All language subtitles for Deadly.Daycare.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].SDH.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,672 [music playing] 2 00:00:25,859 --> 00:00:27,128 [tires screech] 3 00:00:27,161 --> 00:00:29,430 [crash] 4 00:00:29,463 --> 00:00:32,100 WOMAN: No! My baby! 5 00:00:44,245 --> 00:00:46,747 [gasping] 6 00:00:48,682 --> 00:00:50,151 WOMAN: The baby... 7 00:00:50,184 --> 00:00:52,086 Something's... Something's wrong with the baby. 8 00:00:52,120 --> 00:00:56,190 MAN: The baby's fine. Don't worry about the baby. 9 00:01:05,233 --> 00:01:08,068 [scream] 10 00:01:10,138 --> 00:01:12,606 [distant chatter] 11 00:01:17,211 --> 00:01:20,148 [screaming] 12 00:01:35,163 --> 00:01:36,096 Mia. 13 00:01:37,231 --> 00:01:38,732 Mia? 14 00:01:40,301 --> 00:01:41,635 Mia? 15 00:01:42,803 --> 00:01:44,138 Mia? 16 00:01:44,172 --> 00:01:45,839 Mia! 17 00:01:46,707 --> 00:01:49,143 Oh. Sweetie. 18 00:01:51,779 --> 00:01:55,416 Oh, I'm sorry. Mommy didn't mean to scare you. 19 00:01:55,449 --> 00:01:59,253 - Mommy scare me. - Mommy just had a bad dream. 20 00:02:01,222 --> 00:02:03,191 I love you, Mommy. 21 00:02:04,658 --> 00:02:07,595 I love you too. 22 00:02:07,628 --> 00:02:10,598 Okay, let's get you back into your bed, okay? 23 00:02:10,631 --> 00:02:13,401 I don't want to be alone. 24 00:02:13,434 --> 00:02:16,304 You wanna sleep with Mommy tonight? 25 00:02:16,337 --> 00:02:18,406 - That sound good? - Yes. 26 00:02:18,439 --> 00:02:20,774 Come over here, sweet girl. 27 00:02:48,969 --> 00:02:51,905 Do you want more? Good job! 28 00:02:51,939 --> 00:02:52,973 Got it? 29 00:02:53,006 --> 00:02:55,209 Oh, nice! 30 00:02:55,243 --> 00:02:57,211 Is it better to eat one at a time, I think? 31 00:02:57,245 --> 00:02:58,612 A lot easier, right? 32 00:02:58,646 --> 00:03:00,614 Can you eat two more for Mommy? 33 00:03:00,648 --> 00:03:02,850 Good girl. Oh, yeah. 34 00:03:04,318 --> 00:03:07,655 - Yeah. Dripping all over. - [slurping] 35 00:03:07,688 --> 00:03:11,592 [laughs] Are you slurping, silly girl? 36 00:03:11,625 --> 00:03:13,227 [sighs] 37 00:03:13,261 --> 00:03:15,863 You're getting so big, aren't you? 38 00:03:15,896 --> 00:03:19,333 You're big. You're a big girl now, huh? 39 00:03:19,367 --> 00:03:20,401 There's a peach. 40 00:03:20,434 --> 00:03:21,969 There's a peach. You're right. 41 00:03:24,972 --> 00:03:27,275 Mommy loves you, Mia. 42 00:03:28,776 --> 00:03:31,211 [phone ringing] 43 00:03:32,413 --> 00:03:34,682 Come here. Put that down. Up with Mommy. 44 00:03:34,715 --> 00:03:37,217 [ringing continues] 45 00:03:43,624 --> 00:03:44,958 Hello, Daniel. 46 00:03:44,992 --> 00:03:47,995 Hello, Rachel. How you doing? 47 00:03:48,028 --> 00:03:49,363 Fine. 48 00:03:49,397 --> 00:03:51,365 Listen, you have a minute to talk? 49 00:03:51,399 --> 00:03:53,334 Sure, go ahead. 50 00:03:53,367 --> 00:03:57,271 I don't know how to say this, so I'm just... I'm gonna say it. 51 00:03:57,305 --> 00:03:58,339 Rachel, ever since our separation, 52 00:03:58,372 --> 00:04:01,875 I'm having a really hard time paying the bills. 53 00:04:01,909 --> 00:04:03,844 I mean, between the mortgage payment, the credit cards, 54 00:04:03,877 --> 00:04:06,380 the cars, you name it. 55 00:04:06,414 --> 00:04:08,048 I don't know if you noticed, 56 00:04:08,081 --> 00:04:11,385 but the city's placed us on furlough, and I... 57 00:04:11,419 --> 00:04:13,721 I'm just in way over my head, and I can't... 58 00:04:13,754 --> 00:04:14,855 I just can't keep paying for everything. 59 00:04:14,888 --> 00:04:16,290 You're a lawyer, Daniel. 60 00:04:16,324 --> 00:04:17,491 You can handle our living expenses. 61 00:04:17,525 --> 00:04:18,859 I'm a city attorney, Rache. 62 00:04:18,892 --> 00:04:21,495 I don't make the kind of money other lawyers do. You know that. 63 00:04:21,529 --> 00:04:23,497 What about the money that we've been saving 64 00:04:23,531 --> 00:04:25,299 for the past five years? 65 00:04:25,333 --> 00:04:27,701 I've been plowing through it just to stay afloat. 66 00:04:28,936 --> 00:04:30,904 That's really unfortunate, Daniel. 67 00:04:30,938 --> 00:04:32,673 The worst part of it is... 68 00:04:32,706 --> 00:04:35,909 if things don't get better, I'm gonna lose the house. 69 00:04:38,346 --> 00:04:41,048 You mean, I'm gonna lose the house. 70 00:04:42,383 --> 00:04:44,652 You can look at it however you want to. 71 00:04:44,685 --> 00:04:46,420 How else am I supposed to look at it? 72 00:04:46,454 --> 00:04:48,389 I don't know, Rachel, but I'm gonna have to pull back 73 00:04:48,422 --> 00:04:51,359 on the money I've been giving you and Mia. 74 00:04:51,392 --> 00:04:54,695 I just don't see any other way around it. 75 00:04:54,728 --> 00:04:56,296 I'm sorry. 76 00:04:58,065 --> 00:05:00,000 So am I. 77 00:05:00,033 --> 00:05:01,869 You seem to take really good care of yourself, Daniel. 78 00:05:01,902 --> 00:05:03,937 Have you even once considered Mia? 79 00:05:03,971 --> 00:05:05,873 Of course I have! How could you even say that? 80 00:05:05,906 --> 00:05:07,608 Because it's true. 81 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 You hardly ever see her. 82 00:05:11,412 --> 00:05:13,847 As soon as I have enough money, I'm gonna finalize this divorce, 83 00:05:13,881 --> 00:05:16,517 and I'm gonna demand enough alimony and child support 84 00:05:16,550 --> 00:05:17,951 to take care of us. 85 00:05:17,985 --> 00:05:20,521 You can live in a studio apartment for all I care. 86 00:05:20,554 --> 00:05:22,490 I'm not the one that wanted to get separated. 87 00:05:22,523 --> 00:05:24,358 You cheated on me. 88 00:05:27,027 --> 00:05:29,430 I know. 89 00:05:29,463 --> 00:05:33,834 I know I did. I'm not perfect. Rachel... 90 00:05:33,867 --> 00:05:37,104 I know I made a huge mistake. I wanna go to counseling. 91 00:05:37,137 --> 00:05:39,006 I'm willing to do whatever it takes. 92 00:05:39,039 --> 00:05:41,375 And to think that I actually loved you. 93 00:05:41,409 --> 00:05:44,478 You still love me, Rache. 94 00:05:44,512 --> 00:05:47,515 No, I don't. Don't flatter yourself. 95 00:05:47,548 --> 00:05:48,782 I still love you. 96 00:05:48,816 --> 00:05:50,518 No, you don't. No, you don't. 97 00:05:50,551 --> 00:05:52,953 You just can't stand to lose something you thought you had. 98 00:05:52,986 --> 00:05:54,955 Well, you screwed up, Daniel. 99 00:06:06,800 --> 00:06:09,369 At least one of us is happy. 100 00:06:26,520 --> 00:06:28,522 - Hey, Mia, who's that? - Me! 101 00:06:28,556 --> 00:06:29,757 That's you! 102 00:06:29,790 --> 00:06:32,460 - Do you like the picture? - Yeah. 103 00:06:32,493 --> 00:06:34,762 Oh, you're gonna draw too? Thank you. 104 00:06:45,806 --> 00:06:49,677 I know. You're not tired, but it's bedtime, okay? 105 00:06:49,710 --> 00:06:51,679 It's time to go night-night. 106 00:06:51,712 --> 00:06:55,616 It is a big blanket for you, but it's bedtime, sweetheart. 107 00:06:55,649 --> 00:06:57,718 Okay? 108 00:06:57,751 --> 00:07:00,854 Look outside, look outside for me. 109 00:07:00,888 --> 00:07:02,923 Can you see? 110 00:07:02,956 --> 00:07:07,427 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 111 00:07:23,511 --> 00:07:25,212 [doorbell rings] 112 00:07:26,647 --> 00:07:29,082 Dinner is served! 113 00:07:29,116 --> 00:07:30,651 [whispers] I just put Mia down. 114 00:07:30,684 --> 00:07:33,621 I am so sorry. It's Brock's fault. 115 00:07:33,654 --> 00:07:34,655 Come in. Yeah, come in. 116 00:07:34,688 --> 00:07:38,626 - It's so good to see you. - You too, sweetie. 117 00:07:38,659 --> 00:07:41,261 - And he falls right over. - What? 118 00:07:41,294 --> 00:07:43,531 [laughing] 119 00:07:50,538 --> 00:07:51,539 You okay? 120 00:07:53,607 --> 00:07:55,108 Yeah, I'm good. 121 00:07:55,142 --> 00:07:56,710 No, you're not. 122 00:07:56,744 --> 00:07:59,046 I'm good. What's not to be good about? 123 00:07:59,079 --> 00:08:00,648 You are lying. 124 00:08:00,681 --> 00:08:02,215 I always knew you were psychic. 125 00:08:02,249 --> 00:08:04,785 No, I just know you better than you know yourself. 126 00:08:04,818 --> 00:08:06,654 She says that very same thing to me. 127 00:08:06,687 --> 00:08:10,190 So what's going on? 128 00:08:11,792 --> 00:08:14,294 Daniel called this morning, 129 00:08:14,327 --> 00:08:19,900 and, um, he's having some financial problems. 130 00:08:19,933 --> 00:08:22,936 He's gonna be cutting the allowance for Mia and I, 131 00:08:22,970 --> 00:08:25,839 and turns out we might lose the house. 132 00:08:25,873 --> 00:08:27,841 What? How can he do that? 133 00:08:27,875 --> 00:08:29,677 Oh, no. 134 00:08:29,710 --> 00:08:32,713 I can't believe that. Why? How can that be? 135 00:08:32,746 --> 00:08:34,548 I don't know, but it's happening. 136 00:08:34,582 --> 00:08:36,550 Well, he's lying. 137 00:08:36,584 --> 00:08:38,686 Do you know if he's dating anyone? 138 00:08:38,719 --> 00:08:40,821 No. I don't know, but I don't care. 139 00:08:40,854 --> 00:08:42,690 I just, um... 140 00:08:42,723 --> 00:08:44,558 Because we're not gonna be getting any more child support, 141 00:08:44,592 --> 00:08:46,326 I'm gonna have to go back to work, 142 00:08:46,359 --> 00:08:48,696 which means I have to put Mia in daycare. 143 00:08:48,729 --> 00:08:50,263 - Really? - Yeah. 144 00:08:50,297 --> 00:08:51,665 But I thought you swore you wouldn't do it. 145 00:08:51,699 --> 00:08:53,567 I did, I know, but I don't have a choice. 146 00:08:53,601 --> 00:08:56,136 - I have to go back to work. - Why don't you hire a nanny? 147 00:08:56,169 --> 00:08:58,271 No. That would be a nightmare. 148 00:08:58,305 --> 00:09:00,941 Well, you know how I feel about daycare. 149 00:09:00,974 --> 00:09:03,577 I think we need to socialize our kids. 150 00:09:03,611 --> 00:09:05,312 They need to find their independence. 151 00:09:05,345 --> 00:09:07,147 And virtually every study says 152 00:09:07,180 --> 00:09:09,583 that daycare is beneficial to a child's growth. 153 00:09:10,651 --> 00:09:14,622 Little Ones Daycare, it's a wonderful place. 154 00:09:14,655 --> 00:09:17,925 BROCK: Seriously, I always felt like the kids were so safe. 155 00:09:17,958 --> 00:09:20,260 MELISSA: And they were happy. 156 00:09:20,293 --> 00:09:21,729 Barbara, the director, she really knows 157 00:09:21,762 --> 00:09:24,031 how to keep those kids busy all day long. 158 00:09:24,064 --> 00:09:25,165 BROCK: And they were just so well-adjusted 159 00:09:25,198 --> 00:09:27,768 by the time we got them from preschool to kindergarten. 160 00:09:27,801 --> 00:09:30,704 MELISSA: Okay, how about if I take you there tomorrow 161 00:09:30,738 --> 00:09:31,905 and introduce you to everyone? 162 00:09:31,939 --> 00:09:35,375 Now that is a good idea. 163 00:09:35,408 --> 00:09:36,710 You have time to do that? 164 00:09:36,744 --> 00:09:38,879 For you? And for my goddaughter? 165 00:09:38,912 --> 00:09:41,114 Of course I do. 166 00:09:42,049 --> 00:09:43,851 Okay. Uh, yeah. 167 00:09:43,884 --> 00:09:46,253 Okay, I'll do it, but, you know, no commitments. 168 00:09:46,286 --> 00:09:48,622 Just to look at it. 169 00:10:08,175 --> 00:10:10,678 Rachel, what a surprise. 170 00:10:10,711 --> 00:10:12,279 Hey, Martin. 171 00:10:12,312 --> 00:10:14,347 Uh, I'm coming back. 172 00:10:14,381 --> 00:10:16,984 Got any room for a starving artist? 173 00:10:17,017 --> 00:10:18,752 There's always room for you. 174 00:10:18,786 --> 00:10:20,187 There's a case starting tomorrow morning. 175 00:10:20,220 --> 00:10:21,855 You can jump on that. 176 00:10:21,889 --> 00:10:25,959 Yeah. That would be great. Okay, I'll see you then. 177 00:10:25,993 --> 00:10:27,695 See you then. Bye. 178 00:10:42,109 --> 00:10:43,376 Hey, girl. 179 00:10:49,016 --> 00:10:51,719 Come give your auntie a hug. 180 00:10:51,752 --> 00:10:53,086 Hi, sweetie. 