Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:43,000 --> 00:00:45,940
No, is it you in the photo?
3
00:00:45,940 --> 00:00:47,940
It's you? Ok.
4
00:00:48,360 --> 00:00:50,660
And "full service" -- is what exactly?
5
00:00:51,440 --> 00:00:54,000
Oral -- I get it. And anal?
6
00:00:55,200 --> 00:00:56,780
Very well...
7
00:00:56,920 --> 00:00:59,000
I can be rough, as you wish...
8
00:00:59,280 --> 00:01:01,760
What's the address? ...Yes.
9
00:01:02,780 --> 00:01:04,780
Yeah, 10 minutes...
10
00:01:04,780 --> 00:01:05,500
Yes...
11
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Leningrad Avenue...
12
00:01:07,620 --> 00:01:08,620
I'll pay you well.
13
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
My sinuses are killing me!
14
00:01:10,960 --> 00:01:11,640
15
00:01:11,740 --> 00:01:13,699
Moscow air gives me congestion...
16
00:01:13,940 --> 00:01:14,940
Student?
17
00:01:15,420 --> 00:01:17,240
Yes, I'm a student.
18
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
What year?
19
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
Junior.
20
00:01:19,360 --> 00:01:21,000
In my junior year...
21
00:01:21,280 --> 00:01:23,340
I used to do 2 to 4 girls a day.
22
00:01:23,520 --> 00:01:26,220
You gotta tear up some pussy! Tear it up while you are young!
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,500
I used to tear it up mercilessly.
24
00:01:28,560 --> 00:01:30,000
Every single one of 'em bitches!
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
Now it's your time. Look at all these cuties!
26
00:01:32,400 --> 00:01:34,180
In my time, you see, to tear up some pussy....
27
00:01:34,220 --> 00:01:37,820
you had to date her for at least a week...
28
00:01:38,080 --> 00:01:39,560
not to mention that to get a BJ,
29
00:01:39,740 --> 00:01:44,300
you had to f*ing give her flowers for 3-4 weeks
30
00:01:44,500 --> 00:01:46,740
And it's not a done deal that she'll suck it.
31
00:01:46,820 --> 00:01:48,619
Youth goes quick. In a second
32
00:01:48,700 --> 00:01:51,080
Before you blink you're an old man.
33
00:01:51,320 --> 00:01:53,160
Hands are shaking, big belly, fat...
34
00:01:53,340 --> 00:01:55,620
Chicks won't see you from point blank...
35
00:01:55,620 --> 00:01:56,780
... point blank...
36
00:01:56,780 --> 00:01:58,540
You'll have to pay for each time.
37
00:01:58,580 --> 00:02:00,460
So don't waste your time, bro...
38
00:02:00,660 --> 00:02:02,700
Gotta pick each target and tear 'em up. Till they're blue in the face
39
00:02:02,860 --> 00:02:04,300
Bend 'em over and do 'em.
40
00:02:04,360 --> 00:02:06,000
Pick up the phone, pick up!
41
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Hello.
42
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Yes, honey...
43
00:02:10,000 --> 00:02:12,280
Not eating? - Give her the phone.
44
00:02:13,080 --> 00:02:15,280
Hey, hunny-bunny, why don't you listen to mom?
45
00:02:15,360 --> 00:02:17,080
No, no, I want to hear it.
46
00:02:17,200 --> 00:02:19,359
Let's eat a spoon for daddy...
47
00:02:19,360 --> 00:02:21,080
Yey, good job!
48
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
Yey, my sweetie...
49
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
And now one more for mommy...
50
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
Ok? Very good!
51
00:02:27,120 --> 00:02:30,780
See? Yes, you're all grown up. Yes, I'll buy you candy...
52
00:02:30,900 --> 00:02:32,640
Of course...
53
00:02:32,640 --> 00:02:34,899
Ok, mommy... Ok, my dear...
54
00:02:34,900 --> 00:02:36,900
Hun, everything is ok.
55
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
You should talk to her like she's a grown-up.
56
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
No, I'll be home on time.
57
00:02:41,120 --> 00:02:43,820
Nothing. Just leave me some pancakes and buttermilk.
58
00:02:44,040 --> 00:02:44,859
Yes.
59
00:02:44,980 --> 00:02:46,700
Ok, ok.
60
00:02:47,900 --> 00:02:49,900
So, brother...
