All language subtitles for Deadly.Daycare.2014.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,463 --> 00:00:32,100 No! My baby! 2 00:00:48,682 --> 00:00:50,151 The baby... 3 00:00:50,184 --> 00:00:52,086 Something's... Something's wrong with the baby. 4 00:00:52,120 --> 00:00:56,190 The baby's fine. Don't worry about the baby. 5 00:01:35,163 --> 00:01:36,096 Mia. 6 00:01:37,231 --> 00:01:38,732 Mia? 7 00:01:40,301 --> 00:01:41,635 Mia? 8 00:01:42,803 --> 00:01:44,138 Mia? 9 00:01:44,172 --> 00:01:45,839 Mia! 10 00:01:46,707 --> 00:01:49,143 Oh. Sweetie. 11 00:01:51,779 --> 00:01:55,416 Oh, I'm sorry. Mommy didn't mean to scare you. 12 00:01:55,449 --> 00:01:59,253 - Mommy scare me. - Mommy just had a bad dream. 13 00:02:01,222 --> 00:02:03,191 I love you, Mommy. 14 00:02:04,658 --> 00:02:07,595 I love you too. 15 00:02:07,628 --> 00:02:10,598 Okay, let's get you back into your bed, okay? 16 00:02:10,631 --> 00:02:13,401 I don't want to be alone. 17 00:02:13,434 --> 00:02:16,304 You wanna sleep with Mommy tonight? 18 00:02:16,337 --> 00:02:18,406 - That sound good? - Yes. 19 00:02:18,439 --> 00:02:20,774 Come over here, sweet girl. 20 00:02:48,969 --> 00:02:51,905 Do you want more? Good job! 21 00:02:51,939 --> 00:02:52,973 Got it? 22 00:02:53,006 --> 00:02:55,209 Oh, nice! 23 00:02:55,243 --> 00:02:57,211 Is it better to eat one at a time, I think? 24 00:02:57,245 --> 00:02:58,612 A lot easier, right? 25 00:02:58,646 --> 00:03:00,614 Can you eat two more for Mommy? 26 00:03:00,648 --> 00:03:02,850 Good girl. Oh, yeah. 27 00:03:04,318 --> 00:03:07,655 Yeah. Dripping all over. 28 00:03:07,688 --> 00:03:11,592 Are you slurping, silly girl? 29 00:03:13,261 --> 00:03:15,863 You're getting so big, aren't you? 30 00:03:15,896 --> 00:03:19,333 You're big. You're a big girl now, huh? 31 00:03:19,367 --> 00:03:20,401 There's a peach. 32 00:03:20,434 --> 00:03:21,969 There's a peach. You're right. 33 00:03:24,972 --> 00:03:27,275 Mommy loves you, Mia. 34 00:03:32,413 --> 00:03:34,682 Come here. Put that down. Up with Mommy. 35 00:03:43,624 --> 00:03:44,958 Hello, Daniel. 36 00:03:44,992 --> 00:03:47,995 Hello, Rachel. How you doing? 37 00:03:48,028 --> 00:03:49,363 Fine. 38 00:03:49,397 --> 00:03:51,365 Listen, you have a minute to talk? 39 00:03:51,399 --> 00:03:53,334 Sure, go ahead. 40 00:03:53,367 --> 00:03:57,271 I don't know how to say this, so I'm just... I'm gonna say it. 41 00:03:57,305 --> 00:03:58,339 Rachel, ever since our separation, 42 00:03:58,372 --> 00:04:01,875 I'm having a really hard time paying the bills. 43 00:04:01,909 --> 00:04:03,844 I mean, between the mortgage payment, the credit cards, 44 00:04:03,877 --> 00:04:06,380 the cars, you name it. 45 00:04:06,414 --> 00:04:08,048 I don't know if you noticed, 46 00:04:08,081 --> 00:04:11,385 but the city's placed us on furlough, and I... 47 00:04:11,419 --> 00:04:13,721 I'm just in way over my head, and I can't... 48 00:04:13,754 --> 00:04:14,855 I just can't keep paying for everything. 49 00:04:14,888 --> 00:04:16,290 You're a lawyer, Daniel. 50 00:04:16,324 --> 00:04:17,491 You can handle our living expenses. 51 00:04:17,525 --> 00:04:18,859 I'm a city attorney, Rache. 52 00:04:18,892 --> 00:04:21,495 I don't make the kind of money other lawyers do. You know that. 53 00:04:21,529 --> 00:04:23,497 What about the money that we've been saving 54 00:04:23,531 --> 00:04:25,299 for the past five years? 55 00:04:25,333 --> 00:04:27,701 I've been plowing through it just to stay afloat. 56 00:04:28,936 --> 00:04:30,904 That's really unfortunate, Daniel. 57 00:04:30,938 --> 00:04:32,673 The worst part of it is... 58 00:04:32,706 --> 00:04:35,909 if things don't get better, I'm gonna lose the house. 59 00:04:38,346 --> 00:04:41,048 You mean, I'm gonna lose the house. 60 00:04:42,383 --> 00:04:44,652 You can look at it however you want to. 61 00:04:44,685 --> 00:04:46,420 How else am I supposed to look at it? 62 00:04:46,454 --> 00:04:48,389 I don't know, Rachel, but I'm gonna have to pull back 63 00:04:48,422 --> 00:04:51,359 on the money I've been giving you and Mia. 64 00:04:51,392 --> 00:04:54,695 I just don't see any other way around it. 65 00:04:54,728 --> 00:04:56,296 I'm sorry. 66 00:04:58,065 --> 00:05:00,000 So am I. 67 00:05:00,033 --> 00:05:01,869 You seem to take really good care of yourself, Daniel. 68 00:05:01,902 --> 00:05:03,937 Have you even once considered Mia? 69 00:05:03,971 --> 00:05:05,873 Of course I have! How could you even say that? 70 00:05:05,906 --> 00:05:07,608 Because it's true. 71 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 You hardly ever see her. 72 00:05:11,412 --> 00:05:13,847 As soon as I have enough money, I'm gonna finalize this divorce, 73 00:05:13,881 --> 00:05:16,517 and I'm gonna demand enough alimony and child support 74 00:05:16,550 --> 00:05:17,951 to take care of us. 75 00:05:17,985 --> 00:05:20,521 You can live in a studio apartment for all I care. 76 00:05:20,554 --> 00:05:22,490 I'm not the one that wanted to get separated. 77 00:05:22,523 --> 00:05:24,358 You cheated on me. 78 00:05:27,027 --> 00:05:29,430 I know. 79 00:05:29,463 --> 00:05:33,834 I know I did. I'm not perfect. Rachel... 80 00:05:33,867 --> 00:05:37,104 I know I made a huge mistake. I wanna go to counseling. 81 00:05:37,137 --> 00:05:39,006 I'm willing to do whatever it takes. 82 00:05:39,039 --> 00:05:41,375 And to think that I actually loved you. 83 00:05:41,409 --> 00:05:44,478 You still love me, Rache. 84 00:05:44,512 --> 00:05:47,515 No, I don't. Don't flatter yourself. 85 00:05:47,548 --> 00:05:48,782 I still love you. 86 00:05:48,816 --> 00:05:50,518 No, you don't. No, you don't. 87 00:05:50,551 --> 00:05:52,953 You just can't stand to lose something you thought you had. 88 00:05:52,986 --> 00:05:54,955 Well, you screwed up, Daniel. 89 00:06:06,800 --> 00:06:09,369 At least one of us is happy. 90 00:06:26,520 --> 00:06:28,522 - Hey, Mia, who's that? - Me! 91 00:06:28,556 --> 00:06:29,757 That's you! 92 00:06:29,790 --> 00:06:32,460 - Do you like the picture? - Yeah. 93 00:06:32,493 --> 00:06:34,762 Oh, you're gonna draw too? Thank you. 94 00:06:45,806 --> 00:06:49,677 I know. You're not tired, but it's bedtime, okay? 95 00:06:49,710 --> 00:06:51,679 It's time to go night-night. 96 00:06:51,712 --> 00:06:55,616 It is a big blanket for you, but it's bedtime, sweetheart. 97 00:06:55,649 --> 00:06:57,718 Okay? 98 00:06:57,751 --> 00:07:00,854 Look outside, look outside for me. 99 00:07:00,888 --> 00:07:02,923 Can you see? 100 00:07:02,956 --> 00:07:07,427 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 101 00:07:26,647 --> 00:07:29,082 Dinner is served! 102 00:07:29,116 --> 00:07:30,651 I just put Mia down. 103 00:07:30,684 --> 00:07:33,621 I am so sorry. It's Brock's fault. 104 00:07:33,654 --> 00:07:34,655 Come in. Yeah, come in. 105 00:07:34,688 --> 00:07:38,626 - It's so good to see you. - You too, sweetie. 106 00:07:38,659 --> 00:07:41,261 - And he falls right over. - What? 107 00:07:50,538 --> 00:07:51,539 You okay? 108 00:07:53,607 --> 00:07:55,108 Yeah, I'm good. 109 00:07:55,142 --> 00:07:56,710 No, you're not. 110 00:07:56,744 --> 00:07:59,046 I'm good. What's not to be good about? 111 00:07:59,079 --> 00:08:00,648 You are lying. 112 00:08:00,681 --> 00:08:02,215 I always knew you were psychic. 113 00:08:02,249 --> 00:08:04,785 No, I just know you better than you know yourself. 114 00:08:04,818 --> 00:08:06,654 She says that very same thing to me. 115 00:08:06,687 --> 00:08:10,190 So what's going on? 116 00:08:11,792 --> 00:08:14,294 Daniel called this morning, 117 00:08:14,327 --> 00:08:19,900 and, um, he's having some financial problems. 118 00:08:19,933 --> 00:08:22,936 He's gonna be cutting the allowance for Mia and I, 119 00:08:22,970 --> 00:08:25,839 and turns out we might lose the house. 120 00:08:25,873 --> 00:08:27,841 What? How can he do that? 121 00:08:27,875 --> 00:08:29,677 Oh, no. 122 00:08:29,710 --> 00:08:32,713 I can't believe that. Why? How can that be? 123 00:08:32,746 --> 00:08:34,548 I don't know, but it's happening. 124 00:08:34,582 --> 00:08:36,550 Well, he's lying. 125 00:08:36,584 --> 00:08:38,686 Do you know if he's dating anyone? 126 00:08:38,719 --> 00:08:40,821 No. I don't know, but I don't care. 127 00:08:40,854 --> 00:08:42,690 I just, um... 128 00:08:42,723 --> 00:08:44,558 Because we're not gonna be getting any more child support, 129 00:08:44,592 --> 00:08:46,326 I'm gonna have to go back to work, 130 00:08:46,359 --> 00:08:48,696 which means I have to put Mia in daycare. 131 00:08:48,729 --> 00:08:50,263 - Really? - Yeah. 132 00:08:50,297 --> 00:08:51,665 But I thought you swore you wouldn't do it. 133 00:08:51,699 --> 00:08:53,567 I did, I know, but I don't have a choice. 134 00:08:53,601 --> 00:08:56,136 - I have to go back to work. - Why don't you hire a nanny? 135 00:08:56,169 --> 00:08:58,271 No. That would be a nightmare. 136 00:08:58,305 --> 00:09:00,941 Well, you know how I feel about daycare. 137 00:09:00,974 --> 00:09:03,577 I think we need to socialize our kids. 138 00:09:03,611 --> 00:09:05,312 They need to find their independence. 139 00:09:05,345 --> 00:09:07,147 And virtually every study says 140 00:09:07,180 --> 00:09:09,583 that daycare is beneficial to a child's growth. 141 00:09:10,651 --> 00:09:14,622 Little Ones Daycare, it's a wonderful place. 142 00:09:14,655 --> 00:09:17,925 Seriously, I always felt like the kids were so safe. 143 00:09:17,958 --> 00:09:20,260 And they were happy. 144 00:09:20,293 --> 00:09:21,729 Barbara, the director, she really knows 145 00:09:21,762 --> 00:09:24,031 how to keep those kids busy all day long. 146 00:09:24,064 --> 00:09:25,165 And they were just so well-adjusted 147 00:09:25,198 --> 00:09:27,768 by the time we got them from preschool to kindergarten. 148 00:09:27,801 --> 00:09:30,704 Okay, how about if I take you there tomorrow 149 00:09:30,738 --> 00:09:31,905 and introduce you to everyone? 150 00:09:31,939 --> 00:09:35,375 Now that is a good idea. 151 00:09:35,408 --> 00:09:36,710 You have time to do that? 152 00:09:36,744 --> 00:09:38,879 For you? And for my goddaughter? 153 00:09:38,912 --> 00:09:41,114 Of course I do. 154 00:09:42,049 --> 00:09:43,851 Okay. Uh, yeah. 155 00:09:43,884 --> 00:09:46,253 Okay, I'll do it, but, you know, no commitments. 156 00:09:46,286 --> 00:09:48,622 Just to look at it. 157 00:10:08,175 --> 00:10:10,678 Rachel, what a surprise. 158 00:10:10,711 --> 00:10:12,279 Hey, Martin. 159 00:10:12,312 --> 00:10:14,347 Uh, I'm coming back. 160 00:10:14,381 --> 00:10:16,984 Got any room for a starving artist? 161 00:10:17,017 --> 00:10:18,752 There's always room for you. 162 00:10:18,786 --> 00:10:20,187 There's a case starting tomorrow morning. 163 00:10:20,220 --> 00:10:21,855 You can jump on that. 164 00:10:21,889 --> 00:10:25,959 Yeah. That would be great. Okay, I'll see you then. 165 00:10:25,993 --> 00:10:27,695 See you then. Bye. 166 00:10:42,109 --> 00:10:43,376 Hey, girl. 167 00:10:49,016 --> 00:10:51,719 Come give your auntie a hug. 168 00:10:51,752 --> 00:10:53,086 Hi, sweetie. 169 00:10:53,120 --> 00:10:55,689 - I love you. - Oh, my gosh. 170 00:10:55,723 --> 00:10:57,390 - So this is Rachel. - Hi. 171 00:10:57,424 --> 00:10:59,026 As you know, both of Melissa's kids 172 00:10:59,059 --> 00:11:00,728 graduated from here at Little Ones. 173 00:11:00,761 --> 00:11:02,429 In fact, Barbara was their teacher 174 00:11:02,462 --> 00:11:04,865 before she became the school director. 