,220 ♫ Sighing the seasons are inconstancy. ♫ 168 00:19:05,220 --> 00:19:08,520 ♫ Even though the spring breeze laughed at me. ♫ 169 00:19:08,520 --> 00:19:10,700 ♫ I will be the same ♫ 170 00:19:10,700 --> 00:19:14,980 ♫ as before. ♫ 171 00:19:14,980 --> 00:19:17,240 ♫ Let love in my heart ripple ♫ 172 00:19:17,240 --> 00:19:22,140 ♫ To see little of each other though living nearby, I might as well. ♫ 173 00:19:30,570 --> 00:19:35,310 Grandpa, do you know where to get some water? 174 00:20:15,860 --> 00:20:20,200 Little girl, are you going to fetch water? 175 00:20:30,360 --> 00:20:32,820 I'll take you there. 176 00:21:38,220 --> 00:21:39,990 Sang Sang. 177 00:22:15,160 --> 00:22:17,570 Energy Thirteen Arrow! 178 00:22:29,280 --> 00:22:32,030 Why do you have to harm her? 179 00:22:32,030 --> 00:22:35,290 She is the Daughter of Hades. 180 00:22:35,290 --> 00:22:38,820 She didn't provoke you at all, but you wanted to kill her. 181 00:22:38,820 --> 00:22:40,850 Looks like you've lived enough. 182 00:22:40,850 --> 00:22:44,170 She is the Daughter of Hades. 183 00:22:44,170 --> 00:22:47,070 I picked her up from a pile of corpses! 184 00:22:47,070 --> 00:22:50,470 I raised her from since she was little. She's been with me for 18 years. 185 00:22:50,470 --> 00:22:54,290 The Daughter of Hades must die. 186 00:22:54,290 --> 00:22:58,500 She is the loveliest and kindest girl I've ever known. 187 00:22:58,500 --> 00:23:01,410 She has never harmed anyone! 188 00:23:16,640 --> 00:23:18,540 Useless loser. 189 00:23:22,600 --> 00:23:25,330 Sang Sang. Sang Sang. 190 00:23:29,440 --> 00:23:32,210 Sang Sang. Sang Sang! 191 00:23:44,780 --> 00:23:46,820 It'll be okay, Sang Sang. 192 00:23:46,820 --> 00:23:50,890 Sang Sang, you'll be fine. I'm here. 193 00:23:50,890 --> 00:23:52,600 I'm here. 194 00:24:02,360 --> 00:24:05,260 Black Thingy! What are you waiting for?! Move it! 195 00:24:23,010 --> 00:24:24,650 Let's go. 196 00:25:32,490 --> 00:25:35,860 Master Qi Nian, are you looking for me? 197 00:25:48,870 --> 00:25:53,140 Although your words will be be better by using brush pens rather than iron arrows. 198 00:25:53,140 --> 00:25:56,440 Little Junior Brother, are you telling me 199 00:25:56,440 --> 00:25:58,680 you are okay? 200 00:25:58,680 --> 00:26:02,560 I guide you here with the sound of bell. It's not for admiring these words. 201 00:26:04,460 --> 00:26:08,300 Sorry. Master Qi Nian, thank you for your advice. 202 00:26:09,600 --> 00:26:13,600 A year has passed. Isn't Academy still going to make a statement about Thirteen Teacher 203 00:26:13,600 --> 00:26:17,140 who protecting Daughter of Hades? 204 00:26:17,140 --> 00:26:19,160 A year ago 205 00:26:23,140 --> 00:26:25,420 18th years of Tian Qi . 206 00:26:26,570 --> 00:26:28,660 Why is it the 18th years of Tian Qi? 207 00:26:28,660 --> 00:26:30,430 First Teacher 208 00:26:33,960 --> 00:26:38,470 This iron arrow belongs to the Academy. I will take it away. 209 00:26:49,130 --> 00:26:51,960 My Little Junior Brother also belongs to the Academy. 210 00:26:51,960 --> 00:26:54,050 I will take him back. 211 00:27:01,110 --> 00:27:02,870 First Teacher 212 00:27:03,640 --> 00:27:07,490 I'll pass on your words to Expound Scriptures Leader. 213 00:27:08,570 --> 00:27:10,790 Pass along my greeting to him. 214 00:27:32,430 --> 00:27:38,070 - Expound Scriptures Leader!
