All language subtitles for Doctor.Sleep.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:30,590 S 2 00:00:30,591 --> 00:00:30,982 Su 3 00:00:30,983 --> 00:00:31,373 Sub 4 00:00:31,374 --> 00:00:31,764 Subt 5 00:00:31,765 --> 00:00:32,156 Subti 6 00:00:32,157 --> 00:00:32,547 Subtit 7 00:00:32,548 --> 00:00:32,938 Subtitl 8 00:00:32,939 --> 00:00:33,329 Subtitle 9 00:00:33,330 --> 00:00:33,721 Subtitled 10 00:00:33,722 --> 00:00:34,112 Subtitled 11 00:00:34,113 --> 00:00:34,503 Subtitled B 12 00:00:34,504 --> 00:00:34,895 Subtitled By 13 00:00:34,896 --> 00:00:35,286 Subtitled By 14 00:00:35,287 --> 00:00:35,677 Subtitled By T 15 00:00:35,678 --> 00:00:36,069 Subtitled By To 16 00:00:36,070 --> 00:00:36,460 Subtitled By Ton 17 00:00:36,461 --> 00:00:36,851 Subtitled By Tony 18 00:00:36,852 --> 00:00:37,242 Subtitled By Tony 19 00:00:37,243 --> 00:00:37,634 Subtitled By Tony J 20 00:00:37,635 --> 00:00:38,025 Subtitled By Tony Ja 21 00:00:38,026 --> 00:00:38,416 Subtitled By Tony Jai 22 00:00:38,417 --> 00:00:38,808 Subtitled By Tony Jaim 23 00:00:38,809 --> 00:00:39,199 Subtitled By Tony Jaimy 24 00:00:39,200 --> 00:00:41,300 Subtitled By Tony Jaimy 25 00:00:45,351 --> 00:00:46,995 Where you going, Violet? 26 00:00:47,019 --> 00:00:48,996 Just to pick some flowers. 27 00:00:49,020 --> 00:00:50,990 Don't wander too far. 28 00:01:23,922 --> 00:01:29,370 ♪ My wild Irish rose ♪ 29 00:01:29,394 --> 00:01:34,775 ♪ The sweetest flower That grows ♪ 30 00:01:34,799 --> 00:01:38,145 ♪ You may search everywhere ♪ 31 00:01:38,169 --> 00:01:40,748 ♪ But none can compare ♪ 32 00:01:40,772 --> 00:01:47,456 ♪ With my wild Irish rose ♪ 33 00:01:47,480 --> 00:01:49,049 Well, hi there. 34 00:01:50,049 --> 00:01:52,194 Where did you find those? 35 00:01:52,218 --> 00:01:54,829 I know all the secret places. 36 00:01:54,853 --> 00:01:56,221 Do you want one? 37 00:02:06,165 --> 00:02:07,475 You're wondering why I'm wearing 38 00:02:07,499 --> 00:02:09,810 such a funny hat. 39 00:02:09,834 --> 00:02:12,481 I always wear this hat. 40 00:02:12,505 --> 00:02:15,183 So much, it's a part of my name now. 41 00:02:15,207 --> 00:02:17,119 My friends... 42 00:02:17,143 --> 00:02:21,356 my very, very best friends, they just call me Rose the Hat. 43 00:02:21,380 --> 00:02:24,458 It looks like a magician's hat. 44 00:02:24,482 --> 00:02:26,194 It is. 45 00:02:26,218 --> 00:02:28,797 It's a magic hat. 46 00:02:28,821 --> 00:02:29,889 Do you wanna see? 47 00:02:31,923 --> 00:02:33,258 Nothing up my sleeves. 48 00:02:34,994 --> 00:02:37,163 Nothing in my hat. 49 00:02:40,365 --> 00:02:41,375 Don't worry, that's my friend. 50 00:02:41,399 --> 00:02:43,310 You're missing the trick. 51 00:02:43,334 --> 00:02:45,037 Reach inside. 52 00:02:49,875 --> 00:02:51,452 Wow! 53 00:02:51,476 --> 00:02:52,853 It's so pretty. 54 00:02:52,877 --> 00:02:54,321 Because it's special. 55 00:02:54,345 --> 00:02:56,458 And speaking of special, 56 00:02:56,482 --> 00:02:58,752 you're a little magic, too, aren't you? 57 00:03:00,820 --> 00:03:03,322 The flower in my hand, what color is it? 58 00:03:05,256 --> 00:03:07,369 Oh, it's okay, honey. 59 00:03:07,393 --> 00:03:09,496 You won't scare me. I promise. 60 00:03:11,329 --> 00:03:12,374 Purple. 61 00:03:18,369 --> 00:03:19,805 Violet... 62 00:03:20,371 --> 00:03:21,907 like you. 63 00:03:24,577 --> 00:03:26,821 You don't eat flowers. 64 00:03:26,845 --> 00:03:27,988 But you do. 65 00:03:28,012 --> 00:03:30,292 But these are special. 66 00:03:30,316 --> 00:03:34,053 Honey, it's the special ones that taste best. 67 00:03:37,155 --> 00:03:39,133 I should get back to my mom. 68 00:03:39,157 --> 00:03:41,928 No, stay. Stay awhile. See more magic. 69 00:03:47,066 --> 00:03:48,309 Ow. 70 00:03:48,333 --> 00:03:49,376 You are a special little thing, 71 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 aren't you? 72 00:03:56,208 --> 00:03:57,285 Violet? 73 00:03:59,178 --> 00:04:00,213 Violet! 74 00:04:07,318 --> 00:04:08,321 Violet! 75 00:04:11,423 --> 00:04:12,423 Vi... 76 00:07:44,769 --> 00:07:45,769 Please. 77 00:07:52,678 --> 00:07:55,148 Hey. It's okay, Doc. 78 00:07:56,315 --> 00:07:57,750 It's okay. 79 00:08:03,488 --> 00:08:05,099 There. 80 00:08:05,123 --> 00:08:06,558 All dry. 81 00:08:07,625 --> 00:08:09,603 Phew. 82 00:08:09,627 --> 00:08:11,264 What happened? 83 00:08:14,298 --> 00:08:16,501 You have to talk to me, Danny. 84 00:08:17,902 --> 00:08:20,205 You haven't talked since we left... 85 00:08:21,440 --> 00:08:23,375 Please, Doc. 86 00:08:25,344 --> 00:08:27,113 Please. 87 00:09:17,695 --> 00:09:19,641 So... 88 00:09:19,665 --> 00:09:22,468 you ain't talking, huh, Doc? 89 00:09:26,671 --> 00:09:29,709 Weren't talking much first time I met you neither. 90 00:09:31,310 --> 00:09:33,820 Little boy... 91 00:09:33,844 --> 00:09:38,325 set to spend a long winter at that rotten old place. 92 00:09:38,349 --> 00:09:40,661 Just him and his mommy and daddy. 93 00:09:40,685 --> 00:09:43,522 Daddy as dark as that boy is bright. 94 00:09:44,623 --> 00:09:46,633 And, boy, is he bright. 95 00:09:46,657 --> 00:09:49,361 He's shining like fire... 96 00:09:50,395 --> 00:09:52,739 in the one place... 97 00:09:52,763 --> 00:09:55,467 the worst place for someone who shines. 98 00:09:57,868 --> 00:10:00,681 You remember the first time we really talked? 99 00:10:00,705 --> 00:10:04,384 When I spoke up inside your head? 100 00:10:04,408 --> 00:10:06,653 Made you feel good, right? 101 00:10:06,677 --> 00:10:08,522 Knowing you weren't alone. 102 00:10:08,546 --> 00:10:09,916 Daddy tried to kill me. 103 00:10:11,717 --> 00:10:13,795 It wasn't all him, you gotta know. 104 00:10:13,819 --> 00:10:18,599 That place fed his dark, like it fed on your light. 105 00:10:18,623 --> 00:10:20,859 And he had some light in him, too. 106 00:10:21,993 --> 00:10:24,638 Just like you got some dark. 107 00:10:24,662 --> 00:10:26,674 We all got both. 108 00:10:26,698 --> 00:10:28,334 It's not done with me. 109 00:10:30,334 --> 00:10:34,449 It ever strike you funny how I showed up when I did? 110 00:10:34,473 --> 00:10:36,450 When you needed me. 111 00:10:36,474 --> 00:10:38,777 Someone did that for me, too. 112 00:10:39,877 --> 00:10:42,690 My grandma taught me, 113 00:10:42,714 --> 00:10:44,725 and I taught you. 114 00:10:44,749 --> 00:10:48,930 And some day, Danny Torrance, you'll teach someone else. 115 00:10:48,954 --> 00:10:50,356 I won't. 116 00:10:51,422 --> 00:10:52,599 Oh, you won't, huh? 117 00:10:52,623 --> 00:10:54,334 I won't shine, I mean. 118 00:10:54,358 --> 00:10:56,796 No more. It's dangerous. 119 00:10:58,497 --> 00:11:00,766 Reckon it is sometimes. 120 00:11:01,599 --> 00:11:03,277 She found me. 121 00:11:03,301 --> 00:11:05,570 She'll come back and come back until she gets me. 122 00:11:06,872 --> 00:11:08,616 You're right. 123 00:11:08,640 --> 00:11:10,852 The Overlook's condemned. Boarded up. 124 00:11:10,876 --> 00:11:12,619 They're starvin' old ghosts, 125 00:11:12,643 --> 00:11:14,722 and they're reachin' out for you. 126 00:11:14,746 --> 00:11:16,858 Won't stop with her, either. 127 00:11:16,882 --> 00:11:19,026 Pictures in a book. 128 00:11:19,050 --> 00:11:21,770 You said they were just pictures in a book and they couldn't hurt me. 129 00:11:24,690 --> 00:11:26,767 Some things, 130 00:11:26,791 --> 00:11:30,772 dark things, the shining's like food. 131 00:11:30,796 --> 00:11:33,498 They're mosquitoes landing for blood. 132 00:11:36,368 --> 00:11:37,945 The Overlook, 133 00:11:37,969 --> 00:11:41,849 it was always just pictures to me. 134 00:11:41,873 --> 00:11:44,443 But I didn't shine like you. 135 00:11:45,444 --> 00:11:48,388 Nobody shines like you. 136 00:11:48,412 --> 00:11:52,959 So, you in that damn hotel, you was like a million-watt battery 137 00:11:52,983 --> 00:11:54,728 all plugged in. 138 00:11:54,752 --> 00:11:55,863 And it ate it up. 139 00:11:55,887 --> 00:11:57,565 You made it real. 140 00:11:57,589 --> 00:12:01,435 Started soon as you walked through the door. 141 00:12:01,459 --> 00:12:03,771 Can't do nothing about that, I'm sorry to tell you, 142 00:12:03,795 --> 00:12:05,006 but you're not a child. 143 00:12:05,030 --> 00:12:07,041 You're older now. 144 00:12:07,065 --> 00:12:09,344 Much older, in a way. 145 00:12:09,368 --> 00:12:10,835 You gotta hear this. 146 00:12:11,902 --> 00:12:15,483 World's a hungry place. 147 00:12:15,507 --> 00:12:19,487 And the darkest things are the hungriest, and they'll eat what shines. 148 00:12:19,511 --> 00:12:22,890 Swarm it like mosquitoes or leeches. 149 00:12:22,914 --> 00:12:24,617 Can't do nothing about that. 150 00:12:27,051 --> 00:12:29,830 What you can do... 151 00:12:29,854 --> 00:12:33,392 is turn what they come for against 'em. 152 00:12:37,396 --> 00:12:38,863 My grandfather, 153 00:12:40,098 --> 00:12:42,535 he was a mean son of a bitch. 154 00:12:44,402 --> 00:12:45,747 Dark inside. 155 00:12:45,771 --> 00:12:48,516 Same type of dark as your dad. 156 00:12:48,540 --> 00:12:51,017 Beat me senseless, and my grandma, too, 157 00:12:51,041 --> 00:12:53,720 and when he died, I danced. 158 00:12:53,744 --> 00:12:56,481 But he kept on coming back. 159 00:12:57,416 --> 00:12:59,826 Standing in my room. 160 00:12:59,850 --> 00:13:02,530 Suit all gray and stinkin' 161 00:13:02,554 --> 00:13:05,358 from whatever mold was growin' on him in that box. 162 00:13:06,825 --> 00:13:11,097 One day, he grabbed me, and he was real. 163 00:13:12,730 --> 00:13:14,474 His nails were long 164 00:13:14,498 --> 00:13:15,877 from growing in the grave, 165 00:13:15,901 --> 00:13:18,679 and they cut me, Doc. 166 00:13:18,703 --> 00:13:20,473 Cut me deep. 167 00:13:21,705 --> 00:13:23,475 So, Grandma, 168 00:13:26,110 --> 00:13:28,380 she taught me a trick. 169 00:13:30,648 --> 00:13:32,384 Gave me a present. 170 00:13:34,084 --> 00:13:37,589 I want you to know this box... 171 00:13:38,489 --> 00:13:40,568 inside and out. 172 00:13:40,592 --> 00:13:42,795 Don't just look at it. Touch it. 173 00:13:44,896 --> 00:13:47,565 Stick your nose inside and see if there's a smell. 174 00:13:48,467 --> 00:13:51,012 Know every corner, 175 00:13:51,036 --> 00:13:53,113 every single thing. 176 00:13:53,137 --> 00:13:55,016 Why? 177 00:13:55,040 --> 00:13:59,020 Because you're gonna build one just like it in your mind. 178 00:13:59,044 --> 00:14:00,713 One even more special. 179 00:14:03,547 --> 00:14:05,884 So next time that bitch comes around, 180 00:14:08,152 --> 00:14:09,488 you'll be ready. 181 00:14:12,089 --> 00:14:14,634 Let's get you back to Mama. 182 00:14:14,658 --> 00:14:16,603 Wendy'll worry, 183 00:14:16,627 --> 00:14:19,632 and she shouldn't have to worry another day in her life. 184 00:14:20,998 --> 00:14:24,436 That woman's paid her debt. 185 00:14:27,939 --> 00:14:29,974 Danny! 186 00:14:31,209 --> 00:14:33,045 Danny! 187 00:14:35,647 --> 00:14:37,081 Danny! 188 00:14:38,116 --> 00:14:40,527 There you are. 189 00:14:40,551 --> 00:14:42,620 Where did you go, huh? 190 00:14:44,256 --> 00:14:46,225 You scared me half to death. 191 00:14:48,026 --> 00:14:50,838 Don't you do that to me. You hear? 192 00:14:50,862 --> 00:14:53,541 Don't you ever do that to me. 193 00:14:53,565 --> 00:14:54,934 Don't ever do that to me. 194 00:15:00,972 --> 00:15:04,886 Eh, what's up, Doc? 195 00:15:04,910 --> 00:15:07,054 What's the bit? 196 00:15:07,078 --> 00:15:10,090 What's cookin'? 197 00:15:10,114 --> 00:15:13,194 What's cooking, little friend? Why, you are. 198 00:15:13,218 --> 00:15:14,728 Me? 199 00:15:14,752 --> 00:15:17,223 Why, yes. 200 00:15:19,156 --> 00:15:21,960 Ouch! You're killing me! 201 00:15:23,561 --> 00:15:24,629 Ouch! 202 00:15:30,602 --> 00:15:33,005 Agony! Agony! 203 00:16:11,709 --> 00:16:13,286 Let me see now. 204 00:16:13,310 --> 00:16:16,022 It is obvious that this is no ordinary rabbit. 205 00:16:16,046 --> 00:16:20,728 Therefore, I must dream up a brilliant master strategy, ingenious... 206 00:16:20,752 --> 00:16:22,162 You okay, Doc? 207 00:16:22,186 --> 00:16:24,765 Now, uh, what if I lured him... 208 00:16:24,789 --> 00:16:26,834 - Yeah, Mom. I'm okay. - ...into a rock crusher? 209 00:16:26,858 --> 00:16:29,002 Nah, nah, nah, too complicated. 210 00:16:29,026 --> 00:16:32,772 Yeah, yeah, too complicated. But what if I... 211 00:16:32,796 --> 00:16:34,709 Uh-uh, too much detail. 212 00:16:34,733 --> 00:16:36,109 Right. Too much detail. 213 00:17:01,925 --> 00:17:02,969 And what's your name again, cutie? 214 00:17:02,993 --> 00:17:04,037 Dan. 215 00:17:04,061 --> 00:17:05,096 Dan. 216 00:17:39,998 --> 00:17:42,176 I was having a drink with the lady, all right? 217 00:17:59,950 --> 00:18:05,232 Hey. You're gonna take your medicine. 218 00:18:05,256 --> 00:18:06,099 Get off him. 219 00:18:06,123 --> 00:18:07,358 Get up. Get out of here. 220 00:18:28,246 --> 00:18:30,090 Shit. I think you killed him. 221 00:18:30,114 --> 00:18:32,926 What if you killed him? 222 00:18:32,950 --> 00:18:34,427 I hope you killed him. 223 00:18:34,451 --> 00:18:36,196 You hear me? 224 00:18:37,921 --> 00:18:39,190 Let me kiss it better. 225 00:18:49,234 --> 00:18:50,269 No. 226 00:18:51,068 --> 00:18:53,079 No, no, no. 227 00:18:53,103 --> 00:18:55,316 No, no, no, no, no, no. 228 00:18:55,340 --> 00:18:58,752 Whoa. What the... No. 229 00:19:42,386 --> 00:19:44,288 Mommy? 230 00:19:52,296 --> 00:19:53,998 What's your name, hero? 231 00:19:59,136 --> 00:20:01,205 - Mommy? - Baby. 232 00:20:02,006 --> 00:20:04,042 Here, here. 233 00:20:10,414 --> 00:20:13,426 You can put her money back, Doc. 234 00:20:13,450 --> 00:20:15,862 You can do that much. 235 00:20:15,886 --> 00:20:17,598 She took mine. 236 00:20:17,622 --> 00:20:20,466 She probably bought the coke with it. 237 00:20:20,490 --> 00:20:21,859 Doc. 238 00:20:34,171 --> 00:20:35,916 No, no, Doc. 239 00:20:35,940 --> 00:20:37,551 You can put things from the Overlook away in boxes, 240 00:20:37,575 --> 00:20:39,443 but not memories. 241 00:20:40,411 --> 00:20:42,255 Never those. 242 00:20:42,279 --> 00:20:44,591 They're the real ghosts. 243 00:20:44,615 --> 00:20:46,584 You take them with you. 244 00:21:29,526 --> 00:21:31,170 Time for bed, Abra. 245 00:21:31,194 --> 00:21:32,906 A little more. 246 00:21:32,930 --> 00:21:34,340 No more, sweetie. 247 00:21:34,364 --> 00:21:35,975 Big day tomorrow. 248 00:21:35,999 --> 00:21:37,176 - Birthday party! - That's right. 249 00:21:37,200 --> 00:21:38,212 Yeah. 250 00:21:38,236 --> 00:21:39,946 Now, what time is it? 251 00:21:39,970 --> 00:21:42,130 - Bedtime. - You know it's bedtime. 252 00:21:44,007 --> 00:21:45,110 Good night, sweetheart. 253 00:23:00,751 --> 00:23:03,763 ♪ It's still The same old story ♪ 254 00:23:03,787 --> 00:23:06,300 ♪ A fight for love and glory ♪ 255 00:23:06,324 --> 00:23:11,637 ♪ A case of do or die ♪ 256 00:23:11,661 --> 00:23:18,044 ♪ The world will always Welcome lovers ♪ 257 00:23:18,068 --> 00:23:22,782 ♪ As time goes by ♪ 258 00:23:22,806 --> 00:23:24,484 Henri wants us to finish this bottle and then three more. 259 00:23:24,508 --> 00:23:26,352 Andi? 260 00:23:26,376 --> 00:23:27,154 Says he'll water his garden with champagne... 261 00:23:27,178 --> 00:23:28,755 That's right. 262 00:23:28,779 --> 00:23:30,791 ...before he'll let the Germans drink it. 263 00:23:30,815 --> 00:23:32,291 This sort of takes the sting out of being occupied. 264 00:23:32,315 --> 00:23:34,160 You're prettier than your picture. 