181 00:10:53,120 --> 00:10:55,689 - I love you. - Oh, my gosh. 182 00:10:55,723 --> 00:10:57,390 - So this is Rachel. - Hi. 183 00:10:57,424 --> 00:10:59,026 As you know, both of Melissa's kids 184 00:10:59,059 --> 00:11:00,728 graduated from here at Little Ones. 185 00:11:00,761 --> 00:11:02,429 In fact, Barbara was their teacher 186 00:11:02,462 --> 00:11:04,865 before she became the school director. 187 00:11:04,898 --> 00:11:07,434 I was. [laughs] 188 00:11:07,467 --> 00:11:09,837 Okay, the classroom is just right around this corner. 189 00:11:09,870 --> 00:11:11,071 Oh, great. 190 00:11:12,873 --> 00:11:14,307 Right this way. 191 00:11:14,341 --> 00:11:17,177 Now we flip it over. 192 00:11:17,210 --> 00:11:19,780 There's a picture here too! Look at that! 193 00:11:19,813 --> 00:11:23,817 All right. We're gonna do this. It's gonna look fantastic. 194 00:11:23,851 --> 00:11:28,789 I know we call it a daycare, but it's really a preschool. 195 00:11:28,822 --> 00:11:30,791 I mean, we are not babysitters. 196 00:11:30,824 --> 00:11:32,726 Our purpose is to make sure that they're enriched 197 00:11:32,760 --> 00:11:34,762 every moment that they're here. 198 00:11:38,966 --> 00:11:41,501 Wow. It's really, it's really impressive. 199 00:11:41,534 --> 00:11:44,738 I mean, the kids all look so happy. 200 00:11:44,772 --> 00:11:46,173 I don't think I've heard one cry yet. 201 00:11:46,206 --> 00:11:48,909 Oh, no, no, no. That does happen. 202 00:11:48,942 --> 00:11:50,978 But they're usually pretty happy little busy bees. 203 00:11:51,011 --> 00:11:55,816 But when they're not playing or eating or napping, 204 00:11:55,849 --> 00:11:58,118 they're preparing for the next phase of their life. 205 00:11:58,151 --> 00:11:59,352 This is Miss Wright. 206 00:11:59,386 --> 00:12:01,822 She's been with us for three years. 207 00:12:01,855 --> 00:12:04,892 This is Rachel, and this is Mia. 208 00:12:04,925 --> 00:12:06,459 Oh, hi. 209 00:12:06,493 --> 00:12:09,396 She's thinking about bringing Mia here to Little Ones. 210 00:12:09,429 --> 00:12:11,098 Oh. 211 00:12:11,131 --> 00:12:14,401 You look familiar. Have we met before? 212 00:12:14,434 --> 00:12:16,269 I don't think so. 213 00:12:16,303 --> 00:12:18,271 Maybe we've just seen each other around. 214 00:12:18,305 --> 00:12:20,407 Maybe the market or salon or something? 215 00:12:20,440 --> 00:12:23,443 Yeah, I'm sure we've crossed paths at some point. 216 00:12:23,476 --> 00:12:26,313 Yeah. Yeah, that's it. 217 00:12:26,346 --> 00:12:28,949 Miss Wright, we need you. 218 00:12:28,982 --> 00:12:30,150 Oh, well, I should go. 219 00:12:30,183 --> 00:12:33,787 But it was very nice to meet you, uh... 220 00:12:33,821 --> 00:12:35,122 Mia. 221 00:12:35,155 --> 00:12:38,325 Mia. That's a very pretty name. 222 00:12:43,163 --> 00:12:45,265 All right, guys, thanks. 223 00:12:45,298 --> 00:12:46,800 Let's see what you guys are doing over here. 224 00:12:46,834 --> 00:12:48,435 Are you playing with Play-Doh? 225 00:12:48,468 --> 00:12:50,170 That's pretty cool. 226 00:12:51,839 --> 00:12:53,807 We even have a bigger playground in the back. 227 00:12:53,841 --> 00:12:58,846 Oh, wow. Your place is so warm and pretty. 228 00:12:58,879 --> 00:13:01,381 Oh my gosh, you have a vegetable garden with real vegetables. 229 00:13:01,414 --> 00:13:02,850 Okay, I have to confess. 230 00:13:02,883 --> 00:13:04,818 My husband, he's the one with the green thumb. 231 00:13:04,852 --> 00:13:06,987 He's here every weekend planting something. 232 00:13:07,020 --> 00:13:08,956 And if he's not planting something, 233 00:13:08,989 --> 00:13:11,859 he's building a new fence, he's putting together a new toy, 234 00:13:11,892 --> 00:13:14,494 or he's painting a mural on a wall. 235 00:13:14,527 --> 00:13:16,529 Wow. This place is amazing. 236 00:13:16,563 --> 00:13:19,967 What do you do if there's a problem or an emergency? 237 00:13:20,000 --> 00:13:23,003 All of our teachers are fully trained in first-aid, 238 00:13:23,036 --> 00:13:24,337 but if anything happens, 239 00:13:24,371 --> 00:13:26,439 we'll call you or your husband right away. 240 00:13:26,473 --> 00:13:29,977 Oh, we're not together anymore, but, um... 241 00:13:30,010 --> 00:13:32,379 He's around. I'm the point person. 242 00:13:32,412 --> 00:13:35,015 Okay. I understand. Look... 243 00:13:35,048 --> 00:13:38,886 it's our job to support you, make your life easier. 244 00:13:38,919 --> 00:13:40,854 So? 245 00:13:42,990 --> 00:13:45,993 Listen, You don't have to make a decision today. Take your time. 246 00:13:46,026 --> 00:13:47,928 Just bring Mia by when you're ready, 247 00:13:47,961 --> 00:13:48,962 and we'll sign her up. 248 00:13:48,996 --> 00:13:49,997 Okay, good. 249 00:13:50,030 --> 00:13:51,865 It was so great to meet you. 250 00:13:51,899 --> 00:13:52,933 Nice to meet you. 251 00:13:52,966 --> 00:13:54,935 And it was great meeting you too. 252 00:13:54,968 --> 00:13:57,037 See you later. Bye-bye. 253 00:13:57,070 --> 00:13:59,472 I gotta run, but just give me a call anytime. 254 00:13:59,506 --> 00:14:01,841 - Thank you. - Bye, honey. Okay. 255 00:14:05,012 --> 00:14:05,979 Barbara! 256 00:14:10,951 --> 00:14:14,254 It's a no-brainer. Little Ones is perfect for Mia. 257 00:14:14,287 --> 00:14:17,958 Great. You won't regret it and neither will Mia. 258 00:14:17,991 --> 00:14:19,259 We know. 259 00:14:19,292 --> 00:14:21,061 What do you say we go get her comfortable? 260 00:14:21,094 --> 00:14:23,496 Okay. Come on. 261 00:14:25,565 --> 00:14:26,967 I'm really happy that you decided 262 00:14:27,000 --> 00:14:29,302 that Little Ones was the home for Mia. 263 00:14:29,336 --> 00:14:30,938 And, please, call me Gabby. 264 00:14:30,971 --> 00:14:34,074 Oh, okay, so this is Miss Gabby. 265 00:14:34,107 --> 00:14:36,143 Okay? Can you say Gabby? 266 00:14:36,176 --> 00:14:39,679 - Gabby. - Oh, good job. 267 00:14:39,712 --> 00:14:41,481 I have to be admit, I'm a little nervous 268 00:14:41,514 --> 00:14:44,051 to leave her with a stranger. 269 00:14:44,084 --> 00:14:46,219 I mean, I've left her with people she didn't know before, 270 00:14:46,253 --> 00:14:48,388 but this is different. 271 00:14:48,421 --> 00:14:51,058 Oh, no, no, but we're not strangers. 272 00:14:51,091 --> 00:14:52,425 Are we? 273 00:14:52,459 --> 00:14:54,995 - No. - Aw, come here. 274 00:14:55,028 --> 00:14:56,663 I'm gonna make sure that you are 275 00:14:56,696 --> 00:15:01,068 the happiest little girl in the whole world. 276 00:15:01,101 --> 00:15:02,035 She likes you. 277 00:15:02,069 --> 00:15:03,570 I like her very much. 278 00:15:03,603 --> 00:15:06,473 Hey, how about I introduce you to some of your toys? 279 00:15:06,506 --> 00:15:08,475 And then you can meet some new friends 280 00:15:08,508 --> 00:15:11,044 once they get back from recess. 281 00:15:11,078 --> 00:15:12,345 Look at our cool castle. 282 00:15:12,379 --> 00:15:14,314 She's gonna be fine. 283 00:15:15,315 --> 00:15:16,984 I have an idea. 284 00:15:17,017 --> 00:15:20,053 Why don't you come with me back to the office, 285 00:15:20,087 --> 00:15:21,588 fill out some paperwork, 286 00:15:21,621 --> 00:15:23,991 and then we'll come back in like 15 minutes 287 00:15:24,024 --> 00:15:25,658 and check on her, okay? 288 00:15:25,692 --> 00:15:27,961 Okay. That's a really good idea. 289 00:15:27,995 --> 00:15:28,962 Okay. 290 00:15:28,996 --> 00:15:30,530 [chatter] 291 00:15:30,563 --> 00:15:33,033 Hey, Mia. Hi, sweetie. 292 00:15:33,066 --> 00:15:36,136 Okay, Mommy's gonna be gone for just a couple of minutes, okay? 293 00:15:36,169 --> 00:15:39,372 If you need anything, you talk to Miss Gabby, okay? 294 00:15:39,406 --> 00:15:42,109 - You gonna be okay? - Yes. 295 00:15:44,511 --> 00:15:46,113 Thank you. 296 00:15:46,146 --> 00:15:47,714 I know that this is my job, 297 00:15:47,747 --> 00:15:50,650 but these kids are my life. 298 00:15:50,683 --> 00:15:53,053 They make me whole. 299 00:16:01,761 --> 00:16:04,597 So here's the Little Ones contract. 300 00:16:04,631 --> 00:16:06,066 Nothing shocking. 301 00:16:06,099 --> 00:16:08,635 Just your information, month-to-month pay, 302 00:16:08,668 --> 00:16:10,270 release of liability, etc. 303 00:16:10,303 --> 00:16:13,073 Wow. You sure have this place covered in cameras. 304 00:16:13,106 --> 00:16:16,176 Yes... As a matter of fact, you can log in to the school website 305 00:16:16,209 --> 00:16:18,145 and view any of the cameras remotely. 306 00:16:18,178 --> 00:16:21,048 I don't know, I just thought it would give the families 307 00:16:21,081 --> 00:16:24,117 an extra feeling of comfort. 308 00:16:24,151 --> 00:16:27,220 - So what do you do for work? - I'm a courtroom artist. 309 00:16:27,254 --> 00:16:31,358 I'm the one who gives the visual when cameras aren't allowed. 310 00:16:31,391 --> 00:16:33,026 Did you go to art school? 311 00:16:33,060 --> 00:16:37,564 I got my undergrad at UCLA and then my MFA at Art Center 312 00:16:37,597 --> 00:16:40,133 - and then I did go on... - [child screams] 313 00:16:40,167 --> 00:16:41,334 Mia. Is that Mia? 314 00:16:41,368 --> 00:16:43,570 - Mia! - [crying] 315 00:16:44,771 --> 00:16:45,705 Mia? 316 00:16:48,441 --> 00:16:51,044 Oh, no, this is Angela, and her mother just dropped her off. 317 00:16:51,078 --> 00:16:53,746 She'll be okay in a couple of minutes. 318 00:16:55,215 --> 00:16:56,816 You looking for Mia? Mia's in the other room. 319 00:16:56,849 --> 00:16:58,285 She's just playing with the other kids. 320 00:16:58,318 --> 00:17:00,187 Mia, your mommy's here. 321 00:17:00,220 --> 00:17:03,390 BARBARA: See? No worries. She's adjusting just fine. 322 00:17:05,092 --> 00:17:09,229 Okay, sweetie, Mommy's gonna have to leave right now, okay? 323 00:17:09,262 --> 00:17:11,098 But if you need anything, anything at all, 324 00:17:11,131 --> 00:17:14,134 you say something to Miss Gabby, okay? 325 00:17:14,167 --> 00:17:17,104 - I love you. - I love you too. 326 00:17:19,572 --> 00:17:23,076 Don't worry, Rachel. We're gonna take very good care of her. 327 00:17:24,311 --> 00:17:26,079 Thanks, Gabby. I appreciate it. 328 00:17:26,113 --> 00:17:28,081 Come here, Mia. 329 00:17:31,551 --> 00:17:33,186 Thank you. 330 00:17:33,220 --> 00:17:35,555 BARBARA: We'll see you in a few hours, okay? 331 00:17:35,588 --> 00:17:37,624 It's gonna be all right. 332 00:18:02,282 --> 00:18:05,218 Rachel! It's good to see you. We missed you. 333 00:18:05,252 --> 00:18:07,187 So you got kicked out of the courtroom? 334 00:18:07,220 --> 00:18:09,856 Unfortunately, yes. We're depending on you now. 335 00:18:09,889 --> 00:18:11,358 Well, I was looking over the briefing and the sketches, 336 00:18:11,391 --> 00:18:12,859 and it looks like it's gonna be a long one. 337 00:18:12,892 --> 00:18:14,361 You'll have plenty of sketches. 338 00:18:14,394 --> 00:18:17,164 Can't wait to start airing them on the 5:00 news. 339 00:18:17,197 --> 00:18:18,431 Find me when you've got me. I'll be around. 340 00:18:18,465 --> 00:18:20,867 - Sure. - Oh, and, Rachel, 341 00:18:20,900 --> 00:18:24,271 you know that Daniel's the lead prosecution attorney. 342 00:18:24,304 --> 00:18:26,239 You could've told me that last night. 343 00:18:26,273 --> 00:18:27,874 Thought you might not want the gig. 344 00:18:27,907 --> 00:18:31,144 Yeah, you're probably right. 345 00:18:49,896 --> 00:18:53,500 All rise for the Honorable Judge Joyner. 346 00:18:57,804 --> 00:19:00,240 JUDGE: Good morning. As you all know, 347 00:19:00,273 --> 00:19:01,908 we're here today to listen to the case 348 00:19:01,941 --> 00:19:06,213 of the State of California vs. Richard D. Fowler, 349 00:19:06,246 --> 00:19:09,216 who is charged with the murder of Cynthia Fowler. 