All language subtitles for Commando 3 (2019) Hindi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,720 --> 00:02:03,640 "Why is your faith a question?" 2 00:02:06,320 --> 00:02:09,080 "Why is your status a concern?" 3 00:02:10,880 --> 00:02:16,280 "Haven't you suffered enough or do you wish to suffer again?" 4 00:02:17,240 --> 00:02:23,080 "Islam is your only refuge and history has been a witness." 5 00:02:23,560 --> 00:02:27,720 "Jihad's the only honest and pious way." 6 00:02:29,760 --> 00:02:32,040 "...for what rightfully belongs to us." 7 00:02:36,080 --> 00:02:41,240 "So pick up your guns so no one has to go through..." 8 00:02:41,320 --> 00:02:43,320 "...what you had to." 9 00:02:43,600 --> 00:02:47,680 "It's only a matter of a few drops of blood." 10 00:02:48,760 --> 00:02:52,760 "Just a matter of few drops of blood." 11 00:03:20,960 --> 00:03:24,440 Greetings, brother Usman. -Greetings. 12 00:03:28,480 --> 00:03:30,680 Brother, what next? 13 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 When are we going to execute the big job? 14 00:03:33,960 --> 00:03:35,120 Today. 15 00:03:49,440 --> 00:03:51,400 This will create pandemonium in the city, brother? 16 00:03:51,640 --> 00:03:52,720 So let there be one. 17 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 Behead him. 18 00:03:56,600 --> 00:03:57,600 Behead him. 19 00:04:04,800 --> 00:04:08,120 Can't wait to execute the big job and this is how you're prepared. 20 00:04:11,400 --> 00:04:13,520 Courage is one thing you two are still wayward on faith. 21 00:04:34,720 --> 00:04:36,440 Soon we shall receive orders for executing 22 00:04:36,520 --> 00:04:37,920 something far more important. 23 00:04:38,360 --> 00:04:39,480 Shed his blood. 24 00:04:39,840 --> 00:04:42,800 Prove that we're ready to shed blood! 25 00:04:43,320 --> 00:04:44,760 Shed his blood. 26 00:04:45,280 --> 00:04:46,360 Shed... 27 00:04:46,960 --> 00:04:48,760 Mhatre, we found only two forged passports. 28 00:04:48,840 --> 00:04:52,160 Who the hell is the third guy? - Catch him. Catch him. 29 00:04:52,600 --> 00:04:54,800 Stop. You fool. 30 00:05:39,000 --> 00:05:41,440 Move. -Move. 31 00:05:41,520 --> 00:05:44,360 "Remember my brothers." 32 00:05:44,440 --> 00:05:46,560 "Lord is our benefactor." 33 00:05:48,240 --> 00:05:51,440 "The path of Allah is the path of love." 34 00:05:52,080 --> 00:05:54,480 "Hatred...torture...betrayal." 35 00:05:54,560 --> 00:05:56,120 We lost the third guy, sir. 36 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 Mhatre, these guys are trained by the Clergy... 37 00:06:00,480 --> 00:06:01,640 .not James Bond! 38 00:06:02,080 --> 00:06:03,240 "Be good." 39 00:06:03,320 --> 00:06:05,680 'Male your life like the prophet's companion Sahaba.' 40 00:06:06,280 --> 00:06:08,640 'Stay away from bad influence.' 41 00:06:09,560 --> 00:06:12,520 'Tread on the path shown by Allah.' 42 00:06:12,840 --> 00:06:15,480 'If tread on the path shown by Allah...' 43 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 'And do good deed...' 44 00:06:18,360 --> 00:06:21,920 '...then His angels will recognize you even in a crowd... 45 00:06:22,000 --> 00:06:24,280 '...and take you to paradise. 46 00:06:25,280 --> 00:06:27,000 Eid Mubarak! (Happy Eid) 47 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 Let me show what gift I got for you. 48 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 'Everything is possible.' 49 00:06:33,240 --> 00:06:37,040 'Just have faith in Allah.' 50 00:06:42,440 --> 00:06:43,480 That's my son, sir. 51 00:06:46,080 --> 00:06:47,440 This is Rakesh... 52 00:06:48,160 --> 00:06:50,280 .but the name mentioned here is wrong. 53 00:06:52,320 --> 00:06:56,040 A Muslim caught along with two Hindus will always be the culprit. 54 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 He often said that we are a lower caste. 55 00:06:58,160 --> 00:07:00,440 We've no right to worship Ram or slay Ravan. 