265 00:23:34,184 --> 00:23:35,195 - Doesn't it, Mr. Richard? - You said it. 266 00:23:35,219 --> 00:23:37,122 And you're older than yours. 267 00:23:38,689 --> 00:23:42,694 Are we staying here or going somewhere? 268 00:23:45,296 --> 00:23:47,206 Don't you wanna watch the movie? 269 00:24:00,344 --> 00:24:02,156 I don't see what the fuss is about. 270 00:24:02,180 --> 00:24:03,357 Chat room romance. 271 00:24:03,381 --> 00:24:06,060 Little gross. Not interesting. 272 00:24:06,084 --> 00:24:09,096 Just watch. It's interesting, I promise. 273 00:24:09,120 --> 00:24:12,066 Well, it better be, 'cause she's not all that steamy. 274 00:24:12,090 --> 00:24:15,069 And there she goes. 275 00:24:15,093 --> 00:24:16,795 Aren't you tired? 276 00:24:18,261 --> 00:24:19,797 Sleep. 277 00:24:31,275 --> 00:24:32,677 Okay. 278 00:24:39,283 --> 00:24:42,295 Wait. This is the best part. 279 00:24:42,319 --> 00:24:44,822 I watched her do it three times now and it never gets old. 280 00:24:46,657 --> 00:24:48,468 Sleep deeper, 281 00:24:48,492 --> 00:24:51,338 deep as you can. 282 00:24:51,362 --> 00:24:54,766 The pain you feel is only a dream. 283 00:24:56,601 --> 00:24:58,103 What will the pain be? 284 00:24:59,603 --> 00:25:01,172 A dream. 285 00:25:03,774 --> 00:25:07,788 You can explain a lost wallet 286 00:25:07,812 --> 00:25:10,756 when your wife asks. 287 00:25:10,780 --> 00:25:13,260 But you can't explain this. 288 00:25:14,818 --> 00:25:18,190 This you'll see every day when you look in the mirror. 289 00:25:19,457 --> 00:25:21,702 And every time you see it, 290 00:25:21,726 --> 00:25:24,161 you'll say out loud... 291 00:25:25,696 --> 00:25:28,908 "I like little girls." 292 00:25:28,932 --> 00:25:31,402 You'll say it out loud. 293 00:25:31,902 --> 00:25:34,514 Out loud. 294 00:25:34,538 --> 00:25:40,354 And the next time you go looking for a little girl online, 295 00:25:40,378 --> 00:25:43,423 I want you to remember that time 296 00:25:43,447 --> 00:25:45,550 you got bit by a snake. 297 00:25:46,750 --> 00:25:49,862 A snake in a white blouse 298 00:25:49,886 --> 00:25:51,690 whose face is a blank. 299 00:26:01,565 --> 00:26:03,634 - That is interesting. - Mm-hmm. 300 00:26:12,977 --> 00:26:15,289 Excuse me, miss? 301 00:26:15,313 --> 00:26:17,791 Miss. Miss, you left something in the theater. 302 00:26:17,815 --> 00:26:19,151 You wanna leave me alone. 303 00:26:26,390 --> 00:26:28,860 Well, hi there. 304 00:26:30,260 --> 00:26:31,562 You wanna let me go. 305 00:26:33,264 --> 00:26:35,567 Oh, no, sweetie. 306 00:26:36,366 --> 00:26:38,435 No, I don't. 307 00:27:36,826 --> 00:27:38,829 How far can I get for this? 308 00:28:03,953 --> 00:28:07,533 Four of spades. What color is this? 309 00:28:07,557 --> 00:28:10,503 Mommy, I made this for you. It's a secret card. 310 00:28:10,527 --> 00:28:12,371 Mm, thank you, Abba-doo. 311 00:28:12,395 --> 00:28:15,074 Does anyone know a magic word? 312 00:28:15,098 --> 00:28:18,845 - Ooh, ooh. - Uh... You. 313 00:28:18,869 --> 00:28:20,513 Abracadabra. 314 00:28:20,537 --> 00:28:21,915 Abracadabra. That's a great one. 315 00:28:21,939 --> 00:28:24,276 Okay, you hold the magic wand. 316 00:28:25,042 --> 00:28:27,420 Now, everyone, 317 00:28:27,444 --> 00:28:30,389 on the count of three, okay? 318 00:28:30,413 --> 00:28:33,327 - One, two, three. - Two, three. 319 00:28:33,351 --> 00:28:36,797 Abracadabra. 320 00:28:36,821 --> 00:28:38,831 I know magic, too. 321 00:28:38,855 --> 00:28:43,002 Well, then you get to hold him, birthday girl. 322 00:28:43,026 --> 00:28:46,439 - There you go. You got him? - Oh. 323 00:28:46,463 --> 00:28:49,108 For my next trick... Oh, my goodness. Sorry. 324 00:28:49,132 --> 00:28:51,544 Sometimes, if I... 325 00:28:51,568 --> 00:28:54,080 Sorry. 326 00:28:54,104 --> 00:28:56,515 Has anyone seen my spoons? 327 00:28:56,539 --> 00:28:58,351 I can do that. 328 00:28:58,375 --> 00:28:59,919 That's nice, sweetie. 329 00:28:59,943 --> 00:29:01,454 - They're on you! - Oh, they're on me? 330 00:29:01,478 --> 00:29:02,755 Okay, make sure you guys don't do this. 331 00:29:02,779 --> 00:29:04,915 Oh! 332 00:29:14,792 --> 00:29:17,537 Uh... We can forget about naptime. 333 00:29:17,561 --> 00:29:19,364 - Just a few more hours. - Mm. 334 00:29:22,767 --> 00:29:25,445 Say it with me. "Just a few more hours." 335 00:29:25,469 --> 00:29:27,037 Just a few more hours. 336 00:29:33,411 --> 00:29:34,778 What the hell? 337 00:29:43,687 --> 00:29:45,023 Dave... 338 00:29:58,001 --> 00:29:59,636 Abracadabra. 339 00:30:39,677 --> 00:30:40,720 Oops. 340 00:30:40,744 --> 00:30:42,789 Well, hi there, sleepyhead. 341 00:30:42,813 --> 00:30:44,491 Sorry. 342 00:30:44,515 --> 00:30:46,859 I had to sleep you pretty hard. 343 00:30:46,883 --> 00:30:48,861 You're a tough one. 344 00:30:48,885 --> 00:30:50,496 Willful. 345 00:30:50,520 --> 00:30:52,131 You know, I checked. 346 00:30:52,155 --> 00:30:54,667 Six men in three months 347 00:30:54,691 --> 00:30:58,070 with those little snakebite tattoos on their cheeks. 348 00:30:58,094 --> 00:30:59,930 Why, you've been busy. 349 00:31:06,237 --> 00:31:10,516 Snakebite Andi, that's who you are. 350 00:31:10,540 --> 00:31:12,844 So, who am I? 351 00:31:14,944 --> 00:31:18,058 You're some crazy bitch who kidnapped me. 352 00:31:18,082 --> 00:31:19,792 Just the truth from now on. 353 00:31:19,816 --> 00:31:21,920 You will only speak the truth. 354 00:31:24,721 --> 00:31:27,766 You're the most beautiful woman I've ever seen. 355 00:31:27,790 --> 00:31:31,804 My God. Works a little too well, don't it? 356 00:31:31,828 --> 00:31:34,808 Here's the deal, Snakebite Andi. 357 00:31:34,832 --> 00:31:38,544 You're a pusher, hmm? You can push people. 358 00:31:38,568 --> 00:31:40,880 We haven't had a pusher around here for a little while, 359 00:31:40,904 --> 00:31:45,709 so I'm gonna offer you a deal I haven't offered anyone in almost 40 years. 360 00:31:47,277 --> 00:31:49,480 How old are you, darlin'? 361 00:31:50,948 --> 00:31:52,291 Fifteen. 362 00:31:52,315 --> 00:31:54,093 Fifteen? 363 00:31:54,117 --> 00:31:57,297 Oh, God, what an age. 364 00:31:57,321 --> 00:32:00,567 Springtime of your womanhood, isn't it? 365 00:32:00,591 --> 00:32:03,570 Mm. You're not a girl anymore, 366 00:32:03,594 --> 00:32:07,273 but you don't have a single dent yet either. 367 00:32:07,297 --> 00:32:09,834 Gravity hasn't even noticed you. 368 00:32:10,601 --> 00:32:12,003 Not at 15. 369 00:32:13,703 --> 00:32:14,838 Men, though... 370 00:32:16,273 --> 00:32:17,775 No, no, no. No shame. 371 00:32:19,209 --> 00:32:23,822 You paid that back, didn't you? 372 00:32:23,846 --> 00:32:27,293 That's what I'm offering you. Springtime forever. 373 00:32:27,317 --> 00:32:29,729 Ten years from now, you're still 15. 374 00:32:29,753 --> 00:32:32,023 A hundred, maybe 17. 375 00:32:33,856 --> 00:32:35,135 Eat well, 376 00:32:35,159 --> 00:32:38,963 stay young, live long. 377 00:32:41,864 --> 00:32:44,043 So, you and your friend... 378 00:32:44,067 --> 00:32:47,179 Mm, not my friend. That's my family. 379 00:32:47,203 --> 00:32:49,640 We're the True Knot, dear. 380 00:32:51,874 --> 00:32:53,919 The True Knot. 381 00:32:53,943 --> 00:32:58,081 What's tied can never be untied. 382 00:34:11,989 --> 00:34:12,989 You like it? 383 00:34:13,690 --> 00:34:15,268 Oh. Sorry. I was just... 384 00:34:15,292 --> 00:34:18,672 That's okay. People love to look at it. 385 00:34:18,696 --> 00:34:20,674 We used to set this up in the library. 386 00:34:20,698 --> 00:34:23,942 Community project, just taking a life all its own. 387 00:34:23,966 --> 00:34:25,944 See, we started with the clock tower there. 388 00:34:25,968 --> 00:34:28,681 - Oh, yeah. - Just keeps growing. 389 00:34:28,705 --> 00:34:30,116 Kids call it Teenytown. 390 00:34:30,140 --> 00:34:31,418 The kids build this? 391 00:34:31,442 --> 00:34:33,186 With some help, oh, yeah. 392 00:34:33,210 --> 00:34:35,947 Keep it up, build the whole town square. 393 00:34:37,948 --> 00:34:42,061 Are you off the bus or riding your thumb? 394 00:34:42,085 --> 00:34:43,395 Yeah, the bus. 395 00:34:43,419 --> 00:34:46,032 Oh. Not many ride the bus this far north. 396 00:34:46,056 --> 00:34:48,960 Unless they're looking for work. 397 00:34:51,462 --> 00:34:52,997 Yeah. 398 00:34:54,131 --> 00:34:55,974 Change of scenery, 399 00:34:55,998 --> 00:34:58,669 or you running away from something? 400 00:35:00,203 --> 00:35:01,980 Oh, don't mind me. I hope I'm... 401 00:35:02,004 --> 00:35:03,183 New face is all. 402 00:35:03,207 --> 00:35:04,817 Yeah. 403 00:35:04,841 --> 00:35:07,377 Guess I'm running away from myself, I guess. 404 00:35:08,312 --> 00:35:10,489 Oh, yeah. 405 00:35:10,513 --> 00:35:15,962 I know that look. Too well, I'm sorry to say. 406 00:35:15,986 --> 00:35:19,833 Running away from yourself. That is a pickle. 407 00:35:19,857 --> 00:35:22,435 You take yourself with you wherever you go. 408 00:35:22,459 --> 00:35:26,406 - Ain't that the bitch? - Mm-hmm. 409 00:35:26,430 --> 00:35:27,907 Rent's 85 a week, 410 00:35:27,931 --> 00:35:29,308 payable up front. 411 00:35:29,332 --> 00:35:32,846 Billy paid your first two, rest's on you. 412 00:35:32,870 --> 00:35:36,482 No pets, no parties, no noise. 413 00:35:36,506 --> 00:35:39,152 I'm a quiet tenant. 414 00:35:39,176 --> 00:35:43,288 Last guy said the same. Math student. 415 00:35:43,312 --> 00:35:45,190 Even let him paint the wall all blackboard, 416 00:35:45,214 --> 00:35:48,228 so he could scribble his little puzzles up there. 417 00:35:48,252 --> 00:35:51,130 Wasn't quiet. No, sir. 418 00:35:51,154 --> 00:35:54,400 Didn't even paint over this when he left, but I'm glad he didn't, 419 00:35:54,424 --> 00:35:57,003 'cause I can make this easy for ya, 420 00:35:57,027 --> 00:35:58,996 so you see it every morning when you wake. 421 00:36:02,332 --> 00:36:04,277 You sure you wanna vouch for this pup? 422 00:36:04,301 --> 00:36:05,811 Pretty sure. 423 00:36:05,835 --> 00:36:07,071 It's your ass, Billy. 424 00:36:08,138 --> 00:36:10,107 Bleedin' heart, this one. 425 00:36:12,509 --> 00:36:16,054 I'm downstairs, ground floor, if you need anything. 426 00:36:16,078 --> 00:36:18,815 Find me tomorrow, talk about some work. 427 00:36:20,149 --> 00:36:22,362 Why are you doing this? 428 00:36:22,386 --> 00:36:23,929 You don't know me. 429 00:36:23,953 --> 00:36:25,931 No, I don't. 430 00:36:25,955 --> 00:36:28,835 But I know the look, like I said. 431 00:36:28,859 --> 00:36:32,272 And sometimes I get this feeling about people. 432 00:36:32,296 --> 00:36:35,208 - Hard to understand, I guess. - Mm. 433 00:36:35,232 --> 00:36:37,067 Easier than you think. 434 00:36:38,502 --> 00:36:40,204 - Thanks. - All right. 435 00:37:01,424 --> 00:37:02,859 You ready? 436 00:37:05,361 --> 00:37:06,564 She's ready. 437 00:37:11,968 --> 00:37:13,413 Who... Who are these people? 438 00:37:13,437 --> 00:37:16,049 You'll find out after. 439 00:37:16,073 --> 00:37:17,951 That over there is Grampa Flick... 440 00:37:17,975 --> 00:37:20,011 and he'll lead us. Lie down. 441 00:37:20,509 --> 00:37:21,879 There. 442 00:37:26,283 --> 00:37:30,029 No fear. You understand? 443 00:37:38,328 --> 00:37:40,064 We are the True Knot 444 00:37:40,897 --> 00:37:42,909 and we endure. 445 00:37:45,234 --> 00:37:47,313 We are the chosen ones. 446 00:37:49,439 --> 00:37:52,451 We are the fortunate ones. 447 00:37:55,344 --> 00:37:59,584 What is tied cannot be untied. 448 00:38:02,451 --> 00:38:04,321 Here is a woman. 449 00:38:05,221 --> 00:38:06,924 Would she join us? 450 00:38:08,692 --> 00:38:13,397 Would she tie her life to our life? 451 00:38:13,931 --> 00:38:15,107 Yes. 452 00:38:15,131 --> 00:38:16,541 Yes. 453 00:38:16,565 --> 00:38:18,636 Say yes. 454 00:38:21,038 --> 00:38:22,173 Yes. 455 00:38:23,674 --> 00:38:25,576 This one's special. 456 00:38:26,576 --> 00:38:28,353 Her name's Violet. 457 00:38:28,377 --> 00:38:30,013 There's not much of her left. 458 00:38:31,515 --> 00:38:33,092 And she tastes... 459 00:38:35,185 --> 00:38:37,121 ...like flowers. 460 00:38:59,408 --> 00:39:01,186 Breathe deep. 461 00:39:08,085 --> 00:39:11,956 There. Embrace it. 462 00:39:16,026 --> 00:39:17,428 Embrace it. 463 00:39:29,105 --> 00:39:30,105 No! 464 00:39:31,707 --> 00:39:34,721 No! No! 465 00:40:27,163 --> 00:40:29,499 They haven't found us yet. 466 00:40:31,167 --> 00:40:33,645 They were used to hearing him cry 467 00:40:33,669 --> 00:40:36,239 'cause I left him alone so much. 468 00:40:38,642 --> 00:40:40,710 So they didn't do anything. 469 00:40:43,779 --> 00:40:46,358 And they haven't found us yet. 470 00:40:54,190 --> 00:40:56,026 Mommy? 471 00:41:19,649 --> 00:41:22,128 Oh, hey. 472 00:41:22,152 --> 00:41:25,297 Uh, you said that you knew my look. 473 00:41:25,321 --> 00:41:27,057 Well, what did you mean? 474 00:41:28,357 --> 00:41:29,526 Brother... 475 00:41:30,794 --> 00:41:32,704 you're sick. 476 00:41:32,728 --> 00:41:34,799 You're tired. I can see that much. 477 00:41:36,899 --> 00:41:40,270 But you're sick and tired of being sick and tired. 478 00:41:43,573 --> 00:41:45,276 I need help. 479 00:41:49,379 --> 00:41:50,822 Come on in. 480 00:41:50,846 --> 00:41:52,582 We'll talk about it. 481 00:41:55,484 --> 00:42:00,366 God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 482 00:42:00,390 --> 00:42:02,601 the courage to change the things I can, 483 00:42:02,625 --> 00:42:05,471 and the wisdom to know the difference. 484 00:42:05,495 --> 00:42:07,473 Well, Bobbie's got a big birthday today. 485 00:42:07,497 --> 00:42:08,907 Three years. Three years sober. 486 00:42:08,931 --> 00:42:10,767 Yeah. 487 00:42:13,770 --> 00:42:14,846 I'm so proud of you. 488 00:42:14,870 --> 00:42:16,406 Thanks, John. 489 00:42:20,509 --> 00:42:22,654 Now, am I forgetting anybody? 490 00:42:22,678 --> 00:42:25,724 Does anybody got a year? Or six months? 491 00:42:25,748 --> 00:42:27,726 Well, now for the most important person in the room. 492 00:42:27,750 --> 00:42:30,587 Is, uh, anybody here a newbie? 493 00:42:32,254 --> 00:42:34,290 Somebody got 24 hours? 494 00:42:37,227 --> 00:42:38,228 Yeah. 495 00:42:45,902 --> 00:42:47,712 New to town, huh? 496 00:42:47,736 --> 00:42:49,848 Yeah, I, uh... 497 00:42:49,872 --> 00:42:51,884 Nothing personal. I delivered half the people in the room. 498 00:42:51,908 --> 00:42:54,219 - Just new faces pop, that's all. - This here is Dan Torrance. 499 00:42:54,243 --> 00:42:56,288 - He's fresh off the bus. - Hey. 500 00:42:56,312 --> 00:42:58,548 Fresh off the ground, by the look. 501 00:42:59,348 --> 00:43:00,525 Oh. 502 00:43:00,549 --> 00:43:02,261 There's no judgment here, brother. 503 00:43:02,285 --> 00:43:03,695 I mean, we've all been there. 504 00:43:03,719 --> 00:43:05,864 - And worse, trust me. - Oh, yeah. 505 00:43:05,888 --> 00:43:08,733 Doc, he's served our town most my life. 506 00:43:08,757 --> 00:43:09,969 Delivered my baby brother. 507 00:43:09,993 --> 00:43:11,695 Yeah. How is Frankie these days? 508 00:43:13,296 --> 00:43:14,773 Well, he'll find his way back. 509 00:43:14,797 --> 00:43:17,442 You know, he's got a good heart under it all. 510 00:43:17,466 --> 00:43:21,279 Billy really tried with him. Well, we all did. 511 00:43:21,303 --> 00:43:23,915 Well, Billy, you know, if you're looking for a wing to climb under... 512 00:43:23,939 --> 00:43:25,618 ...I can't say you'll do any better 513 00:43:25,642 --> 00:43:27,619 than Billy Freeman here. 514 00:43:27,643 --> 00:43:29,913 Thank you for your hospitality. I... 515 00:43:31,247 --> 00:43:33,625 I'm a little, uh... 516 00:43:33,649 --> 00:43:35,561 I guess I'm not used to it. 517 00:43:35,585 --> 00:43:37,462 Well, you know we say, 518 00:43:37,486 --> 00:43:38,965 "You can't judge someone till you know their whole story." 