All language subtitles for Desiderando-Giulia_English-ELSUBTITLE.COM-40011615

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or your brand here. Contact www.SubtitleDB.org today'hui ! 2 00:02:11,400 --> 00:02:13,391 Giulia ! 3 00:02:15,520 --> 00:02:17,909 Where are you going ? 4 00:02:18,039 --> 00:02:21,430 - I'm tired of staying here. - You don't like the show ? 5 00:02:21,560 --> 00:02:26,554 - It's hot and I'm tired. - Don't start ! 6 00:02:27,680 --> 00:02:32,071 Stop. 7 00:02:38,000 --> 00:02:40,992 You want to continue like that all night ? 8 00:02:41,120 --> 00:02:44,317 Giulia ! Come back in the room. 9 00:02:44,439 --> 00:02:46,032 Very well. 10 00:02:46,159 --> 00:02:50,153 If you didn't want to come to the theater, you would have had to tell me before. 11 00:03:05,000 --> 00:03:07,992 - Good evening. - Good evening. 12 00:03:17,400 --> 00:03:21,393 - Something is not right ? - No, on the contrary ! 13 00:03:21,919 --> 00:03:24,309 I left your meal warm. 14 00:03:26,039 --> 00:03:28,031 Yes, I can. 15 00:04:20,759 --> 00:04:22,955 Look. 16 00:04:24,279 --> 00:04:27,670 I saw that they gave you a new script to correct it. 17 00:04:27,800 --> 00:04:30,792 - It is written by Denberg, one that is passed to the tv ? - Yes. 18 00:04:32,319 --> 00:04:35,312 The one who appears in Rockstar. 19 00:04:37,040 --> 00:04:41,636 - Ca does not have any link with you. How is it ? - I don't know. 20 00:04:41,759 --> 00:04:45,150 I saw yesterday in a program. 21 00:04:45,279 --> 00:04:49,068 Now, he began to write novels ? 22 00:04:53,240 --> 00:04:57,233 - You don't know where is gone the lady ? - Who ? - The lady who was here. 23 00:04:57,360 --> 00:05:00,079 I saw it when it came out. 24 00:05:43,360 --> 00:05:46,477 "Denberg, can you be more specific ?" 25 00:05:46,600 --> 00:05:49,990 "In a company of show survives only in the form." 26 00:05:50,120 --> 00:05:54,113 "Trend and mimicry. For example, Arbasino and Orietta Berti." 27 00:05:54,240 --> 00:05:58,233 "His own curiosity, his fame was this just a simple calculation ?" 28 00:05:58,360 --> 00:06:01,397 "It's better to fail than the trouble in Dallas." 29 00:06:01,519 --> 00:06:06,071 "The issue of sports betting is a problem of government." 30 00:06:07,000 --> 00:06:10,993 I don't see working with someone like Denberg ! 31 00:06:12,360 --> 00:06:15,352 "- And love ? - Love ?" 32 00:06:17,800 --> 00:06:20,792 "A process of depressing of the reproductive biology". 33 00:06:20,920 --> 00:06:25,516 "who says that fashion trends have merged in the brochure postmodernist ..." 34 00:06:26,000 --> 00:06:28,992 Tonight you have a scent strange. 35 00:09:30,399 --> 00:09:33,198 And inconsistent. Here you said ... 36 00:09:33,320 --> 00:09:36,710 "She looked on his collar and slapped." What is this necklace ? 37 00:09:36,840 --> 00:09:40,037 They were in bed! Is it that he sleeps in his robe ? 38 00:09:43,000 --> 00:09:45,992 And why is she slaps him ? 39 00:09:46,120 --> 00:09:51,911 She had not said for a moment that she ... loved him more than himself ? 40 00:10:00,000 --> 00:10:03,231 What would you say if this is enough for today ? 41 00:10:10,799 --> 00:10:14,236 - Bojour. - You've made me afraid. 42 00:10:15,799 --> 00:10:18,678 - Are you Stefano ? - Yes. 43 00:10:19,200 --> 00:10:21,794 I am Amalia. 44 00:10:26,120 --> 00:10:30,671 I note that presentations have already been made. My sister... 45 00:10:30,799 --> 00:10:33,792 - Stay with us for dinner. - You need to go there ? 46 00:10:33,919 --> 00:10:36,798 I stay with you tonight. 47 00:10:36,919 --> 00:10:40,913 At least the idea is original, the environment, do you like it ? 48 00:10:43,039 --> 00:10:46,430 - What do you say ? - Yes, I like ... 49 00:10:48,159 --> 00:10:51,391 - It's weird. - Do you like how ? 50 00:10:51,519 --> 00:10:54,353 Well ... a lot. 51 00:10:54,480 --> 00:10:57,552 Then no more resistance to the resistance ! 52 00:10:57,679 --> 00:11:02,276 Sometimes I think you take this book as a threat to personal. 53 00:11:02,399 --> 00:11:05,392 Look at these guys stupid ! Listen to me. 54 00:11:05,519 --> 00:11:10,275 Tomorrow I want a true availability, without fear. Agree ? 55 00:11:16,399 --> 00:11:21,554 - Stefano ! We have not seen for a long time. - Piero ! What are you doing here ? 56 00:11:21,679 --> 00:11:25,389 - This is Giulia! - Hi, Stefano. 57 00:11:25,519 --> 00:11:29,149 - Go into a bar. You come with us ? - I'm not coming with you ... 58 00:11:29,279 --> 00:11:32,670 ... may be with Giulia. Do not feel offended. - Good evening. 59 00:11:32,799 --> 00:11:37,920 Piero, Giulia, this is Emilio, a writer. 60 00:11:38,039 --> 00:11:42,989 - Hi. - We work together. - Nice. We are going there. You do not come ? 61 00:11:43,120 --> 00:11:47,432 - No, I'm going to bed. - One goes there, Giulia. - Goodbye. 