56 00:07:00,760 --> 00:07:03,640 I am not a Muslim, and nor is he? 57 00:07:03,960 --> 00:07:05,440 Does this look like a lie to you? 58 00:07:05,880 --> 00:07:06,960 Isn't this your son? 59 00:07:07,640 --> 00:07:08,880 Omar Abdullah! 60 00:07:09,240 --> 00:07:10,480 He's turned into a Islam. 61 00:07:10,560 --> 00:07:11,840 I don't know whether he converted himself... 62 00:07:11,920 --> 00:07:13,360 .or someone converted him. 63 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 Nor do I know what they were planning. 64 00:07:16,440 --> 00:07:17,560 'What the...' 65 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Everyone knows how much Kohli's going to score in every match. 66 00:07:21,920 --> 00:07:24,000 But no one knows who their son is going to kill. 67 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Tell me. 68 00:07:25,240 --> 00:07:26,880 Why did you get fake passports made? 69 00:07:26,960 --> 00:07:29,720 You changed their names, didn't you? - Converted their religion! 70 00:07:30,040 --> 00:07:32,240 What are you doing, Mhatre? Did you eat lunch today? 71 00:07:32,520 --> 00:07:33,840 Hit him like this! 72 00:07:34,840 --> 00:07:37,760 Mhatre. - Yes sir? -Bring a bucket. 73 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Collect that blood. 74 00:07:40,000 --> 00:07:41,840 We'll donate it to the blood bank. 75 00:07:42,800 --> 00:07:44,640 It's only a matter of a few drops of blood. 76 00:07:44,720 --> 00:07:47,040 It's only a matter of a few drops of blood. 77 00:07:47,120 --> 00:07:48,840 It's only a matter of a few drops of blood. 78 00:07:49,280 --> 00:07:51,200 It's only a matter of a few drops of blood. 79 00:07:51,280 --> 00:07:53,040 It's only a matter of a few drops of blood. 80 00:07:53,160 --> 00:07:55,040 It's only a matter of a few drops of blood. 81 00:07:55,680 --> 00:07:57,440 It's only a matter of a few drops of blood. 82 00:07:57,520 --> 00:07:59,280 It's only a matter of a few drops of blood. 83 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 It's only a... 84 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 It's only a matter of a few drops of blood. 85 00:08:09,440 --> 00:08:11,360 It's only a matter of a few drops of blood. 86 00:08:11,440 --> 00:08:13,200 It's only a matter of a few drops of blood. 87 00:08:13,480 --> 00:08:15,840 It's only a matter of a few drops of blood. 88 00:08:15,920 --> 00:08:17,680 It's only a matter of a few drops of blood. 89 00:08:21,680 --> 00:08:25,760 Sir, we raided the forger's place but he gave us the slip. 90 00:08:25,840 --> 00:08:28,440 But thanks to the raid we got our hands on these fake passports. 91 00:08:29,240 --> 00:08:32,120 These boys have been completely brainwashed. 92 00:08:32,360 --> 00:08:34,160 But who? -Don't know, sir. 93 00:08:34,480 --> 00:08:35,840 No one's prepared to speak. 94 00:08:36,240 --> 00:08:38,920 All these mobile phones have one picture in common. 95 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 It's the same guy on all the cellphones. 96 00:08:42,160 --> 00:08:44,200 But no one knows who he is or where he is. 97 00:08:44,560 --> 00:08:48,320 This man... Conversion to Islam... Fake passports... 98 00:08:48,400 --> 00:08:51,360 Tambe, were they planning to attack someplace outside... 99 00:08:51,440 --> 00:08:53,280 .or were they going to attack here and escape abroad? 100 00:08:53,360 --> 00:08:54,440 What are you guys, doing? 101 00:08:54,520 --> 00:08:56,840 Navratri's around the corner and Diwali's not too far either. 102 00:08:57,720 --> 00:08:58,920 Do you understand here? 103 00:08:59,000 --> 00:09:02,040 Somewhere in Mumbai, or India there's going to be an attack. 104 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 Can you handle this or not? 105 00:09:06,440 --> 00:09:08,400 Do you have an officer... 106 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 .who doesn't just get to the bottom of it... 107 00:09:10,840 --> 00:09:12,560 .but can also deal with it permanently? 108 00:09:40,760 --> 00:09:43,160 We're students of RK Puram Delhi Public School. 