Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,927
(bell chiming)
2
00:00:13,635 --> 00:00:17,037
(western guitar melody)
3
00:00:43,198 --> 00:00:46,232
(wind howling)
4
00:00:46,234 --> 00:00:50,170
(suspenseful atmosphere music)
5
00:00:51,339 --> 00:00:53,640
(shooting)
6
00:00:56,344 --> 00:00:57,944
(speaking in foreign language)
7
00:00:57,946 --> 00:01:01,214
- [Mannie] They're
shooting, homie!
8
00:01:01,216 --> 00:01:03,783
(shooting)
9
00:01:03,785 --> 00:01:06,019
- [Shooter] New plan
today, motherfucker!
10
00:01:06,021 --> 00:01:07,187
Get him, esse!
11
00:01:07,189 --> 00:01:08,021
Get him!
12
00:01:08,023 --> 00:01:08,888
- [Mannie] I'm trying to drive!
13
00:01:08,890 --> 00:01:10,623
- Then drive the car!
14
00:01:13,028 --> 00:01:16,196
(speaking in foreign language)
15
00:01:16,198 --> 00:01:18,465
(shooting)
16
00:01:20,402 --> 00:01:22,035
You're dead, bitch!
17
00:01:22,037 --> 00:01:26,005
(shouting in foreign language)
18
00:01:33,815 --> 00:01:34,881
- [Shooter] Fuck
Mannie, what the hell
19
00:01:34,883 --> 00:01:37,083
did we get ourselves into, esse?
20
00:01:37,085 --> 00:01:39,452
(shooting)
21
00:01:43,925 --> 00:01:47,060
(music intensifying)
22
00:02:02,911 --> 00:02:05,245
(shooting)
23
00:02:06,181 --> 00:02:07,147
- Get them!
24
00:02:07,149 --> 00:02:08,915
Don't let them get away, go!
25
00:02:08,917 --> 00:02:10,150
- You're dead, cabron!
26
00:02:10,152 --> 00:02:12,485
(shooting)
27
00:02:15,690 --> 00:02:16,923
- Put it down!
28
00:02:16,925 --> 00:02:19,159
Put it down, motherfucker!
29
00:02:20,862 --> 00:02:21,928
Put it down!
30
00:02:23,431 --> 00:02:25,365
- Freeze, motherfucker!
31
00:02:28,537 --> 00:02:29,369
- Over there!
32
00:02:29,371 --> 00:02:30,436
Right there!
33
00:02:32,641 --> 00:02:36,376
(ominous atmosphere music)
34
00:02:36,378 --> 00:02:38,378
- Tough guy huh?
35
00:02:38,380 --> 00:02:40,113
Fuck you looking at?
36
00:02:41,016 --> 00:02:42,115
What?
37
00:02:42,117 --> 00:02:43,016
What?
38
00:02:43,985 --> 00:02:45,785
Fuck you gonna do?
39
00:02:45,787 --> 00:02:46,686
Nothing.
40
00:02:47,455 --> 00:02:49,022
Get down on your fucking knees.
41
00:02:52,961 --> 00:02:54,527
Get your fucking hands off me.
42
00:02:55,530 --> 00:02:56,829
- You're one dirty (mumbles).
43
00:02:56,831 --> 00:02:58,031
- [Gangster] Don't
fucking touch me.
44
00:02:58,033 --> 00:02:59,132
- We fucking trusted
you, asshole.
45
00:02:59,134 --> 00:03:00,250
(speaking in foreign language)
46
00:03:00,251 --> 00:03:01,367
- Where did you think
you were gonna go?
47
00:03:01,369 --> 00:03:03,703
(shooting)
48
00:03:04,639 --> 00:03:06,406
Did I fucking say to shoot?
49
00:03:06,408 --> 00:03:07,207
- No.
50
00:03:07,209 --> 00:03:08,174
- Did I fucking tell you?
51
00:03:08,176 --> 00:03:09,075
- No.
52
00:03:09,077 --> 00:03:10,076
- Dumb fuck.
53
00:03:12,013 --> 00:03:12,879
Bitch.
54
00:03:14,683 --> 00:03:16,316
Yeah, fucking shake.
55
00:03:16,318 --> 00:03:17,217
Fucking shake!
56
00:03:18,086 --> 00:03:20,887
(mock quivering)
57
00:03:21,990 --> 00:03:23,189
You afraid?
58
00:03:23,191 --> 00:03:24,591
- Si.
59
00:03:24,593 --> 00:03:26,492
- You should be
fucking scared, bitch.
60
00:03:26,494 --> 00:03:27,427
The fuck you think?
61
00:03:27,429 --> 00:03:29,162
You were gonna get away with it?
62
00:03:29,164 --> 00:03:31,331
(mock quivering)
63
00:03:31,333 --> 00:03:32,498
What are you gonna do?
64
00:03:32,500 --> 00:03:34,567
Fucking leave with my missile?
65
00:03:34,569 --> 00:03:35,835
And fucking take off?
66
00:03:35,837 --> 00:03:37,670
(speaking in foreign language)
67
00:03:37,672 --> 00:03:38,738
- I don't give a fuck.
68
00:03:38,740 --> 00:03:40,773
(speaking in foreign language)
69
00:03:40,775 --> 00:03:42,041
- You should've
thought of that huh?
70
00:03:42,043 --> 00:03:45,945
(speaking in foreign language)
71
00:03:45,947 --> 00:03:46,779
- A lady?
72
00:03:46,781 --> 00:03:47,614
- Si.
73
00:03:47,616 --> 00:03:48,448
- A mujer?
74
00:03:48,450 --> 00:03:49,349
- Si.
75
00:03:50,452 --> 00:03:53,119
- I'll take care of
your fucking lady.
76
00:03:53,121 --> 00:03:55,221
(laughing)
77
00:03:55,223 --> 00:03:56,856
(praying in foreign language)
78
00:03:56,858 --> 00:03:58,358
Adios, motherfucker!
79
00:03:58,360 --> 00:04:01,027
(blood splattering)
80
00:04:01,029 --> 00:04:04,664
(dramatic orchestra music)
81
00:04:50,779 --> 00:04:53,579
(plane whirring)
82
00:05:04,426 --> 00:05:08,161
(dramatic atmosphere music)
83
00:05:09,431 --> 00:05:13,399
(speaking in foreign language)
84
00:05:17,605 --> 00:05:18,604
- Just you.
85
00:05:24,179 --> 00:05:25,178
- What we got?
86
00:05:26,214 --> 00:05:27,347
- We've had eyes
on two small groups
87
00:05:27,349 --> 00:05:29,215
of illegals who crossed at 0500.
88
00:05:30,852 --> 00:05:33,786
Bennet and Lambert
took Macintosh to
get the first group.
89
00:05:33,788 --> 00:05:35,988
Orders came in to stand
down on this one though.
90
00:05:35,990 --> 00:05:36,889
- Why?
91
00:05:37,859 --> 00:05:39,659
Civilian paramilitary?
92
00:05:39,661 --> 00:05:41,127
- No, not this time.
93
00:05:41,129 --> 00:05:42,528
There's growing
movement on Mexicans
94
00:05:42,530 --> 00:05:44,897
jacking their own people
after they've crossed.
95
00:05:44,899 --> 00:05:46,299
Squeezing them for
all they've saved,
96
00:05:46,301 --> 00:05:48,334
which is all they've got.
97
00:05:48,336 --> 00:05:50,203
- Rolling over on
their own people.
98
00:05:51,306 --> 00:05:52,705
How noble.
99
00:05:52,707 --> 00:05:54,841
- They force the men
to work or kill them.
100
00:05:54,843 --> 00:05:56,242
Rape and traffic the women.
101
00:05:58,813 --> 00:06:01,381
- They keep this up and
you'll be out of a job.
102
00:06:02,517 --> 00:06:04,083
Won't even need a damn wall.
103
00:06:05,820 --> 00:06:07,820
- Without their parents,
the youngest kids
104
00:06:07,822 --> 00:06:09,255
are gonna die in the desert.
105
00:06:11,993 --> 00:06:12,892
- Not today.
106
00:06:14,062 --> 00:06:16,362
You and your team take the bait.
107
00:06:16,364 --> 00:06:20,266
Me, Davis, and Busby, we'll
take the (mumbles) banditos.
108
00:06:21,669 --> 00:06:22,769
No offense.
109
00:06:27,208 --> 00:06:28,908
(shooting)
110
00:06:28,910 --> 00:06:32,912
(shouting in foreign language)
111
00:06:51,199 --> 00:06:53,499
(shooting)
112
00:06:57,939 --> 00:06:59,372
(guns cocking)
113
00:06:59,374 --> 00:07:01,607
(weeping)
114
00:07:05,947 --> 00:07:08,481
- (laughs) Welcome to America.
115
00:07:12,220 --> 00:07:13,519
Do you want to be next?
116
00:07:18,159 --> 00:07:21,060
(guns cocking)
117
00:07:21,062 --> 00:07:21,961
- Please run.
118
00:07:24,232 --> 00:07:25,131
Come on.
119
00:07:25,900 --> 00:07:26,799
Do it!
120
00:07:43,618 --> 00:07:45,084
Now if any of you can
get me drunk enough
121
00:07:45,086 --> 00:07:47,653
at this bachelor
party, I'll tell you
122
00:07:47,655 --> 00:07:49,255
all about this
tight ass back here.
123
00:07:49,257 --> 00:07:51,157
- [Officer] Sounds like you
know a thing or two about it.
124
00:07:51,159 --> 00:07:52,625
- Bushman, I'm
talking about you.
125
00:07:52,627 --> 00:07:54,494
- No way, none of you
bitches are even invited.
126
00:07:54,496 --> 00:07:55,695
Especially not you, Bushman.
127
00:07:55,697 --> 00:07:57,029
(shooting)
128
00:07:57,031 --> 00:07:58,097
- Ambush, ambush!
129
00:07:58,099 --> 00:08:00,433
(suspenseful atmosphere music)
130
00:08:00,435 --> 00:08:02,235
- Jax, you all right?
131
00:08:03,137 --> 00:08:04,804
- It's okay Pete.
132
00:08:04,806 --> 00:08:06,772
I got you, you're good.
133
00:08:10,278 --> 00:08:11,377
- Liddy.
134
00:08:11,379 --> 00:08:12,778
- I'll tell her.
135
00:08:13,848 --> 00:08:16,015
I'll tell her, I promise.
136
00:08:17,118 --> 00:08:18,684
I need cover!
137
00:08:18,686 --> 00:08:21,020
(shooting)
138
00:08:38,573 --> 00:08:41,374
(menacing laugh)
139
00:08:46,881 --> 00:08:48,047
- Poor thing.
140
00:09:01,863 --> 00:09:04,196
- Come out, cabron!
141
00:09:04,198 --> 00:09:05,264
Pinche puto!
142
00:09:06,501 --> 00:09:09,669
(music intensifying)
143
00:09:14,108 --> 00:09:16,676
(shooting)
144
00:09:16,678 --> 00:09:19,445
Now quit wasting my
motherfucking time
145
00:09:19,447 --> 00:09:22,315
and come out before
I shoot this one.
146
00:09:23,084 --> 00:09:23,916
- Okay!
147
00:09:23,918 --> 00:09:24,817
Okay.
148
00:09:26,521 --> 00:09:27,820
Okay, I'm coming out.
149
00:09:46,708 --> 00:09:48,274
- I pictured you being taller.
150
00:09:49,210 --> 00:09:51,077
- Who the fuck are you?
151
00:09:51,079 --> 00:09:52,878
- Who the fuck am I?
152
00:09:52,880 --> 00:09:54,213
Come here, Captain Jax.
153
00:09:55,450 --> 00:09:57,917
I hope that within
time you will see me
154
00:09:57,919 --> 00:09:59,885
as your worst
motherfucking nightmare.
155
00:10:06,060 --> 00:10:09,462
(classical piano music)
156
00:10:13,267 --> 00:10:14,166
- Mmmm.
157
00:10:16,971 --> 00:10:18,104
- How are you folks
doing tonight?
158
00:10:18,106 --> 00:10:19,505
You guys doing all right?
159
00:10:19,507 --> 00:10:20,840
- We're doing fine, thank you.
- We're fine, thanks.
160
00:10:20,842 --> 00:10:21,741
- You're welcome.
161
00:10:21,743 --> 00:10:23,242
- Very nice chap.
162
00:10:24,912 --> 00:10:26,245
- Go to Mexico.
- Amen.
163
00:10:26,247 --> 00:10:27,513
- Damn tootin'.
164
00:10:30,251 --> 00:10:32,118
- Francesco, let's go!
165
00:10:32,120 --> 00:10:34,053
Today, while we're still alive!
166
00:10:38,793 --> 00:10:40,760
- More minestrone, por favor.
167
00:10:40,762 --> 00:10:42,862
We can't get enough over here.
168
00:10:42,864 --> 00:10:44,163
Oh my god.
169
00:10:44,999 --> 00:10:46,265
- Do the thing.
170
00:10:49,671 --> 00:10:53,673
(speaking in foreign language)
171
00:10:58,279 --> 00:11:00,379
- That's what I'm talking about.
172
00:11:00,381 --> 00:11:03,182
Right there, Francesco,
is the reason
173
00:11:03,184 --> 00:11:04,850
why you're my favorite nephew.
174
00:11:04,852 --> 00:11:07,153
This place could
be yours someday.
175
00:11:07,155 --> 00:11:08,287
- That'll be really fun.
176
00:11:08,289 --> 00:11:09,622
- Let's go do this thing huh?
177
00:11:09,624 --> 00:11:12,191
(speaking in foreign language)
178
00:11:12,193 --> 00:11:15,428
(foreign opera music)
179
00:11:18,833 --> 00:11:20,633
- Nice to see you again.
180
00:11:20,635 --> 00:11:22,201
- Good to see you.
181
00:11:25,039 --> 00:11:25,871
- Hey, how are you?
182
00:11:25,873 --> 00:11:27,973
Good to see you.
183
00:11:27,975 --> 00:11:29,175
Young man, nice to see you.
184
00:11:29,177 --> 00:11:31,143
Thank you so much
for coming out.
185
00:11:31,145 --> 00:11:32,411
Hey, was I right
about the spinach?
186
00:11:32,413 --> 00:11:33,646
Amazing huh?
187
00:11:33,648 --> 00:11:35,147
Did I tell you or did I
frickin' tell you huh?
188
00:11:35,149 --> 00:11:36,682
All right gentlemen.
189
00:11:36,684 --> 00:11:39,085
You two, oh marone huh?
190
00:11:39,087 --> 00:11:39,919
Enjoying dinner?
191
00:11:39,921 --> 00:11:41,153
What's happening?
192
00:11:41,155 --> 00:11:42,655
All right good, you old
people, how are you?
193
00:11:42,657 --> 00:11:43,656
What's happening?
194
00:11:43,658 --> 00:11:44,924
Hey little one, how are you?
195
00:11:44,926 --> 00:11:46,192
- How you doing?
196
00:11:46,194 --> 00:11:47,827
- I'm doing fine,
I'm doing fine.
197
00:11:47,829 --> 00:11:48,828
(laughing)
198
00:11:48,830 --> 00:11:50,362
Hey, so how you doing again?
199
00:11:50,364 --> 00:11:51,197
Nice to see you.