519 00:43:38,989 --> 00:43:40,632 You might think you understand, 520 00:43:40,656 --> 00:43:43,369 - but you don't. - You don't. 521 00:43:43,393 --> 00:43:44,703 So, how are you today? All right? 522 00:43:44,727 --> 00:43:45,938 Train's still running. 523 00:43:45,962 --> 00:43:48,273 That's good to hear. 524 00:43:48,297 --> 00:43:49,442 You good? 525 00:43:49,466 --> 00:43:51,777 Yeah. Yeah. 526 00:43:51,801 --> 00:43:52,978 Well, good to know you, Dan. 527 00:43:53,002 --> 00:43:54,380 - Yeah. - Come again. 528 00:43:54,404 --> 00:43:55,614 - Thanks. - Hope to see you again soon. 529 00:43:55,638 --> 00:43:58,351 I'll... I'll come back, yeah. 530 00:43:58,375 --> 00:44:00,953 Really good man. He's got a gift... 531 00:44:00,977 --> 00:44:02,755 Yeah. Hey, Billy, hang on. 532 00:44:02,779 --> 00:44:04,281 Hey, Doc. 533 00:44:06,315 --> 00:44:08,927 Your watch. Uh... 534 00:44:08,951 --> 00:44:12,031 You lost your watch. You were worried about the kid with, uh... 535 00:44:12,055 --> 00:44:13,757 Goocher's. 536 00:44:15,491 --> 00:44:16,969 What? 537 00:44:16,993 --> 00:44:21,431 The kid with Goocher's or Gaucher's. The bone thing. 538 00:44:23,899 --> 00:44:25,777 Gaucher's disease. 539 00:44:25,801 --> 00:44:27,512 Right. 540 00:44:27,536 --> 00:44:28,848 You were washing your hands in the hospital bathroom 541 00:44:28,872 --> 00:44:31,341 and you left it on the soap dispenser. 542 00:44:33,777 --> 00:44:36,522 Well, just check on the soap dispenser. 543 00:44:36,546 --> 00:44:38,448 - It's good to meet you. - Yeah. 544 00:44:43,719 --> 00:44:44,955 How did you know? 545 00:44:46,489 --> 00:44:48,559 I wish I could say. Uh... 546 00:44:49,859 --> 00:44:51,428 Lucky guess. 547 00:44:54,431 --> 00:44:56,909 My ass. 548 00:44:56,933 --> 00:45:00,738 Intuition, I suppose. Like a feeling in my gut. Maybe a... 549 00:45:02,372 --> 00:45:04,482 A lucky guess. 550 00:45:04,506 --> 00:45:06,376 What do you wanna do here? 551 00:45:07,643 --> 00:45:08,987 What do you mean? 552 00:45:09,011 --> 00:45:11,881 I mean here in Frazier. Why are you here? 553 00:45:12,948 --> 00:45:14,427 And don't bullshit me, Dan. 554 00:45:14,451 --> 00:45:17,521 I'm prone to gut feelings of my own. 555 00:45:18,922 --> 00:45:20,965 I don't know. I don't know. 556 00:45:20,989 --> 00:45:24,395 Something different than I've been doing. 557 00:45:25,928 --> 00:45:27,764 Something better. 558 00:45:28,931 --> 00:45:31,043 Anything's better, frankly. 559 00:45:31,067 --> 00:45:32,670 You go to church? 560 00:45:33,602 --> 00:45:34,980 Does it matter? 561 00:45:35,004 --> 00:45:37,007 Do you believe in something? Something... 562 00:45:38,808 --> 00:45:40,444 bigger than you? 563 00:45:42,478 --> 00:45:45,724 Our... Our beliefs don't make us better people. 564 00:45:45,748 --> 00:45:48,084 Our actions make us better people. 565 00:45:50,386 --> 00:45:52,864 So, Billy says you have orderly experience. 566 00:45:52,888 --> 00:45:54,567 That's right. 567 00:45:54,591 --> 00:45:56,134 You workin' right now? 568 00:45:56,158 --> 00:45:59,637 A few shifts at Teenytown. Helping with the train. 569 00:45:59,661 --> 00:46:03,074 'Cause I do three days a week at Rivington House, the hospice. 570 00:46:03,098 --> 00:46:05,378 Good orderly is tough to find. 571 00:46:05,402 --> 00:46:06,570 Tougher to keep. 572 00:46:07,971 --> 00:46:10,148 Do dying people bother you? 573 00:46:10,172 --> 00:46:11,916 No. 574 00:46:11,940 --> 00:46:13,518 We're all dying. 575 00:46:13,542 --> 00:46:16,522 The world is one big hospice with fresh air. 576 00:46:16,546 --> 00:46:17,781 Hmm. 577 00:47:06,129 --> 00:47:07,397 Wow. 578 00:47:08,531 --> 00:47:10,500 Well, hi there. 579 00:47:11,734 --> 00:47:14,705 - How long was I... - Oh, few days. 580 00:47:15,939 --> 00:47:17,408 You said it didn't hurt. 581 00:47:19,875 --> 00:47:22,855 Doesn't now, does it? 582 00:47:22,879 --> 00:47:24,681 - Felt like I was dying. - Mm. 583 00:47:25,781 --> 00:47:27,125 I know. 584 00:47:27,149 --> 00:47:28,718 You did. 585 00:47:31,020 --> 00:47:32,531 You brought me back. 586 00:47:32,555 --> 00:47:34,500 You'll feel better when you eat. 587 00:47:34,524 --> 00:47:35,893 Am I still human? 588 00:47:37,527 --> 00:47:39,672 Do you care? 589 00:47:39,696 --> 00:47:42,007 ♪ It's all forgotten now ♪ 590 00:47:42,031 --> 00:47:44,710 ♪ The trouble and the pain ♪ 591 00:47:44,734 --> 00:47:47,770 ♪ Forgotten, Every word I said ♪ 592 00:47:49,605 --> 00:47:53,185 ♪ Forgotten, Every tear you shed ♪ 593 00:47:53,209 --> 00:47:55,846 ♪ We're still in love ♪ 594 00:47:58,982 --> 00:48:00,117 There you go. 595 00:48:04,120 --> 00:48:05,721 What is it? 596 00:48:07,556 --> 00:48:09,192 You're scared of me. 597 00:48:10,660 --> 00:48:11,895 Oh... 598 00:48:13,629 --> 00:48:16,767 We love you more than anything in the world. 599 00:48:18,667 --> 00:48:19,702 You hear me? 600 00:48:21,103 --> 00:48:22,172 Anything. 601 00:48:24,940 --> 00:48:26,042 Goodnight, my heart. 602 00:49:09,752 --> 00:49:12,656 Hey. Let him be. 603 00:49:14,323 --> 00:49:16,292 Azreel, leave him be. 604 00:49:26,602 --> 00:49:28,004 Azzie? 605 00:49:29,172 --> 00:49:30,607 Azzie, come on. 606 00:49:31,707 --> 00:49:34,119 Come on. Azzie. 607 00:49:34,143 --> 00:49:35,279 Doc. 608 00:49:36,379 --> 00:49:38,623 That you, Doc? 609 00:49:38,647 --> 00:49:39,991 No, I'm not a doctor. 610 00:49:40,015 --> 00:49:42,161 Do you want me to get you a doctor? 611 00:49:42,185 --> 00:49:43,795 The cat's on my bed. 612 00:49:43,819 --> 00:49:45,264 Oh, hey, I'll move her. 613 00:49:45,288 --> 00:49:46,864 No. 614 00:49:46,888 --> 00:49:49,034 I knew she would be. 615 00:49:49,058 --> 00:49:53,237 That cat always seems to know... 616 00:49:55,064 --> 00:49:56,700 when it's time. 617 00:49:58,334 --> 00:50:00,980 - I guess it's time. - No. 618 00:50:01,004 --> 00:50:03,715 It's just Azzie being a silly old cat. 619 00:50:03,739 --> 00:50:05,851 Nope. 620 00:50:05,875 --> 00:50:08,245 Been that way ever since I got here. 621 00:50:09,344 --> 00:50:11,322 The cat knows 622 00:50:11,346 --> 00:50:13,791 when it's time to go to sleep. 623 00:50:13,815 --> 00:50:15,819 Everybody knows that. 624 00:50:17,319 --> 00:50:19,323 I'm gonna die. 625 00:50:30,033 --> 00:50:32,210 Yes. 626 00:50:32,234 --> 00:50:33,311 Let me get you someone. 627 00:50:33,335 --> 00:50:34,738 No. 628 00:50:36,339 --> 00:50:39,276 Known it was comin'. 629 00:50:41,243 --> 00:50:43,688 Doesn't make it less scary. 630 00:50:43,712 --> 00:50:45,123 Yeah. 631 00:50:45,147 --> 00:50:47,358 But maybe it's just like you say, 632 00:50:47,382 --> 00:50:50,295 just going to sleep. 633 00:50:50,319 --> 00:50:53,898 I mean, there's nothing scary. It's just sleeping. 634 00:50:53,922 --> 00:50:56,301 You're a strange type of doctor. 635 00:50:56,325 --> 00:50:58,103 I told you, I'm not a doctor. 636 00:50:58,127 --> 00:51:00,063 Oh, I think you are. 637 00:51:00,930 --> 00:51:02,907 Doctor Sleep. 638 00:51:02,931 --> 00:51:06,244 Doc, I am so scared it's gonna hurt, or be dark, 639 00:51:06,268 --> 00:51:09,715 or... or be nothing at all. And I don't wanna... 640 00:51:09,739 --> 00:51:11,842 Nothing to be scared of. 641 00:51:12,442 --> 00:51:15,453 Just going to sleep. 642 00:51:15,477 --> 00:51:20,149 Finally, true, restful sleep. 643 00:51:24,152 --> 00:51:25,921 Oh, thank you. 644 00:51:27,056 --> 00:51:30,369 Thank you, Doc. 645 00:51:30,393 --> 00:51:33,105 Look, I shouldn't be here. Let me go get you some... 646 00:51:33,129 --> 00:51:34,373 No, no, no. 647 00:51:34,397 --> 00:51:38,134 You're exactly where you should be. 648 00:51:40,502 --> 00:51:42,138 Exactly. 649 00:51:46,442 --> 00:51:48,679 I see my wife. 650 00:54:13,890 --> 00:54:15,125 Dan, alcoholic. 651 00:54:15,991 --> 00:54:17,335 Hi, Dan. 652 00:54:17,359 --> 00:54:19,971 I'm not much of a speech guy. 653 00:54:19,995 --> 00:54:24,200 I just thought I'd hold the chip and talk about whatever popped up. 654 00:54:25,935 --> 00:54:27,469 So, here I am. 655 00:54:31,339 --> 00:54:33,509 And I'm thinkin' about my dad. 656 00:54:35,678 --> 00:54:38,657 I saw a chip like this in his hand once. 657 00:54:38,681 --> 00:54:40,659 A couple months before he died. 658 00:54:40,683 --> 00:54:42,585 Five month chip, I'm pretty sure. 659 00:54:47,390 --> 00:54:49,960 He hurt me once when he was drunk. 660 00:54:50,960 --> 00:54:52,228 Broke my arm. 661 00:54:53,261 --> 00:54:55,030 Then he dried right out. 662 00:54:58,401 --> 00:55:02,047 He died when I was five, so the only way I got to know him, 663 00:55:02,071 --> 00:55:06,150 really got to know him, was when I went dark. 664 00:55:06,174 --> 00:55:09,879 When I... When I drank to dull the... 665 00:55:10,712 --> 00:55:12,991 or, uh... 666 00:55:13,015 --> 00:55:15,326 whenever I wanted to break someone's face, 667 00:55:15,350 --> 00:55:20,232 'cause the drinking and the temper and the anger, 668 00:55:20,256 --> 00:55:22,034 those things in me were his. 669 00:55:22,058 --> 00:55:24,060 And they were all I could know of him. 670 00:55:26,728 --> 00:55:32,411 But now, well, now I get to know him a little different... 671 00:55:32,435 --> 00:55:36,081 'cause he also stood in a room like this once... 672 00:55:36,105 --> 00:55:40,543 wanting to get well for me and my mom. 673 00:55:42,310 --> 00:55:44,656 And he held the chip in his hand 674 00:55:44,680 --> 00:55:47,125 and the chip said five months, 675 00:55:47,149 --> 00:55:49,628 and on that day, he... 676 00:55:49,652 --> 00:55:51,388 Before it all... 677 00:55:53,556 --> 00:55:55,567 Well, on that day, all he wanted in the world 678 00:55:55,591 --> 00:55:57,928 was to stand where I'm standing now. 679 00:55:59,160 --> 00:56:01,063 And here I am, 680 00:56:02,497 --> 00:56:05,234 so thank you for us both, I guess. 681 00:56:06,435 --> 00:56:08,380 This is for Jack Torrance. 682 00:56:27,556 --> 00:56:29,059 Hey, Charlie. 683 00:56:31,694 --> 00:56:32,694 Doc? 684 00:56:35,698 --> 00:56:41,036 Guess I don't need to ask why you're here at this hour. 685 00:56:43,471 --> 00:56:45,449 Do you have pain? 686 00:56:45,473 --> 00:56:48,243 Do you want me to get Claudette to bring you a pill? 687 00:56:49,377 --> 00:56:52,357 Pill won't matter. 688 00:56:52,381 --> 00:56:57,061 I heard about these house calls. 689 00:56:57,085 --> 00:57:02,024 What a visit from Doctor Sleep really is. 690 00:57:04,527 --> 00:57:06,730 So, what do you see, Doc? 691 00:57:14,370 --> 00:57:17,081 I see your twin sons. 692 00:57:17,105 --> 00:57:18,408 Four years old. 693 00:57:19,241 --> 00:57:20,509 Can you see them? 694 00:57:21,544 --> 00:57:22,612 I do. 695 00:57:24,245 --> 00:57:26,391 Farmall tractor. 696 00:57:26,415 --> 00:57:28,585 A striped umbrella over the seat. 697 00:57:29,618 --> 00:57:31,286 Five years old, 698 00:57:32,221 --> 00:57:34,090 pulling a red wagon. 699 00:57:36,558 --> 00:57:40,072 Lord, look at that. 700 00:57:40,096 --> 00:57:42,306 Like a deck of cards. 701 00:57:42,330 --> 00:57:44,066 All out of order. 702 00:57:45,634 --> 00:57:49,539 I'm not scared of hell, Doc. 703 00:57:51,172 --> 00:57:56,387 Uh, I lived a decent life. 704 00:57:56,411 --> 00:57:59,623 I don't think there is such a place anyway. 705 00:57:59,647 --> 00:58:01,383 I guess I'm scared... 706 00:58:03,252 --> 00:58:04,821 there's nothing. 707 00:58:06,788 --> 00:58:08,825 There was nothing before. 708 00:58:10,893 --> 00:58:16,166 So, what if there's nothing after? 709 00:58:17,832 --> 00:58:19,768 We don't end, Charlie. 710 00:58:20,803 --> 00:58:23,148 I know that for certain. 711 00:58:23,172 --> 00:58:25,108 I don't know much else... 712 00:58:26,308 --> 00:58:28,645 but I know that we don't end. 713 00:58:33,149 --> 00:58:34,726 Blueberries. 714 00:58:34,750 --> 00:58:39,289 I can taste blueberries my mother used to grow. 715 00:58:40,589 --> 00:58:42,266 Can you taste them? 716 00:58:42,290 --> 00:58:46,237 - Yeah, I can. - Ah. 717 00:58:46,261 --> 00:58:49,241 And I can hear Frank on your old radio. 718 00:58:49,265 --> 00:58:50,608 The one you used to have on your workbench 719 00:58:50,632 --> 00:58:52,134 next to your tools. 720 00:58:53,602 --> 00:58:55,913 ♪ Come fly with me ♪ 721 00:58:55,937 --> 00:58:59,717 ♪ Let's fly, let's fly away ♪ 722 00:58:59,741 --> 00:59:04,255 ♪ If you can use Some exotic booze ♪ 723 00:59:04,279 --> 00:59:08,259 ♪ There's a bar in far Bombay ♪ 724 00:59:08,283 --> 00:59:10,427 ♪ Come fly with me ♪ 725 00:59:10,451 --> 00:59:13,890 ♪ Let's fly, let's fly... ♪ 726 00:59:14,857 --> 00:59:16,559 ♪ Away ♪ 727 00:59:27,236 --> 00:59:29,305 Been a minute, little pen pal. 728 00:59:42,917 --> 00:59:46,655 Abra? School. 729 00:59:47,790 --> 00:59:49,926 Fine, I know. 730 01:00:08,277 --> 01:00:10,355 Hey, Gramps, you seen Rosie? 731 01:00:10,379 --> 01:00:12,315 Watchtower. 732 01:00:14,382 --> 01:00:16,393 You feelin' okay? 733 01:00:16,417 --> 01:00:18,496 Peachy keen. 734 01:00:36,672 --> 01:00:38,208 Hey. 735 01:00:39,674 --> 01:00:41,386 Sorry to interrupt. 736 01:00:41,410 --> 01:00:43,487 Any luck? 737 01:00:43,511 --> 01:00:45,556 - Gettin' closer. - Hmm. 738 01:00:45,580 --> 01:00:48,493 He's somewhere in Iowa, I think. 739 01:00:48,517 --> 01:00:52,254 We'll all take a nice long road trip once I'm sure I've found him. 740 01:00:55,056 --> 01:00:57,335 Until I do, we... 741 01:00:57,359 --> 01:00:59,904 You gotta open a canister, Rosie. 742 01:00:59,928 --> 01:01:03,907 We took steam six months ago, Crow. Six months is nothing. 743 01:01:03,931 --> 01:01:08,012 That kid in Delaware wasn't so steamy and it's already showing. 744 01:01:08,036 --> 01:01:09,813 You see Grampa Flick's hair, yeah? 745 01:01:09,837 --> 01:01:11,282 Yeah. 746 01:01:11,306 --> 01:01:12,851 I don't think he's well. 747 01:01:12,875 --> 01:01:15,587 Grampa Flick hasn't been well since Nixon was in office. 748 01:01:15,611 --> 01:01:17,855 I know. 749 01:01:17,879 --> 01:01:20,782 But we need to eat. All of us. 750 01:01:22,350 --> 01:01:24,295 Are the canisters low? 751 01:01:24,319 --> 01:01:25,864 'Course not. 752 01:01:25,888 --> 01:01:28,958 Just no need to waste one if you're close to the kill. 753 01:01:30,759 --> 01:01:32,337 - Rosie. - Mm-hmm? 754 01:01:32,361 --> 01:01:34,797 I might need it just to find him. 755 01:01:38,600 --> 01:01:40,378 There used to be more steam in the world, you know? 756 01:01:40,402 --> 01:01:41,913 Oh, don't be daft. Come on. 757 01:01:41,937 --> 01:01:43,648 That's like when rubes say, 758 01:01:43,672 --> 01:01:45,983 "50 years ago, people used to be more neighborly." 759 01:01:46,007 --> 01:01:47,719 But it's true, Rosie. 760 01:01:47,743 --> 01:01:49,853 There's less steam out there, and it's weaker, too. 761 01:01:49,877 --> 01:01:51,656 I don't know if it's their cell phones or diets 762 01:01:51,680 --> 01:01:53,357 or their Netflix or what, 763 01:01:53,381 --> 01:01:55,460 but I am not picking up many scents these days, 764 01:01:55,484 --> 01:01:56,994 and the ones that I do, Rosie, are just not that... 765 01:01:57,018 --> 01:01:59,431 I'll open a canister tonight to tide everyone over. 766 01:01:59,455 --> 01:02:00,690 Thank you. 767 01:02:06,962 --> 01:02:09,440 - You know it, Rosie. - I know what? 768 01:02:09,464 --> 01:02:11,476 It's why you're up here every day. 769 01:02:11,500 --> 01:02:14,100 It's why you're always up here no matter what you tell the others. 