109 00:09:43,240 --> 00:09:45,600 But we want to quit school. 110 00:09:45,680 --> 00:09:48,040 Because the wrestles of Samrat Gymnasium 111 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 pass lewd comments on our skirt... 112 00:09:50,200 --> 00:09:52,360 .and they also pull it. 113 00:09:52,440 --> 00:09:54,520 Papa threatened them that he'll go to the Police. 114 00:09:54,760 --> 00:09:55,880 But they beat him up. 115 00:09:56,200 --> 00:09:57,880 This is our last attempt. 116 00:09:57,960 --> 00:10:00,040 If someone still doesn't act... 117 00:10:00,440 --> 00:10:01,880 .then we'll stop going to school. 118 00:10:02,160 --> 00:10:05,200 Please...share this video so that the Police... 119 00:10:05,600 --> 00:10:08,400 .or someone else does something about it. 120 00:10:10,720 --> 00:10:13,560 'Only he can get the job done.' -'Yes he can.' 121 00:10:15,080 --> 00:10:17,960 Hey... - So you want to make me video viral, huh? 122 00:10:24,960 --> 00:10:28,560 "She trots back and forth to school in skimpy clothes." 123 00:10:29,120 --> 00:10:34,200 "Baby your skirt makes me lose focus." 124 00:10:34,880 --> 00:10:36,560 Then go pull your wife's skirt. 125 00:10:36,840 --> 00:10:38,200 Well said. 126 00:10:38,680 --> 00:10:41,680 I'll make you my wife for a day. 127 00:10:48,960 --> 00:10:52,520 Couples normally have a wedding night... 128 00:10:53,360 --> 00:10:56,480 .but we'll have a wedding day. 129 00:11:51,520 --> 00:11:54,440 Big guy, what's your waist size? 130 00:11:55,680 --> 00:11:57,200 I've brought skirts for everyone. 131 00:11:57,320 --> 00:12:00,440 Son...one should ask a wrestler his chest size... 132 00:12:00,840 --> 00:12:01,880 .and not his waist. 133 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 You see... 134 00:12:04,880 --> 00:12:06,920 You don't like seeing girls dressed in skirts. 135 00:12:09,680 --> 00:12:12,080 So why should they see you in your underwear. 136 00:12:17,120 --> 00:12:20,040 From today...you're all going to train wearing skirts. 137 00:14:17,720 --> 00:14:19,600 Gymnasiums are highly respected in this country. 138 00:14:20,840 --> 00:14:23,200 If you can't add to its glory then don't disgrace it. 139 00:14:30,680 --> 00:14:32,760 Sir. - Karan, what are you doing? 140 00:14:33,440 --> 00:14:35,640 Teaching a few unabashed men to respect women. 141 00:14:35,800 --> 00:14:38,680 There's an emergency, I need you here. 142 00:14:38,760 --> 00:14:40,360 Sure. I'll leave today. 143 00:14:41,280 --> 00:14:44,200 Excuse me. Can we get a selfie? 144 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 Of course. 145 00:14:55,640 --> 00:14:57,240 When you were small... 146 00:14:58,960 --> 00:15:00,440 .I was faced with two options. 147 00:15:02,880 --> 00:15:05,960 Marry someone else and choose my life, or yours. 148 00:15:07,760 --> 00:15:08,880 But I chose you. 149 00:15:10,240 --> 00:15:11,960 When you grew up, again I was faced with... 150 00:15:13,360 --> 00:15:16,480 Whether I should send you to Public school or Private. 151 00:15:17,600 --> 00:15:19,560 I chose to wash dishes in people's home 152 00:15:19,640 --> 00:15:21,200 and sent you to Private school. 153 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 You've converted to Muslim, and I am okay with it. 154 00:15:29,960 --> 00:15:31,160 No religion is bad. 155 00:15:34,920 --> 00:15:37,720 I would rather be called the mother of a Muslim... 156 00:15:39,800 --> 00:15:43,040 .than the mother of a terrorist. 157 00:15:47,080 --> 00:15:48,960 I was only faced with two choices... 158 00:15:49,080 --> 00:15:50,920 but you had just one. 159 00:15:53,120 --> 00:15:54,960 You just had to be a good human being. 160 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 Isn't? 161 00:15:59,160 --> 00:16:00,640 Then why did you? 162 00:16:14,320 --> 00:16:16,080 Yes, sir, we tried our level best. 163 00:16:16,320 --> 00:16:17,840 But they all have the same answer. 