All language subtitles for Distinction.2018.CHINESE.720p.BluRay.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,356 --> 00:00:15,188 [ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:01:32,458 --> 00:01:34,042 Ms. Chui 2 00:01:34,042 --> 00:01:35,167 According to your resume 3 00:01:35,167 --> 00:01:37,875 You have an MA in Music from HKU 4 00:01:38,625 --> 00:01:39,833 I'd like to know 5 00:01:39,833 --> 00:01:41,500 Besides playing piano 6 00:01:41,500 --> 00:01:42,833 Have you lead a choir before? 7 00:01:44,208 --> 00:01:45,833 Although our school doesn't have a choir 8 00:01:46,167 --> 00:01:48,417 I have experience in conducting our students 9 00:01:48,792 --> 00:01:52,208 Have your students won any awards in competitions? 10 00:01:52,583 --> 00:01:55,125 They have performed in the HK Schools Music Festival 11 00:01:55,125 --> 00:01:56,833 They've received an 'A' grade 12 00:01:59,792 --> 00:02:01,833 Does an 'A' grade mean the top prize? 13 00:02:02,042 --> 00:02:03,375 In which category? 14 00:02:06,750 --> 00:02:08,333 There's no ranking or point system 15 00:02:08,833 --> 00:02:11,042 In the 'Special Schools' category 16 00:02:22,042 --> 00:02:23,125 Sun 17 00:02:23,375 --> 00:02:24,500 And this one 18 00:02:24,500 --> 00:02:25,458 Moon 19 00:02:25,833 --> 00:02:26,792 Moon 20 00:02:35,500 --> 00:02:37,083 Good morning 21 00:02:37,333 --> 00:02:41,875 Good morning everyone 22 00:02:41,875 --> 00:02:43,250 Okay, please sit 23 00:02:52,083 --> 00:02:53,417 What number is this? 24 00:02:53,417 --> 00:02:58,292 One, two, three, four 25 00:02:58,292 --> 00:02:59,375 Four 26 00:02:59,375 --> 00:03:00,292 Correct, that's four 27 00:03:25,875 --> 00:03:27,875 One, two 28 00:03:27,875 --> 00:03:30,708 Three 29 00:03:30,708 --> 00:03:32,083 Four 30 00:03:32,083 --> 00:03:33,792 Five 31 00:03:33,792 --> 00:03:36,708 Six, seven, eight, nine 32 00:03:43,500 --> 00:03:45,500 Ms. Sau, please help us out 33 00:03:45,833 --> 00:03:48,542 After To-to changed his medication 34 00:03:48,542 --> 00:03:49,958 He's lost his appetite 35 00:03:50,042 --> 00:03:52,083 And hasn't eaten anything since last night 36 00:03:52,333 --> 00:03:55,625 But he has to take this medication, what should we do? 37 00:03:58,167 --> 00:03:59,708 I'm not free right now 38 00:03:59,708 --> 00:04:00,792 Go over there and line up 39 00:04:00,792 --> 00:04:01,750 Okay 40 00:04:03,167 --> 00:04:05,167 Let's consult your doctor 41 00:04:05,167 --> 00:04:07,708 And see if there's a better option 42 00:04:08,542 --> 00:04:10,458 "Mid-Autumn Festival folk songs" 43 00:04:13,458 --> 00:04:17,292 We're learning about Mid-Autumn Festival folk songs 44 00:04:17,292 --> 00:04:18,958 These are the songs 45 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 Does anyone know what these are? 46 00:04:21,250 --> 00:04:23,958 These are staves 47 00:04:24,208 --> 00:04:29,167 They go from C, D, E, F, G, A, B 48 00:04:29,167 --> 00:04:30,167 To-to 49 00:04:30,667 --> 00:04:31,792 We're in class now 50 00:04:31,792 --> 00:04:33,958 No more playing with toys, understood? 51 00:04:33,958 --> 00:04:35,167 Do you understand? 52 00:04:35,875 --> 00:04:38,583 Ka-long, what are you doing? 53 00:04:38,583 --> 00:04:40,292 Drawing 54 00:04:40,458 --> 00:04:41,750 What Class are we in right now? 55 00:04:41,750 --> 00:04:42,667 Music 56 00:04:42,667 --> 00:04:44,042 Is it for music class? 57 00:04:45,958 --> 00:04:47,250 Alright, put it away 58 00:04:47,417 --> 00:04:50,542 This is music class 59 00:04:51,042 --> 00:04:52,208 Go ahead 60 00:04:52,625 --> 00:04:55,542 What are these? C, D, E, and what's next? 61 00:04:57,208 --> 00:04:58,750 Can you sing it for me? 62 00:05:07,667 --> 00:05:13,625 "Kai Kwong School" 63 00:05:15,125 --> 00:05:16,625 I don't wanna go this way 64 00:05:16,625 --> 00:05:18,542 Why not? School is that way 65 00:05:18,542 --> 00:05:19,792 Come on, come on 66 00:05:19,958 --> 00:05:20,958 No! 67 00:05:21,375 --> 00:05:23,042 What's wrong? Behave 68 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 You're giving me a headache 69 00:05:25,375 --> 00:05:26,792 Come on, let's go 70 00:05:26,958 --> 00:05:28,667 I don't wanna go this way 71 00:05:32,083 --> 00:05:34,375 I can't help that there's a roadblock 72 00:05:35,042 --> 00:05:37,208 What's going on? Are you not listening? 73 00:05:37,208 --> 00:05:39,667 The bell's ringing, let's go 74 00:05:41,375 --> 00:05:43,250 Hey! What are you filming? 75 00:05:43,250 --> 00:05:45,625 Please don't film him. You're scaring him 76 00:05:45,625 --> 00:05:47,042 Nonsense, I'm not filming 77 00:05:47,042 --> 00:05:48,708 Please just go 78 00:05:54,458 --> 00:05:56,042 Please get up 79 00:05:56,042 --> 00:05:58,083 The bell's ringing, you'll be late 80 00:05:58,083 --> 00:05:59,958 - I don't wanna go - Come on, let's go 81 00:05:59,958 --> 00:06:03,417 What's wrong? Let's go, you'll be late 82 00:06:04,292 --> 00:06:05,875 Ms. Chui, thank God you're here 83 00:06:07,458 --> 00:06:09,542 Hey there, why are you sitting here? 84 00:06:09,542 --> 00:06:12,375 I like the usual route to school 85 00:06:14,208 --> 00:06:15,250 Take a look 86 00:06:15,292 --> 00:06:16,125 "Park" 87 00:06:16,250 --> 00:06:18,167 - Recognize this? - Yes 88 00:06:18,167 --> 00:06:20,250 This was the park you just walked through, right? 89 00:06:20,250 --> 00:06:21,042 Yes 90 00:06:21,042 --> 00:06:22,417 Alright then, let's go 91 00:06:24,167 --> 00:06:25,208 This way 92 00:06:39,583 --> 00:06:41,000 Thanks, Ha Tau 93 00:06:41,583 --> 00:06:44,083 Please make a copy of this document 94 00:06:44,083 --> 00:06:45,958 Yes, principal 95 00:06:47,667 --> 00:06:49,417 Kit from my graduating class 96 00:06:49,417 --> 00:06:50,958 Is as capable as Ha Tau 97 00:06:51,917 --> 00:06:53,792 Kit is capable, of course 98 00:06:53,792 --> 00:06:56,250 The school really wanted to hire him 99 00:06:56,250 --> 00:06:57,875 But we only had one opening 100 00:06:57,875 --> 00:06:59,750 If we can afford a musical 101 00:07:00,083 --> 00:07:02,583 Why don't we hire more graduates? 102 00:07:03,375 --> 00:07:04,875 Take a look at this clip 103 00:07:04,875 --> 00:07:07,250 Kit's mother sent this to me 104 00:07:07,500 --> 00:07:09,417 - No! - Come out! 105 00:07:09,417 --> 00:07:11,625 We don't know how long he has to wait 106 00:07:11,625 --> 00:07:13,583 Until he's admitted to a sheltered workshop 107 00:07:13,958 --> 00:07:15,458 He's doing nothing at home every day 108 00:07:15,625 --> 00:07:17,417 "Landlord insisted on a 30% rent increase" 109 00:07:17,833 --> 00:07:22,375 "How about we move to a smaller apartment?" 110 00:07:24,167 --> 00:07:26,875 We don't want to see cases like Kit's 111 00:07:26,875 --> 00:07:30,333 But if our school only hired our own graduates 112 00:07:30,333 --> 00:07:32,250 It'll perpetuate the same problem 113 00:07:32,625 --> 00:07:34,167 This musical that we're putting on 114 00:07:34,375 --> 00:07:38,083 Is for the outside world to get to know our students 115 00:07:38,083 --> 00:07:41,500 To change their perception, so our students have a better chance 116 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 "Will you send your father to an elderly home?" 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,667 "Let me think about it" 118 00:07:45,667 --> 00:07:46,750 Ms. Chui 119 00:07:46,958 --> 00:07:48,667 How's the musical coming along? 120 00:07:49,708 --> 00:07:51,083 We're prepping right now 121 00:07:51,708 --> 00:07:54,667 Good, we're counting on you 122 00:07:55,083 --> 00:07:57,333 On to the next topic on our agenda 123 00:07:57,625 --> 00:07:58,958 "Kai Kwong Musical" 124 00:08:31,167 --> 00:08:34,125 Thanks for participating in Kai Kwong School's musical 125 00:08:34,667 --> 00:08:37,250 Students from Kai Kwong, let's welcome our guests 126 00:08:37,875 --> 00:08:39,042 Step forward 127 00:08:39,042 --> 00:08:41,417 Shake hands and ask for each other's names 128 00:08:41,417 --> 00:08:43,958 What's your name? 129 00:08:44,167 --> 00:08:45,125 Go on, shake hands 130 00:08:45,208 --> 00:08:46,958 I'm Hau-man 131 00:08:47,167 --> 00:08:48,875 - Hello, Hau-man - Shake hands 132 00:08:49,375 --> 00:08:51,125 Nice to meet you 133 00:08:51,958 --> 00:08:53,208 You can call me Ms. Chan 134 00:08:53,625 --> 00:08:55,583 What's your name? 135 00:08:59,167 --> 00:09:00,875 What's your name? 136 00:09:05,417 --> 00:09:07,417 My name is Ka-long 137 00:09:18,417 --> 00:09:20,500 Wash more thoroughly 138 00:09:20,500 --> 00:09:22,542 We don't know what they've touched 139 00:09:40,792 --> 00:09:41,875 Hello 140 00:09:41,875 --> 00:09:43,958 I'm Chen-li from Yuk Choi Secondary School 141 00:09:43,958 --> 00:09:46,000 You can call me Xiao-li 142 00:09:50,625 --> 00:09:51,708 Do you know her? 143 00:09:57,708 --> 00:09:58,667 Xiao-li 144 00:09:58,792 --> 00:10:00,208 I'm Xiao-li 145 00:10:00,208 --> 00:10:01,417 Think about it 146 00:10:01,875 --> 00:10:04,083 We have to commute such along way to rehearsal 147 00:10:04,083 --> 00:10:05,917 They're either retarded or from the mainland 148 00:10:05,917 --> 00:10:07,167 What's the value in this? 149 00:10:07,500 --> 00:10:09,000 I thought you wanted to impress Miss Chan 150 00:10:09,000 --> 00:10:11,125 So that she'd give you a better grade 151 00:10:12,708 --> 00:10:14,375 Hello? Mom? 152 00:10:14,375 --> 00:10:17,042 I can't leave yet 153 00:10:17,583 --> 00:10:19,083 I don't care about my grades 154 00:10:19,083 --> 00:10:22,542 I'm going to Central Saint Martins anyway 155 00:10:25,292 --> 00:10:26,083 Hey 156 00:10:27,042 --> 00:10:28,125 What's up? 157 00:10:28,625 --> 00:10:30,208 What do you think? 158 00:10:30,417 --> 00:10:31,708 Should we come again? 159 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 But... 160 00:10:34,583 --> 00:10:36,333 If we quit the musical now 161 00:10:36,333 --> 00:10:38,292 Will that piss off Miss Chan? 162 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 If accidents occurred, we'll be in trouble 163 00:10:43,125 --> 00:10:44,625 With the parents, you understand? 