175 00:11:04,898 --> 00:11:07,434 I was. 176 00:11:07,467 --> 00:11:09,837 Okay, the classroom is just right around this corner. 177 00:11:09,870 --> 00:11:11,071 Oh, great. 178 00:11:12,873 --> 00:11:14,307 Right this way. 179 00:11:14,341 --> 00:11:17,177 Now we flip it over. 180 00:11:17,210 --> 00:11:19,780 There's a picture here too! Look at that! 181 00:11:19,813 --> 00:11:23,817 All right. We're gonna do this. It's gonna look fantastic. 182 00:11:23,851 --> 00:11:28,789 I know we call it a daycare, but it's really a preschool. 183 00:11:28,822 --> 00:11:30,791 I mean, we are not babysitters. 184 00:11:30,824 --> 00:11:32,726 Our purpose is to make sure that they're enriched 185 00:11:32,760 --> 00:11:34,762 every moment that they're here. 186 00:11:38,966 --> 00:11:41,501 Wow. It's really, it's really impressive. 187 00:11:41,534 --> 00:11:44,738 I mean, the kids all look so happy. 188 00:11:44,772 --> 00:11:46,173 I don't think I've heard one cry yet. 189 00:11:46,206 --> 00:11:48,909 Oh, no, no, no. That does happen. 190 00:11:48,942 --> 00:11:50,978 But they're usually pretty happy little busy bees. 191 00:11:51,011 --> 00:11:55,816 But when they're not playing or eating or napping, 192 00:11:55,849 --> 00:11:58,118 they're preparing for the next phase of their life. 193 00:11:58,151 --> 00:11:59,352 This is Miss Wright. 194 00:11:59,386 --> 00:12:01,822 She's been with us for three years. 195 00:12:01,855 --> 00:12:04,892 This is Rachel, and this is Mia. 196 00:12:04,925 --> 00:12:06,459 Oh, hi. 197 00:12:06,493 --> 00:12:09,396 She's thinking about bringing Mia here to Little Ones. 198 00:12:09,429 --> 00:12:11,098 Oh. 199 00:12:11,131 --> 00:12:14,401 You look familiar. Have we met before? 200 00:12:14,434 --> 00:12:16,269 I don't think so. 201 00:12:16,303 --> 00:12:18,271 Maybe we've just seen each other around. 202 00:12:18,305 --> 00:12:20,407 Maybe the market or salon or something? 203 00:12:20,440 --> 00:12:23,443 Yeah, I'm sure we've crossed paths at some point. 204 00:12:23,476 --> 00:12:26,313 Yeah. Yeah, that's it. 205 00:12:26,346 --> 00:12:28,949 Miss Wright, we need you. 206 00:12:28,982 --> 00:12:30,150 Oh, well, I should go. 207 00:12:30,183 --> 00:12:33,787 But it was very nice to meet you, uh... 208 00:12:33,821 --> 00:12:35,122 Mia. 209 00:12:35,155 --> 00:12:38,325 Mia. That's a very pretty name. 210 00:12:43,163 --> 00:12:45,265 All right, guys, thanks. 211 00:12:45,298 --> 00:12:46,800 Let's see what you guys are doing over here. 212 00:12:46,834 --> 00:12:48,435 Are you playing with Play-Doh? 213 00:12:48,468 --> 00:12:50,170 That's pretty cool. 214 00:12:51,839 --> 00:12:53,807 We even have a bigger playground in the back. 215 00:12:53,841 --> 00:12:58,846 Oh, wow. Your place is so warm and pretty. 216 00:12:58,879 --> 00:13:01,381 Oh my gosh, you have a vegetable garden with real vegetables. 217 00:13:01,414 --> 00:13:02,850 Okay, I have to confess. 218 00:13:02,883 --> 00:13:04,818 My husband, he's the one with the green thumb. 219 00:13:04,852 --> 00:13:06,987 He's here every weekend planting something. 220 00:13:07,020 --> 00:13:08,956 And if he's not planting something, 221 00:13:08,989 --> 00:13:11,859 he's building a new fence, he's putting together a new toy, 222 00:13:11,892 --> 00:13:14,494 or he's painting a mural on a wall. 223 00:13:14,527 --> 00:13:16,529 Wow. This place is amazing. 224 00:13:16,563 --> 00:13:19,967 What do you do if there's a problem or an emergency? 225 00:13:20,000 --> 00:13:23,003 All of our teachers are fully trained in first-aid, 226 00:13:23,036 --> 00:13:24,337 but if anything happens, 227 00:13:24,371 --> 00:13:26,439 we'll call you or your husband right away. 228 00:13:26,473 --> 00:13:29,977 Oh, we're not together anymore, but, um... 229 00:13:30,010 --> 00:13:32,379 He's around. I'm the point person. 230 00:13:32,412 --> 00:13:35,015 Okay. I understand. Look... 231 00:13:35,048 --> 00:13:38,886 it's our job to support you, make your life easier. 232 00:13:38,919 --> 00:13:40,854 So? 233 00:13:42,990 --> 00:13:45,993 Listen, You don't have to make a decision today. Take your time. 234 00:13:46,026 --> 00:13:47,928 Just bring Mia by when you're ready, 235 00:13:47,961 --> 00:13:48,962 and we'll sign her up. 236 00:13:48,996 --> 00:13:49,997 Okay, good. 237 00:13:50,030 --> 00:13:51,865 It was so great to meet you. 238 00:13:51,899 --> 00:13:52,933 Nice to meet you. 239 00:13:52,966 --> 00:13:54,935 And it was great meeting you too. 240 00:13:54,968 --> 00:13:57,037 See you later. Bye-bye. 241 00:13:57,070 --> 00:13:59,472 I gotta run, but just give me a call anytime. 242 00:13:59,506 --> 00:14:01,841 - Thank you. - Bye, honey. Okay. 243 00:14:05,012 --> 00:14:05,979 Barbara! 244 00:14:10,951 --> 00:14:14,254 It's a no-brainer. Little Ones is perfect for Mia. 245 00:14:14,287 --> 00:14:17,958 Great. You won't regret it and neither will Mia. 246 00:14:17,991 --> 00:14:19,259 We know. 247 00:14:19,292 --> 00:14:21,061 What do you say we go get her comfortable? 248 00:14:21,094 --> 00:14:23,496 Okay. Come on. 249 00:14:25,565 --> 00:14:26,967 I'm really happy that you decided 250 00:14:27,000 --> 00:14:29,302 that Little Ones was the home for Mia. 251 00:14:29,336 --> 00:14:30,938 And, please, call me Gabby. 252 00:14:30,971 --> 00:14:34,074 Oh, okay, so this is Miss Gabby. 253 00:14:34,107 --> 00:14:36,143 Okay? Can you say Gabby? 254 00:14:36,176 --> 00:14:39,679 - Gabby. - Oh, good job. 255 00:14:39,712 --> 00:14:41,481 I have to be admit, I'm a little nervous 256 00:14:41,514 --> 00:14:44,051 to leave her with a stranger. 257 00:14:44,084 --> 00:14:46,219 I mean, I've left her with people she didn't know before, 258 00:14:46,253 --> 00:14:48,388 but this is different. 259 00:14:48,421 --> 00:14:51,058 Oh, no, no, but we're not strangers. 260 00:14:51,091 --> 00:14:52,425 Are we? 261 00:14:52,459 --> 00:14:54,995 - No. - Aw, come here. 262 00:14:55,028 --> 00:14:56,663 I'm gonna make sure that you are 263 00:14:56,696 --> 00:15:01,068 the happiest little girl in the whole world. 264 00:15:01,101 --> 00:15:02,035 She likes you. 265 00:15:02,069 --> 00:15:03,570 I like her very much. 266 00:15:03,603 --> 00:15:06,473 Hey, how about I introduce you to some of your toys? 267 00:15:06,506 --> 00:15:08,475 And then you can meet some new friends 268 00:15:08,508 --> 00:15:11,044 once they get back from recess. 269 00:15:11,078 --> 00:15:12,345 Look at our cool castle. 270 00:15:12,379 --> 00:15:14,314 She's gonna be fine. 271 00:15:15,315 --> 00:15:16,984 I have an idea. 272 00:15:17,017 --> 00:15:20,053 Why don't you come with me back to the office, 273 00:15:20,087 --> 00:15:21,588 fill out some paperwork, 274 00:15:21,621 --> 00:15:23,991 and then we'll come back in like 15 minutes 275 00:15:24,024 --> 00:15:25,658 and check on her, okay? 276 00:15:25,692 --> 00:15:27,961 Okay. That's a really good idea. 277 00:15:27,995 --> 00:15:28,962 Okay. 278 00:15:30,563 --> 00:15:33,033 Hey, Mia. Hi, sweetie. 279 00:15:33,066 --> 00:15:36,136 Okay, Mommy's gonna be gone for just a couple of minutes, okay? 280 00:15:36,169 --> 00:15:39,372 If you need anything, you talk to Miss Gabby, okay? 281 00:15:39,406 --> 00:15:42,109 - You gonna be okay? - Yes. 282 00:15:44,511 --> 00:15:46,113 Thank you. 283 00:15:46,146 --> 00:15:47,714 I know that this is my job, 284 00:15:47,747 --> 00:15:50,650 but these kids are my life. 285 00:15:50,683 --> 00:15:53,053 They make me whole. 286 00:16:01,761 --> 00:16:04,597 So here's the Little Ones contract. 287 00:16:04,631 --> 00:16:06,066 Nothing shocking. 288 00:16:06,099 --> 00:16:08,635 Just your information, month-to-month pay, 289 00:16:08,668 --> 00:16:10,270 release of liability, etc. 290 00:16:10,303 --> 00:16:13,073 Wow. You sure have this place covered in cameras. 291 00:16:13,106 --> 00:16:16,176 Yes... As a matter of fact, you can log in to the school website 292 00:16:16,209 --> 00:16:18,145 and view any of the cameras remotely. 293 00:16:18,178 --> 00:16:21,048 I don't know, I just thought it would give the families 294 00:16:21,081 --> 00:16:24,117 an extra feeling of comfort. 295 00:16:24,151 --> 00:16:27,220 - So what do you do for work? - I'm a courtroom artist. 296 00:16:27,254 --> 00:16:31,358 I'm the one who gives the visual when cameras aren't allowed. 297 00:16:31,391 --> 00:16:33,026 Did you go to art school? 298 00:16:33,060 --> 00:16:37,564 I got my undergrad at UCLA and then my MFA at Art Center 299 00:16:37,597 --> 00:16:40,133 and then I did go on... 300 00:16:40,167 --> 00:16:41,334 Mia. Is that Mia? 301 00:16:41,368 --> 00:16:43,570 Mia! 302 00:16:44,771 --> 00:16:45,705 Mia? 303 00:16:48,441 --> 00:16:51,044 Oh, no, this is Angela, and her mother just dropped her off. 304 00:16:51,078 --> 00:16:53,746 She'll be okay in a couple of minutes. 305 00:16:55,215 --> 00:16:56,816 You looking for Mia? Mia's in the other room. 306 00:16:56,849 --> 00:16:58,285 She's just playing with the other kids. 307 00:16:58,318 --> 00:17:00,187 Mia, your mommy's here. 308 00:17:00,220 --> 00:17:03,390 See? No worries. She's adjusting just fine. 309 00:17:05,092 --> 00:17:09,229 Okay, sweetie, Mommy's gonna have to leave right now, okay? 310 00:17:09,262 --> 00:17:11,098 But if you need anything, anything at all, 311 00:17:11,131 --> 00:17:14,134 you say something to Miss Gabby, okay? 312 00:17:14,167 --> 00:17:17,104 - I love you. - I love you too. 313 00:17:19,572 --> 00:17:23,076 Don't worry, Rachel. We're gonna take very good care of her. 314 00:17:24,311 --> 00:17:26,079 Thanks, Gabby. I appreciate it. 315 00:17:26,113 --> 00:17:28,081 Come here, Mia. 316 00:17:31,551 --> 00:17:33,186 Thank you. 317 00:17:33,220 --> 00:17:35,555 We'll see you in a few hours, okay? 318 00:17:35,588 --> 00:17:37,624 It's gonna be all right. 319 00:18:02,282 --> 00:18:05,218 Rachel! It's good to see you. We missed you. 320 00:18:05,252 --> 00:18:07,187 So you got kicked out of the courtroom? 321 00:18:07,220 --> 00:18:09,856 Unfortunately, yes. We're depending on you now. 322 00:18:09,889 --> 00:18:11,358 Well, I was looking over the briefing and the sketches, 323 00:18:11,391 --> 00:18:12,859 and it looks like it's gonna be a long one. 324 00:18:12,892 --> 00:18:14,361 You'll have plenty of sketches. 325 00:18:14,394 --> 00:18:17,164 Can't wait to start airing them on the 5:00 news. 326 00:18:17,197 --> 00:18:18,431 Find me when you've got me. I'll be around. 327 00:18:18,465 --> 00:18:20,867 - Sure. - Oh, and, Rachel, 328 00:18:20,900 --> 00:18:24,271 you know that Daniel's the lead prosecution attorney. 329 00:18:24,304 --> 00:18:26,239 You could've told me that last night. 330 00:18:26,273 --> 00:18:27,874 Thought you might not want the gig. 331 00:18:27,907 --> 00:18:31,144 Yeah, you're probably right. 332 00:18:49,896 --> 00:18:53,500 All rise for the Honorable Judge Joyner. 333 00:18:57,804 --> 00:19:00,240 Good morning. As you all know, 334 00:19:00,273 --> 00:19:01,908 we're here today to listen to the case 335 00:19:01,941 --> 00:19:06,213 of the State of California vs. Richard D. Fowler, 336 00:19:06,246 --> 00:19:09,216 who is charged with the murder of Cynthia Fowler. 337 00:19:09,249 --> 00:19:11,784 The baby! Something's wrong... 338 00:19:11,818 --> 00:19:14,387 Ladies and gentlemen, before I begin, 339 00:19:14,421 --> 00:19:17,190 I'd like to thank our jury for their service. 