770 01:02:14,502 --> 01:02:15,813 The world's not as steamy 771 01:02:15,837 --> 01:02:17,939 and you are looking for a whale. 772 01:03:06,687 --> 01:03:09,134 Oh, watch this kid. Number 19. 773 01:03:09,158 --> 01:03:11,034 That kid is a natural. 774 01:03:11,058 --> 01:03:13,003 He hits the ball every time. 775 01:03:13,027 --> 01:03:15,407 Like he can read the pitcher's mind. 776 01:03:15,431 --> 01:03:17,367 Hmm. Is that right? 777 01:03:25,440 --> 01:03:28,119 See? You watch, one of these days, one of those talent scouts 778 01:03:28,143 --> 01:03:31,414 is gonna get wind of Brad there. You watch. 779 01:03:53,000 --> 01:03:55,712 Hey, 19, 780 01:03:55,736 --> 01:03:57,949 just saw your game. 781 01:03:57,973 --> 01:03:59,983 You are ready for the majors. 782 01:04:00,007 --> 01:04:01,920 - Well played. - Thanks. 783 01:04:01,944 --> 01:04:03,721 Hey, you headin' home? 784 01:04:03,745 --> 01:04:06,991 You wanna hop in? I'll give you a ride. 785 01:04:07,015 --> 01:04:09,127 No, it's real close. 786 01:04:09,151 --> 01:04:10,151 I'm good. 787 01:04:12,888 --> 01:04:14,766 It's okay. 788 01:04:14,790 --> 01:04:17,627 We're friends. You wanna hop in. We'll take you right home. 789 01:04:18,861 --> 01:04:20,596 You can take me right home. 790 01:04:21,663 --> 01:04:23,099 You trust me. 791 01:04:23,899 --> 01:04:25,201 I trust you. 792 01:05:00,201 --> 01:05:02,547 No! No, please! No! 793 01:05:14,116 --> 01:05:16,226 No! Please let me go. 794 01:05:16,250 --> 01:05:19,721 Please, I won't tell. Please. Please! 795 01:05:21,256 --> 01:05:25,536 Number 19. 796 01:05:25,560 --> 01:05:27,038 Kid, you were good. 797 01:05:27,062 --> 01:05:29,031 No! 798 01:05:33,768 --> 01:05:36,114 No, please let me go. 799 01:05:36,138 --> 01:05:39,250 I won't tell. I won't tell. Please. 800 01:05:39,274 --> 01:05:40,685 It's okay. 801 01:05:40,709 --> 01:05:41,877 Please. 802 01:05:45,212 --> 01:05:46,590 Ah. 803 01:05:50,285 --> 01:05:52,053 Are you gonna hurt me? 804 01:05:52,721 --> 01:05:53,797 Yes. 805 01:05:53,821 --> 01:05:55,590 No! 806 01:05:57,024 --> 01:05:59,337 Pain purifies steam. 807 01:05:59,361 --> 01:06:02,832 Fear, too, so, you understand. 808 01:06:24,886 --> 01:06:27,264 Shh. 809 01:06:49,944 --> 01:06:51,656 Stop! 810 01:07:01,656 --> 01:07:03,792 Stop. 811 01:07:04,826 --> 01:07:06,304 Stop. 812 01:07:06,328 --> 01:07:08,598 Stop! 813 01:07:09,397 --> 01:07:11,200 Stop, monster. 814 01:07:18,105 --> 01:07:19,975 Stop. Stop. 815 01:07:20,875 --> 01:07:22,277 What is it? 816 01:07:32,319 --> 01:07:34,398 No! Stop! 817 01:07:40,227 --> 01:07:42,306 - Abra! Abra! - Hey, hey, hey! 818 01:07:42,330 --> 01:07:44,275 Sweetie. Sweetheart, wake up. Wake up, sweetheart. 819 01:07:44,299 --> 01:07:45,442 - Abra, wake up! - Hey, hey, hey. 820 01:07:45,466 --> 01:07:46,768 - Abra! Abra! - Stop it! 821 01:07:56,143 --> 01:07:57,346 Jesus. 822 01:08:42,290 --> 01:08:43,693 Okay. 823 01:08:44,425 --> 01:08:46,027 Okay. 824 01:08:46,961 --> 01:08:48,397 Okay. 825 01:09:36,443 --> 01:09:39,247 Damn. I thought he had another few minutes in him. 826 01:09:43,251 --> 01:09:45,163 Okay, ready? 827 01:09:58,366 --> 01:10:00,977 They killed him. 828 01:10:01,001 --> 01:10:03,272 They killed him. 829 01:10:07,576 --> 01:10:09,078 It's okay. 830 01:10:36,104 --> 01:10:37,439 We had a looker. 831 01:10:42,277 --> 01:10:43,553 Tonight? 832 01:10:43,577 --> 01:10:45,121 Mm-hmm. 833 01:10:45,145 --> 01:10:46,314 Yeah. 834 01:10:47,081 --> 01:10:49,293 Big steam? 835 01:10:49,317 --> 01:10:51,353 Oh, honey, it was huge. 836 01:10:52,987 --> 01:10:54,264 Where? 837 01:10:54,288 --> 01:10:57,225 East Coast, I think. 838 01:10:59,294 --> 01:11:03,398 You're saying someone looked in from 1,500 miles away? 839 01:11:04,933 --> 01:11:06,402 Maybe further. 840 01:11:08,336 --> 01:11:09,880 Boy or girl? 841 01:11:09,904 --> 01:11:11,615 Girl, I think. 842 01:11:11,639 --> 01:11:15,018 She was out of there so fast. 843 01:11:15,042 --> 01:11:17,922 But I swear, Crow Daddy, 844 01:11:17,946 --> 01:11:21,459 I haven't felt power like that, 845 01:11:21,483 --> 01:11:24,019 raw power like that 846 01:11:25,019 --> 01:11:27,597 in so long. 847 01:11:27,621 --> 01:11:29,901 Then we need to look into it. 848 01:11:29,925 --> 01:11:32,003 - Sooner the better. - Yeah. 849 01:11:32,027 --> 01:11:33,603 Case her parents freak out, 850 01:11:33,627 --> 01:11:36,173 send her to a psychiatrist. 851 01:11:36,197 --> 01:11:39,343 You know, they get her on pills, could ruin the steam. 852 01:11:39,367 --> 01:11:40,477 Might muffle her just... 853 01:11:40,501 --> 01:11:42,346 No, giving Paxil to this kid, 854 01:11:42,370 --> 01:11:46,017 it's like throwing a piece of Saran Wrap over a searchlight. 855 01:11:46,041 --> 01:11:48,052 I don't know where she is, 856 01:11:48,076 --> 01:11:50,645 but when she comes back, and she'll be back, 857 01:11:52,147 --> 01:11:54,250 oh, I'll be ready, honey. 858 01:11:56,651 --> 01:11:58,319 I'll be ready. 859 01:12:59,279 --> 01:13:01,025 Morning. 860 01:13:01,049 --> 01:13:02,151 Morning. 861 01:13:03,684 --> 01:13:05,029 Guess what. 862 01:13:05,053 --> 01:13:07,030 I made a new friend. 863 01:13:07,054 --> 01:13:08,699 His name's Dan. 864 01:13:08,723 --> 01:13:10,658 Yeah? At school? 865 01:13:11,626 --> 01:13:13,737 No. He doesn't live here. 866 01:13:13,761 --> 01:13:15,638 I mean, he lives close. 867 01:13:15,662 --> 01:13:17,107 Frazier, I think. 868 01:13:17,131 --> 01:13:18,541 No big deal. 869 01:13:18,565 --> 01:13:20,678 Abs, are you okay? 870 01:13:20,702 --> 01:13:22,146 Last night, I... 871 01:13:22,170 --> 01:13:24,181 I'm okay. 872 01:13:24,205 --> 01:13:25,715 Sorry about that. 873 01:13:25,739 --> 01:13:29,020 I know that head of yours is like a radio sometimes. 874 01:13:29,044 --> 01:13:33,057 And you pick up some weird stations. 875 01:13:33,081 --> 01:13:34,116 Nothing weird like that. 876 01:13:35,183 --> 01:13:36,585 Not anymore. 877 01:13:46,094 --> 01:13:47,571 My God. 878 01:13:47,595 --> 01:13:50,173 I've gotta study. If I don't study... 879 01:13:50,197 --> 01:13:53,710 Running play. Hand-off to 11 and... 880 01:13:53,734 --> 01:13:55,737 Coach is gonna kill me if I don't get these. 881 01:13:57,237 --> 01:13:59,249 Why doesn't he like me? 882 01:13:59,273 --> 01:14:01,185 My hair? I should change my hair. 883 01:14:01,209 --> 01:14:02,753 The freak is staring at me again. 884 01:14:02,777 --> 01:14:04,621 What is she staring at? 885 01:14:04,645 --> 01:14:05,645 Freak. 886 01:14:45,420 --> 01:14:46,597 Hey, Abba-doo. 887 01:14:46,621 --> 01:14:47,798 Hey, Dad. 888 01:14:47,822 --> 01:14:49,425 School okay? 889 01:14:50,358 --> 01:14:51,768 How's the book? 890 01:14:51,792 --> 01:14:53,736 Good. Yeah, going good. 891 01:14:53,760 --> 01:14:55,806 I'm writing about Charleston and Black Bottom. 892 01:14:55,830 --> 01:14:57,708 Yeah, it's... 893 01:14:57,732 --> 01:15:00,377 - It's feeling like... - I'm going to start my homework. 894 01:15:00,401 --> 01:15:04,147 Okay. Good. That's good, sweetie. 895 01:15:04,171 --> 01:15:06,282 Think Harvard in three years. 896 01:15:06,306 --> 01:15:07,517 We'll see. 897 01:15:07,541 --> 01:15:09,343 Yeah. We will see. 898 01:18:09,857 --> 01:18:11,334 Thanks so much 899 01:18:11,358 --> 01:18:12,969 for shopping with us today. 900 01:18:12,993 --> 01:18:15,663 And remember, we're always fresh, just for you. 901 01:18:45,359 --> 01:18:47,328 Well, hi there. 902 01:18:54,402 --> 01:18:55,770 Get out! 903 01:18:57,839 --> 01:18:59,707 Get out! Get out of my head! 904 01:19:01,608 --> 01:19:02,710 Get out! 905 01:19:12,153 --> 01:19:14,932 - Ma'am, are you okay? - No! No. 906 01:19:14,956 --> 01:19:16,692 Yeah, I'm fine. 907 01:19:17,825 --> 01:19:19,402 I'm fine. 908 01:19:26,067 --> 01:19:27,769 Jesus. 909 01:19:28,769 --> 01:19:30,646 Danno? 910 01:19:30,670 --> 01:19:31,981 Dan? Dan? 911 01:19:32,005 --> 01:19:34,485 Get up. Stand up, Dan. 912 01:19:34,509 --> 01:19:35,711 Come on, Danno. 913 01:19:37,412 --> 01:19:39,690 - What happened? - Well, you just dropped. 914 01:19:39,714 --> 01:19:42,451 Thought you was having a stroke. Who's Tony? 915 01:19:43,917 --> 01:19:45,495 What? 916 01:19:45,519 --> 01:19:47,079 You kept saying, "Please help me, Tony." 917 01:19:47,921 --> 01:19:50,032 Oh. 918 01:19:50,056 --> 01:19:52,861 Well, I'm sorry about that. 919 01:20:12,045 --> 01:20:14,014 Rosie? 920 01:20:25,593 --> 01:20:26,770 We've got a problem. 921 01:20:26,794 --> 01:20:29,005 - Talk to me. - The looker? 922 01:20:29,029 --> 01:20:31,141 Yeah, she found me again. 923 01:20:31,165 --> 01:20:32,676 - How? - I don't know. 924 01:20:32,700 --> 01:20:34,076 I don't care. 925 01:20:34,100 --> 01:20:37,681 We have to have her, Crow. We have to. 926 01:20:37,705 --> 01:20:39,849 Does she know who you are? Where we are? 927 01:20:39,873 --> 01:20:44,021 No, I don't know. I don't think... That's not the important... Look. 928 01:20:44,045 --> 01:20:46,589 - I said she's huge steam, right? - Mm-hmm. 929 01:20:46,613 --> 01:20:48,892 Yeah, it's even bigger than that. 930 01:20:48,916 --> 01:20:50,593 I tried to turn around in her 931 01:20:50,617 --> 01:20:53,696 and she blew me out of her like I was nothing. 932 01:20:53,720 --> 01:20:56,599 - Bullshit. - No. Never happened to me, ever. 933 01:20:56,623 --> 01:20:58,426 I would have said that was impossible. 934 01:21:00,193 --> 01:21:02,196 Is she food or do we turn her? 935 01:21:03,230 --> 01:21:04,874 We don't turn her. 936 01:21:04,898 --> 01:21:06,477 Rosie, are you sure? 937 01:21:06,501 --> 01:21:07,977 If she's what you say she is, then... 938 01:21:08,001 --> 01:21:11,013 Then we don't want anyone with that power in the Knot. 939 01:21:11,037 --> 01:21:13,007 Jeez. Think about it. 940 01:21:20,081 --> 01:21:21,550 What if she's neither? 941 01:21:22,215 --> 01:21:23,526 What do you mean? 942 01:21:23,550 --> 01:21:26,029 I mean, we don't kill her. 943 01:21:26,053 --> 01:21:27,823 And we don't turn her. 944 01:21:29,189 --> 01:21:30,868 Think of a cow. 945 01:21:30,892 --> 01:21:33,595 You butcher one, that gives you meat for a month. 946 01:21:34,961 --> 01:21:36,764 Keep it alive, 947 01:21:37,697 --> 01:21:39,910 take care of it, 948 01:21:39,934 --> 01:21:42,779 it gives you milk for years. 949 01:21:42,803 --> 01:21:44,882 - Rosie, we've never tried that. - I know. 950 01:21:44,906 --> 01:21:46,883 Because a steam head is dangerous. 951 01:21:46,907 --> 01:21:48,584 You keep it alive, it could be dangerous. 952 01:21:48,608 --> 01:21:51,154 I know. The point... 953 01:21:51,178 --> 01:21:53,757 The point, Crow, 954 01:21:53,781 --> 01:21:55,951 is she's the great white whale. 955 01:21:56,951 --> 01:21:58,553 And I want her. 956 01:22:00,254 --> 01:22:01,823 I want her. 957 01:22:03,224 --> 01:22:05,227 I fucking want her. 958 01:22:16,136 --> 01:22:17,681 Have a great day. 959 01:22:17,705 --> 01:22:18,873 You, too. 960 01:23:46,093 --> 01:23:47,796 Hi. 961 01:23:57,971 --> 01:23:59,239 Billy. 962 01:24:17,457 --> 01:24:19,236 You can hear me. 963 01:24:19,260 --> 01:24:21,796 Let's use our outside voices, all right? 964 01:24:23,029 --> 01:24:24,807 You tracked me down? 965 01:24:24,831 --> 01:24:29,413 It was easier than I thought. Like GPS, but in my head. 966 01:24:29,437 --> 01:24:34,718 Look, I don't mean any offense, but this day and age, a grown man 967 01:24:34,742 --> 01:24:36,687 sitting with a teenage girl on a park bench... 968 01:24:36,711 --> 01:24:39,388 I'm Abra Stone. And if anyone asks, you're my uncle. 969 01:24:39,412 --> 01:24:40,948 Uncle Dan. 970 01:24:43,416 --> 01:24:46,896 And that's not even a lie. Not totally. 971 01:24:46,920 --> 01:24:49,031 We're related in other ways. 972 01:24:49,055 --> 01:24:50,892 You're magic, like me. 973 01:24:52,425 --> 01:24:54,294 I don't know about magic. 974 01:24:55,328 --> 01:24:56,906 I... 975 01:24:56,930 --> 01:24:58,441 I always called it the shining. 976 01:24:58,465 --> 01:25:00,334 And, yeah, we both shine. 977 01:25:01,402 --> 01:25:02,978 Do your parents know? 978 01:25:03,002 --> 01:25:04,706 About my shine? 979 01:25:06,172 --> 01:25:07,483 They're scared of it, 980 01:25:07,507 --> 01:25:10,087 but they think it's gone except for a few things. 981 01:25:10,111 --> 01:25:13,490 Like, my mom sometimes asks me to help her find something she's lost. 982 01:25:13,514 --> 01:25:15,392 Last month, it was her car keys. 983 01:25:15,416 --> 01:25:18,227 She left them on my dad's worktable in the garage. 984 01:25:18,251 --> 01:25:20,996 But they don't talk about it. 985 01:25:21,020 --> 01:25:24,166 Or if I use it, they look at me different. 986 01:25:24,190 --> 01:25:25,901 Or not at all. 987 01:25:25,925 --> 01:25:28,370 Not for a whole day once. 988 01:25:28,394 --> 01:25:30,264 Wouldn't look me in the eyes. 989 01:25:32,433 --> 01:25:34,745 So, I try not to use it. 990 01:25:34,769 --> 01:25:36,879 Because if people find out, 991 01:25:36,903 --> 01:25:38,339 "Eek, a freak." You know? 992 01:25:40,273 --> 01:25:42,052 Sure you know. 993 01:25:42,076 --> 01:25:44,011 You try not to use it, too. 994 01:25:46,112 --> 01:25:49,125 You've been trying a long time, 995 01:25:49,149 --> 01:25:52,386 and she couldn't look you in your eyes either. 996 01:25:56,523 --> 01:25:58,134 When I was a kid, I didn't 997 01:25:58,158 --> 01:26:01,004 understand the shining. I called it "Tony." 998 01:26:01,028 --> 01:26:03,339 I thought he was my imaginary friend. 999 01:26:03,363 --> 01:26:06,409 I thought you were my imaginary friend... 1000 01:26:06,433 --> 01:26:08,502 for a long time. 1001 01:26:09,870 --> 01:26:13,316 How many of us are out there? 1002 01:26:13,340 --> 01:26:15,317 There's a lot of people who have a little bit of shine, 1003 01:26:15,341 --> 01:26:16,953 they don't even know it. 1004 01:26:16,977 --> 01:26:18,288 They always seem to come home 1005 01:26:18,312 --> 01:26:20,123 with flowers when their wives are sad, 1006 01:26:20,147 --> 01:26:22,424 or they do well on the school test they didn't study for. 1007 01:26:22,448 --> 01:26:24,294 But I only met two or three people 1008 01:26:24,318 --> 01:26:26,521 in my whole life who knew they shined. 1009 01:26:29,122 --> 01:26:31,233 The baseball boy shined. 1010 01:26:31,257 --> 01:26:33,161 His name was Bradley Trevor. 1011 01:26:36,330 --> 01:26:38,474 These people... 1012 01:26:38,498 --> 01:26:41,301 they look like people anyway, they took him. 1013 01:26:42,368 --> 01:26:44,371 And they ate him. 1014 01:26:45,505 --> 01:26:47,374 They ate his shine. 1015 01:26:48,274 --> 01:26:50,853 You could feel it? 1016 01:26:50,877 --> 01:26:53,289 And they could feel me, I think. 1017 01:26:53,313 --> 01:26:55,849 At least one of them did. A lady. 1018 01:26:57,283 --> 01:26:58,952 The lady with the hat. 1019 01:27:00,287 --> 01:27:03,465 I wanna find them, stop them, 1020 01:27:03,489 --> 01:27:07,504 because I think they've done this to a lot of other kids, too. 1021 01:27:07,528 --> 01:27:09,964 So, I have to do something, right? 