164 00:10:44,625 --> 00:10:45,833 I know, principal 165 00:10:46,167 --> 00:10:49,958 But this is a completely voluntary activity 166 00:10:50,375 --> 00:10:52,250 And I think it's a great opportunity 167 00:10:52,250 --> 00:10:54,292 For our students to get to know 168 00:10:54,292 --> 00:10:56,792 Students with intellectual disabilities 169 00:10:57,042 --> 00:10:58,208 It's quite meaningful 170 00:10:58,708 --> 00:11:01,750 7 to 8 students signed up originally 171 00:11:01,958 --> 00:11:03,792 But they all said they were busy 172 00:11:03,792 --> 00:11:04,833 So... 173 00:11:06,375 --> 00:11:08,125 There's one more student on the way 174 00:11:09,375 --> 00:11:10,792 I understand, It's okay 175 00:11:11,125 --> 00:11:14,958 Ms. Chui, I see that other kids have a lot of activities 176 00:11:14,958 --> 00:11:16,417 - But Shun doesn't have any - Ms. Chui, I'm glad I caught you 177 00:11:16,417 --> 00:11:17,625 Sorry to interrupt 178 00:11:17,625 --> 00:11:20,250 Why is Ka-long still counting from 1 to 100? 179 00:11:20,250 --> 00:11:21,917 He's learned this before 180 00:11:21,917 --> 00:11:23,958 He's really smart, you can give him more advanced homework 181 00:11:23,958 --> 00:11:24,917 I'll see to it 182 00:11:25,417 --> 00:11:27,250 Ms. Chui, please give Shun another chance 183 00:11:27,250 --> 00:11:28,000 I'll do my best 184 00:11:28,000 --> 00:11:30,583 Ms. Chui, you really have to give him more advanced homework 185 00:11:30,583 --> 00:11:32,208 He's a smart kid, trust me 186 00:11:32,208 --> 00:11:33,083 I'll see to it 187 00:11:33,083 --> 00:11:34,792 - You really have to - Alright 188 00:11:34,792 --> 00:11:37,000 - You all better head home - You promised 189 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Thank you 190 00:11:46,333 --> 00:11:47,417 Grace 191 00:11:48,042 --> 00:11:48,792 Hey 192 00:11:49,583 --> 00:11:51,458 Thanks for bringing so many students today 193 00:11:51,458 --> 00:11:52,667 You're welcome 194 00:11:52,667 --> 00:11:54,333 You've helped me out in school before 195 00:11:54,792 --> 00:11:55,958 But just so you know 196 00:11:55,958 --> 00:11:57,333 I can't come next time 197 00:11:58,208 --> 00:12:00,625 This extra-curricular activity 198 00:12:00,625 --> 00:12:02,333 Wasn't authorized by my school 199 00:12:02,333 --> 00:12:04,375 I let the students come voluntarily 200 00:12:04,375 --> 00:12:05,292 I understand 201 00:12:05,292 --> 00:12:06,833 I won't make it difficult for you 202 00:12:07,375 --> 00:12:09,875 Any updates on my interview? 203 00:12:10,417 --> 00:12:12,167 I think they've hired someone 204 00:12:14,625 --> 00:12:16,167 Don't worry, you can stay here for longer 205 00:12:16,167 --> 00:12:17,917 Your work here is very meaningful 206 00:12:20,208 --> 00:12:21,667 I've been here for eight years 207 00:12:22,833 --> 00:12:24,708 I thought this would be my lucky charm 208 00:12:25,000 --> 00:12:26,125 It didn't work 209 00:12:27,042 --> 00:12:28,958 That's impressive 210 00:12:35,833 --> 00:12:37,500 Where's your school badge? 211 00:12:38,833 --> 00:12:39,792 Ka-ho 212 00:12:40,167 --> 00:12:43,125 Please be more punctual next time 213 00:12:43,375 --> 00:12:45,625 Punctuality is a virtue 214 00:12:45,625 --> 00:12:46,833 Don't make others wait 215 00:12:46,833 --> 00:12:48,500 - Whatever - Big Brother 216 00:12:50,042 --> 00:12:51,458 Let's play 217 00:12:51,667 --> 00:12:52,792 Go play by yourself 218 00:12:52,792 --> 00:12:54,042 Let's play 219 00:12:54,458 --> 00:12:55,917 Let go, or I'll smack you 220 00:12:55,917 --> 00:12:57,083 Ng Ka-ho 221 00:12:57,667 --> 00:12:59,667 I'm just messing with him 222 00:13:01,042 --> 00:13:02,208 He... 223 00:13:02,750 --> 00:13:04,333 He's my little brother 224 00:13:05,875 --> 00:13:07,458 Sir, let's cut the crap 225 00:13:07,458 --> 00:13:08,667 When can I leave? 226 00:13:10,583 --> 00:13:11,917 This special programme 227 00:13:11,917 --> 00:13:15,458 Requires you to complete 30 hours of volunteer service 228 00:13:15,958 --> 00:13:18,042 You should've received a notice 229 00:13:18,042 --> 00:13:19,667 That states very clearly 230 00:13:20,000 --> 00:13:21,333 If you participate proactively 231 00:13:21,333 --> 00:13:24,833 The school will pardon all your misdemeanors 232 00:13:25,667 --> 00:13:26,917 Alright, I get it 233 00:13:28,000 --> 00:13:30,417 I think I know more about people with special needs 234 00:13:30,417 --> 00:13:32,167 They have a really rough life 235 00:13:32,167 --> 00:13:34,083 Some can't control themselves 236 00:13:34,083 --> 00:13:36,458 And some can't communicate verbally 237 00:13:36,458 --> 00:13:39,542 So I feel that we should cherish our talent 238 00:13:39,542 --> 00:13:41,417 Very good, any others? 239 00:13:41,958 --> 00:13:43,542 I think it's very meaningful 240 00:13:43,542 --> 00:13:45,000 Because they don't get to play with 241 00:13:45,000 --> 00:13:47,042 People like us very often 242 00:13:48,167 --> 00:13:50,167 I feel really happy being able to help them 243 00:13:50,167 --> 00:13:51,750 I hope there will be more opportunities 244 00:13:51,750 --> 00:13:53,208 To help others 245 00:13:55,250 --> 00:13:56,417 I ... 246 00:13:57,583 --> 00:13:59,417 Have learned a lot 247 00:14:03,458 --> 00:14:05,708 Although they have these problems 248 00:14:06,375 --> 00:14:08,083 They still try really hard 249 00:14:08,083 --> 00:14:12,208 So I want to be as positive as they are 250 00:14:16,292 --> 00:14:18,625 I can't believe they can spin the ball like that 251 00:14:18,625 --> 00:14:20,667 They were teasing me just now 252 00:14:21,500 --> 00:14:23,208 Seems like you belong here 253 00:14:27,208 --> 00:14:28,333 Ng Ka-ho 254 00:14:28,750 --> 00:14:30,792 It's not right of you to say that 255 00:14:31,208 --> 00:14:32,167 Come on 256 00:14:32,167 --> 00:14:34,292 She's only been here a day, what's the big deal? 257 00:14:35,083 --> 00:14:37,167 So what now? Can I leave? 258 00:14:38,792 --> 00:14:40,083 Alright, go ahead 259 00:14:41,208 --> 00:14:42,375 What did you eat today? 260 00:14:42,375 --> 00:14:43,708 Veggie 261 00:14:43,708 --> 00:14:44,667 Was it good? 262 00:14:44,667 --> 00:14:46,125 It was yummy 263 00:14:59,500 --> 00:15:00,333 Hey 264 00:15:00,750 --> 00:15:02,042 What's up? What time is it? 265 00:15:02,042 --> 00:15:03,958 You're so late, I've already gone three rounds 266 00:15:03,958 --> 00:15:05,167 It's not like I wanted to 267 00:15:05,167 --> 00:15:06,833 I had to deal with Mr. Hung 268 00:15:06,833 --> 00:15:09,250 Who cares about Mr. Hung? You want to drop out anyway 269 00:15:09,250 --> 00:15:10,667 I don't wanna get kicked out 270 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 Chickenshit! 271 00:15:13,250 --> 00:15:15,333 I'm not as dumb as you are 272 00:15:15,333 --> 00:15:16,917 Why would you quit school and work? 273 00:15:17,208 --> 00:15:18,708 Everyone knows that your parents will 274 00:15:18,708 --> 00:15:20,208 Give you money as long as you're in school 275 00:15:20,375 --> 00:15:21,667 That's the life 276 00:15:21,833 --> 00:15:23,208 Aunt May, three phones 277 00:15:23,208 --> 00:15:24,750 Making money is so easy 278 00:15:24,750 --> 00:15:26,792 I saw two schoolmates doing this as well 279 00:15:27,208 --> 00:15:28,208 Don't get busted 280 00:15:28,208 --> 00:15:30,250 Don't worry, we'll just get a 'white slip' 281 00:15:31,000 --> 00:15:31,875 Aunt May 282 00:15:32,292 --> 00:15:33,875 Six phones for two of us 283 00:15:34,375 --> 00:15:36,208 She's new, show me her ID 284 00:15:36,917 --> 00:15:39,667 Smart! The two of you can take six pieces 285 00:15:39,667 --> 00:15:41,375 You earn $300 every trip 286 00:15:41,375 --> 00:15:42,667 Double your earnings 287 00:15:42,917 --> 00:15:44,625 Are you ready? 288 00:15:45,000 --> 00:15:46,333 Let's go 289 00:15:47,875 --> 00:15:49,000 Watch out at the customs 290 00:15:49,000 --> 00:15:49,917 Got it 291 00:15:54,292 --> 00:15:56,167 Its purpose is to encourage young people 292 00:15:56,167 --> 00:15:57,833 To strive for the better, and cherish their time 293 00:15:57,833 --> 00:15:59,583 And plan for their future 294 00:16:00,083 --> 00:16:01,625 In terms of the format 295 00:16:01,625 --> 00:16:03,208 Besides using acryllic 296 00:16:03,208 --> 00:16:04,250 I'll also make a collage 297 00:16:04,250 --> 00:16:05,667 Using newspaper clippings of these 298 00:16:05,667 --> 00:16:07,708 Successful people as the background 299 00:16:08,417 --> 00:16:09,250 Very good 300 00:16:09,250 --> 00:16:10,375 That's a very good point 301 00:16:10,667 --> 00:16:12,333 The topic is positive 302 00:16:12,333 --> 00:16:14,542 And you've shown various techniques 303 00:16:14,542 --> 00:16:17,167 You'll get higher scores with the multimedia segment 304 00:16:17,167 --> 00:16:18,750 Good job, take a seat 305 00:16:20,000 --> 00:16:22,583 If everyone can adequately show their train of thought 306 00:16:22,583 --> 00:16:25,125 And show them clearly, then you'll get higher scores 307 00:16:25,125 --> 00:16:27,000 Alright, next student please 308 00:16:27,958 --> 00:16:29,375 Zoey, your turn 309 00:16:43,292 --> 00:16:46,208 My topic is 'food' 310 00:16:47,417 --> 00:16:48,500 Few years ago 311 00:16:48,500 --> 00:16:51,708 I attended culinary workshops with my mom 312 00:16:51,958 --> 00:16:54,333 Then I got interested in cooking 313 00:16:55,500 --> 00:16:58,917 No, do you have a grander reason for this? 314 00:16:59,917 --> 00:17:01,708 A grander reason? 315 00:17:02,167 --> 00:17:04,250 For example 316 00:17:04,250 --> 00:17:06,750 'Hope', you understand? 317 00:17:12,875 --> 00:17:14,708 We're here, wake up 318 00:17:17,625 --> 00:17:19,208 I forgot my disinfectant wipes 319 00:17:19,208 --> 00:17:21,292 My mom said I had to use those 320 00:17:21,875 --> 00:17:23,875 I have antiseptic gel 321 00:17:23,875 --> 00:17:24,917 Great 322 00:17:26,500 --> 00:17:27,542 Is that new? 323 00:17:27,917 --> 00:17:29,042 It's so pretty 324 00:17:29,042 --> 00:17:30,333 It's a gift from my dad 325 00:17:30,333 --> 00:17:31,750 This color only came out yesterday 326 00:17:33,000 --> 00:17:35,500 What brand is this? 327 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 It looks expensive 328 00:17:36,708 --> 00:17:39,417 Zoey, is that a new watch? 