62 00:11:47,559 --> 00:11:50,552 - Goodbye. - Let's hope they will have fun ! 63 00:11:56,799 --> 00:12:01,590 - What was her name, already ? - Giulia. - And the result ? - Taxi. 64 00:12:01,720 --> 00:12:05,429 - Do you know her ? It seems to me that I met her. 65 00:12:06,559 --> 00:12:11,953 - I'm going to a party. If you want to ... - I don't like the holidays. Tomorrow. 66 00:12:16,080 --> 00:12:20,471 - Brentani, if you want we can go there. - Not. I told you that I do not go there. 67 00:12:20,600 --> 00:12:22,591 Good night. 68 00:13:10,240 --> 00:13:13,835 - Hello, Stefano ? I'm Emilio. You were asleep ? 69 00:13:13,960 --> 00:13:17,350 - No, what's happening ? - Excuse me ... 70 00:13:17,480 --> 00:13:20,472 You know where I already met this girl ? 71 00:13:20,600 --> 00:13:25,196 - You're crazy ! She lives in Ostia. - At Ostia ? - Wait... 72 00:13:25,320 --> 00:13:31,316 - On the beach of Toscanelli. - What number ? - 176. Procedure 8. 73 00:13:31,440 --> 00:13:37,436 - Listen to... I can't explain now. - What are you doing ? - Hi. Sleep peacefully. 74 00:14:19,399 --> 00:14:21,550 Thank you for this beautiful evening. 75 00:14:42,000 --> 00:14:45,913 "You didn't want to sleep ? I'll open it." 76 00:14:46,039 --> 00:14:47,439 Hello. 77 00:14:50,799 --> 00:14:56,193 "Do you remember me ? - Yes, before when you were with Stefano, it seems to me. 78 00:14:56,320 --> 00:14:59,915 Yes, but we have already encountered. 79 00:15:00,039 --> 00:15:03,635 - In the theatre. - In theatre, good ah ? - Yes. 80 00:15:03,759 --> 00:15:06,149 I never go to the theatre. 81 00:15:07,879 --> 00:15:13,079 It is a weird thing. A likeness is awesome ! 82 00:15:13,200 --> 00:15:16,192 Seriously. 83 00:15:18,120 --> 00:15:24,116 - Can I enter ? - You don't think that it is a little late ? 84 00:15:24,240 --> 00:15:26,629 Or very early. It depends on... 85 00:15:26,759 --> 00:15:31,754 Agatha against all women ? 86 00:15:31,879 --> 00:15:37,273 - No, this is the first time. - You want to experiment on me ? 87 00:15:38,399 --> 00:15:40,391 Good night 88 00:15:56,080 --> 00:16:00,073 Emilio ! You know what time it is ? Where have you been ? 89 00:16:00,200 --> 00:16:02,589 During a walk in the city. Why ? 90 00:16:03,720 --> 00:16:06,518 It was a beautiful night. 91 00:16:07,639 --> 00:16:12,236 I understand. There's another woman, isn't it ? 92 00:16:12,360 --> 00:16:15,352 - Can-be. - Who ? 93 00:16:18,879 --> 00:16:23,476 I don't know, I've seen it only two times. 94 00:16:23,600 --> 00:16:29,277 But it draws me in. It is a small absurd story of the children. 95 00:16:29,399 --> 00:16:34,394 It is beautiful, different ... strange. 96 00:16:34,519 --> 00:16:37,512 It pleases me a lot. 97 00:16:37,639 --> 00:16:41,633 But what is this that thou hast ? 98 00:16:41,759 --> 00:16:45,355 Forgive me, I don't sleep for two days, I am very nervous. 99 00:16:45,480 --> 00:16:48,472 Take something and goes to sleep. 100 00:16:48,600 --> 00:16:52,991 It does not solve everything with a simple pill. And it's release not all that has on consciousness. 101 00:16:53,120 --> 00:16:55,509 What are you talking about ? 102 00:16:56,639 --> 00:16:59,632 That person is not useful. 103 00:17:03,200 --> 00:17:08,593 You are the friend of Stefano Denberg ? - Yes. Do you remember me ? 104 00:17:08,720 --> 00:17:13,111 Why I don't remember not ? You are just came to see me yesterday evening, is it not ? 105 00:17:13,240 --> 00:17:17,518 Exactly. We could see the light of day, without being afraid of what you do at night. 106 00:17:18,920 --> 00:17:20,911 Agree. 107 00:17:53,720 --> 00:17:57,713 I calls me Emilio. - It has not already done the introductions ? 108 00:17:57,839 --> 00:17:59,831 It is better to do it right. 109 00:17:59,960 --> 00:18:05,956 I'm Emilio, a writer. I have written a single novel 10 years ago. 110 00:18:06,079 --> 00:18:10,073 A major critical success. 70 copies sold. 111 00:18:10,200 --> 00:18:14,193 Since then in order not to die of hunger, I work for the publishing house. 112 00:18:14,319 --> 00:18:17,312 I suffer from society's indifference. 113 00:18:18,440 --> 00:18:22,433 I hate salons, feminists, journalists, psychoanalysts .. 114 00:18:22,559 --> 00:18:25,552 ... architects, designers, party ... 115 00:18:25,680 --> 00:18:29,673 Rambo makes me evil, The three kings have done me wrong ... 116 00:18:29,799 --> 00:18:34,191 ... the tropical vacation, the natural regimes ... 117 00:18:35,119 --> 00:18:39,716 I am proud of never having been to New York ... 118 00:18:39,839 --> 00:18:43,230 You were always your cigarette backwards ? 119 00:18:44,160 --> 00:18:47,948 - Only when I'm agitated. "Is it because of me ? 120 00:18:48,079 --> 00:18:53,632 I have the impression to be dressed from six clothing and a beret tyrolean. 