1022 01:27:10,930 --> 01:27:13,108 Why did you come here? 1023 01:27:13,132 --> 01:27:14,544 Why me? 1024 01:27:14,568 --> 01:27:16,279 Because you can hear me. 1025 01:27:16,303 --> 01:27:19,048 You'd believe me. You shine, too. 1026 01:27:19,072 --> 01:27:20,874 And they hurt people like us. 1027 01:27:23,109 --> 01:27:24,545 I mean, what would you do? 1028 01:27:28,014 --> 01:27:29,226 If you could get something of his, 1029 01:27:29,250 --> 01:27:30,560 if you could go to Iowa... 1030 01:27:30,584 --> 01:27:32,361 - Whoa, hang on. - I can help you find him. 1031 01:27:32,385 --> 01:27:34,196 Then his parents would know where he was. 1032 01:27:34,220 --> 01:27:36,199 They could bury him right, at least. 1033 01:27:36,223 --> 01:27:38,334 We could also get his glove. 1034 01:27:38,358 --> 01:27:40,102 If I can touch that glove, I can track them. 1035 01:27:40,126 --> 01:27:41,538 Easy. Easy. 1036 01:27:41,562 --> 01:27:44,206 Because Barry the Chunk, I think that was his name, 1037 01:27:44,230 --> 01:27:46,375 for a while, before they killed him, 1038 01:27:46,399 --> 01:27:48,169 he was wearing it. 1039 01:27:59,612 --> 01:28:02,424 Abra, go home. 1040 01:28:02,448 --> 01:28:05,361 Think about your school. Think about your parents. 1041 01:28:05,385 --> 01:28:07,364 Think about the rest of your life. 1042 01:28:07,388 --> 01:28:09,465 Don't chase these people. 1043 01:28:09,489 --> 01:28:11,401 Don't aggravate them. 1044 01:28:11,425 --> 01:28:14,471 And whatever you do, don't attract their attention. 1045 01:28:14,495 --> 01:28:16,306 Don't shine. 1046 01:28:16,330 --> 01:28:18,040 Find something, anything... 1047 01:28:18,064 --> 01:28:21,977 Well, almost anything, to stop that shine of yours. 1048 01:28:22,001 --> 01:28:24,647 Keep your head down, keep your shine down and hope to God 1049 01:28:24,671 --> 01:28:27,316 that these people or anything like them, 1050 01:28:27,340 --> 01:28:30,253 that they don't see you. 1051 01:28:30,277 --> 01:28:32,955 If they see you, they come back. 1052 01:28:32,979 --> 01:28:34,482 Abra, do you hear me? 1053 01:28:35,581 --> 01:28:37,285 They come back. 1054 01:28:40,120 --> 01:28:42,189 Keep your head down. Stay safe. 1055 01:28:44,058 --> 01:28:45,560 I'm sorry. 1056 01:28:58,538 --> 01:29:00,282 Things were tough that year. 1057 01:29:00,306 --> 01:29:02,109 A lot of actors were out of work. 1058 01:29:04,310 --> 01:29:06,155 Hey, fellas. 1059 01:29:06,179 --> 01:29:06,956 Here comes Elmer Fudd that big vaudeville star. 1060 01:29:06,980 --> 01:29:08,490 What is it? 1061 01:29:08,514 --> 01:29:10,183 Oh, it's nothing, Doc. 1062 01:29:11,018 --> 01:29:12,696 It's nothing. 1063 01:29:12,720 --> 01:29:14,389 Thinking about Dad. 1064 01:29:17,657 --> 01:29:18,959 No, I'm not. 1065 01:29:20,227 --> 01:29:22,229 You are. And you don't want to. 1066 01:29:27,334 --> 01:29:29,170 Don't worry about me, Doc. 1067 01:29:29,670 --> 01:29:30,670 I'm fine. 1068 01:29:33,540 --> 01:29:34,942 We're fine. 1069 01:30:12,578 --> 01:30:14,448 Hey, Azzie. 1070 01:30:27,161 --> 01:30:29,438 You got your wires crossed tonight. 1071 01:30:32,099 --> 01:30:33,634 That room's empty, Az. 1072 01:30:38,371 --> 01:30:40,575 There's no one in that room. 1073 01:30:48,614 --> 01:30:51,251 Whoa! Hang on, Doc. 1074 01:30:52,152 --> 01:30:53,152 Dick. 1075 01:30:54,321 --> 01:30:56,231 Oh, I'm so sorry. 1076 01:30:56,255 --> 01:30:57,534 I... I... I thought it was... 1077 01:30:57,558 --> 01:30:59,468 Thought I was from the Overlook. 1078 01:30:59,492 --> 01:31:01,638 Almost locked me up. 1079 01:31:01,662 --> 01:31:04,339 Still getting visits from them old ghosts? 1080 01:31:04,363 --> 01:31:06,209 No, not for years. 1081 01:31:06,233 --> 01:31:09,512 Horace Derwent was the last one, confetti on his suit. 1082 01:31:09,536 --> 01:31:11,548 Said, "Great party, isn't it?" 1083 01:31:11,572 --> 01:31:14,851 Shit-eating grin on his face till I pulled out a box for him. 1084 01:31:14,875 --> 01:31:17,654 That grin went fast. 1085 01:31:17,678 --> 01:31:20,423 Hey, it never occurred to me to ask you back then. 1086 01:31:20,447 --> 01:31:22,258 What happens to them in those boxes? 1087 01:31:22,282 --> 01:31:23,625 Do they die in there? 1088 01:31:23,649 --> 01:31:25,053 Do you care? 1089 01:31:29,288 --> 01:31:30,499 I missed you. 1090 01:31:30,523 --> 01:31:31,691 Has it been a long time? 1091 01:31:33,260 --> 01:31:35,504 Can't tell. 1092 01:31:35,528 --> 01:31:39,508 This world is a dream of a dream to me now. 1093 01:31:39,532 --> 01:31:42,245 Eight years. Little more. 1094 01:31:42,269 --> 01:31:44,313 Last time I saw you, 1095 01:31:44,337 --> 01:31:46,206 you was at the bottom. 1096 01:31:47,440 --> 01:31:49,352 You look better now. 1097 01:31:49,376 --> 01:31:51,521 Why are you here? 1098 01:31:51,545 --> 01:31:54,215 I'm here because it all comes 'round. 1099 01:31:55,181 --> 01:31:56,818 Ka's a wheel, Doc. 1100 01:31:59,153 --> 01:32:00,530 You listen, son. 1101 01:32:00,554 --> 01:32:03,633 It hurts to be here, so I'll only say it once. 1102 01:32:03,657 --> 01:32:07,137 These empty devils ever found you 1103 01:32:07,161 --> 01:32:08,771 when you was a tyke, 1104 01:32:08,795 --> 01:32:11,273 if they'd even sniffed you, 1105 01:32:11,297 --> 01:32:13,243 you'd be long dead. 1106 01:32:13,267 --> 01:32:18,213 They're on the land like a cancer on the skin. 1107 01:32:18,237 --> 01:32:20,782 Once, they rode camels in the desert. 1108 01:32:20,806 --> 01:32:24,411 Once, they drove caravans across Eastern Europe. 1109 01:32:25,345 --> 01:32:27,589 They eat screams, 1110 01:32:27,613 --> 01:32:30,226 and drink pain, 1111 01:32:30,250 --> 01:32:32,886 and they've noticed that little girl. 1112 01:32:34,220 --> 01:32:35,555 They might kill her, 1113 01:32:37,256 --> 01:32:38,492 might turn her, 1114 01:32:40,394 --> 01:32:43,272 or might keep her till she's all used up, 1115 01:32:43,296 --> 01:32:44,706 and that'd be worst of all. 1116 01:32:44,730 --> 01:32:46,567 You can't let 'em. 1117 01:32:49,236 --> 01:32:50,914 Why me? 1118 01:32:50,938 --> 01:32:53,348 Because she found you. 1119 01:32:53,372 --> 01:32:56,886 Because she showed up. Hell, Doc, why me? 1120 01:32:56,910 --> 01:32:59,422 You just walked on into my kitchen one day, 1121 01:32:59,446 --> 01:33:00,789 and I'm still on the hook. 1122 01:33:00,813 --> 01:33:02,649 What the hell am I supposed to do? 1123 01:33:04,885 --> 01:33:07,355 Get her what she asked for. 1124 01:33:09,590 --> 01:33:11,692 You won't see me again, Doc. 1125 01:33:12,693 --> 01:33:14,662 This is my last dream. 1126 01:33:20,901 --> 01:33:24,746 It seems to me you grew up fine, son, 1127 01:33:24,770 --> 01:33:26,541 but you still owe a debt. 1128 01:33:31,644 --> 01:33:32,846 Pay it. 1129 01:33:46,827 --> 01:33:48,729 God, damn it. What? 1130 01:33:51,732 --> 01:33:53,610 Hey. Sorry to interrupt. 1131 01:33:53,634 --> 01:33:56,478 I told you, "no distractions." Didn't I? 1132 01:33:56,502 --> 01:33:58,447 Nothing to eat, nothing to drink. 1133 01:33:58,471 --> 01:34:01,683 Just peace, quiet, and meditation. 1134 01:34:01,707 --> 01:34:05,521 I need all my wits for her tonight, Crow. 1135 01:34:05,545 --> 01:34:07,915 That's why I'm here. I found something. 1136 01:34:14,920 --> 01:34:18,834 "How small can an earthquake be? 1137 01:34:18,858 --> 01:34:21,571 Pretty small, if the people of Richland Court, 1138 01:34:21,595 --> 01:34:26,308 a short Anniston street that dead-ends at the Saco River, are to be believed. 1139 01:34:26,332 --> 01:34:27,776 Late Tuesday night, 1140 01:34:27,800 --> 01:34:29,745 several residents of the street reported a tremor 1141 01:34:29,769 --> 01:34:31,647 that rattled windows, shook floors, 1142 01:34:31,671 --> 01:34:35,418 and sent glassware tumbling from the shelves. 1143 01:34:35,442 --> 01:34:39,422 Although the Geological Survey Center in Wrentham 1144 01:34:39,446 --> 01:34:42,515 reports there were no temblors in New England last Tuesday." 1145 01:34:43,582 --> 01:34:44,826 What do you think? 1146 01:34:44,850 --> 01:34:46,829 I think, maybe. 1147 01:34:46,853 --> 01:34:51,034 I'm not a hundred percent, but I'll take fifty-fifty. 1148 01:34:51,058 --> 01:34:52,368 If that's actually her... 1149 01:34:52,392 --> 01:34:53,902 Richland Court. 1150 01:34:53,926 --> 01:34:55,972 She did that, shook a whole street in New Hampshire... 1151 01:34:55,996 --> 01:34:58,775 Having a place to actually focus on, not just a town, but a street, 1152 01:34:58,799 --> 01:35:01,801 is gonna make things a hell of a lot easier for me tonight. 1153 01:35:02,769 --> 01:35:03,971 Good catch. 1154 01:35:10,544 --> 01:35:11,912 How you coming at her? 1155 01:35:14,014 --> 01:35:15,583 Well, she'll be asleep. 1156 01:35:17,017 --> 01:35:20,963 I'll just wanna look around, see if she is. 1157 01:35:20,987 --> 01:35:24,392 Plant some suggestions, like little worms. 1158 01:35:25,492 --> 01:35:28,036 Let them burrow. 1159 01:35:28,060 --> 01:35:31,765 A hundred worms about her dear friends, the Knot. 1160 01:35:33,099 --> 01:35:35,544 And when we roll up, 1161 01:35:35,568 --> 01:35:39,572 she'll be so happy to see us, she'll just hop right in the van. 1162 01:35:43,844 --> 01:35:46,088 - If she did this... - Mm-hmm? 1163 01:35:46,112 --> 01:35:48,790 ...really shook a whole street, 1164 01:35:48,814 --> 01:35:51,093 I think you should be careful. 1165 01:35:51,117 --> 01:35:52,819 She's a little girl. 1166 01:35:58,524 --> 01:36:00,902 And you are the queen bitch of all time. 1167 01:36:00,926 --> 01:36:02,804 - Mm. - I know. 1168 01:36:02,828 --> 01:36:05,040 Just saying. 1169 01:36:05,064 --> 01:36:07,401 - Be careful. - Mm. 1170 01:36:25,050 --> 01:36:26,629 Mm. 1171 01:36:31,892 --> 01:36:32,834 Hey. 1172 01:36:32,858 --> 01:36:33,835 Hey, Mom. 1173 01:36:33,859 --> 01:36:35,071 You feeling okay? 1174 01:36:35,095 --> 01:36:36,597 We missed you at dinner. 1175 01:36:37,531 --> 01:36:40,134 I'm okay. Just had a rough day. 1176 01:36:44,938 --> 01:36:47,717 I'm flying out to see Momo in the morning. 1177 01:36:47,741 --> 01:36:49,143 I'll be back as soon as I can. 1178 01:36:51,577 --> 01:36:52,812 Abs, is she... 1179 01:36:56,849 --> 01:36:58,486 Is she gonna pull through this time? 1180 01:37:03,023 --> 01:37:04,024 I don't know. 1181 01:37:05,692 --> 01:37:06,794 I hope so. 1182 01:37:07,928 --> 01:37:09,397 Tell her I love her. 1183 01:39:52,626 --> 01:39:54,828 Keep sleeping, princess. 1184 01:40:08,642 --> 01:40:11,754 You rubes. 1185 01:40:11,778 --> 01:40:15,156 Spend your whole lives making little boxes, 1186 01:40:15,180 --> 01:40:17,994 little memories. 1187 01:40:18,018 --> 01:40:21,097 Oh, you think they make you so rich. 1188 01:40:21,121 --> 01:40:23,157 You should see mine, kiddo. 1189 01:40:24,357 --> 01:40:27,595 Oh, my mind's a cathedral. 1190 01:40:31,665 --> 01:40:34,134 Well, hi there. 1191 01:40:41,875 --> 01:40:42,875 Hmm. 1192 01:40:58,291 --> 01:40:59,627 He said you'd come back. 1193 01:41:01,394 --> 01:41:02,405 And you did. 1194 01:41:04,430 --> 01:41:05,874 Good. 1195 01:41:05,898 --> 01:41:08,143 No! 1196 01:41:08,167 --> 01:41:11,446 Get back! Get back! 1197 01:41:11,470 --> 01:41:14,241 You're just a fucking child! 1198 01:41:19,712 --> 01:41:21,123 Where are you? 1199 01:41:21,147 --> 01:41:23,392 Where? Where did you...? Where...? 1200 01:41:23,416 --> 01:41:25,352 What did you...? Where did you...? 1201 01:41:27,086 --> 01:41:28,086 No. 1202 01:41:30,223 --> 01:41:32,034 Get out! Get out! 1203 01:41:32,058 --> 01:41:33,235 Get out! 1204 01:42:18,971 --> 01:42:20,048 Rose? 1205 01:42:20,072 --> 01:42:21,450 Trap. 1206 01:42:21,474 --> 01:42:23,119 Trap. 1207 01:42:23,143 --> 01:42:25,053 What the hell happened? 1208 01:42:25,077 --> 01:42:27,388 - Little bitch set a trap for me. - Oh, my God. Your hand. 1209 01:42:27,412 --> 01:42:29,224 Rose! Rose, calm down. 1210 01:42:29,248 --> 01:42:31,459 We know where she is now, right? Now we know. 1211 01:42:31,483 --> 01:42:32,995 She was in my head! 1212 01:42:33,019 --> 01:42:34,429 - What? - Stealing! 1213 01:42:34,453 --> 01:42:35,530 What does she know? 1214 01:42:35,554 --> 01:42:37,133 I don't know. I don't know. 1215 01:42:37,157 --> 01:42:39,435 - How much does she... - I don't know! 1216 01:42:39,459 --> 01:42:42,004 - I don't know... - There's a problem. 1217 01:42:42,028 --> 01:42:43,004 Not now! 1218 01:42:43,028 --> 01:42:44,098 Grampa Flick... 1219 01:42:45,130 --> 01:42:46,899 I think he's cycling. 1220 01:42:52,304 --> 01:42:55,183 Uncle Dan! Uncle Dan, I hurt her. 1221 01:42:55,207 --> 01:42:56,218 I really hurt her. 1222 01:42:56,242 --> 01:42:57,986 I hurt her and she deserved it 1223 01:42:58,010 --> 01:43:00,088 and that's not the best part. The best part is... 1224 01:43:00,112 --> 01:43:03,191 The best part is I got in her head. I got in her head. 1225 01:43:03,215 --> 01:43:05,326 - Uncle Dan? Are you there? - Oh, God, Abra. 1226 01:43:05,350 --> 01:43:06,529 Can you hear me? 1227 01:43:06,553 --> 01:43:07,955 What have you done? 1228 01:43:24,037 --> 01:43:26,581 Just talk to the kid. 1229 01:43:26,605 --> 01:43:29,108 If we're gonna do this, then let's do this. 1230 01:43:32,412 --> 01:43:33,514 Hi, Abra. 1231 01:43:37,483 --> 01:43:38,986 I can hear you. 1232 01:43:43,255 --> 01:43:45,233 I don't understand. 1233 01:43:45,257 --> 01:43:46,359 You will. 1234 01:43:48,228 --> 01:43:51,206 I thought we lived forever. 1235 01:43:51,230 --> 01:43:53,942 Did someone promise you that, Andi? 1236 01:43:53,966 --> 01:43:56,269 Did someone say you're immortal? 1237 01:43:57,437 --> 01:44:02,383 I said, "Live long, eat well." 1238 01:44:02,407 --> 01:44:04,386 We can live long, very long. 1239 01:44:04,410 --> 01:44:05,521 And we do, 1240 01:44:05,545 --> 01:44:07,322 most of us. 1241 01:44:07,346 --> 01:44:09,315 But we haven't been eating well. 1242 01:44:10,550 --> 01:44:12,820 Not for a long time. 1243 01:44:13,653 --> 01:44:14,955 Rosie, he's going. 1244 01:44:16,589 --> 01:44:17,890 Rosie. 1245 01:44:23,662 --> 01:44:25,131 Yes, love? 1246 01:44:26,398 --> 01:44:28,177 I'm scared. 1247 01:44:28,201 --> 01:44:31,246 No, you're not. 1248 01:44:31,270 --> 01:44:36,352 You watched empires rise and fall. 1249 01:44:36,376 --> 01:44:39,154 Cheered the gladiators in Rome. 1250 01:44:39,178 --> 01:44:41,190 Sailed across oceans, 1251 01:44:41,214 --> 01:44:43,424 to new worlds, 1252 01:44:43,448 --> 01:44:49,565 while you fed on kings, and princes, and popes. 1253 01:44:49,589 --> 01:44:52,267 They wrote myths of you, 1254 01:44:52,291 --> 01:44:54,602 and made statues, 1255 01:44:54,626 --> 01:44:59,441 and they trembled in their villages, and beds, 1256 01:44:59,465 --> 01:45:01,635 and skyscrapers. 1257 01:45:03,236 --> 01:45:05,647 So, no... 1258 01:45:05,671 --> 01:45:08,308 ...you're not scared. 1259 01:45:10,209 --> 01:45:11,612 You're a king... 1260 01:45:13,112 --> 01:45:15,315 and you eat fear. 1261 01:46:07,200 --> 01:46:08,576 Hey, bro. 1262 01:46:08,600 --> 01:46:09,745 You know, it's 4:00 a.m. 1263 01:46:09,769 --> 01:46:11,981 You've always seen me, Billy. 1264 01:46:12,005 --> 01:46:14,574 You have a good sense about people, is that fair to say? 1265 01:46:15,407 --> 01:46:16,718 Yeah, what... 1266 01:46:16,742 --> 01:46:18,987 You think I'm an honest man? A good man? 1267 01:46:19,011 --> 01:46:20,289 I do, I do. Dan, I... 1268 01:46:20,313 --> 01:46:22,090 I need your help. 1269 01:46:22,114 --> 01:46:23,659 The first thing I need is for you to listen to a story 1270 01:46:23,683 --> 01:46:26,386 and try harder than you've ever tried to believe me. 1271 01:46:43,435 --> 01:46:44,571 How's it going? 1272 01:46:45,772 --> 01:46:47,249 Oh, hey. 1273 01:46:47,273 --> 01:46:48,517 Shouldn't you be getting ready for school? 1274 01:46:48,541 --> 01:46:51,352 Yeah, but I wanted to tag along. 