350 00:19:09,249 --> 00:19:11,784 RACHEL: The baby! Something's wrong... 351 00:19:11,818 --> 00:19:14,387 Ladies and gentlemen, before I begin, 352 00:19:14,421 --> 00:19:17,190 I'd like to thank our jury for their service. 353 00:19:18,825 --> 00:19:20,360 - The baby. - The baby's fine. 354 00:19:20,393 --> 00:19:22,762 No, I think something's wrong with the baby. 355 00:19:22,795 --> 00:19:24,931 The baby's fine. The baby's fine. 356 00:19:24,964 --> 00:19:25,932 - It's not fine. - Are you okay? 357 00:19:25,965 --> 00:19:29,969 ...on the evidence as presented in the trial. 358 00:19:30,002 --> 00:19:32,672 The opening and closing arguments of the lawyers 359 00:19:32,705 --> 00:19:35,308 are not evidence. 360 00:19:37,310 --> 00:19:39,579 Do you have a question for me, Mr. Stevens? 361 00:19:39,612 --> 00:19:42,815 [distant chatter] 362 00:19:46,486 --> 00:19:48,755 Proceed the bench, Mr. Stevens. 363 00:19:50,490 --> 00:19:52,292 RACHEL: Where did you go, Mia? 364 00:20:02,269 --> 00:20:04,371 JUDGE: Unfortunately, ladies and gentlemen, 365 00:20:04,404 --> 00:20:06,939 we will have to take a brief recess. 366 00:20:06,973 --> 00:20:09,309 We will adjourn in 15. 367 00:20:16,449 --> 00:20:19,686 Hi, Barbara. It's Rachel. I'm so sorry to call, 368 00:20:19,719 --> 00:20:22,021 but I logged onto the Little Ones website, 369 00:20:22,054 --> 00:20:25,292 and I'm looking at the camera feed, and I don't see Mia. 370 00:20:25,325 --> 00:20:27,894 That's odd because I see her clearly here. 371 00:20:27,927 --> 00:20:30,263 If you log on again, you should see her now. 372 00:20:30,297 --> 00:20:32,399 Oh. 373 00:20:32,432 --> 00:20:34,367 I see her. Thanks. 374 00:20:34,401 --> 00:20:35,502 I'm sorry. 375 00:20:35,535 --> 00:20:38,371 It's okay. Unfortunately, the cameras don't cover 376 00:20:38,405 --> 00:20:40,273 every area of the room. 377 00:20:40,307 --> 00:20:41,774 To be honest, I was a little hesitant about the cameras 378 00:20:41,808 --> 00:20:43,310 for this very reason. 379 00:20:43,343 --> 00:20:45,412 Everything okay? 380 00:20:45,445 --> 00:20:47,914 Uh, yeah, that's okay. 381 00:20:47,947 --> 00:20:50,450 You know what? It's day one. I'm sure that my fears 382 00:20:50,483 --> 00:20:53,386 will dissipate after a few years. 383 00:20:53,420 --> 00:20:55,488 Don't worry. You can call me anytime. 384 00:20:55,522 --> 00:20:57,390 Okay. Thanks, Barbara. 385 00:20:57,424 --> 00:21:00,593 I'll be there to pick her up in two hours. Okay, bye. 386 00:21:00,627 --> 00:21:04,964 Everything okay? I saw you run out. 387 00:21:04,997 --> 00:21:06,098 Don't you need to be in the courtroom? 388 00:21:06,132 --> 00:21:08,335 The judge is just working out some scheduling issues. 389 00:21:08,368 --> 00:21:09,869 Nothing my assistant can't handle. 390 00:21:09,902 --> 00:21:12,339 So you're okay? 391 00:21:12,372 --> 00:21:15,575 Yeah. Uh... It's Mia's first day in daycare, 392 00:21:15,608 --> 00:21:18,411 so I'm on pins and needles. 393 00:21:18,445 --> 00:21:21,448 Yeah, I can tell. 394 00:21:21,481 --> 00:21:23,416 If you want to, I can take you to your favorite restaurant 395 00:21:23,450 --> 00:21:24,951 during the lunch break. 396 00:21:28,588 --> 00:21:31,758 Really, Daniel? It's Mia's first day at daycare, 397 00:21:31,791 --> 00:21:33,893 and you want to go rekindle an old flame 398 00:21:33,926 --> 00:21:35,328 that died a long time ago. 399 00:21:35,362 --> 00:21:36,629 Don't be so sensitive. 400 00:21:36,663 --> 00:21:38,831 I was just asking you out to lunch. 401 00:21:40,967 --> 00:21:44,671 I have to go, um, do a sketch. 402 00:21:44,704 --> 00:21:46,373 Okay. 403 00:21:51,544 --> 00:21:53,346 JUDGE: If both the prosecution and the defense 404 00:21:53,380 --> 00:21:55,548 are satisfied with the schedules going forward, 405 00:21:55,582 --> 00:21:57,417 I'd like to begin with the opening statement 406 00:21:57,450 --> 00:21:59,786 from the prosecution. 407 00:21:59,819 --> 00:22:01,388 Thank you, Your Honor. 408 00:22:12,432 --> 00:22:15,768 Wow. You made it all the way to work and back in three hours. 409 00:22:15,802 --> 00:22:18,037 Is it all right if I pick my baby up? 410 00:22:18,070 --> 00:22:20,507 Of course. You can get her anytime you need. 411 00:22:20,540 --> 00:22:22,609 Just be sure and let Gabby know when you sign her out. 412 00:22:22,642 --> 00:22:23,910 Thank you. 413 00:22:23,943 --> 00:22:25,344 All right, bye. 414 00:22:42,562 --> 00:22:43,730 Rachel. 415 00:22:43,763 --> 00:22:45,532 - Oh. Hi, Gabby. - Hi. 416 00:22:45,565 --> 00:22:47,400 - So how did she do today? - She was fantastic. 417 00:22:47,434 --> 00:22:51,037 You and Mr. Miller must be very good parents. 418 00:22:51,070 --> 00:22:52,672 Well, actually, it's mostly me. 419 00:22:52,705 --> 00:22:54,741 He and I aren't together anymore. 420 00:22:54,774 --> 00:22:56,476 Oh, really? That's unfortunate. 421 00:22:56,509 --> 00:23:00,847 I'm so sorry. A child really needs both of her parents. 422 00:23:00,880 --> 00:23:03,115 Well, he's around and just... 423 00:23:03,149 --> 00:23:05,852 Studies actually show that children who have both parents 424 00:23:05,885 --> 00:23:07,487 do better in their reading and math scores 425 00:23:07,520 --> 00:23:10,423 and overall just socialize better. 426 00:23:12,959 --> 00:23:16,696 Well, that's not happening anytime soon. 427 00:23:16,729 --> 00:23:19,699 Oh. 428 00:23:19,732 --> 00:23:23,436 Life has a way of taking us on a path we don't expect. 429 00:23:23,470 --> 00:23:24,537 I hear ya. 430 00:23:27,840 --> 00:23:31,043 - I'm gonna go pick up Mia. - Okay. 431 00:23:31,077 --> 00:23:32,579 Oh, you know something, I just realized, 432 00:23:32,612 --> 00:23:33,680 I was commenting on your personal life. 433 00:23:33,713 --> 00:23:35,482 I didn't mean that. 434 00:23:35,515 --> 00:23:37,584 Oh, that's okay. Um, you know what? 435 00:23:37,617 --> 00:23:38,718 I figure we'll get really close 436 00:23:38,751 --> 00:23:40,820 in these next couple months, 437 00:23:40,853 --> 00:23:43,122 and we might as well start now. 438 00:23:43,155 --> 00:23:46,826 Okay. I'd like that, yeah. 439 00:23:46,859 --> 00:23:48,561 Mia, sweetie! 440 00:23:48,595 --> 00:23:49,662 - Did you have fun? - Yes. 441 00:23:49,696 --> 00:23:51,564 Oh, good. Come on. 442 00:23:53,500 --> 00:23:55,668 I'm so glad. I'm so glad. 443 00:23:55,702 --> 00:23:57,637 - Thank you. - No problem. 444 00:23:57,670 --> 00:23:59,005 Seems like she had a great time. 445 00:23:59,038 --> 00:24:01,474 Thank you for bringing such a cute little girl 446 00:24:01,508 --> 00:24:02,909 to our daycare. 447 00:24:04,176 --> 00:24:05,945 All right, let's go. 448 00:24:20,593 --> 00:24:23,530 It was her. 449 00:24:23,563 --> 00:24:25,898 What? 450 00:24:25,932 --> 00:24:27,667 I know it was her. 451 00:24:27,700 --> 00:24:29,536 How can you know that for sure? 452 00:24:29,569 --> 00:24:33,540 Because, Troy, I can never forget a face. 453 00:24:40,847 --> 00:24:43,683 She was covered in blood. 454 00:24:43,716 --> 00:24:46,586 You had a concussion. 455 00:24:46,619 --> 00:24:47,587 Her face... 456 00:24:49,722 --> 00:24:51,924 is etched in my memory. 457 00:24:51,958 --> 00:24:54,561 Her face haunts my dreams. 458 00:24:56,095 --> 00:24:58,064 I can't get that night out of my head, 459 00:24:58,097 --> 00:25:01,934 and all I want to do is forget about it. 460 00:25:23,923 --> 00:25:24,991 It's okay, honey. 461 00:25:25,024 --> 00:25:27,894 Daddy just needs to stretch his legs a little bit. 462 00:25:27,927 --> 00:25:29,896 Show me how your game works, Crystal. 463 00:25:29,929 --> 00:25:31,698 I can't do it. 464 00:25:31,731 --> 00:25:34,000 You can. You can do it. 465 00:25:34,033 --> 00:25:35,034 Nnnnrrr! 466 00:25:35,067 --> 00:25:37,136 Nnnnrrr! 467 00:25:42,709 --> 00:25:45,945 I need to make it like Miss Leo. 468 00:26:03,395 --> 00:26:04,430 Hey, can you guys help us out? 469 00:26:04,463 --> 00:26:06,799 We've been driving around in circles. We're lost. 470 00:26:06,833 --> 00:26:08,701 That is quite obvious. 471 00:26:08,735 --> 00:26:10,603 You know how to get to the 385 from here? 472 00:26:10,637 --> 00:26:12,705 I'm not really from around here. 473 00:26:12,739 --> 00:26:15,341 I drive through here all the time, but I'm not quite sure. 474 00:26:15,374 --> 00:26:18,377 I think you can keep going west on this road and you'll hit it. 475 00:26:18,410 --> 00:26:20,713 Actually, you know what? It might be east. 476 00:26:20,747 --> 00:26:22,682 I'll just ask my wife. She'll know. 477 00:26:22,715 --> 00:26:24,617 No, it's all good, man. Thank you. 478 00:26:24,651 --> 00:26:27,687 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. Thank you. 479 00:26:27,720 --> 00:26:29,856 Don't you have a GPS in this car? No? 480 00:26:29,889 --> 00:26:31,691 It's not worth fighting over. 481 00:26:31,724 --> 00:26:32,558 Have a good one. 482 00:26:32,591 --> 00:26:36,062 Wow. That guy's seriously stressed out. 483 00:26:36,095 --> 00:26:38,597 Why don't you go back to Hollywood?! 484 00:26:40,667 --> 00:26:43,636 Sorry, babe. Some people just don't appreciate you. 485 00:26:43,670 --> 00:26:46,072 I tried to help. I tried. 486 00:26:46,105 --> 00:26:47,674 - Get in the car. - Okay. 487 00:27:20,840 --> 00:27:21,741 I love you. 488 00:27:23,710 --> 00:27:25,644 I love you too. 489 00:27:36,122 --> 00:27:37,890 - What's that guy doing? - What? 490 00:27:37,924 --> 00:27:41,327 Those lights. They look like they're coming straight for us. 491 00:27:41,360 --> 00:27:43,930 Troy, Troy, swerve to the right. 492 00:27:43,963 --> 00:27:45,264 Gabby, we're gonna get hit! 493 00:27:45,297 --> 00:27:47,700 Troy, swerve to the right! 494 00:27:47,734 --> 00:27:49,168 - [tires screech] - No! 495 00:28:05,117 --> 00:28:06,819 [groaning] 496 00:28:10,823 --> 00:28:12,792 Oh, God! 497 00:28:15,194 --> 00:28:19,198 Rachel! Rachel! Are you all right? 498 00:28:23,803 --> 00:28:26,372 [grunting] 499 00:28:35,114 --> 00:28:38,217 Are you okay? Are you all right? 500 00:28:38,250 --> 00:28:39,886 - The baby... - The baby's fine. 501 00:28:39,919 --> 00:28:41,854 I know something's wrong with the baby. 502 00:28:41,888 --> 00:28:45,091 - Don't worry about the baby. Are you okay? - I don't know! 503 00:28:45,124 --> 00:28:48,160 - Are you all right? - My feet... - Are you okay? 504 00:28:48,194 --> 00:28:50,763 Gabby, Crystal... 505 00:28:51,931 --> 00:28:54,300 Crystal, Mommy's coming. Baby? 506 00:28:54,333 --> 00:28:57,770 We're okay, we're okay. Okay. 507 00:29:06,846 --> 00:29:09,115 Ohhh... 508 00:29:09,148 --> 00:29:11,517 No! 509 00:29:11,550 --> 00:29:14,921 No! No! 510 00:29:14,954 --> 00:29:17,890 No! 511 00:29:17,924 --> 00:29:19,258 No! 512 00:29:19,291 --> 00:29:21,527 [screaming] 513 00:29:21,560 --> 00:29:24,931 Oh, my God! Oh, my God! 514 00:29:24,964 --> 00:29:27,834 [screaming continues] 515 00:29:27,867 --> 00:29:31,003 No! 516 00:29:31,037 --> 00:29:33,840 [screaming] 517 00:29:38,277 --> 00:29:41,447 [screaming continues] 518 00:29:59,598 --> 00:30:02,201 GABBY: I looked in her eyes. 519 00:30:02,234 --> 00:30:04,837 We connected. 520 00:30:04,871 --> 00:30:06,839 And I saw Crystal. 521 00:30:08,975 --> 00:30:10,809 Our baby was there. 522 00:30:18,317 --> 00:30:21,820 God has a plan for us. 523 00:30:25,291 --> 00:30:28,627 She's gonna be ours soon. 524 00:30:28,660 --> 00:30:31,030 Gabby... 525 00:30:31,063 --> 00:30:34,233 what are you talking about? 526 00:30:36,969 --> 00:30:39,538 What, do you think this was some sort of coincidence 527 00:30:39,571 --> 00:30:42,574 that Rachel brought her child into my classroom? 528 00:30:42,608 --> 00:30:45,144 That's not a coincidence. 