61
00:02:49,980 --> 00:02:51,980
Don't waste your time.
62
00:02:52,480 --> 00:02:54,480
Or you'll regret it later.
63
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
Regret it f'n big time!
64
00:02:56,480 --> 00:02:58,480
Oh, here, here...
65
00:02:58,480 --> 00:03:00,480
Ok, student...
66
00:03:00,480 --> 00:03:02,100
Do you get it?
67
00:03:02,100 --> 00:03:04,739
Every moment of your free time, tear 'em up!
68
00:03:04,740 --> 00:03:05,680
Bye!
69
00:03:06,060 --> 00:03:26,400
/Talk show on relationships playing on the radio/
70
00:04:05,300 --> 00:04:07,300
Radchenko, take your seat, quick!
71
00:04:07,420 --> 00:04:09,119
Sorry!...
72
00:04:09,120 --> 00:04:10,600
In the system of knowledge...
73
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
Open your notebooks.
74
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
Write down the following:
75
00:04:18,720 --> 00:04:19,800
So...
76
00:04:19,959 --> 00:04:25,159
There's a great difference between scientific and lay view of the culture.
77
00:04:25,260 --> 00:04:26,940
And in popular litertarue...
78
00:04:26,940 --> 00:04:29,140
You often encounter phrases like
79
00:04:29,360 --> 00:04:31,360
"taste culture", "speech culture"
80
00:04:31,360 --> 00:04:33,360
"behavioral culture"
81
00:04:34,720 --> 00:04:38,560
But the theoretical notion, unlike the popular one,
82
00:04:38,920 --> 00:04:43,100
deals not with outward manifestations, but with inner causes...
83
00:04:43,280 --> 00:04:47,940
the very causes that gave birth to the subject phenomena...
84
00:04:47,940 --> 00:04:49,940
It follows, then...
85
00:04:49,940 --> 00:04:51,940
that the term "culture"...
86
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Hey, Max...
87
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
When did you manage to...
88
00:05:49,440 --> 00:05:51,440
What about the other one?
89
00:05:51,440 --> 00:05:52,300
The redhead...
90
00:05:52,300 --> 00:05:52,880
What redhead?
91
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
With the tits...
92
00:05:54,880 --> 00:05:55,840
It's over.
93
00:05:55,860 --> 00:05:58,100
Gonna ask about my nanna too?
94
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
Kirill, hi!
95
00:06:00,600 --> 00:06:02,280
Hello, aunt Vera.
96
00:06:02,280 --> 00:06:04,000
Why isn't your mom calling?
97
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Disappeared since she moved.
98
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
She's been busy remodeling...
99
00:06:06,600 --> 00:06:08,600
baseboards, floors...
100
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
Son, when are you coming home?
101
00:06:10,600 --> 00:06:11,780
In about an hour. Have fun in the meantime.
102
00:06:11,780 --> 00:06:12,900
Be nice to your mom!
103
00:06:12,900 --> 00:06:14,539
And you be nice to her!
104
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
Let's go.
105
00:06:18,800 --> 00:06:20,620
Careful!
106
00:06:20,620 --> 00:06:23,060
The ball will drop on your head and you'll drop out of college.
107
00:06:29,380 --> 00:06:32,640
Get this! Read in a magazine yesterday...
108
00:06:32,740 --> 00:06:35,160
Know what girls look at in us?
109
00:06:35,160 --> 00:06:36,500
Do you know?
110
00:06:36,640 --> 00:06:37,880
I don't...
111
00:06:38,940 --> 00:06:40,940
At the ass!
112
00:06:41,520 --> 00:06:43,039
For real?
113
00:06:43,220 --> 00:06:45,220
I used to think the eyes...
114
00:06:45,380 --> 00:06:47,380
No, the ass!
115
00:06:58,300 --> 00:06:59,480
Hi...
116
00:06:59,740 --> 00:07:01,740
My name is Kirill
117
00:07:02,200 --> 00:07:04,020
Nice to meet you.
118
00:07:05,100 --> 00:07:07,780
Look... wanna go see a movie?
119
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
You probably think I'm a psycho?
120
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
I look at you all the time...
121
00:07:15,680 --> 00:07:18,100
Yes, Kirill. You're definitely psycho...
122
00:07:25,760 --> 00:07:27,760
Seven o'clock...
123
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
300 years...