- Qi Nian, come up here. 215 00:27:43,200 --> 00:27:48,970 This compass can detect the direction of the chessboard. 216 00:27:48,970 --> 00:27:52,710 You take it to find the Daughter of Hades. 217 00:27:52,710 --> 00:27:57,870 You need to find her before the First Teather. 218 00:27:59,790 --> 00:28:04,900 You can't be tenderhearted if you want to eliminate the evils in the world. 219 00:28:59,380 --> 00:29:04,430 Ning Que, leave her here. How far can you escape with her? 220 00:29:04,430 --> 00:29:07,450 If you don't want to die, then leave now. 221 00:29:17,770 --> 00:29:19,580 You guys get out of here. 222 00:29:27,200 --> 00:29:28,540 - First Senior Brother.
- Little Junior Brother. 223 00:29:28,540 --> 00:29:31,670 - Nice to see you, First Senior Brother.
- Let me take a good look at you. 224 00:29:32,590 --> 00:29:36,060 First Senior Brother, how did you find me? 225 00:29:37,070 --> 00:29:39,760 This is what you left under the Heaven Pillar Tree. 226 00:29:39,760 --> 00:29:41,730 I got it for you. 227 00:29:46,930 --> 00:29:48,400 Did he make things difficult for you? 228 00:29:48,400 --> 00:29:49,870 What do you think? 229 00:29:50,830 --> 00:29:53,460 Right, you are the First Teacher. 230 00:29:53,460 --> 00:29:56,570 Oh, yeah. Something's wrong with Sang Sang. Take a look at her for me. 231 00:29:56,570 --> 00:29:58,230 Okay. 232 00:30:18,720 --> 00:30:23,630 This golden compass can help you to find the Daughter of Hades. 233 00:30:58,410 --> 00:31:01,720 Her acupoints were blocked. 234 00:31:01,720 --> 00:31:03,770 Can you get her to wake up? 235 00:31:04,780 --> 00:31:06,360 I'll give it a try. 236 00:31:38,290 --> 00:31:39,910 First Senior Brother. 237 00:31:39,910 --> 00:31:43,270 I'm fine. Just got some chills. 238 00:31:43,270 --> 00:31:44,880 I'll try it again. 239 00:31:44,880 --> 00:32:01,160 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 240 00:32:01,160 --> 00:32:02,770 Sang Sang. 241 00:32:03,620 --> 00:32:05,180 Sang Sang. 242 00:32:12,700 --> 00:32:14,370 Young Master. 243 00:32:24,380 --> 00:32:27,730 It seemed like I've slept for a long time. 244 00:32:27,730 --> 00:32:31,430 You really did. Look who's here. 245 00:32:37,350 --> 00:32:38,810 First Senior Brother. 246 00:32:38,810 --> 00:32:44,180 Sang Sang, I've looked for you two for a year. 247 00:32:44,180 --> 00:32:45,850 A year? 248 00:32:45,850 --> 00:32:47,750 Now is the 19th year of Tianqi. 249 00:32:47,750 --> 00:32:49,690 19th year of Tianqi? 250 00:32:49,690 --> 00:32:52,600 Didn't we just come out from the Checkerboard? 251 00:32:52,600 --> 00:32:55,080 I saw what you carved on the Heaven Pillar Tree, 252 00:32:55,080 --> 00:32:57,030 I knew the problem immediately. 253 00:32:57,030 --> 00:33:00,350 No wonder I couldn't find you. 254 00:33:02,220 --> 00:33:05,490 It was the chessboard. 255 00:33:05,490 --> 00:33:10,000 Right. One moment in the chessboard means one year in the world. 256 00:33:10,000 --> 00:33:13,260 The power Heaven Pillar is so unfathomable. 257 00:33:14,750 --> 00:33:16,080 Then... 258 00:33:16,080 --> 00:33:19,300 How's Miss Shan Shan? 259 00:33:20,830 --> 00:33:24,430 She's fine. You don't have to worry. 260 00:33:28,340 --> 00:33:30,220 They're coming. 261 00:33:30,220 --> 00:33:33,080 Hurry and go. I've hold them off. 262 00:33:33,080 --> 00:33:34,510 Okay. 263 00:33:40,940 --> 00:33:44,810 Little Junior Brother, you take her to Full Moon State to learn the cultivation of Heaven Pillar . 264 00:33:44,810 --> 00:33:46,870 It can help her to resist the cold current in her body. 265 00:33:46,870 --> 00:33:49,090 - Hurry and go!