200
00:11:51,199 --> 00:11:52,164
Been a long time.
201
00:11:52,166 --> 00:11:53,766
Hey how are you Jill, all right?
202
00:11:53,768 --> 00:11:55,434
Thank you for coming.
203
00:11:55,436 --> 00:11:56,268
It's the family huh?
204
00:11:56,270 --> 00:11:58,037
Looks like a wedding.
205
00:11:58,039 --> 00:12:00,005
Tony, you did a
good thing today.
206
00:12:00,007 --> 00:12:01,674
Great service.
207
00:12:01,676 --> 00:12:03,776
Good lord man, take
your bride home already.
208
00:12:03,778 --> 00:12:05,111
(laughing)
209
00:12:05,113 --> 00:12:06,345
You're a lucky fella.
210
00:12:06,347 --> 00:12:09,048
Bada bing bada boom,
you know what I mean?
211
00:12:09,050 --> 00:12:10,750
You, you could put an eye
out with those things.
212
00:12:10,752 --> 00:12:12,017
- Bad boy.
213
00:12:12,019 --> 00:12:13,219
- There's so much
wood under this table
214
00:12:13,221 --> 00:12:14,720
the fire department's
gonna shut me down.
215
00:12:14,722 --> 00:12:15,688
You know what I mean?
216
00:12:15,690 --> 00:12:16,956
Holy cow.
217
00:12:16,958 --> 00:12:18,791
I gotta get out of here,
can I take her with me?
218
00:12:18,793 --> 00:12:19,892
I'm just kidding, I gotta go.
219
00:12:19,894 --> 00:12:20,693
See you later.
220
00:12:20,695 --> 00:12:21,594
Thanks everybody.
221
00:12:27,268 --> 00:12:29,602
(groaning)
222
00:12:32,373 --> 00:12:36,776
(ominous atmosphere music)
223
00:12:36,778 --> 00:12:37,777
- Where's Davis?
224
00:12:39,380 --> 00:12:40,446
- Agent Davis?
225
00:12:41,716 --> 00:12:44,450
Mr. Davis is having fun
with some of my friends.
226
00:12:50,091 --> 00:12:51,490
- What do you want from us?
227
00:12:53,094 --> 00:12:54,760
- You see, you and
your friend have made
228
00:12:54,762 --> 00:12:57,129
quite an impression in
protecting the border.
229
00:12:58,499 --> 00:12:59,365
The few.
230
00:13:00,802 --> 00:13:01,734
The proud.
231
00:13:04,105 --> 00:13:06,405
And it is true that
there are few of you now.
232
00:13:08,442 --> 00:13:09,642
I am so proud of that.
233
00:13:12,113 --> 00:13:14,780
Unfortunately, you have made it
234
00:13:14,782 --> 00:13:17,950
very challenging
for me and friends.
235
00:13:17,952 --> 00:13:20,486
(speaking in foreign language)
236
00:13:20,488 --> 00:13:21,487
- Matutero.
237
00:13:23,024 --> 00:13:24,423
- Oh, you know about us?
238
00:13:26,661 --> 00:13:27,960
I am so flattered.
239
00:13:27,962 --> 00:13:28,961
(whip cracking)
240
00:13:28,963 --> 00:13:29,795
(man screaming)
241
00:13:29,797 --> 00:13:30,763
Ouch.
242
00:13:30,765 --> 00:13:32,164
Do you hear that?
243
00:13:32,166 --> 00:13:34,233
Sounds like they're
having a lot of fun.
244
00:13:37,438 --> 00:13:38,537
Fuck this.
245
00:13:38,539 --> 00:13:39,872
Let's cut to the chase.
246
00:13:41,108 --> 00:13:42,675
You're gonna make some calls.
247
00:13:44,045 --> 00:13:46,011
And making everything
back to normal.
248
00:13:47,548 --> 00:13:49,048
Nothing personal.
249
00:13:49,050 --> 00:13:50,549
It's just business.
250
00:13:50,551 --> 00:13:51,984
- Fuck you!
251
00:13:51,986 --> 00:13:52,952
- Fuck me?
252
00:13:52,954 --> 00:13:53,853
Fuck me!
253
00:13:54,956 --> 00:13:56,188
- I'm not scared to die.
254
00:13:58,125 --> 00:13:58,924
- Maybe not.
255
00:14:00,027 --> 00:14:01,961
But what about sweet Carmen?
256
00:14:05,166 --> 00:14:06,298
Or maybe Sophia?
257
00:14:09,003 --> 00:14:09,902
Maybe they are.
258
00:14:11,005 --> 00:14:12,638
You ever think about that?
259
00:14:12,640 --> 00:14:13,539
Estupido.
260
00:14:14,508 --> 00:14:16,208
Don't fuck with me.
261
00:14:22,316 --> 00:14:23,382
That's okay.
262
00:14:24,151 --> 00:14:26,518
You have it your way.
263
00:14:26,520 --> 00:14:27,419
Pendejo.
264
00:14:29,056 --> 00:14:29,955
- Wait!
265
00:14:34,896 --> 00:14:36,061
I might know someone.
266
00:14:38,532 --> 00:14:38,998
- Oh good.
267
00:14:42,436 --> 00:14:43,569
I thought you would.
268
00:14:53,347 --> 00:14:55,214
- Look at you.
269
00:14:55,216 --> 00:14:56,248
- Mom, stop.
270
00:14:57,285 --> 00:14:59,018
- It is going by too fast.
271
00:15:00,388 --> 00:15:01,520
- You think he'll like it?
272
00:15:01,522 --> 00:15:02,554
- Mmmhm.
273
00:15:02,556 --> 00:15:03,589
I do.
274
00:15:03,591 --> 00:15:04,423
I do.
275
00:15:04,425 --> 00:15:05,624
Maybe a little too much.
276
00:15:06,794 --> 00:15:09,695
(doorbell ringing)
277
00:15:09,697 --> 00:15:11,230
Go have fun.
278
00:15:11,232 --> 00:15:15,301
(gentle piano atmosphere music)
279
00:15:17,571 --> 00:15:19,038
Hi!
280
00:15:19,040 --> 00:15:20,139
- How you doing?
281
00:15:20,141 --> 00:15:21,040
- For me?
282
00:15:24,879 --> 00:15:26,812
- Honey, you look beautiful.
283
00:15:26,814 --> 00:15:28,213
- Daddy.
284
00:15:28,215 --> 00:15:29,715
- There's something
I wanted to tell you.
285
00:15:29,717 --> 00:15:31,550
(knocking)
286
00:15:31,552 --> 00:15:33,652
- Knocky knock knock!
287
00:15:33,654 --> 00:15:34,753
'Sup people?
288
00:15:34,755 --> 00:15:36,889
Scoot over there, Pops.
289
00:15:36,891 --> 00:15:37,923
- Hi Tanner.
290
00:15:37,925 --> 00:15:40,159
- Beep beep, coming through.
291
00:15:40,161 --> 00:15:42,995
This bud's for you.
292
00:15:42,997 --> 00:15:44,330
- This is your date?
293
00:15:44,332 --> 00:15:45,297
Really?
294
00:15:45,299 --> 00:15:46,899
- Yeah daddy, let him in.
295
00:15:46,901 --> 00:15:48,133
That's Tanner.
296
00:15:48,135 --> 00:15:50,002
- Dude, what the heck?
297
00:15:50,004 --> 00:15:50,970
I'm starving.
298
00:15:52,173 --> 00:15:53,405
- Okay, you and I?
299
00:15:53,407 --> 00:15:54,473
We're gonna go have
a walk, come on.
300
00:15:54,475 --> 00:15:56,742
- Daddy, be nice.
301
00:15:56,744 --> 00:15:58,744
- Sorry, I kinda
munched on it a little.
302
00:15:58,746 --> 00:16:00,179
(laughing)
303
00:16:03,317 --> 00:16:04,333
- Hey, hey!
304
00:16:04,334 --> 00:16:05,350
- Son, I need you
to put the bong down
305
00:16:05,353 --> 00:16:07,987
long enough to
understand something.
306
00:16:07,989 --> 00:16:09,588
There's nothing more important
307
00:16:09,590 --> 00:16:11,757
in my life than that
little girl up there.
308
00:16:14,195 --> 00:16:16,195
I don't know if she
lost a bet or what.
309
00:16:17,531 --> 00:16:19,598
But we both know that
she's out of your league.
310
00:16:19,600 --> 00:16:21,934
And I wanna make sure
that we both understand
311
00:16:21,936 --> 00:16:23,669
that I would do
anything to protect her.
312
00:16:23,671 --> 00:16:25,137
Anything.
313
00:16:25,139 --> 00:16:27,673
And if anything bad
would happen to her,
314
00:16:27,675 --> 00:16:29,174
I feel sorry for those guys.
315
00:16:30,177 --> 00:16:31,343
- Whoa.
316
00:16:31,345 --> 00:16:33,445
Nice wheels.
317
00:16:33,447 --> 00:16:34,847
- Yeah, well thanks.
318
00:16:34,849 --> 00:16:37,850
You know, these
trunks aren't bad.
319
00:16:41,055 --> 00:16:42,554
- Dude.
320
00:16:42,556 --> 00:16:44,823
- So you know, you
could put two people
321
00:16:44,825 --> 00:16:46,225
in that trunk, it's so big.
322
00:16:47,128 --> 00:16:49,628
So what were we talking about?
323
00:16:49,630 --> 00:16:53,899
- That I need to have your
daughter home very early.
324
00:16:53,901 --> 00:16:55,467
- Now that's a great idea.
325
00:16:56,804 --> 00:16:59,071
You know Tucker, you're
really starting to grow on me.
326
00:16:59,073 --> 00:16:59,972
- It's Tanner.
327
00:16:59,974 --> 00:17:00,806
- Yeah, whatever.
328
00:17:00,808 --> 00:17:01,707
Beat it.
329
00:17:04,645 --> 00:17:05,544
Nice talk.
330
00:17:16,924 --> 00:17:17,923
- You said 50 bucks!
331
00:17:17,925 --> 00:17:19,525
- Oh yeah, my bad.
332
00:17:19,527 --> 00:17:20,492
Here.
333
00:17:20,494 --> 00:17:23,295
You want me to take you to...
334
00:17:27,101 --> 00:17:28,434
Yeah, whatever.
335
00:17:36,577 --> 00:17:39,144
(car revving)
336
00:17:58,032 --> 00:17:59,364
(phone ringing)
337
00:17:59,366 --> 00:18:00,766
Go for Spencer.
338
00:18:00,768 --> 00:18:02,201
- [Gangster] Listen up, payaso.
339
00:18:02,203 --> 00:18:03,402
- Who is this?
340
00:18:03,404 --> 00:18:05,070
- [Gangster] I work for
the Matutero Cartel.
341
00:18:05,072 --> 00:18:06,305
- How'd you get my number?
342
00:18:06,307 --> 00:18:08,207
- [Gangster] You need
to do a job for us.
343
00:18:08,209 --> 00:18:09,708
We'll text you where.
344
00:18:09,710 --> 00:18:10,943
- Yeah, I'll be there.
345
00:18:14,548 --> 00:18:18,183
(ominous atmosphere music)
346
00:18:40,741 --> 00:18:42,908
- You know that's
bad for you right?
347
00:18:42,910 --> 00:18:45,177
- So is not returning
my phone calls.
348
00:18:45,179 --> 00:18:46,411
(chuckling)
349
00:18:46,413 --> 00:18:47,946
- You think you're
the only politician
350
00:18:47,948 --> 00:18:50,115
on our speed dial, huh puto?
351
00:18:50,117 --> 00:18:52,651
- Hey man, lighten up.
352
00:18:52,653 --> 00:18:54,653
You cartels are so uptight.
353
00:18:54,655 --> 00:18:56,922
I came all the way down
here with the support
354
00:18:56,924 --> 00:19:00,359
of those fine people
of the Sunshine State,
355
00:19:00,361 --> 00:19:02,361
who send their
regards by the way,
356
00:19:02,363 --> 00:19:04,329
and I'd hate to go
home empty handed.
357
00:19:05,432 --> 00:19:07,833
It'd be like going to
Taco Bell in Tijuana.
358
00:19:07,835 --> 00:19:10,102
That shit doesn't make
any sense, you know?
359
00:19:10,104 --> 00:19:12,638
But I love what you've
done with the place.
360
00:19:12,640 --> 00:19:14,339
Smells like shit though.
361
00:19:16,877 --> 00:19:18,610
Smells like...
362
00:19:18,612 --> 00:19:20,445
No wonder you wanna
get out of this place.
363
00:19:20,447 --> 00:19:24,183
- I thought we were clear
on we're terms, Senator.
364
00:19:24,185 --> 00:19:25,450
- Oh well.
365
00:19:25,452 --> 00:19:26,785
I can always start doing
business with Lorenzo.
366
00:19:26,787 --> 00:19:29,188
- What do you mean by that?
367
00:19:29,190 --> 00:19:30,289
- Hey fuck you.
368
00:19:30,291 --> 00:19:31,223
I need to renegotiate.
369
00:19:31,225 --> 00:19:32,724
End of story.
370
00:19:32,726 --> 00:19:35,294
(laughing)
371
00:19:35,296 --> 00:19:36,695
No.
372
00:19:36,697 --> 00:19:38,797
Fuck you, pendejo.
373
00:19:38,799 --> 00:19:39,698
Fuck you.
374
00:19:49,376 --> 00:19:52,377
(distant clinking)
375
00:20:06,760 --> 00:20:08,060
- (gasps) You!
376
00:20:08,062 --> 00:20:09,494
- You scared me
half to death, man.
377
00:20:09,496 --> 00:20:11,563
- Shit, I nearly shit
my pants, Uncle Stony.
378
00:20:11,565 --> 00:20:12,531
What are you doing here?
379
00:20:12,533 --> 00:20:14,833
- I came to get some things.
380
00:20:14,835 --> 00:20:15,667
- You okay boss?
381
00:20:15,669 --> 00:20:17,669
You seem kinda off.
382
00:20:19,240 --> 00:20:20,672
- Yeah, I'll be okay though.
383
00:20:20,674 --> 00:20:22,841
- Just wanna make
sure you're okay.
384
00:20:22,843 --> 00:20:24,676
- Training boy, go home.
385
00:20:24,678 --> 00:20:26,178
Spend some time with the family.
386
00:20:26,180 --> 00:20:27,679
Make breakfast for the kids.
387
00:20:27,681 --> 00:20:30,082
Best of all, make love to
your wife in the daytime.
388
00:20:30,084 --> 00:20:31,133
Now get outta here.
389
00:20:31,134 --> 00:20:32,183
- I just wanna make
sure you're okay.
390
00:20:32,186 --> 00:20:33,285
- I'm okay, capiche?
391
00:20:33,287 --> 00:20:34,186
Get outta here.
392
00:21:22,736 --> 00:21:25,637
(tracker beeping)
393
00:21:34,815 --> 00:21:37,816
(car horn blaring)
394
00:21:41,488 --> 00:21:43,488
Pretty please, God, no!
395
00:21:43,490 --> 00:21:44,456
No no!
396
00:21:44,458 --> 00:21:45,791
(tires screeching)
397
00:21:45,793 --> 00:21:50,829
The fuck?