121 00:18:57,000 --> 00:19:01,994 - You don't really remember not ? - Of what ? 122 00:19:02,920 --> 00:19:04,911 The bar of the theatre ! 123 00:19:07,279 --> 00:19:11,273 You were talking with someone. I've watched and then ... 124 00:19:11,400 --> 00:19:14,392 In the locker room ! Among all these clothes ... 125 00:19:18,319 --> 00:19:23,075 I think that something very exciting happened ! 126 00:19:23,200 --> 00:19:25,270 Yes, very. 127 00:19:30,799 --> 00:19:34,156 - Something that I can't forget. - What thing ? 128 00:19:47,279 --> 00:19:52,070 It was as if we had known from the beginning. 129 00:19:56,200 --> 00:20:00,990 Something very beautiful, very natural. 130 00:20:03,920 --> 00:20:07,708 After that, stay with the desire to do the same thing. 131 00:20:12,000 --> 00:20:14,798 Repeat the same thing 100 times. 132 00:20:16,519 --> 00:20:20,308 To the theatre ? This is ridiculous ! 133 00:20:30,839 --> 00:20:33,229 Why are you so hostile ? 134 00:20:43,359 --> 00:20:47,956 You were more fun with six clothes and a beret tyrolean. 135 00:20:48,079 --> 00:20:51,072 You are not so difficult to understand. 136 00:20:53,799 --> 00:20:56,792 Maybe have you reason, who knows ? 137 00:21:01,519 --> 00:21:04,114 Look ! 138 00:21:04,240 --> 00:21:07,232 What is this you say ? 139 00:21:07,359 --> 00:21:10,158 - So what ? - "Comes and goes. 140 00:21:10,279 --> 00:21:12,271 More grace ! 141 00:21:16,200 --> 00:21:18,589 With your hands on the hips. 142 00:21:18,720 --> 00:21:21,917 - Keep it in mothballs. - Are you crazy ? 143 00:21:31,039 --> 00:21:33,429 Do you know why at this time ... 144 00:21:34,960 --> 00:21:37,952 ... you're just like my mother ? 145 00:21:38,079 --> 00:21:41,072 The same ! 146 00:21:41,200 --> 00:21:44,192 This dress ! 147 00:21:44,319 --> 00:21:47,312 Do you remember the feast in the Palace Farnese ? 148 00:21:47,440 --> 00:21:51,433 - In 1958. - In my opinion, the other is better. 149 00:21:51,559 --> 00:21:54,552 A 5-minute break. 150 00:22:00,200 --> 00:22:04,591 - You've already figured out which outfit I like, isn't it ? - Maybe this is the case. 151 00:22:04,720 --> 00:22:07,109 Take a look at. 152 00:22:08,240 --> 00:22:11,232 - It is beautiful. - Yes. 153 00:22:12,960 --> 00:22:15,952 Go on, prove it. 154 00:22:39,079 --> 00:22:41,071 You can I staple ? 155 00:23:02,759 --> 00:23:04,671 He waits for us. 156 00:23:18,640 --> 00:23:23,236 You are ready to turn. 157 00:23:23,359 --> 00:23:28,150 Ready, one, two ... Ready, action ! This is started. 158 00:23:28,279 --> 00:23:32,193 Go with the dolly ! Now, turn you, Giulia. 159 00:23:32,319 --> 00:23:36,711 Very well ! 160 00:23:36,839 --> 00:23:40,435 - Who takes the cat ? Me. - Thank you. 161 00:23:41,359 --> 00:23:45,751 You are beautiful! Go on, allow me to tell you ... 162 00:23:48,279 --> 00:23:52,398 Hello. I think everything went well. 163 00:23:52,519 --> 00:23:57,514 - With Giulia every time all goes well. - Emilio ! 164 00:23:57,640 --> 00:24:03,033 - How thou hast found ? - With your secretariat téléphnonique. 165 00:24:05,160 --> 00:24:08,152 - And you came here ? - Yes. 166 00:24:08,279 --> 00:24:12,671 Suddenly, you were missed. 167 00:24:12,799 --> 00:24:14,916 "You're crazy ! 168 00:24:15,039 --> 00:24:19,795 - You want to go out tonight ? - No, not tonight, I'm tired. 169 00:24:19,920 --> 00:24:23,549 - I have to get up early tomorrow morning. - Go ! 170 00:24:23,680 --> 00:24:26,797 I really can't. 171 00:24:28,319 --> 00:24:32,598 Here's Emilio, one of my friends. And here is the owner of this empire. 172 00:24:32,720 --> 00:24:37,555 - The director is enthusiastic for you. - Very good ! 173 00:24:37,680 --> 00:24:42,071 - What a great advertising shot ! - This was not a great thing to do. 174 00:24:42,200 --> 00:24:46,079 I'm going to take you around 9 hours. Don't make me wait. 175 00:24:46,200 --> 00:24:51,194 Dress yourself with the clothes that I like. 176 00:24:51,680 --> 00:24:55,275 - Goodbye. - Goodbye. 177 00:24:55,400 --> 00:25:00,394 It is a little vulgar, but it is a good person. 178 00:25:00,519 --> 00:25:06,516 - Unfortunately you have not left. Hi. - Emilio! As you are capable. 179 00:25:06,640 --> 00:25:10,997 - We can meet up later, right ? - Where ? - See you at the house. 180 00:25:13,119 --> 00:25:16,112 - What is the time ? - Come at 2: 00 am. 181 00:25:30,799 --> 00:25:32,791 Goodbye ! 182 00:25:33,920 --> 00:25:36,912 You're ahead. You should not arrive for 2:00 ? 183 00:25:37,039 --> 00:25:41,431 Don't forget ! Wednesday it is important. Hi. 184 00:25:42,559 --> 00:25:46,314 Between. What a bore ! 185 00:25:46,440 --> 00:25:51,434 This is one of those people who never know if arrêgter to drink. 