- First Senior Brother. 266 00:33:49,090 --> 00:33:51,830 - Take care!
- Go! 267 00:34:26,330 --> 00:34:29,220 First Senior Brother's complexion didn't look so good. 268 00:34:29,220 --> 00:34:31,070 It took him a lot of energy 269 00:34:31,070 --> 00:34:33,770 to cure you. 270 00:34:37,260 --> 00:34:40,180 Then is anything going to happen to him? 271 00:34:44,170 --> 00:34:46,430 He's First Senior Brother after all. 272 00:34:59,760 --> 00:35:04,050 I'll deal with him. You guys go after the carriage with the golden compass. 273 00:35:04,050 --> 00:35:05,570 Yes! 274 00:35:33,030 --> 00:35:36,970 It's strange! How can't we get rid of them? 275 00:35:44,400 --> 00:35:46,450 They have weapons. 276 00:35:46,450 --> 00:35:49,950 Weapons? What kind of weapons? 277 00:35:49,950 --> 00:35:54,130 A huge compass. 278 00:35:55,870 --> 00:35:57,620 A compass? 279 00:35:59,910 --> 00:36:01,990 The weapon of Heaven Pillar, the Golden Compass. 280 00:36:01,990 --> 00:36:05,310 It can track another Heaven Pillar's weapon down. 281 00:36:07,520 --> 00:36:11,550 What should we do now? What weapon are they tracking for? 282 00:36:11,550 --> 00:36:14,740 - Chess board.
- Chess board? 283 00:36:23,060 --> 00:36:27,010 The Chess Board gave away our location. 284 00:36:31,100 --> 00:36:33,040 So smart! 285 00:37:22,140 --> 00:37:23,540 Hm. 286 00:38:33,980 --> 00:38:36,510 Let those fools track it. 287 00:38:36,510 --> 00:38:38,140 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 288 00:39:15,880 --> 00:39:19,440 Unacceptable! I was sent by the Shrine Leader! 289 00:39:19,440 --> 00:39:22,730 Is the Emperor of Tang covering up for her? 290 00:39:23,840 --> 00:39:25,540 What are you doing?! 291 00:39:25,540 --> 00:39:29,100 I'll let you know right now what I'm doing! 292 00:39:29,960 --> 00:39:31,660 Move out of the way! 293 00:39:35,080 --> 00:39:37,470 I'll only say it once. 294 00:39:37,470 --> 00:39:39,440 Beat it! 295 00:39:43,660 --> 00:39:45,170 Let's go! 296 00:39:47,790 --> 00:39:51,240 You Majesty, now that the Hades Maiden has shown up. 297 00:39:51,240 --> 00:39:56,330 Xiling and other countries are expecting us to make a statement. 298 00:39:57,310 --> 00:40:00,160 Thirteenth Teacher‘s choice 299 00:40:00,160 --> 00:40:02,610 speaks for me. 300 00:40:03,220 --> 00:40:06,560 Your Majesty, the Hades Maiden's arriving 301 00:40:06,560 --> 00:40:09,590 is the sign of Eternal Night! 302 00:40:10,360 --> 00:40:12,630 Not only the leaders of other countries, 303 00:40:12,630 --> 00:40:14,320 but also the people, 304 00:40:14,320 --> 00:40:17,710 are mad about this. 305 00:40:19,120 --> 00:40:22,380 If we continue to cover up for her, 306 00:40:22,380 --> 00:40:25,300 I am afraid we will be going again the people's will. 307 00:40:32,800 --> 00:40:36,300 Nin Que and Sang Sang are your good friends. 308 00:40:38,610 --> 00:40:41,430 Don't you want to save them? 309 00:40:46,870 --> 00:40:49,510 I do. 310 00:40:50,860 --> 00:40:58,070 However, as a Minister, I must put our greater benefits at first. 311 00:40:59,980 --> 00:41:01,830 Greater benefits? 312 00:41:04,820 --> 00:41:06,840 How do you define that? 313 00:41:08,620 --> 00:41:13,130 The Hades Maiden's arrival? The Enteral Night? 314 00:41:16,430 --> 00:41:21,070 What about the rumors and unsettling people? 315 00:41:21,070 --> 00:41:22,580 Father, I... 316 00:41:22,580 --> 00:41:26,630 What about Tang Academy's silence 317 00:41:26,630 --> 00:41:28,770 and Xiling's furious? 318 00:41:42,900 --> 00:41:44,880 What do you think? 319 00:41:51,860 --> 00:41:56,540 Your Majesty, I think Nin Que belongs to the Acadamy.