329 00:17:41,417 --> 00:17:42,667 Let's see 330 00:17:42,667 --> 00:17:44,875 This is a luxury brand 331 00:17:44,875 --> 00:17:47,375 Mom said we shouldn't wear expensive watches at school 332 00:17:47,625 --> 00:17:49,583 I'm familiar with this brand 333 00:17:49,583 --> 00:17:51,417 But I haven't seen this model 334 00:17:52,125 --> 00:17:53,167 I'm not sure 335 00:17:53,167 --> 00:17:54,833 My dad bought it when he was on a business trip 336 00:17:55,250 --> 00:17:56,792 Let's go 337 00:17:58,792 --> 00:18:00,875 Zoey, let's go 338 00:18:38,125 --> 00:18:41,167 Ka-ho, there you are 339 00:18:41,167 --> 00:18:42,833 Sir, I'm not feeling well 340 00:18:42,833 --> 00:18:45,083 What? How are you feeling? 341 00:18:45,125 --> 00:18:47,667 I'm alright now 342 00:18:47,667 --> 00:18:49,417 What's wrong? 343 00:18:49,958 --> 00:18:51,208 Ka-ho 344 00:18:56,375 --> 00:18:58,500 Big brother, you need this 345 00:19:00,917 --> 00:19:01,833 Ka-ho 346 00:19:02,125 --> 00:19:04,708 You're always unwell, take this 347 00:19:04,875 --> 00:19:06,125 It's okay 348 00:19:06,125 --> 00:19:06,875 Listen to me 349 00:19:06,875 --> 00:19:08,917 Put this in your bag, just in case 350 00:19:08,917 --> 00:19:10,250 Alright 351 00:19:12,458 --> 00:19:13,417 Oh no! 352 00:19:13,417 --> 00:19:14,625 Only apply this when you're unwell 353 00:19:14,958 --> 00:19:16,125 Good boy 354 00:19:16,625 --> 00:19:17,833 Come on 355 00:19:17,875 --> 00:19:19,000 Just keep it with you 356 00:19:19,583 --> 00:19:20,583 I got it 357 00:19:20,583 --> 00:19:21,708 Bear that in mind 358 00:19:59,833 --> 00:20:01,167 Damn you, why did you push me? 359 00:20:02,833 --> 00:20:06,208 Zoey, are you okay? 360 00:20:08,792 --> 00:20:10,208 It's scratched 361 00:20:10,208 --> 00:20:11,458 What? What's scratched? 362 00:20:11,458 --> 00:20:12,542 Where? Let's see 363 00:20:13,250 --> 00:20:17,083 Maybe it was already scratched before 364 00:20:19,417 --> 00:20:21,125 Keep on rehearsing 365 00:20:22,333 --> 00:20:23,625 What's going on here? 366 00:20:23,625 --> 00:20:25,833 He pushed Zoey and scratched her watch 367 00:20:25,833 --> 00:20:28,083 I didn't scratch it, don't accuse me 368 00:20:28,083 --> 00:20:29,167 Then can you tell me 369 00:20:29,167 --> 00:20:30,500 Why you pushed her? 370 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 She pushed me first 371 00:20:32,792 --> 00:20:36,250 He suddenly grabbed my arm 372 00:20:37,833 --> 00:20:40,542 Ka-ho, no matter whose fault it is 373 00:20:40,542 --> 00:20:42,458 You should apologize to her 374 00:20:42,875 --> 00:20:44,417 She pushed me 375 00:20:44,667 --> 00:20:47,417 Be a gentleman 376 00:20:48,667 --> 00:20:49,625 Sorry 377 00:20:50,042 --> 00:20:51,500 To whom? 378 00:20:51,500 --> 00:20:53,458 How would I know her name? 379 00:20:54,875 --> 00:20:56,208 It's OK 380 00:21:01,250 --> 00:21:03,875 'Miss OK', are you alright? 381 00:21:05,667 --> 00:21:08,625 Miss OK, let's roller skate 382 00:21:43,167 --> 00:21:45,167 Big brother, a butterfly 383 00:21:46,833 --> 00:21:48,917 Big brother, let's go home 384 00:21:51,667 --> 00:21:52,750 Hey, it's mom 385 00:21:52,750 --> 00:21:54,042 Mommy! 386 00:21:54,083 --> 00:21:55,417 Sweetie 387 00:21:55,417 --> 00:21:56,917 What are you doing here? 388 00:21:56,917 --> 00:21:59,125 He came to pick me up 389 00:22:01,792 --> 00:22:02,958 Hello? 390 00:22:04,000 --> 00:22:05,917 When do I start work? 391 00:22:07,292 --> 00:22:08,792 They want to interview me today? 392 00:22:08,792 --> 00:22:10,750 I can't, I have to take care of my son 393 00:22:10,750 --> 00:22:11,958 No one's looking after him 394 00:22:11,958 --> 00:22:13,167 Go to your interview 395 00:22:13,167 --> 00:22:14,583 I'll take care of him 396 00:22:15,417 --> 00:22:17,917 Wait! I'm available now 397 00:22:17,917 --> 00:22:19,375 See you later, thank you 398 00:22:42,792 --> 00:22:44,000 Let's go 399 00:22:47,250 --> 00:22:48,208 Hello 400 00:22:48,750 --> 00:22:50,542 You're smart 401 00:23:09,958 --> 00:23:11,083 It's heavy 402 00:23:11,458 --> 00:23:13,417 Big brother, it's heavy 403 00:23:13,667 --> 00:23:15,333 Here's $20, shut up 404 00:23:18,292 --> 00:23:19,375 Let's go 405 00:23:59,208 --> 00:24:00,583 Against the wall 406 00:24:01,208 --> 00:24:03,000 That's good 407 00:24:03,542 --> 00:24:04,458 Thank you 408 00:24:13,083 --> 00:24:14,958 You don't even play piano anymore 409 00:24:14,958 --> 00:24:16,500 Why don't we throw it out? 410 00:24:25,625 --> 00:24:28,125 Hello? Dad? 411 00:24:31,958 --> 00:24:34,292 I visited you last week, didn't I? 412 00:24:34,292 --> 00:24:35,792 I've been busy at work 413 00:24:51,208 --> 00:24:52,333 What's wrong? 414 00:24:52,625 --> 00:24:53,917 Was that your dad? 415 00:24:56,375 --> 00:24:58,792 I think he's not used to living in an elderly home 416 00:25:01,708 --> 00:25:03,667 My dad also had the same problems 417 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 Don't worry 418 00:25:11,208 --> 00:25:14,500 "'Kai Kwong Musical' - Script" 419 00:26:05,542 --> 00:26:07,917 "'Kai Kwong Musical' - Script" 420 00:26:13,417 --> 00:26:15,833 Ms. Chui, is there dancing in this musical? 421 00:26:15,833 --> 00:26:17,208 Yes, there's dancing 422 00:26:17,833 --> 00:26:19,083 I wanna be Summer Girl 423 00:26:19,083 --> 00:26:20,500 Summer Girl? 424 00:26:21,833 --> 00:26:22,875 What's that? 425 00:26:22,875 --> 00:26:25,125 I wanna be a chef 426 00:26:25,750 --> 00:26:27,458 I wanna be a chef 427 00:26:27,792 --> 00:26:29,792 No, you can't be a chef 428 00:26:29,792 --> 00:26:31,875 You need to sing, understood? 429 00:26:31,875 --> 00:26:32,417 Yes! 430 00:26:32,417 --> 00:26:33,208 No more cooking 431 00:26:33,208 --> 00:26:35,000 You can't be a chef 432 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 Don't touch that 433 00:26:36,833 --> 00:26:37,833 That's not allowed 434 00:26:37,833 --> 00:26:41,458 I want Miss OK, where's Miss OK? 435 00:26:41,458 --> 00:26:42,292 Who's Miss OK? 436 00:26:42,292 --> 00:26:44,083 Where's Miss OK? 437 00:26:44,083 --> 00:26:46,667 I want Miss OK 438 00:26:46,667 --> 00:26:48,125 Who's Miss OK? 439 00:26:59,417 --> 00:27:00,958 Ka-ho 440 00:27:01,250 --> 00:27:03,333 How many times do I have to tell you? 441 00:27:03,333 --> 00:27:06,583 You have to be punctual 442 00:27:09,708 --> 00:27:12,583 Ms. Chui, I'm really sorry 443 00:27:12,583 --> 00:27:14,875 Ka-ho arrived late today 444 00:27:14,875 --> 00:27:17,000 Is there anything he can help with? 445 00:27:22,917 --> 00:27:25,583 All the roles have already been assigned 446 00:27:26,708 --> 00:27:28,125 Besides being on stage 447 00:27:28,125 --> 00:27:30,375 Can he help off-stage? 448 00:27:32,083 --> 00:27:33,542 If you don't mind 449 00:27:33,542 --> 00:27:35,000 Maybe he can be our photographer 450 00:27:35,000 --> 00:27:36,042 Great 451 00:27:36,042 --> 00:27:38,375 Hey, I don't know how 452 00:27:38,375 --> 00:27:39,500 No problem 453 00:27:39,500 --> 00:27:40,917 I can teach you 454 00:27:40,917 --> 00:27:44,750 I took a photography class at the community centre 455 00:27:45,625 --> 00:27:46,708 Thank you, Ms. Chui 456 00:27:53,917 --> 00:27:54,792 Finished! 457 00:27:55,958 --> 00:27:56,958 Done 458 00:27:58,875 --> 00:28:01,125 Time's up, stop writing 459 00:28:05,292 --> 00:28:07,417 Hello? Mom? 460 00:28:08,000 --> 00:28:12,208 We're studying at Zoey's house in Sheung Shui 461 00:28:12,208 --> 00:28:13,458 By the way, Zoey 462 00:28:13,458 --> 00:28:15,917 Didn't your brother apply for a scholarship 463 00:28:15,917 --> 00:28:17,583 For Stanford University? 464 00:28:17,583 --> 00:28:20,292 How did he apply? 465 00:28:21,250 --> 00:28:23,417 I'm not too sure 466 00:28:25,625 --> 00:28:27,458 Time's up 467 00:28:27,458 --> 00:28:28,583 Are you done yet? 468 00:28:28,583 --> 00:28:30,583 I didn't even start 469 00:28:30,583 --> 00:28:34,417 Zoey, your old house seemed to be bigger 470 00:28:35,125 --> 00:28:37,708 No, it was just about the same 471 00:28:37,708 --> 00:28:39,708 Where does your domestic helper sleep? 472 00:28:40,333 --> 00:28:43,375 My mom said we didn't need one because I've grown up 473 00:28:44,125 --> 00:28:46,917 That's true, it's expensive to hire one 474 00:28:48,000 --> 00:28:50,792 No wonder your mom stopped hiring us to work part-time 475 00:28:50,792 --> 00:28:54,458 Money is always the first thing you talk about 476 00:28:54,458 --> 00:28:55,833 Do you think I like arguing? 477 00:28:55,833 --> 00:28:57,667 We need money to keep this household 478 00:28:58,250 --> 00:29:00,208 Auntie, uncle 479 00:29:01,167 --> 00:29:02,875 You're all here? 480 00:29:03,458 --> 00:29:04,667 Just carry on 481 00:29:05,000 --> 00:29:06,125 Want something to drink? 482 00:29:06,167 --> 00:29:08,042 Want a drink from the fridge? 483 00:29:08,042 --> 00:29:09,250 I'll get some for you all 484 00:29:09,250 --> 00:29:10,750 We're about to head out 485 00:29:10,958 --> 00:29:11,625 80 soon? 486 00:29:11,625 --> 00:29:12,875 You can stay for longer 487 00:29:12,875 --> 00:29:14,250 It's getting late 488 00:29:14,667 --> 00:29:16,083 Stay for longer 489 00:29:16,083 --> 00:29:19,167 We're done with our homework 490 00:29:19,167 --> 00:29:20,250 Do you need a lift? 491 00:29:20,250 --> 00:29:22,167 No, it's okay. We can get our own ride 492 00:29:22,167 --> 00:29:23,583 It's okay 493 00:29:25,292 --> 00:29:26,042 Come more often 494 00:29:26,042 --> 00:29:27,542 Alright 495 00:29:30,750 --> 00:29:33,250 Zoey, let me know 496 00:29:33,250 --> 00:29:34,792 If you have friends over next time 497 00:29:45,792 --> 00:29:47,083 Big brother! 498 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 What's up? 499 00:29:48,708 --> 00:29:52,833 I have enough money, I want to buy this watch 500 00:29:58,375 --> 00:29:59,958 Big brother, I'm tired 501 00:30:00,208 --> 00:30:02,583 Nonsense, I've already given you $20 502 00:30:04,792 --> 00:30:05,958 Papa 503 00:30:06,792 --> 00:30:08,625 There's some leftover chicken 504 00:30:08,625 --> 00:30:10,583 From the restaurant where your mom works 505 00:30:10,583 --> 00:30:12,292 Heat it up if you're hungry 506 00:30:12,292 --> 00:30:13,958 Share with Ka-long 507 00:30:49,083 --> 00:30:50,667 What are you doing here? 508 00:30:58,750 --> 00:31:00,000 Let's go back 509 00:31:04,583 --> 00:31:06,083 Are you done? 510 00:31:08,292 --> 00:31:09,458 Let's go 511 00:31:35,417 --> 00:31:45,917 Mama... 512 00:31:46,083 --> 00:31:53,333 Mama... Mama... 513 00:32:12,708 --> 00:32:15,208 "Birth control pills" 514 00:32:36,125 --> 00:32:38,458 Hello, is this Zoey? 515 00:32:38,458 --> 00:32:39,958 This is Ms. Chui from Kai Kwong School 516 00:32:39,958 --> 00:32:42,083 Yes, what's the matter? 