186 00:25:53,960 --> 00:25:57,748 Have you seen this house ? Because this is not mine. 187 00:25:57,880 --> 00:26:02,476 He borrowed it to a painter. Is it that you like ? - A lot. 188 00:26:02,599 --> 00:26:06,593 Excuse me, I'll be right back. 189 00:26:42,119 --> 00:26:45,999 - How's it going ? "Very good. 190 00:26:46,119 --> 00:26:50,113 What luck ! This evening, I do not feel in full shape. 191 00:26:50,240 --> 00:26:55,268 This happens to me too! Before, I was always with a smile. 192 00:26:55,400 --> 00:27:01,111 When we arrived in this city, everything seemed possible. 193 00:27:01,240 --> 00:27:04,437 I was wrong. Nobody gives you anything here. 194 00:27:04,559 --> 00:27:09,554 Or it gives you the opposite of what you expected. How many disappointments ! 195 00:27:12,880 --> 00:27:17,874 I can't understand why I tell you all this. I nz you not bother in the least ? 196 00:27:18,000 --> 00:27:21,436 No, I am glad that you tell me. 197 00:27:21,559 --> 00:27:24,950 We really know so little. 198 00:27:27,480 --> 00:27:31,473 If I speak, I do not stop. 199 00:27:32,000 --> 00:27:35,993 And you don't give me listen more. 200 00:27:37,119 --> 00:27:41,113 - I don't want to stay here, it's time to go ? - Now ? 201 00:27:44,640 --> 00:27:46,631 Giulia ! 202 00:27:48,559 --> 00:27:52,553 Giulia, where are you ? Giulia ! 203 00:27:57,680 --> 00:27:59,671 Giulia ! 204 00:28:18,400 --> 00:28:20,391 Giulia ! 205 00:28:23,920 --> 00:28:25,911 Giulia ! 206 00:30:11,279 --> 00:30:13,669 - Not ! - Let me do ! 207 00:30:15,799 --> 00:30:18,189 I'm going to. 208 00:31:59,200 --> 00:32:02,192 It is pointless to continue, your mind is not here. 209 00:32:06,720 --> 00:32:09,109 You're right, excuse me. 210 00:32:15,039 --> 00:32:18,476 - Have you already seen Giulia ? - Yes, why ? 211 00:32:21,599 --> 00:32:26,116 Women are like a fast food restaurant, one enters, it eats and it goes away. 212 00:32:26,240 --> 00:32:27,593 All the same... 213 00:32:27,720 --> 00:32:31,030 - You don't look to be the right person for it. - You think so ? 214 00:32:32,160 --> 00:32:35,311 If you put your soul, it is finished. 215 00:32:38,039 --> 00:32:44,229 No. I amuses me a little. Just like that. 216 00:33:21,000 --> 00:33:22,991 Wait. 217 00:33:29,000 --> 00:33:30,991 Me you raised it... 218 00:34:00,319 --> 00:34:03,710 Tomorrow we will not be able to see. 219 00:34:04,839 --> 00:34:07,229 Then when ? 220 00:34:07,359 --> 00:34:11,148 Saturday evening at our bar. 221 00:34:25,199 --> 00:34:29,591 - Let me talk. - I speak and you listen. 222 00:34:35,119 --> 00:34:39,113 Let me talk about it. I know what I have to say. 223 00:34:42,000 --> 00:34:46,994 Then ? You will find with this talkative ? 224 00:34:47,119 --> 00:34:51,910 Okay, I bring you something to drink. Do you want an ice cream ? 225 00:34:52,039 --> 00:34:56,431 Agree, if we have money, we bring it. 226 00:35:09,400 --> 00:35:13,996 "Hi, for the moment I'm not at home..." 227 00:35:14,119 --> 00:35:17,112 "... Talk about it after." - Shit ! 228 00:35:40,440 --> 00:35:44,433 I swear, the whole evening, then you did. - This is not possible. 229 00:36:04,280 --> 00:36:05,679 Allons-y. 230 00:36:40,800 --> 00:36:44,998 Stop it ! 231 00:36:46,119 --> 00:36:51,114 Stops this time ! This game terrifies me. 232 00:36:51,239 --> 00:36:54,232 I don't like it, enough ! 233 00:36:54,360 --> 00:36:56,351 Stop it ! 234 00:37:10,079 --> 00:37:12,071 Stop it ! 235 00:39:10,480 --> 00:39:15,474 Emilio ! Stop, go ! 236 00:39:15,599 --> 00:39:19,195 - Do I know what I've done ? - You know very well. 237 00:39:19,320 --> 00:39:22,710 You made me spy ! Congratulations ! 238 00:39:22,840 --> 00:39:27,630 Listen... I never promised nothing. 239 00:39:27,760 --> 00:39:31,355 Then I was wrong. 240 00:39:32,280 --> 00:39:37,877 I thought of something else. I made myself illusions. 241 00:39:40,000 --> 00:39:44,994 I don't like to "share" with others. I can't do it. 242 00:39:49,719 --> 00:39:51,711 Listen... 243 00:39:52,840 --> 00:39:56,833 Let's put an end to all this before the story becoming ridiculous. 244 00:40:30,360 --> 00:40:34,353 I don't know how you can work together. 245 00:40:37,280 --> 00:40:41,478 - You're so different. - In fact, I think your brother hates me. 246 00:40:41,599 --> 00:40:46,390 - But I find it nice. - I don't hate you not, I have my reservations. - Do you want some ? 247 00:40:46,519 --> 00:40:51,913 - A human and professional ? - Does not start again, please. 248 00:40:59,840 --> 00:41:04,038 - You do not think that you're exaggerating ? - Just one time. 249 00:41:13,360 --> 00:41:16,352 I would like to refuse. 250 00:41:38,880 --> 00:41:40,871 Go on, go on ! 251 00:41:57,239 --> 00:42:02,633 - Stop, Amalia. - Leave me, you do me wrong. - Stop it ! 252 00:42:04,960 --> 00:42:07,349 You're exaggerating, Emilio. 