164 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 Sir. 165 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 Come. 166 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 Sir. - You see, Karan... 167 00:16:22,680 --> 00:16:25,440 there's just three, Thirty, or three hundred. We don't know? 168 00:16:26,080 --> 00:16:27,800 But judging by whatever is going on... 169 00:16:27,880 --> 00:16:30,080 .we assume there's going to be a huge attack on India. 170 00:16:30,280 --> 00:16:32,440 And these three aren't prepared to talk. 171 00:16:32,720 --> 00:16:35,200 Sir, one should always try new ways... 172 00:16:36,520 --> 00:16:38,000 .to get them to talk. 173 00:16:54,320 --> 00:16:56,880 He sold his watch to buy this guitar for you. 174 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 Your father... 175 00:17:02,480 --> 00:17:04,000 I quit long ago. 176 00:17:06,960 --> 00:17:08,480 That's why I brought this along. 177 00:17:09,800 --> 00:17:12,080 Maybe it will help you find your lost voice. 178 00:17:12,160 --> 00:17:14,800 "Your love is fake, Leave me alone." 179 00:17:14,960 --> 00:17:18,600 "I even lost the love that I had found." 180 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 It's forbidden. 181 00:17:20,760 --> 00:17:22,560 I quit all bad habits. 182 00:17:26,160 --> 00:17:27,200 Pick up the guitar. 183 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 Pick up the guitar. 184 00:17:34,240 --> 00:17:37,000 The answer to all your questions is "no". 185 00:17:38,400 --> 00:17:39,880 Feel free to do whatever you want. 186 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 Tambe! 187 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Speak up! 188 00:17:51,880 --> 00:17:53,560 You can continue with your Jihad... 189 00:17:54,200 --> 00:17:55,600 .and I'll continue with mine. 190 00:18:05,680 --> 00:18:09,640 Why you bloody... 191 00:18:12,640 --> 00:18:15,440 You fool! 192 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 Tie him up. 193 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 Tambe... 194 00:18:33,440 --> 00:18:34,560 Crank up the heat. 195 00:18:34,960 --> 00:18:38,160 I'll write a report about his father's death. - Kill him... 196 00:18:38,240 --> 00:18:40,160 You'll kill him anyway after that day. 197 00:18:40,240 --> 00:18:42,720 What day? -On that day... 198 00:18:43,480 --> 00:18:44,840 Tambe! -9/11 199 00:18:45,360 --> 00:18:46,800 What is the identity of America? 200 00:18:46,880 --> 00:18:48,000 9/11 201 00:18:48,480 --> 00:18:50,800 He'll give far bigger and worse identity... - Who? 202 00:18:51,160 --> 00:18:52,920 By writing Allah name on the map of India. 203 00:18:53,000 --> 00:18:54,120 Who will? 204 00:18:54,560 --> 00:18:56,080 Bring my stick. -Kill him! 205 00:18:56,160 --> 00:18:57,480 Hang him upside down. 206 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 Kill him! 207 00:18:58,800 --> 00:19:00,960 Let my father go. - Tambe, more pain... 208 00:19:01,040 --> 00:19:03,120 Kill me if you want. -Tambe, more pain... 209 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 More pain... you want to see more pain. 210 00:19:21,200 --> 00:19:22,360 What the... 211 00:19:25,440 --> 00:19:26,880 Uncle, here's some tea. 212 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 Thank you for the little drama. 213 00:19:48,560 --> 00:19:49,960 Did he tell you anything, sir? 214 00:19:52,760 --> 00:19:54,280 You must shoot him. 215 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 Due to couple of Muslims like him... 216 00:19:59,440 --> 00:20:01,120 .we bow our heads less in devotion... 217 00:20:02,120 --> 00:20:03,920 .and more in embarrassment. 218 00:20:05,440 --> 00:20:07,240 I did everything I could for him. 219 00:20:07,840 --> 00:20:10,160 I raised him like a friend. 220 00:20:13,120 --> 00:20:14,520 He killed himself. 221 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 I carried him in these arms when he was a kid. 222 00:20:53,200 --> 00:20:59,600 But I can not carry a terrorist with the same hands. 