124
00:07:29,760 --> 00:07:31,760
No matter how long it takes...
125
00:07:31,760 --> 00:07:34,400
One day you'll wake up and come to me...
126
00:07:36,220 --> 00:07:38,220
It's so simple...
127
00:07:39,660 --> 00:07:41,660
Pretty cool... Look!
128
00:07:44,620 --> 00:07:45,640
I gotta go to class.
129
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Ok. Talk to you later.
130
00:07:47,640 --> 00:07:49,120
Don't cry...
131
00:08:00,780 --> 00:08:02,780
Have a pen?
132
00:08:03,140 --> 00:08:05,140
Hang on...
133
00:08:07,660 --> 00:08:09,660
Oh... Is she in any of your classes?
134
00:08:11,760 --> 00:08:12,780
wait here...
135
00:08:42,000 --> 00:08:43,220
New page turned...
136
00:08:43,280 --> 00:08:45,079
Why do you want her? A notch on your belt?
137
00:08:45,420 --> 00:08:46,660
Why so worried?
138
00:08:46,660 --> 00:08:48,660
Nothing...
139
00:08:48,660 --> 00:08:50,660
I feel for her...
140
00:08:50,660 --> 00:08:52,660
So I can't have a normal girl?
141
00:08:52,660 --> 00:08:54,660
No, not that. It's just...
142
00:08:54,660 --> 00:08:57,020
Hold on! You like her?
143
00:08:57,020 --> 00:08:58,439
No.
144
00:08:58,440 --> 00:08:59,760
Do you like her?
145
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
I'm telling you, no! Not my type.
146
00:09:02,480 --> 00:09:05,200
Got her to agree to a movie, but she asked to bring you...
147
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
What for?
148
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
Beats me...
149
00:09:09,840 --> 00:09:11,840
She just asked...
150
00:09:14,740 --> 00:09:15,880
I told Dasha...
151
00:09:15,880 --> 00:09:17,860
that you're afraid to meet people.
152
00:09:17,860 --> 00:09:18,720
So she brought a friend.
153
00:09:19,280 --> 00:09:21,959
Max, why the hell did you do it?
154
00:09:23,060 --> 00:09:24,180
Look...
155
00:09:24,180 --> 00:09:26,180
Don't worry, she's cute...
156
00:09:30,740 --> 00:09:32,460
Thank you, my friend...
157
00:09:32,460 --> 00:09:34,740
Look,
158
00:09:34,740 --> 00:09:36,740
Am I supposed to ask for a pic in advance?
159
00:09:36,740 --> 00:09:37,820
They're coming together...
160
00:09:37,820 --> 00:09:38,880
I'm Dasha.
161
00:09:38,880 --> 00:09:39,700
Kirill.
162
00:09:39,700 --> 00:09:40,520
Nice to meet you.
163
00:09:40,540 --> 00:09:41,579
Nice to meet you.
164
00:09:41,580 --> 00:09:43,580
Here's a bonus.
165
00:09:43,580 --> 00:09:45,580
It's Lea.
166
00:09:49,020 --> 00:09:51,560
Ok. You hang out at the bar and we'll hit the box office.
167
00:09:51,800 --> 00:09:53,800
Go ahead...
168
00:09:58,000 --> 00:09:59,420
Leela?
169
00:09:59,420 --> 00:10:01,020
Le-a...
170
00:10:01,020 --> 00:10:02,120
Should I spell it?
171
00:10:02,120 --> 00:10:03,300
Pretty strange name...
172
00:10:03,300 --> 00:10:04,240
Never heard it...
173
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
Doesn't ring a bell?
174
00:10:06,240 --> 00:10:08,240
Did you grow up in Tundra?
175
00:10:09,760 --> 00:10:11,760
Are you always this slow?
176
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
Look. Are you gonna have something or not?
177
00:10:14,360 --> 00:10:17,060
I'm not supposed to..., as the ugly friend, right?
178
00:10:18,180 --> 00:10:20,180
No, you're not ugly.
179
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
Don't need your favors, I know myself.
180
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
Why are you so jumpy?
181
00:10:26,180 --> 00:10:29,020
What's your most expensive desert?
182
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
Carambola
183
00:10:32,200 --> 00:10:35,500
I'll have two!
184
00:10:48,780 --> 00:10:50,780
Look, you'll have two wives!