340 00:19:18,825 --> 00:19:20,360 - The baby. - The baby's fine. 341 00:19:20,393 --> 00:19:22,762 No, I think something's wrong with the baby. 342 00:19:22,795 --> 00:19:24,931 The baby's fine. The baby's fine. 343 00:19:24,964 --> 00:19:25,932 - It's not fine. - Are you okay? 344 00:19:25,965 --> 00:19:29,969 ...on the evidence as presented in the trial. 345 00:19:30,002 --> 00:19:32,672 The opening and closing arguments of the lawyers 346 00:19:32,705 --> 00:19:35,308 are not evidence. 347 00:19:37,310 --> 00:19:39,579 Do you have a question for me, Mr. Stevens? 348 00:19:46,486 --> 00:19:48,755 Proceed the bench, Mr. Stevens. 349 00:19:50,490 --> 00:19:52,292 Where did you go, Mia? 350 00:20:02,269 --> 00:20:04,371 Unfortunately, ladies and gentlemen, 351 00:20:04,404 --> 00:20:06,939 we will have to take a brief recess. 352 00:20:06,973 --> 00:20:09,309 We will adjourn in 15. 353 00:20:16,449 --> 00:20:19,686 Hi, Barbara. It's Rachel. I'm so sorry to call, 354 00:20:19,719 --> 00:20:22,021 but I logged onto the Little Ones website, 355 00:20:22,054 --> 00:20:25,292 and I'm looking at the camera feed, and I don't see Mia. 356 00:20:25,325 --> 00:20:27,894 That's odd because I see her clearly here. 357 00:20:27,927 --> 00:20:30,263 If you log on again, you should see her now. 358 00:20:30,297 --> 00:20:32,399 Oh. 359 00:20:32,432 --> 00:20:34,367 I see her. Thanks. 360 00:20:34,401 --> 00:20:35,502 I'm sorry. 361 00:20:35,535 --> 00:20:38,371 It's okay. Unfortunately, the cameras don't cover 362 00:20:38,405 --> 00:20:40,273 every area of the room. 363 00:20:40,307 --> 00:20:41,774 To be honest, I was a little hesitant about the cameras 364 00:20:41,808 --> 00:20:43,310 for this very reason. 365 00:20:43,343 --> 00:20:45,412 Everything okay? 366 00:20:45,445 --> 00:20:47,914 Uh, yeah, that's okay. 367 00:20:47,947 --> 00:20:50,450 You know what? It's day one. I'm sure that my fears 368 00:20:50,483 --> 00:20:53,386 will dissipate after a few years. 369 00:20:53,420 --> 00:20:55,488 Don't worry. You can call me anytime. 370 00:20:55,522 --> 00:20:57,390 Okay. Thanks, Barbara. 371 00:20:57,424 --> 00:21:00,593 I'll be there to pick her up in two hours. Okay, bye. 372 00:21:00,627 --> 00:21:04,964 Everything okay? I saw you run out. 373 00:21:04,997 --> 00:21:06,098 Don't you need to be in the courtroom? 374 00:21:06,132 --> 00:21:08,335 The judge is just working out some scheduling issues. 375 00:21:08,368 --> 00:21:09,869 Nothing my assistant can't handle. 376 00:21:09,902 --> 00:21:12,339 So you're okay? 377 00:21:12,372 --> 00:21:15,575 Yeah. Uh... It's Mia's first day in daycare, 378 00:21:15,608 --> 00:21:18,411 so I'm on pins and needles. 379 00:21:18,445 --> 00:21:21,448 Yeah, I can tell. 380 00:21:21,481 --> 00:21:23,416 If you want to, I can take you to your favorite restaurant 381 00:21:23,450 --> 00:21:24,951 during the lunch break. 382 00:21:28,588 --> 00:21:31,758 Really, Daniel? It's Mia's first day at daycare, 383 00:21:31,791 --> 00:21:33,893 and you want to go rekindle an old flame 384 00:21:33,926 --> 00:21:35,328 that died a long time ago. 385 00:21:35,362 --> 00:21:36,629 Don't be so sensitive. 386 00:21:36,663 --> 00:21:38,831 I was just asking you out to lunch. 387 00:21:40,967 --> 00:21:44,671 I have to go, um, do a sketch. 388 00:21:44,704 --> 00:21:46,373 Okay. 389 00:21:51,544 --> 00:21:53,346 If both the prosecution and the defense 390 00:21:53,380 --> 00:21:55,548 are satisfied with the schedules going forward, 391 00:21:55,582 --> 00:21:57,417 I'd like to begin with the opening statement 392 00:21:57,450 --> 00:21:59,786 from the prosecution. 393 00:21:59,819 --> 00:22:01,388 Thank you, Your Honor. 394 00:22:12,432 --> 00:22:15,768 Wow. You made it all the way to work and back in three hours. 395 00:22:15,802 --> 00:22:18,037 Is it all right if I pick my baby up? 396 00:22:18,070 --> 00:22:20,507 Of course. You can get her anytime you need. 397 00:22:20,540 --> 00:22:22,609 Just be sure and let Gabby know when you sign her out. 398 00:22:22,642 --> 00:22:23,910 Thank you. 399 00:22:23,943 --> 00:22:25,344 All right, bye. 400 00:22:42,562 --> 00:22:43,730 Rachel. 401 00:22:43,763 --> 00:22:45,532 - Oh. Hi, Gabby. - Hi. 402 00:22:45,565 --> 00:22:47,400 - So how did she do today? - She was fantastic. 403 00:22:47,434 --> 00:22:51,037 You and Mr. Miller must be very good parents. 404 00:22:51,070 --> 00:22:52,672 Well, actually, it's mostly me. 405 00:22:52,705 --> 00:22:54,741 He and I aren't together anymore. 406 00:22:54,774 --> 00:22:56,476 Oh, really? That's unfortunate. 407 00:22:56,509 --> 00:23:00,847 I'm so sorry. A child really needs both of her parents. 408 00:23:00,880 --> 00:23:03,115 Well, he's around and just... 409 00:23:03,149 --> 00:23:05,852 Studies actually show that children who have both parents 410 00:23:05,885 --> 00:23:07,487 do better in their reading and math scores 411 00:23:07,520 --> 00:23:10,423 and overall just socialize better. 412 00:23:12,959 --> 00:23:16,696 Well, that's not happening anytime soon. 413 00:23:16,729 --> 00:23:19,699 Oh. 414 00:23:19,732 --> 00:23:23,436 Life has a way of taking us on a path we don't expect. 415 00:23:23,470 --> 00:23:24,537 I hear ya. 416 00:23:27,840 --> 00:23:31,043 - I'm gonna go pick up Mia. - Okay. 417 00:23:31,077 --> 00:23:32,579 Oh, you know something, I just realized, 418 00:23:32,612 --> 00:23:33,680 I was commenting on your personal life. 419 00:23:33,713 --> 00:23:35,482 I didn't mean that. 420 00:23:35,515 --> 00:23:37,584 Oh, that's okay. Um, you know what? 421 00:23:37,617 --> 00:23:38,718 I figure we'll get really close 422 00:23:38,751 --> 00:23:40,820 in these next couple months, 423 00:23:40,853 --> 00:23:43,122 and we might as well start now. 424 00:23:43,155 --> 00:23:46,826 Okay. I'd like that, yeah. 425 00:23:46,859 --> 00:23:48,561 Mia, sweetie! 426 00:23:48,595 --> 00:23:49,662 - Did you have fun? - Yes. 427 00:23:49,696 --> 00:23:51,564 Oh, good. Come on. 428 00:23:53,500 --> 00:23:55,668 I'm so glad. I'm so glad. 429 00:23:55,702 --> 00:23:57,637 - Thank you. - No problem. 430 00:23:57,670 --> 00:23:59,005 Seems like she had a great time. 431 00:23:59,038 --> 00:24:01,474 Thank you for bringing such a cute little girl 432 00:24:01,508 --> 00:24:02,909 to our daycare. 433 00:24:04,176 --> 00:24:05,945 All right, let's go. 434 00:24:20,593 --> 00:24:23,530 It was her. 435 00:24:23,563 --> 00:24:25,898 What? 436 00:24:25,932 --> 00:24:27,667 I know it was her. 437 00:24:27,700 --> 00:24:29,536 How can you know that for sure? 438 00:24:29,569 --> 00:24:33,540 Because, Troy, I can never forget a face. 439 00:24:40,847 --> 00:24:43,683 She was covered in blood. 440 00:24:43,716 --> 00:24:46,586 You had a concussion. 441 00:24:46,619 --> 00:24:47,587 Her face... 442 00:24:49,722 --> 00:24:51,924 is etched in my memory. 443 00:24:51,958 --> 00:24:54,561 Her face haunts my dreams. 444 00:24:56,095 --> 00:24:58,064 I can't get that night out of my head, 445 00:24:58,097 --> 00:25:01,934 and all I want to do is forget about it. 446 00:25:23,923 --> 00:25:24,991 It's okay, honey. 447 00:25:25,024 --> 00:25:27,894 Daddy just needs to stretch his legs a little bit. 448 00:25:27,927 --> 00:25:29,896 Show me how your game works, Crystal. 449 00:25:29,929 --> 00:25:31,698 I can't do it. 450 00:25:31,731 --> 00:25:34,000 You can. You can do it. 451 00:25:34,033 --> 00:25:35,034 Nnnnrrr! 452 00:25:35,067 --> 00:25:37,136 Nnnnrrr! 453 00:25:42,709 --> 00:25:45,945 I need to make it like Miss Leo. 454 00:26:03,395 --> 00:26:04,430 Hey, can you guys help us out? 455 00:26:04,463 --> 00:26:06,799 We've been driving around in circles. We're lost. 456 00:26:06,833 --> 00:26:08,701 That is quite obvious. 457 00:26:08,735 --> 00:26:10,603 You know how to get to the 385 from here? 458 00:26:10,637 --> 00:26:12,705 I'm not really from around here. 459 00:26:12,739 --> 00:26:15,341 I drive through here all the time, but I'm not quite sure. 460 00:26:15,374 --> 00:26:18,377 I think you can keep going west on this road and you'll hit it. 461 00:26:18,410 --> 00:26:20,713 Actually, you know what? It might be east. 462 00:26:20,747 --> 00:26:22,682 I'll just ask my wife. She'll know. 463 00:26:22,715 --> 00:26:24,617 No, it's all good, man. Thank you. 464 00:26:24,651 --> 00:26:27,687 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. Thank you. 465 00:26:27,720 --> 00:26:29,856 Don't you have a GPS in this car? No? 466 00:26:29,889 --> 00:26:31,691 It's not worth fighting over. 467 00:26:31,724 --> 00:26:32,558 Have a good one. 468 00:26:32,591 --> 00:26:36,062 Wow. That guy's seriously stressed out. 469 00:26:36,095 --> 00:26:38,597 Why don't you go back to Hollywood?! 470 00:26:40,667 --> 00:26:43,636 Sorry, babe. Some people just don't appreciate you. 471 00:26:43,670 --> 00:26:46,072 I tried to help. I tried. 472 00:26:46,105 --> 00:26:47,674 - Get in the car. - Okay. 473 00:27:20,840 --> 00:27:21,741 I love you. 474 00:27:23,710 --> 00:27:25,644 I love you too. 475 00:27:36,122 --> 00:27:37,890 - What's that guy doing? - What? 476 00:27:37,924 --> 00:27:41,327 Those lights. They look like they're coming straight for us. 477 00:27:41,360 --> 00:27:43,930 Troy, Troy, swerve to the right. 478 00:27:43,963 --> 00:27:45,264 Gabby, we're gonna get hit! 479 00:27:45,297 --> 00:27:47,700 Troy, swerve to the right! 480 00:27:47,734 --> 00:27:49,168 No! 481 00:28:10,823 --> 00:28:12,792 Oh, God! 482 00:28:15,194 --> 00:28:19,198 Rachel! Rachel! Are you all right? 483 00:28:35,114 --> 00:28:38,217 Are you okay? Are you all right? 484 00:28:38,250 --> 00:28:39,886 - The baby... - The baby's fine. 485 00:28:39,919 --> 00:28:41,854 I know something's wrong with the baby. 486 00:28:41,888 --> 00:28:45,091 - Don't worry about the baby. Are you okay? - I don't know! 487 00:28:45,124 --> 00:28:48,160 - Are you all right? - My feet... - Are you okay? 488 00:28:48,194 --> 00:28:50,763 Gabby, Crystal... 489 00:28:51,931 --> 00:28:54,300 Crystal, Mommy's coming. Baby? 490 00:28:54,333 --> 00:28:57,770 We're okay, we're okay. Okay. 491 00:29:06,846 --> 00:29:09,115 Ohhh... 492 00:29:09,148 --> 00:29:11,517 No! 493 00:29:11,550 --> 00:29:14,921 No! No! 494 00:29:14,954 --> 00:29:17,890 No! 495 00:29:17,924 --> 00:29:19,258 No! 496 00:29:21,560 --> 00:29:24,931 Oh, my God! Oh, my God! 497 00:29:27,867 --> 00:29:31,003 No! 498 00:29:59,598 --> 00:30:02,201 I looked in her eyes. 499 00:30:02,234 --> 00:30:04,837 We connected. 500 00:30:04,871 --> 00:30:06,839 And I saw Crystal. 501 00:30:08,975 --> 00:30:10,809 Our baby was there. 502 00:30:18,317 --> 00:30:21,820 God has a plan for us. 503 00:30:25,291 --> 00:30:28,627 She's gonna be ours soon. 504 00:30:28,660 --> 00:30:31,030 Gabby... 505 00:30:31,063 --> 00:30:34,233 what are you talking about? 506 00:30:36,969 --> 00:30:39,538 What, do you think this was some sort of coincidence 507 00:30:39,571 --> 00:30:42,574 that Rachel brought her child into my classroom? 508 00:30:42,608 --> 00:30:45,144 That's not a coincidence. 509 00:30:45,177 --> 00:30:48,314 Gabby, that wasn't Crystal. 510 00:30:48,347 --> 00:30:50,416 Crystal's dead. 511 00:30:50,449 --> 00:30:53,419 No. No, I saw Crystal. 512 00:30:53,452 --> 00:30:55,922 I was with Crystal. 513 00:30:55,955 --> 00:30:59,158 Oh, Gabby, please. 514 00:30:59,191 --> 00:31:00,893 Please just get yourself together, okay? 515 00:31:00,927 --> 00:31:04,130 It was just a coincidence. That's all. 516 00:31:04,163 --> 00:31:05,898 Sweetie? 