253 00:42:07,480 --> 00:42:11,837 - You are ridiculous. - It may be at least I realize it. 254 00:42:11,960 --> 00:42:15,794 - What do you mean ? - Thou hast destroyed the nerves. 255 00:42:19,119 --> 00:42:22,112 ... I wanted to let off some steam ! 256 00:42:23,239 --> 00:42:27,233 - Are you feeling better now ? - Forget it ! 257 00:42:27,360 --> 00:42:30,955 He has managed to ruin my night. 258 00:42:33,880 --> 00:42:37,873 I can not thee withstand. 259 00:42:40,000 --> 00:42:43,390 Always stuck in this house of tortured. 260 00:42:48,119 --> 00:42:51,112 You étouffes. 261 00:43:00,039 --> 00:43:03,032 Don't you stay ? 262 00:43:04,159 --> 00:43:06,151 Good night. 263 00:43:14,280 --> 00:43:17,272 You're a shit ! 264 00:43:34,000 --> 00:43:36,992 - Just like that ? - Yes. 265 00:43:39,320 --> 00:43:42,710 It was better what I wrote. 266 00:43:42,840 --> 00:43:45,832 It depends on the point of view of the entire world. 267 00:43:47,559 --> 00:43:51,951 Yes, but in this case I decided. 268 00:43:58,679 --> 00:44:01,672 What do you do ? 269 00:44:04,800 --> 00:44:07,394 Re-write the manuscript. 270 00:44:08,920 --> 00:44:13,516 Emilio ... don't bother. 271 00:44:15,039 --> 00:44:19,033 Try instead to write something to make it public. 272 00:44:19,559 --> 00:44:24,350 - If you are not able to, leave that to someone else. - Maybe it is better. 273 00:44:26,280 --> 00:44:29,670 It is too far away from me, I can't. 274 00:44:30,199 --> 00:44:33,033 Emilio, there's no time for doubt. 275 00:44:33,159 --> 00:44:36,197 The one who abandons disappears ! 276 00:44:36,719 --> 00:44:40,315 There are a hundred behind me ready to take my place. 277 00:44:40,440 --> 00:44:45,275 Do you think I would not like to give up ? 278 00:44:47,199 --> 00:44:52,194 But I see these 100 behind me, and I say to myself that it must be better ... 279 00:44:52,320 --> 00:44:54,709 ... a superb book... 280 00:44:54,840 --> 00:45:00,790 Even if this is not true, there will always be a critic ready to rent. 281 00:45:00,920 --> 00:45:02,911 It is accurate ? 282 00:45:29,840 --> 00:45:31,319 Emilio ! 283 00:45:32,239 --> 00:45:37,234 - Where were you ? - I can ask you the same thing. 284 00:45:37,760 --> 00:45:41,150 What has happened to you ? 285 00:45:41,280 --> 00:45:44,272 - You have very poor mine. - Oh really ? 286 00:45:44,400 --> 00:45:47,392 You have the face drawn, pale ... 287 00:45:49,519 --> 00:45:52,512 I did not feel well. It is a period horrible. 288 00:45:55,639 --> 00:45:58,029 As it is stupid. 289 00:45:58,159 --> 00:46:00,549 Why to me thou hast not called ? 290 00:46:04,480 --> 00:46:09,474 There you go, it is cold. Come on, come on ! 291 00:46:29,000 --> 00:46:30,991 You know... 292 00:46:32,719 --> 00:46:36,110 This is not the first time that I come here. 293 00:46:36,239 --> 00:46:39,232 I was hoping for you to meet. 294 00:46:41,760 --> 00:46:44,149 Is it that you love me so much ? 295 00:48:43,280 --> 00:48:46,272 What do you think ? 296 00:48:46,400 --> 00:48:49,392 At a time when we are out. 297 00:48:54,400 --> 00:48:59,394 Where does all this world ? Who is God ? 298 00:48:59,519 --> 00:49:03,115 That must be Franco ? What does it do ? What does he want ? 299 00:49:03,239 --> 00:49:08,234 There is something not clear. You lose your time with them ! 300 00:49:09,159 --> 00:49:12,197 Stop with your moral ! 301 00:49:12,320 --> 00:49:17,314 Sir, of pasta as it Montecitorio, are found nowhere. 302 00:49:18,440 --> 00:49:22,194 - You really need to eat that. - Not. - Go ! 303 00:49:24,320 --> 00:49:28,108 - Go, Giulia ! - Not. - Come on ! 304 00:49:34,039 --> 00:49:39,068 That is that is that what a glutton ! You failed at the first attempt. 305 00:49:40,599 --> 00:49:44,195 While I was doing it ... 306 00:49:47,000 --> 00:49:52,393 ... the guy started to whistle. - This is not possible ! 307 00:49:52,519 --> 00:49:56,308 I swear, believe me ! - How to whistle it ? 308 00:49:56,440 --> 00:49:58,431 Like that. 309 00:50:01,360 --> 00:50:06,150 - I do not believe it. - It is true. You want to hear ? - Yes. What do you want to do ? 310 00:50:06,280 --> 00:50:11,274 - Come on. - Stop, this is not good ... - It's gonna be fun ! 311 00:50:25,199 --> 00:50:28,192 You will not whistle any more ? 312 00:50:47,840 --> 00:50:50,434 Stop-you, Emilio ! 313 00:50:50,559 --> 00:50:52,551 Thou didst hear me ? 314 00:50:54,079 --> 00:50:56,469 You're annoyed ? 315 00:51:00,199 --> 00:51:04,193 Giulia, please forgive me. I don't know what I have. 316 00:51:04,320 --> 00:51:07,312 I'm behaving like an idiot. 317 00:51:08,440 --> 00:51:11,830 - It was just a game. - Giulia ! 318 00:51:11,960 --> 00:51:16,511 - Love, it's late, we are going ! - We need to return to Rome. - Come on. 319 00:51:17,800 --> 00:51:22,191 - I'm too attached to you. - What is wrong with you ? 