517 00:32:42,083 --> 00:32:45,125 Miss Chan told me that you've quit the musical 518 00:32:45,125 --> 00:32:47,000 I understand that you need to study 519 00:32:47,000 --> 00:32:48,875 For your upcoming DSE exams 520 00:32:49,417 --> 00:32:51,000 But can you do me a small favor? 521 00:32:58,917 --> 00:33:01,042 Miss OK! 522 00:33:05,125 --> 00:33:07,167 Miss OK! 523 00:33:07,583 --> 00:33:09,417 Yin's mom, are you ready? 524 00:33:10,208 --> 00:33:13,583 Miss OK, this watch is for you 525 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 I have exams soon, so I can't come anymore 526 00:33:16,625 --> 00:33:17,958 You have to be good 527 00:33:17,958 --> 00:33:19,125 I will 528 00:33:19,125 --> 00:33:21,667 I got you this watch 529 00:33:30,917 --> 00:33:33,375 I don't wanna... 530 00:33:34,167 --> 00:33:38,667 Yin, I know this isn't our usual route 531 00:33:38,667 --> 00:33:41,458 But if you don't get up, we're going to be late 532 00:33:41,833 --> 00:33:43,833 Hey, stop filming 533 00:33:43,833 --> 00:33:45,542 Why are you fliming us? 534 00:33:45,542 --> 00:33:47,042 You're scaring him 535 00:33:48,250 --> 00:33:49,375 Let's take a break 536 00:33:49,375 --> 00:33:50,667 We'll resume in a bit 537 00:33:53,917 --> 00:33:57,333 Ka-ho, why is the screen so dark? 538 00:33:58,417 --> 00:34:00,208 How would I know? 539 00:34:01,208 --> 00:34:02,750 Let me have a look 540 00:34:23,417 --> 00:34:25,833 It took us half an hour to cross the road 541 00:34:27,333 --> 00:34:29,375 Everybody was staring at us 542 00:34:36,583 --> 00:34:38,708 I'm fine with them staring at me 543 00:34:39,458 --> 00:34:41,958 But they were staring at Yin 544 00:34:44,208 --> 00:34:46,250 It was just a roadblock 545 00:34:47,250 --> 00:34:49,792 He refused to go on another route 546 00:34:52,042 --> 00:34:54,083 What'll happen when you get older? 547 00:34:56,417 --> 00:34:58,000 I will grow old 548 00:34:59,042 --> 00:35:01,042 And I Will die 549 00:35:03,250 --> 00:35:06,042 I can't take care of you forever 550 00:35:15,458 --> 00:35:16,750 I'm sorry 551 00:35:33,417 --> 00:35:35,000 Mama 552 00:36:07,083 --> 00:36:08,417 Ms. Chui 553 00:36:10,208 --> 00:36:13,333 I know you have to prepare for your exams 554 00:36:13,333 --> 00:36:15,167 Thanks for coming today 555 00:36:16,208 --> 00:36:17,833 Ms. Chui 556 00:36:17,833 --> 00:36:20,333 May I continue to participate in the musical? 557 00:36:21,833 --> 00:36:23,042 Of course you may 558 00:36:24,167 --> 00:36:25,750 Thank you, Ms. Chui 559 00:37:06,917 --> 00:37:11,792 Within our embrace 560 00:37:11,875 --> 00:37:16,750 It's hard to see equality 561 00:37:16,875 --> 00:37:22,125 I've tried my best but no one can see 562 00:37:22,417 --> 00:37:25,958 We are as unique 563 00:37:26,250 --> 00:37:28,917 As we are normal 564 00:37:29,083 --> 00:37:34,083 And ask for a helping hand 565 00:37:34,333 --> 00:37:35,750 "Be With Me, Always" 566 00:37:37,708 --> 00:37:40,708 Ms. Chui, thank you for giving Shun this opportunity 567 00:37:40,708 --> 00:37:42,333 We'll do our very best 568 00:37:42,625 --> 00:37:43,833 Alright 569 00:37:44,917 --> 00:37:46,125 Stand over here 570 00:37:47,333 --> 00:37:50,917 To-to, you're a chef now, understood? 571 00:37:50,917 --> 00:37:51,875 Understood 572 00:37:52,625 --> 00:37:55,917 Ms. Chui, I wanna be a truck driver 573 00:37:55,917 --> 00:37:56,667 Why? 574 00:37:56,667 --> 00:38:00,542 Because my papa is a truck driver 575 00:38:26,292 --> 00:38:27,125 Ka-long 576 00:38:28,042 --> 00:38:29,375 What are you doing here? 577 00:38:29,875 --> 00:38:31,083 It's heavy 578 00:38:31,083 --> 00:38:32,250 What's heavy? 579 00:38:32,833 --> 00:38:35,542 I have to carry my brother's phones 580 00:38:35,958 --> 00:38:37,167 What phones? 581 00:38:37,417 --> 00:38:40,458 I get on a train, it's tiring 582 00:38:45,875 --> 00:38:47,833 My brother gave it to me 583 00:39:03,917 --> 00:39:05,833 Big brother, put phones in here 584 00:39:10,958 --> 00:39:12,000 We're not going 585 00:39:16,750 --> 00:39:17,917 Stop 586 00:39:18,625 --> 00:39:20,208 Are you smuggling phones with Ka-long? 587 00:39:20,667 --> 00:39:22,125 What? No 588 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 Are you sure? 589 00:39:25,000 --> 00:39:25,875 What? 590 00:39:25,875 --> 00:39:27,667 Don't accuse me 591 00:39:28,417 --> 00:39:30,125 Ka-long, tell me 592 00:39:30,125 --> 00:39:31,333 What did your brother put in your bag? 593 00:39:31,417 --> 00:39:32,500 Phones 594 00:39:33,500 --> 00:39:35,125 What? I didn't! 595 00:39:35,708 --> 00:39:37,667 He's retarded, why would you believe him? 596 00:39:40,125 --> 00:39:42,167 Ms. Chui, Ka-ho is a bit of a handful 597 00:39:42,167 --> 00:39:44,375 But he'll never do something like this 598 00:39:44,375 --> 00:39:46,917 Ka-long said he's gone on many train rides 599 00:39:46,917 --> 00:39:48,625 Saying he's tired from carrying his bag 600 00:39:50,167 --> 00:39:51,875 His brother also gave him money 601 00:39:52,500 --> 00:39:55,750 It's just playful banter, they don't mean it 602 00:39:55,750 --> 00:39:56,833 Is that right, Ka-long? 603 00:39:57,167 --> 00:39:59,500 We wouldn't want something like this to happen 604 00:39:59,875 --> 00:40:01,083 That's why we called you two here today 605 00:40:01,083 --> 00:40:02,292 To clarify exactly... 606 00:40:02,292 --> 00:40:03,583 I understand 607 00:40:03,583 --> 00:40:05,417 I will speak to them at home 608 00:40:05,417 --> 00:40:06,875 Thank you, let's go 609 00:40:06,875 --> 00:40:08,625 Wait, Mrs. Ng 610 00:40:09,583 --> 00:40:10,792 Mr. 611 00:40:11,042 --> 00:40:12,417 Give the bag to mommy 612 00:40:18,250 --> 00:40:21,375 "Hong Kong-China Truck Drivers Association" 613 00:40:24,500 --> 00:40:26,417 Hello, uncle 614 00:40:27,625 --> 00:40:29,417 Didn't see you just now, thought you were working 615 00:40:29,417 --> 00:40:31,125 I wish I had work 616 00:40:31,125 --> 00:40:33,417 We only get 2-3 rounds a week 617 00:40:34,417 --> 00:40:36,250 Ka-ho is here as well 618 00:40:36,542 --> 00:40:37,708 Where's Ka-long? 619 00:40:38,167 --> 00:40:40,417 He's... not feeling well 620 00:40:41,000 --> 00:40:43,292 I heard from my son that he's changed schools 621 00:40:43,292 --> 00:40:46,083 - He's at a 'special school' - Yes 622 00:40:46,542 --> 00:40:48,417 Auntie, we're heading out 623 00:40:48,417 --> 00:40:49,958 Goodbye 624 00:41:07,458 --> 00:41:08,208 I'm really sorry 625 00:41:08,208 --> 00:41:10,625 I didn't know he ran away on his own, he said that you're home 626 00:41:10,625 --> 00:41:12,417 So I let him leave 627 00:41:12,583 --> 00:41:13,542 Is this the police? 628 00:41:13,542 --> 00:41:14,792 My child is missing 629 00:41:14,917 --> 00:41:17,125 Ng Ka-long, 9 years old 630 00:41:18,750 --> 00:41:19,375 Where are you going? 631 00:41:19,375 --> 00:41:20,917 Your brother is missing! 632 00:41:20,917 --> 00:41:22,417 I know where he is! 633 00:41:31,333 --> 00:41:32,208 Come here 634 00:41:32,208 --> 00:41:33,542 Why are you so naughty? 635 00:41:33,542 --> 00:41:35,750 Why did you come here? Why are you so naughty? 636 00:41:35,750 --> 00:41:37,042 Why didn't you behave? 637 00:41:37,042 --> 00:41:38,458 Do you not want to go home? 638 00:41:38,458 --> 00:41:39,875 Stop scolding him 639 00:41:40,083 --> 00:41:41,708 Have you ever treated him like your son? 640 00:41:42,750 --> 00:41:44,333 See what you've done 641 00:41:44,542 --> 00:41:45,583 Are you afraid to be seen with him? 642 00:41:45,583 --> 00:41:47,000 Ashamed that he's your son? 643 00:41:47,000 --> 00:41:47,875 What are you? 644 00:41:47,875 --> 00:41:49,167 You're just a truck driver! 645 00:41:50,375 --> 00:41:52,208 Do you think that you're always right? 646 00:41:52,458 --> 00:41:54,208 Do you know why Ka-long is here? 647 00:41:54,500 --> 00:41:55,667 Do you know why? 648 00:41:56,292 --> 00:41:59,167 He comes here to watch your truck leave every day 649 00:41:59,167 --> 00:42:00,583 Did you know that? 650 00:42:01,333 --> 00:42:02,708 You know why I don't take him with me? 651 00:42:02,708 --> 00:42:03,833 Because you're ashamed of him! 652 00:42:03,833 --> 00:42:04,750 No! 653 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 I don't care what they say about me! 654 00:42:07,333 --> 00:42:09,333 But what they say about him! 655 00:42:09,625 --> 00:42:11,042 Did you know that? 656 00:42:12,500 --> 00:42:15,667 Papa... papa... 657 00:42:16,625 --> 00:42:19,333 Let's go back home, okay? 658 00:43:16,292 --> 00:43:17,542 Ms. Chui 659 00:43:17,542 --> 00:43:19,167 When can the helper start working? 660 00:43:20,125 --> 00:43:22,167 It's to care for an elderly 661 00:43:22,167 --> 00:43:23,250 What are you doing here? 662 00:43:23,250 --> 00:43:25,833 Ms. Chui, I wanted to apologize 663 00:43:27,042 --> 00:43:29,375 He has Alzheimer's disease, thank you 664 00:43:31,500 --> 00:43:33,125 Ms. Chui, let me help you 665 00:43:38,708 --> 00:43:40,500 Ka-long, big brother is back 666 00:43:44,417 --> 00:43:46,167 - What's the matter? - Big brother, you should go 667 00:43:46,167 --> 00:43:48,458 Papa will hit you 668 00:43:49,833 --> 00:43:51,167 Big brother will behave 669 00:43:51,167 --> 00:43:52,417 Papa won't hit me 670 00:43:55,083 --> 00:43:56,625 Hands up 671 00:44:02,042 --> 00:44:03,833 Yes, that's beautiful 672 00:44:06,750 --> 00:44:08,917 Bring it up, that's right 673 00:44:09,542 --> 00:44:11,250 Alright, the other hand 674 00:44:14,167 --> 00:44:15,625 A bit more angled 675 00:44:15,625 --> 00:44:18,458 A bit more curved, much better 676 00:44:18,917 --> 00:44:20,333 Have you been dancing for long? 677 00:44:20,333 --> 00:44:22,042 Yes,l have 678 00:44:22,042 --> 00:44:24,625 I've just finished a solo show outside of school 679 00:44:25,875 --> 00:44:27,458 Alright, turn around 680 00:44:28,875 --> 00:44:30,292 Let's do that again 681 00:44:36,583 --> 00:44:39,042 You don't hold it like this 682 00:44:50,167 --> 00:44:52,042 Miss OK 683 00:45:08,750 --> 00:45:11,250 You got it all over your face 684 00:45:21,458 --> 00:45:22,833 Look 685 00:45:23,583 --> 00:45:25,083 Wanna draw a smiley face? 686 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 Grandpa 687 00:45:50,208 --> 00:45:52,833 Zoey, just got out of school? 