1275 01:46:51,376 --> 01:46:52,620 How long have you been driving? 1276 01:46:52,644 --> 01:46:54,389 A few hours or so. 1277 01:46:54,413 --> 01:46:56,148 We should get there tonight. Late. 1278 01:46:58,584 --> 01:47:00,329 Who's that? 1279 01:47:00,353 --> 01:47:01,688 He's my friend. 1280 01:47:02,654 --> 01:47:04,291 Maybe my best friend. 1281 01:47:05,657 --> 01:47:07,636 You should've seen her face. 1282 01:47:07,660 --> 01:47:09,705 She was scared, Uncle Dan. 1283 01:47:09,729 --> 01:47:11,606 Scared like all those kids were scared. 1284 01:47:11,630 --> 01:47:13,409 All those kids she's killed. 1285 01:47:13,433 --> 01:47:16,512 She was so mad and so scared that I got in. 1286 01:47:16,536 --> 01:47:18,112 That was a new trick. 1287 01:47:18,136 --> 01:47:19,647 I've never done that before. 1288 01:47:19,671 --> 01:47:21,607 Yeah, me neither. What was it like? 1289 01:47:22,474 --> 01:47:24,053 Like a library. 1290 01:47:24,077 --> 01:47:26,313 I guess we're all libraries inside. 1291 01:47:27,246 --> 01:47:28,690 How'd you do it? 1292 01:47:28,714 --> 01:47:31,093 Like this. Just a little push. 1293 01:47:36,288 --> 01:47:37,732 Abra! 1294 01:47:37,756 --> 01:47:39,593 Sorry! Sorry, sorry, sorry! 1295 01:47:44,529 --> 01:47:46,209 - I'm sorry. I didn't mean to. - It's okay. 1296 01:47:47,666 --> 01:47:49,611 What were all those boxes? 1297 01:47:49,635 --> 01:47:50,745 Nothing. 1298 01:47:50,769 --> 01:47:52,138 Liar. 1299 01:47:55,241 --> 01:47:57,518 When I was a kid, 1300 01:47:57,542 --> 01:48:00,621 younger than you, I bumped into something like these things 1301 01:48:00,645 --> 01:48:03,491 that ate like they do. 1302 01:48:03,515 --> 01:48:05,719 Only it wasn't a person, it was a place. 1303 01:48:07,353 --> 01:48:12,166 They closed it down after and let it rot. 1304 01:48:12,190 --> 01:48:14,394 But the things that lived there, they... 1305 01:48:16,461 --> 01:48:18,507 Don't go poking around in there again. 1306 01:48:18,531 --> 01:48:21,201 Okay, I won't. I promise. 1307 01:48:34,514 --> 01:48:36,791 We're almost ready. We're just loading up. 1308 01:48:36,815 --> 01:48:38,259 Good. 1309 01:48:38,283 --> 01:48:39,561 Get the caravan on the road 1310 01:48:39,585 --> 01:48:41,163 and we'll have her in a day or two. 1311 01:48:41,187 --> 01:48:43,632 I don't think you should come, Rosie. 1312 01:48:43,656 --> 01:48:46,602 The fuck did you just say? 1313 01:48:46,626 --> 01:48:47,803 She tagged you. 1314 01:48:47,827 --> 01:48:49,303 She got in your head. 1315 01:48:49,327 --> 01:48:51,205 Yeah, it won't happen again. 1316 01:48:51,229 --> 01:48:53,142 And who knows how much she got to before you kicked her out. 1317 01:48:53,166 --> 01:48:54,476 She's mine, Crow. 1318 01:48:54,500 --> 01:48:55,811 Right now, as far as we know, 1319 01:48:55,835 --> 01:48:58,347 you are the only one of us she could track. 1320 01:48:58,371 --> 01:49:00,382 Now, if she sees you coming, 1321 01:49:00,406 --> 01:49:01,682 she could run 1322 01:49:01,706 --> 01:49:03,642 or set another trap. 1323 01:49:05,243 --> 01:49:07,588 I will knock her out cold. 1324 01:49:07,612 --> 01:49:10,691 One of our assets from the NSA gave me the good stuff. 1325 01:49:10,715 --> 01:49:13,896 Put her out without chance of an overdose. 1326 01:49:13,920 --> 01:49:16,697 I'll head south. I'll circle around. 1327 01:49:16,721 --> 01:49:18,633 I'll come at her from a different direction. 1328 01:49:18,657 --> 01:49:19,868 I should be there. 1329 01:49:19,892 --> 01:49:21,827 You know I'm right about this. 1330 01:49:26,299 --> 01:49:27,466 Okay. 1331 01:49:29,335 --> 01:49:31,413 I'll leave Andi here with you, if you want. 1332 01:49:31,437 --> 01:49:34,182 No, no, you'll need your strength, all of you. 1333 01:49:34,206 --> 01:49:36,185 If she pulls a trick on you, 1334 01:49:36,209 --> 01:49:38,253 stay together. 1335 01:49:38,277 --> 01:49:39,221 - Yeah? - Mm-hmm. 1336 01:49:39,245 --> 01:49:40,588 Mm-hmm. 1337 01:49:40,612 --> 01:49:42,681 But I got some tricks of my own. 1338 01:49:48,621 --> 01:49:50,422 Hey, I think we're here. 1339 01:49:52,858 --> 01:49:53,858 Okay. 1340 01:49:55,528 --> 01:49:57,164 I'll see if I can get her. 1341 01:49:58,397 --> 01:49:59,397 Abra? 1342 01:50:01,267 --> 01:50:03,978 That's the sign. Pull around back. 1343 01:50:04,002 --> 01:50:05,580 She says to pull around back. 1344 01:50:05,604 --> 01:50:06,714 And I'll tell you when to stop. 1345 01:50:06,738 --> 01:50:08,507 She'll tell us when to stop. 1346 01:50:14,846 --> 01:50:16,857 I gotta tell you, Danno, 1347 01:50:16,881 --> 01:50:19,527 I don't know whether I hope you're right or wrong about this. 1348 01:50:19,551 --> 01:50:23,231 I mean, if you're wrong, my friend is crazy. 1349 01:50:23,255 --> 01:50:27,002 I mean, full-blown, mental breakdown, 1350 01:50:27,026 --> 01:50:30,771 imaginary-monsters- killing-imaginary-kids 1351 01:50:30,795 --> 01:50:32,507 bonkers. 1352 01:50:32,531 --> 01:50:34,901 But, you know, I... I can work with that. 1353 01:50:36,269 --> 01:50:37,545 If you're right, though... 1354 01:50:37,569 --> 01:50:39,280 I know. 1355 01:50:39,304 --> 01:50:40,706 It's much worse. 1356 01:50:54,886 --> 01:50:56,464 You should go home. 1357 01:50:56,488 --> 01:50:58,299 What? 1358 01:50:58,323 --> 01:50:59,625 No, not you. 1359 01:51:00,693 --> 01:51:01,937 I can handle it. 1360 01:51:01,961 --> 01:51:04,631 No. We'll take it from here. 1361 01:51:07,700 --> 01:51:09,536 Okay, it's just us. 1362 01:51:26,519 --> 01:51:27,754 You smell that? 1363 01:51:30,723 --> 01:51:33,035 Used to hunt. I ever tell you that? 1364 01:51:33,059 --> 01:51:34,468 No. 1365 01:51:34,492 --> 01:51:35,492 Deer. 1366 01:51:35,995 --> 01:51:37,464 This one summer, 1367 01:51:38,596 --> 01:51:40,508 I clipped this buck. 1368 01:51:40,532 --> 01:51:42,878 I was tracking it for two days. 1369 01:51:42,902 --> 01:51:46,315 I got the shot, clipped him. 1370 01:51:46,339 --> 01:51:48,583 He ran off, I went after. 1371 01:51:48,607 --> 01:51:51,986 Figured he wasn't gonna last long. 1372 01:51:53,845 --> 01:51:55,490 Then he vanished. 1373 01:51:55,514 --> 01:51:58,560 Just up and evaporated. 1374 01:51:58,584 --> 01:52:01,020 Not a trace. Truly baffling. 1375 01:52:03,988 --> 01:52:05,499 Five days later, 1376 01:52:05,523 --> 01:52:08,469 I'm trying a different spot, miles away. 1377 01:52:08,493 --> 01:52:11,598 I come around looking for a spot for a blind... 1378 01:52:13,532 --> 01:52:14,801 then I smelled him. 1379 01:52:16,402 --> 01:52:17,703 Smelled him. 1380 01:52:18,804 --> 01:52:20,682 Found that buck 1381 01:52:20,706 --> 01:52:22,942 holed up to a hollow trunk, 1382 01:52:23,776 --> 01:52:25,478 dead for days. 1383 01:52:26,812 --> 01:52:28,381 The smell... 1384 01:52:29,648 --> 01:52:31,518 Never hunted a day since. 1385 01:52:34,987 --> 01:52:36,956 This is the same smell. 1386 01:52:52,871 --> 01:52:54,373 Billy. 1387 01:53:13,858 --> 01:53:15,060 Oh, my God! 1388 01:53:48,093 --> 01:53:49,137 Fuck. 1389 01:53:49,161 --> 01:53:51,705 Fuck, Danno. What the fuck? 1390 01:53:51,729 --> 01:53:54,476 They didn't even bury him deep. They buried him shallow. 1391 01:53:54,500 --> 01:53:55,502 I'm sorry, Billy. 1392 01:53:57,135 --> 01:53:58,804 What did you get us into? 1393 01:54:07,212 --> 01:54:08,789 The people who did that... 1394 01:54:08,813 --> 01:54:09,948 They're not people. 1395 01:54:11,216 --> 01:54:14,062 No. No, they ain't. 1396 01:54:14,086 --> 01:54:15,822 Anyone do that to a little boy, 1397 01:54:17,156 --> 01:54:19,500 they ain't people. 1398 01:54:19,524 --> 01:54:20,735 Did you get it? 1399 01:54:20,759 --> 01:54:21,870 Yeah, we got it. 1400 01:54:21,894 --> 01:54:23,737 Is she back? 1401 01:54:23,761 --> 01:54:25,673 We're heading back to you. We'll be back in the morning. 1402 01:54:25,697 --> 01:54:26,799 We got a stop to make. 1403 01:54:29,201 --> 01:54:31,671 I need you to show your parents what's happening. 1404 01:54:32,170 --> 01:54:33,882 No. 1405 01:54:33,906 --> 01:54:36,218 - Yeah. - No. They almost think I'm normal. 1406 01:54:36,242 --> 01:54:37,852 If I tell them, they'll... 1407 01:54:37,876 --> 01:54:39,553 Rose'll go through them to get to you. 1408 01:54:39,577 --> 01:54:40,989 You know that, don't you? 1409 01:54:41,013 --> 01:54:42,824 She'll cut them down without a second thought. 1410 01:54:42,848 --> 01:54:44,651 And she's coming, Abra. 1411 01:54:45,149 --> 01:54:47,019 They need to know. 1412 01:54:51,756 --> 01:54:54,002 So, what's this stop we gotta make? 1413 01:54:54,026 --> 01:54:56,162 You still got those old deer rifles? 1414 01:55:13,778 --> 01:55:15,589 You're Uncle Dan? 1415 01:55:15,613 --> 01:55:16,958 - The fuck you think you are? - Sir... 1416 01:55:16,982 --> 01:55:18,959 Hmm? Hmm? She is 13 years old! 1417 01:55:18,983 --> 01:55:20,294 Abra, I told you to show him. 1418 01:55:20,318 --> 01:55:22,097 - I told him. - Well, that's not the same. 1419 01:55:22,121 --> 01:55:23,531 I'm gonna kick your ass before I call the police, huh? 1420 01:55:23,555 --> 01:55:24,699 - Hey, hey, hey! - No, no, no. Abra. 1421 01:55:24,723 --> 01:55:25,866 Now, don't you say her name. 1422 01:55:25,890 --> 01:55:26,925 Abra... 1423 01:55:41,806 --> 01:55:45,085 I'm sorry, Mr. Stone. I am a friend. 1424 01:55:45,109 --> 01:55:47,580 Everything she told you is true. 1425 01:55:50,349 --> 01:55:52,093 What the hell is happening? 1426 01:55:52,117 --> 01:55:53,895 I'm sorry. 1427 01:55:53,919 --> 01:55:56,263 Abra needs to show you something. 1428 01:55:56,287 --> 01:55:57,699 I saw the boy. 1429 01:55:57,723 --> 01:55:58,725 I saw his body. 1430 01:55:59,358 --> 01:56:00,901 It's all true. 1431 01:56:00,925 --> 01:56:02,525 Probably, your friend here put him there. 1432 01:56:03,629 --> 01:56:05,307 You think about that? 1433 01:56:05,331 --> 01:56:06,775 Not for long, I didn't. 1434 01:56:06,799 --> 01:56:09,110 Mr. Stone, your daughter is special. 1435 01:56:09,134 --> 01:56:10,344 Don't talk about her. 1436 01:56:10,368 --> 01:56:12,671 I think you know that. Deep down. 1437 01:56:14,238 --> 01:56:16,985 She knows what happened to that little boy, 1438 01:56:17,009 --> 01:56:18,810 and she knows who did it. 1439 01:56:19,812 --> 01:56:20,880 Show him. 1440 01:56:25,250 --> 01:56:26,761 I'm sorry, Daddy. 1441 01:56:26,785 --> 01:56:29,030 I really didn't want to. 1442 01:56:29,054 --> 01:56:30,164 Didn't want to what? 1443 01:56:48,806 --> 01:56:49,817 No, thanks. 1444 01:56:49,841 --> 01:56:51,186 No. 1445 01:57:00,118 --> 01:57:01,353 Those people... 1446 01:57:03,154 --> 01:57:05,032 they know about my daughter? 1447 01:57:05,056 --> 01:57:06,767 They do. 1448 01:57:06,791 --> 01:57:09,236 And sooner or later, they're coming. 1449 01:57:09,260 --> 01:57:10,871 We gotta do something. 1450 01:57:10,895 --> 01:57:12,941 All right, we're calling the police, the FBI... 1451 01:57:12,965 --> 01:57:15,677 These people have been around a long, long time, sir. 1452 01:57:15,701 --> 01:57:17,212 They're rich, connected. 1453 01:57:17,236 --> 01:57:19,780 I don't think they're worried about the police. 1454 01:57:19,804 --> 01:57:21,249 But where are they? 1455 01:57:21,273 --> 01:57:23,718 When are they coming? Where can we go? 1456 01:57:23,742 --> 01:57:25,754 Abra can answer that... 1457 01:57:25,778 --> 01:57:27,080 if she's ready. 1458 01:57:28,246 --> 01:57:29,314 I'm ready. 1459 01:57:39,291 --> 01:57:41,302 You sure you wanna do this? 1460 01:57:41,326 --> 01:57:42,795 I have to. 1461 01:58:25,037 --> 01:58:26,815 I-95. 1462 01:58:26,839 --> 01:58:29,217 Barry, the Crow, the Snake, and a few others. 1463 01:58:29,241 --> 01:58:31,119 The trees haven't changed that much, 1464 01:58:31,143 --> 01:58:33,487 so maybe Massachusetts, 1465 01:58:33,511 --> 01:58:35,423 - but they're close. - Rose? 1466 01:58:35,447 --> 01:58:37,325 Didn't see her. 1467 01:58:37,349 --> 01:58:38,885 But they're coming. 1468 01:58:42,787 --> 01:58:45,165 This is the only room she saw? 1469 01:58:45,189 --> 01:58:46,500 That's right. 1470 01:58:46,524 --> 01:58:49,904 And I made a few changes. Hid a few things. 1471 01:58:49,928 --> 01:58:51,940 All right. 1472 01:58:51,964 --> 01:58:54,209 Well, they'll be trying to track you, 1473 01:58:54,233 --> 01:58:56,035 trying to catch on. 1474 01:58:57,903 --> 01:58:59,205 And you're gonna let them. 1475 01:59:00,773 --> 01:59:02,083 Are you crazy? 1476 01:59:02,107 --> 01:59:04,352 Possibly, but you're gonna let them. 1477 01:59:04,376 --> 01:59:06,879 And then I need you to try and do a little trick. 1478 01:59:07,912 --> 01:59:09,214 A magic trick? 1479 01:59:17,089 --> 01:59:19,133 They're following us. 1480 01:59:19,157 --> 01:59:22,003 Concentrate. You gotta keep it up until they land. 1481 01:59:22,027 --> 01:59:23,027 I know. 1482 01:59:54,960 --> 01:59:56,271 This should work. 1483 01:59:56,295 --> 01:59:58,831 Good blinds over there, and there. 1484 02:00:02,134 --> 02:00:03,244 They still close? 1485 02:00:03,268 --> 02:00:04,370 Getting closer, I think. 1486 02:00:05,269 --> 02:00:06,414 This is tough. 1487 02:00:06,438 --> 02:00:08,940 I know. I know. Not much longer. 1488 02:00:12,544 --> 02:00:14,147 Okay, Crow Daddy, 1489 02:00:15,147 --> 02:00:16,448 go get her. 1490 02:01:03,394 --> 02:01:06,074 You look relaxed. 1491 02:01:06,098 --> 02:01:08,501 You feel relaxed, don't you, Abra? 1492 02:01:09,902 --> 02:01:10,978 I guess. 1493 02:01:11,002 --> 02:01:12,138 You should. 1494 02:01:12,938 --> 02:01:14,581 Just relax. 1495 02:01:14,605 --> 02:01:16,250 We're friends. 1496 02:01:16,274 --> 02:01:18,018 You're friends. 1497 02:01:18,042 --> 02:01:19,178 That's right. 1498 02:01:20,211 --> 02:01:22,322 Just friends. 1499 02:01:22,346 --> 02:01:25,384 And we want to take you to meet more friends. 1500 02:01:27,152 --> 02:01:28,287 Good friends. 1501 02:01:32,623 --> 02:01:34,134 Well, shit. 1502 02:01:34,158 --> 02:01:35,637 The way they talked you up, 1503 02:01:35,661 --> 02:01:37,672 I was thinking it'd be a little harder than that. 1504 02:01:42,466 --> 02:01:44,212 The fuck? 1505 02:01:44,236 --> 02:01:46,481 Parlor tricks. Just fuckin' parlor tricks. 1506 02:01:51,076 --> 02:01:52,453 No! Get out of there! 1507 02:01:52,477 --> 02:01:53,546 Get out of there! 1508 02:02:00,085 --> 02:02:02,587 No! 1509 02:02:15,634 --> 02:02:16,669 No! 1510 02:02:26,478 --> 02:02:27,655 You deserve it. 1511 02:02:27,679 --> 02:02:30,325 You deserve it. All of you. 1512 02:02:35,453 --> 02:02:36,453 No! 1513 02:03:32,176 --> 02:03:33,312 Oh, fuck. 1514 02:03:35,413 --> 02:03:36,413 Stop. 1515 02:03:41,219 --> 02:03:44,056 I just got one question for you, sweetie. 1516 02:03:45,357 --> 02:03:47,067 Aren't you sleepy? 1517 02:03:49,627 --> 02:03:51,330 You're sleepy. 1518 02:03:56,233 --> 02:03:57,268 Sleep. 1519 02:03:59,403 --> 02:04:00,605 Sleep. 1520 02:04:02,107 --> 02:04:04,619 Wake up! Uncle Dan! 1521 02:04:04,643 --> 02:04:07,155 Wake up! Wake up. 1522 02:04:07,179 --> 02:04:08,514 Wake up! 1523 02:04:09,480 --> 02:04:11,082 Fucking men. 1524 02:04:12,716 --> 02:04:14,586 Fucking men. 1525 02:04:31,103 --> 02:04:32,538 Stay back, Billy. 1526 02:04:35,540 --> 02:04:37,243 Kill yourself. 1527 02:04:39,778 --> 02:04:41,155 No! 1528 02:04:41,179 --> 02:04:42,681 Billy! 1529 02:04:58,863 --> 02:05:01,308 There is one missing. 