320 00:51:22,320 --> 00:51:24,311 I'm going to. 321 00:51:33,599 --> 00:51:37,752 - Girls where have you put the books of Moravia ? - In the first place. 322 00:51:37,880 --> 00:51:42,715 - It is the place of your wife ? - Yes. - You put here the books of Del Buono. 323 00:51:42,840 --> 00:51:47,834 - A test light, if it pleases you. Thank you. One, two, three, it is good. 324 00:51:47,960 --> 00:51:51,032 I told you to put the books Moravia. 325 00:51:51,159 --> 00:51:55,278 - Go. Girls, it is almost ready. - We cut the mic? 326 00:51:55,400 --> 00:51:58,790 Hurry up ! The cards are in place ? 327 00:52:05,920 --> 00:52:09,913 - You don't have got my message ? - Not. 328 00:52:10,039 --> 00:52:13,032 Excuse me for a moment. 329 00:52:14,000 --> 00:52:18,596 Emilio ... that was about it ... Stefano told me ... 330 00:52:18,719 --> 00:52:21,280 He is scared ? - Yes. 331 00:52:21,400 --> 00:52:24,392 But, above all, he does not want to see you here today. 332 00:52:26,000 --> 00:52:28,389 - What ? - Well, yes. 333 00:52:28,519 --> 00:52:31,318 Really ? What a moron ! 334 00:52:31,440 --> 00:52:34,830 I'm sorry. I have nothing to do with it. 335 00:52:34,960 --> 00:52:38,236 He was very nervous. Perhaps because of the press conference ... 336 00:52:38,360 --> 00:52:41,158 ... the journalists, the television, the people ... 337 00:52:41,280 --> 00:52:44,272 He says that it is the day of the exam ... 338 00:52:44,400 --> 00:52:49,076 ... and he identifies with his father, and that he was afraid of your judgment. 339 00:52:53,480 --> 00:52:56,233 - Where is it ? - Not ! It is with journalists. 340 00:52:56,360 --> 00:53:01,354 If you want to break your face, do it tomorrow not today ! 341 00:53:04,480 --> 00:53:08,473 - Where are you going ? - Go away. - Do you want that I spy ? 342 00:53:09,000 --> 00:53:15,792 Your dear Stefano does not want me here at the press conference. 343 00:53:17,119 --> 00:53:20,510 - Why do not you talk to him not ? Me ? 344 00:53:22,039 --> 00:53:25,032 You're the same, damn ! 345 00:53:29,159 --> 00:53:31,151 Hi. 346 00:53:46,199 --> 00:53:49,590 - It is party on Thursday. - Read it for me. - And me. - After. 347 00:53:49,719 --> 00:53:52,109 I waited two hours ! 348 00:53:53,039 --> 00:53:58,034 What do you do ? At the moment I'm very busy ... 349 00:53:58,159 --> 00:54:00,549 - I'm going to the doctor. - And now ? 350 00:54:00,679 --> 00:54:03,672 Tomorrow I'm going to Milan. I'm very busy. 351 00:54:03,800 --> 00:54:09,397 Arrange an appointment with my secretary for next week. 352 00:54:09,519 --> 00:54:11,511 Allons-y. 353 00:54:21,039 --> 00:54:23,429 Start when even. 354 00:54:25,159 --> 00:54:27,958 Amalia won't be long. 355 00:54:28,079 --> 00:54:32,073 - If all goes well. - Of course she knew it was for the dinner ? 356 00:54:32,199 --> 00:54:36,193 Of course ! She promised me to prepare his famous parmigiano. 357 00:54:38,119 --> 00:54:40,111 We will do as if we understand . 358 00:54:41,840 --> 00:54:43,831 lrma... 359 00:54:46,800 --> 00:54:50,793 - I want you to tell me what you think of Denberg. - It reacted very well. 360 00:54:50,920 --> 00:54:57,109 I think this will be a great success. He has such a sensitivity. 361 00:54:57,239 --> 00:55:00,835 I hope so ! Seen how much it has cost me ! 362 00:55:00,960 --> 00:55:04,157 I'm so curious ! I'm happy for you. 363 00:55:16,000 --> 00:55:17,956 Good evening. 364 00:55:22,079 --> 00:55:25,470 - How are you ? - With the dogs, thank you. 365 00:55:32,199 --> 00:55:36,193 You should transfer the administrator, everything is going so wrong. 366 00:55:36,320 --> 00:55:38,709 We'll talk about that later. 367 00:55:38,840 --> 00:55:42,833 Flooring, taps, the usual ... everything! 368 00:55:42,960 --> 00:55:47,875 It was wet everywhere. Musty ! Musty ! 369 00:55:48,000 --> 00:55:53,233 Every time I say something, He speaks only of him. It is a fool!! 370 00:55:53,360 --> 00:55:59,356 - Do not elevate the voice. - I don't care about your stupid guests. 371 00:56:01,159 --> 00:56:05,551 - Get out of here, please. - Loose my hand ! 372 00:56:05,679 --> 00:56:08,478 Just. Lève-toi ! 373 00:56:10,400 --> 00:56:12,994 Check it out ... 374 00:56:13,119 --> 00:56:17,477 - Low me if you want. - I don't want to hit you. 375 00:56:21,800 --> 00:56:26,191 Amalia, why are you doing this ? 376 00:56:35,119 --> 00:56:38,112 - Hi. - Giulia is there ? - Yes. 377 00:56:38,239 --> 00:56:43,234 - We will see tomorrow. Goodbye. - Good evening. 378 00:56:43,360 --> 00:56:47,353 - Emilio ! We need to get out. - Where are you going ? 379 00:56:48,079 --> 00:56:53,074 - They have not called for a photo session. The night ? 380 00:56:53,199 --> 00:56:57,193 - Pictures in the open air, isn't it, Franco ? - Yes. 381 00:56:59,119 --> 00:57:04,114 I still here ? - We don't expect, it can be a long one. 382 00:57:04,239 --> 00:57:08,631 - One goes there, it is already 10 hours. - Margherita ! - I can. 383 00:57:08,760 --> 00:57:11,752 - Would like. - Thank you. - How does it fits me ? 