529 00:30:45,177 --> 00:30:48,314 Gabby, that wasn't Crystal. 530 00:30:48,347 --> 00:30:50,416 Crystal's dead. 531 00:30:50,449 --> 00:30:53,419 No. No, I saw Crystal. 532 00:30:53,452 --> 00:30:55,922 I was with Crystal. 533 00:30:55,955 --> 00:30:59,158 Oh, Gabby, please. 534 00:30:59,191 --> 00:31:00,893 Please just get yourself together, okay? 535 00:31:00,927 --> 00:31:04,130 It was just a coincidence. That's all. 536 00:31:04,163 --> 00:31:05,898 Sweetie? 537 00:31:09,035 --> 00:31:11,437 Dig deep with me. 538 00:31:11,470 --> 00:31:13,372 Think about this. 539 00:31:15,107 --> 00:31:17,509 God gave us a second chance here. 540 00:31:17,543 --> 00:31:22,314 He's done the work, and now we have to do the rest of it. 541 00:31:22,348 --> 00:31:23,916 Baby, we can be whole again. 542 00:31:23,950 --> 00:31:27,619 No. No, we can't be whole. 543 00:31:27,653 --> 00:31:30,056 Gabby, I'm paralyzed. 544 00:31:30,089 --> 00:31:32,124 I'm never gonna be able to walk again. 545 00:31:32,158 --> 00:31:33,993 You have no idea what it's like. 546 00:31:34,026 --> 00:31:36,128 Not what I meant. That's not what I meant. 547 00:31:36,162 --> 00:31:38,264 I meant... 548 00:31:38,297 --> 00:31:40,232 I meant that we could be a family again. 549 00:31:40,266 --> 00:31:46,372 I meant that we can move on with our lives from... 550 00:31:46,405 --> 00:31:48,274 this. 551 00:31:51,410 --> 00:31:54,046 I care about Crystal. 552 00:31:55,014 --> 00:31:59,451 I care about her so much. I want this. Give me this. 553 00:32:05,291 --> 00:32:10,129 Then we'll just go pick her up and take her home tomorrow. 554 00:32:10,162 --> 00:32:11,630 Don't be stupid. 555 00:32:13,099 --> 00:32:16,535 It's too easy. No one can suspect anything. 556 00:32:16,568 --> 00:32:18,204 We're gonna be raising a little girl. 557 00:32:18,237 --> 00:32:22,574 We can't be running from the law for the rest of our lives. 558 00:32:22,608 --> 00:32:24,510 No, Mia and I need to spend some time together, 559 00:32:24,543 --> 00:32:29,115 and I need to get to know her, and she... 560 00:32:29,148 --> 00:32:31,517 She needs to love me. 561 00:32:31,550 --> 00:32:35,154 She's three years old. Give her a teddy bear. 562 00:32:35,187 --> 00:32:37,323 She'll love that. Tell her that's her mother. 563 00:32:37,356 --> 00:32:38,991 Don't say that. 564 00:32:39,025 --> 00:32:41,060 She's a human being. She's smart. 565 00:32:43,362 --> 00:32:46,098 What about her mother? 566 00:32:48,500 --> 00:32:51,003 She recognize you? 567 00:32:51,037 --> 00:32:53,339 No. 568 00:32:53,372 --> 00:32:59,178 She didn't recognize me because we're nothing to her. 569 00:32:59,211 --> 00:33:00,479 She didn't care about Crystal then, 570 00:33:00,512 --> 00:33:02,781 and she doesn't care about her now. 571 00:33:02,814 --> 00:33:04,350 What about him? 572 00:33:04,383 --> 00:33:06,752 They're divorced. 573 00:33:06,785 --> 00:33:12,258 He's just around Mia when it's convenient for him, so... 574 00:33:12,291 --> 00:33:15,494 Look, he's a bad father. 575 00:33:18,097 --> 00:33:21,333 You're gonna be a good father. 576 00:33:21,367 --> 00:33:26,172 God chose you. 577 00:33:26,205 --> 00:33:28,274 Come here. 578 00:33:28,307 --> 00:33:30,442 Come here. 579 00:33:30,476 --> 00:33:32,678 Baby, this is our second chance. Can't you see that? 580 00:33:32,711 --> 00:33:36,548 I'm sorry, baby, with all my heart. 581 00:33:36,582 --> 00:33:41,120 We were dealt a really bad hand, weren't we? 582 00:33:41,153 --> 00:33:44,156 Well, yeah, we were. 583 00:33:44,190 --> 00:33:48,760 But this is the way to make it right. 584 00:33:48,794 --> 00:33:51,263 I love you. 585 00:33:51,730 --> 00:33:54,133 I'll do anything for us to be a family again. 586 00:33:54,166 --> 00:33:56,802 You know that, right? 587 00:33:56,835 --> 00:34:01,173 Yeah, I know that, and I love you too. 588 00:34:20,792 --> 00:34:23,129 Okay, so today Mommy's gonna be gone 589 00:34:23,162 --> 00:34:26,865 a little bit longer than I was before, okay? 590 00:34:26,898 --> 00:34:29,067 The day was fun. 591 00:34:32,771 --> 00:34:34,806 Oh, good. And do you like your teachers? 592 00:34:34,840 --> 00:34:37,709 - I like Miss Becca. - Do you like Miss Gabby? 593 00:34:37,743 --> 00:34:39,278 - Yes. - Yeah? 594 00:34:39,311 --> 00:34:41,280 - Hi. - Oh, hi. 595 00:34:41,313 --> 00:34:42,148 Hi, Mia. 596 00:34:42,181 --> 00:34:43,882 She had a really great time yesterday. 597 00:34:43,915 --> 00:34:46,218 And you're gonna have fun again today too. 598 00:34:46,252 --> 00:34:48,820 Mommy, not go. 599 00:34:48,854 --> 00:34:50,189 What's wrong, honey? 600 00:34:50,222 --> 00:34:53,159 Mommy, no work. 601 00:34:53,192 --> 00:34:55,227 I know. Mommy has to work. 602 00:34:55,261 --> 00:34:56,528 Okay, I'm gonna give you guys a second. 603 00:34:56,562 --> 00:34:57,796 Bring her in when you're ready. 604 00:34:57,829 --> 00:35:00,632 - I have to get the kids started on another activity. - Okay. 605 00:35:00,666 --> 00:35:04,136 Sweetie, listen, Mommy has to work, okay? 606 00:35:04,170 --> 00:35:06,138 How about this? How about when I pick you up today, 607 00:35:06,172 --> 00:35:09,541 I take you to the pier, and we go get ice cream? 608 00:35:09,575 --> 00:35:11,210 Does that sound like fun? 609 00:35:11,243 --> 00:35:13,245 Sounds good. 610 00:35:13,279 --> 00:35:14,546 - Ready? - Yeah. 611 00:35:14,580 --> 00:35:16,248 We're gonna have a blast! 612 00:35:16,282 --> 00:35:18,450 Okay. Uh... 613 00:35:18,484 --> 00:35:20,319 Come on, let's have a good day. 614 00:35:20,352 --> 00:35:21,787 Bye, sweetie. 615 00:35:30,396 --> 00:35:33,565 Mr. Fowler, would you be so kind as to describe your upbringing? 616 00:35:33,599 --> 00:35:34,900 Objection, Your Honor. 617 00:35:34,933 --> 00:35:36,368 The jury does not need to hear about 618 00:35:36,402 --> 00:35:38,304 Mr. Fowler's family history. 619 00:35:38,337 --> 00:35:40,172 It's an unnecessary drama used specifically 620 00:35:40,206 --> 00:35:41,873 to pull at the heartstrings of the jury. 621 00:35:41,907 --> 00:35:44,443 Mr. Fowler's childhood is not necessary in this case. 622 00:35:44,476 --> 00:35:47,546 No need to waste court time on an overwrought narrative. 623 00:35:47,579 --> 00:35:49,848 Objection denied. 624 00:35:49,881 --> 00:35:51,850 You may answer the question, Mr. Fowler. 625 00:35:51,883 --> 00:35:52,818 Sure. 626 00:35:54,920 --> 00:35:56,922 Well, my parents were very poor. 627 00:35:56,955 --> 00:36:00,526 When I was born, we lived on a farm with no power. 628 00:36:04,363 --> 00:36:07,733 Okay, guys, here you go. What color crayon do you want? 629 00:36:07,766 --> 00:36:09,535 I want purple. 630 00:36:09,568 --> 00:36:11,670 The purple? Here you go. 631 00:36:11,703 --> 00:36:13,472 Good job. 632 00:36:13,505 --> 00:36:16,242 Okay, kids, now we are all gonna hand in our pictures 633 00:36:16,275 --> 00:36:17,609 when we're done, 634 00:36:17,643 --> 00:36:19,711 and I'm gonna give you stickers for it. 635 00:36:19,745 --> 00:36:21,213 No, I don't want to. 636 00:36:21,247 --> 00:36:24,383 You need to learn to follow directions. 637 00:36:24,416 --> 00:36:26,718 Your assignment was to draw a picture of you and me 638 00:36:26,752 --> 00:36:29,955 living together in a house, not a horsey. 639 00:36:32,324 --> 00:36:34,393 Rebecca, could you please get some popsicle sticks 640 00:36:34,426 --> 00:36:35,727 from room 403? 641 00:36:35,761 --> 00:36:38,664 Tell Mrs. Choi that we will get her back. 642 00:36:38,697 --> 00:36:40,332 Sure, Miss Wright. 643 00:36:47,406 --> 00:36:49,508 No daughter of mine is going to disobey me. 644 00:36:49,541 --> 00:36:51,610 Do you understand? 645 00:36:51,643 --> 00:36:53,812 Look at me. You need to understand. 646 00:36:53,845 --> 00:36:57,416 I love you more than your birth parents, okay? 647 00:36:57,449 --> 00:37:00,386 And someday soon your name's gonna be Crystal. 648 00:37:00,419 --> 00:37:02,888 Do you like that name? Do you like Crystal? 649 00:37:02,921 --> 00:37:05,324 - Say "Crystal." - Crystal. 650 00:37:05,357 --> 00:37:09,295 Okay, good. Let's go back to the kids, 651 00:37:09,328 --> 00:37:12,264 and I'll give you a treat if you're good. 652 00:37:12,298 --> 00:37:13,299 Okay. 653 00:37:14,466 --> 00:37:16,268 CHILD: I wanna make one more picture. 654 00:37:16,302 --> 00:37:17,803 Oh, good, okay! 655 00:37:17,836 --> 00:37:20,472 Well, then you should definitely make one. 656 00:37:20,506 --> 00:37:22,441 You gonna be good now, Crystal? 657 00:37:22,474 --> 00:37:24,510 Here you go, sweetie. 658 00:37:24,543 --> 00:37:27,313 Good job, guys. Very proud. 659 00:37:35,387 --> 00:37:39,625 ♪♪ 660 00:38:55,401 --> 00:38:57,869 You need to understand that that was not good, okay? 661 00:38:57,903 --> 00:39:00,005 Not good. You don't do that again. 662 00:39:00,038 --> 00:39:01,640 Don't let me catch you doing that again. 663 00:39:01,673 --> 00:39:04,510 Is everything okay? 664 00:39:04,543 --> 00:39:05,377 Yes. 665 00:39:05,411 --> 00:39:08,780 Um, well, no. 666 00:39:08,814 --> 00:39:12,384 Mia and I were just having a bit of a talk about sharing. 667 00:39:12,418 --> 00:39:14,453 She took another child's toy, 668 00:39:14,486 --> 00:39:17,923 and we needed to have a discussion about it, so... 669 00:39:17,956 --> 00:39:21,092 - You did? - No like school. 670 00:39:21,126 --> 00:39:23,395 Well, is everything okay? 671 00:39:23,429 --> 00:39:26,432 Yeah. No, no, everything's fine now. 672 00:39:28,534 --> 00:39:29,535 Okay. 673 00:39:29,568 --> 00:39:31,803 I'm gonna sign Mia out. 674 00:39:42,914 --> 00:39:45,050 See you tomorrow, Mia. 675 00:39:49,555 --> 00:39:51,156 I might be out of place here, 676 00:39:51,189 --> 00:39:54,860 but what's up with you and that child? 677 00:39:54,893 --> 00:39:55,961 What are you talking about? 678 00:39:55,994 --> 00:39:58,497 I'm her teacher too. I should know what's going on. 679 00:40:00,599 --> 00:40:03,769 You're not her teacher. You work for me. 680 00:40:03,802 --> 00:40:06,538 Where's your master's in child development? 681 00:40:08,607 --> 00:40:10,108 Where's yours? 682 00:40:10,141 --> 00:40:13,445 I hear you talk about all of your education successes, 683 00:40:13,479 --> 00:40:16,582 yet I've never seen any proof of them. 684 00:40:16,615 --> 00:40:19,518 Ask me one more question, you're fired. 685 00:40:23,922 --> 00:40:24,790 I'm sorry. 686 00:40:24,823 --> 00:40:27,092 I didn't mean to hit a nerve like that. 687 00:40:27,125 --> 00:40:28,126 You did. 688 00:40:47,746 --> 00:40:49,781 - Is everything okay? - Oh, yeah, it's fine. 689 00:40:49,815 --> 00:40:52,551 We just had a bad day today. We'll see you tomorrow. 690 00:40:52,584 --> 00:40:54,119 Okay. 691 00:40:58,223 --> 00:41:01,893 Hi. Do you mind if I talk to you about something? 692 00:41:10,602 --> 00:41:12,638 Do that, babe. 693 00:41:12,671 --> 00:41:14,039 Ouch. 694 00:41:17,175 --> 00:41:18,710 Oh, I'm sorry, sweetie. Did Mommy hurt you? 695 00:41:18,744 --> 00:41:20,045 Yeah. 696 00:41:25,283 --> 00:41:27,252 What happened? How did you do... 697 00:41:27,285 --> 00:41:29,220 Mia, listen to Mommy. How did you do this? 698 00:41:29,254 --> 00:41:30,922 Can you tell Mommy what happened? 699 00:41:30,956 --> 00:41:32,791 - Gabby. - Something happened with Gabby? 700 00:41:32,824 --> 00:41:35,561 Did you fall? You fell. 701 00:41:35,594 --> 00:41:40,566 Okay, well, I'm glad that Gabby was there to help you. 702 00:41:40,599 --> 00:41:45,604 Mommy's gonna have to talk to Gabby. 703 00:41:45,637 --> 00:41:46,672 Well, do you remember who's coming for dinner? 704 00:41:46,705 --> 00:41:47,673 - Yeah. - Who? 705 00:41:47,706 --> 00:41:48,874 - Daddy. - Daddy! 706 00:41:48,907 --> 00:41:51,209 Daddy's coming for dinner. 