185
00:10:50,780 --> 00:10:52,439
Or even three, not sure.
186
00:10:52,440 --> 00:10:54,740
Can I do a reading on you?
187
00:10:54,740 --> 00:10:55,240
No!
188
00:10:55,240 --> 00:10:56,120
Why not?
189
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
We all live by the stars. We are stars oursevles.
190
00:10:58,900 --> 00:11:00,900
Each one of us is a piece of the universe. Really!
191
00:11:01,140 --> 00:11:04,640
I told Lea she'd be an artist.
192
00:11:04,640 --> 00:11:06,460
And she's become one!
193
00:11:06,860 --> 00:11:08,480
You paint?
194
00:11:09,020 --> 00:11:09,520
Yes.
195
00:11:09,820 --> 00:11:11,820
Can we split it in two?
196
00:11:11,820 --> 00:11:12,320
No
197
00:11:12,320 --> 00:11:14,060
You think so too?
198
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
Of course he thinks so!
199
00:11:15,220 --> 00:11:16,140
Can I speak for myself?!
200
00:11:16,660 --> 00:11:17,980
I do believe this.
201
00:11:17,980 --> 00:11:19,940
Do you want me to do a reading?
202
00:11:23,200 --> 00:11:24,520
I do.
203
00:11:27,060 --> 00:11:29,819
I need the date and time of your birthday.
204
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
I don't remember.
205
00:11:32,760 --> 00:11:34,439
I'll have to ask my mom.
206
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Ok.
207
00:11:35,700 --> 00:11:36,740
You wanted to take Lea home.
208
00:11:36,740 --> 00:11:38,740
Weren't you going somewhere?
209
00:11:38,740 --> 00:11:40,740
Where?
210
00:11:40,740 --> 00:11:42,740
Your were going somewhere...
211
00:11:42,740 --> 00:11:44,980
Maybe we can all go together?
212
00:11:45,200 --> 00:11:47,260
No, really, we have to go.
213
00:11:47,260 --> 00:11:49,260
Bye.
214
00:11:49,260 --> 00:11:51,260
Call me.
215
00:11:51,260 --> 00:11:53,260
Ok.
216
00:11:53,260 --> 00:11:55,260
217
00:11:56,820 --> 00:11:58,520
Listen, you're not a serial killer, are you?
218
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
You breath so heavily, it's scary.
219
00:12:25,020 --> 00:12:27,960
Thank you for the unforgettable night. You are free to go.
220
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
You are welcome. Can I ask you a question?
221
00:12:30,360 --> 00:12:32,560
Did I do something wrong or you're just pissed at the whole world?
222
00:12:32,560 --> 00:12:33,959
Why are you so bitchy?
223
00:12:34,020 --> 00:12:36,020
Why should I be happy? Dasha met someone.
224
00:12:36,020 --> 00:12:37,860
And I'm stuck with some moron.
225
00:12:37,860 --> 00:12:39,340
I am a moron?
226
00:12:39,340 --> 00:12:40,540
No, it's the crowd all around.
227
00:12:40,540 --> 00:12:41,380
Very funny!
228
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
I am not bitchy, I'm just honest.
229
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
You think of stuff, and I say it out loud.
230
00:12:47,400 --> 00:12:50,180
I'm glad you're leaving, cuz you are awfully boring.
231
00:12:50,700 --> 00:12:51,880
Then why did you come in the first place?
232
00:12:51,880 --> 00:12:53,680
Could've stayed sleeping in your casket!
233
00:12:53,680 --> 00:12:54,579
Bye!
234
00:12:54,580 --> 00:12:57,280
You were so polite and now so much anger.
235
00:12:57,280 --> 00:12:58,319
You were asking for it!
236
00:12:58,740 --> 00:13:00,480
You steamroll like a tank.
237
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Yeah. It's gone.
238
00:13:03,540 --> 00:13:04,839
It's all good!
239
00:13:04,840 --> 00:13:05,680
Bye!
240
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
Just to aggravate you, I will walk you home.
241
00:13:22,180 --> 00:13:24,160
And sleep at the door, I don't care.
242
00:13:24,160 --> 00:13:25,000
Can we get some smokes?
243
00:13:25,200 --> 00:13:27,500
Hell no. I spent all my money on your dessert.
244
00:13:27,600 --> 00:13:28,300
Sorry.
245
00:13:28,300 --> 00:13:29,880
DId you just have your CPU switched out?