398
00:21:57,604 --> 00:21:58,537
I'm so sorry.
399
00:21:58,539 --> 00:22:00,339
I'm so sorry for leaving you.
400
00:22:00,341 --> 00:22:02,207
I gotta go, I'm gonna
make this right.
401
00:22:07,281 --> 00:22:08,814
- [Gangster] Mira.
402
00:22:08,816 --> 00:22:10,882
Keep an eye out for him.
403
00:22:14,221 --> 00:22:17,356
(Spanish rock music)
404
00:22:28,702 --> 00:22:29,601
- Morning.
405
00:22:35,576 --> 00:22:37,542
You got that kinda
flip-flopped there.
406
00:22:38,379 --> 00:22:39,678
There you go.
407
00:22:39,680 --> 00:22:40,645
"Thank you."
408
00:22:40,647 --> 00:22:41,646
There you go, you're welcome.
409
00:22:44,418 --> 00:22:48,420
(speaking in foreign language)
410
00:22:56,029 --> 00:22:57,262
- Good talk there, Poncho.
411
00:22:57,264 --> 00:22:58,430
I don't know what
they're paying you,
412
00:22:58,432 --> 00:22:59,765
but it's too damn much.
413
00:23:05,005 --> 00:23:08,640
(ominous atmosphere music)
414
00:23:16,417 --> 00:23:20,419
(speaking in foreign language)
415
00:23:29,196 --> 00:23:31,396
- So you are the cook.
416
00:23:31,398 --> 00:23:33,432
- Chef.
417
00:23:33,434 --> 00:23:34,332
Here's my card.
418
00:23:35,969 --> 00:23:37,269
- Drink?
419
00:23:37,271 --> 00:23:38,303
- I don't drink.
420
00:23:38,305 --> 00:23:39,204
I like to cook.
421
00:23:42,943 --> 00:23:44,075
- Power.
422
00:23:44,077 --> 00:23:45,577
What's your power?
423
00:23:45,579 --> 00:23:46,478
- I'm Italian.
424
00:23:50,884 --> 00:23:52,951
- Make pasta not war?
425
00:23:52,953 --> 00:23:53,885
- Kinda cute.
426
00:23:53,887 --> 00:23:55,153
You know, it's like a tagline.
427
00:23:56,490 --> 00:23:58,323
- What kind of name is Stone?
428
00:23:58,325 --> 00:23:59,424
- Kids are mean.
429
00:23:59,426 --> 00:24:00,826
Got teased when I was a kid.
430
00:24:00,828 --> 00:24:02,294
You know, sticks and stones?
431
00:24:04,231 --> 00:24:06,465
This one time I got
really pissed off.
432
00:24:07,234 --> 00:24:09,434
I threw a rock at a shortstop.
433
00:24:09,436 --> 00:24:11,169
Jose Rodriguez.
434
00:24:11,171 --> 00:24:12,737
The name just kinda stuck.
435
00:24:12,739 --> 00:24:14,406
Our coach saw that
I could throw hard
436
00:24:14,408 --> 00:24:16,575
and moved me over to to pitcher.
437
00:24:16,577 --> 00:24:18,343
No one's fucked
with me ever since.
438
00:24:20,180 --> 00:24:23,148
No, that's not quite true.
439
00:24:24,985 --> 00:24:29,087
I had a run in with a
guy at work 20 years ago.
440
00:24:29,089 --> 00:24:32,324
By the name of
Guadeloupe Gonzalez.
441
00:24:33,460 --> 00:24:36,828
I guess I don't get
along with Mexicans.
442
00:24:37,931 --> 00:24:39,264
Damn.
443
00:24:39,266 --> 00:24:40,899
You should've been a therapist.
444
00:24:42,336 --> 00:24:44,436
I haven't opened up
like this in years.
445
00:24:44,438 --> 00:24:45,370
Feels good.
446
00:24:47,107 --> 00:24:49,674
So what are we doing here?
447
00:24:50,777 --> 00:24:52,777
- It appears we've made
some kind of mistake.
448
00:24:53,514 --> 00:24:54,946
- Mistake?
449
00:24:54,948 --> 00:24:57,282
- You see, I need someone
with special skills.
450
00:24:57,284 --> 00:24:59,684
Not some old pasta cook.
451
00:24:59,686 --> 00:25:01,286
(laughing)
452
00:25:01,288 --> 00:25:04,122
- Look, I might be a little
bit old, but I'm your guy.
453
00:25:04,124 --> 00:25:05,524
I can get shit done.
454
00:25:06,527 --> 00:25:08,126
- You know why you're here?
455
00:25:08,128 --> 00:25:09,494
- Enlighten me.
456
00:25:09,496 --> 00:25:11,863
- We blew our cover
and we need your help.
457
00:25:11,865 --> 00:25:13,064
- Again?
458
00:25:13,066 --> 00:25:14,299
- We'll owe you.
459
00:25:14,301 --> 00:25:15,500
I'll owe you.
460
00:25:15,502 --> 00:25:17,002
- You still owe me
for the last two hits
461
00:25:17,004 --> 00:25:18,470
I did for you and your guys.
462
00:25:19,540 --> 00:25:22,140
- We need you to do the
Italian thing again.
463
00:25:22,142 --> 00:25:23,575
- It's what I do.
464
00:25:24,811 --> 00:25:25,710
I don't know.
465
00:25:26,647 --> 00:25:28,213
- Come on, we're friends.
466
00:25:29,816 --> 00:25:33,251
- If I do this, it's
for the last time.
467
00:25:33,253 --> 00:25:34,686
- Last time.
468
00:25:34,688 --> 00:25:35,587
Promise.
469
00:25:38,492 --> 00:25:40,058
- What's the mark?
470
00:25:44,231 --> 00:25:45,997
(speaking in foreign language)
471
00:25:45,999 --> 00:25:48,333
(laughing)
472
00:25:50,404 --> 00:25:52,203
- Escuchame.
473
00:25:52,205 --> 00:25:55,340
I have a very important
present coming from Cuba.
474
00:25:55,342 --> 00:25:57,509
We need someone to make
sure it arrives safely.
475
00:25:59,179 --> 00:26:00,278
It is fragile.
476
00:26:01,682 --> 00:26:05,183
And I don't like my presents
being tampered with or opened.
477
00:26:05,185 --> 00:26:06,484
Especially before I do.
478
00:26:07,521 --> 00:26:09,087
Spoils the surprise.
479
00:26:10,190 --> 00:26:11,089
- Why me?
480
00:26:12,192 --> 00:26:13,758
- It appears I have
something you want
481
00:26:13,760 --> 00:26:16,194
in exchange for
something that I want.
482
00:26:16,196 --> 00:26:18,496
It's the world's oldest
business transaction.
483
00:26:19,366 --> 00:26:20,198
- What?
484
00:26:20,200 --> 00:26:22,033
You wanna blow me?
485
00:26:22,035 --> 00:26:23,435
Come on, man.
486
00:26:23,437 --> 00:26:24,536
- It's a trade.
487
00:26:24,538 --> 00:26:26,204
Nothing personal.
488
00:26:26,206 --> 00:26:27,906
Just business.
489
00:26:27,908 --> 00:26:30,775
But make no mistake,
senorita Spencer.
490
00:26:30,777 --> 00:26:32,711
I am very committed
to my business.
491
00:26:32,713 --> 00:26:34,579
And no one, especially some old
492
00:26:34,581 --> 00:26:36,748
pasta cook, is gonna stop me.
493
00:26:36,750 --> 00:26:38,216
- How do I know
he's still alive?
494
00:26:38,218 --> 00:26:39,184
- You don't.
495
00:26:40,287 --> 00:26:41,953
Actually I saw him today.
496
00:26:43,056 --> 00:26:45,323
But I can't say he was
having his best day.
497
00:26:45,325 --> 00:26:48,293
(chuckling)
498
00:26:48,295 --> 00:26:52,297
(speaking in foreign language)
499
00:27:01,241 --> 00:27:02,374
- Hang in there, kid.
500
00:27:03,477 --> 00:27:04,409
- Dad!
501
00:27:04,411 --> 00:27:05,410
Don't do it!
502
00:27:05,412 --> 00:27:06,711
They know about mom and--
503
00:27:09,750 --> 00:27:10,649
- Dad?
504
00:27:11,685 --> 00:27:12,617
You gotta be kidding me.
505
00:27:12,619 --> 00:27:14,252
You're his fucking daddy?
506
00:27:14,254 --> 00:27:15,186
(laughing)
507
00:27:15,188 --> 00:27:16,955
This is fucking awesome.
508
00:27:16,957 --> 00:27:18,823
- Yeah, you're right.
509
00:27:19,660 --> 00:27:21,693
America's greatest dad.
510
00:27:21,695 --> 00:27:23,762
Actually we haven't seen
each other in a while.
511
00:27:23,764 --> 00:27:24,963
A long while.
512
00:27:24,965 --> 00:27:28,500
- Look, I get no joy
from killing your son.
513
00:27:28,502 --> 00:27:30,268
But I will if I have to.
514
00:27:30,270 --> 00:27:32,604
Especially if you don't have
what I need in three days.
515
00:27:32,606 --> 00:27:36,574
(speaking in foreign language)
516
00:27:46,953 --> 00:27:50,588
(ominous atmosphere music)
517
00:28:14,981 --> 00:28:17,282
(knocking)
518
00:28:48,749 --> 00:28:51,716
- I'm gonna get you, buddy.
519
00:28:51,718 --> 00:28:52,917
Just hang on.
520
00:29:09,770 --> 00:29:10,602
- Mom.
521
00:29:10,604 --> 00:29:11,503
- Yes baby girl?
522
00:29:12,606 --> 00:29:15,707
- You think dad will
ever, you know...
523
00:29:15,709 --> 00:29:16,674
- Come back?
524
00:29:19,813 --> 00:29:21,713
Aren't you supposed
to be helping me?
525
00:29:23,750 --> 00:29:27,552
Carmen honey, I don't know.
526
00:29:27,554 --> 00:29:28,753
I don't know.
527
00:29:28,755 --> 00:29:30,321
And you know, I gotta
tell you that things
528
00:29:30,323 --> 00:29:31,656
are actually pretty
good right now.
529
00:29:31,658 --> 00:29:33,658
Maybe we're better
off as friends.
530
00:29:35,061 --> 00:29:37,896
Sweet girl, your dad is...
531
00:29:37,898 --> 00:29:42,066
He's very hard to be
married to sometimes.
532
00:29:42,068 --> 00:29:45,403
But I want you to know
that I love him very much.
533
00:29:45,405 --> 00:29:48,273
- But I know that he loves you.
534
00:29:48,275 --> 00:29:50,275
- He's married to
the restaurant.
535
00:29:50,277 --> 00:29:55,346
And we don't do anything
exciting anymore.
536
00:29:56,449 --> 00:29:57,615
You can set your
clock by the guy.
537
00:29:57,617 --> 00:29:59,317
It's the same thing every day.
538
00:30:01,021 --> 00:30:02,187
He's boring.
539
00:30:04,424 --> 00:30:08,393
(speaking in foreign language)
540
00:30:10,330 --> 00:30:12,096
- You will go with
my men to Mexico.
541
00:30:13,433 --> 00:30:15,400
And (mumbles) a safe
passage across the border.
542
00:30:17,170 --> 00:30:18,670
Here.
543
00:30:18,672 --> 00:30:21,105
This is where the cargo
will load into the plane.
544
00:30:21,107 --> 00:30:22,307
- A plane?
545
00:30:22,309 --> 00:30:24,108
How am I supposed to
get a friggin' plane?
546
00:30:24,110 --> 00:30:25,844
- You have connections.
547
00:30:25,846 --> 00:30:26,744
Make it happen.
548
00:30:27,614 --> 00:30:28,813
Mira.
549
00:30:28,815 --> 00:30:30,682
You will take the
first payment here.
550
00:30:34,454 --> 00:30:35,053
What is that?
551
00:30:35,054 --> 00:30:35,653
What are you doing
with your eyes?
552
00:30:35,655 --> 00:30:37,388
Can you see or not?
553
00:30:37,390 --> 00:30:38,356
- I can see fine.
554
00:30:39,626 --> 00:30:40,592
- You can see fine?
555
00:30:43,029 --> 00:30:44,696
You gotta be fucking kidding me.
556
00:30:45,966 --> 00:30:47,532
You cannot fuck this up.
557
00:30:47,534 --> 00:30:48,800
Can you see or not?
558
00:30:50,403 --> 00:30:51,269
- I got it.
559
00:30:53,139 --> 00:30:54,038
- Good.
560
00:30:56,042 --> 00:30:58,576
You will continue with the
immigrants from Sonata.
561
00:31:00,413 --> 00:31:02,013
Across the Arizona border.
562
00:31:02,015 --> 00:31:04,916
Where you will deliver them
and take the second payment.
563
00:31:04,918 --> 00:31:07,518
These passengers are
very important to me.
564
00:31:07,520 --> 00:31:09,487
You screw this up, do me a favor
565
00:31:09,489 --> 00:31:10,855
and just put a fucking
bullet in your head
566
00:31:10,857 --> 00:31:12,257
and consider yourself dead.
567
00:31:13,660 --> 00:31:15,393
(speaking in foreign language)
568
00:31:15,395 --> 00:31:17,395
- I got it, El Chopo Whopo.
569
00:31:23,069 --> 00:31:27,405
- Once I have confirmation,
your son will be released.
570
00:31:28,508 --> 00:31:30,241
And you will never
hear from us again.
571
00:31:34,748 --> 00:31:39,017
- And I'm supposed to take
your word as a Catholic?
572
00:31:39,019 --> 00:31:39,918
- Mira, amigo.
573
00:31:40,720 --> 00:31:43,021
We are just doing our jobs.
574
00:31:43,023 --> 00:31:44,989
We are very alike, whether
you like it or not.
575
00:31:53,700 --> 00:31:58,436
- Well to me it's gonna look
like I'm gonna throw in.
576
00:32:00,373 --> 00:32:02,573
- [Player] Fuck you always
have to be the big baller?
577
00:32:02,575 --> 00:32:05,109
- Because I think I
can beat you guys.
578
00:32:05,111 --> 00:32:06,377
Okay?
579
00:32:06,378 --> 00:32:07,644
- [Player] Only thing
you beat me with is age.
580
00:32:07,647 --> 00:32:09,080
- Come on guys, just
let him (mumbles).
581
00:32:09,082 --> 00:32:10,048
- [Second Player]
Why you let him
582
00:32:10,050 --> 00:32:11,549
punk you like that, Gordido?
583
00:32:11,551 --> 00:32:13,051
- 'Cause he's my little baby.
584
00:32:13,053 --> 00:32:17,055
(speaking in foreign language)
585
00:32:23,797 --> 00:32:25,563
(coughing)
586
00:32:25,565 --> 00:32:29,200
(ominous atmosphere music)
587
00:32:40,447 --> 00:32:41,579
- I got you, buddy.
588
00:32:41,581 --> 00:32:44,415
- Thank god you're here.
589
00:32:44,417 --> 00:32:46,684
(groaning)
590
00:32:48,121 --> 00:32:49,253
- Come on, man.
591
00:32:49,255 --> 00:32:51,155
Let's get out of here.