384 00:57:11,880 --> 00:57:15,873 - It does not convince me. - As I told you. 385 00:57:16,000 --> 00:57:21,996 - Let me stay here, please. - Do what you want. 386 00:57:25,119 --> 00:57:28,112 Good night, beautiful stallion ! 387 00:58:18,000 --> 00:58:21,788 Was it tiring to take pictures ? 388 00:58:23,000 --> 00:58:29,997 Maybe there were photographs, but a party in that honour, is not it ? 389 00:58:30,119 --> 00:58:32,111 You have too much fantasy. 390 00:58:39,239 --> 00:58:42,630 Who took care of your ass ? The photographer ? 391 00:58:42,760 --> 00:58:44,751 This is it ! 392 00:58:58,280 --> 00:59:00,271 It was enough. 393 00:59:33,119 --> 00:59:36,556 As you hurry to wash. 394 00:59:47,280 --> 00:59:50,909 - Did you bet with someone ? - You're crazy ! 395 00:59:51,039 --> 00:59:54,032 - Stop it ! - Calls to me in this case. 396 01:00:02,960 --> 01:00:07,590 How was the party ? Have you had fun ? Was this the luxury ? 397 01:00:09,119 --> 01:00:12,112 Was there plenty of champagne ? A beautiful atmosphere ? 398 01:00:12,239 --> 01:00:15,232 So what have you done ? 399 01:00:24,559 --> 01:00:29,554 You sent someone ? 400 01:00:29,679 --> 01:00:34,276 With one of these assholes ? Tell me. 401 01:00:34,400 --> 01:00:36,391 Say it to me. 402 01:00:38,119 --> 01:00:41,908 On a couch in front of the whole world ? What is this you have done ? 403 01:00:45,039 --> 01:00:48,032 I've already said. You have too much fantasy. 404 01:00:48,159 --> 01:00:50,151 It is true. 405 01:00:53,280 --> 01:00:55,271 It is finished that mess ! 406 01:00:56,800 --> 01:01:01,590 I would say nothing more. What disgust ! 407 01:01:02,719 --> 01:01:05,439 Now it is enough ! Va-t-en. 408 01:01:05,559 --> 01:01:09,553 - I have never allowed anyone to behave this way with me ! - Listen... 409 01:01:10,480 --> 01:01:15,998 - Forgive me. - Leave it alone. 410 01:01:16,119 --> 01:01:20,511 My company puts you in a bad state. Better get immediately. 411 01:01:20,639 --> 01:01:23,438 I beg you, Giulia. I'm going to change. 412 01:01:23,559 --> 01:01:26,552 I swear I'm going to learn to be close to you. 413 01:01:28,280 --> 01:01:31,272 Now, pars. 414 01:01:31,400 --> 01:01:35,393 - You do not just let me not sleep with you ? - No, I'm tired 415 01:01:37,119 --> 01:01:39,111 I will be nice. 416 01:02:10,639 --> 01:02:13,438 And you think I'm crazy ? 417 01:02:16,559 --> 01:02:18,551 Yes, I know ... 418 01:02:19,679 --> 01:02:25,073 A report is absurd, impossible, but it made everything disappear. 419 01:02:27,000 --> 01:02:29,992 You know what I mean, isn't it ? 420 01:02:31,119 --> 01:02:34,078 I will relieves a heavy burden, no ? 421 01:02:53,719 --> 01:02:55,711 I want a different one. 422 01:03:00,440 --> 01:03:05,434 "You're already drunk ? - What could I do in a place like this ? 423 01:03:07,159 --> 01:03:12,075 It is seen only in restaurants, in nightclubs, in bars. 424 01:03:12,199 --> 01:03:15,237 - A night when you stay at home, it is the horror. - Horror ? 425 01:03:15,360 --> 01:03:19,353 We meet for months and months, and to me thou hast ever brought home. 426 01:03:19,480 --> 01:03:22,074 Worlds apart, isn't it ? 427 01:03:24,800 --> 01:03:28,588 - It has never been produced. - Don't touch me ! 428 01:03:28,719 --> 01:03:33,555 - Giulia, where did you go ? - What are you doing ? - You are beautiful ! 429 01:03:33,679 --> 01:03:37,673 - As usual. - You dance with me. - Okay, here we go. 430 01:03:49,000 --> 01:03:52,788 It looks good ? Can you give me one ? 431 01:03:55,320 --> 01:03:57,311 Emilio ! 432 01:03:58,639 --> 01:04:00,949 It's fun to find you here. 433 01:04:59,519 --> 01:05:04,116 - Are you still angry with me ? - I'd like to not talk about it again. 434 01:05:06,440 --> 01:05:11,434 I should thank you. If the book has already sold 50,000 copies ... 435 01:05:11,559 --> 01:05:15,348 ... the merit is also for you. - You could have done it before. 436 01:05:50,360 --> 01:05:54,956 - Just as Giulia ? - You have not understood, is it not ? 437 01:05:55,079 --> 01:05:58,436 Not really. 438 01:05:58,559 --> 01:06:02,314 A my like you who is lost in the shadow of someone like her. 439 01:06:04,039 --> 01:06:08,431 - What a loss ! - This is not the case. 440 01:06:31,599 --> 01:06:36,196 - Why don't you stop ? - Why ? They are beautiful together. 441 01:06:36,320 --> 01:06:41,314 - You want to give me a style lesson ? - Nobody can teach you anything. 442 01:06:48,440 --> 01:06:53,833 You only have a blockage in the head. You stay with Giulia because you can't get rid of it. 443 01:06:53,960 --> 01:06:57,635 However, you don réussisseras not to love him until the end. 444 01:06:57,760 --> 01:07:00,354 You have stayed half-way. 445 01:07:00,480 --> 01:07:03,472 - Bravo ! - Bravo ! 