517 00:31:09,035 --> 00:31:11,437 Dig deep with me. 518 00:31:11,470 --> 00:31:13,372 Think about this. 519 00:31:15,107 --> 00:31:17,509 God gave us a second chance here. 520 00:31:17,543 --> 00:31:22,314 He's done the work, and now we have to do the rest of it. 521 00:31:22,348 --> 00:31:23,916 Baby, we can be whole again. 522 00:31:23,950 --> 00:31:27,619 No. No, we can't be whole. 523 00:31:27,653 --> 00:31:30,056 Gabby, I'm paralyzed. 524 00:31:30,089 --> 00:31:32,124 I'm never gonna be able to walk again. 525 00:31:32,158 --> 00:31:33,993 You have no idea what it's like. 526 00:31:34,026 --> 00:31:36,128 Not what I meant. That's not what I meant. 527 00:31:36,162 --> 00:31:38,264 I meant... 528 00:31:38,297 --> 00:31:40,232 I meant that we could be a family again. 529 00:31:40,266 --> 00:31:46,372 I meant that we can move on with our lives from... 530 00:31:46,405 --> 00:31:48,274 this. 531 00:31:51,410 --> 00:31:54,046 I care about Crystal. 532 00:31:55,014 --> 00:31:59,451 I care about her so much. I want this. Give me this. 533 00:32:05,291 --> 00:32:10,129 Then we'll just go pick her up and take her home tomorrow. 534 00:32:10,162 --> 00:32:11,630 Don't be stupid. 535 00:32:13,099 --> 00:32:16,535 It's too easy. No one can suspect anything. 536 00:32:16,568 --> 00:32:18,204 We're gonna be raising a little girl. 537 00:32:18,237 --> 00:32:22,574 We can't be running from the law for the rest of our lives. 538 00:32:22,608 --> 00:32:24,510 No, Mia and I need to spend some time together, 539 00:32:24,543 --> 00:32:29,115 and I need to get to know her, and she... 540 00:32:29,148 --> 00:32:31,517 She needs to love me. 541 00:32:31,550 --> 00:32:35,154 She's three years old. Give her a teddy bear. 542 00:32:35,187 --> 00:32:37,323 She'll love that. Tell her that's her mother. 543 00:32:37,356 --> 00:32:38,991 Don't say that. 544 00:32:39,025 --> 00:32:41,060 She's a human being. She's smart. 545 00:32:43,362 --> 00:32:46,098 What about her mother? 546 00:32:48,500 --> 00:32:51,003 She recognize you? 547 00:32:51,037 --> 00:32:53,339 No. 548 00:32:53,372 --> 00:32:59,178 She didn't recognize me because we're nothing to her. 549 00:32:59,211 --> 00:33:00,479 She didn't care about Crystal then, 550 00:33:00,512 --> 00:33:02,781 and she doesn't care about her now. 551 00:33:02,814 --> 00:33:04,350 What about him? 552 00:33:04,383 --> 00:33:06,752 They're divorced. 553 00:33:06,785 --> 00:33:12,258 He's just around Mia when it's convenient for him, so... 554 00:33:12,291 --> 00:33:15,494 Look, he's a bad father. 555 00:33:18,097 --> 00:33:21,333 You're gonna be a good father. 556 00:33:21,367 --> 00:33:26,172 God chose you. 557 00:33:26,205 --> 00:33:28,274 Come here. 558 00:33:28,307 --> 00:33:30,442 Come here. 559 00:33:30,476 --> 00:33:32,678 Baby, this is our second chance. Can't you see that? 560 00:33:32,711 --> 00:33:36,548 I'm sorry, baby, with all my heart. 561 00:33:36,582 --> 00:33:41,120 We were dealt a really bad hand, weren't we? 562 00:33:41,153 --> 00:33:44,156 Well, yeah, we were. 563 00:33:44,190 --> 00:33:48,760 But this is the way to make it right. 564 00:33:48,794 --> 00:33:51,263 I love you. 565 00:33:51,730 --> 00:33:54,133 I'll do anything for us to be a family again. 566 00:33:54,166 --> 00:33:56,802 You know that, right? 567 00:33:56,835 --> 00:34:01,173 Yeah, I know that, and I love you too. 568 00:34:20,792 --> 00:34:23,129 Okay, so today Mommy's gonna be gone 569 00:34:23,162 --> 00:34:26,865 a little bit longer than I was before, okay? 570 00:34:26,898 --> 00:34:29,067 The day was fun. 571 00:34:32,771 --> 00:34:34,806 Oh, good. And do you like your teachers? 572 00:34:34,840 --> 00:34:37,709 - I like Miss Becca. - Do you like Miss Gabby? 573 00:34:37,743 --> 00:34:39,278 - Yes. - Yeah? 574 00:34:39,311 --> 00:34:41,280 - Hi. - Oh, hi. 575 00:34:41,313 --> 00:34:42,148 Hi, Mia. 576 00:34:42,181 --> 00:34:43,882 She had a really great time yesterday. 577 00:34:43,915 --> 00:34:46,218 And you're gonna have fun again today too. 578 00:34:46,252 --> 00:34:48,820 Mommy, not go. 579 00:34:48,854 --> 00:34:50,189 What's wrong, honey? 580 00:34:50,222 --> 00:34:53,159 Mommy, no work. 581 00:34:53,192 --> 00:34:55,227 I know. Mommy has to work. 582 00:34:55,261 --> 00:34:56,528 Okay, I'm gonna give you guys a second. 583 00:34:56,562 --> 00:34:57,796 Bring her in when you're ready. 584 00:34:57,829 --> 00:35:00,632 - I have to get the kids started on another activity. - Okay. 585 00:35:00,666 --> 00:35:04,136 Sweetie, listen, Mommy has to work, okay? 586 00:35:04,170 --> 00:35:06,138 How about this? How about when I pick you up today, 587 00:35:06,172 --> 00:35:09,541 I take you to the pier, and we go get ice cream? 588 00:35:09,575 --> 00:35:11,210 Does that sound like fun? 589 00:35:11,243 --> 00:35:13,245 Sounds good. 590 00:35:13,279 --> 00:35:14,546 - Ready? - Yeah. 591 00:35:14,580 --> 00:35:16,248 We're gonna have a blast! 592 00:35:16,282 --> 00:35:18,450 Okay. Uh... 593 00:35:18,484 --> 00:35:20,319 Come on, let's have a good day. 594 00:35:20,352 --> 00:35:21,787 Bye, sweetie. 595 00:35:30,396 --> 00:35:33,565 Mr. Fowler, would you be so kind as to describe your upbringing? 596 00:35:33,599 --> 00:35:34,900 Objection, Your Honor. 597 00:35:34,933 --> 00:35:36,368 The jury does not need to hear about 598 00:35:36,402 --> 00:35:38,304 Mr. Fowler's family history. 599 00:35:38,337 --> 00:35:40,172 It's an unnecessary drama used specifically 600 00:35:40,206 --> 00:35:41,873 to pull at the heartstrings of the jury. 601 00:35:41,907 --> 00:35:44,443 Mr. Fowler's childhood is not necessary in this case. 602 00:35:44,476 --> 00:35:47,546 No need to waste court time on an overwrought narrative. 603 00:35:47,579 --> 00:35:49,848 Objection denied. 604 00:35:49,881 --> 00:35:51,850 You may answer the question, Mr. Fowler. 605 00:35:51,883 --> 00:35:52,818 Sure. 606 00:35:54,920 --> 00:35:56,922 Well, my parents were very poor. 607 00:35:56,955 --> 00:36:00,526 When I was born, we lived on a farm with no power. 608 00:36:04,363 --> 00:36:07,733 Okay, guys, here you go. What color crayon do you want? 609 00:36:07,766 --> 00:36:09,535 I want purple. 610 00:36:09,568 --> 00:36:11,670 The purple? Here you go. 611 00:36:11,703 --> 00:36:13,472 Good job. 612 00:36:13,505 --> 00:36:16,242 Okay, kids, now we are all gonna hand in our pictures 613 00:36:16,275 --> 00:36:17,609 when we're done, 614 00:36:17,643 --> 00:36:19,711 and I'm gonna give you stickers for it. 615 00:36:19,745 --> 00:36:21,213 No, I don't want to. 616 00:36:21,247 --> 00:36:24,383 You need to learn to follow directions. 617 00:36:24,416 --> 00:36:26,718 Your assignment was to draw a picture of you and me 618 00:36:26,752 --> 00:36:29,955 living together in a house, not a horsey. 619 00:36:32,324 --> 00:36:34,393 Rebecca, could you please get some popsicle sticks 620 00:36:34,426 --> 00:36:35,727 from room 403? 621 00:36:35,761 --> 00:36:38,664 Tell Mrs. Choi that we will get her back. 622 00:36:38,697 --> 00:36:40,332 Sure, Miss Wright. 623 00:36:47,406 --> 00:36:49,508 No daughter of mine is going to disobey me. 624 00:36:49,541 --> 00:36:51,610 Do you understand? 625 00:36:51,643 --> 00:36:53,812 Look at me. You need to understand. 626 00:36:53,845 --> 00:36:57,416 I love you more than your birth parents, okay? 627 00:36:57,449 --> 00:37:00,386 And someday soon your name's gonna be Crystal. 628 00:37:00,419 --> 00:37:02,888 Do you like that name? Do you like Crystal? 629 00:37:02,921 --> 00:37:05,324 - Say "Crystal." - Crystal. 630 00:37:05,357 --> 00:37:09,295 Okay, good. Let's go back to the kids, 631 00:37:09,328 --> 00:37:12,264 and I'll give you a treat if you're good. 632 00:37:12,298 --> 00:37:13,299 Okay. 633 00:37:14,466 --> 00:37:16,268 I wanna make one more picture. 634 00:37:16,302 --> 00:37:17,803 Oh, good, okay! 635 00:37:17,836 --> 00:37:20,472 Well, then you should definitely make one. 636 00:37:20,506 --> 00:37:22,441 You gonna be good now, Crystal? 637 00:37:22,474 --> 00:37:24,510 Here you go, sweetie. 638 00:37:24,543 --> 00:37:27,313 Good job, guys. Very proud. 639 00:37:35,387 --> 00:37:39,625 ♪♪ 640 00:38:55,401 --> 00:38:57,869 You need to understand that that was not good, okay? 641 00:38:57,903 --> 00:39:00,005 Not good. You don't do that again. 642 00:39:00,038 --> 00:39:01,640 Don't let me catch you doing that again. 643 00:39:01,673 --> 00:39:04,510 Is everything okay? 644 00:39:04,543 --> 00:39:05,377 Yes. 645 00:39:05,411 --> 00:39:08,780 Um, well, no. 646 00:39:08,814 --> 00:39:12,384 Mia and I were just having a bit of a talk about sharing. 647 00:39:12,418 --> 00:39:14,453 She took another child's toy, 648 00:39:14,486 --> 00:39:17,923 and we needed to have a discussion about it, so... 649 00:39:17,956 --> 00:39:21,092 - You did? - No like school. 650 00:39:21,126 --> 00:39:23,395 Well, is everything okay? 651 00:39:23,429 --> 00:39:26,432 Yeah. No, no, everything's fine now. 652 00:39:28,534 --> 00:39:29,535 Okay. 653 00:39:29,568 --> 00:39:31,803 I'm gonna sign Mia out. 654 00:39:42,914 --> 00:39:45,050 See you tomorrow, Mia. 655 00:39:49,555 --> 00:39:51,156 I might be out of place here, 656 00:39:51,189 --> 00:39:54,860 but what's up with you and that child? 657 00:39:54,893 --> 00:39:55,961 What are you talking about? 658 00:39:55,994 --> 00:39:58,497 I'm her teacher too. I should know what's going on. 659 00:40:00,599 --> 00:40:03,769 You're not her teacher. You work for me. 660 00:40:03,802 --> 00:40:06,538 Where's your master's in child development? 661 00:40:08,607 --> 00:40:10,108 Where's yours? 662 00:40:10,141 --> 00:40:13,445 I hear you talk about all of your education successes, 663 00:40:13,479 --> 00:40:16,582 yet I've never seen any proof of them. 664 00:40:16,615 --> 00:40:19,518 Ask me one more question, you're fired. 665 00:40:23,922 --> 00:40:24,790 I'm sorry. 666 00:40:24,823 --> 00:40:27,092 I didn't mean to hit a nerve like that. 667 00:40:27,125 --> 00:40:28,126 You did. 668 00:40:47,746 --> 00:40:49,781 - Is everything okay? - Oh, yeah, it's fine. 669 00:40:49,815 --> 00:40:52,551 We just had a bad day today. We'll see you tomorrow. 670 00:40:52,584 --> 00:40:54,119 Okay. 671 00:40:58,223 --> 00:41:01,893 Hi. Do you mind if I talk to you about something? 672 00:41:10,602 --> 00:41:12,638 Do that, babe. 673 00:41:12,671 --> 00:41:14,039 Ouch. 674 00:41:17,175 --> 00:41:18,710 Oh, I'm sorry, sweetie. Did Mommy hurt you? 675 00:41:18,744 --> 00:41:20,045 Yeah. 676 00:41:25,283 --> 00:41:27,252 What happened? How did you do... 677 00:41:27,285 --> 00:41:29,220 Mia, listen to Mommy. How did you do this? 678 00:41:29,254 --> 00:41:30,922 Can you tell Mommy what happened? 679 00:41:30,956 --> 00:41:32,791 - Gabby. - Something happened with Gabby? 680 00:41:32,824 --> 00:41:35,561 Did you fall? You fell. 681 00:41:35,594 --> 00:41:40,566 Okay, well, I'm glad that Gabby was there to help you. 682 00:41:40,599 --> 00:41:45,604 Mommy's gonna have to talk to Gabby. 683 00:41:45,637 --> 00:41:46,672 Well, do you remember who's coming for dinner? 684 00:41:46,705 --> 00:41:47,673 - Yeah. - Who? 685 00:41:47,706 --> 00:41:48,874 - Daddy. - Daddy! 686 00:41:48,907 --> 00:41:51,209 Daddy's coming for dinner. 687 00:41:51,242 --> 00:41:53,945 And you know what? He's gonna kiss those boo-boos, 688 00:41:53,979 --> 00:41:55,781 and he's gonna make it all better. 