688 00:45:54,917 --> 00:45:56,250 Come up to my place 689 00:45:56,625 --> 00:45:58,833 I'll cook your favorite curry 690 00:45:59,333 --> 00:46:00,417 Alright 691 00:46:07,208 --> 00:46:10,292 "2nd Runner-up-'16th Annual Cooking Championship'" 692 00:46:15,208 --> 00:46:17,125 Visit me more often 693 00:46:17,125 --> 00:46:19,125 I'll make you all kinds of food 694 00:46:19,708 --> 00:46:21,083 Thank you, grandpa 695 00:46:34,417 --> 00:46:38,125 Your mom used to love this too 696 00:46:39,667 --> 00:46:42,500 Cook it low and slow 697 00:46:42,958 --> 00:46:45,458 Remember, don't add water 698 00:46:45,958 --> 00:46:47,250 That's the best way 699 00:46:48,792 --> 00:46:50,292 Why are you always on the phone? 700 00:46:50,625 --> 00:46:52,125 Who's calling you? 701 00:46:52,792 --> 00:46:54,500 No, grandpa 702 00:46:54,500 --> 00:46:56,375 I'm just recording the whole process 703 00:46:56,875 --> 00:46:59,333 I wanna be as skilled as you are 704 00:47:00,667 --> 00:47:02,292 Let me teach you 705 00:47:02,833 --> 00:47:06,417 I'll teach you how to be a real chef 706 00:47:12,250 --> 00:47:15,208 This is the secret 707 00:47:16,333 --> 00:47:18,250 Add some chocolate 708 00:47:18,250 --> 00:47:20,333 It becomes more flavorful 709 00:47:20,875 --> 00:47:25,833 But it has to be a 75% cocoa dark chocolate 710 00:47:26,708 --> 00:47:28,458 You can't just use any chocolate 711 00:47:35,458 --> 00:47:36,708 What time is it? 712 00:47:39,292 --> 00:47:41,417 I went to grandpa's house 713 00:47:41,833 --> 00:47:44,292 I made this pot of curry with him 714 00:47:45,958 --> 00:47:47,917 Why were you at grandpa's house? 715 00:47:48,708 --> 00:47:52,417 I bumped into him on the street after school 716 00:47:54,000 --> 00:47:55,792 Was he rummaging through trash again? 717 00:47:56,333 --> 00:47:58,542 I've told him many times 718 00:48:07,958 --> 00:48:10,625 Dad, why were you rummaging through trash again? 719 00:49:29,375 --> 00:49:30,958 You did a great job 720 00:49:30,958 --> 00:49:32,292 Very good 721 00:49:32,292 --> 00:49:33,750 The theme is grand 722 00:49:33,750 --> 00:49:36,083 And the multimedia segment showcased your technique 723 00:49:36,083 --> 00:49:38,000 - Well done - Thank you 724 00:49:40,375 --> 00:49:43,708 Next... Zoey 725 00:49:48,625 --> 00:49:51,375 Who is this? 726 00:49:51,375 --> 00:49:53,042 This is my grandpa 727 00:49:55,625 --> 00:49:57,458 But this method of expression 728 00:49:57,458 --> 00:49:59,625 Might not get your message across 729 00:49:59,917 --> 00:50:02,125 Examiner won't give you high score 730 00:50:03,917 --> 00:50:06,167 Maybe you should try something else next time 731 00:50:13,667 --> 00:50:17,750 Life could've been perfect 732 00:50:19,542 --> 00:50:21,292 - Life could've... - Mr. Hung? 733 00:50:21,750 --> 00:50:22,917 What is it, Ka-ho? 734 00:50:22,917 --> 00:50:24,083 Are you unwell again? 735 00:50:24,083 --> 00:50:25,208 No... 736 00:50:25,208 --> 00:50:27,083 I actually have something to ask 737 00:50:27,083 --> 00:50:28,083 What is it? 738 00:50:28,833 --> 00:50:30,625 Look, I don't know why 739 00:50:30,625 --> 00:50:33,292 The screen is either too bright or too dark 740 00:50:34,000 --> 00:50:35,250 Let me have a look 741 00:50:40,000 --> 00:50:42,583 Sir, I don't think it's this button 742 00:50:43,083 --> 00:50:44,708 I think it's this one 743 00:50:53,750 --> 00:50:54,292 Hello? 744 00:50:54,292 --> 00:50:55,792 Hey! A new phone's out 745 00:50:55,792 --> 00:50:57,417 There's $100 more per trip 746 00:50:57,417 --> 00:50:58,208 Are you coming? 747 00:50:58,208 --> 00:50:59,708 I'm busy right now 748 00:50:59,708 --> 00:51:01,292 I'm not coming, we'll talk later 749 00:51:07,375 --> 00:51:08,583 Hands off 750 00:51:08,583 --> 00:51:10,042 They're for worshipping 751 00:51:12,167 --> 00:51:13,417 Let's pray that our ancestors 752 00:51:13,417 --> 00:51:14,250 Watch over Ka-long 753 00:51:14,250 --> 00:51:16,458 So that he can get into this good school 754 00:51:17,917 --> 00:51:19,292 I said hands off 755 00:51:19,500 --> 00:51:23,042 You need its blessing to get into this school, understood? 756 00:51:33,833 --> 00:51:34,417 Kneel down 757 00:51:34,417 --> 00:51:35,167 Kneel down now 758 00:51:35,542 --> 00:51:36,625 Three bows 759 00:51:38,167 --> 00:51:39,250 Go ahead 760 00:51:43,333 --> 00:51:45,542 Go lower, that's right 761 00:51:46,208 --> 00:51:48,125 He's a great kid 762 00:51:48,125 --> 00:51:50,458 He speaks fluent English too 763 00:51:50,458 --> 00:51:52,958 He also participated in a... speech competition 764 00:51:52,958 --> 00:51:54,917 And received an award. Take a look, Principal 765 00:51:55,250 --> 00:51:56,625 There's more 766 00:52:08,208 --> 00:52:09,625 All this homework 767 00:52:09,625 --> 00:52:10,917 Was very well done 768 00:52:10,917 --> 00:52:12,833 He did it himself, nobody helped him 769 00:52:13,667 --> 00:52:15,417 Judging from our interview today 770 00:52:15,417 --> 00:52:18,167 I'm sure Ka-long is a wonderful young boy 771 00:52:18,167 --> 00:52:21,458 But he is studying in a special school 772 00:52:21,458 --> 00:52:24,125 A regular school like ours isn't suitable for him 773 00:52:25,542 --> 00:52:27,417 I thought if he passed the... 774 00:52:27,417 --> 00:52:29,333 Entrance exam, he'd get in for sure? 775 00:52:29,333 --> 00:52:30,875 He's passed already 776 00:52:31,375 --> 00:52:34,708 Accepting one more kid isn't too much trouble, right? 777 00:52:48,375 --> 00:52:50,292 How can I help you, Mr. Ng? 778 00:52:53,792 --> 00:52:56,625 It's nothing, I'm leaving 779 00:53:01,417 --> 00:53:03,917 Ka-long took leave today 780 00:53:04,417 --> 00:53:05,833 Is he okay? 781 00:53:07,792 --> 00:53:09,083 I'm not sure 782 00:53:13,792 --> 00:53:15,250 No matter how busy you are 783 00:53:15,250 --> 00:53:17,583 Try to spend more time with Ka-long 784 00:53:34,833 --> 00:53:36,542 Actually, what should I do? 785 00:53:40,000 --> 00:53:41,917 These volunteers are all parents 786 00:53:41,917 --> 00:53:43,167 The school is putting on a musical 787 00:53:43,167 --> 00:53:44,625 They're here to help 788 00:53:46,917 --> 00:53:48,125 Excuse me 789 00:53:50,208 --> 00:53:52,333 There's an empty seat over there 790 00:53:58,667 --> 00:54:01,917 If only my husband was like you 791 00:54:03,958 --> 00:54:05,958 He really cares what others think 792 00:54:07,250 --> 00:54:11,167 Our daughter was born this way 793 00:54:12,583 --> 00:54:14,708 We shouldn't try to change her 794 00:54:15,750 --> 00:54:17,417 We should accept her 795 00:54:17,917 --> 00:54:19,958 Not everyone can accept it 796 00:54:20,250 --> 00:54:22,125 Tell your husband to do what I do 797 00:54:22,125 --> 00:54:24,292 Tell yourself in the mirror every day 798 00:54:24,292 --> 00:54:26,000 My daughter is intellectually disabled 799 00:54:26,542 --> 00:54:28,500 I couldn't say it out loud at first 800 00:54:28,667 --> 00:54:30,292 But I kept trying 801 00:54:30,750 --> 00:54:32,417 I can even say it with a smile now 802 00:54:37,792 --> 00:54:39,833 Who said he should change schools? 803 00:54:42,542 --> 00:54:43,667 Alright 804 00:54:43,667 --> 00:54:44,750 Let's not make a fuss 805 00:54:54,583 --> 00:54:55,500 Dad 806 00:54:57,417 --> 00:54:58,667 Let's go 807 00:55:09,458 --> 00:55:10,958 People nowadays 808 00:55:10,958 --> 00:55:14,292 Throw away things that can be fixed 809 00:55:14,708 --> 00:55:16,167 You probably don't know 810 00:55:16,167 --> 00:55:18,042 Back in my day 811 00:55:18,292 --> 00:55:20,375 We don't have the luxury of 812 00:55:20,375 --> 00:55:22,042 Getting whatever you want 813 00:55:23,000 --> 00:55:24,792 We never threw anything away 814 00:55:39,667 --> 00:55:40,667 It's fixed 815 00:55:41,167 --> 00:55:42,750 You won't need a new one 816 00:55:42,958 --> 00:55:44,208 Thank you, grandpa 817 00:56:15,333 --> 00:56:18,292 Grandpa, is this too much? 818 00:56:19,958 --> 00:56:21,125 Be patient 819 00:56:21,333 --> 00:56:22,667 Take it slow 820 00:56:22,667 --> 00:56:24,167 I'll do it again 821 00:56:27,917 --> 00:56:29,167 This looks good 822 00:56:30,500 --> 00:56:33,500 Zoey, you seem different lately 823 00:56:44,792 --> 00:56:46,333 Miss OK 824 00:56:51,208 --> 00:56:53,375 Baking a cake? 825 00:56:53,625 --> 00:56:56,583 You can use these two types of cake flour 826 00:56:56,583 --> 00:56:59,000 This type of sugar is perfect for baking 827 00:56:59,500 --> 00:57:02,833 My grandma has diabetes, she can't eat sugar 828 00:57:03,125 --> 00:57:04,333 Over here 829 00:57:04,875 --> 00:57:06,833 This one! Xylitol 830 00:57:06,833 --> 00:57:08,625 What's xylitol? 831 00:57:08,625 --> 00:57:10,250 It's an artificial sweetener, don't worry 832 00:57:10,250 --> 00:57:13,167 I made this with my mom in a baking workshop 833 00:57:13,167 --> 00:57:15,375 Miss OK, I wanna try 834 00:57:15,375 --> 00:57:17,500 I'll make you one next time, okay? 835 00:57:25,417 --> 00:57:27,125 What do I need to do now? 836 00:57:27,125 --> 00:57:28,833 Start by cracking an egg 837 00:57:31,958 --> 00:57:33,583 Then start beating the egg 838 00:57:36,917 --> 00:57:38,500 I'm pouring it in 839 00:57:39,083 --> 00:57:41,167 I'll start mixing 840 00:57:41,167 --> 00:57:42,500 Add some water, right? 841 00:57:42,500 --> 00:57:43,167 No, don't! 842 00:57:43,167 --> 00:57:44,500 Don't add water 843 00:57:46,167 --> 00:57:48,458 That'll turn into steamed egg 844 00:57:48,458 --> 00:57:52,000 How long do I have to mix? 845 00:57:52,000 --> 00:57:53,917 Mix it until... 