592
00:32:55,261 --> 00:32:58,363
(distant conversing)
593
00:33:01,101 --> 00:33:02,800
- [Old Man] Taught me a
couple of things over here.
594
00:33:02,802 --> 00:33:04,535
- Hey hey, let's just...
595
00:33:04,537 --> 00:33:05,336
- [Old Man] All right.
596
00:33:05,338 --> 00:33:06,337
I'm gonna make the bet.
597
00:33:07,707 --> 00:33:11,342
(ominous atmosphere music)
598
00:33:42,509 --> 00:33:43,408
- Who won?
599
00:33:44,911 --> 00:33:46,911
That wasn't here.
600
00:33:46,913 --> 00:33:48,046
Who fucking won?
601
00:33:50,316 --> 00:33:53,351
- Jefecito, I watched
that fucker good.
602
00:33:53,353 --> 00:33:54,919
I've been with you cinco anos.
603
00:33:56,489 --> 00:33:57,755
- Por favor.
604
00:33:57,757 --> 00:33:58,890
It won't happen again.
605
00:34:03,997 --> 00:34:05,496
- Then who was sitting here?
606
00:34:12,038 --> 00:34:15,873
(speaking in foreign language)
607
00:34:15,875 --> 00:34:16,774
- Pablo.
608
00:34:20,780 --> 00:34:21,913
- Pablo?
609
00:34:21,915 --> 00:34:23,815
- [Old Man] Sir senor.
610
00:34:26,519 --> 00:34:27,418
- Pablo.
611
00:34:29,355 --> 00:34:30,254
Pablo.
612
00:34:31,224 --> 00:34:33,591
(shooting)
613
00:34:34,894 --> 00:34:36,427
Congratulations.
614
00:34:36,429 --> 00:34:39,263
But you never fucking
betray your friends.
615
00:34:41,201 --> 00:34:42,600
Pinche pendejos.
616
00:35:16,302 --> 00:35:17,735
- Vamanos!
617
00:35:17,737 --> 00:35:19,303
Get these fuckers!
618
00:35:26,012 --> 00:35:28,312
(groaning)
619
00:35:29,182 --> 00:35:30,014
- Stay here.
620
00:35:30,016 --> 00:35:30,915
- Jax!
621
00:35:31,985 --> 00:35:34,185
- I'll be back for you.
622
00:35:34,187 --> 00:35:35,820
Just trust me.
623
00:35:35,822 --> 00:35:36,721
- Go.
624
00:35:39,425 --> 00:35:40,258
Go!
625
00:35:40,260 --> 00:35:42,560
(coughing)
626
00:35:49,636 --> 00:35:51,869
(shooting)
627
00:35:51,871 --> 00:35:54,205
(groaning)
628
00:35:58,778 --> 00:36:00,344
- Jax.
629
00:36:00,346 --> 00:36:03,214
You must have less faith
in your father than I do.
630
00:36:03,216 --> 00:36:04,115
Pendejo.
631
00:36:04,117 --> 00:36:05,416
This is all your fault.
632
00:36:07,287 --> 00:36:09,620
(shooting)
633
00:36:10,657 --> 00:36:11,889
Put him in the freezer.
634
00:36:17,830 --> 00:36:19,063
- Hey, it's just me.
635
00:36:19,065 --> 00:36:20,998
I don't know if you got my text,
636
00:36:21,000 --> 00:36:24,402
but she really likes
this Tanner kid.
637
00:36:24,404 --> 00:36:27,371
So anyway, give me a
call if you're home.
638
00:36:28,741 --> 00:36:29,807
Sorry.
639
00:36:29,809 --> 00:36:33,744
(ominous atmosphere music)
640
00:36:33,746 --> 00:36:35,012
- You make sure
that Spencer knows
641
00:36:35,014 --> 00:36:36,747
you and I bumped
into each other.
642
00:36:45,692 --> 00:36:49,660
(speaking in foreign language)
643
00:36:58,671 --> 00:36:59,604
- What?
644
00:36:59,606 --> 00:37:01,105
You never had skid marks before?
645
00:37:02,342 --> 00:37:03,507
- Hey!
646
00:37:03,509 --> 00:37:04,408
Vamanos!
647
00:37:07,280 --> 00:37:08,646
Mr. Spencer.
648
00:37:10,683 --> 00:37:13,017
You know, when I was
a young boy, I lived
649
00:37:13,019 --> 00:37:15,820
in the desert for many years
with my brothers in casas.
650
00:37:17,423 --> 00:37:18,923
We would study los animales.
651
00:37:22,362 --> 00:37:23,444
El Coyote.
652
00:37:23,445 --> 00:37:24,527
El Coyote would look
out for his family.
653
00:37:25,565 --> 00:37:28,132
He would fight to death
to protect his home.
654
00:37:30,203 --> 00:37:31,702
You.
655
00:37:31,704 --> 00:37:33,871
You have a soft spot
for these people.
656
00:37:33,873 --> 00:37:34,772
I can see.
657
00:37:36,276 --> 00:37:37,775
El Coyote.
658
00:37:37,777 --> 00:37:40,611
I can see you're a good man
and you don't belong here.
659
00:37:43,283 --> 00:37:45,716
You see, in this
business you have
660
00:37:45,718 --> 00:37:47,652
to learn to look the other way.
661
00:37:49,956 --> 00:37:50,855
Entiendes?
662
00:37:53,893 --> 00:37:54,792
You'll get it.
663
00:37:56,929 --> 00:37:57,828
It's time.
664
00:37:59,065 --> 00:37:59,964
Take him.
665
00:38:08,074 --> 00:38:08,973
- Move!
666
00:38:13,579 --> 00:38:15,913
I can't drive this pinche truck.
667
00:38:25,158 --> 00:38:26,057
- I'll drive it.
668
00:38:37,203 --> 00:38:39,437
(honking)
669
00:38:43,009 --> 00:38:45,943
(phone ringing)
670
00:38:45,945 --> 00:38:49,480
(speaking in foreign language)
671
00:38:49,482 --> 00:38:51,349
- I'm hearing good things.
672
00:38:51,351 --> 00:38:52,850
- Everything is on track.
673
00:38:54,520 --> 00:38:56,454
There will be no more delays.
674
00:38:56,456 --> 00:38:58,022
- There cannot.
675
00:38:58,024 --> 00:38:59,523
I'm counting on you, Miguel.
676
00:39:00,660 --> 00:39:02,793
- My family means
the world to me.
677
00:39:02,795 --> 00:39:04,061
- Others have disappointed me.
678
00:39:04,063 --> 00:39:05,363
They had to be put down.
679
00:39:06,966 --> 00:39:08,699
But I see a bright
future for you.
680
00:39:10,036 --> 00:39:11,469
- You will have your money.
681
00:39:11,471 --> 00:39:13,137
Plus interest.
682
00:39:13,139 --> 00:39:14,538
Just like I promised.
683
00:39:14,540 --> 00:39:16,307
(speaking in foreign language)
684
00:39:16,309 --> 00:39:18,442
- Let me know when
the delivery arrives.
685
00:39:20,980 --> 00:39:21,879
- Mierda.
686
00:39:24,217 --> 00:39:27,385
(speaking in foreign language)
687
00:39:27,387 --> 00:39:28,519
- You gonna feed those people?
688
00:39:28,521 --> 00:39:29,653
- Fuck those people!
689
00:39:29,655 --> 00:39:31,856
- Hey, you feel them, gringo.
690
00:39:31,858 --> 00:39:34,058
And if anyone escapes, you die.
691
00:39:34,060 --> 00:39:35,159
- Where they gonna go, Vegas?
692
00:39:35,161 --> 00:39:36,060
Dumbass.
693
00:39:45,705 --> 00:39:46,904
It's not much.
694
00:39:46,906 --> 00:39:48,672
Pass it on to everyone.
695
00:39:48,674 --> 00:39:49,573
Everyone.
696
00:39:50,877 --> 00:39:52,076
Share as best you can.
697
00:39:52,945 --> 00:39:54,278
I got another apple here.
698
00:39:55,114 --> 00:39:56,180
(banging)
699
00:39:56,182 --> 00:39:57,848
- Back in the truck!
700
00:39:57,850 --> 00:39:58,749
Now!
701
00:40:22,542 --> 00:40:23,874
- Where's my phone?
702
00:40:25,812 --> 00:40:27,812
- Tweedle Dee, dumb
and dumber, get up!
703
00:40:27,814 --> 00:40:28,712
We're here!
704
00:40:43,996 --> 00:40:46,697
(phone ringing)
705
00:40:55,942 --> 00:40:58,075
(phone buzzing)
706
00:40:58,077 --> 00:40:59,743
(speaking in foreign language)
707
00:40:59,745 --> 00:41:01,645
- Your short game sucks.
708
00:41:01,647 --> 00:41:03,447
- Everything's on track.
709
00:41:03,449 --> 00:41:05,015
There will be no more delays.
710
00:41:06,953 --> 00:41:08,452
- You know, my mother
always used to say
711
00:41:08,454 --> 00:41:10,988
never count your chickens
before they are hatched.
712
00:41:12,258 --> 00:41:15,159
And you know, I never understood
what she meant by that.
713
00:41:16,262 --> 00:41:20,564
Until I made the error
of employing you.
714
00:41:22,268 --> 00:41:25,102
- It was never my intention
to cause any embarrassment.
715
00:41:26,606 --> 00:41:28,939
My family means the world to me.
716
00:41:28,941 --> 00:41:31,175
- Let me be very fucking clear.
717
00:41:31,177 --> 00:41:33,777
You better come up with
that trigger, or I will be
718
00:41:33,779 --> 00:41:38,015
forced to leave the runt
of the litter behind.
719
00:41:38,017 --> 00:41:39,416
- You will have your money.
720
00:41:40,486 --> 00:41:43,287
Plus interest, just
like I promised.
721
00:41:43,289 --> 00:41:45,189
- You never write
a fucking check
722
00:41:45,191 --> 00:41:47,558
that your ass cannot cash.
723
00:41:47,560 --> 00:41:50,961
Three days and I cannot
protect you anymore.
724
00:41:50,963 --> 00:41:53,364
Don't fucking forget
who you're talking to.
725
00:41:53,366 --> 00:41:54,999
Three days!
726
00:41:55,001 --> 00:41:57,535
And I can no longer protect you!
727
00:41:57,537 --> 00:42:01,472
(shouting in foreign language)
728
00:42:04,210 --> 00:42:08,212
(mumbling in foreign language)
729
00:42:17,823 --> 00:42:19,089
- So fucking little.
730
00:42:20,560 --> 00:42:22,359
- Harder to find you, my dear.
731
00:42:22,361 --> 00:42:25,329
Look at what you've been
able to do with a little one.
732
00:42:26,832 --> 00:42:27,731
Very impressive.
733
00:42:29,101 --> 00:42:32,536
I think we're getting really
close to each other here.
734
00:42:32,538 --> 00:42:33,504
No?
735
00:42:33,506 --> 00:42:34,905
- No.
736
00:42:34,907 --> 00:42:35,806
No way.
737
00:42:37,043 --> 00:42:38,809
- Ayudame, stop fucking around.
738
00:42:43,349 --> 00:42:46,984
(ominous atmosphere music)
739
00:42:54,193 --> 00:42:58,128
(suspenseful atmosphere music)
740
00:42:59,298 --> 00:43:00,331
- The fuck?
741
00:43:02,301 --> 00:43:03,567
- Hold it right there!
742
00:43:03,569 --> 00:43:04,768
- Grenade, let's go!
743
00:43:04,770 --> 00:43:06,670
Go, get them, come on!
744
00:43:10,943 --> 00:43:13,277
(shooting)
745
00:43:14,380 --> 00:43:16,814
- Hey, get over
here motherfucker!
746
00:43:16,816 --> 00:43:18,048
Get over here!
747
00:43:21,554 --> 00:43:23,420
Get over here!
748
00:43:23,422 --> 00:43:24,822
Aw shit.
749
00:43:24,824 --> 00:43:27,157
(shooting)
750
00:43:35,635 --> 00:43:36,634
- Get down!
751
00:44:17,843 --> 00:44:19,343
- Senior Jax.
752
00:44:20,613 --> 00:44:21,912
I have good news for you.
753
00:44:25,217 --> 00:44:26,116
Your dad.
754
00:44:27,620 --> 00:44:29,353
The cook made his
first drop off.
755
00:44:30,790 --> 00:44:32,222
Looks like I misjudged him.
756
00:44:36,462 --> 00:44:37,361
- You...
757
00:44:38,364 --> 00:44:39,863
Have no idea.
758
00:44:46,706 --> 00:44:49,873
(clearing throat)
759
00:44:49,875 --> 00:44:53,877
(speaking in foreign language)
760
00:45:09,495 --> 00:45:13,430
(speaking in foreign language)
761
00:45:19,805 --> 00:45:21,338
- Put her in my car.
762
00:45:21,340 --> 00:45:24,007
(laughing)
763
00:45:24,009 --> 00:45:25,676
- I need you to survive.
764
00:45:25,678 --> 00:45:27,878
I need you to take
care of your mommy.
765
00:45:28,981 --> 00:45:30,647
And you gotta come
find me someday.
766
00:45:30,649 --> 00:45:32,216
Do you promise?
767
00:45:32,218 --> 00:45:33,283
- I promise.
768
00:45:58,210 --> 00:46:01,011
(sirens wailing)
769
00:46:15,594 --> 00:46:19,630
(speaking in foreign language)
770
00:46:25,938 --> 00:46:28,272
(knocking)
771
00:46:32,411 --> 00:46:34,378
- Evening fellas.
772
00:46:34,380 --> 00:46:35,612
You look lost.
773
00:46:35,614 --> 00:46:37,314
I don't see a Taco
Bell around here.
774
00:46:38,617 --> 00:46:40,651
How about you let me see your
license and registration.
775
00:46:42,087 --> 00:46:43,086
- Evening sir.
776
00:46:43,088 --> 00:46:44,488
Is there a problem officer?
777
00:46:51,964 --> 00:46:53,130
- Oh my god.
778
00:46:53,132 --> 00:46:55,098
Oh my god, it's you!
779
00:46:55,100 --> 00:46:56,633
You're the guy!
780
00:46:56,635 --> 00:46:57,935
The guy from the movies!
781
00:46:57,937 --> 00:46:59,269
Hey hey, what am I a clown?
782
00:46:59,271 --> 00:47:00,270
I amuse you?
783
00:47:00,272 --> 00:47:01,071
I make you laugh?
784
00:47:01,073 --> 00:47:01,839
I'm here to amuse you?
785
00:47:01,841 --> 00:47:03,440
Come on, you're the guy!
786
00:47:03,442 --> 00:47:05,175
- (chuckles) I get
that all the time.
787
00:47:05,177 --> 00:47:06,109
- Oh come on.
788
00:47:06,111 --> 00:47:07,244
You gotta say that.
789
00:47:08,614 --> 00:47:10,447
Oh god, what's that guy?
790
00:47:10,449 --> 00:47:12,149
That actor off The Sopranos.
791
00:47:12,151 --> 00:47:14,451
My wife's gonna kill me.
792
00:47:14,453 --> 00:47:17,588
Hey, I'm Officer Bianci.
793
00:47:17,590 --> 00:47:20,290
- Well Officer Bianci, it's
a pleasure and an honor
794
00:47:20,292 --> 00:47:23,160
to have a fellow Italian
way the fuck out of here.