707 00:41:51,242 --> 00:41:53,945 And you know what? He's gonna kiss those boo-boos, 708 00:41:53,979 --> 00:41:55,781 and he's gonna make it all better. 709 00:41:55,814 --> 00:41:57,015 How does that sound? 710 00:41:57,048 --> 00:41:58,617 - Good. - Good! 711 00:41:58,650 --> 00:41:59,685 [doorbell rings] 712 00:41:59,718 --> 00:42:02,220 Okay, let's go see who that is. 713 00:42:02,253 --> 00:42:04,623 Come here, sweetie. 714 00:42:04,656 --> 00:42:06,091 Okay. 715 00:42:10,996 --> 00:42:12,163 Who is it? 716 00:42:12,197 --> 00:42:14,532 It's Gabby Wright. 717 00:42:16,868 --> 00:42:19,738 - Hi. - Hi, Gabby. 718 00:42:19,771 --> 00:42:20,772 What are you doing here? 719 00:42:20,806 --> 00:42:22,240 I'm so sorry to intrude. 720 00:42:22,273 --> 00:42:24,743 I was in the area, and Mia left this at school, 721 00:42:24,776 --> 00:42:28,313 so I thought I'd return it personally. 722 00:42:28,346 --> 00:42:29,981 Thank you. 723 00:42:31,049 --> 00:42:34,185 Yeah. 724 00:42:34,219 --> 00:42:36,354 Are you gonna invite me in? 725 00:42:36,387 --> 00:42:38,624 Oh, please, come in. Yeah, I'm sorry. 726 00:42:38,657 --> 00:42:39,825 That's okay. 727 00:42:39,858 --> 00:42:41,660 Hey, little one. 728 00:42:43,762 --> 00:42:45,363 Oh, she's tired. 729 00:42:45,396 --> 00:42:49,067 It's a long time to be at daycare. 730 00:42:49,100 --> 00:42:53,672 Oh, my God, your house is beautiful. 731 00:42:55,741 --> 00:42:56,708 Um... 732 00:43:01,880 --> 00:43:04,215 I don't think that this is Mia's jacket. 733 00:43:04,249 --> 00:43:06,718 How long have you lived here? 734 00:43:06,752 --> 00:43:08,687 Five years. 735 00:43:08,720 --> 00:43:12,090 Daniel and I bought it right after we got married. 736 00:43:12,123 --> 00:43:14,693 That's sad. 737 00:43:19,765 --> 00:43:21,232 What is? 738 00:43:21,266 --> 00:43:23,001 Oh, I mean that you're divorced. 739 00:43:23,034 --> 00:43:24,636 I mean, with a house like this, 740 00:43:24,670 --> 00:43:26,872 you're gonna want to raise a family. 741 00:43:26,905 --> 00:43:30,008 Hey, Mia, I'm sure you want some brothers and sisters, right? 742 00:43:30,041 --> 00:43:32,077 - Yeah. - Yeah. 743 00:43:32,110 --> 00:43:34,713 - I'm sure she does. - What are you cooking? 744 00:43:34,746 --> 00:43:37,716 - It smells amazing. - Uh... 745 00:43:43,088 --> 00:43:45,991 Gabby, this isn't Mia's jacket. 746 00:43:46,024 --> 00:43:49,761 Oh, I could've sworn that I saw her wearing that this morning. 747 00:43:49,795 --> 00:43:52,063 It's like the size of a third grader. 748 00:43:52,097 --> 00:43:56,401 You know, if the mommies just labeled their kids clothing, 749 00:43:56,434 --> 00:44:00,739 I wouldn't have to be running around and returning things. 750 00:44:00,772 --> 00:44:04,743 Um, doesn't the school have a lost and found? 751 00:44:04,776 --> 00:44:07,345 Mmm! 752 00:44:07,378 --> 00:44:09,014 I'm really happy that you came by 753 00:44:09,047 --> 00:44:10,782 because I was dressing Mia earlier, 754 00:44:10,816 --> 00:44:13,084 and I noticed bruises all over her arms. 755 00:44:13,118 --> 00:44:14,085 Oh. 756 00:44:14,119 --> 00:44:17,388 Do you know anything about that? 757 00:44:18,724 --> 00:44:21,292 Oh. Barbara didn't talk to you? 758 00:44:21,326 --> 00:44:23,328 - No. - Yeah, no. 759 00:44:23,361 --> 00:44:26,397 That's strange because I told her to let you know 760 00:44:26,431 --> 00:44:28,333 that Angela, the little girl that cries too much, 761 00:44:28,366 --> 00:44:32,303 she's really rough with the other kids. 762 00:44:32,337 --> 00:44:34,773 Angela did that? 763 00:44:34,806 --> 00:44:36,307 Yeah. She's got two older brothers, 764 00:44:36,341 --> 00:44:38,676 and she's just used to roughhousing. 765 00:44:40,311 --> 00:44:42,213 - I guess that makes sense. - [doorbell rings] 766 00:44:42,247 --> 00:44:44,916 Oh, are you expecting someone else for dinner? 767 00:44:44,950 --> 00:44:46,752 My husband. 768 00:44:46,785 --> 00:44:49,721 Oh, your husband. 769 00:44:49,755 --> 00:44:51,056 [door opens] 770 00:44:53,792 --> 00:44:55,761 Daddy! 771 00:44:55,794 --> 00:44:59,230 Hey, there's my little girl! 772 00:44:59,264 --> 00:45:01,967 Be careful. She has bruises on her arm. 773 00:45:02,000 --> 00:45:04,836 - You got some bruises? - Yes. 774 00:45:04,870 --> 00:45:06,905 Yeah. She'll be fine. 775 00:45:06,938 --> 00:45:09,908 Well, thanks for the invite, girls. 776 00:45:09,941 --> 00:45:12,410 - Hello. - Hi. 777 00:45:12,443 --> 00:45:15,146 Oh, this is Gabby. She's Mia's daycare teacher. 778 00:45:15,180 --> 00:45:16,882 You must be Mr. Miller. 779 00:45:16,915 --> 00:45:18,750 You know, I've heard a lot about you. 780 00:45:18,784 --> 00:45:20,385 I've even seen you on the news. 781 00:45:20,418 --> 00:45:21,920 You're a city attorney, right? 782 00:45:21,953 --> 00:45:22,988 I am. 783 00:45:23,021 --> 00:45:26,191 That's a thankless job. 784 00:45:26,224 --> 00:45:29,327 But I mean, you know, it takes someone very special to do that. 785 00:45:29,360 --> 00:45:34,265 Oh, thank you, Gabby. Hey, have we met before? 786 00:45:34,299 --> 00:45:36,467 You know, I said the same thing about your wife. 787 00:45:36,501 --> 00:45:39,470 She must have one of those faces. 788 00:45:39,504 --> 00:45:41,072 Yeah, that must be it. 789 00:45:41,106 --> 00:45:42,941 - Is that it? - Yes. 790 00:45:42,974 --> 00:45:47,145 Thank you, Gabby, for coming by and dropping off the sweater. 791 00:45:49,380 --> 00:45:53,885 Um, oh, I... I just thought I was staying for dinner. 792 00:45:53,919 --> 00:45:56,321 I didn't invite you. 793 00:45:56,354 --> 00:46:00,125 Oh, um, okay. 794 00:46:00,158 --> 00:46:02,460 I'm just gonna head out. 795 00:46:05,931 --> 00:46:07,398 Uh, Gabby. 796 00:46:09,400 --> 00:46:11,937 Thank you for everything that you've been doing for Mia. 797 00:46:11,970 --> 00:46:13,404 We really appreciate it. 798 00:46:13,438 --> 00:46:15,874 Oh, it's no problem. It's my pleasure. 799 00:46:15,907 --> 00:46:20,345 I love all my kids, but Mia here is extra special. 800 00:46:20,378 --> 00:46:21,479 I gotta go somewhere anyways, 801 00:46:21,512 --> 00:46:24,249 so it's probably best that I'm not staying for dinner. 802 00:46:24,282 --> 00:46:26,084 All right, I'll see you guys later. 803 00:46:26,117 --> 00:46:28,519 - Okay. - Bye, Mia. 804 00:46:32,257 --> 00:46:35,160 - What was that? - That was creepy. 805 00:46:35,193 --> 00:46:36,962 So that's her daycare teacher? 806 00:46:36,995 --> 00:46:38,897 Yeah. 807 00:46:38,930 --> 00:46:40,932 Come on. 808 00:46:40,966 --> 00:46:42,901 Okay, let's go get some dinner. 809 00:46:42,934 --> 00:46:46,271 What are you gonna make me? 810 00:46:46,304 --> 00:46:48,806 Ducks? Really? 811 00:47:00,585 --> 00:47:02,921 You have a good day at school? 812 00:47:02,954 --> 00:47:04,455 Yes, good. 813 00:47:05,490 --> 00:47:07,092 So what do you think 814 00:47:07,125 --> 00:47:09,294 about scheduling a meeting with Barbara? 815 00:47:09,327 --> 00:47:10,862 She's the director at Mia's daycare, 816 00:47:10,896 --> 00:47:12,463 and I just think we should talk to her 817 00:47:12,497 --> 00:47:14,966 about the bruises on her arm, you know? 818 00:47:15,000 --> 00:47:17,969 And Gabby's intrusion was weird. 819 00:47:18,003 --> 00:47:20,571 Well, what if Gabby's the one causing the bruises? 820 00:47:20,605 --> 00:47:25,476 What if Gabby's abusing our child? 821 00:47:25,510 --> 00:47:26,878 No, that's not possible. 822 00:47:26,912 --> 00:47:28,579 I mean, there's cameras in every room. 823 00:47:28,613 --> 00:47:30,381 And there's an assistant with her at all times. 824 00:47:30,415 --> 00:47:32,383 Listen, this stuff does happen, you know? 825 00:47:32,417 --> 00:47:33,985 Don't be so naïve. 826 00:47:34,019 --> 00:47:37,655 What? I'm not naïve. 827 00:47:37,688 --> 00:47:39,090 I know, I know. 828 00:47:39,124 --> 00:47:41,893 That's why I married you. 829 00:47:41,927 --> 00:47:42,560 Right? 830 00:47:42,593 --> 00:47:44,029 - Yeah. - Yes. 831 00:47:46,932 --> 00:47:50,301 Maybe we should make these Wednesday night things 832 00:47:50,335 --> 00:47:51,169 a regular thing? 833 00:47:51,202 --> 00:47:52,270 [gasps] 834 00:47:52,303 --> 00:47:54,973 Ooh, I like that. 835 00:47:55,006 --> 00:47:58,076 I think that it would be really good for Mia. 836 00:47:58,109 --> 00:47:59,610 I would like that. 837 00:48:12,057 --> 00:48:14,292 Are you okay? 838 00:48:14,325 --> 00:48:16,027 No. 839 00:48:16,061 --> 00:48:18,930 Rebecca didn't show up for work today. 840 00:48:18,964 --> 00:48:22,567 That is just not like her. I mean, she never misses work. 841 00:48:22,600 --> 00:48:24,135 If something's wrong, she always calls me. 842 00:48:24,169 --> 00:48:27,038 And her phone just keeps going straight to voicemail. 843 00:48:27,072 --> 00:48:28,406 Well, you know what? I'm sure she's fine. 844 00:48:28,439 --> 00:48:31,009 She's a smart girl. 845 00:48:31,042 --> 00:48:33,711 I don't know. I'm worried. 846 00:48:33,744 --> 00:48:35,513 Does that mean that there won't be another teacher 847 00:48:35,546 --> 00:48:37,348 in the room today? 848 00:48:37,382 --> 00:48:40,218 I don't have anyone else. 849 00:48:40,251 --> 00:48:41,987 I would really like it if you would 850 00:48:42,020 --> 00:48:43,354 periodically check in on Gabby. 851 00:48:43,388 --> 00:48:45,423 That's a lot of work for one person. 852 00:48:45,456 --> 00:48:49,060 Of course I will. Of course. 853 00:48:49,094 --> 00:48:50,561 Thanks. 854 00:48:50,595 --> 00:48:54,099 I really don't mean to bother you, 855 00:48:54,132 --> 00:48:57,035 but I would really like to have a meeting with you. 856 00:48:57,068 --> 00:48:59,370 Anything wrong? 857 00:48:59,404 --> 00:49:02,107 I don't want to bother you about it today. 858 00:49:02,140 --> 00:49:03,308 Just at some point. 859 00:49:03,341 --> 00:49:05,143 Okay. Anytime tomorrow should be fine. 860 00:49:05,176 --> 00:49:08,946 I'm sure that we'll know where Rebecca is then. 861 00:49:12,783 --> 00:49:15,686 Sharks. Did you know they have poor eyesight? 862 00:49:15,720 --> 00:49:19,057 They can't really see in the front of their eyes. 863 00:49:19,090 --> 00:49:20,525 I didn't know that. 864 00:49:20,558 --> 00:49:22,427 They have to rely on smell. 865 00:49:22,460 --> 00:49:26,464 - Look. - School. 866 00:49:26,497 --> 00:49:28,233 Oh, look who it is, guys. 867 00:49:28,266 --> 00:49:32,603 Stay here, stay here. Hi! 868 00:49:32,637 --> 00:49:33,538 Are Mia's bruises getting better? 869 00:49:33,571 --> 00:49:36,107 They are. Thanks. 870 00:49:36,141 --> 00:49:37,042 I called Angela's parents. 871 00:49:37,075 --> 00:49:39,210 I told them about inappropriate behavior, 872 00:49:39,244 --> 00:49:41,212 and it's not happening again. 873 00:49:41,246 --> 00:49:43,048 Oh, you didn't have to do that. 874 00:49:43,081 --> 00:49:45,050 No, I did. I definitely did 875 00:49:45,083 --> 00:49:48,219 because no one hurts Mia and gets away with it. 876 00:49:48,253 --> 00:49:50,021 [phone chimes] 877 00:49:51,722 --> 00:49:54,092 Uh... 878 00:49:54,125 --> 00:49:55,626 Okay, I have to be downtown. 879 00:49:55,660 --> 00:49:58,463 Will you call me if anything else happens? 880 00:49:58,496 --> 00:50:00,198 - Of course. - Okay. 881 00:50:00,231 --> 00:50:04,135 But nothing will. It'll all be okay. 882 00:50:04,169 --> 00:50:07,105 All right, let's go play. 883 00:50:07,605 --> 00:50:09,507 You wanna sit right next to Mia? 884 00:50:09,540 --> 00:50:12,077 Okay, here. You can sit there. 885 00:50:14,679 --> 00:50:17,115 I know. And do you know what they eat? 886 00:50:17,148 --> 00:50:18,349 CHILD: Mice. 887 00:50:18,383 --> 00:50:21,519 No, that's not what they eat. 888 00:50:46,611 --> 00:50:49,780 You look familiar. Have we met before? 