246
00:13:30,320 --> 00:13:32,320
I'm just sick of all these dates.
247
00:13:32,320 --> 00:13:34,580
Dasha is naive like a child, so I tag along to all her dates...
248
00:13:34,580 --> 00:13:35,500
Like a bonus...
249
00:13:35,500 --> 00:13:37,740
Same crap here... I'm Max's bonus..
250
00:13:37,740 --> 00:13:39,740
Truce?
251
00:13:39,740 --> 00:13:40,240
Truce.
252
00:13:40,240 --> 00:13:40,740
Truce.
253
00:13:42,180 --> 00:13:43,400
Ok. We're here.
254
00:13:43,420 --> 00:13:44,680
Which floor?
255
00:13:45,160 --> 00:13:47,160
The attic...
256
00:13:48,980 --> 00:13:51,840
Listen, does Dasha live here to?
257
00:13:54,540 --> 00:13:56,540
No, I live alone. Love the mess...
258
00:13:57,900 --> 00:14:01,500
She came here to enroll in the Conservatory. So her parents bought her a flat.
259
00:14:01,840 --> 00:14:03,840
So did she get in?
260
00:14:04,800 --> 00:14:07,380
Yes, already graduated with honors.
261
00:14:07,380 --> 00:14:09,380
Now touring all over Europe.
262
00:14:09,380 --> 00:14:10,560
What?
263
00:14:12,500 --> 00:14:15,040
Kirill, don't be so thick.
264
00:14:15,040 --> 00:14:16,240
She's ... there.
265
00:14:16,240 --> 00:14:17,000
Goes to the same school as us.
266
00:14:17,000 --> 00:14:18,940
Sorry, happens sometimes.
267
00:14:18,940 --> 00:14:19,700
Ok, moving on...
268
00:14:20,500 --> 00:14:22,720
And are you in school too?
269
00:14:23,120 --> 00:14:25,280
Yes. At the arts school. Full time.
270
00:14:34,200 --> 00:14:36,660
I am not asking you to come in, it's a mess up there.
271
00:14:36,660 --> 00:14:38,240
I know.
272
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
Oh, I already mentioned that...
273
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Ok. Thanks for doing all this, etcetera...
274
00:14:47,280 --> 00:14:48,579
Yes.
275
00:14:48,580 --> 00:14:50,580
Ok. I'll go.
276
00:14:50,580 --> 00:14:51,080
Go, go.
277
00:14:51,580 --> 00:14:53,300
Sorry if something wasn't right.
278
00:14:53,420 --> 00:14:54,400
No prob.
279
00:14:54,400 --> 00:14:55,199
Bye...
280
00:14:55,200 --> 00:14:56,420
Bye...
281
00:15:00,800 --> 00:15:04,560
Kir,
282
00:15:05,200 --> 00:15:09,000
anyway, you are no bonus...
283
00:15:12,140 --> 00:15:14,140
Bye. Be careful.
284
00:15:14,140 --> 00:15:14,760
Bye.
285
00:15:14,760 --> 00:15:15,480
Bye.
286
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Here.
287
00:15:28,000 --> 00:15:29,200
What's this?
288
00:15:29,200 --> 00:15:30,380
Your horoscope.
289
00:15:30,380 --> 00:15:32,380
Dasha is some kind of hippie...
290
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
The kid has her toys:
291
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Horoscopes, Nitzsche, Blok...
292
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Tightens her lips when I kiss her, like a captive...
293
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
Cherry-flavored lipstick.
294
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
Did I tell you she writes poetry?
295
00:15:49,880 --> 00:15:51,880
Is it good?
296
00:15:52,260 --> 00:15:54,260
Garbage...
297
00:15:54,820 --> 00:15:56,820
But your Lea, she's always around.
298
00:15:56,820 --> 00:15:59,000
Holds on to her like a pitbull and won't let her go.
299
00:15:59,000 --> 00:16:02,800
Neutralize her. Take her out or something.
300
00:16:03,120 --> 00:16:06,100
To the cemetery ... or crematorium
301
00:16:08,140 --> 00:16:10,140
Hello...
302
00:16:10,140 --> 00:16:12,140
C'mon, answer.
303
00:16:12,140 --> 00:16:14,140
Who is this?
304
00:16:26,000 --> 00:16:27,100
What's the plan?