795
00:47:24,263 --> 00:47:26,129
I was just telling my
Mexican jumping bean
796
00:47:26,131 --> 00:47:28,332
bodyguards about
our food back home.
797
00:47:28,334 --> 00:47:29,299
- Oof, marone.
798
00:47:29,301 --> 00:47:30,500
Hey, tell me about it.
799
00:47:30,502 --> 00:47:32,135
What I wouldn't give
for some of my grandma's
800
00:47:32,137 --> 00:47:34,771
homemade ossobuco alla milanese.
801
00:47:34,773 --> 00:47:38,642
- (chuckling) Wow, I just
think I creamed my jeans.
802
00:47:38,644 --> 00:47:40,477
(laughing)
803
00:47:40,479 --> 00:47:41,378
- That's great.
804
00:47:41,380 --> 00:47:42,713
- Yeah, they don't get it.
805
00:47:42,715 --> 00:47:43,981
They just don't get it.
806
00:47:43,983 --> 00:47:45,883
Yeah, what a strange
country Mexico huh?
807
00:47:45,885 --> 00:47:47,517
Am I right or am I right?
808
00:47:47,519 --> 00:47:48,719
- Tell me about it.
809
00:47:48,721 --> 00:47:51,388
- I told these guys that
Mexico couldn't have
810
00:47:51,390 --> 00:47:53,690
an Olympic team because
all the swimmers,
811
00:47:53,692 --> 00:47:56,560
jumpers, and runners
are already in the US.
812
00:47:56,562 --> 00:47:59,129
(laughing)
813
00:47:59,131 --> 00:48:00,364
- Hey that's great, man.
814
00:48:00,366 --> 00:48:01,798
That's just great.
815
00:48:01,800 --> 00:48:05,202
Hey listen, can I get a
quick picture with you?
816
00:48:05,204 --> 00:48:06,737
- Yeah sure.
817
00:48:06,739 --> 00:48:08,005
- All right, hey.
818
00:48:08,007 --> 00:48:10,140
My wife, she's never
gonna believe this one.
819
00:48:10,142 --> 00:48:11,074
All right.
820
00:48:14,213 --> 00:48:16,713
(laughs) All right.
821
00:48:16,715 --> 00:48:17,681
- I gotta go.
822
00:48:17,683 --> 00:48:18,649
Gotta get to the set.
823
00:48:18,651 --> 00:48:19,583
- Hey thanks a bunch, mate.
824
00:48:19,585 --> 00:48:20,751
You really made my day.
825
00:48:20,753 --> 00:48:22,019
Hey listen, I got one for you.
826
00:48:22,021 --> 00:48:24,187
How do you stop a Mexican tank?
827
00:48:24,189 --> 00:48:25,355
- Easy.
828
00:48:25,357 --> 00:48:27,024
Shoot the three
guys out pushing it.
829
00:48:27,026 --> 00:48:28,692
(laughing)
830
00:48:28,694 --> 00:48:29,526
Later Officer.
831
00:48:29,528 --> 00:48:30,360
- Hey great, man.
832
00:48:30,362 --> 00:48:31,461
Hey, I'll see you.
833
00:48:32,598 --> 00:48:34,431
- Fucking nuts,
pull out here guys.
834
00:48:45,577 --> 00:48:47,544
Hey, what are you guys, camels?
835
00:48:47,546 --> 00:48:49,279
Don't you ever pee?
836
00:48:49,281 --> 00:48:51,381
Man I gotta use the restroom.
837
00:48:51,383 --> 00:48:52,783
- Fuck.
838
00:48:52,785 --> 00:48:54,251
(speaking in foreign language)
839
00:48:54,253 --> 00:48:56,119
- No, no, number one.
840
00:48:56,121 --> 00:48:57,587
No, not number one.
841
00:48:57,589 --> 00:49:00,624
Number uno, number, how do
you say in Spanish, numero...
842
00:49:00,626 --> 00:49:02,459
Shit man, I gotta take a shit!
843
00:49:02,461 --> 00:49:03,460
- Cerote?
844
00:49:03,462 --> 00:49:04,294
- Si.
845
00:49:04,296 --> 00:49:05,362
- Aw shit!
846
00:49:07,032 --> 00:49:07,864
Fuck.
847
00:49:19,745 --> 00:49:20,644
Hey!
848
00:49:20,646 --> 00:49:22,779
Put the fucking briefcase down!
849
00:49:23,882 --> 00:49:25,148
- This may be too
much information,
850
00:49:25,150 --> 00:49:27,084
but I like to use wet wipes.
851
00:49:27,086 --> 00:49:28,919
Take them with me everywhere.
852
00:49:28,921 --> 00:49:30,420
What?
853
00:49:30,422 --> 00:49:32,756
You don't wipe a baby's ass
with toilet paper do you?
854
00:49:32,758 --> 00:49:34,291
You should try it,
change your life.
855
00:49:34,293 --> 00:49:38,328
(speaking in foreign language)
856
00:49:40,933 --> 00:49:44,034
(store bell ringing)
857
00:49:46,238 --> 00:49:48,939
Yo Lollypop, where's the john?
858
00:49:48,941 --> 00:49:50,440
- The men's is out of order.
859
00:49:50,442 --> 00:49:51,942
- I'll use the ladies room.
860
00:49:51,944 --> 00:49:53,410
- You can't go in there.
861
00:49:53,412 --> 00:49:54,311
Sir!
862
00:49:56,015 --> 00:49:57,214
Baby boomers.
863
00:49:58,450 --> 00:49:59,349
Dick.
864
00:50:05,758 --> 00:50:06,656
- Excuse me?
865
00:50:08,427 --> 00:50:10,193
I'd like to wash my hands.
866
00:50:10,195 --> 00:50:11,361
- Beat it, please?
867
00:50:39,958 --> 00:50:41,224
For the lollipops.
868
00:50:49,701 --> 00:50:51,201
(laughing)
869
00:50:51,203 --> 00:50:53,336
(speaking in foreign language)
870
00:50:53,338 --> 00:50:54,805
- That's right, motherfucker.
871
00:50:57,676 --> 00:50:58,675
- You did good.
872
00:50:58,677 --> 00:51:00,043
You got a good head.
873
00:51:00,045 --> 00:51:01,445
- What, you give good head?
874
00:51:03,682 --> 00:51:04,548
Good to know.
875
00:51:04,550 --> 00:51:05,482
- Oh si, si.
876
00:51:36,715 --> 00:51:37,614
- Who is that?
877
00:51:39,218 --> 00:51:40,517
- Hector.
878
00:51:40,519 --> 00:51:44,454
(speaking in foreign language)
879
00:51:44,456 --> 00:51:45,722
- Fuck.
880
00:51:45,724 --> 00:51:47,557
Could you get any
brighter of a car?
881
00:51:47,559 --> 00:51:49,626
Shit's fucking burning my eyes.
882
00:51:49,628 --> 00:51:50,861
- What, you don't like it?
883
00:51:50,863 --> 00:51:52,195
- No.
884
00:51:52,197 --> 00:51:53,029
- Sorry.
885
00:51:53,031 --> 00:51:54,131
- Get out of the car.
886
00:51:56,401 --> 00:51:57,801
Get out of the fucking car.
887
00:51:58,737 --> 00:52:00,036
- I was just kidding.
888
00:52:00,038 --> 00:52:01,705
You guys are gonna have
a great Olympic team.
889
00:52:11,950 --> 00:52:15,986
(speaking in foreign language)
890
00:52:19,758 --> 00:52:21,691
- Work off some of that pasta!
891
00:52:33,672 --> 00:52:35,872
Hurry up, don't
dent his Ferrari.
892
00:52:45,984 --> 00:52:46,917
- Oh Jesus.
893
00:52:55,794 --> 00:52:59,763
(speaking in foreign language)
894
00:53:10,309 --> 00:53:11,508
- That's the third drop.
895
00:53:11,510 --> 00:53:12,976
I wanna see my son.
896
00:53:12,978 --> 00:53:13,877
- Wait.
897
00:53:19,318 --> 00:53:21,218
Your blinkers, pendejo!
898
00:53:21,220 --> 00:53:23,787
(car revving)
899
00:53:38,370 --> 00:53:42,405
(speaking in foreign language)
900
00:53:46,345 --> 00:53:47,244
- Okay.
901
00:53:55,320 --> 00:53:57,354
- You have done very
well, my friend.
902
00:53:57,356 --> 00:53:59,889
Come back and let's celebrate.
903
00:54:06,365 --> 00:54:08,632
(laughing)
904
00:54:10,002 --> 00:54:12,168
(shooting)
905
00:54:12,170 --> 00:54:13,536
(mocking laugh)
906
00:54:13,538 --> 00:54:14,371
- Puto!
907
00:54:14,373 --> 00:54:16,673
(shooting)
908
00:54:19,378 --> 00:54:21,611
- That's for being stupid.
909
00:54:24,349 --> 00:54:25,248
It.
910
00:54:26,051 --> 00:54:26,950
Is.
911
00:54:28,086 --> 00:54:28,985
Done.
912
00:54:31,523 --> 00:54:32,422
On.
913
00:54:33,358 --> 00:54:34,257
The.
914
00:54:35,294 --> 00:54:36,192
Way.
915
00:54:43,035 --> 00:54:45,602
(car revving)
916
00:54:49,741 --> 00:54:53,209
(tense atmosphere music)
917
00:55:25,444 --> 00:55:28,345
(tracker beeping)
918
00:55:53,672 --> 00:55:54,904
What the fuck?
919
00:56:19,998 --> 00:56:23,967
(speaking in foreign language)
920
00:56:36,248 --> 00:56:37,147
- Whoa!
921
00:56:38,350 --> 00:56:39,749
You fucking stink.
922
00:56:43,321 --> 00:56:44,621
That's a crazy infection.
923
00:56:45,991 --> 00:56:48,591
You're gonna have a hard time
getting laid around here.
924
00:56:51,863 --> 00:56:54,497
And if I feel like
you, I would wanna die.
925
00:56:57,669 --> 00:56:57,967
Wait.
926
00:57:01,506 --> 00:57:03,540
Are you waiting for daddy?
927
00:57:03,542 --> 00:57:05,375
Is that what it is?
928
00:57:05,377 --> 00:57:07,110
'Cause see, I have bad news.
929
00:57:08,680 --> 00:57:10,013
He's not coming.
930
00:57:11,216 --> 00:57:12,482
You see, he fucked up.
931
00:57:13,552 --> 00:57:14,984
So we have to take him down.
932
00:57:19,458 --> 00:57:20,356
- Just do it.
933
00:57:22,027 --> 00:57:23,726
- You have suffered too much.
934
00:57:23,728 --> 00:57:25,228
Now you die.
935
00:57:25,230 --> 00:57:27,063
- Stop stop stop stop
stop, don't kill him!
936
00:57:27,065 --> 00:57:28,097
We may still need him alive!
937
00:57:28,099 --> 00:57:30,099
- What are you talking about?
938
00:57:30,101 --> 00:57:32,869
You don't fucking come in
here talking to me like that!
939
00:57:32,871 --> 00:57:34,204
You wanna die too, huh?
940
00:57:35,640 --> 00:57:37,140
- His dad.
941
00:57:37,142 --> 00:57:40,109
I knew I recognized him, but
I just couldn't place it.
942
00:57:40,111 --> 00:57:41,911
He's The Butcher.
943
00:57:41,913 --> 00:57:43,613
He's part of the Cuban Kills.
944
00:57:43,615 --> 00:57:45,248
Responsible for the
Madrid Massacre.
945
00:57:45,250 --> 00:57:46,216
(chuckling)
946
00:57:46,218 --> 00:57:47,917
He's in witness protection.
947
00:57:47,919 --> 00:57:49,586
He's connected.
948
00:57:49,588 --> 00:57:50,487
- No.
949
00:57:51,490 --> 00:57:52,489
He's fucking dead.
950
00:57:53,992 --> 00:57:55,358
- Are you absolutely sure?
951
00:57:57,095 --> 00:58:01,130
(speaking in foreign language)
952
00:58:05,170 --> 00:58:07,270
- [Miguel] Lock him up.
953
00:58:07,272 --> 00:58:11,841
- When my dad gets home, you
guys are in so much shit.
954
00:58:15,113 --> 00:58:17,347
- He's not answering the phone.
955
00:58:19,150 --> 00:58:20,049
- Find me Diego.
956
00:58:21,586 --> 00:58:22,418
Come on!
957
00:58:22,420 --> 00:58:24,087
- He's off grid.
958
00:58:24,089 --> 00:58:25,488
- What about Carlos?
959
00:58:26,758 --> 00:58:27,657
- So is he.
960
00:58:29,194 --> 00:58:30,093
- Fuck.
961
00:58:47,946 --> 00:58:49,312
- It's daddy.
962
00:58:49,314 --> 00:58:50,647
Are you okay?
963
00:58:50,649 --> 00:58:51,548
- Daddy?
964
00:58:52,951 --> 00:58:55,018
Yeah, yeah, we're at
the cabin, we're fine.
965
00:58:55,020 --> 00:58:56,219
Uncle G's--
966
00:58:56,221 --> 00:58:57,053
- Where are you?
967
00:58:57,055 --> 00:58:57,987
What is going on?
968
00:58:57,989 --> 00:58:59,789
I can't get a hold of Jax.
969
00:58:59,791 --> 00:59:01,057
- They took him.
970
00:59:01,059 --> 00:59:02,325
- Who took him?
971
00:59:02,327 --> 00:59:03,593
- Some very bad people.
972
00:59:04,663 --> 00:59:06,329
- What?
973
00:59:06,331 --> 00:59:07,630
What?
974
00:59:07,632 --> 00:59:08,998
What are you gonna do?
975
00:59:09,000 --> 00:59:09,866
What are you gonna do?
976
00:59:09,868 --> 00:59:10,833
- Who took him?
977
00:59:10,835 --> 00:59:11,801
Where's Jax?
978
00:59:13,972 --> 00:59:16,072
- I'm going to get our son back.
979
00:59:16,074 --> 00:59:17,507
- You?
980
00:59:17,509 --> 00:59:19,475
- Yeah, I'm going
to get him now.
981
00:59:19,477 --> 00:59:21,744
- Wait, you're
gonna get him back?
982
00:59:21,746 --> 00:59:22,745
Oh my god.
983
00:59:23,848 --> 00:59:25,181
What?
984
00:59:25,183 --> 00:59:27,183
What are you thinking?
985
00:59:27,185 --> 00:59:28,418
What are you thinking?
986
00:59:28,420 --> 00:59:29,686
No!
987
00:59:29,688 --> 00:59:31,821
- A long time ago,
before you and me,
988
00:59:31,823 --> 00:59:34,791
let's just say things
were very different.
989
00:59:35,727 --> 00:59:36,759
- What are you talking about?
990
00:59:36,761 --> 00:59:37,727
I know everything.
991
00:59:37,729 --> 00:59:39,162
- You need to calm down.
992
00:59:39,164 --> 00:59:40,597
You don't know everything.
993
00:59:43,535 --> 00:59:45,101
- You're gonna bring him home?
994
00:59:46,037 --> 00:59:47,270
- [Stone] Yes.