689 00:41:55,814 --> 00:41:57,015 How does that sound? 690 00:41:57,048 --> 00:41:58,617 - Good. - Good! 691 00:41:59,718 --> 00:42:02,220 Okay, let's go see who that is. 692 00:42:02,253 --> 00:42:04,623 Come here, sweetie. 693 00:42:04,656 --> 00:42:06,091 Okay. 694 00:42:10,996 --> 00:42:12,163 Who is it? 695 00:42:12,197 --> 00:42:14,532 It's Gabby Wright. 696 00:42:16,868 --> 00:42:19,738 - Hi. - Hi, Gabby. 697 00:42:19,771 --> 00:42:20,772 What are you doing here? 698 00:42:20,806 --> 00:42:22,240 I'm so sorry to intrude. 699 00:42:22,273 --> 00:42:24,743 I was in the area, and Mia left this at school, 700 00:42:24,776 --> 00:42:28,313 so I thought I'd return it personally. 701 00:42:28,346 --> 00:42:29,981 Thank you. 702 00:42:31,049 --> 00:42:34,185 Yeah. 703 00:42:34,219 --> 00:42:36,354 Are you gonna invite me in? 704 00:42:36,387 --> 00:42:38,624 Oh, please, come in. Yeah, I'm sorry. 705 00:42:38,657 --> 00:42:39,825 That's okay. 706 00:42:39,858 --> 00:42:41,660 Hey, little one. 707 00:42:43,762 --> 00:42:45,363 Oh, she's tired. 708 00:42:45,396 --> 00:42:49,067 It's a long time to be at daycare. 709 00:42:49,100 --> 00:42:53,672 Oh, my God, your house is beautiful. 710 00:42:55,741 --> 00:42:56,708 Um... 711 00:43:01,880 --> 00:43:04,215 I don't think that this is Mia's jacket. 712 00:43:04,249 --> 00:43:06,718 How long have you lived here? 713 00:43:06,752 --> 00:43:08,687 Five years. 714 00:43:08,720 --> 00:43:12,090 Daniel and I bought it right after we got married. 715 00:43:12,123 --> 00:43:14,693 That's sad. 716 00:43:19,765 --> 00:43:21,232 What is? 717 00:43:21,266 --> 00:43:23,001 Oh, I mean that you're divorced. 718 00:43:23,034 --> 00:43:24,636 I mean, with a house like this, 719 00:43:24,670 --> 00:43:26,872 you're gonna want to raise a family. 720 00:43:26,905 --> 00:43:30,008 Hey, Mia, I'm sure you want some brothers and sisters, right? 721 00:43:30,041 --> 00:43:32,077 - Yeah. - Yeah. 722 00:43:32,110 --> 00:43:34,713 - I'm sure she does. - What are you cooking? 723 00:43:34,746 --> 00:43:37,716 - It smells amazing. - Uh... 724 00:43:43,088 --> 00:43:45,991 Gabby, this isn't Mia's jacket. 725 00:43:46,024 --> 00:43:49,761 Oh, I could've sworn that I saw her wearing that this morning. 726 00:43:49,795 --> 00:43:52,063 It's like the size of a third grader. 727 00:43:52,097 --> 00:43:56,401 You know, if the mommies just labeled their kids clothing, 728 00:43:56,434 --> 00:44:00,739 I wouldn't have to be running around and returning things. 729 00:44:00,772 --> 00:44:04,743 Um, doesn't the school have a lost and found? 730 00:44:04,776 --> 00:44:07,345 Mmm! 731 00:44:07,378 --> 00:44:09,014 I'm really happy that you came by 732 00:44:09,047 --> 00:44:10,782 because I was dressing Mia earlier, 733 00:44:10,816 --> 00:44:13,084 and I noticed bruises all over her arms. 734 00:44:13,118 --> 00:44:14,085 Oh. 735 00:44:14,119 --> 00:44:17,388 Do you know anything about that? 736 00:44:18,724 --> 00:44:21,292 Oh. Barbara didn't talk to you? 737 00:44:21,326 --> 00:44:23,328 - No. - Yeah, no. 738 00:44:23,361 --> 00:44:26,397 That's strange because I told her to let you know 739 00:44:26,431 --> 00:44:28,333 that Angela, the little girl that cries too much, 740 00:44:28,366 --> 00:44:32,303 she's really rough with the other kids. 741 00:44:32,337 --> 00:44:34,773 Angela did that? 742 00:44:34,806 --> 00:44:36,307 Yeah. She's got two older brothers, 743 00:44:36,341 --> 00:44:38,676 and she's just used to roughhousing. 744 00:44:40,311 --> 00:44:42,213 I guess that makes sense. 745 00:44:42,247 --> 00:44:44,916 Oh, are you expecting someone else for dinner? 746 00:44:44,950 --> 00:44:46,752 My husband. 747 00:44:46,785 --> 00:44:49,721 Oh, your husband. 748 00:44:53,792 --> 00:44:55,761 Daddy! 749 00:44:55,794 --> 00:44:59,230 Hey, there's my little girl! 750 00:44:59,264 --> 00:45:01,967 Be careful. She has bruises on her arm. 751 00:45:02,000 --> 00:45:04,836 - You got some bruises? - Yes. 752 00:45:04,870 --> 00:45:06,905 Yeah. She'll be fine. 753 00:45:06,938 --> 00:45:09,908 Well, thanks for the invite, girls. 754 00:45:09,941 --> 00:45:12,410 - Hello. - Hi. 755 00:45:12,443 --> 00:45:15,146 Oh, this is Gabby. She's Mia's daycare teacher. 756 00:45:15,180 --> 00:45:16,882 You must be Mr. Miller. 757 00:45:16,915 --> 00:45:18,750 You know, I've heard a lot about you. 758 00:45:18,784 --> 00:45:20,385 I've even seen you on the news. 759 00:45:20,418 --> 00:45:21,920 You're a city attorney, right? 760 00:45:21,953 --> 00:45:22,988 I am. 761 00:45:23,021 --> 00:45:26,191 That's a thankless job. 762 00:45:26,224 --> 00:45:29,327 But I mean, you know, it takes someone very special to do that. 763 00:45:29,360 --> 00:45:34,265 Oh, thank you, Gabby. Hey, have we met before? 764 00:45:34,299 --> 00:45:36,467 You know, I said the same thing about your wife. 765 00:45:36,501 --> 00:45:39,470 She must have one of those faces. 766 00:45:39,504 --> 00:45:41,072 Yeah, that must be it. 767 00:45:41,106 --> 00:45:42,941 - Is that it? - Yes. 768 00:45:42,974 --> 00:45:47,145 Thank you, Gabby, for coming by and dropping off the sweater. 769 00:45:49,380 --> 00:45:53,885 Um, oh, I... I just thought I was staying for dinner. 770 00:45:53,919 --> 00:45:56,321 I didn't invite you. 771 00:45:56,354 --> 00:46:00,125 Oh, um, okay. 772 00:46:00,158 --> 00:46:02,460 I'm just gonna head out. 773 00:46:05,931 --> 00:46:07,398 Uh, Gabby. 774 00:46:09,400 --> 00:46:11,937 Thank you for everything that you've been doing for Mia. 775 00:46:11,970 --> 00:46:13,404 We really appreciate it. 776 00:46:13,438 --> 00:46:15,874 Oh, it's no problem. It's my pleasure. 777 00:46:15,907 --> 00:46:20,345 I love all my kids, but Mia here is extra special. 778 00:46:20,378 --> 00:46:21,479 I gotta go somewhere anyways, 779 00:46:21,512 --> 00:46:24,249 so it's probably best that I'm not staying for dinner. 780 00:46:24,282 --> 00:46:26,084 All right, I'll see you guys later. 781 00:46:26,117 --> 00:46:28,519 - Okay. - Bye, Mia. 782 00:46:32,257 --> 00:46:35,160 - What was that? - That was creepy. 783 00:46:35,193 --> 00:46:36,962 So that's her daycare teacher? 784 00:46:36,995 --> 00:46:38,897 Yeah. 785 00:46:38,930 --> 00:46:40,932 Come on. 786 00:46:40,966 --> 00:46:42,901 Okay, let's go get some dinner. 787 00:46:42,934 --> 00:46:46,271 What are you gonna make me? 788 00:46:46,304 --> 00:46:48,806 Ducks? Really? 789 00:47:00,585 --> 00:47:02,921 You have a good day at school? 790 00:47:02,954 --> 00:47:04,455 Yes, good. 791 00:47:05,490 --> 00:47:07,092 So what do you think 792 00:47:07,125 --> 00:47:09,294 about scheduling a meeting with Barbara? 793 00:47:09,327 --> 00:47:10,862 She's the director at Mia's daycare, 794 00:47:10,896 --> 00:47:12,463 and I just think we should talk to her 795 00:47:12,497 --> 00:47:14,966 about the bruises on her arm, you know? 796 00:47:15,000 --> 00:47:17,969 And Gabby's intrusion was weird. 797 00:47:18,003 --> 00:47:20,571 Well, what if Gabby's the one causing the bruises? 798 00:47:20,605 --> 00:47:25,476 What if Gabby's abusing our child? 799 00:47:25,510 --> 00:47:26,878 No, that's not possible. 800 00:47:26,912 --> 00:47:28,579 I mean, there's cameras in every room. 801 00:47:28,613 --> 00:47:30,381 And there's an assistant with her at all times. 802 00:47:30,415 --> 00:47:32,383 Listen, this stuff does happen, you know? 803 00:47:32,417 --> 00:47:33,985 Don't be so naïve. 804 00:47:34,019 --> 00:47:37,655 What? I'm not naïve. 805 00:47:37,688 --> 00:47:39,090 I know, I know. 806 00:47:39,124 --> 00:47:41,893 That's why I married you. 807 00:47:41,927 --> 00:47:42,560 Right? 808 00:47:42,593 --> 00:47:44,029 - Yeah. - Yes. 809 00:47:46,932 --> 00:47:50,301 Maybe we should make these Wednesday night things 810 00:47:50,335 --> 00:47:51,169 a regular thing? 811 00:47:52,303 --> 00:47:54,973 Ooh, I like that. 812 00:47:55,006 --> 00:47:58,076 I think that it would be really good for Mia. 813 00:47:58,109 --> 00:47:59,610 I would like that. 814 00:48:12,057 --> 00:48:14,292 Are you okay? 815 00:48:14,325 --> 00:48:16,027 No. 816 00:48:16,061 --> 00:48:18,930 Rebecca didn't show up for work today. 817 00:48:18,964 --> 00:48:22,567 That is just not like her. I mean, she never misses work. 818 00:48:22,600 --> 00:48:24,135 If something's wrong, she always calls me. 819 00:48:24,169 --> 00:48:27,038 And her phone just keeps going straight to voicemail. 820 00:48:27,072 --> 00:48:28,406 Well, you know what? I'm sure she's fine. 821 00:48:28,439 --> 00:48:31,009 She's a smart girl. 822 00:48:31,042 --> 00:48:33,711 I don't know. I'm worried. 823 00:48:33,744 --> 00:48:35,513 Does that mean that there won't be another teacher 824 00:48:35,546 --> 00:48:37,348 in the room today? 825 00:48:37,382 --> 00:48:40,218 I don't have anyone else. 826 00:48:40,251 --> 00:48:41,987 I would really like it if you would 827 00:48:42,020 --> 00:48:43,354 periodically check in on Gabby. 828 00:48:43,388 --> 00:48:45,423 That's a lot of work for one person. 829 00:48:45,456 --> 00:48:49,060 Of course I will. Of course. 830 00:48:49,094 --> 00:48:50,561 Thanks. 831 00:48:50,595 --> 00:48:54,099 I really don't mean to bother you, 832 00:48:54,132 --> 00:48:57,035 but I would really like to have a meeting with you. 833 00:48:57,068 --> 00:48:59,370 Anything wrong? 834 00:48:59,404 --> 00:49:02,107 I don't want to bother you about it today. 835 00:49:02,140 --> 00:49:03,308 Just at some point. 836 00:49:03,341 --> 00:49:05,143 Okay. Anytime tomorrow should be fine. 837 00:49:05,176 --> 00:49:08,946 I'm sure that we'll know where Rebecca is then. 838 00:49:12,783 --> 00:49:15,686 Sharks. Did you know they have poor eyesight? 839 00:49:15,720 --> 00:49:19,057 They can't really see in the front of their eyes. 840 00:49:19,090 --> 00:49:20,525 I didn't know that. 841 00:49:20,558 --> 00:49:22,427 They have to rely on smell. 842 00:49:22,460 --> 00:49:26,464 - Look. - School. 843 00:49:26,497 --> 00:49:28,233 Oh, look who it is, guys. 844 00:49:28,266 --> 00:49:32,603 Stay here, stay here. Hi! 845 00:49:32,637 --> 00:49:33,538 Are Mia's bruises getting better? 846 00:49:33,571 --> 00:49:36,107 They are. Thanks. 847 00:49:36,141 --> 00:49:37,042 I called Angela's parents. 848 00:49:37,075 --> 00:49:39,210 I told them about inappropriate behavior, 849 00:49:39,244 --> 00:49:41,212 and it's not happening again. 850 00:49:41,246 --> 00:49:43,048 Oh, you didn't have to do that. 851 00:49:43,081 --> 00:49:45,050 No, I did. I definitely did 852 00:49:45,083 --> 00:49:48,219 because no one hurts Mia and gets away with it. 853 00:49:51,722 --> 00:49:54,092 Uh... 854 00:49:54,125 --> 00:49:55,626 Okay, I have to be downtown. 855 00:49:55,660 --> 00:49:58,463 Will you call me if anything else happens? 856 00:49:58,496 --> 00:50:00,198 - Of course. - Okay. 857 00:50:00,231 --> 00:50:04,135 But nothing will. It'll all be okay. 858 00:50:04,169 --> 00:50:07,105 All right, let's go play. 859 00:50:07,605 --> 00:50:09,507 You wanna sit right next to Mia? 860 00:50:09,540 --> 00:50:12,077 Okay, here. You can sit there. 861 00:50:14,679 --> 00:50:17,115 I know. And do you know what they eat? 862 00:50:17,148 --> 00:50:18,349 Mice. 863 00:50:18,383 --> 00:50:21,519 No, that's not what they eat. 864 00:50:46,611 --> 00:50:49,780 You look familiar. Have we met before? 