305
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
Have some coffee,
306
00:16:32,320 --> 00:16:34,320
The go to the movies...
307
00:16:34,320 --> 00:16:36,320
Max put you up to this?
308
00:16:39,300 --> 00:16:41,300
But I agreed, didn't I?
309
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
I guess you did...
310
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
But no movies, ok?
311
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Because I can't take that anymore.
312
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Then where?
313
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
I'm gonna show you something.
314
00:17:00,260 --> 00:17:02,260
Let's go.
315
00:17:03,760 --> 00:17:04,700
Lea...
316
00:17:04,819 --> 00:17:06,819
What a strange name...
317
00:17:08,260 --> 00:17:09,200
Yes...
318
00:17:09,200 --> 00:17:09,920
Thanks to my mom.
319
00:17:09,920 --> 00:17:10,800
She go hung up on Star Wars.
320
00:17:10,800 --> 00:17:12,579
And I have to suffer...
321
00:17:12,579 --> 00:17:13,720
I like it.
322
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
Get out!
323
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
Then I will bo Yoda.
324
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Lea and Yoda... pretty good.
325
00:17:21,000 --> 00:17:22,240
Ok, what is this place?
326
00:17:22,240 --> 00:17:24,240
Don't know. I found it last year.
327
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
And it was never finished.
328
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
And no one's touching it anymore.
329
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
It's always empty. I can paint here all I want.
330
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
No one's breathing in your ear.
331
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
Because Moscow is this giant ant hill.
332
00:17:34,240 --> 00:17:36,240
I noticed you love people...
333
00:17:36,240 --> 00:17:38,240
Adore them... I love to be alone.
334
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
Sure. You live in an attic, hang out at construction sites.
335
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
But that's freedom.
336
00:17:42,240 --> 00:17:43,260
Yeah, right.
337
00:17:43,260 --> 00:17:44,340
You'll see.
338
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
When I get rich...
339
00:17:47,520 --> 00:17:49,520
I will paint this place into a cathedral.
340
00:18:00,840 --> 00:18:02,300
Where are you dragging me?
341
00:18:02,300 --> 00:18:04,300
You'll see. Patience...
342
00:18:04,340 --> 00:18:05,459
Do you like visitors? Guests?
343
00:18:05,460 --> 00:18:06,560
What guests?
344
00:18:06,880 --> 00:18:08,280
Like, friends...
345
00:18:08,420 --> 00:18:10,420
Did you see many of my friends?
346
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
I like being by myself.
347
00:18:17,420 --> 00:18:20,640
Feels like we're nowhere near Moscow, right?
348
00:18:21,560 --> 00:18:23,560
Uhguhh...
349
00:18:23,560 --> 00:18:25,560
It's like a nuclear bomb went off
350
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
and nobody survived at all.
351
00:18:27,560 --> 00:18:29,560
Only the two of us are left.
352
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
How did we survive?
353
00:18:31,560 --> 00:18:33,560
Don't be a drag!
354
00:19:55,100 --> 00:19:56,600
I'm gonna go.
355
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
Ok.
356
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
Later...
357
00:20:24,860 --> 00:20:25,600
Kirill!
358
00:20:26,260 --> 00:20:27,000
Mom!
359
00:20:27,000 --> 00:20:28,160
Have some pancakes?
360
00:20:41,300 --> 00:20:45,040
Have two with cream cheese and two with meat.
361
00:20:46,680 --> 00:20:48,680
How are you doing?
362
00:20:49,300 --> 00:20:51,980
At school... and overall?
363
00:20:52,740 --> 00:20:54,260
Ok.
364
00:20:56,180 --> 00:20:58,180
Do you have a girl?
365
00:20:58,700 --> 00:21:00,220
Right now I don't
366
00:21:00,220 --> 00:21:01,360
Why?
367
00:21:05,820 --> 00:21:06,800
Did you just...
368
00:21:09,380 --> 00:21:10,120
...fool around in the bathroom?
369
00:21:11,900 --> 00:21:12,840
were you jerking off in there?
370
00:21:14,960 --> 00:21:15,760
Dad, I was washing my hands.
371
00:21:16,280 --> 00:21:16,780
Kirlill, c'mon...
372
00:21:17,400 --> 00:21:18,260
Washing hands, for 10 minutes?
373
00:21:20,560 --> 00:21:21,440
Don't worry, don't give excuses.