846 00:57:54,083 --> 00:57:57,250 It doesn't stick anymore 847 00:58:19,167 --> 00:58:20,750 That's a great drawing 848 00:58:21,417 --> 00:58:23,375 I'll be counting on you for our poster 849 00:58:24,375 --> 00:58:25,333 Ms. Chui 850 00:58:25,333 --> 00:58:27,000 You lost your bracelet 851 00:58:27,000 --> 00:58:28,333 I'll go find it 852 00:58:28,500 --> 00:58:29,625 Yin 853 00:58:32,542 --> 00:58:34,583 Miss OK 854 00:58:38,125 --> 00:58:39,250 What are you up to? 855 00:58:39,750 --> 00:58:42,375 Ms. Chui asked me to design a poster 856 00:58:42,375 --> 00:58:44,208 You know how to draw? 857 00:58:45,833 --> 00:58:47,167 I had no idea 858 00:58:48,333 --> 00:58:50,250 Big brother, the phone 859 00:58:50,250 --> 00:58:51,417 Okay 860 00:58:51,917 --> 00:58:53,083 Take a look 861 00:58:55,000 --> 00:58:56,333 Look 862 00:58:57,458 --> 00:58:59,583 That's me 863 00:58:59,583 --> 00:59:00,375 Let's say out loud 864 00:59:00,375 --> 00:59:01,500 How was the cake? 865 00:59:01,500 --> 00:59:03,375 The cake was yummy 866 00:59:03,375 --> 00:59:04,875 It was yummy 867 00:59:05,083 --> 00:59:06,625 How are you? 868 00:59:06,625 --> 00:59:07,750 I'm good 869 00:59:07,917 --> 00:59:09,667 - Did you have fun today? - Yes 870 00:59:09,667 --> 00:59:11,125 Lucky we ran into you 871 00:59:11,125 --> 00:59:12,875 Or else I couldn't have made the cake 872 00:59:12,875 --> 00:59:15,083 I couldn't have made it just by watching tutorials 873 00:59:15,500 --> 00:59:17,375 My grandma and Ka-long both enjoyed it 874 00:59:24,000 --> 00:59:26,042 I'll leave you be, it's impressive 875 00:59:26,042 --> 00:59:26,958 Thank you 876 00:59:29,000 --> 00:59:31,250 You know how to bake cakes? 877 00:59:31,250 --> 00:59:32,875 I wanna make one too 878 00:59:32,875 --> 00:59:35,417 I found some recipes online 879 00:59:35,417 --> 00:59:37,292 But they're all in English 880 00:59:37,292 --> 00:59:38,667 I don't get it 881 00:59:38,667 --> 00:59:39,750 Show me 882 00:59:42,125 --> 00:59:44,667 This website is great 883 00:59:44,875 --> 00:59:46,375 This brownie is delicious 884 00:59:46,375 --> 00:59:47,208 If you bake it perfectly 885 00:59:47,208 --> 00:59:48,375 The crust will be crunchy 886 00:59:48,375 --> 00:59:49,750 It will be gooey inside 887 00:59:49,750 --> 00:59:51,333 The molten chocolate will ooze out 888 00:59:53,208 --> 00:59:57,042 Zoey passed most of her subjects 889 00:59:57,042 --> 01:00:01,083 But her ranking is a bit low 890 01:00:01,375 --> 01:00:03,542 Especially for visual arts and mathematics 891 01:00:04,125 --> 01:00:07,708 If she'd like to apply for HKU or CUHK 892 01:00:07,708 --> 01:00:09,333 The chances are quite slim 893 01:00:09,333 --> 01:00:10,750 I personally recommend 894 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 Perhaps City U or Poly U 895 01:00:12,458 --> 01:00:13,792 Might be easier for her 896 01:00:14,250 --> 01:00:15,417 Miss Chan 897 01:00:16,000 --> 01:00:17,750 My daughter is struggling now 898 01:00:17,750 --> 01:00:19,000 Then teach her to be better 899 01:00:19,000 --> 01:00:20,625 She will improve 900 01:00:20,958 --> 01:00:23,167 But if you've made up your mind already 901 01:00:23,167 --> 01:00:25,792 She definitely won't improve 902 01:00:27,708 --> 01:00:31,792 I was also a student of your chancellor Sister Paulina 903 01:00:32,000 --> 01:00:34,167 Should I have a conversation with her 904 01:00:34,167 --> 01:00:36,167 To discuss your method of teaching? 905 01:00:44,750 --> 01:00:47,250 All I wanted was for you to study hard 906 01:00:47,250 --> 01:00:49,417 You couldn't even do such a simple thing 907 01:00:50,292 --> 01:00:52,167 Did you even make an effort? 908 01:00:52,958 --> 01:00:54,958 I was already open-minded 909 01:00:54,958 --> 01:00:56,042 You wanted to study art 910 01:00:56,042 --> 01:00:57,292 I knew there was no career in that 911 01:00:57,292 --> 01:00:58,667 But I let you do it anyway 912 01:00:59,042 --> 01:01:01,125 But you still failed it, didn't you? 913 01:01:01,125 --> 01:01:03,167 Tell me, what do you want? 914 01:01:18,417 --> 01:01:19,833 Crying again 915 01:01:19,833 --> 01:01:21,208 All you do is cry 916 01:01:23,292 --> 01:01:26,083 How will you survive in the real world? 917 01:01:28,750 --> 01:01:32,833 And why are you still so terrible at math? 918 01:01:35,167 --> 01:01:36,042 How about this? 919 01:01:36,042 --> 01:01:38,750 You're free every Tuesday and Thursday after school 920 01:01:38,750 --> 01:01:40,375 We'll add another tutoring class 921 01:01:42,583 --> 01:01:44,917 It won't change anything 922 01:01:45,583 --> 01:01:47,375 I have an extra-curricular activity on Thursdays 923 01:01:47,375 --> 01:01:48,458 What activity? 924 01:01:48,542 --> 01:01:50,250 You should be studying in your free time 925 01:01:50,250 --> 01:01:52,042 Your DSE exams are coming up next year 926 01:01:52,458 --> 01:01:55,000 Looking at Ka-ho's progress 927 01:01:55,000 --> 01:01:57,542 He probably won't get into local universities 928 01:01:57,542 --> 01:02:00,917 He has potential in photography 929 01:02:01,958 --> 01:02:04,000 Instead of wasting time here 930 01:02:04,000 --> 01:02:05,083 We should let him... 931 01:02:05,083 --> 01:02:07,042 Just let him take the DSE exams 932 01:02:07,042 --> 01:02:08,625 He's just not trying hard enough 933 01:02:09,083 --> 01:02:11,000 I've told you to study harder 934 01:02:12,167 --> 01:02:13,917 Do I really have potential? 935 01:02:13,917 --> 01:02:15,542 Mr. Hung, are you serious? 936 01:02:15,542 --> 01:02:16,375 Where can I study that? 937 01:02:16,375 --> 01:02:17,375 Still messing around? 938 01:02:18,292 --> 01:02:21,167 In fact, photography is an expertise 939 01:02:22,333 --> 01:02:25,708 Mrs. Ng, please reconsider 940 01:02:28,667 --> 01:02:31,000 This is the photography guide I bought 941 01:02:31,000 --> 01:02:35,250 For the class at the community centre a few years ago 942 01:02:35,750 --> 01:02:37,875 I dug it up especially for you 943 01:02:40,792 --> 01:02:42,208 Thank you, Mr. Hung 944 01:02:43,458 --> 01:02:48,792 Your thirty hours of volunteer service is completed 945 01:02:48,792 --> 01:02:52,333 Your previous misdemeanors are pardoned 946 01:02:53,000 --> 01:02:57,542 But I hope you'll go through with this musical 947 01:02:59,167 --> 01:03:02,083 "Life could've been perfect" 948 01:03:19,458 --> 01:03:20,542 Hello? 949 01:03:20,542 --> 01:03:23,083 Zoey, are you at the tutoring class? 950 01:03:23,083 --> 01:03:25,208 I can pick you up later 951 01:03:26,417 --> 01:03:29,542 I'm studying at Tiffany's place 952 01:03:29,875 --> 01:03:31,875 I don't know when we'll be done 953 01:03:31,875 --> 01:03:33,375 You don't need to pick me up 954 01:03:33,792 --> 01:03:35,375 Alright, come home soon 955 01:03:39,667 --> 01:03:40,792 What's going on? 956 01:03:50,750 --> 01:03:52,292 Do you want a pony tail? 957 01:03:52,458 --> 01:03:53,917 I'll help you with that 958 01:03:57,500 --> 01:04:00,250 Give it to me, I'll help you 959 01:04:13,375 --> 01:04:14,625 Thank you 960 01:04:15,792 --> 01:04:18,875 You look so pretty with a pony tail 961 01:04:21,250 --> 01:04:22,375 Thank you 962 01:04:22,917 --> 01:04:24,750 It looks so pretty 963 01:04:40,542 --> 01:04:42,958 Take a look at what I got you 964 01:04:46,250 --> 01:04:47,875 Open it and see if you like it 965 01:05:02,917 --> 01:05:04,958 Didn't you say that you liked this backpack? 966 01:05:22,375 --> 01:05:25,167 I'm so hard on you for your own good 967 01:05:26,792 --> 01:05:27,958 Think about it 968 01:05:28,792 --> 01:05:30,917 You worked so hard to get into this school 969 01:05:30,917 --> 01:05:32,250 For what? 970 01:05:33,250 --> 01:05:35,208 So you can get into a good university 971 01:05:35,208 --> 01:05:37,792 And have a good career in the future, right? 972 01:05:40,750 --> 01:05:43,042 I actually want to be a chef 973 01:05:47,292 --> 01:05:50,792 You say that now, but what about the future? 974 01:05:51,167 --> 01:05:53,125 You won't know what you want in the future 975 01:05:53,667 --> 01:05:55,250 You wouldn't know 976 01:05:59,875 --> 01:06:01,583 I understand 977 01:06:01,583 --> 01:06:03,958 I'm not saying being a chef is bad 978 01:06:03,958 --> 01:06:06,750 But I want you to have more options 979 01:06:10,417 --> 01:06:11,625 I promise you 980 01:06:12,042 --> 01:06:13,792 Once you graduate from university 981 01:06:13,792 --> 01:06:15,375 You can do whatever you want 982 01:06:15,375 --> 01:06:17,333 I won't stop you, alright? 983 01:06:21,708 --> 01:06:23,625 This upcoming year 984 01:06:23,625 --> 01:06:27,167 Will determine the next few decades of your life 985 01:06:28,500 --> 01:06:30,250 Just do well on the DSE exams 986 01:06:30,667 --> 01:06:33,208 And forget about everything else, okay? 987 01:06:40,750 --> 01:06:43,750 I don't care if you'll lack money or achievements 988 01:06:44,917 --> 01:06:47,333 I'm just worried that you'll be working 989 01:06:47,333 --> 01:06:49,583 At a job that you don't like 990 01:06:49,917 --> 01:06:51,667 It'll be too late for regret 991 01:06:51,667 --> 01:06:53,583 And I won't be able to help 992 01:07:01,792 --> 01:07:03,625 What's wrong with studying in Hong Kong? 993 01:07:03,625 --> 01:07:04,583 If you send her abroad 994 01:07:04,583 --> 01:07:07,375 She'd end up in a crappy university anyways 995 01:07:07,958 --> 01:07:10,458 That's not what you said when her brother got into Stanford 996 01:07:10,875 --> 01:07:14,417 This is different, he got the scholarship on his own 997 01:07:15,917 --> 01:07:18,708 Cut the crap, you only care about your money 998 01:07:19,500 --> 01:07:22,333 If you're so capable, then think of a solution yourself 999 01:07:22,917 --> 01:07:24,583 I've decided to send her abroad 1000 01:07:24,583 --> 01:07:25,792 Without spending a dime from you 1001 01:07:25,792 --> 01:07:28,708 You're being unreasonable, I'm done with this 1002 01:07:30,083 --> 01:07:32,167 Hey! 1003 01:08:27,625 --> 01:08:28,875 Why aren't you in bed? 1004 01:08:29,167 --> 01:08:30,542 Go back to bed 1005 01:08:35,042 --> 01:08:36,125 Hello? 