446 01:07:40,280 --> 01:07:44,273 - Can I ride it ? - No, I want to sleep. 447 01:07:47,199 --> 01:07:49,191 Good night 448 01:08:12,000 --> 01:08:16,915 - What are you doing here? - Guess what I discovered... 449 01:08:17,039 --> 01:08:19,031 - What ? - Come on. 450 01:08:21,800 --> 01:08:23,791 Come see. 451 01:08:25,800 --> 01:08:29,395 - What is it ? - Another pipe broken. 452 01:08:34,119 --> 01:08:39,035 - And then ? - You'll remember it as the house was beautiful when we were young ? 453 01:08:39,159 --> 01:08:42,152 As it was full of light ! 454 01:08:45,680 --> 01:08:49,673 In your opinion, the houses survive to the people who lived there ... 455 01:08:49,800 --> 01:08:54,510 ... or die with them ? - Amalia ! 456 01:08:57,640 --> 01:09:01,030 - Because of your damned pills ! - Not ! 457 01:09:01,560 --> 01:09:05,553 - You have exaggerated. - I'm hurt a little too. 458 01:09:05,680 --> 01:09:10,674 - Are you feeling better ? - Yeah, don't worry for me. 459 01:09:10,800 --> 01:09:14,793 - You go out again ? - Not. - Vas-y. 460 01:09:14,920 --> 01:09:17,912 "You're sure ? - Yes. 461 01:09:29,439 --> 01:09:33,831 - We will speak again. - Yes, agreed. 462 01:09:39,560 --> 01:09:42,154 Why are you income ? 463 01:09:58,159 --> 01:10:00,958 You've already thought of ? You have done well. 464 01:10:05,479 --> 01:10:08,472 The time has come. 465 01:10:13,199 --> 01:10:17,193 - Would like. - No, thank you. 466 01:10:23,319 --> 01:10:26,915 - What are you doing ? - It makes it a farce ? 467 01:10:30,039 --> 01:10:34,033 - Okay, go for it ! - Then, I'll given. 468 01:10:41,960 --> 01:10:44,349 Let's see how it do. 469 01:10:49,880 --> 01:10:52,872 - I'll give. - Thank you. 470 01:11:27,000 --> 01:11:29,389 You did well to come back. 471 01:13:03,319 --> 01:13:05,311 Is this that thou hast said ? 472 01:13:05,840 --> 01:13:10,231 - Stop it ! - It was just a game that you lost. 473 01:15:02,760 --> 01:15:06,753 Stop it ! 474 01:15:06,880 --> 01:15:10,156 Emilio ! Listen to what he says. 475 01:15:10,279 --> 01:15:14,432 - Tell him to finish. - Come on ! Put yourself at the knees. 476 01:15:14,560 --> 01:15:18,155 - You are insensitive ! - Go. - Not. 477 01:15:18,279 --> 01:15:21,272 - What should I do ? - Go down. - Not. 478 01:15:21,399 --> 01:15:26,269 Has four legs. Go ! 479 01:15:26,399 --> 01:15:30,791 - Go, vas-y - Stop. 480 01:15:30,920 --> 01:15:36,916 Emilio ! Look at what I'm going to do. 481 01:15:37,039 --> 01:15:40,919 - Why do you do nothing ? - Stop. 482 01:18:16,439 --> 01:18:18,431 Y'en a marre ! 483 01:18:25,239 --> 01:18:30,234 Get out of here, fool ! Hurry ! 484 01:18:31,760 --> 01:18:35,753 Shit ! You're a shit ! 485 01:20:14,000 --> 01:20:17,993 Open me ! Opens the door, Giulia ! 486 01:20:18,119 --> 01:20:20,918 Opens, good God ! 487 01:20:27,840 --> 01:20:31,628 And I have the right to survival. Do you understand ? 488 01:20:31,760 --> 01:20:36,151 It is your fault. Why don't you thrown out ? 489 01:20:36,279 --> 01:20:41,274 You see someone that touches me and you do nothing ? 490 01:20:41,399 --> 01:20:44,392 What kind of love is this it ? 491 01:21:05,000 --> 01:21:08,993 - Emilio Brentani ? - Yes. - Please follow us ? - Why ? 492 01:21:09,119 --> 01:21:12,510 Don't worry, we will tell you after. By here. 493 01:21:12,640 --> 01:21:17,236 This is nothing, go. Get into the car. 494 01:21:39,800 --> 01:21:42,792 Put yourself aside. Let us go ! 495 01:22:40,920 --> 01:22:44,913 - Stop it ! We have looked everywhere. - She had left a message somewhere ! 496 01:22:45,039 --> 01:22:47,838 If you find it, what will you do ? 497 01:22:56,960 --> 01:23:00,953 We killed you and me ! 498 01:23:01,840 --> 01:23:07,073 Stop this mess ! She was dead in her for a long time ! 499 01:23:12,000 --> 01:23:14,992 If you feel guilty, it won't solve anything. 500 01:23:21,520 --> 01:23:24,512 It all began with Giulia. 501 01:23:25,439 --> 01:23:29,228 When a person starts to run after all. 502 01:23:30,359 --> 01:23:33,352 And I had need of it. 503 01:23:36,479 --> 01:23:39,472 Because for me, everything has been reduced to this house. 504 01:23:42,479 --> 01:23:46,473 I got rid of this trap. And I've been left alone here ... 505 01:23:46,600 --> 01:23:48,591 beat ... 506 01:23:52,720 --> 01:23:55,712 ..with our powerlessness. 507 01:24:11,720 --> 01:24:14,109 I learned by Stefano. 508 01:24:47,039 --> 01:24:51,033 You must get out of here, you have to react ! 509 01:25:14,439 --> 01:25:17,432 Be quiet, you. Be quiet, you. 510 01:25:18,305 --> 01:25:24,275 Support us and become a VIP member to disable all advertisements on www.SubtitleDB.org 511 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 39361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.