889 00:50:55,120 --> 00:50:56,221 Mia. 890 00:50:56,254 --> 00:50:59,056 That's a very pretty name. 891 00:51:19,210 --> 00:51:20,578 Is everything okay? 892 00:51:20,611 --> 00:51:22,513 No. No, it's Rebecca. 893 00:51:22,547 --> 00:51:24,615 What? What happened? 894 00:51:24,649 --> 00:51:27,618 They found Rebecca. 895 00:51:27,652 --> 00:51:28,619 What? What happened? 896 00:51:28,653 --> 00:51:32,123 She was hit by a car. It was a hit-and-run. 897 00:51:32,157 --> 00:51:33,824 They said that the driver just sped off 898 00:51:33,858 --> 00:51:36,161 and left her in the street. 899 00:51:36,194 --> 00:51:38,163 Is she all right? 900 00:51:38,196 --> 00:51:40,265 They aren't sure. 901 00:51:40,298 --> 00:51:43,168 Oh, my God. I'm so sorry. 902 00:51:43,201 --> 00:51:45,670 You know, she was just such a sweet girl. 903 00:51:45,703 --> 00:51:50,208 I mean, the thought of her being in pain is just... 904 00:51:50,241 --> 00:51:52,177 so upsetting. 905 00:51:52,210 --> 00:51:54,145 Did Rebecca have any relationship issues, 906 00:51:54,179 --> 00:51:57,282 enemies, anybody that didn't like her? 907 00:51:57,315 --> 00:51:59,184 I don't know. Why? 908 00:51:59,217 --> 00:52:03,421 Because we have reason to believe that this was not an accident. 909 00:52:03,454 --> 00:52:04,289 Oh, my God. 910 00:52:04,322 --> 00:52:06,191 How? 911 00:52:06,224 --> 00:52:08,226 Witnesses said that they saw the driver of the vehicle 912 00:52:08,259 --> 00:52:09,727 heading straight for her. 913 00:52:11,362 --> 00:52:12,530 That is terrible. 914 00:52:12,563 --> 00:52:15,300 No, no, she's a nice girl. 915 00:52:15,333 --> 00:52:19,237 She comes from a nice family. There were no issues. 916 00:52:19,270 --> 00:52:20,705 She never missed a day of work. 917 00:52:20,738 --> 00:52:22,273 Do you know what kind of car it was? 918 00:52:22,307 --> 00:52:24,609 Unfortunately, the streetlights were very dim. 919 00:52:24,642 --> 00:52:26,211 All we have so far was that it was a late model 920 00:52:26,244 --> 00:52:29,214 dark-colored sedan, no license plate. 921 00:52:29,247 --> 00:52:31,816 One of the witnesses did say that they saw something hanging 922 00:52:31,849 --> 00:52:33,618 from the rearview mirror. 923 00:52:33,651 --> 00:52:35,486 Something like a handicap placard. 924 00:52:35,520 --> 00:52:37,888 Wow. Okay, I'm gonna go pick up Mia. 925 00:52:37,922 --> 00:52:41,292 I'll be back to check on you. 926 00:52:41,326 --> 00:52:44,362 I'm okay. I'm gonna go to the hospital and see Rebecca. 927 00:52:44,395 --> 00:52:47,298 We thank you for your help, and we're very sorry. 928 00:52:47,332 --> 00:52:49,166 - Thank you, ma'am. - Thank you. 929 00:52:50,535 --> 00:52:54,239 All right, guys, today we're gonna talk about photosynthesis. 930 00:52:54,272 --> 00:52:56,241 Can you all say photosynthesis? 931 00:52:56,274 --> 00:52:58,543 - Photo-syn-this! - Syn-the-tha! 932 00:52:58,576 --> 00:53:01,346 Good job. Okay, so this is a plant. 933 00:53:01,379 --> 00:53:04,349 I know you guys all like plants, right? 934 00:53:04,382 --> 00:53:06,451 Okay, guys, just sit here for a second, okay? 935 00:53:06,484 --> 00:53:08,185 I'll be right back. 936 00:53:09,254 --> 00:53:10,788 - Hi. - Hi. 937 00:53:10,821 --> 00:53:15,526 I was just teaching the kids about photosynthesis. 938 00:53:15,560 --> 00:53:16,461 How are you doing? 939 00:53:16,494 --> 00:53:18,563 Huh? 940 00:53:18,596 --> 00:53:21,566 What? 941 00:53:21,599 --> 00:53:23,401 Have you not heard the news about Rebecca? 942 00:53:23,434 --> 00:53:24,869 Oh, yeah. 943 00:53:24,902 --> 00:53:27,705 Just terrible. Terrible. 944 00:53:27,738 --> 00:53:29,307 But between you and me, 945 00:53:29,340 --> 00:53:30,675 she wasn't a very good assistant. 946 00:53:30,708 --> 00:53:32,410 She didn't have those motherly instincts, 947 00:53:32,443 --> 00:53:33,344 like you and I do. 948 00:53:36,013 --> 00:53:38,283 I didn't know that you were a mother. 949 00:53:38,316 --> 00:53:41,386 I'm not, but, you know, when the mommies are at work, 950 00:53:41,419 --> 00:53:42,553 I'm their mommy. 951 00:53:42,587 --> 00:53:44,389 And Rebecca, she just... 952 00:53:44,422 --> 00:53:48,559 She didn't really embrace that part of the job, so... 953 00:53:48,593 --> 00:53:51,696 Okay, Gabby, you know she might die. 954 00:53:51,729 --> 00:53:53,931 That's not what I heard. Oh, no, no, no. 955 00:53:53,964 --> 00:53:55,500 I heard that she's just, you know, 956 00:53:55,533 --> 00:53:58,303 she's gonna be in the hospital for a couple months. 957 00:53:58,336 --> 00:54:00,938 I actually think the time off will be really good for her. 958 00:54:05,576 --> 00:54:08,446 Yeah, well, we'll pray for her speedy recovery. 959 00:54:08,479 --> 00:54:10,881 Yes, me and Troy will definitely do that tonight. 960 00:54:10,915 --> 00:54:13,551 - Who's Troy? - I haven't told you about Troy? 961 00:54:13,584 --> 00:54:15,286 - He's my husband. - Oh. 962 00:54:15,320 --> 00:54:18,956 I've just never even heard you talk about it. Him or... 963 00:54:18,989 --> 00:54:21,426 Well, you know, he's handicapped, so... 964 00:54:21,459 --> 00:54:23,361 - Oh, my gosh, I'm so sorry. - He doesn't get out much. 965 00:54:23,394 --> 00:54:27,665 No, it's okay, you know, he's learned to deal with it. 966 00:54:27,698 --> 00:54:30,935 I'd better get Mia home. 967 00:54:30,968 --> 00:54:33,037 You know, maybe we can get lunch later this week 968 00:54:33,070 --> 00:54:35,606 and get to know each other a little better. 969 00:54:35,640 --> 00:54:37,408 I would love that. I would love that. 970 00:54:37,442 --> 00:54:38,743 That'd be great. 971 00:54:38,776 --> 00:54:41,779 Mia, sweetie, hi. 972 00:54:45,583 --> 00:54:47,818 Okay. All right, say bye. 973 00:54:47,852 --> 00:54:50,087 - Bye. - Bye. 974 00:54:50,120 --> 00:54:51,422 Bye. 975 00:54:55,426 --> 00:54:59,364 I saw you learning about photosynthesis and everything. 976 00:54:59,397 --> 00:55:01,966 I love that she taught you about that. 977 00:55:03,368 --> 00:55:04,802 All right. 978 00:55:06,471 --> 00:55:08,673 Here we go. Watch your head. 979 00:55:15,079 --> 00:55:16,814 How was daycare today? 980 00:55:16,847 --> 00:55:18,816 Miss Gabby made me treats. 981 00:55:18,849 --> 00:55:21,719 - Oh, she did? - Yup. 982 00:55:21,752 --> 00:55:23,921 - No hurt today? - No hurt. 983 00:55:23,954 --> 00:55:25,423 That's good. 984 00:55:25,456 --> 00:55:26,624 [phone rings] 985 00:55:26,657 --> 00:55:28,526 Oh. 986 00:55:28,559 --> 00:55:29,394 Hello, Daniel. 987 00:55:29,427 --> 00:55:32,129 - Hey. Everything all right? - Sure. 988 00:55:32,162 --> 00:55:34,999 There's just something about Mia's daycare. 989 00:55:35,032 --> 00:55:37,402 It's those damn video cameras. 990 00:55:37,435 --> 00:55:40,971 Every time I see Gabby take Mia to the corner of the room, 991 00:55:41,005 --> 00:55:42,840 I just get freaked out. 992 00:55:42,873 --> 00:55:45,510 I can understand that. 993 00:55:45,543 --> 00:55:48,546 She's fine though. 994 00:55:48,579 --> 00:55:50,881 She's with me right now. 995 00:55:50,915 --> 00:55:53,518 She said it was a good day. No problems in school, 996 00:55:53,551 --> 00:55:55,853 although... 997 00:55:55,886 --> 00:55:58,789 one of the teacher's assistants was in a car accident, 998 00:55:58,823 --> 00:56:03,561 and the police said that she was run over 999 00:56:03,594 --> 00:56:04,962 and... 1000 00:56:04,995 --> 00:56:09,767 - And what? - And that it might have been intentional. 1001 00:56:09,800 --> 00:56:12,537 That's frightening. 1002 00:56:12,570 --> 00:56:13,871 My mind is spinning, 1003 00:56:13,904 --> 00:56:16,073 running rampant with all sorts of thoughts. 1004 00:56:16,106 --> 00:56:17,475 Thoughts like what? 1005 00:56:17,508 --> 00:56:18,576 Like am I doing the right thing 1006 00:56:18,609 --> 00:56:21,612 by putting Mia in daycare. 1007 00:56:21,646 --> 00:56:23,748 I have to be honest with you, Rachel. 1008 00:56:23,781 --> 00:56:27,985 Mia's teacher did seem pretty strange the other night. 1009 00:56:29,654 --> 00:56:35,025 I really wanna know what Gabby does in the corner of that room. 1010 00:56:35,059 --> 00:56:38,529 Why don't you just stick a video camera in the corner? 1011 00:56:38,563 --> 00:56:40,598 That's a really good idea. 1012 00:56:40,631 --> 00:56:42,099 I wasn't being serious. 1013 00:56:42,132 --> 00:56:44,101 Oh, but it's still a good idea. 1014 00:56:44,134 --> 00:56:46,003 I thought you just said everything was fine. 1015 00:56:46,036 --> 00:56:47,972 There's just something about Gabby 1016 00:56:48,005 --> 00:56:50,508 that I can't put my finger on. 1017 00:56:50,541 --> 00:56:51,942 If you think Mia's in danger, 1018 00:56:51,976 --> 00:56:52,943 you should be taking her out of school immediately. 1019 00:56:52,977 --> 00:56:55,646 I don't... I don't think that she's in danger. 1020 00:56:55,680 --> 00:56:58,449 I just think that Gabby's taking a special interest 1021 00:56:58,483 --> 00:56:59,950 in our daughter, 1022 00:56:59,984 --> 00:57:04,789 and sometimes it's like they're having a secret dialogue. 1023 00:57:04,822 --> 00:57:06,023 Secret dialogue? 1024 00:57:06,056 --> 00:57:07,825 - About what? - I don't know. 1025 00:57:07,858 --> 00:57:09,760 I don't know. That's why I... 1026 00:57:09,794 --> 00:57:11,496 wanna put the video camera in there. 1027 00:57:11,529 --> 00:57:15,466 You can't just go sticking video cameras in the corners of rooms. 1028 00:57:15,500 --> 00:57:16,233 Why not? 1029 00:57:16,266 --> 00:57:17,702 It's illegal for starters. 1030 00:57:17,735 --> 00:57:19,504 Who's gonna find out? 1031 00:57:19,537 --> 00:57:21,572 Well, what if they do? What if they find out? 1032 00:57:21,606 --> 00:57:23,774 And then what? They're gonna put a concerned mother away 1033 00:57:23,808 --> 00:57:27,144 for videotaping a classroom? Besides, you're an attorney. 1034 00:57:27,177 --> 00:57:28,613 You can make sure I don't go to jail. 1035 00:57:28,646 --> 00:57:30,481 Oh, great. Now I'm an accomplice. 1036 00:57:30,515 --> 00:57:32,583 I have to go, okay? 1037 00:57:32,617 --> 00:57:35,753 We'll talk about this later. 1038 00:57:52,570 --> 00:57:54,805 How many times have I told Steve to stay off my desk? 1039 00:57:54,839 --> 00:57:56,974 I'm trying to do my work. 1040 00:57:57,007 --> 00:57:58,475 I need time to fix this stuff. 1041 00:58:03,147 --> 00:58:04,715 Maybe if I turn this upside-down. 1042 00:58:04,749 --> 00:58:07,752 Oh, that'll work. How'd that get on the Internet? 1043 00:58:07,785 --> 00:58:09,119 Hi. 1044 00:58:10,621 --> 00:58:13,290 Hi. How can I help you? 1045 00:58:13,323 --> 00:58:16,260 I'm looking to secretly video record someone. 1046 00:58:16,293 --> 00:58:18,996 Well, you've come to the right place. 1047 00:58:19,029 --> 00:58:20,965 Cheating husband? 1048 00:58:20,998 --> 00:58:22,800 No. That was a couple years ago. 1049 00:58:22,833 --> 00:58:24,802 But I'm actually looking to record 1050 00:58:24,835 --> 00:58:26,804 my daughter's daycare teacher. 1051 00:58:26,837 --> 00:58:29,574 Really? Well, that's a new one. 1052 00:58:29,607 --> 00:58:30,641 All right, well, let's see. 1053 00:58:30,675 --> 00:58:34,545 We have um, we have cameras hidden inside dolls, 1054 00:58:34,579 --> 00:58:38,683 pens, books, teddy bears. 1055 00:58:38,716 --> 00:58:41,251 Do you have anything with live video feed? 1056 00:58:41,285 --> 00:58:43,688 Yeah. You know what? As a matter of fact, I do. 1057 00:58:43,721 --> 00:58:45,890 - Okay. - Follow me. 1058 00:58:54,732 --> 00:58:56,667 Hi, Gabby. 1059 00:58:56,701 --> 00:58:58,603 Oh, hey, Rachel. 1060 00:58:58,636 --> 00:59:00,905 I am so glad to see you. 1061 00:59:00,938 --> 00:59:02,773 I was just cleaning up some stuff. 