995
00:59:48,506 --> 00:59:49,973
- Do you promise?
996
00:59:51,209 --> 00:59:52,508
- Yes, I promise you.
997
00:59:52,510 --> 00:59:55,044
And you know how I
am with promises.
998
00:59:55,046 --> 00:59:55,945
- Freely.
999
00:59:56,881 --> 00:59:57,847
- I know baby.
1000
00:59:57,849 --> 00:59:58,781
I'm gonna figure this out.
1001
00:59:58,783 --> 01:00:01,250
It's all connected somehow.
1002
01:00:01,252 --> 01:00:02,552
I gotta go honey.
1003
01:00:02,554 --> 01:00:04,354
Stay there and wait
for us to come home.
1004
01:00:05,457 --> 01:00:07,390
- Are you gonna come home?
1005
01:00:07,392 --> 01:00:08,625
- Daddy's coming home?
1006
01:00:08,627 --> 01:00:09,425
(phone ringing)
1007
01:00:09,427 --> 01:00:10,493
- I wanna come home.
1008
01:00:12,464 --> 01:00:13,963
I wanna be a family again.
1009
01:00:15,033 --> 01:00:16,799
- I want you to be careful.
1010
01:00:20,705 --> 01:00:21,604
I love you.
1011
01:00:23,575 --> 01:00:25,008
Hey, I love you.
1012
01:00:26,211 --> 01:00:27,443
- I love you too, baby.
1013
01:00:30,749 --> 01:00:31,648
- Bye.
1014
01:00:41,626 --> 01:00:42,458
It's okay.
1015
01:00:42,460 --> 01:00:43,760
It's okay.
1016
01:00:43,762 --> 01:00:44,627
It's okay.
1017
01:00:48,099 --> 01:00:49,599
It's gonna be fine.
1018
01:00:49,601 --> 01:00:50,500
Everything's fine.
1019
01:00:53,571 --> 01:00:57,440
(ominous atmosphere music)
1020
01:00:57,442 --> 01:00:59,575
- Baby, you were
amazing upstairs.
1021
01:00:59,577 --> 01:01:02,245
(phone buzzing)
1022
01:01:08,586 --> 01:01:09,752
- Working late?
1023
01:01:09,754 --> 01:01:11,688
- You better be butt dialing me.
1024
01:01:11,690 --> 01:01:13,122
- I missed you too.
1025
01:01:13,124 --> 01:01:14,590
Glad to hear your voice.
1026
01:01:14,592 --> 01:01:16,592
Can't believe you still
have the same number.
1027
01:01:16,594 --> 01:01:18,861
- I keep meaning to
change it, you know?
1028
01:01:18,863 --> 01:01:20,463
I thought we had
an understanding.
1029
01:01:20,465 --> 01:01:22,632
- Yup, so you must understand
1030
01:01:22,634 --> 01:01:25,101
the extreme position
I find myself in,
1031
01:01:25,103 --> 01:01:28,471
Mr. Senator, to be
making this call.
1032
01:01:28,473 --> 01:01:29,706
- What do you need Tony?
1033
01:01:29,708 --> 01:01:32,308
- It's Spencer, remember?
1034
01:01:32,310 --> 01:01:34,177
I think you even named me.
1035
01:01:34,179 --> 01:01:36,279
- What do you need?
1036
01:01:36,281 --> 01:01:38,114
- I need for our
government to protect
1037
01:01:38,116 --> 01:01:41,117
my son who has been held hostage
1038
01:01:41,119 --> 01:01:44,220
and is a punching bag
to the Matutero Cartel.
1039
01:01:45,857 --> 01:01:47,690
I think I saw something.
1040
01:01:47,692 --> 01:01:48,658
- What?
1041
01:01:48,660 --> 01:01:50,159
You saw what?
1042
01:01:50,161 --> 01:01:51,227
- Don't know.
1043
01:01:52,197 --> 01:01:53,896
Military grade weapons.
1044
01:01:55,834 --> 01:01:57,333
Wait.
1045
01:01:57,335 --> 01:01:58,367
You knew about that.
1046
01:01:59,471 --> 01:02:00,503
- I really wish
there was something
1047
01:02:00,505 --> 01:02:01,704
I could do for Jax, but--
1048
01:02:01,706 --> 01:02:04,073
- Come on Ben, we go
back, we go way back.
1049
01:02:05,410 --> 01:02:07,176
You used to wet the bed when
you'd come over at night.
1050
01:02:07,178 --> 01:02:09,812
"Benny the Bedwetter."
1051
01:02:09,814 --> 01:02:11,914
I punched that kid in the face.
1052
01:02:12,817 --> 01:02:13,916
That maimed you.
1053
01:02:14,686 --> 01:02:15,818
I broke your nose.
1054
01:02:16,855 --> 01:02:18,254
We were tight.
1055
01:02:18,256 --> 01:02:20,123
Come on, I'm in a jam with Jax.
1056
01:02:21,860 --> 01:02:23,559
You were even at the
Christening when he was born.
1057
01:02:23,561 --> 01:02:26,162
- That was a long time ago.
1058
01:02:26,164 --> 01:02:27,697
A long time ago.
1059
01:02:27,699 --> 01:02:29,665
My hands are tied now.
1060
01:02:29,667 --> 01:02:30,867
It's complicated.
1061
01:02:30,869 --> 01:02:32,368
I'm retiring.
1062
01:02:32,370 --> 01:02:34,704
And I really wish there
was something I could do.
1063
01:02:34,706 --> 01:02:37,573
- So that bullet at the
restaurant was for me?
1064
01:02:37,575 --> 01:02:39,609
- Don't ever call here again.
1065
01:02:39,611 --> 01:02:42,044
- Enjoy your
retirement, Senator.
1066
01:02:42,046 --> 01:02:43,246
Although I hear it's tough
1067
01:02:43,248 --> 01:02:45,348
looking over your
shoulder all the time.
1068
01:02:45,350 --> 01:02:47,283
- Hey, did you just threaten me?
1069
01:02:47,285 --> 01:02:49,552
- Oh I most certainly did.
1070
01:02:49,554 --> 01:02:53,189
I'm coming for you, you
worthless piece of shit!
1071
01:02:53,191 --> 01:02:54,757
You have my word on that!
1072
01:02:55,693 --> 01:02:57,460
- Tony, I was, Tony?
1073
01:02:59,564 --> 01:03:00,863
Fuck!
1074
01:03:00,865 --> 01:03:01,931
Fuck!
1075
01:03:01,933 --> 01:03:02,832
Fuck him.
1076
01:03:05,737 --> 01:03:09,372
(ominous atmosphere music)
1077
01:03:10,141 --> 01:03:12,875
(phone ringing)
1078
01:03:15,814 --> 01:03:17,146
(speaking in foreign language)
1079
01:03:17,148 --> 01:03:19,649
- [Stone] Oh did you miss me?
1080
01:03:20,552 --> 01:03:21,818
- Mr. Spencer.
1081
01:03:23,221 --> 01:03:24,787
Or is it Antonio Bandez today?
1082
01:03:25,757 --> 01:03:26,923
(chuckling)
1083
01:03:26,925 --> 01:03:29,492
I guess you were
quite the cook, no?
1084
01:03:30,762 --> 01:03:31,594
- Yup.
1085
01:03:31,596 --> 01:03:32,829
I do like to cook.
1086
01:03:33,765 --> 01:03:34,664
I saw it.
1087
01:03:36,267 --> 01:03:37,934
- You saw what?
1088
01:03:37,936 --> 01:03:39,735
- The weapons.
1089
01:03:39,737 --> 01:03:40,736
I saw them.
1090
01:03:42,574 --> 01:03:43,806
- Go on.
1091
01:03:43,808 --> 01:03:45,942
- I'm going to make one offer.
1092
01:03:45,944 --> 01:03:48,244
Exchange me for Jax.
1093
01:03:49,614 --> 01:03:51,080
- And why would I do that?
1094
01:03:51,082 --> 01:03:53,249
- I'll come right now.
1095
01:03:53,251 --> 01:03:55,785
We'll do the
exchange, me for Jax,
1096
01:03:55,787 --> 01:03:57,787
bada bing bada boom.
1097
01:03:57,789 --> 01:03:58,721
It's a done deal.
1098
01:03:59,624 --> 01:04:00,690
- Okay.
1099
01:04:00,692 --> 01:04:02,124
Okay.
1100
01:04:02,126 --> 01:04:04,694
I'm gonna have my best
snipers on your son's head.
1101
01:04:05,797 --> 01:04:07,697
Just in case things
don't go as planned.
1102
01:04:08,600 --> 01:04:10,132
How does that sound?
1103
01:04:10,134 --> 01:04:11,667
- I made a promise.
1104
01:04:11,669 --> 01:04:13,469
And I always keep my promises.
1105
01:04:13,471 --> 01:04:15,805
All I want is my son.
1106
01:04:15,807 --> 01:04:17,807
And I'm on my way.
1107
01:04:17,809 --> 01:04:18,774
- Oh I can't wait.
1108
01:04:20,278 --> 01:04:21,210
Motherfucker.
1109
01:04:23,181 --> 01:04:24,380
Go get him.
1110
01:04:24,382 --> 01:04:25,281
Andale.
1111
01:04:39,631 --> 01:04:41,297
- We should have heard
something by now.
1112
01:04:41,299 --> 01:04:42,198
- We will.
1113
01:04:43,001 --> 01:04:44,967
Try to be patient and relax.
1114
01:04:44,969 --> 01:04:46,736
- I don't see why I
can't text anybody.
1115
01:04:46,738 --> 01:04:48,537
- Would you stop it?
1116
01:04:48,539 --> 01:04:50,673
We are all doing the
best we can here.
1117
01:04:50,675 --> 01:04:52,642
- Can we please just go home?
1118
01:04:52,644 --> 01:04:53,976
I'm going crazy here.
1119
01:04:53,978 --> 01:04:55,044
- You're impossible.
1120
01:04:56,981 --> 01:04:58,314
- Relax, honey.
1121
01:04:58,316 --> 01:05:00,082
Everything will be all right.
1122
01:05:00,084 --> 01:05:02,018
- What was my dad like?
1123
01:05:02,020 --> 01:05:03,819
When he was younger.
1124
01:05:05,356 --> 01:05:07,189
- A real spitfire.
1125
01:05:07,191 --> 01:05:08,858
Always has been.
1126
01:05:08,860 --> 01:05:11,260
Your mom had a way of
calming him down though.
1127
01:05:12,163 --> 01:05:14,096
Never seen a man so in love.
1128
01:05:15,199 --> 01:05:17,533
- How come he and Jax
don't talk anymore?
1129
01:05:17,535 --> 01:05:19,769
- You'd have to ask
your mom about that.
1130
01:05:19,771 --> 01:05:21,137
Your father is...
1131
01:05:21,940 --> 01:05:23,406
Complicated.
1132
01:05:23,408 --> 01:05:24,674
He's been through a lot.
1133
01:05:27,078 --> 01:05:28,878
Your dad's a good man though.
1134
01:05:28,880 --> 01:05:30,780
And he loves you very much.
1135
01:05:33,051 --> 01:05:35,952
(tense atmosphere music)
1136
01:05:35,954 --> 01:05:39,288
(phone ringing)
1137
01:05:39,290 --> 01:05:40,790
- Hola amigo.
1138
01:05:40,792 --> 01:05:43,859
I'm running out of
fucking patience.
1139
01:05:49,467 --> 01:05:51,367
Do I have your attention now?
1140
01:05:54,272 --> 01:05:58,307
(speaking in foreign language)
1141
01:06:01,913 --> 01:06:04,146
(choking)
1142
01:06:20,398 --> 01:06:23,399
(shooting)
1143
01:06:23,401 --> 01:06:27,503
I told you not to fuck
with me, pinche pendejo!
1144
01:06:27,505 --> 01:06:28,404
Vamanos!
1145
01:06:33,411 --> 01:06:37,346
(suspenseful atmosphere music)
1146
01:06:40,752 --> 01:06:43,085
(phone ringing)
1147
01:06:43,087 --> 01:06:44,286
- Hey.
1148
01:06:44,288 --> 01:06:47,523
I need to talk to
you about something.
1149
01:07:00,171 --> 01:07:02,304
- What have you done?
1150
01:07:02,306 --> 01:07:03,205
Answer me!
1151
01:07:03,207 --> 01:07:04,640
- What's the big deal?
1152
01:07:04,642 --> 01:07:05,808
- What's the big deal?
1153
01:07:05,810 --> 01:07:09,278
I told you your dad
and Jax are in trouble!
1154
01:07:09,280 --> 01:07:11,480
I told you to stay
off social media!
1155
01:07:11,482 --> 01:07:13,516
- How long are we gonna
keep on hiding up here?
1156
01:07:13,518 --> 01:07:14,550
- Sit down!
1157
01:07:16,220 --> 01:07:18,187
- I'm going crazy.
1158
01:07:18,189 --> 01:07:20,322
When are they coming back?
1159
01:07:20,324 --> 01:07:22,158
- What's going on,
what's going on?
1160
01:07:22,160 --> 01:07:23,793
- Probably nothing.
1161
01:07:23,795 --> 01:07:24,693
Don't worry.
1162
01:07:26,664 --> 01:07:27,897
- Come here, right here.
1163
01:07:31,669 --> 01:07:32,835
- Oh it's done.
1164
01:07:32,837 --> 01:07:34,570
- You're done!
1165
01:07:34,572 --> 01:07:35,704
- What?
1166
01:07:35,706 --> 01:07:38,507
- 14 containers left Guatemala.
1167
01:07:38,509 --> 01:07:40,843
13 were delivered
to the compound.
1168
01:07:40,845 --> 01:07:42,244
You do the fucking math!
1169
01:07:43,047 --> 01:07:44,513
- I don't understand.
1170
01:07:44,515 --> 01:07:46,015
How can this be?
1171
01:07:46,017 --> 01:07:48,851
- What it means, mi sobrino,
is that you're in trouble.
1172
01:07:48,853 --> 01:07:51,087
Very huge trouble.
1173
01:07:51,089 --> 01:07:53,522
I believe that you have awoken
1174
01:07:53,524 --> 01:07:56,325
a sleeping giant in
this "Butcher" Antonio.
1175
01:07:56,327 --> 01:07:57,560
I'm told that you brought him
1176
01:07:57,562 --> 01:08:00,362
to the front door
of our operation.
1177
01:08:00,364 --> 01:08:03,666
This is the last time you
bring shame to my family!
1178
01:08:05,002 --> 01:08:07,670
I'm sending Noah in to
clean up your fucking mess!
1179
01:08:08,673 --> 01:08:09,738
Pinche puto!
1180
01:08:11,109 --> 01:08:12,007
- Mateo.
1181
01:08:13,678 --> 01:08:14,577
Fucking traitor.
1182
01:08:15,513 --> 01:08:17,546
You fucking traitor!
1183
01:08:17,548 --> 01:08:19,582
After all I fucking did for you!
1184
01:08:19,584 --> 01:08:20,616
You motherfucker!
1185
01:08:21,886 --> 01:08:22,952
Now you fucking die!
1186
01:08:28,593 --> 01:08:33,129
(classical Italian
atmosphere music)
1187
01:08:48,279 --> 01:08:49,178
- Nice watch.