865 00:50:55,120 --> 00:50:56,221 Mia. 866 00:50:56,254 --> 00:50:59,056 That's a very pretty name. 867 00:51:19,210 --> 00:51:20,578 Is everything okay? 868 00:51:20,611 --> 00:51:22,513 No. No, it's Rebecca. 869 00:51:22,547 --> 00:51:24,615 What? What happened? 870 00:51:24,649 --> 00:51:27,618 They found Rebecca. 871 00:51:27,652 --> 00:51:28,619 What? What happened? 872 00:51:28,653 --> 00:51:32,123 She was hit by a car. It was a hit-and-run. 873 00:51:32,157 --> 00:51:33,824 They said that the driver just sped off 874 00:51:33,858 --> 00:51:36,161 and left her in the street. 875 00:51:36,194 --> 00:51:38,163 Is she all right? 876 00:51:38,196 --> 00:51:40,265 They aren't sure. 877 00:51:40,298 --> 00:51:43,168 Oh, my God. I'm so sorry. 878 00:51:43,201 --> 00:51:45,670 You know, she was just such a sweet girl. 879 00:51:45,703 --> 00:51:50,208 I mean, the thought of her being in pain is just... 880 00:51:50,241 --> 00:51:52,177 so upsetting. 881 00:51:52,210 --> 00:51:54,145 Did Rebecca have any relationship issues, 882 00:51:54,179 --> 00:51:57,282 enemies, anybody that didn't like her? 883 00:51:57,315 --> 00:51:59,184 I don't know. Why? 884 00:51:59,217 --> 00:52:03,421 Because we have reason to believe that this was not an accident. 885 00:52:03,454 --> 00:52:04,289 Oh, my God. 886 00:52:04,322 --> 00:52:06,191 How? 887 00:52:06,224 --> 00:52:08,226 Witnesses said that they saw the driver of the vehicle 888 00:52:08,259 --> 00:52:09,727 heading straight for her. 889 00:52:11,362 --> 00:52:12,530 That is terrible. 890 00:52:12,563 --> 00:52:15,300 No, no, she's a nice girl. 891 00:52:15,333 --> 00:52:19,237 She comes from a nice family. There were no issues. 892 00:52:19,270 --> 00:52:20,705 She never missed a day of work. 893 00:52:20,738 --> 00:52:22,273 Do you know what kind of car it was? 894 00:52:22,307 --> 00:52:24,609 Unfortunately, the streetlights were very dim. 895 00:52:24,642 --> 00:52:26,211 All we have so far was that it was a late model 896 00:52:26,244 --> 00:52:29,214 dark-colored sedan, no license plate. 897 00:52:29,247 --> 00:52:31,816 One of the witnesses did say that they saw something hanging 898 00:52:31,849 --> 00:52:33,618 from the rearview mirror. 899 00:52:33,651 --> 00:52:35,486 Something like a handicap placard. 900 00:52:35,520 --> 00:52:37,888 Wow. Okay, I'm gonna go pick up Mia. 901 00:52:37,922 --> 00:52:41,292 I'll be back to check on you. 902 00:52:41,326 --> 00:52:44,362 I'm okay. I'm gonna go to the hospital and see Rebecca. 903 00:52:44,395 --> 00:52:47,298 We thank you for your help, and we're very sorry. 904 00:52:47,332 --> 00:52:49,166 - Thank you, ma'am. - Thank you. 905 00:52:50,535 --> 00:52:54,239 All right, guys, today we're gonna talk about photosynthesis. 906 00:52:54,272 --> 00:52:56,241 Can you all say photosynthesis? 907 00:52:56,274 --> 00:52:58,543 - Photo-syn-this! - Syn-the-tha! 908 00:52:58,576 --> 00:53:01,346 Good job. Okay, so this is a plant. 909 00:53:01,379 --> 00:53:04,349 I know you guys all like plants, right? 910 00:53:04,382 --> 00:53:06,451 Okay, guys, just sit here for a second, okay? 911 00:53:06,484 --> 00:53:08,185 I'll be right back. 912 00:53:09,254 --> 00:53:10,788 - Hi. - Hi. 913 00:53:10,821 --> 00:53:15,526 I was just teaching the kids about photosynthesis. 914 00:53:15,560 --> 00:53:16,461 How are you doing? 915 00:53:16,494 --> 00:53:18,563 Huh? 916 00:53:18,596 --> 00:53:21,566 What? 917 00:53:21,599 --> 00:53:23,401 Have you not heard the news about Rebecca? 918 00:53:23,434 --> 00:53:24,869 Oh, yeah. 919 00:53:24,902 --> 00:53:27,705 Just terrible. Terrible. 920 00:53:27,738 --> 00:53:29,307 But between you and me, 921 00:53:29,340 --> 00:53:30,675 she wasn't a very good assistant. 922 00:53:30,708 --> 00:53:32,410 She didn't have those motherly instincts, 923 00:53:32,443 --> 00:53:33,344 like you and I do. 924 00:53:36,013 --> 00:53:38,283 I didn't know that you were a mother. 925 00:53:38,316 --> 00:53:41,386 I'm not, but, you know, when the mommies are at work, 926 00:53:41,419 --> 00:53:42,553 I'm their mommy. 927 00:53:42,587 --> 00:53:44,389 And Rebecca, she just... 928 00:53:44,422 --> 00:53:48,559 She didn't really embrace that part of the job, so... 929 00:53:48,593 --> 00:53:51,696 Okay, Gabby, you know she might die. 930 00:53:51,729 --> 00:53:53,931 That's not what I heard. Oh, no, no, no. 931 00:53:53,964 --> 00:53:55,500 I heard that she's just, you know, 932 00:53:55,533 --> 00:53:58,303 she's gonna be in the hospital for a couple months. 933 00:53:58,336 --> 00:54:00,938 I actually think the time off will be really good for her. 934 00:54:05,576 --> 00:54:08,446 Yeah, well, we'll pray for her speedy recovery. 935 00:54:08,479 --> 00:54:10,881 Yes, me and Troy will definitely do that tonight. 936 00:54:10,915 --> 00:54:13,551 - Who's Troy? - I haven't told you about Troy? 937 00:54:13,584 --> 00:54:15,286 - He's my husband. - Oh. 938 00:54:15,320 --> 00:54:18,956 I've just never even heard you talk about it. Him or... 939 00:54:18,989 --> 00:54:21,426 Well, you know, he's handicapped, so... 940 00:54:21,459 --> 00:54:23,361 - Oh, my gosh, I'm so sorry. - He doesn't get out much. 941 00:54:23,394 --> 00:54:27,665 No, it's okay, you know, he's learned to deal with it. 942 00:54:27,698 --> 00:54:30,935 I'd better get Mia home. 943 00:54:30,968 --> 00:54:33,037 You know, maybe we can get lunch later this week 944 00:54:33,070 --> 00:54:35,606 and get to know each other a little better. 945 00:54:35,640 --> 00:54:37,408 I would love that. I would love that. 946 00:54:37,442 --> 00:54:38,743 That'd be great. 947 00:54:38,776 --> 00:54:41,779 Mia, sweetie, hi. 948 00:54:45,583 --> 00:54:47,818 Okay. All right, say bye. 949 00:54:47,852 --> 00:54:50,087 - Bye. - Bye. 950 00:54:50,120 --> 00:54:51,422 Bye. 951 00:54:55,426 --> 00:54:59,364 I saw you learning about photosynthesis and everything. 952 00:54:59,397 --> 00:55:01,966 I love that she taught you about that. 953 00:55:03,368 --> 00:55:04,802 All right. 954 00:55:06,471 --> 00:55:08,673 Here we go. Watch your head. 955 00:55:15,079 --> 00:55:16,814 How was daycare today? 956 00:55:16,847 --> 00:55:18,816 Miss Gabby made me treats. 957 00:55:18,849 --> 00:55:21,719 - Oh, she did? - Yup. 958 00:55:21,752 --> 00:55:23,921 - No hurt today? - No hurt. 959 00:55:23,954 --> 00:55:25,423 That's good. 960 00:55:26,657 --> 00:55:28,526 Oh. 961 00:55:28,559 --> 00:55:29,394 Hello, Daniel. 962 00:55:29,427 --> 00:55:32,129 - Hey. Everything all right? - Sure. 963 00:55:32,162 --> 00:55:34,999 There's just something about Mia's daycare. 964 00:55:35,032 --> 00:55:37,402 It's those damn video cameras. 965 00:55:37,435 --> 00:55:40,971 Every time I see Gabby take Mia to the corner of the room, 966 00:55:41,005 --> 00:55:42,840 I just get freaked out. 967 00:55:42,873 --> 00:55:45,510 I can understand that. 968 00:55:45,543 --> 00:55:48,546 She's fine though. 969 00:55:48,579 --> 00:55:50,881 She's with me right now. 970 00:55:50,915 --> 00:55:53,518 She said it was a good day. No problems in school, 971 00:55:53,551 --> 00:55:55,853 although... 972 00:55:55,886 --> 00:55:58,789 one of the teacher's assistants was in a car accident, 973 00:55:58,823 --> 00:56:03,561 and the police said that she was run over 974 00:56:03,594 --> 00:56:04,962 and... 975 00:56:04,995 --> 00:56:09,767 - And what? - And that it might have been intentional. 976 00:56:09,800 --> 00:56:12,537 That's frightening. 977 00:56:12,570 --> 00:56:13,871 My mind is spinning, 978 00:56:13,904 --> 00:56:16,073 running rampant with all sorts of thoughts. 979 00:56:16,106 --> 00:56:17,475 Thoughts like what? 980 00:56:17,508 --> 00:56:18,576 Like am I doing the right thing 981 00:56:18,609 --> 00:56:21,612 by putting Mia in daycare. 982 00:56:21,646 --> 00:56:23,748 I have to be honest with you, Rachel. 983 00:56:23,781 --> 00:56:27,985 Mia's teacher did seem pretty strange the other night. 984 00:56:29,654 --> 00:56:35,025 I really wanna know what Gabby does in the corner of that room. 985 00:56:35,059 --> 00:56:38,529 Why don't you just stick a video camera in the corner? 986 00:56:38,563 --> 00:56:40,598 That's a really good idea. 987 00:56:40,631 --> 00:56:42,099 I wasn't being serious. 988 00:56:42,132 --> 00:56:44,101 Oh, but it's still a good idea. 989 00:56:44,134 --> 00:56:46,003 I thought you just said everything was fine. 990 00:56:46,036 --> 00:56:47,972 There's just something about Gabby 991 00:56:48,005 --> 00:56:50,508 that I can't put my finger on. 992 00:56:50,541 --> 00:56:51,942 If you think Mia's in danger, 993 00:56:51,976 --> 00:56:52,943 you should be taking her out of school immediately. 994 00:56:52,977 --> 00:56:55,646 I don't... I don't think that she's in danger. 995 00:56:55,680 --> 00:56:58,449 I just think that Gabby's taking a special interest 996 00:56:58,483 --> 00:56:59,950 in our daughter, 997 00:56:59,984 --> 00:57:04,789 and sometimes it's like they're having a secret dialogue. 998 00:57:04,822 --> 00:57:06,023 Secret dialogue? 999 00:57:06,056 --> 00:57:07,825 - About what? - I don't know. 1000 00:57:07,858 --> 00:57:09,760 I don't know. That's why I... 1001 00:57:09,794 --> 00:57:11,496 wanna put the video camera in there. 1002 00:57:11,529 --> 00:57:15,466 You can't just go sticking video cameras in the corners of rooms. 1003 00:57:15,500 --> 00:57:16,233 Why not? 1004 00:57:16,266 --> 00:57:17,702 It's illegal for starters. 1005 00:57:17,735 --> 00:57:19,504 Who's gonna find out? 1006 00:57:19,537 --> 00:57:21,572 Well, what if they do? What if they find out? 1007 00:57:21,606 --> 00:57:23,774 And then what? They're gonna put a concerned mother away 1008 00:57:23,808 --> 00:57:27,144 for videotaping a classroom? Besides, you're an attorney. 1009 00:57:27,177 --> 00:57:28,613 You can make sure I don't go to jail. 1010 00:57:28,646 --> 00:57:30,481 Oh, great. Now I'm an accomplice. 1011 00:57:30,515 --> 00:57:32,583 I have to go, okay? 1012 00:57:32,617 --> 00:57:35,753 We'll talk about this later. 1013 00:57:52,570 --> 00:57:54,805 How many times have I told Steve to stay off my desk? 1014 00:57:54,839 --> 00:57:56,974 I'm trying to do my work. 1015 00:57:57,007 --> 00:57:58,475 I need time to fix this stuff. 1016 00:58:03,147 --> 00:58:04,715 Maybe if I turn this upside-down. 1017 00:58:04,749 --> 00:58:07,752 Oh, that'll work. How'd that get on the Internet? 1018 00:58:07,785 --> 00:58:09,119 Hi. 1019 00:58:10,621 --> 00:58:13,290 Hi. How can I help you? 1020 00:58:13,323 --> 00:58:16,260 I'm looking to secretly video record someone. 1021 00:58:16,293 --> 00:58:18,996 Well, you've come to the right place. 1022 00:58:19,029 --> 00:58:20,965 Cheating husband? 1023 00:58:20,998 --> 00:58:22,800 No. That was a couple years ago. 1024 00:58:22,833 --> 00:58:24,802 But I'm actually looking to record 1025 00:58:24,835 --> 00:58:26,804 my daughter's daycare teacher. 1026 00:58:26,837 --> 00:58:29,574 Really? Well, that's a new one. 1027 00:58:29,607 --> 00:58:30,641 All right, well, let's see. 1028 00:58:30,675 --> 00:58:34,545 We have um, we have cameras hidden inside dolls, 1029 00:58:34,579 --> 00:58:38,683 pens, books, teddy bears. 1030 00:58:38,716 --> 00:58:41,251 Do you have anything with live video feed? 1031 00:58:41,285 --> 00:58:43,688 Yeah. You know what? As a matter of fact, I do. 1032 00:58:43,721 --> 00:58:45,890 - Okay. - Follow me. 1033 00:58:54,732 --> 00:58:56,667 Hi, Gabby. 1034 00:58:56,701 --> 00:58:58,603 Oh, hey, Rachel. 