1062 00:59:02,807 --> 00:59:05,876 Actually, I have to... I'll be right back, okay? 1063 00:59:05,910 --> 00:59:08,078 - Just stay here, stay here. - Sure. 1064 00:59:27,698 --> 00:59:30,100 Ohh... 1065 00:59:30,134 --> 00:59:32,036 I told them to... 1066 00:59:32,069 --> 00:59:35,139 Hey, you know... Are you here for something? 1067 00:59:35,172 --> 00:59:36,707 Oh, I was just gonna check in on Mia. 1068 00:59:36,741 --> 00:59:39,677 Oh, she's at recess. You can go out back. 1069 00:59:39,710 --> 00:59:41,779 - Sure. Thanks. - No problem. Bye. 1070 00:59:41,812 --> 00:59:43,681 Bye. 1071 01:00:12,109 --> 01:00:13,711 GABBY: What's a good song? 1072 01:00:13,744 --> 01:00:18,683 [kids yelling] 1073 01:00:18,716 --> 01:00:21,351 Let's play hop in a line. Get behind me. 1074 01:00:21,385 --> 01:00:25,155 ♪ A, B, C, D, E, F, G ♪ 1075 01:00:25,189 --> 01:00:29,660 ♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪ 1076 01:00:29,694 --> 01:00:33,764 ♪ Q, R, S, T, U, V ♪ 1077 01:00:33,798 --> 01:00:37,668 ♪ W, X, Y and Z ♪ 1078 01:00:37,702 --> 01:00:41,806 ♪ Now I know my ABCs ♪ 1079 01:00:41,839 --> 01:00:46,076 ♪ Next time won't you play with me ♪ 1080 01:00:46,110 --> 01:00:48,679 Okay, everyone, nap time. 1081 01:00:48,713 --> 01:00:52,382 All right, everybody, let's pull out our beds. 1082 01:00:52,416 --> 01:00:54,651 Mia, you stay here. 1083 01:01:00,858 --> 01:01:04,695 Look, I don't want trouble. You do exactly what I say. 1084 01:01:04,729 --> 01:01:06,964 I don't understand why you don't understand. 1085 01:01:06,997 --> 01:01:10,701 No child of mine is gonna cry like that, okay, Crystal? 1086 01:01:10,735 --> 01:01:14,438 You're gonna be stronger than that, okay? 1087 01:01:14,471 --> 01:01:16,440 Tell me what what your name is. 1088 01:01:16,473 --> 01:01:20,077 No. It's Crystal. Crystal. 1089 01:01:20,110 --> 01:01:22,947 Say "My name is Crystal." 1090 01:01:22,980 --> 01:01:24,849 And I'm your mom. 1091 01:01:24,882 --> 01:01:27,117 Sit, okay? Sit. 1092 01:01:27,151 --> 01:01:30,788 I'm your mommy, okay? 1093 01:01:30,821 --> 01:01:32,356 Who's your mom? 1094 01:01:32,389 --> 01:01:34,191 Look at me, look at me. 1095 01:01:34,224 --> 01:01:36,326 I am your mommy. 1096 01:01:36,360 --> 01:01:37,728 Look at me. 1097 01:01:37,762 --> 01:01:39,363 We're gonna go away from here, 1098 01:01:39,396 --> 01:01:41,465 and you're gonna have a new daddy, 1099 01:01:41,498 --> 01:01:44,869 It's gonna be great. It's gonna be awesome. 1100 01:01:44,902 --> 01:01:46,904 Where do you want to go? Disneyland? 1101 01:01:46,937 --> 01:01:48,873 We'll go, we'll go. Where do you want to go? 1102 01:01:48,906 --> 01:01:50,741 Do you want to go to a water park? 1103 01:01:50,775 --> 01:01:54,845 Listen, okay? I need you to understand something. 1104 01:01:54,879 --> 01:01:57,447 No child of mine is gonna cry like that, okay, Crystal? 1105 01:01:57,481 --> 01:01:58,883 No. 1106 01:01:58,916 --> 01:02:00,484 Now you tell me what your name is. 1107 01:02:00,517 --> 01:02:01,919 Crystal. That's right. 1108 01:02:01,952 --> 01:02:02,619 Who's your mom? 1109 01:02:02,652 --> 01:02:03,821 - No. - I am. 1110 01:02:03,854 --> 01:02:05,089 That's right. 1111 01:02:05,122 --> 01:02:06,490 Because I'm your mother. 1112 01:02:06,523 --> 01:02:07,591 No. 1113 01:02:07,624 --> 01:02:11,328 Now, if anyone asks you, play the little game. 1114 01:02:11,361 --> 01:02:12,529 But I'm your mom. 1115 01:02:12,562 --> 01:02:16,100 Soon enough, we're leaving. 1116 01:02:16,133 --> 01:02:17,134 Okay? 1117 01:02:20,470 --> 01:02:23,040 Do you understand? I'm your mother. 1118 01:02:23,073 --> 01:02:25,209 You don't have to disrespect your mother like that, okay? 1119 01:02:25,242 --> 01:02:28,913 You listen to everything that I say to you, right? 1120 01:02:28,946 --> 01:02:32,016 Because I'm your mother. 1121 01:02:32,049 --> 01:02:34,018 - Okay, Crystal? - [horn honks] 1122 01:02:34,051 --> 01:02:36,320 Never do that again. 1123 01:02:53,470 --> 01:02:55,239 Rachel. 1124 01:02:56,440 --> 01:02:58,843 Is it time to sign Mia out? 1125 01:03:00,310 --> 01:03:02,880 You know how to get to the 385 from here? 1126 01:03:08,452 --> 01:03:10,888 We need to go. 1127 01:03:18,062 --> 01:03:21,866 Um, you don't look well. You're breathing really heavy. 1128 01:03:23,033 --> 01:03:25,169 Hey, can you guys help us out? 1129 01:03:25,202 --> 01:03:26,837 That's my wife. Let's ask her. 1130 01:03:28,438 --> 01:03:31,575 Maybe you should sit down while we finish our song. 1131 01:03:36,146 --> 01:03:40,017 Um, Rachel. 1132 01:03:40,050 --> 01:03:42,186 We should really do that lunch, you know. 1133 01:03:42,219 --> 01:03:44,621 You know, to get to know each other better. 1134 01:03:44,654 --> 01:03:46,356 Maybe next week. 1135 01:03:55,432 --> 01:03:56,433 Barbara. 1136 01:03:58,002 --> 01:03:59,836 What's wrong? 1137 01:04:01,438 --> 01:04:03,373 It's Rebecca. 1138 01:04:03,407 --> 01:04:05,275 She's dead. 1139 01:04:05,309 --> 01:04:06,576 Oh, my God. 1140 01:04:06,610 --> 01:04:08,345 She died this morning. 1141 01:04:13,250 --> 01:04:16,320 Barbara, do you know Gabby's husband? 1142 01:04:16,353 --> 01:04:18,388 Yes, I met him once. Why? 1143 01:04:18,422 --> 01:04:19,924 Does he drive? 1144 01:04:19,957 --> 01:04:22,126 Sometimes he picks up Gabby from school. 1145 01:04:22,159 --> 01:04:23,160 Why, Rachel? 1146 01:04:23,193 --> 01:04:25,996 You need to call the police. 1147 01:04:26,030 --> 01:04:27,097 What? Why? 1148 01:04:27,131 --> 01:04:29,233 Now! 1149 01:04:29,266 --> 01:04:30,100 Okay, fine. 1150 01:04:30,134 --> 01:04:32,036 Let me just tell Gabby about Rebecca. 1151 01:04:32,069 --> 01:04:34,972 No. You need to call the police right now. Right now! 1152 01:04:37,674 --> 01:04:39,409 - [dialing] - [line ringing] 1153 01:04:39,443 --> 01:04:41,645 911. What's your emergency? 1154 01:04:44,014 --> 01:04:47,384 Yes. We have reason to believe that my daycare teacher 1155 01:04:47,417 --> 01:04:51,021 was involved in the murder of Rebecca Hart. 1156 01:04:51,055 --> 01:04:55,025 We need someone to come to the school as soon as possible. 1157 01:04:59,063 --> 01:05:01,031 Where you going? 1158 01:05:01,065 --> 01:05:03,433 I can't leave the children alone with her. 1159 01:05:03,467 --> 01:05:05,902 Oh. Be careful. 1160 01:05:07,337 --> 01:05:09,906 I gotta make sure the children are okay. 1161 01:05:19,649 --> 01:05:20,917 Gabby! 1162 01:05:22,419 --> 01:05:24,221 Hi, honey. Where's Miss Gabby? 1163 01:05:24,254 --> 01:05:26,056 Where's Miss Gabby, huh? 1164 01:05:26,090 --> 01:05:27,524 Where's Miss Gabby? 1165 01:05:29,393 --> 01:05:30,927 She's gone. 1166 01:05:34,999 --> 01:05:36,333 How could you have been so stupid? 1167 01:05:36,366 --> 01:05:38,135 - What? - What do you mean, what? 1168 01:05:38,168 --> 01:05:40,237 What did I do? 1169 01:05:40,270 --> 01:05:41,671 You took the license plate off the car, 1170 01:05:41,705 --> 01:05:44,008 and you left your handicapped placard 1171 01:05:44,041 --> 01:05:45,442 hanging on the rearview mirror. 1172 01:05:45,475 --> 01:05:47,077 - So? - Oh, just, you know, 1173 01:05:47,111 --> 01:05:49,046 Rachel now knows. She figured it out. 1174 01:05:49,079 --> 01:05:50,981 So what? It was an accident. 1175 01:05:51,015 --> 01:05:52,582 Sound familiar? 1176 01:05:52,616 --> 01:05:54,484 Oh, you think you're just gonna get away with this, huh? 1177 01:05:54,518 --> 01:05:55,685 Like they did? 1178 01:05:55,719 --> 01:05:58,255 At the worst, the cops are gonna consider it a hit-and-run, 1179 01:05:58,288 --> 01:05:59,389 and I get a slap on the wrist. 1180 01:05:59,423 --> 01:06:01,025 There's no way they can prove 1181 01:06:01,058 --> 01:06:02,259 that I intended to kill that girl. 1182 01:06:02,292 --> 01:06:04,094 Her name was Rebecca, by the way. 1183 01:06:04,128 --> 01:06:08,265 Right, Rebecca, the girl that you told me to kill. 1184 01:06:08,298 --> 01:06:10,000 You're gonna blame this on me? 1185 01:06:10,034 --> 01:06:11,235 You told me to do it. 1186 01:06:11,268 --> 01:06:12,636 So if I told you to roll off a cliff, 1187 01:06:12,669 --> 01:06:14,004 you would do that, huh? 1188 01:06:14,038 --> 01:06:16,040 No, Gabby, I wouldn't. 1189 01:06:16,073 --> 01:06:17,574 - I need you, Troy. - Gabby, listen to me. 1190 01:06:17,607 --> 01:06:19,576 Get ahold of yourself. The neighbors are gonna hear us. 1191 01:06:19,609 --> 01:06:23,047 - I don't care, Troy! - Where are you going? 1192 01:06:23,080 --> 01:06:27,351 Where are we going? We are going to get our child. 1193 01:06:45,669 --> 01:06:47,137 - Hey! - Get her out of the car. 1194 01:06:47,171 --> 01:06:50,207 - What's going on? - Get her out of the car. 1195 01:06:50,240 --> 01:06:51,641 What's going on? 1196 01:06:51,675 --> 01:06:55,045 Okay, sweetie, let's play a game, okay? 1197 01:06:57,114 --> 01:06:58,482 Here we go. Quick. To the house. 1198 01:07:00,217 --> 01:07:01,485 Rachel. 1199 01:07:01,518 --> 01:07:04,121 Hey, Rachel. 1200 01:07:04,154 --> 01:07:06,190 Rachel, stop. What is happening? 1201 01:07:06,223 --> 01:07:07,391 What's going on? 1202 01:07:07,424 --> 01:07:09,326 - It's her. - It's who? 1203 01:07:09,359 --> 01:07:11,528 You wanna pretend like it didn't happen and forget it about it, 1204 01:07:11,561 --> 01:07:13,130 but I can't do that, Daniel. 1205 01:07:13,163 --> 01:07:15,165 Rachel, what are you talking about? 1206 01:07:15,199 --> 01:07:16,200 The accident. 1207 01:07:16,233 --> 01:07:18,735 Daniel, Gabby is the mother from the accident. 1208 01:07:18,768 --> 01:07:20,204 What? 1209 01:07:23,107 --> 01:07:24,441 You sure about this? 1210 01:07:24,474 --> 01:07:27,177 Look at me. I've never been so sure about anything 1211 01:07:27,211 --> 01:07:28,312 in my whole life. 1212 01:07:28,345 --> 01:07:31,148 This is for us. 1213 01:07:31,181 --> 01:07:32,516 I know. 1214 01:07:37,121 --> 01:07:38,855 I don't know. Do you think that she planned this, 1215 01:07:38,888 --> 01:07:40,624 or is this just a coincidence? 1216 01:07:40,657 --> 01:07:43,493 - What does she want? - She wants Mia. 1217 01:07:47,264 --> 01:07:50,434 [doorbell rings] 1218 01:07:50,467 --> 01:07:52,736 Who is it? 1219 01:07:53,237 --> 01:07:54,638 It's Gabby. 1220 01:07:56,140 --> 01:07:57,474 Grab Mia. 1221 01:07:59,343 --> 01:08:01,111 Sweetie. 1222 01:08:01,145 --> 01:08:02,712 Take her upstairs and call the police. 1223 01:08:02,746 --> 01:08:04,281 - Okay. - And be quiet. 1224 01:08:04,314 --> 01:08:05,649 Be safe. 1225 01:08:11,221 --> 01:08:13,557 - Hello, Gabby. - What are you doing here? 1226 01:08:13,590 --> 01:08:15,725 I thought you guys were divorced. 1227 01:08:15,759 --> 01:08:16,826 We are. 1228 01:08:16,860 --> 01:08:19,463 Oh, so you're just, you're getting back together? 1229 01:08:19,496 --> 01:08:21,231 That's sweet. 1230 01:08:22,366 --> 01:08:23,867 Okay, sweetie, okay. 1231 01:08:23,900 --> 01:08:26,636 I need you to be very quiet for Mommy, okay? 1232 01:08:26,670 --> 01:08:29,173 Don't say a word. Can you do that for Mommy? 1233 01:08:31,341 --> 01:08:32,609 Can I help you with something? 1234 01:08:32,642 --> 01:08:33,910 I'm looking for Rachel. 1235 01:08:33,943 --> 01:08:35,645 I needed to speak with her about something. 1236 01:08:35,679 --> 01:08:37,747 Unfortunately, Rachel's not here right now. 1237 01:08:37,781 --> 01:08:38,715 Oh, so you're just alone? 1238 01:08:38,748 --> 01:08:41,151 You're just alone with Mia? 1239 01:08:43,820 --> 01:08:44,954 Yes. 1240 01:08:44,988 --> 01:08:47,857 Oh, okay, well, you know, I could help you watch her. 1241 01:08:47,891 --> 01:08:48,892 You know, you can do some work, 1242 01:08:48,925 --> 01:08:51,228 and I can watch her while you wait for Rachel. 