1006 01:08:38,167 --> 01:08:39,542 Don't worry 1007 01:08:39,542 --> 01:08:42,042 I'll handle it first thing tomorrow morning 1008 01:08:42,750 --> 01:08:45,000 Yes, there won't be a problem 1009 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Don't worry, I'll handle it 1010 01:08:49,208 --> 01:08:51,875 Please put your student ID on the desk 1011 01:08:51,875 --> 01:08:53,875 For the invigilators 1012 01:08:55,333 --> 01:08:58,833 Please turn off your mobile phones 1013 01:08:58,833 --> 01:09:01,458 If your phone rings during the exam 1014 01:09:01,458 --> 01:09:03,042 Points may be deducted 1015 01:09:04,583 --> 01:09:07,583 Students from the same school may not sit together 1016 01:09:07,583 --> 01:09:10,750 Otherwise, you will be disqualified 1017 01:09:30,417 --> 01:09:31,958 Where is Miss OK? 1018 01:09:32,542 --> 01:09:34,083 Miss OK isn't here 1019 01:09:34,083 --> 01:09:35,875 Xiao-li will take over, understood? 1020 01:09:35,875 --> 01:09:38,750 Is Miss OK gone? 1021 01:09:39,167 --> 01:09:40,917 Just do your best, okay? 1022 01:09:40,917 --> 01:09:41,625 Do you wanna sing? 1023 01:09:41,625 --> 01:09:42,792 Do you wanna sing on stage? 1024 01:09:42,792 --> 01:09:44,250 Alright, good 1025 01:09:44,333 --> 01:09:46,833 Ms. Chui, do we follow the original dance arrangement? 1026 01:09:47,750 --> 01:09:50,167 Yes, follow the original plan for the dance 1027 01:09:50,167 --> 01:09:53,375 And same for the singing, understood? 1028 01:09:53,375 --> 01:09:56,167 Ka-long, hold my hand 1029 01:09:56,417 --> 01:09:58,750 You're not wearing roller skates 1030 01:09:58,750 --> 01:10:00,417 I don't know how 1031 01:10:00,417 --> 01:10:01,875 Just walk with me 1032 01:10:05,375 --> 01:10:06,542 Hey! 1033 01:10:06,542 --> 01:10:08,750 Come back, come back 1034 01:10:09,458 --> 01:10:10,625 Stand still! 1035 01:10:17,458 --> 01:10:19,375 Honey, are you ready to leave? 1036 01:10:19,792 --> 01:10:22,125 I'm still rehearsing, I can't leave yet 1037 01:10:22,125 --> 01:10:25,125 Again? You've been rehearsing so much lately 1038 01:10:25,125 --> 01:10:26,750 When will you be done with it? 1039 01:10:26,750 --> 01:10:28,167 Let's talk about this at home 1040 01:10:28,625 --> 01:10:29,875 Alright 1041 01:10:33,833 --> 01:10:36,708 Ms. Chui, where should we be standing? 1042 01:10:39,292 --> 01:10:40,583 We've been doing this all day 1043 01:10:40,583 --> 01:10:42,417 What's the point of this musical? 1044 01:10:42,417 --> 01:10:44,417 We should be in class 1045 01:10:45,917 --> 01:10:47,917 Ms. Chui, we're leaving now 1046 01:10:59,208 --> 01:11:00,625 What are you all doing? 1047 01:11:01,083 --> 01:11:02,500 Why is everyone all over the place? 1048 01:11:07,292 --> 01:11:09,125 Principal, I can get it done 1049 01:11:09,125 --> 01:11:11,583 I promise there won't be complaints from the parents anymore 1050 01:11:13,000 --> 01:11:15,083 Ms. Chui, are you under a lot of pressure? 1051 01:11:16,417 --> 01:11:17,542 No 1052 01:11:19,542 --> 01:11:22,250 I haven't seen you smile all this time 1053 01:11:23,708 --> 01:11:25,417 Are you unhappy teaching here? 1054 01:11:27,833 --> 01:11:28,792 In fact... 1055 01:11:31,833 --> 01:11:34,083 The show is happening in two weeks 1056 01:11:35,792 --> 01:11:38,000 I still have a lot of things to prepare 1057 01:11:40,167 --> 01:11:43,458 A student from Elite Girls School dropped out 1058 01:11:45,500 --> 01:11:47,875 I really don't know what to do 1059 01:11:50,208 --> 01:11:52,750 I'm really worried, but I've tried my best 1060 01:11:54,792 --> 01:11:58,250 Ms. Chui, come take a look 1061 01:11:59,667 --> 01:12:02,125 These leaves are like our students 1062 01:12:02,625 --> 01:12:04,708 No matter how hard we try 1063 01:12:04,708 --> 01:12:05,917 They are who they are 1064 01:12:06,125 --> 01:12:08,375 But if you look closely 1065 01:12:08,958 --> 01:12:10,667 They're all different 1066 01:12:11,667 --> 01:12:12,708 Take a look 1067 01:12:13,625 --> 01:12:15,542 Some leaves are bigger 1068 01:12:17,750 --> 01:12:19,833 Some leaves are smaller 1069 01:12:22,917 --> 01:12:25,375 Each one of them is unique 1070 01:12:38,708 --> 01:12:39,958 Why aren't you coming to rehearsal? 1071 01:12:40,833 --> 01:12:43,375 I've told Ms. Chui that I've quit 1072 01:12:43,375 --> 01:12:45,292 You've quit just like that? 1073 01:12:45,625 --> 01:12:47,333 We have less than a month until the show 1074 01:12:47,333 --> 01:12:48,583 They're a mess 1075 01:12:48,583 --> 01:12:49,750 They couldn't rehearse like before 1076 01:12:49,750 --> 01:12:51,458 They're missing all their cues 1077 01:12:52,208 --> 01:12:54,125 I really can't come anymore 1078 01:12:54,125 --> 01:12:55,542 Why not? 1079 01:12:56,875 --> 01:12:58,083 I'm late for my tutoring class 1080 01:12:58,083 --> 01:12:58,958 Hey! 1081 01:12:59,500 --> 01:13:01,208 Stop following me 1082 01:13:01,792 --> 01:13:03,833 I'm not coming back 1083 01:13:05,958 --> 01:13:07,083 It'll be done within a month 1084 01:13:07,083 --> 01:13:08,417 Is it that difficult? 1085 01:13:08,417 --> 01:13:10,083 I'm not like you 1086 01:13:10,083 --> 01:13:11,625 I need to take my DSE exams 1087 01:13:11,625 --> 01:13:13,083 I need to take the DSE as well 1088 01:13:13,083 --> 01:13:15,917 I'm not from a lower tier school, I need to get into university 1089 01:13:32,917 --> 01:13:35,167 Yes? Speaking 1090 01:13:36,125 --> 01:13:37,208 What? 1091 01:13:38,667 --> 01:13:40,083 Can you say that again? 1092 01:13:40,750 --> 01:13:42,042 Which hospital? 1093 01:13:42,792 --> 01:13:44,167 Alright 1094 01:13:45,125 --> 01:13:46,667 I'm on my way 1095 01:13:47,333 --> 01:13:48,542 I'll be there 1096 01:13:55,750 --> 01:13:57,500 Zoey, get changed 1097 01:13:57,500 --> 01:13:59,042 We're going to the hospital! 1098 01:14:11,458 --> 01:14:13,333 Dad was fine all along 1099 01:14:13,333 --> 01:14:15,167 Who knew it would be a heart attack? 1100 01:14:27,083 --> 01:14:28,042 Hello? 1101 01:14:28,042 --> 01:14:31,375 Zoey, tell your mom that I can't make it 1102 01:14:31,375 --> 01:14:33,208 Help me take care of her 1103 01:15:32,917 --> 01:15:37,917 There are thousands of people in this world 1104 01:15:38,167 --> 01:15:40,500 But I'm all alone 1105 01:15:40,500 --> 01:15:43,208 These are tough times 1106 01:15:43,500 --> 01:15:45,542 I sincerely hope that 1107 01:15:45,542 --> 01:15:46,875 The day will come 1108 01:15:46,875 --> 01:15:49,292 Someone with a caring heart 1109 01:15:49,292 --> 01:15:53,833 Can walk beside me every day 1110 01:15:54,375 --> 01:15:59,375 There are thousands of people in this world 1111 01:15:59,375 --> 01:16:04,542 No matter how difficult our road becomes 1112 01:16:08,375 --> 01:16:09,792 Alright, one more time 1113 01:16:12,750 --> 01:16:17,542 There are thousands of people in this world 1114 01:16:18,000 --> 01:16:22,792 No matter how difficult our road becomes 1115 01:16:23,167 --> 01:16:25,125 I will have you here 1116 01:16:25,125 --> 01:16:26,458 Shoulder to shoulder 1117 01:16:26,458 --> 01:16:28,917 Rid us all of our troubles 1118 01:16:28,917 --> 01:16:33,083 Go forward together with love 1119 01:16:33,083 --> 01:16:34,125 Next verse 1120 01:16:37,667 --> 01:16:38,875 I can't leave yet 1121 01:16:39,333 --> 01:16:40,542 Keep going 1122 01:16:44,083 --> 01:16:45,250 Alright, ready? 1123 01:16:46,292 --> 01:16:50,542 You don't need to be afraid 1124 01:16:50,542 --> 01:16:55,583 Life's become clear with you beside me 1125 01:16:55,583 --> 01:16:58,583 Going through tough times together 1126 01:16:59,083 --> 01:17:01,042 Hand in hand 1127 01:17:01,333 --> 01:17:04,125 Push away the snow 1128 01:17:04,125 --> 01:17:06,625 Go through any obstacles 1129 01:17:06,625 --> 01:17:09,375 As long as you're here 1130 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 Honey 1131 01:17:19,917 --> 01:17:20,833 What is it? 1132 01:17:21,125 --> 01:17:24,125 Do you know why I didn't want kids all this time? 1133 01:17:29,125 --> 01:17:31,708 I'm not as compassionate as you think 1134 01:17:38,417 --> 01:17:40,542 I see my students every day 1135 01:17:42,833 --> 01:17:45,458 But I never got to know them 1136 01:17:48,583 --> 01:17:49,750 I just knew that 1137 01:17:50,417 --> 01:17:51,958 Whatever I taught them today 1138 01:17:52,875 --> 01:17:54,417 Will be forgotten the next day 1139 01:17:55,417 --> 01:17:56,625 Day after day 1140 01:17:59,083 --> 01:18:01,458 I couldn't see a future for them 1141 01:18:07,875 --> 01:18:09,542 I've been really worried 1142 01:18:11,333 --> 01:18:13,000 If I were so unfortunate 1143 01:18:14,208 --> 01:18:15,792 To have a child 1144 01:18:15,792 --> 01:18:17,125 With their disabilities 1145 01:18:21,375 --> 01:18:22,958 I don't think I can take it 1146 01:18:25,042 --> 01:18:26,417 Silly 1147 01:18:27,125 --> 01:18:28,458 If you're fed up at work 1148 01:18:29,125 --> 01:18:30,458 Then find another job 1149 01:18:30,917 --> 01:18:32,708 It's not about getting another job 1150 01:18:34,250 --> 01:18:37,000 I've been thinking of getting a new job for 8 years 1151 01:18:38,583 --> 01:18:41,500 But now I know why I want to stay in this school 1152 01:18:47,167 --> 01:18:49,458 Even if something were to happen to my child 1153 01:18:50,500 --> 01:18:51,917 I won't be afraid 1154 01:18:55,375 --> 01:18:56,250 Dad 1155 01:18:57,042 --> 01:18:59,708 I'll pick you up from the elderly home soon 1156 01:19:05,458 --> 01:19:06,708 Yin, let's go 1157 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 I don't wanna! 1158 01:19:09,042 --> 01:19:10,125 Yin... 1159 01:19:10,708 --> 01:19:15,250 Life could've been perfect 1160 01:19:15,625 --> 01:19:20,250 But not everything can be expected 1161 01:19:20,500 --> 01:19:23,625 Regrets surround us 1162 01:19:24,083 --> 01:19:26,667 And fill our hearts 1163 01:19:26,958 --> 01:19:30,375 Our admittance rate to the top 3 universities 1164 01:19:31,417 --> 01:19:35,750 Has declined from 88% to 86% these past few years 1165 01:19:36,042 --> 01:19:37,542 Students are really fragile these days 1166 01:19:37,542 --> 01:19:39,000 The student suicide rate is increasing 1167 01:19:39,208 --> 01:19:41,375 Whilst it's important for you to push your students 1168 01:19:41,375 --> 01:19:43,333 Please be aware of your choice of words 1169 01:19:43,917 --> 01:19:47,458 These questions might be on the DSE next year 1170 01:19:47,458 --> 01:19:49,958 Start studying, we'll have a quiz next week 1171 01:19:50,750 --> 01:19:52,458 Please expect to come back 1172 01:19:52,458 --> 01:19:54,042 For extra summer classes 1173 01:19:57,250 --> 01:19:59,167 Happy birthday 1174 01:20:00,333 --> 01:20:03,500 I hope you can get into a good school 1175 01:20:03,917 --> 01:20:06,917 Daddy also has a present for you 1176 01:20:08,458 --> 01:20:10,375 Happy birthday 1177 01:20:11,792 --> 01:20:13,042 Make a wish 1178 01:20:19,208 --> 01:20:20,250 Mr. Hung 1179 01:20:21,125 --> 01:20:22,750 Ka-ho, what's the matter? 