1035 00:58:58,636 --> 00:59:00,905 I am so glad to see you. 1036 00:59:00,938 --> 00:59:02,773 I was just cleaning up some stuff. 1037 00:59:02,807 --> 00:59:05,876 Actually, I have to... I'll be right back, okay? 1038 00:59:05,910 --> 00:59:08,078 - Just stay here, stay here. - Sure. 1039 00:59:27,698 --> 00:59:30,100 Ohh... 1040 00:59:30,134 --> 00:59:32,036 I told them to... 1041 00:59:32,069 --> 00:59:35,139 Hey, you know... Are you here for something? 1042 00:59:35,172 --> 00:59:36,707 Oh, I was just gonna check in on Mia. 1043 00:59:36,741 --> 00:59:39,677 Oh, she's at recess. You can go out back. 1044 00:59:39,710 --> 00:59:41,779 - Sure. Thanks. - No problem. Bye. 1045 00:59:41,812 --> 00:59:43,681 Bye. 1046 01:00:12,109 --> 01:00:13,711 What's a good song? 1047 01:00:18,716 --> 01:00:21,351 Let's play hop in a line. Get behind me. 1048 01:00:21,385 --> 01:00:25,155 ♪ A, B, C, D, E, F, G ♪ 1049 01:00:25,189 --> 01:00:29,660 ♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪ 1050 01:00:29,694 --> 01:00:33,764 ♪ Q, R, S, T, U, V ♪ 1051 01:00:33,798 --> 01:00:37,668 ♪ W, X, Y and Z ♪ 1052 01:00:37,702 --> 01:00:41,806 ♪ Now I know my ABCs ♪ 1053 01:00:41,839 --> 01:00:46,076 ♪ Next time won't you play with me ♪ 1054 01:00:46,110 --> 01:00:48,679 Okay, everyone, nap time. 1055 01:00:48,713 --> 01:00:52,382 All right, everybody, let's pull out our beds. 1056 01:00:52,416 --> 01:00:54,651 Mia, you stay here. 1057 01:01:00,858 --> 01:01:04,695 Look, I don't want trouble. You do exactly what I say. 1058 01:01:04,729 --> 01:01:06,964 I don't understand why you don't understand. 1059 01:01:06,997 --> 01:01:10,701 No child of mine is gonna cry like that, okay, Crystal? 1060 01:01:10,735 --> 01:01:14,438 You're gonna be stronger than that, okay? 1061 01:01:14,471 --> 01:01:16,440 Tell me what what your name is. 1062 01:01:16,473 --> 01:01:20,077 No. It's Crystal. Crystal. 1063 01:01:20,110 --> 01:01:22,947 Say "My name is Crystal." 1064 01:01:22,980 --> 01:01:24,849 And I'm your mom. 1065 01:01:24,882 --> 01:01:27,117 Sit, okay? Sit. 1066 01:01:27,151 --> 01:01:30,788 I'm your mommy, okay? 1067 01:01:30,821 --> 01:01:32,356 Who's your mom? 1068 01:01:32,389 --> 01:01:34,191 Look at me, look at me. 1069 01:01:34,224 --> 01:01:36,326 I am your mommy. 1070 01:01:36,360 --> 01:01:37,728 Look at me. 1071 01:01:37,762 --> 01:01:39,363 We're gonna go away from here, 1072 01:01:39,396 --> 01:01:41,465 and you're gonna have a new daddy, 1073 01:01:41,498 --> 01:01:44,869 It's gonna be great. It's gonna be awesome. 1074 01:01:44,902 --> 01:01:46,904 Where do you want to go? Disneyland? 1075 01:01:46,937 --> 01:01:48,873 We'll go, we'll go. Where do you want to go? 1076 01:01:48,906 --> 01:01:50,741 Do you want to go to a water park? 1077 01:01:50,775 --> 01:01:54,845 Listen, okay? I need you to understand something. 1078 01:01:54,879 --> 01:01:57,447 No child of mine is gonna cry like that, okay, Crystal? 1079 01:01:57,481 --> 01:01:58,883 No. 1080 01:01:58,916 --> 01:02:00,484 Now you tell me what your name is. 1081 01:02:00,517 --> 01:02:01,919 Crystal. That's right. 1082 01:02:01,952 --> 01:02:02,619 Who's your mom? 1083 01:02:02,652 --> 01:02:03,821 - No. - I am. 1084 01:02:03,854 --> 01:02:05,089 That's right. 1085 01:02:05,122 --> 01:02:06,490 Because I'm your mother. 1086 01:02:06,523 --> 01:02:07,591 No. 1087 01:02:07,624 --> 01:02:11,328 Now, if anyone asks you, play the little game. 1088 01:02:11,361 --> 01:02:12,529 But I'm your mom. 1089 01:02:12,562 --> 01:02:16,100 Soon enough, we're leaving. 1090 01:02:16,133 --> 01:02:17,134 Okay? 1091 01:02:20,470 --> 01:02:23,040 Do you understand? I'm your mother. 1092 01:02:23,073 --> 01:02:25,209 You don't have to disrespect your mother like that, okay? 1093 01:02:25,242 --> 01:02:28,913 You listen to everything that I say to you, right? 1094 01:02:28,946 --> 01:02:32,016 Because I'm your mother. 1095 01:02:32,049 --> 01:02:34,018 Okay, Crystal? 1096 01:02:34,051 --> 01:02:36,320 Never do that again. 1097 01:02:53,470 --> 01:02:55,239 Rachel. 1098 01:02:56,440 --> 01:02:58,843 Is it time to sign Mia out? 1099 01:03:00,310 --> 01:03:02,880 You know how to get to the 385 from here? 1100 01:03:08,452 --> 01:03:10,888 We need to go. 1101 01:03:18,062 --> 01:03:21,866 Um, you don't look well. You're breathing really heavy. 1102 01:03:23,033 --> 01:03:25,169 Hey, can you guys help us out? 1103 01:03:25,202 --> 01:03:26,837 That's my wife. Let's ask her. 1104 01:03:28,438 --> 01:03:31,575 Maybe you should sit down while we finish our song. 1105 01:03:36,146 --> 01:03:40,017 Um, Rachel. 1106 01:03:40,050 --> 01:03:42,186 We should really do that lunch, you know. 1107 01:03:42,219 --> 01:03:44,621 You know, to get to know each other better. 1108 01:03:44,654 --> 01:03:46,356 Maybe next week. 1109 01:03:55,432 --> 01:03:56,433 Barbara. 1110 01:03:58,002 --> 01:03:59,836 What's wrong? 1111 01:04:01,438 --> 01:04:03,373 It's Rebecca. 1112 01:04:03,407 --> 01:04:05,275 She's dead. 1113 01:04:05,309 --> 01:04:06,576 Oh, my God. 1114 01:04:06,610 --> 01:04:08,345 She died this morning. 1115 01:04:13,250 --> 01:04:16,320 Barbara, do you know Gabby's husband? 1116 01:04:16,353 --> 01:04:18,388 Yes, I met him once. Why? 1117 01:04:18,422 --> 01:04:19,924 Does he drive? 1118 01:04:19,957 --> 01:04:22,126 Sometimes he picks up Gabby from school. 1119 01:04:22,159 --> 01:04:23,160 Why, Rachel? 1120 01:04:23,193 --> 01:04:25,996 You need to call the police. 1121 01:04:26,030 --> 01:04:27,097 What? Why? 1122 01:04:27,131 --> 01:04:29,233 Now! 1123 01:04:29,266 --> 01:04:30,100 Okay, fine. 1124 01:04:30,134 --> 01:04:32,036 Let me just tell Gabby about Rebecca. 1125 01:04:32,069 --> 01:04:34,972 No. You need to call the police right now. Right now! 1126 01:04:39,443 --> 01:04:41,645 911. What's your emergency? 1127 01:04:44,014 --> 01:04:47,384 Yes. We have reason to believe that my daycare teacher 1128 01:04:47,417 --> 01:04:51,021 was involved in the murder of Rebecca Hart. 1129 01:04:51,055 --> 01:04:55,025 We need someone to come to the school as soon as possible. 1130 01:04:59,063 --> 01:05:01,031 Where you going? 1131 01:05:01,065 --> 01:05:03,433 I can't leave the children alone with her. 1132 01:05:03,467 --> 01:05:05,902 Oh. Be careful. 1133 01:05:07,337 --> 01:05:09,906 I gotta make sure the children are okay. 1134 01:05:19,649 --> 01:05:20,917 Gabby! 1135 01:05:22,419 --> 01:05:24,221 Hi, honey. Where's Miss Gabby? 1136 01:05:24,254 --> 01:05:26,056 Where's Miss Gabby, huh? 1137 01:05:26,090 --> 01:05:27,524 Where's Miss Gabby? 1138 01:05:29,393 --> 01:05:30,927 She's gone. 1139 01:05:34,999 --> 01:05:36,333 How could you have been so stupid? 1140 01:05:36,366 --> 01:05:38,135 - What? - What do you mean, what? 1141 01:05:38,168 --> 01:05:40,237 What did I do? 1142 01:05:40,270 --> 01:05:41,671 You took the license plate off the car, 1143 01:05:41,705 --> 01:05:44,008 and you left your handicapped placard 1144 01:05:44,041 --> 01:05:45,442 hanging on the rearview mirror. 1145 01:05:45,475 --> 01:05:47,077 - So? - Oh, just, you know, 1146 01:05:47,111 --> 01:05:49,046 Rachel now knows. She figured it out. 1147 01:05:49,079 --> 01:05:50,981 So what? It was an accident. 1148 01:05:51,015 --> 01:05:52,582 Sound familiar? 1149 01:05:52,616 --> 01:05:54,484 Oh, you think you're just gonna get away with this, huh? 1150 01:05:54,518 --> 01:05:55,685 Like they did? 1151 01:05:55,719 --> 01:05:58,255 At the worst, the cops are gonna consider it a hit-and-run, 1152 01:05:58,288 --> 01:05:59,389 and I get a slap on the wrist. 1153 01:05:59,423 --> 01:06:01,025 There's no way they can prove 1154 01:06:01,058 --> 01:06:02,259 that I intended to kill that girl. 1155 01:06:02,292 --> 01:06:04,094 Her name was Rebecca, by the way. 1156 01:06:04,128 --> 01:06:08,265 Right, Rebecca, the girl that you told me to kill. 1157 01:06:08,298 --> 01:06:10,000 You're gonna blame this on me? 1158 01:06:10,034 --> 01:06:11,235 You told me to do it. 1159 01:06:11,268 --> 01:06:12,636 So if I told you to roll off a cliff, 1160 01:06:12,669 --> 01:06:14,004 you would do that, huh? 1161 01:06:14,038 --> 01:06:16,040 No, Gabby, I wouldn't. 1162 01:06:16,073 --> 01:06:17,574 - I need you, Troy. - Gabby, listen to me. 1163 01:06:17,607 --> 01:06:19,576 Get ahold of yourself. The neighbors are gonna hear us. 1164 01:06:19,609 --> 01:06:23,047 - I don't care, Troy! - Where are you going? 1165 01:06:23,080 --> 01:06:27,351 Where are we going? We are going to get our child. 1166 01:06:45,669 --> 01:06:47,137 - Hey! - Get her out of the car. 1167 01:06:47,171 --> 01:06:50,207 - What's going on? - Get her out of the car. 1168 01:06:50,240 --> 01:06:51,641 What's going on? 1169 01:06:51,675 --> 01:06:55,045 Okay, sweetie, let's play a game, okay? 1170 01:06:57,114 --> 01:06:58,482 Here we go. Quick. To the house. 1171 01:07:00,217 --> 01:07:01,485 Rachel. 1172 01:07:01,518 --> 01:07:04,121 Hey, Rachel. 1173 01:07:04,154 --> 01:07:06,190 Rachel, stop. What is happening? 1174 01:07:06,223 --> 01:07:07,391 What's going on? 1175 01:07:07,424 --> 01:07:09,326 - It's her. - It's who? 1176 01:07:09,359 --> 01:07:11,528 You wanna pretend like it didn't happen and forget it about it, 1177 01:07:11,561 --> 01:07:13,130 but I can't do that, Daniel. 1178 01:07:13,163 --> 01:07:15,165 Rachel, what are you talking about? 1179 01:07:15,199 --> 01:07:16,200 The accident. 1180 01:07:16,233 --> 01:07:18,735 Daniel, Gabby is the mother from the accident. 1181 01:07:18,768 --> 01:07:20,204 What? 1182 01:07:23,107 --> 01:07:24,441 You sure about this? 1183 01:07:24,474 --> 01:07:27,177 Look at me. I've never been so sure about anything 1184 01:07:27,211 --> 01:07:28,312 in my whole life. 1185 01:07:28,345 --> 01:07:31,148 This is for us. 1186 01:07:31,181 --> 01:07:32,516 I know. 1187 01:07:37,121 --> 01:07:38,855 I don't know. Do you think that she planned this, 1188 01:07:38,888 --> 01:07:40,624 or is this just a coincidence? 1189 01:07:40,657 --> 01:07:43,493 - What does she want? - She wants Mia. 1190 01:07:50,467 --> 01:07:52,736 Who is it? 1191 01:07:53,237 --> 01:07:54,638 It's Gabby. 1192 01:07:56,140 --> 01:07:57,474 Grab Mia. 1193 01:07:59,343 --> 01:08:01,111 Sweetie. 1194 01:08:01,145 --> 01:08:02,712 Take her upstairs and call the police. 1195 01:08:02,746 --> 01:08:04,281 - Okay. - And be quiet. 1196 01:08:04,314 --> 01:08:05,649 Be safe. 1197 01:08:11,221 --> 01:08:13,557 - Hello, Gabby. - What are you doing here? 1198 01:08:13,590 --> 01:08:15,725 I thought you guys were divorced. 1199 01:08:15,759 --> 01:08:16,826 We are. 1200 01:08:16,860 --> 01:08:19,463 Oh, so you're just, you're getting back together? 1201 01:08:19,496 --> 01:08:21,231 That's sweet. 1202 01:08:22,366 --> 01:08:23,867 Okay, sweetie, okay. 1203 01:08:23,900 --> 01:08:26,636 I need you to be very quiet for Mommy, okay? 1204 01:08:26,670 --> 01:08:29,173 Don't say a word. Can you do that for Mommy? 1205 01:08:31,341 --> 01:08:32,609 Can I help you with something? 1206 01:08:32,642 --> 01:08:33,910 I'm looking for Rachel. 1207 01:08:33,943 --> 01:08:35,645 I needed to speak with her about something. 1208 01:08:35,679 --> 01:08:37,747 Unfortunately, Rachel's not here right now. 1209 01:08:37,781 --> 01:08:38,715 Oh, so you're just alone? 1210 01:08:38,748 --> 01:08:41,151 You're just alone with Mia? 1211 01:08:43,820 --> 01:08:44,954 Yes. 1212 01:08:44,988 --> 01:08:47,857 Oh, okay, well, you know, I could help you watch her. 1213 01:08:47,891 --> 01:08:48,892 You know, you can do some work, 1214 01:08:48,925 --> 01:08:51,228 and I can watch her while you wait for Rachel. 