1243 01:08:51,261 --> 01:08:52,462 No, that's good, that's good. 1244 01:08:52,496 --> 01:08:54,531 Thank you though, Gabby. Appreciate it. 1245 01:09:02,972 --> 01:09:04,308 So who's that? 1246 01:09:04,341 --> 01:09:07,477 Oh, that's just, uh... That's Troy. 1247 01:09:07,511 --> 01:09:09,446 You don't recognize him? 1248 01:09:09,479 --> 01:09:10,547 I'm really sorry. 1249 01:09:10,580 --> 01:09:12,849 He would get out of the car, it's just he can't walk. 1250 01:09:14,484 --> 01:09:18,288 You don't recognize him? I mean, you nearly killed him. 1251 01:09:22,759 --> 01:09:25,395 - [line ringing] - It's gonna be okay. 1252 01:09:25,429 --> 01:09:26,630 Yes, hi. 1253 01:09:26,663 --> 01:09:29,499 Please send the police immediately. 1254 01:09:29,533 --> 01:09:31,201 Yeah, it's 4705. 1255 01:09:31,235 --> 01:09:32,636 Yes, thank you. 1256 01:09:32,669 --> 01:09:34,238 DANIEL: I don't understand. 1257 01:09:34,271 --> 01:09:36,306 Drop the act. 1258 01:09:36,340 --> 01:09:39,476 I mean, you told the police it was an accident? 1259 01:09:39,509 --> 01:09:41,245 Yeah, no, it was murder, 1260 01:09:41,278 --> 01:09:43,847 and at the very least it was vehicular manslaughter, 1261 01:09:43,880 --> 01:09:47,251 but you got off, because you're an attorney, 1262 01:09:47,284 --> 01:09:51,788 on a ticket for talking on the phone. 1263 01:09:54,258 --> 01:09:57,861 Yeah. Uh... Do you remember that night? 1264 01:09:57,894 --> 01:10:01,197 Do you remember the night that you killed my child? 1265 01:10:07,704 --> 01:10:08,938 Take it easy. 1266 01:10:08,972 --> 01:10:10,640 Do you remember that? 1267 01:10:11,941 --> 01:10:15,379 Gabby, I'm sincerely sorry for your loss. 1268 01:10:15,412 --> 01:10:18,282 My loss? My loss? 1269 01:10:18,315 --> 01:10:20,317 My child is dead, and my husband is a cripple, 1270 01:10:20,350 --> 01:10:22,819 and I can't even have another baby with him 1271 01:10:22,852 --> 01:10:25,422 even if I wanted to. 1272 01:10:25,455 --> 01:10:27,324 You call it a loss? That's really amusing. 1273 01:10:27,357 --> 01:10:29,926 I would call it a catastrophe that destroyed my life. 1274 01:10:29,959 --> 01:10:32,629 You're right, Gabby, I shouldn't belittle your situation. 1275 01:10:32,662 --> 01:10:34,364 You should've been there. 1276 01:10:34,398 --> 01:10:35,899 You should've taken accountability 1277 01:10:35,932 --> 01:10:38,868 for what you did to my family. 1278 01:10:38,902 --> 01:10:40,937 Gabby, the police told me it was not my fault. 1279 01:10:40,970 --> 01:10:42,572 It was your fault! It was your fault! 1280 01:10:42,606 --> 01:10:45,709 Gabby, Gabby, look at me. It wasn't my fault. 1281 01:10:45,742 --> 01:10:47,444 It was an accident. 1282 01:10:47,477 --> 01:10:49,679 An accident? No. There are no accidents. 1283 01:10:49,713 --> 01:10:51,781 In life, these things, they happen. 1284 01:10:51,815 --> 01:10:53,417 God does not create accidents. 1285 01:10:53,450 --> 01:10:55,385 Every time you get into a car, you take that chance. 1286 01:10:55,419 --> 01:11:00,424 And how many people have you prosecuted for accidents, huh? 1287 01:11:04,928 --> 01:11:07,364 Gabby, get back in the car now! 1288 01:11:10,834 --> 01:11:12,902 Please just get in the car! 1289 01:11:12,936 --> 01:11:15,439 Would you just get in the car now, please? 1290 01:11:15,472 --> 01:11:16,406 What are you doing? 1291 01:11:24,113 --> 01:11:26,883 Troy, why are you leaving? 1292 01:11:39,429 --> 01:11:41,631 See, that... 1293 01:11:41,665 --> 01:11:43,800 was an accident. 1294 01:11:43,833 --> 01:11:45,335 [groans] Rache... 1295 01:11:45,369 --> 01:11:46,436 Rachel! 1296 01:11:46,470 --> 01:11:47,637 [groans] 1297 01:11:47,671 --> 01:11:49,473 Rachel. 1298 01:11:50,440 --> 01:11:51,741 GABBY: Rachel! 1299 01:11:53,510 --> 01:11:55,445 DANIEL: Rachel! 1300 01:12:02,752 --> 01:12:04,821 Rachel. 1301 01:12:30,880 --> 01:12:32,416 GABBY: Crystal! 1302 01:12:34,551 --> 01:12:36,352 Mommy's home. 1303 01:12:43,192 --> 01:12:45,361 [sirens blaring] 1304 01:12:50,567 --> 01:12:52,469 - Mommy. - Shh. 1305 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 Rachel! 1306 01:12:56,540 --> 01:12:59,375 I'm here for my baby. 1307 01:13:01,210 --> 01:13:02,479 You should just give her to me. 1308 01:13:02,512 --> 01:13:05,048 That way I don't have to hurt you. 1309 01:13:17,561 --> 01:13:19,395 Rachel! 1310 01:13:32,509 --> 01:13:33,577 Hey! 1311 01:13:33,610 --> 01:13:35,912 You hurt her, I will kill you! 1312 01:13:59,636 --> 01:14:01,505 Rachel! 1313 01:14:05,675 --> 01:14:09,846 [sirens blaring] 1314 01:14:16,219 --> 01:14:18,822 [groans] 1315 01:14:24,661 --> 01:14:25,962 Rachel! 1316 01:14:29,866 --> 01:14:31,568 If you hurt her, I'll kill you! 1317 01:14:31,601 --> 01:14:34,504 Sounds like it came from around back. Let's go! 1318 01:14:53,623 --> 01:14:55,659 Stop running. 1319 01:14:55,692 --> 01:14:58,261 You're gonna hurt her! 1320 01:15:01,731 --> 01:15:03,600 [screams] 1321 01:15:06,903 --> 01:15:08,638 Where is she? 1322 01:15:08,672 --> 01:15:11,007 Where is she? 1323 01:15:21,585 --> 01:15:22,986 Stop! 1324 01:15:26,690 --> 01:15:28,057 Rachel! 1325 01:15:28,091 --> 01:15:29,926 10-71, shots fired! 1326 01:15:35,865 --> 01:15:38,668 She's not your child. 1327 01:15:38,702 --> 01:15:40,670 Yes, she is. 1328 01:15:40,704 --> 01:15:44,741 What do you think, this is some sort of coincidence? 1329 01:15:44,774 --> 01:15:46,309 God made this happen. 1330 01:15:46,342 --> 01:15:49,178 This right here, this is where fate meets! 1331 01:15:49,212 --> 01:15:51,047 So where is my child? 1332 01:15:51,915 --> 01:15:52,949 Rachel! 1333 01:15:52,982 --> 01:15:55,551 [groaning] 1334 01:15:57,153 --> 01:15:58,955 Sir, are you okay? 1335 01:15:58,988 --> 01:16:00,624 - Yeah. - We got you. 1336 01:16:00,657 --> 01:16:03,192 Think about what you're doing here, Gabby. 1337 01:16:03,226 --> 01:16:05,729 Think about it. Why would God do this? 1338 01:16:05,762 --> 01:16:08,031 Why would he take your baby away from you 1339 01:16:08,064 --> 01:16:11,334 so that could take my baby away from me? 1340 01:16:11,367 --> 01:16:13,336 It doesn't make sense. 1341 01:16:13,369 --> 01:16:15,639 Life doesn't make sense! 1342 01:16:15,672 --> 01:16:18,341 If it made sense, I'd have your perfect life 1343 01:16:18,374 --> 01:16:20,810 instead of my pathetic existence! 1344 01:16:20,844 --> 01:16:23,146 So this... this is my chance! 1345 01:16:23,179 --> 01:16:26,082 My chance of making it right! 1346 01:16:27,216 --> 01:16:30,053 I'm so sorry that you lost your baby. 1347 01:16:30,086 --> 01:16:32,321 I am. I really am. 1348 01:16:32,355 --> 01:16:35,024 My heart broke when I heard you scream for her. 1349 01:16:35,058 --> 01:16:39,763 [screaming] 1350 01:16:39,796 --> 01:16:43,767 Did you know that I was pregnant with Mia then? 1351 01:16:43,800 --> 01:16:45,902 I was. We almost lost her. 1352 01:16:45,935 --> 01:16:49,138 I almost lost my baby too. 1353 01:17:03,687 --> 01:17:05,722 Your baby lived. 1354 01:17:06,823 --> 01:17:08,692 My baby died. 1355 01:17:10,259 --> 01:17:13,697 I don't know why things happen the way that they do. 1356 01:17:13,730 --> 01:17:15,264 I-I... 1357 01:17:15,298 --> 01:17:17,767 There's nothing that we can do about it now, okay? 1358 01:17:17,801 --> 01:17:19,368 Yeah, there is. 1359 01:17:19,402 --> 01:17:21,004 Tell me where Crystal is! 1360 01:17:21,037 --> 01:17:24,173 She's in heaven, Gabby. 1361 01:17:24,207 --> 01:17:26,776 Maybe one day you can be with her. 1362 01:17:26,810 --> 01:17:29,846 Why would you say that? You don't know that! 1363 01:17:29,879 --> 01:17:31,748 Okay, you're right, I don't know. 1364 01:17:31,781 --> 01:17:33,249 I don't know if that's true. 1365 01:17:34,851 --> 01:17:38,087 Wouldn't it be wonderful if that were true? 1366 01:18:04,280 --> 01:18:06,415 LAPD! Put the gun down! 1367 01:18:10,019 --> 01:18:10,887 I think you're right. 1368 01:18:10,920 --> 01:18:12,856 Put it down! 1369 01:18:12,889 --> 01:18:14,724 I'm coming. 1370 01:18:14,758 --> 01:18:16,059 [click] 1371 01:18:20,864 --> 01:18:23,800 [cries] No! No! 1372 01:18:23,833 --> 01:18:26,870 No! 1373 01:18:26,903 --> 01:18:28,471 No! 1374 01:18:31,040 --> 01:18:32,708 No! 1375 01:18:33,943 --> 01:18:37,814 [police chatter on radio] 1376 01:18:43,820 --> 01:18:46,389 Daniel. Daniel. 1377 01:18:47,891 --> 01:18:49,859 - Daniel? - Hey. 1378 01:18:52,896 --> 01:18:56,232 I told you you still love me. 1379 01:18:56,265 --> 01:18:57,767 I still love you. 1380 01:19:00,870 --> 01:19:03,206 Where's Mia? 1381 01:19:03,239 --> 01:19:05,108 Mia. 1382 01:19:17,020 --> 01:19:18,487 Sweetie! 1383 01:19:18,521 --> 01:19:20,756 Mommy's here! I'm right here! 1384 01:19:21,891 --> 01:19:23,893 Mia, sweetie, Mommy's here. 1385 01:19:23,927 --> 01:19:24,961 Mommy! 1386 01:19:24,994 --> 01:19:26,863 Oh, sweet girl. 1387 01:19:26,896 --> 01:19:28,297 Oh! 1388 01:19:28,331 --> 01:19:30,466 I love you, Mommy. 1389 01:19:31,901 --> 01:19:35,839 You did such a good job. You did great. 1390 01:19:37,841 --> 01:19:39,575 Mommy loves you. 1391 01:19:39,608 --> 01:19:41,845 Okay, let's go see Daddy. 1392 01:19:54,290 --> 01:19:57,226 Hey! Hey, there she is! 1393 01:19:57,260 --> 01:19:59,228 - Mia! - Our baby's okay. 1394 01:19:59,262 --> 01:20:01,430 Oh, you did so good. 1395 01:20:01,464 --> 01:20:03,066 I love you. 1396 01:20:05,001 --> 01:20:08,137 Come on, get in the car. 1397 01:20:08,171 --> 01:20:09,538 Rachel! 1398 01:20:09,572 --> 01:20:11,975 You took everything from me! 1399 01:20:12,008 --> 01:20:13,409 Everything! 1400 01:20:13,442 --> 01:20:15,845 Don't listen to her, sweetie. 1401 01:20:56,652 --> 01:20:58,487 ♪ This time ♪ 1402 01:20:59,989 --> 01:21:04,961 ♪ I'll take the time to hold your hand ♪ 1403 01:21:08,664 --> 01:21:12,235 ♪ And this time ♪ 1404 01:21:12,268 --> 01:21:14,437 ♪ We'll build those castles in the sand ♪ 1405 01:21:14,470 --> 01:21:16,072 DANIEL: So you ready to do this again? 1406 01:21:16,105 --> 01:21:18,541 RACHEL: I am. I'm more ready than when we said "I do." 1407 01:21:18,574 --> 01:21:20,543 - You are? - Yeah. 1408 01:21:20,576 --> 01:21:22,178 I think that we weren't ready then. 1409 01:21:22,211 --> 01:21:25,681 We needed to live and learn what's important in life. 1410 01:21:25,714 --> 01:21:29,585 I know that it's you and Mia that's important in my life. 1411 01:21:29,618 --> 01:21:33,222 Do you think it's fate that brought us back together? 1412 01:21:33,256 --> 01:21:35,591 I think fate set our path. 1413 01:21:37,193 --> 01:21:41,530 But it's up to you and me to decide if we wanna be together. 1414 01:21:44,267 --> 01:21:45,901 I've decided. 1415 01:21:47,636 --> 01:21:50,473 I can't live without you. 1416 01:21:52,108 --> 01:21:53,309 Me too. 1417 01:21:57,613 --> 01:22:00,316 I love you, Rachel. 1418 01:22:00,349 --> 01:22:02,318 And you too, kiddo. 1419 01:22:02,351 --> 01:22:04,520 [laughter] 1420 01:22:04,553 --> 01:22:07,723 ♪ This time ♪ 1421 01:22:07,756 --> 01:22:13,396 ♪ I'll feel the wind upon my face ♪ 1422 01:22:13,429 --> 01:22:16,132 ♪ Ah ♪ 1423 01:22:16,165 --> 01:22:20,003 ♪ And think of you ♪ 1424 01:22:20,036 --> 01:22:25,008 ♪ With every breath that I take ♪ 1425 01:22:29,012 --> 01:22:31,114 ♪ Life, it passes ♪ 1426 01:22:31,147 --> 01:22:36,352 ♪ But I won't let it pass me by ♪ 1427 01:22:36,385 --> 01:22:41,090 ♪ Ooh ♪ 1428 01:22:41,124 --> 01:22:43,226 ♪ My heart may be broken ♪ 1429 01:22:43,259 --> 01:22:48,964 ♪ But at least it is open this time ♪ 1430 01:22:53,536 --> 01:22:59,008 ♪ Hey, it's just the rain ♪ 1431 01:22:59,042 --> 01:23:02,178 ♪ Falling down ♪ 1432 01:23:02,211 --> 01:23:05,281 ♪ On my skin ♪ 1433 01:23:05,314 --> 01:23:08,284 ♪ All the gray ♪ 1434 01:23:08,317 --> 01:23:11,187 ♪ Yesterday ♪ 1435 01:23:11,220 --> 01:23:14,223 ♪ It's far away ♪ 95897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.