1188
01:08:50,414 --> 01:08:51,313
- Nice ass.
1189
01:08:52,416 --> 01:08:54,650
I'd like to put a salad
forK on that (mumbles).
1190
01:09:08,733 --> 01:09:10,799
- [Salvie] Hey, minga.
1191
01:09:10,801 --> 01:09:13,702
Marone, what
happened to his hair?
1192
01:09:22,280 --> 01:09:24,413
- No parent should
ever bury a child.
1193
01:09:25,449 --> 01:09:29,018
Josephine, she's
broken up, she can't...
1194
01:09:29,020 --> 01:09:30,920
She wants me to give you this.
1195
01:09:30,922 --> 01:09:32,087
Hey, come on.
1196
01:09:34,692 --> 01:09:35,958
This is my sister's son.
1197
01:09:35,960 --> 01:09:37,860
What am I gonna do
with this clown?
1198
01:09:37,862 --> 01:09:38,994
Here.
1199
01:09:38,996 --> 01:09:40,796
She wanted me to give you these.
1200
01:09:40,798 --> 01:09:43,766
Your grandmother prayed
every day with them.
1201
01:09:43,768 --> 01:09:45,868
May it bring you good fortune.
1202
01:09:45,870 --> 01:09:46,802
You're gonna be okay.
1203
01:09:46,804 --> 01:09:47,836
We're here for you.
1204
01:09:47,838 --> 01:09:48,737
Capiche?
1205
01:09:49,607 --> 01:09:51,540
- Thanks for coming, all of you.
1206
01:09:51,542 --> 01:09:52,675
Means a lot to me.
1207
01:09:52,677 --> 01:09:53,709
- What are you
talking about Anthony?
1208
01:09:53,711 --> 01:09:55,311
You're still funny.
1209
01:09:55,313 --> 01:09:56,812
Tua famiglia, huh?
1210
01:09:56,814 --> 01:09:59,515
All right, come on, enough
with the hearts and flowers.
1211
01:09:59,517 --> 01:10:02,151
Let's go wack these
wetback cocksuckers.
1212
01:10:02,153 --> 01:10:03,519
Come on.
1213
01:10:03,521 --> 01:10:05,321
- Let's wack these
pricks out, let's get it.
1214
01:10:05,323 --> 01:10:06,488
- I'm hungry.
1215
01:10:06,490 --> 01:10:07,656
Can we get something
to eat first?
1216
01:10:07,658 --> 01:10:10,726
(family squabbling)
1217
01:10:14,332 --> 01:10:17,733
(jazzy saxophone music)
1218
01:10:43,027 --> 01:10:44,226
- Wow.
1219
01:10:44,228 --> 01:10:45,995
You are all grown up.
1220
01:10:45,997 --> 01:10:47,429
Very nice.
1221
01:10:47,431 --> 01:10:48,764
- At least one of us has.
1222
01:10:50,201 --> 01:10:52,468
- Look, I have
everything under control.
1223
01:10:53,237 --> 01:10:54,737
And I told your papa.
1224
01:10:54,739 --> 01:10:56,572
- Well apparently you
weren't convincing enough.
1225
01:10:56,574 --> 01:10:59,041
And despite my
reservations, my grandfather
1226
01:10:59,043 --> 01:11:01,277
has invested heavily
in this operation.
1227
01:11:02,613 --> 01:11:06,015
But from here on out, there
will be no more mistakes.
1228
01:11:06,017 --> 01:11:07,683
- Mirame.
1229
01:11:07,685 --> 01:11:09,752
I told them everything was fine.
1230
01:11:09,754 --> 01:11:10,653
But you.
1231
01:11:11,555 --> 01:11:13,289
This is no place for women.
1232
01:11:13,291 --> 01:11:14,189
Entiendes?
1233
01:11:14,191 --> 01:11:15,791
- Si.
1234
01:11:15,793 --> 01:11:17,660
But I think I can handle myself.
1235
01:11:18,763 --> 01:11:19,662
- Muy bien.
1236
01:11:22,133 --> 01:11:24,133
- Nice to see you too, cousin.
1237
01:11:28,706 --> 01:11:32,308
("Ave Maria" piano melody)
1238
01:11:40,484 --> 01:11:42,051
- Tastes better
than it looks too.
1239
01:11:42,053 --> 01:11:42,951
- It's good.
1240
01:11:42,953 --> 01:11:44,420
- Okay okay, that should do it.
1241
01:11:44,422 --> 01:11:45,387
- What the hell?
1242
01:11:45,389 --> 01:11:46,622
Ain't we gonna say grace?
1243
01:11:46,624 --> 01:11:48,123
- Fuck grace and the
horse she came in on.
1244
01:11:48,125 --> 01:11:48,991
Mangia.
1245
01:11:52,129 --> 01:11:53,929
Anthony, you outdid yourself.
1246
01:11:53,931 --> 01:11:57,099
You're like the Sicilian
Julia Child, marone.
1247
01:11:57,101 --> 01:11:58,133
- I love to cook.
1248
01:11:58,135 --> 01:11:59,435
It relaxes me.
1249
01:11:59,437 --> 01:12:02,071
Everybody eat, mangia
mangia, come on.
1250
01:12:02,073 --> 01:12:05,240
- Anthony, you embarrass us.
1251
01:12:05,242 --> 01:12:06,742
When we're done
eating, what do you do?
1252
01:12:06,744 --> 01:12:08,911
You turn the vacuum cleaner
on and you do the dishes?
1253
01:12:08,913 --> 01:12:09,812
Is that it, huh?
1254
01:12:09,814 --> 01:12:11,313
(laughing)
1255
01:12:11,315 --> 01:12:13,082
- I think I just came in
my pants, I'm telling you.
1256
01:12:13,084 --> 01:12:14,283
If I could cook like this,
1257
01:12:14,285 --> 01:12:16,118
I wouldn't have to
pay for pussy anymore.
1258
01:12:16,120 --> 01:12:17,353
(laughing)
1259
01:12:17,355 --> 01:12:18,954
- He's never had to
pay for pussy once.
1260
01:12:18,956 --> 01:12:19,788
Not once.
1261
01:12:19,790 --> 01:12:20,622
- [Rocco] That true?
1262
01:12:20,624 --> 01:12:21,457
- Yeah, never.
1263
01:12:21,459 --> 01:12:22,358
Never.
1264
01:12:22,360 --> 01:12:23,826
- Broads probably pay him.
1265
01:12:23,828 --> 01:12:26,929
Look at him, he's cut from
Michelangelo, you lucky prick.
1266
01:12:28,199 --> 01:12:29,064
- It's a curse.
1267
01:12:31,102 --> 01:12:32,935
- Hold up, hold up.
1268
01:12:32,937 --> 01:12:34,069
Everybody stop!
1269
01:12:35,973 --> 01:12:37,973
The sauce needs something.
1270
01:12:37,975 --> 01:12:39,675
- Oh Christ, I
thought I was gonna
1271
01:12:39,677 --> 01:12:41,810
have another heart
attack over here.
1272
01:12:41,812 --> 01:12:42,878
- [Rocco] Which one is that?
1273
01:12:42,880 --> 01:12:44,113
- Who the fuck counts?
1274
01:12:44,115 --> 01:12:46,148
My doctor told me I'm
gluten intolerant.
1275
01:12:46,150 --> 01:12:48,484
He told me have soy and
tofu, shit like that.
1276
01:12:48,486 --> 01:12:49,669
- Here's oregano.
1277
01:12:49,670 --> 01:12:50,853
- I told him Doc, go
back to fucking Pakistan.
1278
01:12:50,855 --> 01:12:51,653
Wherever you're from.
1279
01:12:51,655 --> 01:12:52,621
- Amen to that.
1280
01:12:52,623 --> 01:12:53,889
I don't know what
the fuck gluten is,
1281
01:12:53,891 --> 01:12:55,491
but I definitely know I like it.
1282
01:12:55,493 --> 01:12:56,725
- What is this, The
Last Supper over here?
1283
01:12:56,727 --> 01:12:57,593
- I hope not.
1284
01:12:58,729 --> 01:13:00,729
At least we all die happy.
1285
01:13:00,731 --> 01:13:02,164
- Nectar from the gods.
1286
01:13:02,166 --> 01:13:03,165
Delicious.
1287
01:13:03,167 --> 01:13:05,901
(clinging glass)
1288
01:13:05,903 --> 01:13:07,536
- I wanna propose a toast.
1289
01:13:08,706 --> 01:13:11,140
To our dear friend
and brother Anthony.
1290
01:13:12,243 --> 01:13:15,310
Through the years when
our so called "friends"
1291
01:13:15,312 --> 01:13:19,581
disappointed us, you
were here for our family.
1292
01:13:19,583 --> 01:13:24,553
You are a man of dignity,
honor, and respect.
1293
01:13:24,555 --> 01:13:28,190
And I vow, with my dying
breath, that I will bring
1294
01:13:28,192 --> 01:13:30,426
to justice those that
have taken your son.
1295
01:13:31,829 --> 01:13:32,928
And there's no
place I'd rather be
1296
01:13:32,930 --> 01:13:34,096
than right here with you.
1297
01:13:35,199 --> 01:13:36,832
Except maybe 25 years ago
1298
01:13:36,834 --> 01:13:38,534
when we had that
threesome in Vegas.
1299
01:13:38,536 --> 01:13:40,803
(laughing)
1300
01:13:47,411 --> 01:13:50,179
- You know, I haven't
always been that guy.
1301
01:13:50,181 --> 01:13:51,380
I let my temper get in the way
1302
01:13:51,382 --> 01:13:53,248
of my life and fuck things up.
1303
01:13:54,285 --> 01:13:56,585
But there's one thing
my pops, Big Tony,
1304
01:13:56,587 --> 01:14:01,056
God rest his soul,
shoved down my throat.
1305
01:14:01,058 --> 01:14:02,891
I wish he was here with us.
1306
01:14:02,893 --> 01:14:03,992
My word.
1307
01:14:05,463 --> 01:14:06,795
And my word is my bond.
1308
01:14:07,731 --> 01:14:09,731
And I promised Sophie yesterday
1309
01:14:09,733 --> 01:14:11,033
that I would get our son back.
1310
01:14:11,035 --> 01:14:12,801
I gave her my word.
1311
01:14:15,072 --> 01:14:16,538
I'm beyond thankful
to have you guys
1312
01:14:16,540 --> 01:14:19,608
here with me, when
all the others bailed,
1313
01:14:20,711 --> 01:14:22,444
on my promise to
bring back my son.
1314
01:14:26,417 --> 01:14:27,716
To Jax.
1315
01:14:27,718 --> 01:14:29,284
- [Family] To Jax!
1316
01:14:30,888 --> 01:14:32,454
- [Don] May he live forever.
1317
01:14:32,456 --> 01:14:36,458
(speaking in foreign language)
1318
01:14:49,440 --> 01:14:50,606
- Who loves ya, baby?
1319
01:14:50,608 --> 01:14:52,975
(laughing)
1320
01:14:55,279 --> 01:14:57,579
- I miss you so much.
1321
01:14:57,581 --> 01:15:00,883
- Which is totally half
as much as I miss you.
1322
01:15:02,086 --> 01:15:04,119
- This place is so lame.
1323
01:15:04,121 --> 01:15:05,854
I wish you could come get me.
1324
01:15:05,856 --> 01:15:09,525
(ominous atmosphere music)
1325
01:15:12,630 --> 01:15:14,363
- Carmen's not in her room.
1326
01:15:14,365 --> 01:15:15,264
Follow me.
1327
01:15:18,035 --> 01:15:20,435
- I'm just a hop, skip,
and an Uber away, my love.
1328
01:15:20,437 --> 01:15:23,705
Or I can rock my skateboard
all the way out there.
1329
01:15:25,109 --> 01:15:26,008
Carmen?
1330
01:15:26,844 --> 01:15:28,277
Carmen, do you have me?
1331
01:15:28,279 --> 01:15:29,978
(shooting)
1332
01:15:29,980 --> 01:15:30,879
Hello?
1333
01:15:33,951 --> 01:15:35,017
- Oh my god!
1334
01:15:35,019 --> 01:15:35,984
It's okay.
1335
01:15:35,986 --> 01:15:37,619
You're okay, you're okay.
1336
01:15:37,621 --> 01:15:38,687
We're okay.
1337
01:15:38,689 --> 01:15:39,821
It'll be okay.
1338
01:15:39,823 --> 01:15:42,057
(weeping)
1339
01:15:54,004 --> 01:15:56,672
(phone ringing)
1340
01:15:56,674 --> 01:15:57,706
- It's Tony.
1341
01:15:58,509 --> 01:15:59,775
I'm here for my son.
1342
01:16:01,245 --> 01:16:03,412
I'm going to take him home
today or I'll die trying.
1343
01:16:06,183 --> 01:16:07,082
- Okay.
1344
01:16:08,686 --> 01:16:10,218
I see.
1345
01:16:10,220 --> 01:16:12,220
But we tried that yesterday.
1346
01:16:13,691 --> 01:16:17,492
And from what I remember,
it didn't work out for you.
1347
01:16:17,494 --> 01:16:18,827
- It's a new day.
1348
01:16:18,829 --> 01:16:20,162
- Muy bien.
1349
01:16:20,164 --> 01:16:22,097
I was wondering if
you would call me.
1350
01:16:24,001 --> 01:16:28,170
Quite frankly, I was
beginning to worry about you.
1351
01:16:29,039 --> 01:16:30,038
- You should be worried.
1352
01:16:30,040 --> 01:16:31,440
Very worried.
1353
01:16:31,442 --> 01:16:33,008
I'm coming for you.
1354
01:16:33,010 --> 01:16:34,943
You have my word on
that as a Catholic.
1355
01:16:34,945 --> 01:16:36,545
- Oh I see.
1356
01:16:36,547 --> 01:16:39,081
So you're gonna take
down this whole compound.
1357
01:16:39,083 --> 01:16:41,717
You're gonna take down this
whole compound by yourself!
1358
01:16:41,719 --> 01:16:43,619
Is that what you're telling me?
1359
01:16:43,621 --> 01:16:44,853
Huh?
1360
01:16:44,855 --> 01:16:46,355
- Nah.
1361
01:16:46,357 --> 01:16:47,689
Brought a few of the old buddies
1362
01:16:47,691 --> 01:16:49,257
from the neighborhood with me.
1363
01:16:50,394 --> 01:16:52,761
Now it's personal.
1364
01:16:58,235 --> 01:16:59,134
- Vamanos!
1365
01:17:02,906 --> 01:17:06,375
(tense atmosphere music)
1366
01:17:24,428 --> 01:17:25,761
- Rocco!
1367
01:17:25,763 --> 01:17:26,662
Rocco, come here.
1368
01:17:27,765 --> 01:17:29,064
Come get us when it's finished.
1369
01:17:29,066 --> 01:17:30,098
- [Rocco] We got you, boss.
1370
01:17:30,100 --> 01:17:32,000
- Salvie, go wait in the car.
1371
01:17:32,002 --> 01:17:33,769
Jesus, it's hot out here.
1372
01:17:33,771 --> 01:17:34,970
You're killing me.
1373
01:17:34,972 --> 01:17:37,906
- Let's go wack
these cocksuckers.
1374
01:17:37,908 --> 01:17:38,807
- All right.