1180 01:20:23,125 --> 01:20:25,250 I'd like to return your book 1181 01:20:26,167 --> 01:20:27,833 You're already done with it? 1182 01:20:29,417 --> 01:20:32,958 A lot of the cameras in there are outdated 1183 01:20:33,208 --> 01:20:35,833 There are a lot of tutorials online 1184 01:20:40,667 --> 01:20:42,042 What are you working on? 1185 01:20:44,458 --> 01:20:47,667 Ms. Chui asked me to design a poster 1186 01:20:49,000 --> 01:20:51,333 I've spent hours on it, but I can't get it right 1187 01:20:52,667 --> 01:20:54,208 Everybody take a step forward 1188 01:20:57,125 --> 01:20:58,625 Let's hold hands 1189 01:21:00,125 --> 01:21:01,208 Stay still 1190 01:21:03,667 --> 01:21:04,667 Ready 1191 01:21:11,375 --> 01:21:14,042 There will be a musical organized by 1192 01:21:14,042 --> 01:21:18,583 Our school and Kai Kwong School this summer 1193 01:21:19,417 --> 01:21:22,958 And thanks to our very own Ng Ka-ho 1194 01:21:22,958 --> 01:21:25,250 For designing this beautiful poster 1195 01:21:25,250 --> 01:21:26,208 Thank you, Ka-ho 1196 01:21:26,250 --> 01:21:28,000 Check out the date 1197 01:21:28,000 --> 01:21:29,833 It's on July 8th 1198 01:21:33,000 --> 01:21:34,792 Please come and see our musical 1199 01:21:34,792 --> 01:21:36,875 Please support us 1200 01:21:38,292 --> 01:21:39,792 We wrote our own music 1201 01:21:40,000 --> 01:21:41,458 Please come and support 1202 01:21:41,458 --> 01:21:42,417 Thank you 1203 01:21:42,542 --> 01:21:43,667 Good morning madam 1204 01:21:43,667 --> 01:21:46,708 Please support our musical 1205 01:21:52,292 --> 01:21:53,333 Sit tight 1206 01:21:53,875 --> 01:21:56,042 We're heading to the performance venue 1207 01:21:56,042 --> 01:21:57,250 Take your seat 1208 01:22:00,250 --> 01:22:03,458 Big brother, will Miss OK be there? 1209 01:22:09,500 --> 01:22:13,833 It's hard to see equality 1210 01:22:14,167 --> 01:22:20,292 I've tried my best but no one can see 1211 01:22:22,333 --> 01:22:24,417 Look, you're so pretty 1212 01:22:25,667 --> 01:22:27,292 Who's prettier? You or me? 1213 01:22:47,500 --> 01:22:49,375 Miss OK! 1214 01:22:49,375 --> 01:22:52,708 Ka-long, want a piece? 1215 01:22:55,792 --> 01:22:56,667 Is it yummy? 1216 01:22:56,667 --> 01:22:57,708 Yes! 1217 01:23:02,167 --> 01:23:03,250 Ka-long 1218 01:23:04,667 --> 01:23:06,083 Want a piece? 1219 01:23:10,167 --> 01:23:11,417 Is it yummy? 1220 01:23:12,375 --> 01:23:14,917 Ka-ho, I made this myself 1221 01:23:15,583 --> 01:23:16,542 Thank you 1222 01:23:17,750 --> 01:23:19,833 Shun and Shun's mom 1223 01:23:19,833 --> 01:23:21,583 Please try a piece 1224 01:23:39,000 --> 01:23:40,000 Ka-ho 1225 01:23:40,417 --> 01:23:43,083 It's going to get dark here 1226 01:23:43,417 --> 01:23:44,875 Is it bright enough? 1227 01:23:45,375 --> 01:23:46,792 Don't worry, Mr. Hung 1228 01:23:50,333 --> 01:23:51,292 Mr. Hung 1229 01:23:51,625 --> 01:23:53,292 You mentioned about 1230 01:23:53,292 --> 01:23:55,375 Photography courses outside of school 1231 01:23:56,333 --> 01:23:57,292 I've decided 1232 01:23:57,292 --> 01:23:59,333 I think I'll enroll in those courses 1233 01:23:59,583 --> 01:24:01,292 Instead of wasting time here 1234 01:24:07,000 --> 01:24:08,458 Welcome to 1235 01:24:08,458 --> 01:24:12,083 'The Extraordinary Musical' by Kai Kwong School 1236 01:24:12,333 --> 01:24:15,375 Please enjoy the show 1237 01:24:49,583 --> 01:24:51,333 Yin, let's go 1238 01:24:52,208 --> 01:24:55,875 No, this isn't our usual route 1239 01:24:55,875 --> 01:24:59,208 Yin, I can't help that there's a roadblock 1240 01:24:59,208 --> 01:25:02,000 The school's right over there 1241 01:25:04,000 --> 01:25:07,958 He can't find his way because of a roadblock 1242 01:25:08,833 --> 01:25:10,958 What will happen in the future? 1243 01:25:11,292 --> 01:25:12,375 I will grow old 1244 01:25:12,375 --> 01:25:13,667 l Will die 1245 01:25:13,667 --> 01:25:16,458 I can't take care of him forever 1246 01:25:17,083 --> 01:25:20,000 Please stop filming 1247 01:25:22,292 --> 01:25:23,667 Please stop filming 1248 01:25:24,042 --> 01:25:25,292 Please stop filming 1249 01:25:25,667 --> 01:25:27,000 Ms. Chui 1250 01:25:27,000 --> 01:25:29,250 Yin's mom, I'll handle this 1251 01:25:32,833 --> 01:25:35,875 Yin, take a look 1252 01:25:38,500 --> 01:25:39,833 Recognize this? 1253 01:25:39,833 --> 01:25:41,417 Follow me 1254 01:25:55,750 --> 01:25:57,000 Take a look 1255 01:25:57,583 --> 01:26:00,292 This leaf looks ordinary 1256 01:26:00,542 --> 01:26:02,292 But if you observe it closely 1257 01:26:02,292 --> 01:26:05,583 You'll realize that each leaf is different 1258 01:26:06,542 --> 01:26:08,125 Some have crooked edges 1259 01:26:09,667 --> 01:26:11,167 Some have holes on them 1260 01:26:12,375 --> 01:26:14,333 Some are bigger 1261 01:26:14,333 --> 01:26:15,875 Some are smaller 1262 01:26:17,042 --> 01:26:18,792 Leaves are just like people 1263 01:26:19,417 --> 01:26:21,292 Each one of them is unique 1264 01:26:22,292 --> 01:26:25,792 And they're all extraordinary 1265 01:26:43,417 --> 01:26:48,125 Life could've been perfect 1266 01:26:48,125 --> 01:26:53,000 But not everything can be expected 1267 01:26:53,500 --> 01:26:56,792 Regrets surround us 1268 01:26:56,792 --> 01:26:59,333 And fill our hearts 1269 01:26:59,750 --> 01:27:03,958 Within our embrace 1270 01:27:04,792 --> 01:27:09,417 It's hard to see equality 1271 01:27:09,417 --> 01:27:14,583 I've tried my best but no one can see 1272 01:27:14,833 --> 01:27:18,125 We are as unique 1273 01:27:18,125 --> 01:27:20,750 As we are normal 1274 01:27:20,750 --> 01:27:25,125 And ask for a helping hand 1275 01:27:25,458 --> 01:27:30,458 There are thousands of people in this world 1276 01:27:30,792 --> 01:27:33,000 But I'm all alone 1277 01:27:33,000 --> 01:27:36,125 These are tough times 1278 01:27:36,125 --> 01:27:38,042 I sincerely hope that 1279 01:27:38,042 --> 01:27:39,375 The day will come 1280 01:27:39,375 --> 01:27:41,750 Someone with a caring heart 1281 01:27:41,750 --> 01:27:46,458 Can walk beside me every day 1282 01:27:49,250 --> 01:27:50,792 Granny, that's Ka-long 1283 01:27:50,792 --> 01:27:51,750 Where? 1284 01:27:51,750 --> 01:27:53,250 Right there, on stage 1285 01:27:53,833 --> 01:27:56,750 What a smart boy 1286 01:27:57,792 --> 01:28:00,625 Hello, student from Kai Kwong 1287 01:28:00,625 --> 01:28:03,167 I'm a special student journalist 1288 01:28:03,167 --> 01:28:06,500 Can you tell us about your dreams and aspirations? 1289 01:28:06,500 --> 01:28:08,917 I want to be a truck driver 1290 01:28:08,917 --> 01:28:12,042 Because papa gets really tired from work 1291 01:28:22,292 --> 01:28:26,917 You don't need to be afraid 1292 01:28:26,917 --> 01:28:31,875 Life's become clear with you beside me 1293 01:28:32,208 --> 01:28:35,833 Going through tough times together 1294 01:28:35,833 --> 01:28:37,833 Hand in hand 1295 01:28:38,250 --> 01:28:41,042 Push away the snow 1296 01:28:41,042 --> 01:28:43,833 Go through any obstacles 1297 01:28:43,833 --> 01:28:46,792 As long as you're here 1298 01:29:31,417 --> 01:29:33,167 "4th Grade General Studies Textbook" 1299 01:29:51,292 --> 01:29:52,333 Don't throw that out 1300 01:29:53,208 --> 01:29:54,000 Give it to me 1301 01:29:54,292 --> 01:29:55,208 To you? 1302 01:29:57,208 --> 01:29:58,208 What for? 1303 01:29:59,375 --> 01:30:01,333 It needs a suitable environment 1304 01:30:03,917 --> 01:30:04,875 Come on, granny 1305 01:30:05,208 --> 01:30:08,500 I don't feel well, I don't wanna eat 1306 01:30:09,167 --> 01:30:11,458 Mother, please eat 1307 01:30:11,458 --> 01:30:13,125 I don't feel well, I don't wanna eat 1308 01:30:16,375 --> 01:30:19,625 Grandma, you don't feel well, use this 1309 01:30:20,083 --> 01:30:21,625 Where did you get this from? 1310 01:30:21,625 --> 01:30:23,375 My schoolbag 1311 01:30:40,333 --> 01:30:41,042 Hello? 1312 01:30:41,042 --> 01:30:43,208 This is Ying Yan College calling 1313 01:30:43,208 --> 01:30:45,250 We'd like to schedule an interview 1314 01:30:45,833 --> 01:30:47,000 It's okay, thank you 1315 01:30:51,417 --> 01:30:54,542 Ms. Chui, you lost something 1316 01:30:54,542 --> 01:30:55,917 What have I lost? 1317 01:30:57,125 --> 01:31:00,417 You've lost 'don't touch, don't touch' 1318 01:31:05,458 --> 01:31:06,708 Thank you, Yin 1319 01:31:10,792 --> 01:31:11,833 How are you? 1320 01:31:11,833 --> 01:31:12,875 Got class later? 1321 01:31:12,875 --> 01:31:14,167 - Yes - What class? 1322 01:31:14,167 --> 01:31:15,083 Math 1323 01:31:20,542 --> 01:31:22,583 My mom said because of exams 1324 01:31:22,583 --> 01:31:26,000 I should cut my hair short to save time, what do I do? 1325 01:31:26,000 --> 01:31:27,750 You have to listen to her 1326 01:31:28,417 --> 01:31:30,750 Zoey, ready to go? 1327 01:31:32,000 --> 01:31:34,708 Louisa, I missed the last tutoring class 1328 01:31:34,708 --> 01:31:36,750 Can I photocopy your notes? 1329 01:31:36,750 --> 01:31:38,667 My notes are very messy 1330 01:31:39,125 --> 01:31:40,375 What about Alice? 1331 01:31:40,958 --> 01:31:43,042 I left them at home 1332 01:31:43,042 --> 01:31:44,917 Isn't this your notebook? 1333 01:31:44,917 --> 01:31:46,417 I can't chat anymore 1334 01:31:46,417 --> 01:31:48,083 I got to go, bye 1335 01:31:48,292 --> 01:31:50,125 Work hard, guys 1336 01:31:52,708 --> 01:31:54,875 You can borrow my notes 1337 01:31:54,875 --> 01:31:56,083 Thank you 1338 01:32:11,333 --> 01:32:12,542 That's all for today 1339 01:32:12,542 --> 01:32:13,583 Goodbye class 1340 01:32:13,583 --> 01:32:16,958 Goodbye Miss Wong 1341 01:32:16,958 --> 01:32:18,917 See you later 87351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.