1530 02:05:01,332 --> 02:05:03,744 I didn't see the Crow. Where is the Crow? 1531 02:05:06,138 --> 02:05:07,406 Hello, Abra. 1532 02:05:13,612 --> 02:05:15,214 Abra! 1533 02:05:18,817 --> 02:05:20,586 Get away from her. 1534 02:05:23,721 --> 02:05:24,723 Step back. 1535 02:05:27,725 --> 02:05:29,394 Sure thing, Dad. 1536 02:05:31,229 --> 02:05:33,206 You know, I'm glad I got to meet you. 1537 02:05:33,230 --> 02:05:35,843 I'll fucking kill you. Step back. 1538 02:05:35,867 --> 02:05:37,712 Some brave words. 1539 02:05:37,736 --> 02:05:41,273 Always tickles me, watching you rubes threaten a god. 1540 02:05:42,407 --> 02:05:44,552 You know, your little girl, 1541 02:05:44,576 --> 02:05:48,188 she's maybe the best food we'll ever have. 1542 02:05:48,212 --> 02:05:51,382 I'm so glad I had a chance to compliment the chef. 1543 02:06:29,554 --> 02:06:31,323 Oh, good, you're awake. 1544 02:06:41,733 --> 02:06:42,877 Dan... 1545 02:06:42,901 --> 02:06:44,370 Don't bother. 1546 02:06:51,576 --> 02:06:53,521 What's wrong with me? 1547 02:06:53,545 --> 02:06:55,623 You've been dosed, missy. 1548 02:06:55,647 --> 02:06:58,392 More than I've ever used before. 1549 02:06:58,416 --> 02:07:00,727 Might let you wake up here and there, 1550 02:07:00,751 --> 02:07:03,221 but that steam of yours is fast asleep. 1551 02:07:06,491 --> 02:07:07,693 My dad... 1552 02:07:08,926 --> 02:07:10,771 What happened to my dad? 1553 02:07:10,795 --> 02:07:12,565 Lot of good people killed today. 1554 02:07:13,531 --> 02:07:14,934 Lot of good people. 1555 02:07:16,635 --> 02:07:18,946 I'd love to tell you someone will pay, 1556 02:07:18,970 --> 02:07:23,918 some kind of justice raining down on the sad events today, 1557 02:07:23,942 --> 02:07:26,454 but it don't work like that. 1558 02:07:26,478 --> 02:07:28,247 We were always gonna have you. 1559 02:07:29,514 --> 02:07:31,825 Some of my people are dead. 1560 02:07:31,849 --> 02:07:33,518 Some of yours are dead. 1561 02:07:34,618 --> 02:07:37,597 Outcome didn't change, though. 1562 02:07:37,621 --> 02:07:38,890 Think on that a minute. 1563 02:07:39,957 --> 02:07:41,559 The outcome didn't change. 1564 02:07:42,460 --> 02:07:43,729 So, their deaths, 1565 02:07:44,729 --> 02:07:46,574 all of them, 1566 02:07:46,598 --> 02:07:48,875 just a waste. 1567 02:07:48,899 --> 02:07:50,311 A waste you brought on 1568 02:07:50,335 --> 02:07:52,413 to us all, young lady. 1569 02:07:52,437 --> 02:07:53,580 For what? 1570 02:07:55,473 --> 02:07:57,351 Please hear me... 1571 02:07:57,375 --> 02:08:00,288 Ain't nobody hearing you. 1572 02:08:00,312 --> 02:08:02,680 Might as well calm down and enjoy the ride. 1573 02:08:03,715 --> 02:08:05,993 Like I said, 1574 02:08:06,017 --> 02:08:08,287 outcome hasn't changed. 1575 02:08:28,572 --> 02:08:29,774 No. 1576 02:08:31,509 --> 02:08:32,953 Please. 1577 02:08:32,977 --> 02:08:35,046 Oh, please, please, please. 1578 02:08:36,613 --> 02:08:37,649 Please. 1579 02:08:41,353 --> 02:08:42,621 Abra! 1580 02:08:45,889 --> 02:08:47,292 Abra. 1581 02:08:54,366 --> 02:08:55,634 Tony? 1582 02:08:57,669 --> 02:08:59,537 Help me, please, Tony. 1583 02:09:05,143 --> 02:09:06,444 God. 1584 02:09:16,787 --> 02:09:18,999 Okay. Okay. 1585 02:09:19,023 --> 02:09:20,567 Okay, okay. 1586 02:09:20,591 --> 02:09:23,003 Okay, you always said... 1587 02:09:23,027 --> 02:09:24,804 your brain was like a radio. 1588 02:09:24,828 --> 02:09:27,641 No one's answering when you call, so stop calling. 1589 02:09:27,665 --> 02:09:29,068 And just listen. 1590 02:09:46,818 --> 02:09:49,163 Dan. Dan. 1591 02:09:49,187 --> 02:09:50,589 Help. 1592 02:10:04,669 --> 02:10:05,780 Hi. 1593 02:10:05,804 --> 02:10:06,872 Dan. 1594 02:10:10,073 --> 02:10:11,442 Did he drug you? 1595 02:10:12,810 --> 02:10:13,978 I'm so sorry. 1596 02:10:15,746 --> 02:10:17,691 I'm gonna try something, okay? 1597 02:10:17,715 --> 02:10:18,691 But you're weak. 1598 02:10:18,715 --> 02:10:20,561 He's blocking you. 1599 02:10:20,585 --> 02:10:22,730 I could barely hear you. 1600 02:10:22,754 --> 02:10:24,422 You gotta trust me, okay? 1601 02:10:26,056 --> 02:10:27,526 Okay? 1602 02:10:41,473 --> 02:10:43,883 Awake again, huh? 1603 02:10:43,907 --> 02:10:47,078 Might have to dose you at the next rest stop. 1604 02:10:49,147 --> 02:10:50,649 Where are we going? 1605 02:10:51,616 --> 02:10:52,850 Mm, you know where. 1606 02:10:53,917 --> 02:10:55,987 Fuck, I feel hungover. 1607 02:10:58,857 --> 02:11:01,535 I told you it's good shit. 1608 02:11:01,559 --> 02:11:04,672 Haven't felt hungover in years. And, you know, I don't miss it. 1609 02:11:04,696 --> 02:11:05,898 Not even a little. 1610 02:11:08,032 --> 02:11:09,843 West, huh? 1611 02:11:09,867 --> 02:11:12,770 Stayin' off the major roads. Smart. 1612 02:11:14,839 --> 02:11:17,576 Crownville. New York. 1613 02:11:20,745 --> 02:11:22,990 Who are you? 1614 02:11:23,014 --> 02:11:24,817 I'm the guy that killed your friends. 1615 02:11:30,787 --> 02:11:32,156 It's nice to meet you. 1616 02:11:34,024 --> 02:11:35,669 Neat trick. 1617 02:11:35,693 --> 02:11:37,638 Haven't seen this one before. 1618 02:11:37,662 --> 02:11:39,231 Wanna see one more? 1619 02:11:42,666 --> 02:11:46,137 Don't imagine Rose'll be too happy if you shoot the prize. 1620 02:11:48,872 --> 02:11:52,285 I don't suppose Rose will be happy about any of this. 1621 02:11:52,309 --> 02:11:55,054 And when that woman gets mad... 1622 02:11:55,078 --> 02:11:57,691 Well, it seems to me you know enough 1623 02:11:57,715 --> 02:12:00,593 to know you might wanna sit this one out. 1624 02:12:00,617 --> 02:12:02,062 Count your blessings. 1625 02:12:02,086 --> 02:12:03,931 Go on your way. 1626 02:12:06,090 --> 02:12:07,767 What's so funny, friend? 1627 02:12:07,791 --> 02:12:11,771 Well, it's just arrogance. It's arrogance, really. 1628 02:12:11,795 --> 02:12:15,174 But it makes sense, if you think you're gonna live forever. 1629 02:12:15,198 --> 02:12:19,571 Stands to reason, of course you wouldn't wear your seatbelt. 1630 02:12:29,147 --> 02:12:32,251 No! 1631 02:12:42,794 --> 02:12:43,961 Dan? 1632 02:12:45,596 --> 02:12:46,874 Dan? 1633 02:13:18,162 --> 02:13:19,731 I hope that hurts. 1634 02:13:20,297 --> 02:13:21,632 Rosie... 1635 02:13:22,666 --> 02:13:23,710 A lot. 1636 02:14:11,715 --> 02:14:13,751 You little bitch. 1637 02:14:15,853 --> 02:14:17,922 What have you done? 1638 02:14:29,300 --> 02:14:31,069 All right, bitch child. 1639 02:14:32,103 --> 02:14:33,103 All right. 1640 02:15:41,404 --> 02:15:42,849 Sorry. 1641 02:15:42,873 --> 02:15:44,017 Dozed off. 1642 02:15:44,041 --> 02:15:45,744 No, you earned it. 1643 02:15:49,080 --> 02:15:50,289 Where are we? 1644 02:15:50,313 --> 02:15:51,782 Ohio. 1645 02:15:52,315 --> 02:15:53,427 Where are we going? 1646 02:15:53,451 --> 02:15:54,453 Colorado. 1647 02:15:56,153 --> 02:15:57,723 Why Colorado? 1648 02:16:00,224 --> 02:16:01,993 She's gonna keep coming. 1649 02:16:03,126 --> 02:16:04,729 - I know. - Always. 1650 02:16:06,096 --> 02:16:07,473 This only ends if we end it, 1651 02:16:07,497 --> 02:16:09,942 and I don't think we can beat her. 1652 02:16:09,966 --> 02:16:11,402 Not by ourselves. 1653 02:16:13,571 --> 02:16:15,214 There's a place. 1654 02:16:15,238 --> 02:16:18,051 A place that's dangerous for people like us. 1655 02:16:18,075 --> 02:16:21,221 The place you told me about? The hungry place? 1656 02:16:21,245 --> 02:16:22,889 Yeah, that's right. 1657 02:16:22,913 --> 02:16:25,793 If it's so dangerous, why would we go there? 1658 02:16:25,817 --> 02:16:28,195 Well, if it's dangerous for people like us, 1659 02:16:28,219 --> 02:16:31,130 I expect it's dangerous for people like her. 1660 02:16:31,154 --> 02:16:32,890 Maybe even more so. 1661 02:16:33,957 --> 02:16:34,957 Good. 1662 02:16:36,026 --> 02:16:37,795 She's following us, you know. 1663 02:16:38,895 --> 02:16:40,799 Yeah, good. Let her. 1664 02:16:48,406 --> 02:16:50,107 I'm sorry about your father. 1665 02:16:52,876 --> 02:16:54,345 Sorry about your friend. 1666 02:17:17,168 --> 02:17:19,580 It's my mom. 1667 02:17:19,604 --> 02:17:20,938 What do I say to her? 1668 02:17:25,609 --> 02:17:26,553 Hi, Mom. 1669 02:17:26,577 --> 02:17:27,921 Oh, thank God! 1670 02:17:27,945 --> 02:17:29,089 Abra... 1671 02:17:29,113 --> 02:17:30,815 Are you okay? Where are you? 1672 02:17:31,649 --> 02:17:33,051 I love you. 1673 02:17:36,087 --> 02:17:38,431 When we're safe, you'll call her and tell her where to find us? 1674 02:17:38,455 --> 02:17:39,600 I will. 1675 02:17:39,624 --> 02:17:41,026 Okay. 1676 02:18:14,659 --> 02:18:17,062 Not too much further. Up the mountain. 1677 02:19:52,623 --> 02:19:54,401 Here's what we're gonna do. 1678 02:19:54,425 --> 02:19:57,269 You're gonna stay in the car, keep the heater running. 1679 02:19:57,293 --> 02:20:00,474 I don't want you spending a minute inside there if you don't have to. 1680 02:20:00,498 --> 02:20:02,242 She can only come from here. 1681 02:20:02,266 --> 02:20:03,777 You can see her a mile out, easy. 1682 02:20:03,801 --> 02:20:06,145 You see lights on the mountain over there, 1683 02:20:06,169 --> 02:20:07,714 you blast me, okay? 1684 02:20:07,738 --> 02:20:11,183 But I don't want you going in. Not until she's here. 1685 02:20:11,207 --> 02:20:13,687 You aren't waiting with me? 1686 02:20:13,711 --> 02:20:14,653 I can't. 1687 02:20:14,677 --> 02:20:15,679 Why not? 1688 02:20:16,647 --> 02:20:18,249 I have to wake it up. 1689 02:21:20,243 --> 02:21:21,479 Wakey-wakey. 1690 02:26:01,024 --> 02:26:02,936 Slow night, Mr. Torrance. 1691 02:26:02,960 --> 02:26:04,829 Not for long, I imagine. 1692 02:26:06,630 --> 02:26:08,641 You're a whiskey man, are you not? 1693 02:26:08,665 --> 02:26:10,767 I was, most of the time. 1694 02:26:18,442 --> 02:26:19,844 On the house. 1695 02:26:23,614 --> 02:26:25,759 This was your brand. 1696 02:26:25,783 --> 02:26:27,593 Jack Daniel's. 1697 02:26:27,617 --> 02:26:29,995 I used to see the bottles in our home. 1698 02:26:30,019 --> 02:26:33,532 Our real home, before all this. 1699 02:26:33,556 --> 02:26:36,728 I smelled one once. It smelled like something on fire, 1700 02:26:37,894 --> 02:26:40,573 which I suppose it was. 1701 02:26:40,597 --> 02:26:43,109 I'm afraid you've confused me with someone else. 1702 02:26:43,133 --> 02:26:44,669 It's Lloyd. 1703 02:26:45,168 --> 02:26:46,570 Lloyd. 1704 02:26:47,904 --> 02:26:50,048 I apologize, Mr. Torrance. 1705 02:26:50,072 --> 02:26:53,986 I don't know where everyone is, but it'll pick up. 1706 02:26:54,010 --> 02:26:55,888 Oh, I know where they are. 1707 02:26:55,912 --> 02:26:57,014 And you're right... 1708 02:26:57,881 --> 02:26:59,050 it'll pick up. 1709 02:27:01,218 --> 02:27:04,020 If you don't mind my saying, Mr. Torrance, you seem... 1710 02:27:05,656 --> 02:27:06,791 put upon. 1711 02:27:07,791 --> 02:27:09,635 Put upon? 1712 02:27:09,659 --> 02:27:10,927 Ain't that the way. 1713 02:27:11,928 --> 02:27:13,873 Man just living his life, 1714 02:27:13,897 --> 02:27:15,975 trying to do his work. 1715 02:27:15,999 --> 02:27:18,076 He gets put upon. 1716 02:27:18,100 --> 02:27:19,846 Pulled into other people's problems. 1717 02:27:19,870 --> 02:27:22,706 I see it all the time, if you don't mind my saying. 1718 02:27:25,676 --> 02:27:27,678 So we lived in Florida. 1719 02:27:28,712 --> 02:27:29,722 I'm sorry? 1720 02:27:29,746 --> 02:27:31,790 Mom and I. 1721 02:27:31,814 --> 02:27:34,085 I'm afraid I don't know who you mean. 1722 02:27:36,620 --> 02:27:39,599 We never wanted to see snow again, 1723 02:27:39,623 --> 02:27:41,801 so we lived in Florida. 1724 02:27:41,825 --> 02:27:45,071 Tiny place, but it was comfortable, and we were happy. 1725 02:27:45,095 --> 02:27:46,998 I mean, we were grieving. 1726 02:27:49,766 --> 02:27:51,710 We were traumatized, 1727 02:27:51,734 --> 02:27:53,504 but there was happiness too. 1728 02:27:56,706 --> 02:27:57,706 She... 1729 02:27:59,209 --> 02:28:01,487 She would look away. 1730 02:28:01,511 --> 02:28:04,916 She'd look at me, but she'd always look away after a second or two. 1731 02:28:06,183 --> 02:28:08,027 It took me a while to notice it. 1732 02:28:08,051 --> 02:28:10,496 But after the Overlook, she wouldn't look me in the eyes, 1733 02:28:10,520 --> 02:28:12,232 not for long. 1734 02:28:12,256 --> 02:28:13,858 Couldn't figure it out. 1735 02:28:16,293 --> 02:28:17,294 But it... 1736 02:28:21,163 --> 02:28:22,533 It was you. 1737 02:28:24,867 --> 02:28:28,538 She saw your eyes in me, and she'd have to look away. 1738 02:28:29,907 --> 02:28:31,751 It tortured her to have to do that. 1739 02:28:31,775 --> 02:28:33,653 So, I fixed it. 1740 02:28:33,677 --> 02:28:36,689 I fixed it for her, and it was the last time I ever used it. 1741 02:28:36,713 --> 02:28:39,750 So that she wouldn't see you anymore when she looked at me. 1742 02:28:42,819 --> 02:28:45,098 I was 20 when she died. 1743 02:28:45,122 --> 02:28:48,967 And back then, I saw when someone was gonna die. 1744 02:28:48,991 --> 02:28:51,170 I saw flies. Black flies. 1745 02:28:51,194 --> 02:28:55,040 "Death flies," I called them, circling people's faces. 1746 02:28:55,064 --> 02:28:57,911 And in those last weeks, she was covered... 1747 02:28:57,935 --> 02:28:59,778 Her whole face. 1748 02:28:59,802 --> 02:29:02,915 I could barely see her eyes. 1749 02:29:02,939 --> 02:29:07,853 And I... I tried to comfort her, but I could hardly look at her. 1750 02:29:07,877 --> 02:29:09,779 And she saw that. 1751 02:29:12,115 --> 02:29:14,192 She just lay there dying, 1752 02:29:14,216 --> 02:29:16,120 with her son who couldn't look at her. 1753 02:29:22,159 --> 02:29:25,838 Maybe something warm to push away such unpleasantries. 1754 02:29:25,862 --> 02:29:28,907 Don't you wanna hear about it? She was your wife. 1755 02:29:28,931 --> 02:29:32,045 I think you've mistaken me for someone else. 1756 02:29:32,069 --> 02:29:35,348 - I'm just a bartender. - Oh, yeah? 1757 02:29:35,372 --> 02:29:38,617 Just Lloyd the bartender, pouring joy at the Overlook Hotel. 1758 02:29:38,641 --> 02:29:41,211 I'll pour whatever you like, Mr. Torrance. 1759 02:29:42,812 --> 02:29:43,947 Oh, Dad. 1760 02:29:45,882 --> 02:29:48,093 This drink will cost an awful lot. 1761 02:29:48,117 --> 02:29:50,128 Your money is no good here. 1762 02:29:50,152 --> 02:29:51,998 Orders from the house. 1763 02:29:52,022 --> 02:29:53,966 It'll cost more than money. 1764 02:29:53,990 --> 02:29:56,335 It'll cost me eight years. 1765 02:29:56,359 --> 02:29:58,870 Eight behind me, and who knows how many in front of me. 1766 02:29:58,894 --> 02:30:01,331 Your credit is fine, Mr. Torrance. 1767 02:30:08,804 --> 02:30:10,675 Man takes a drink, 1768 02:30:11,775 --> 02:30:13,077 the drink takes a drink, 1769 02:30:14,243 --> 02:30:16,079 and then the drink takes a man. 1770 02:30:17,147 --> 02:30:18,848 Ain't it so, Dad? 1771 02:30:22,986 --> 02:30:24,287 Medicine. 1772 02:30:25,989 --> 02:30:27,858 Medicine is what it is. 1773 02:30:28,858 --> 02:30:31,103 Bona fide cure-all. 1774 02:30:31,127 --> 02:30:35,966 Depression, stress, remorse, failure, wipes it all away. 1775 02:30:37,733 --> 02:30:39,803 The mind is a blackboard. 1776 02:30:40,269 --> 02:30:41,605 And this 1777 02:30:42,304 --> 02:30:43,808 is the eraser. 1778 02:30:49,079 --> 02:30:51,189 A man tries. 1779 02:30:51,213 --> 02:30:52,349 He provides. 1780 02:30:53,749 --> 02:30:55,928 But he's surrounded by mouths. 