1375
01:17:42,413 --> 01:17:44,479
Come on, I wanna
talk to you guys.
1376
01:17:44,481 --> 01:17:46,281
I just wanna thank you
guys for coming out here.
1377
01:17:46,283 --> 01:17:47,449
It means a lot to me.
1378
01:17:47,451 --> 01:17:48,950
And I just wanted to say--
1379
01:17:48,952 --> 01:17:50,419
- Sorry I'm late.
1380
01:17:50,421 --> 01:17:52,621
Heard about the big fight.
1381
01:17:52,623 --> 01:17:53,455
- Where?
1382
01:17:53,457 --> 01:17:54,423
- It was on Twitter.
1383
01:17:54,425 --> 01:17:56,758
No, it was on fucking Facebook.
1384
01:17:56,760 --> 01:17:58,660
No, never mind, I
can't quite remember.
1385
01:17:58,662 --> 01:17:59,995
I was pretty drunk.
1386
01:17:59,997 --> 01:18:01,697
Anyway, fuck it.
1387
01:18:02,599 --> 01:18:04,433
I'm not Italian, but I'm trying.
1388
01:18:04,435 --> 01:18:05,701
I just love your food.
1389
01:18:05,703 --> 01:18:07,002
And you bet your fucking ass
1390
01:18:07,004 --> 01:18:08,370
I'm ready to blow shit up.
1391
01:18:11,141 --> 01:18:12,374
- Where'd he come from?
1392
01:18:12,376 --> 01:18:14,009
(laughing)
1393
01:18:14,011 --> 01:18:16,545
(clearing throat)
1394
01:18:16,547 --> 01:18:19,848
Martin Luther King Jr
said it's not where a man
1395
01:18:19,850 --> 01:18:23,852
stands in a moment of
comfort and confidence.
1396
01:18:23,854 --> 01:18:26,655
But it's where a man stands--
1397
01:18:26,657 --> 01:18:28,957
(shooting)
1398
01:18:31,195 --> 01:18:32,427
What the fuck?
1399
01:18:35,532 --> 01:18:37,332
(reloading)
1400
01:18:37,334 --> 01:18:40,402
(epic action music)
1401
01:18:43,974 --> 01:18:46,241
(shooting)
1402
01:19:33,757 --> 01:19:36,224
(laughing)
1403
01:19:36,226 --> 01:19:38,593
(shooting)
1404
01:19:49,072 --> 01:19:52,107
- Who in their right fucking
mind would wanna live out here?
1405
01:19:52,109 --> 01:19:53,742
- Nah, it's okay out here.
1406
01:19:53,744 --> 01:19:56,578
You gotta come out
for the six months.
1407
01:19:56,580 --> 01:19:58,580
- If you're a camel maybe.
1408
01:19:58,582 --> 01:20:00,215
- Not a camel, you gotta
put up with that bullshit
1409
01:20:00,217 --> 01:20:01,650
back east with the
snow and the rain.
1410
01:20:01,652 --> 01:20:04,052
- Yeah, but come on.
- This is nice out.
1411
01:20:04,054 --> 01:20:06,321
(shooting)
1412
01:20:16,266 --> 01:20:17,098
- Sniper!
1413
01:20:17,100 --> 01:20:18,433
Watch the roof!
1414
01:20:18,435 --> 01:20:20,802
(shooting)
1415
01:20:28,478 --> 01:20:31,680
(music intensifying)
1416
01:20:47,197 --> 01:20:48,630
- Fuck that.
1417
01:20:48,632 --> 01:20:51,299
(shooting)
1418
01:20:51,301 --> 01:20:53,668
- Anyway, you see
Jeopardy last night?
1419
01:20:53,670 --> 01:20:54,636
- I saw Jeopardy.
1420
01:20:54,638 --> 01:20:55,937
- You watch fucking Jeopardy?
1421
01:20:55,939 --> 01:20:57,138
- Yeah, I watched
Jeopardy, yeah yeah.
1422
01:20:57,140 --> 01:20:58,440
- I couldn't believe
a schoolteacher,
1423
01:20:58,442 --> 01:20:59,674
she couldn't answer
a simple question.
1424
01:20:59,676 --> 01:21:01,376
The seven fucking
New England states.
1425
01:21:01,378 --> 01:21:02,811
- Can you name the seven
New England states?
1426
01:21:02,813 --> 01:21:04,379
- Of course I can name them.
1427
01:21:04,381 --> 01:21:05,947
- Well go ahead and name them.
1428
01:21:05,949 --> 01:21:06,965
You lost already.
1429
01:21:06,966 --> 01:21:07,982
- All right, well
give me a second.
1430
01:21:07,985 --> 01:21:09,317
Give me a second.
1431
01:21:09,319 --> 01:21:11,686
(shooting)
1432
01:21:15,626 --> 01:21:18,693
(epic action music)
1433
01:21:24,501 --> 01:21:25,667
- Fuck you!
1434
01:21:25,669 --> 01:21:27,969
(shooting)
1435
01:21:40,684 --> 01:21:43,418
- Come and get it, motherfucker!
1436
01:21:57,701 --> 01:21:59,367
(groaning)
1437
01:21:59,369 --> 01:22:00,235
- Fuck!
1438
01:22:02,105 --> 01:22:03,939
- You know what to do when
you hear a rattlesnake?
1439
01:22:03,941 --> 01:22:04,773
You see that?
1440
01:22:04,775 --> 01:22:05,740
- Yeah?
1441
01:22:05,742 --> 01:22:06,942
- You stand still,
you don't move.
1442
01:22:06,944 --> 01:22:07,976
I know you, you're gonna move.
1443
01:22:08,845 --> 01:22:09,844
- You don't know.
1444
01:22:09,846 --> 01:22:11,713
Oh look at this, how convenient.
1445
01:22:11,715 --> 01:22:13,949
- Take care of that, take care
of that, take care of that.
1446
01:22:13,951 --> 01:22:15,050
(shooting)
1447
01:22:15,052 --> 01:22:16,384
- (mumbles) you cocksucker.
1448
01:22:16,386 --> 01:22:17,352
- He down?
1449
01:22:17,354 --> 01:22:18,853
- Yeah, he's down for the count.
1450
01:22:18,855 --> 01:22:20,088
- He moving?
1451
01:22:20,090 --> 01:22:21,389
- What's taking these
other pricks so long?
1452
01:22:21,391 --> 01:22:22,958
(epic action music)
1453
01:22:22,960 --> 01:22:25,293
(shooting)
1454
01:22:28,365 --> 01:22:29,831
- Hola, mi amiga.
1455
01:22:34,371 --> 01:22:35,737
(shooting)
1456
01:22:35,739 --> 01:22:37,072
Hashtag Me Too.
1457
01:22:37,074 --> 01:22:39,140
Hashtag fuck you, bitch.
1458
01:22:42,212 --> 01:22:43,611
Tony, all clear!
1459
01:23:23,620 --> 01:23:26,488
(tense atmosphere music)
1460
01:23:26,490 --> 01:23:28,823
(grunting)
1461
01:23:34,431 --> 01:23:37,165
(neck snapping)
1462
01:23:52,949 --> 01:23:54,616
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1463
01:23:54,618 --> 01:23:55,850
He's gone.
1464
01:23:55,852 --> 01:23:57,485
Enough.
1465
01:23:57,487 --> 01:23:58,987
Let him go.
1466
01:23:58,989 --> 01:23:59,988
Calm down, enough.
1467
01:23:59,990 --> 01:24:00,989
- Come on, Anthony.
1468
01:24:00,991 --> 01:24:02,490
- Come on, come on, let it go.
1469
01:24:02,492 --> 01:24:03,625
Let it go, come on.
1470
01:24:03,627 --> 01:24:05,160
- I just wanna see my boy.
1471
01:24:05,162 --> 01:24:06,194
- I know, I know, come on.
1472
01:24:06,196 --> 01:24:07,662
- I just wanna talk to my son.
1473
01:24:07,664 --> 01:24:08,730
- Come on come on come on.
1474
01:24:08,732 --> 01:24:10,165
- I didn't get a
chance to tell him.
1475
01:24:10,167 --> 01:24:10,965
- Come on come on.
1476
01:24:10,967 --> 01:24:12,167
Come on, we're done here.
1477
01:24:12,169 --> 01:24:13,368
Come on, let's go.
1478
01:24:13,370 --> 01:24:14,803
Let's go, let's go.
1479
01:24:14,805 --> 01:24:15,703
Listen to me.
1480
01:24:15,705 --> 01:24:17,038
Listen, he's gone all right?
1481
01:24:17,040 --> 01:24:19,007
You've been a good father.
1482
01:24:19,009 --> 01:24:20,742
You did the best
you could, okay?
1483
01:24:21,812 --> 01:24:23,011
- Where's Salvie?
1484
01:24:23,013 --> 01:24:23,845
He still there?
1485
01:24:23,847 --> 01:24:25,847
- Salvie didn't make it.
1486
01:24:25,849 --> 01:24:28,149
He's got cancer and this
is the way he wanted to go.
1487
01:24:28,151 --> 01:24:30,985
He didn't wanna die in a
hospital with tubes up his ass.
1488
01:24:31,888 --> 01:24:34,055
Look how beautiful all this is.
1489
01:24:34,057 --> 01:24:35,824
We made Salvie's day, all right?
1490
01:24:35,826 --> 01:24:37,926
We blew the shit out
of all these Mexicans.
1491
01:24:37,928 --> 01:24:39,394
Capiche?
1492
01:24:39,396 --> 01:24:40,361
Huh?
1493
01:24:40,363 --> 01:24:42,097
Right fellas, didn't we?
1494
01:24:42,099 --> 01:24:42,931
Okay.
1495
01:24:42,933 --> 01:24:43,832
Where you going?
1496
01:24:43,834 --> 01:24:44,699
Where you going?
1497
01:24:44,701 --> 01:24:46,167
- I gotta take care
of a few things.
1498
01:24:46,169 --> 01:24:47,168
- No no no no.
1499
01:24:47,170 --> 01:24:48,403
- I'll catch up
with you guys later.
1500
01:24:48,405 --> 01:24:49,671
- Rocco, go after
him, go after him.
1501
01:24:49,673 --> 01:24:50,772
- No no no no, it's okay.
1502
01:24:50,774 --> 01:24:52,207
I gotta take care
of some things.
1503
01:24:52,209 --> 01:24:53,374
Don't friggin' worry about it.
1504
01:24:53,376 --> 01:24:54,943
- All right, come here Rocco.
1505
01:24:54,945 --> 01:24:55,810
He's good.
1506
01:24:57,047 --> 01:24:58,279
Let him go, let him go.
1507
01:25:00,851 --> 01:25:04,285
(tense atmosphere music)
1508
01:25:22,272 --> 01:25:24,139
- Cocksucking senator.
1509
01:25:24,141 --> 01:25:25,306
Cheating on his wife?
1510
01:25:26,076 --> 01:25:28,810
I should kill that fucking slut.
1511
01:25:32,916 --> 01:25:34,449
- Here's to early retirement.
1512
01:25:34,451 --> 01:25:35,517
- Hell yeah.
1513
01:25:44,161 --> 01:25:46,494
(laughing)
1514
01:25:47,931 --> 01:25:50,165
- [Ben] God bless America.
1515
01:25:56,773 --> 01:25:58,506
- Die, motherfucker.
1516
01:26:05,615 --> 01:26:09,350
(dramatic atmosphere music)
1517
01:26:22,199 --> 01:26:24,265
(knocking)
1518
01:26:24,267 --> 01:26:25,867
It's open, come in!
1519
01:26:39,149 --> 01:26:42,450
You didn't have to knock,
this is still your home too.
1520
01:26:42,452 --> 01:26:44,786
- I never really
felt at home here.
1521
01:26:44,788 --> 01:26:46,187
Where's my package?
1522
01:26:46,189 --> 01:26:47,422
- Relax, Jax.
1523
01:26:49,359 --> 01:26:50,959
- Don't tell me to relax.
1524
01:26:50,961 --> 01:26:53,027
Try to order me around like
one of your fucking goons.
1525
01:26:53,029 --> 01:26:54,562
- Hey keep your tone done.
1526
01:26:54,564 --> 01:26:56,764
Respect me, I'm still
your frickin' father.
1527
01:26:58,168 --> 01:26:59,200
- Respect?
1528
01:27:00,470 --> 01:27:01,269
For you?
1529
01:27:02,706 --> 01:27:04,005
You kidding me?
1530
01:27:04,007 --> 01:27:06,341
- I know we don't
see eye to eye.
1531
01:27:06,343 --> 01:27:08,743
How about you do
you and I'll do me?
1532
01:27:10,247 --> 01:27:11,145
- Yeah.
1533
01:27:12,482 --> 01:27:14,582
God only knows what
you've done in your past.
1534
01:27:15,986 --> 01:27:17,252
I don't even wanna know.
1535
01:27:18,855 --> 01:27:21,089
Even though I have
access to your Triple I.
1536
01:27:24,594 --> 01:27:27,996
- What are you gonna
do, use that on me?
1537
01:27:29,733 --> 01:27:32,133
- I don't even know why I
pretend to care about you.
1538
01:27:33,103 --> 01:27:34,002
'Cause I don't.
1539
01:27:36,773 --> 01:27:39,007
I'm only here 'cause you and
mom are getting a divorce.
1540
01:27:39,009 --> 01:27:40,708
- Look, I still love her.
1541
01:27:40,710 --> 01:27:42,510
I just don't get along
with your mother.
1542
01:27:42,512 --> 01:27:43,845
- Don't give me that shit.
1543
01:27:46,516 --> 01:27:48,383
I'm just here to
pick up a package.
1544
01:27:48,385 --> 01:27:50,018
- I know you're not proud of me,
1545
01:27:50,020 --> 01:27:52,287
but believe it or
not, I'm proud of you.
1546
01:27:53,390 --> 01:27:54,822
- You got nothing
to be proud of.
1547
01:27:56,626 --> 01:27:58,626
We deserve better,
mom deserves better.
1548
01:28:01,097 --> 01:28:02,830
I honestly hope...
1549
01:28:04,601 --> 01:28:06,801
That this is the last
time I ever see you.
1550
01:28:09,072 --> 01:28:10,505
- Yeah, I don't think so.
1551
01:28:11,574 --> 01:28:12,473
Kids today.
1552
01:28:31,328 --> 01:28:34,662
(dramatic piano music)
1553
01:28:37,467 --> 01:28:40,101
- And so it is
appropriate that we are
1554
01:28:40,103 --> 01:28:43,504
gathered here today for
the celebration of life.
1555
01:28:43,506 --> 01:28:45,873
For Jax so dearly
loved the desert.
1556
01:28:47,277 --> 01:28:52,347
And as Jax moves on, it
is we who are left behind.
1557
01:28:53,116 --> 01:28:54,515
We are the unfortunate ones.
1558
01:28:55,785 --> 01:28:58,019
Let us celebrate each day.
1559
01:28:58,021 --> 01:28:59,153
And each other.
1560
01:29:00,156 --> 01:29:01,689
For we will all be met again.
1561
01:29:06,262 --> 01:29:08,363
My sincerest condolences.
1562
01:29:40,563 --> 01:29:43,898
(epic orchestra music)
111448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.