We shouldn't kill him. 320 00:41:56,540 --> 00:41:59,400 We should have the Acadamy make their own decision. 321 00:42:00,800 --> 00:42:02,580 What about Sang Sang? 322 00:42:02,580 --> 00:42:08,020 We can't kill Sang Sang. But we can kill the Daughter of Hades. 323 00:42:13,180 --> 00:42:16,210 You are so sneaky. 324 00:42:20,470 --> 00:42:22,220 Your one decision 325 00:42:22,220 --> 00:42:25,430 will affect our nation's future! 326 00:42:27,130 --> 00:42:30,950 Then do you want me to send someone to go after them and kill them? 327 00:42:30,950 --> 00:42:34,050 If I kill them, would Xiling's hunting dogs 328 00:42:34,050 --> 00:42:36,020 be satisfied? 329 00:42:42,170 --> 00:42:50,370 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 330 00:42:57,730 --> 00:43:01,370 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 331 00:43:01,370 --> 00:43:04,780 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 332 00:43:04,780 --> 00:43:11,880 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 333 00:43:11,880 --> 00:43:15,490 ♫ If this dream is like a bird ♫ 334 00:43:15,490 --> 00:43:18,530 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 335 00:43:18,530 --> 00:43:25,890 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 336 00:43:25,890 --> 00:43:29,430 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 337 00:43:29,430 --> 00:43:32,950 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 338 00:43:32,950 --> 00:43:34,760 ♫ Who's waiting for who ♫ 339 00:43:34,760 --> 00:43:36,500 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 340 00:43:36,500 --> 00:43:43,250 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 341 00:43:43,250 --> 00:43:46,370 ♫ I bear no grudge for ♫ 342 00:43:46,370 --> 00:43:50,410 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 343 00:43:50,410 --> 00:43:53,290 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 344 00:43:53,290 --> 00:43:57,760 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 345 00:43:57,760 --> 00:44:01,300 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying 346 00:44:01,300 --> 00:44:04,460 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 347 00:44:04,460 --> 00:44:07,960 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 348 00:44:07,960 --> 00:44:14,600 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 349 00:44:29,540 --> 00:44:33,170 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 350 00:44:33,170 --> 00:44:36,500 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 351 00:44:36,500 --> 00:44:42,530 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 352 00:44:43,750 --> 00:44:47,310 ♫ If this dream is like a bird ♫ 353 00:44:47,310 --> 00:44:50,370 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 354 00:44:50,370 --> 00:44:57,480 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 355 00:44:57,480 --> 00:45:00,500 ♫ I bear no grudge for ♫ 356 00:45:00,500 --> 00:45:04,450 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 357 00:45:04,450 --> 00:45:07,600 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 358 00:45:07,600 --> 00:45:11,880 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 359 00:45:11,880 --> 00:45:15,430 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying 360 00:45:15,430 --> 00:45:18,570 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 361 00:45:18,570 --> 00:45:22,120 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 362 00:45:22,120 --> 00:45:29,050 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 28717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.