1781 02:30:55,952 --> 02:30:59,064 that eat, and scream, and cry, and nag. 1782 02:30:59,088 --> 02:31:02,701 So, he asks for one thing, just one thing for him. 1783 02:31:02,725 --> 02:31:04,236 To warm him up... 1784 02:31:04,260 --> 02:31:07,305 to take the sting out of those days of the mouths, 1785 02:31:07,329 --> 02:31:10,075 eating, and eating, and eating everything he makes, 1786 02:31:10,099 --> 02:31:12,679 everything he has. 1787 02:31:12,703 --> 02:31:14,246 And a family. 1788 02:31:14,270 --> 02:31:16,373 A wife, a kid. 1789 02:31:17,908 --> 02:31:20,252 Those mouths eat time. 1790 02:31:20,276 --> 02:31:21,879 They eat your days on Earth. 1791 02:31:23,279 --> 02:31:24,882 They just gobble them up. 1792 02:31:26,348 --> 02:31:28,752 It's enough to make a man sick. 1793 02:31:29,720 --> 02:31:30,787 And this... 1794 02:31:32,122 --> 02:31:34,025 is the medicine. 1795 02:31:36,159 --> 02:31:39,105 So, tell me, pup, 1796 02:31:39,129 --> 02:31:41,766 are you gonna take your medicine? 1797 02:31:44,801 --> 02:31:46,378 I'm not. 1798 02:31:48,404 --> 02:31:49,749 Oh. 1799 02:31:49,773 --> 02:31:51,117 Look at that. I'm sorry. 1800 02:31:51,141 --> 02:31:54,111 Clumsy old me, Mr. Torrance. Forgive me. 1801 02:31:55,746 --> 02:31:57,114 Let's get you cleaned up. 1802 02:32:15,431 --> 02:32:17,410 Management is concerned. 1803 02:32:17,434 --> 02:32:18,803 Concerned? 1804 02:32:21,170 --> 02:32:23,750 It's horrible what she's done to you. 1805 02:32:23,774 --> 02:32:25,443 Pulled you into her mess. 1806 02:32:27,944 --> 02:32:29,313 A smart man? 1807 02:32:30,347 --> 02:32:33,359 He'd let her handle it. 1808 02:32:33,383 --> 02:32:36,895 Let things unfold as they're meant to. 1809 02:32:36,919 --> 02:32:39,290 Why should you pay her tab, Doc? 1810 02:32:41,024 --> 02:32:43,069 And for what? 1811 02:32:43,093 --> 02:32:46,939 For this little girl who started all this trouble? 1812 02:32:46,963 --> 02:32:49,500 What would management have me do about that? 1813 02:32:50,167 --> 02:32:52,311 Nothing. 1814 02:32:52,335 --> 02:32:55,248 Easiest thing in the world to do, son. 1815 02:32:55,272 --> 02:32:57,449 Just bring her inside. 1816 02:32:57,473 --> 02:32:59,951 And then, well, 1817 02:32:59,975 --> 02:33:03,079 you accept the things you cannot change. 1818 02:33:04,247 --> 02:33:05,391 Dan! 1819 02:33:05,415 --> 02:33:06,450 She's here. 1820 02:33:24,466 --> 02:33:25,935 Okay. 1821 02:33:40,383 --> 02:33:43,094 This place is sick. 1822 02:33:43,118 --> 02:33:45,464 Sick like my momo was sick. 1823 02:33:45,488 --> 02:33:47,099 It's cancer, 1824 02:33:47,123 --> 02:33:49,402 only worse. 1825 02:33:56,633 --> 02:33:58,210 What do we do now? 1826 02:33:58,234 --> 02:34:00,270 We head inside. She'll find us. 1827 02:35:50,246 --> 02:35:52,950 Well, well, well. 1828 02:35:54,451 --> 02:35:56,162 Hi there. 1829 02:35:56,186 --> 02:35:59,397 When this starts, run. 1830 02:35:59,421 --> 02:36:02,268 Yes, you run, dear. 1831 02:36:02,292 --> 02:36:04,636 And then I will find you 1832 02:36:04,660 --> 02:36:08,531 and you will scream for years until you die. 1833 02:36:10,599 --> 02:36:13,244 We'll see who does the screaming. 1834 02:36:13,268 --> 02:36:15,046 Oh, we'll see indeed. 1835 02:36:15,070 --> 02:36:17,048 She's right, you know. 1836 02:36:17,072 --> 02:36:18,541 You should be afraid. 1837 02:36:19,709 --> 02:36:22,120 Why is that? 1838 02:36:22,144 --> 02:36:24,724 Because you don't know where you're standing. 1839 02:36:24,748 --> 02:36:26,984 I'm sorry, who are you, handsome? 1840 02:36:31,286 --> 02:36:34,490 You're the one who killed my Crow, aren't you? 1841 02:36:36,125 --> 02:36:37,126 Go. 1842 02:37:38,320 --> 02:37:40,599 Clever. 1843 02:37:40,623 --> 02:37:42,459 You've made some improvements, haven't you? 1844 02:37:44,126 --> 02:37:46,638 Since the last time I was in your mind. 1845 02:37:46,662 --> 02:37:48,464 How do you know we're not in yours? 1846 02:38:03,246 --> 02:38:04,381 Where are you, pup? 1847 02:38:25,267 --> 02:38:26,736 You're gonna die here. 1848 02:38:27,704 --> 02:38:30,883 Mm. Brave words, dear. 1849 02:38:30,907 --> 02:38:32,576 Is that what you really think? 1850 02:38:33,343 --> 02:38:36,121 You're gonna hurt me? 1851 02:38:36,145 --> 02:38:37,388 Yes. 1852 02:38:43,720 --> 02:38:46,823 You know, you remind me of myself. 1853 02:38:48,558 --> 02:38:51,136 I can really see it now. 1854 02:38:51,160 --> 02:38:53,538 You've got a darkness in you, dear. 1855 02:38:53,562 --> 02:38:57,100 I think the only difference between you and me is time. 1856 02:39:06,576 --> 02:39:08,178 You don't know yet... 1857 02:39:08,845 --> 02:39:10,247 what you'd do... 1858 02:39:11,180 --> 02:39:13,825 for more time. 1859 02:39:13,849 --> 02:39:17,354 But I promise you, dear, oh, you'd be surprised. 1860 02:39:22,792 --> 02:39:24,695 Pain purifies steam. 1861 02:39:25,794 --> 02:39:29,665 Fear, too, so, you understand. 1862 02:39:49,518 --> 02:39:52,297 I was just like you when I was younger. 1863 02:39:52,321 --> 02:39:53,689 I was special 1864 02:39:54,657 --> 02:39:56,701 and alone. 1865 02:39:56,725 --> 02:39:59,370 But I met someone who gave me the gift of purpose, of community. 1866 02:39:59,394 --> 02:40:01,406 And I might have given you such a gift 1867 02:40:01,430 --> 02:40:04,334 if things would have gone differently. 1868 02:40:07,002 --> 02:40:09,280 No? 1869 02:40:09,304 --> 02:40:11,216 Defiant, aren't you? 1870 02:40:12,341 --> 02:40:13,751 So much like me. 1871 02:40:13,775 --> 02:40:16,779 Your mind is so... 1872 02:40:19,382 --> 02:40:21,385 This isn't your mind, is it? 1873 02:40:23,953 --> 02:40:25,689 This isn't you at all. 1874 02:40:27,924 --> 02:40:30,259 You're just the bait. 1875 02:40:33,730 --> 02:40:34,730 Enough! 1876 02:40:38,000 --> 02:40:39,502 Run. 1877 02:40:41,704 --> 02:40:43,840 How the hell did we miss you? 1878 02:40:45,741 --> 02:40:46,985 Oh... 1879 02:40:47,009 --> 02:40:49,579 You and I should have met years ago. 1880 02:40:53,049 --> 02:40:54,318 Danny. 1881 02:40:55,384 --> 02:40:59,297 That's your name, isn't it? 1882 02:40:59,321 --> 02:41:02,801 Well, something happens to the steam when you rubes get older. 1883 02:41:02,825 --> 02:41:04,969 It gets polluted. 1884 02:41:04,993 --> 02:41:06,705 Dirty. 1885 02:41:06,729 --> 02:41:07,731 You know that. 1886 02:41:08,998 --> 02:41:11,777 I see the grease all over you. 1887 02:41:11,801 --> 02:41:14,779 You don't shine quite the same. 1888 02:41:14,803 --> 02:41:17,340 Growing up spoils that, I guess. 1889 02:41:19,641 --> 02:41:21,587 Seriously, handsome, 1890 02:41:21,611 --> 02:41:24,313 where have you been hiding? 1891 02:41:27,317 --> 02:41:29,018 I can make you an offer. 1892 02:41:30,519 --> 02:41:32,364 An offer I rarely make. 1893 02:41:32,388 --> 02:41:34,832 Oh, yeah? I can't wait. 1894 02:41:34,856 --> 02:41:36,769 Such a gifted boy 1895 02:41:36,793 --> 02:41:40,638 hiding his light under a bushel for so long. 1896 02:41:40,662 --> 02:41:45,044 You could live a long, long time. Live well, too. 1897 02:41:45,068 --> 02:41:49,615 Indulge yourself, no consequences, 1898 02:41:49,639 --> 02:41:51,275 no hangovers. 1899 02:41:52,874 --> 02:41:55,554 Eat well, live long. 1900 02:41:55,578 --> 02:41:58,556 You must be lonely, being the last one. 1901 02:41:58,580 --> 02:42:00,725 I mean, the last one in the world. 1902 02:42:00,749 --> 02:42:03,386 Sweetie, I'm not the last. Far from it. 1903 02:42:04,620 --> 02:42:06,465 I'm just the prettiest. 1904 02:42:06,489 --> 02:42:08,525 I assume you know my answer. 1905 02:42:10,025 --> 02:42:11,369 Pity. 1906 02:42:11,393 --> 02:42:12,895 So, are we doing this or not? 1907 02:42:29,678 --> 02:42:31,457 Whew. 1908 02:42:33,649 --> 02:42:35,593 Oh, sweetie. 1909 02:42:35,617 --> 02:42:38,388 Oh, look at that, huh? 1910 02:42:39,588 --> 02:42:43,835 I seem to have nicked your femoral artery there. 1911 02:42:43,859 --> 02:42:45,895 Why, you're gonna bleed to death, huh? 1912 02:42:52,034 --> 02:42:54,480 My, my, what a temper you have. 1913 02:42:54,504 --> 02:42:56,013 So much fire. 1914 02:42:56,037 --> 02:42:57,815 Such a waste! 1915 02:42:57,839 --> 02:42:59,484 Or maybe not. 1916 02:43:06,615 --> 02:43:08,860 Oh, damn. 1917 02:43:08,884 --> 02:43:11,430 Even at your age... 1918 02:43:11,454 --> 02:43:12,956 it's so good. 1919 02:43:18,160 --> 02:43:19,995 You taste like whiskey. 1920 02:43:25,600 --> 02:43:26,703 Danny! 1921 02:43:27,737 --> 02:43:29,005 Danny boy! 1922 02:43:30,506 --> 02:43:32,617 Oh, so much terror. 1923 02:43:32,641 --> 02:43:34,519 All your life, huh? 1924 02:43:36,945 --> 02:43:38,547 Delicious. 1925 02:43:44,720 --> 02:43:46,656 Don't hurt me! 1926 02:43:48,624 --> 02:43:49,624 Oh, damn. 1927 02:43:53,963 --> 02:43:55,641 What are... You're not alone in there. 1928 02:43:55,665 --> 02:43:57,876 Huh? 1929 02:43:57,900 --> 02:43:59,136 What are you hiding, huh? 1930 02:44:01,636 --> 02:44:03,147 What's in those? 1931 02:44:03,171 --> 02:44:04,716 Something special, huh? 1932 02:44:04,740 --> 02:44:08,545 They're not special. They're starving. 1933 02:44:17,018 --> 02:44:18,697 No. 1934 02:44:18,721 --> 02:44:19,998 No! 1935 02:44:57,560 --> 02:44:59,571 Hello, Danny. 1936 02:45:01,597 --> 02:45:03,133 Come and play with us... 1937 02:45:04,934 --> 02:45:06,844 forever... 1938 02:45:06,868 --> 02:45:09,038 ...and ever... 1939 02:45:10,572 --> 02:45:11,974 and ever. 1940 02:45:46,608 --> 02:45:47,877 Uncle Dan. 1941 02:45:48,910 --> 02:45:50,788 Uncle Dan, is it done? 1942 02:45:50,812 --> 02:45:52,915 Is she dead? 1943 02:46:14,903 --> 02:46:17,249 Great party, isn't it? 1944 02:46:17,273 --> 02:46:18,642 Abra! 1945 02:46:22,377 --> 02:46:23,613 Abra! 1946 02:46:40,161 --> 02:46:41,597 Abra! 1947 02:46:47,902 --> 02:46:49,639 Abra! 1948 02:47:07,956 --> 02:47:09,124 Try it. 1949 02:47:12,027 --> 02:47:13,805 Oh, there you are. 1950 02:47:13,829 --> 02:47:14,898 Abra. 1951 02:47:16,097 --> 02:47:18,843 You've been very, very bad. 1952 02:47:18,867 --> 02:47:21,012 You're not Uncle Dan. 1953 02:47:21,036 --> 02:47:23,907 You're a mask. A false face. 1954 02:47:25,306 --> 02:47:26,817 Who else would I be? 1955 02:47:26,841 --> 02:47:28,653 You're the hotel. 1956 02:47:28,677 --> 02:47:29,855 But he's still in there. 1957 02:47:29,879 --> 02:47:31,347 Mask is off, then. 1958 02:47:36,151 --> 02:47:38,196 Why are you smiling? 1959 02:47:38,220 --> 02:47:40,766 Because you don't know where you're standing. 1960 02:47:40,790 --> 02:47:44,670 I know these halls like my own face, child. 1961 02:47:44,694 --> 02:47:46,805 I mean the body you're standing in. 1962 02:47:46,829 --> 02:47:48,773 The face you're wearing. 1963 02:47:48,797 --> 02:47:50,676 That's Dan Torrance, and you don't know him. 1964 02:47:50,700 --> 02:47:52,310 Dan Torrance. 1965 02:47:52,334 --> 02:47:56,071 Dan Torrance made one stop as soon as he got here. 1966 02:47:57,139 --> 02:47:58,775 To the boiler room. 1967 02:48:23,365 --> 02:48:25,802 There you are. 1968 02:48:27,135 --> 02:48:28,746 You were supposed to run. 1969 02:48:28,770 --> 02:48:30,448 I didn't wanna leave you. 1970 02:48:33,374 --> 02:48:35,245 I'm exactly where I'm supposed to be. 1971 02:48:37,178 --> 02:48:39,924 I can't hold it off for much longer. Abra, you need to run. 1972 02:48:39,948 --> 02:48:41,192 No. 1973 02:48:41,216 --> 02:48:42,828 I'm not going anywhere without you. 1974 02:48:42,852 --> 02:48:45,187 I have to close the door behind us, right? 1975 02:48:46,222 --> 02:48:47,898 Run! Run! 1976 02:51:02,258 --> 02:51:03,902 Come on, Uncle Dan. 1977 02:51:03,926 --> 02:51:05,061 Get out of there. 1978 02:51:06,495 --> 02:51:07,597 Come on. 1979 02:51:19,340 --> 02:51:21,619 The fire spread fast, 1980 02:51:21,643 --> 02:51:23,621 destroying the hotel. 1981 02:51:23,645 --> 02:51:25,214 Purifying it. 1982 02:51:26,649 --> 02:51:28,660 I could almost hear it... 1983 02:51:28,684 --> 02:51:29,684 screaming. 1984 02:51:31,186 --> 02:51:33,931 I could hear it dying. 1985 02:51:33,955 --> 02:51:36,491 And deep inside, I knew... 1986 02:51:39,361 --> 02:51:40,997 I knew you were okay. 1987 02:51:42,563 --> 02:51:44,434 I'm sorry I put you in danger. 1988 02:51:45,600 --> 02:51:47,002 It was the only way. 1989 02:51:48,070 --> 02:51:49,305 I know. 1990 02:51:50,406 --> 02:51:53,551 Do you think she was right 1991 02:51:53,575 --> 02:51:55,612 when she said she wasn't the last one? 1992 02:51:56,979 --> 02:51:58,381 The world's a hungry place. 1993 02:51:59,248 --> 02:52:01,927 A dark place. 1994 02:52:01,951 --> 02:52:05,529 Maybe there's more of them or things like them or worse, 1995 02:52:05,553 --> 02:52:07,389 but there are more people like you, too. 1996 02:52:08,222 --> 02:52:09,959 People who stand. 1997 02:52:13,428 --> 02:52:15,306 I told you when I first met you, 1998 02:52:15,330 --> 02:52:17,966 I told you that you should hide. 1999 02:52:19,367 --> 02:52:21,371 That you should keep your head down. 2000 02:52:22,471 --> 02:52:24,407 Keep your shine out of sight. 2001 02:52:26,474 --> 02:52:27,910 But I was wrong. 2002 02:52:31,145 --> 02:52:32,916 Shine on, Abra Stone. 2003 02:52:36,017 --> 02:52:38,262 You shine on. 2004 02:52:40,188 --> 02:52:42,124 Dinner's ready. 2005 02:52:45,259 --> 02:52:46,461 Who are you talking to? 2006 02:52:48,998 --> 02:52:50,441 No one. 2007 02:52:50,465 --> 02:52:51,567 Hmm. 2008 02:52:58,306 --> 02:52:59,542 That's not true. 2009 02:53:03,678 --> 02:53:05,180 I was talking to Dan. 2010 02:53:13,054 --> 02:53:15,190 We go on after. 2011 02:53:16,090 --> 02:53:17,769 We go on. 2012 02:53:17,793 --> 02:53:19,195 And he's okay. 2013 02:53:20,294 --> 02:53:21,496 So is Daddy. 2014 02:53:22,697 --> 02:53:24,166 He really is. 2015 02:53:28,169 --> 02:53:29,438 Good. 2016 02:53:41,050 --> 02:53:42,418 You coming, sweetheart? 2017 02:53:45,087 --> 02:53:46,530 In a minute. 2018 02:54:07,276 --> 02:54:07,623 S 2019 02:54:07,624 --> 02:54:07,971 Su 2020 02:54:07,972 --> 02:54:08,318 Sub 2021 02:54:08,319 --> 02:54:08,666 Subt 2022 02:54:08,667 --> 02:54:09,014 Subti 2023 02:54:09,015 --> 02:54:09,362 Subtit 2024 02:54:09,363 --> 02:54:09,710 Subtitl 2025 02:54:09,711 --> 02:54:10,058 Subtitle 2026 02:54:10,059 --> 02:54:10,405 Subtitled 2027 02:54:10,406 --> 02:54:10,753 Subtitled 2028 02:54:10,754 --> 02:54:11,101 Subtitled B 2029 02:54:11,102 --> 02:54:11,449 Subtitled By 2030 02:54:11,450 --> 02:54:11,797 Subtitled By 2031 02:54:11,798 --> 02:54:12,145 Subtitled By T 2032 02:54:12,146 --> 02:54:12,492 Subtitled By To 2033 02:54:12,493 --> 02:54:12,840 Subtitled By Ton 2034 02:54:12,841 --> 02:54:13,188 Subtitled By Tony 2035 02:54:13,189 --> 02:54:13,536 Subtitled By Tony 2036 02:54:13,537 --> 02:54:13,884 Subtitled By Tony J 2037 02:54:13,885 --> 02:54:14,232 Subtitled By Tony Ja 2038 02:54:14,233 --> 02:54:14,579 Subtitled By Tony Jai 2039 02:54:14,580 --> 02:54:14,927 Subtitled By Tony Jaim 2040 02:54:14,928 --> 02:54:15,275 Subtitled By Tony Jaimy 2041 02:54:15,276 --> 02:54:22,076 Subtitled By Tony Jaimy 2042 02:54:46,515 --> 02:54:53,465 ♪ Midnight with the stars And you ♪ 2043 02:54:53,489 --> 02:55:00,370 ♪ Midnight and a rendezvous ♪ 2044 02:55:00,394 --> 02:55:05,709 ♪ Your eyes Held a message tender ♪ 2045 02:55:05,733 --> 02:55:12,374 ♪ Saying "I surrender All my love to you" ♪ 2046 02:55:14,576 --> 02:55:21,526 ♪ Midnight brought us Sweet romance ♪ 2047 02:55:21,550 --> 02:55:28,550 ♪ I know All my whole life through ♪ 2048 02:55:28,790 --> 02:55:31,903 ♪ I'll be remembering you ♪ 2049 02:55:31,927 --> 02:55:35,840 ♪ Whatever else I do ♪ 2050 02:55:35,864 --> 02:55:40,670 ♪ Midnight with the stars And you ♪ 137057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.