374
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
I've long wanted to talk to you about it...
375
00:21:26,100 --> 00:21:29,179
Abut sex and drugs.
376
00:21:29,280 --> 00:21:31,920
If you wanna smoke, come over,
377
00:21:31,920 --> 00:21:33,920
we'll smoke together...
378
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
Kir...
379
00:21:36,320 --> 00:21:38,600
Why don't you finish remodeling instead.
380
00:23:28,420 --> 00:23:30,420
So?
381
00:23:31,680 --> 00:23:33,680
As always, more goth?
382
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
What's wrong?
383
00:23:39,360 --> 00:23:41,360
Are you in love?
384
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
You're in love!
385
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
See, I told you so!
386
00:23:47,700 --> 00:23:50,420
Girls, Lea is in love!
387
00:23:51,540 --> 00:23:53,540
Yesterday I picked up one that was 7 feet tall.
388
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
Kissed her while jumping...
389
00:23:55,540 --> 00:23:57,540
Walks around without a bra.
390
00:23:57,540 --> 00:23:58,720
And Dasha?
391
00:23:58,720 --> 00:24:01,540
She's so proper... boring as hell.
392
00:24:01,780 --> 00:24:03,899
Mentally she's 12. Hard to believe right?
393
00:24:03,900 --> 00:24:05,540
Walk around together, holding hands.
394
00:24:05,540 --> 00:24:08,920
Give me nothing but blue balls.
395
00:24:09,220 --> 00:24:11,220
Did you tell her yet?
396
00:24:11,420 --> 00:24:13,420
Going to.
397
00:24:13,420 --> 00:24:15,740
Hey, what's with all the suitcases in the hallway?
398
00:24:15,740 --> 00:24:18,800
My parents are going to Turkey. We're painting the walls, and mom has allergies.
399
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
Why didn't you tell me?
400
00:24:22,060 --> 00:24:23,940
Telling you know.
401
00:24:24,580 --> 00:24:25,439
What kind of a friend are you?
402
00:24:27,740 --> 00:24:29,300
Can I live at your place for while?
403
00:24:29,300 --> 00:24:30,800
Can't stand my folks anymore.
404
00:24:30,800 --> 00:24:31,940
No problem.
405
00:24:31,940 --> 00:24:32,440
Thanks.
406
00:24:35,460 --> 00:24:37,460
Look who's here!
407
00:24:39,560 --> 00:24:41,560
What happened to Princess Lea?
408
00:24:43,380 --> 00:24:45,380
I stepped out of Part VI today.
409
00:26:33,960 --> 00:26:35,400
Dasha, it's ok.
410
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
Dasha, you hear me?
411
00:26:42,800 --> 00:26:43,899
Don't!
412
00:26:47,300 --> 00:26:51,000
Kir, why do you always hear me out and he can't?
413
00:26:51,660 --> 00:26:52,920
He's a fool.
414
00:27:04,300 --> 00:27:05,840
Don't... no, you'll get cold.
415
00:27:06,400 --> 00:27:07,680
Here...
416
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
I'll start polar bear training...
417
00:27:14,000 --> 00:27:16,960
What doesn't kill us... makes us stronger.
418
00:27:18,480 --> 00:27:20,480
Reading Nietzsche?
419
00:27:22,600 --> 00:27:23,300
I'm a sack full of surprises.
420
00:27:24,960 --> 00:27:26,620
Will you have another?
421
00:27:39,420 --> 00:27:41,420
Didn't know you play...
422
00:27:42,200 --> 00:27:44,200
Just for me.
423
00:27:44,340 --> 00:27:46,340
I'd shake all over on stage
424
00:28:16,480 --> 00:28:18,480
7 hours 300 years,
425
00:28:20,100 --> 00:28:22,100
and no matter how long to live...
426
00:28:22,100 --> 00:28:23,800
That's my poem!
427
00:28:24,020 --> 00:28:25,020
Yes.
428
00:28:26,440 --> 00:28:28,440
I read it only to Max.
429
00:28:28,440 --> 00:28:29,660
Did he read it to you?
430
00:28:29,660 --> 00:28:30,500
Yes.
431
00:28:32,380 --> 00:28:34,380
So he remembered it!
432
00:28:34,920 --> 00:28:36,180
Thank you!
433
00:28:37,305 --> 00:28:43,216
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
27732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.