1215 01:08:51,261 --> 01:08:52,462 No, that's good, that's good. 1216 01:08:52,496 --> 01:08:54,531 Thank you though, Gabby. Appreciate it. 1217 01:09:02,972 --> 01:09:04,308 So who's that? 1218 01:09:04,341 --> 01:09:07,477 Oh, that's just, uh... That's Troy. 1219 01:09:07,511 --> 01:09:09,446 You don't recognize him? 1220 01:09:09,479 --> 01:09:10,547 I'm really sorry. 1221 01:09:10,580 --> 01:09:12,849 He would get out of the car, it's just he can't walk. 1222 01:09:14,484 --> 01:09:18,288 You don't recognize him? I mean, you nearly killed him. 1223 01:09:22,759 --> 01:09:25,395 It's gonna be okay. 1224 01:09:25,429 --> 01:09:26,630 Yes, hi. 1225 01:09:26,663 --> 01:09:29,499 Please send the police immediately. 1226 01:09:29,533 --> 01:09:31,201 Yeah, it's 4705. 1227 01:09:31,235 --> 01:09:32,636 Yes, thank you. 1228 01:09:32,669 --> 01:09:34,238 I don't understand. 1229 01:09:34,271 --> 01:09:36,306 Drop the act. 1230 01:09:36,340 --> 01:09:39,476 I mean, you told the police it was an accident? 1231 01:09:39,509 --> 01:09:41,245 Yeah, no, it was murder, 1232 01:09:41,278 --> 01:09:43,847 and at the very least it was vehicular manslaughter, 1233 01:09:43,880 --> 01:09:47,251 but you got off, because you're an attorney, 1234 01:09:47,284 --> 01:09:51,788 on a ticket for talking on the phone. 1235 01:09:54,258 --> 01:09:57,861 Yeah. Uh... Do you remember that night? 1236 01:09:57,894 --> 01:10:01,197 Do you remember the night that you killed my child? 1237 01:10:07,704 --> 01:10:08,938 Take it easy. 1238 01:10:08,972 --> 01:10:10,640 Do you remember that? 1239 01:10:11,941 --> 01:10:15,379 Gabby, I'm sincerely sorry for your loss. 1240 01:10:15,412 --> 01:10:18,282 My loss? My loss? 1241 01:10:18,315 --> 01:10:20,317 My child is dead, and my husband is a cripple, 1242 01:10:20,350 --> 01:10:22,819 and I can't even have another baby with him 1243 01:10:22,852 --> 01:10:25,422 even if I wanted to. 1244 01:10:25,455 --> 01:10:27,324 You call it a loss? That's really amusing. 1245 01:10:27,357 --> 01:10:29,926 I would call it a catastrophe that destroyed my life. 1246 01:10:29,959 --> 01:10:32,629 You're right, Gabby, I shouldn't belittle your situation. 1247 01:10:32,662 --> 01:10:34,364 You should've been there. 1248 01:10:34,398 --> 01:10:35,899 You should've taken accountability 1249 01:10:35,932 --> 01:10:38,868 for what you did to my family. 1250 01:10:38,902 --> 01:10:40,937 Gabby, the police told me it was not my fault. 1251 01:10:40,970 --> 01:10:42,572 It was your fault! It was your fault! 1252 01:10:42,606 --> 01:10:45,709 Gabby, Gabby, look at me. It wasn't my fault. 1253 01:10:45,742 --> 01:10:47,444 It was an accident. 1254 01:10:47,477 --> 01:10:49,679 An accident? No. There are no accidents. 1255 01:10:49,713 --> 01:10:51,781 In life, these things, they happen. 1256 01:10:51,815 --> 01:10:53,417 God does not create accidents. 1257 01:10:53,450 --> 01:10:55,385 Every time you get into a car, you take that chance. 1258 01:10:55,419 --> 01:11:00,424 And how many people have you prosecuted for accidents, huh? 1259 01:11:04,928 --> 01:11:07,364 Gabby, get back in the car now! 1260 01:11:10,834 --> 01:11:12,902 Please just get in the car! 1261 01:11:12,936 --> 01:11:15,439 Would you just get in the car now, please? 1262 01:11:15,472 --> 01:11:16,406 What are you doing? 1263 01:11:24,113 --> 01:11:26,883 Troy, why are you leaving? 1264 01:11:39,429 --> 01:11:41,631 See, that... 1265 01:11:41,665 --> 01:11:43,800 was an accident. 1266 01:11:43,833 --> 01:11:45,335 Rache... 1267 01:11:45,369 --> 01:11:46,436 Rachel! 1268 01:11:47,671 --> 01:11:49,473 Rachel. 1269 01:11:50,440 --> 01:11:51,741 Rachel! 1270 01:11:53,510 --> 01:11:55,445 Rachel! 1271 01:12:02,752 --> 01:12:04,821 Rachel. 1272 01:12:30,880 --> 01:12:32,416 Crystal! 1273 01:12:34,551 --> 01:12:36,352 Mommy's home. 1274 01:12:50,567 --> 01:12:52,469 - Mommy. - Shh. 1275 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 Rachel! 1276 01:12:56,540 --> 01:12:59,375 I'm here for my baby. 1277 01:13:01,210 --> 01:13:02,479 You should just give her to me. 1278 01:13:02,512 --> 01:13:05,048 That way I don't have to hurt you. 1279 01:13:17,561 --> 01:13:19,395 Rachel! 1280 01:13:32,509 --> 01:13:33,577 Hey! 1281 01:13:33,610 --> 01:13:35,912 You hurt her, I will kill you! 1282 01:13:59,636 --> 01:14:01,505 Rachel! 1283 01:14:24,661 --> 01:14:25,962 Rachel! 1284 01:14:29,866 --> 01:14:31,568 If you hurt her, I'll kill you! 1285 01:14:31,601 --> 01:14:34,504 Sounds like it came from around back. Let's go! 1286 01:14:53,623 --> 01:14:55,659 Stop running. 1287 01:14:55,692 --> 01:14:58,261 You're gonna hurt her! 1288 01:15:06,903 --> 01:15:08,638 Where is she? 1289 01:15:08,672 --> 01:15:11,007 Where is she? 1290 01:15:21,585 --> 01:15:22,986 Stop! 1291 01:15:26,690 --> 01:15:28,057 Rachel! 1292 01:15:28,091 --> 01:15:29,926 10-71, shots fired! 1293 01:15:35,865 --> 01:15:38,668 She's not your child. 1294 01:15:38,702 --> 01:15:40,670 Yes, she is. 1295 01:15:40,704 --> 01:15:44,741 What do you think, this is some sort of coincidence? 1296 01:15:44,774 --> 01:15:46,309 God made this happen. 1297 01:15:46,342 --> 01:15:49,178 This right here, this is where fate meets! 1298 01:15:49,212 --> 01:15:51,047 So where is my child? 1299 01:15:51,915 --> 01:15:52,949 Rachel! 1300 01:15:57,153 --> 01:15:58,955 Sir, are you okay? 1301 01:15:58,988 --> 01:16:00,624 - Yeah. - We got you. 1302 01:16:00,657 --> 01:16:03,192 Think about what you're doing here, Gabby. 1303 01:16:03,226 --> 01:16:05,729 Think about it. Why would God do this? 1304 01:16:05,762 --> 01:16:08,031 Why would he take your baby away from you 1305 01:16:08,064 --> 01:16:11,334 so that could take my baby away from me? 1306 01:16:11,367 --> 01:16:13,336 It doesn't make sense. 1307 01:16:13,369 --> 01:16:15,639 Life doesn't make sense! 1308 01:16:15,672 --> 01:16:18,341 If it made sense, I'd have your perfect life 1309 01:16:18,374 --> 01:16:20,810 instead of my pathetic existence! 1310 01:16:20,844 --> 01:16:23,146 So this... this is my chance! 1311 01:16:23,179 --> 01:16:26,082 My chance of making it right! 1312 01:16:27,216 --> 01:16:30,053 I'm so sorry that you lost your baby. 1313 01:16:30,086 --> 01:16:32,321 I am. I really am. 1314 01:16:32,355 --> 01:16:35,024 My heart broke when I heard you scream for her. 1315 01:16:39,796 --> 01:16:43,767 Did you know that I was pregnant with Mia then? 1316 01:16:43,800 --> 01:16:45,902 I was. We almost lost her. 1317 01:16:45,935 --> 01:16:49,138 I almost lost my baby too. 1318 01:17:03,687 --> 01:17:05,722 Your baby lived. 1319 01:17:06,823 --> 01:17:08,692 My baby died. 1320 01:17:10,259 --> 01:17:13,697 I don't know why things happen the way that they do. 1321 01:17:13,730 --> 01:17:15,264 I-I... 1322 01:17:15,298 --> 01:17:17,767 There's nothing that we can do about it now, okay? 1323 01:17:17,801 --> 01:17:19,368 Yeah, there is. 1324 01:17:19,402 --> 01:17:21,004 Tell me where Crystal is! 1325 01:17:21,037 --> 01:17:24,173 She's in heaven, Gabby. 1326 01:17:24,207 --> 01:17:26,776 Maybe one day you can be with her. 1327 01:17:26,810 --> 01:17:29,846 Why would you say that? You don't know that! 1328 01:17:29,879 --> 01:17:31,748 Okay, you're right, I don't know. 1329 01:17:31,781 --> 01:17:33,249 I don't know if that's true. 1330 01:17:34,851 --> 01:17:38,087 Wouldn't it be wonderful if that were true? 1331 01:18:04,280 --> 01:18:06,415 LAPD! Put the gun down! 1332 01:18:10,019 --> 01:18:10,887 I think you're right. 1333 01:18:10,920 --> 01:18:12,856 Put it down! 1334 01:18:12,889 --> 01:18:14,724 I'm coming. 1335 01:18:20,864 --> 01:18:23,800 No! No! 1336 01:18:23,833 --> 01:18:26,870 No! 1337 01:18:26,903 --> 01:18:28,471 No! 1338 01:18:31,040 --> 01:18:32,708 No! 1339 01:18:43,820 --> 01:18:46,389 Daniel. Daniel. 1340 01:18:47,891 --> 01:18:49,859 - Daniel? - Hey. 1341 01:18:52,896 --> 01:18:56,232 I told you you still love me. 1342 01:18:56,265 --> 01:18:57,767 I still love you. 1343 01:19:00,870 --> 01:19:03,206 Where's Mia? 1344 01:19:03,239 --> 01:19:05,108 Mia. 1345 01:19:17,020 --> 01:19:18,487 Sweetie! 1346 01:19:18,521 --> 01:19:20,756 Mommy's here! I'm right here! 1347 01:19:21,891 --> 01:19:23,893 Mia, sweetie, Mommy's here. 1348 01:19:23,927 --> 01:19:24,961 Mommy! 1349 01:19:24,994 --> 01:19:26,863 Oh, sweet girl. 1350 01:19:26,896 --> 01:19:28,297 Oh! 1351 01:19:28,331 --> 01:19:30,466 I love you, Mommy. 1352 01:19:31,901 --> 01:19:35,839 You did such a good job. You did great. 1353 01:19:37,841 --> 01:19:39,575 Mommy loves you. 1354 01:19:39,608 --> 01:19:41,845 Okay, let's go see Daddy. 1355 01:19:54,290 --> 01:19:57,226 Hey! Hey, there she is! 1356 01:19:57,260 --> 01:19:59,228 - Mia! - Our baby's okay. 1357 01:19:59,262 --> 01:20:01,430 Oh, you did so good. 1358 01:20:01,464 --> 01:20:03,066 I love you. 1359 01:20:05,001 --> 01:20:08,137 Come on, get in the car. 1360 01:20:08,171 --> 01:20:09,538 Rachel! 1361 01:20:09,572 --> 01:20:11,975 You took everything from me! 1362 01:20:12,008 --> 01:20:13,409 Everything! 1363 01:20:13,442 --> 01:20:15,845 Don't listen to her, sweetie. 1364 01:20:56,652 --> 01:20:58,487 ♪ This time ♪ 1365 01:20:59,989 --> 01:21:04,961 ♪ I'll take the time to hold your hand ♪ 1366 01:21:08,664 --> 01:21:12,235 ♪ And this time ♪ 1367 01:21:12,268 --> 01:21:14,437 ♪ We'll build those castles in the sand ♪ 1368 01:21:14,470 --> 01:21:16,072 So you ready to do this again? 1369 01:21:16,105 --> 01:21:18,541 I am. I'm more ready than when we said "I do." 1370 01:21:18,574 --> 01:21:20,543 - You are? - Yeah. 1371 01:21:20,576 --> 01:21:22,178 I think that we weren't ready then. 1372 01:21:22,211 --> 01:21:25,681 We needed to live and learn what's important in life. 1373 01:21:25,714 --> 01:21:29,585 I know that it's you and Mia that's important in my life. 1374 01:21:29,618 --> 01:21:33,222 Do you think it's fate that brought us back together? 1375 01:21:33,256 --> 01:21:35,591 I think fate set our path. 1376 01:21:37,193 --> 01:21:41,530 But it's up to you and me to decide if we wanna be together. 1377 01:21:44,267 --> 01:21:45,901 I've decided. 1378 01:21:47,636 --> 01:21:50,473 I can't live without you. 1379 01:21:52,108 --> 01:21:53,309 Me too. 1380 01:21:57,613 --> 01:22:00,316 I love you, Rachel. 1381 01:22:00,349 --> 01:22:02,318 And you too, kiddo. 1382 01:22:04,553 --> 01:22:07,723 ♪ This time ♪ 1383 01:22:07,756 --> 01:22:13,396 ♪ I'll feel the wind upon my face ♪ 1384 01:22:13,429 --> 01:22:16,132 ♪ Ah ♪ 1385 01:22:16,165 --> 01:22:20,003 ♪ And think of you ♪ 1386 01:22:20,036 --> 01:22:25,008 ♪ With every breath that I take ♪ 1387 01:22:29,012 --> 01:22:31,114 ♪ Life, it passes ♪ 1388 01:22:31,147 --> 01:22:36,352 ♪ But I won't let it pass me by ♪ 1389 01:22:36,385 --> 01:22:41,090 ♪ Ooh ♪ 1390 01:22:41,124 --> 01:22:43,226 ♪ My heart may be broken ♪ 1391 01:22:43,259 --> 01:22:48,964 ♪ But at least it is open this time ♪ 1392 01:22:53,536 --> 01:22:59,008 ♪ Hey, it's just the rain ♪ 1393 01:22:59,042 --> 01:23:02,178 ♪ Falling down ♪ 1394 01:23:02,211 --> 01:23:05,281 ♪ On my skin ♪ 1395 01:23:05,314 --> 01:23:08,284 ♪ All the gray ♪ 1396 01:23:08,317 --> 01:23:11,187 ♪ Yesterday ♪ 1397 01:23:11,220 --> 01:23:14,223 ♪ It's far away ♪ 93626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.