223 00:21:02,080 --> 00:21:04,160 You can bury him wherever you want. 224 00:21:22,080 --> 00:21:27,000 Sir, you must make sure that no one else... 225 00:21:28,960 --> 00:21:30,920 .falls prey of this man again. 226 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Promise me. 227 00:21:34,320 --> 00:21:36,280 Whoever led Suhan down this path... 228 00:21:39,240 --> 00:21:41,680 .won't let him show another Suhan the same path 229 00:21:44,280 --> 00:21:46,320 There won't be another Suhan. 230 00:21:56,240 --> 00:21:58,160 Sir, we searched their homes again. 231 00:22:12,800 --> 00:22:15,320 Around less than two years ago Suhan visited this Jihadi website... 232 00:22:15,400 --> 00:22:17,080 .23 times in two months. 233 00:22:23,520 --> 00:22:26,800 After that, the videotapes and cash in envelopes began to follow... 234 00:22:27,120 --> 00:22:30,200 .which he passed on to Usman and Omar, meaning Rakesh and Amit. 235 00:22:32,680 --> 00:22:35,320 My hunch is that this man is behind everything. 236 00:22:35,880 --> 00:22:37,400 Even I don't know who this guy is. 237 00:22:37,560 --> 00:22:41,040 A man who can convert Hindus to Muslims only through videotapes... 238 00:22:41,280 --> 00:22:44,400 .and drive someone like Suhan so obsessed that he kills himself... 239 00:22:44,960 --> 00:22:46,920 .then imagine how dangerous he would be in reality. 240 00:22:47,960 --> 00:22:50,520 And we'll put him down before he attacks us. 241 00:22:50,840 --> 00:22:53,000 According to the forensic reports of the VHS tapes... 242 00:22:53,080 --> 00:22:56,320 .the UIN camera that was used to shoot this footage... 243 00:22:56,400 --> 00:22:57,600 .meaning Unique ID Number... 244 00:22:57,680 --> 00:22:59,400 .after tracking that we found out 245 00:22:59,480 --> 00:23:01,080 that the camera was sold in London. 246 00:23:01,960 --> 00:23:03,240 And if you look closely... 247 00:23:03,440 --> 00:23:05,320 .most of the footages are from London. 248 00:23:06,880 --> 00:23:08,720 The envelopes we found at Suhan's home had 249 00:23:08,800 --> 00:23:10,320 the dates and amount written on it. 250 00:23:10,640 --> 00:23:13,720 89,900 in August. 1,07,800 in September. 251 00:23:13,800 --> 00:23:17,640 And 80,740 in October. - If we convert these amounts to Dollar, 252 00:23:17,720 --> 00:23:19,080 Dinar, or into any other currency... 253 00:23:19,160 --> 00:23:21,600 .with the average exchange rate of that month... 254 00:23:21,680 --> 00:23:23,520 .the round figure comes to Pound. 255 00:23:23,600 --> 00:23:26,480 Like it was 89.90 rupees on August 03. 256 00:23:26,560 --> 00:23:28,240 The total comes to 89,900 rupees. 257 00:23:29,040 --> 00:23:31,960 But Karan, Pounds can be sent from any corner of the world. 258 00:23:32,440 --> 00:23:34,760 And the camera can be bought in London and taken anywhere. 259 00:23:34,840 --> 00:23:36,173 Absolutely, sir. But... 260 00:23:36,253 --> 00:23:38,320 using VHS tape and camera when we've the web... 261 00:23:38,520 --> 00:23:39,720 .cannot be a coincidence. 262 00:23:39,800 --> 00:23:41,920 Sir, this man can be in any part of the world... 263 00:23:42,360 --> 00:23:44,800 .but his chances of being in London is brightest. 264 00:24:22,200 --> 00:24:23,520 Cool, yeah... 265 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Who is it for? 266 00:24:28,280 --> 00:24:30,200 The owner of the house, of course. 267 00:24:31,160 --> 00:24:33,760 He's in for special treatment today. 268 00:24:34,600 --> 00:24:37,440 I am going to show you today how to properly treat a guest. 269 00:24:39,520 --> 00:24:41,160 The biryani smells nice, doesn't it? 270 00:24:41,600 --> 00:24:43,200 Just like mom's biryani... 271 00:25:03,240 --> 00:25:04,640 Brother Buraq... 272 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 you? 273 00:25:11,240 --> 00:25:12,240 Yes... 274 00:25:13,040 --> 00:25:14,600 You weren't picking up your phone... 275 00:25:14,680 --> 00:25:16,720 .so I got a little nervous and picked up the knife... 276 00:25:19,520 --> 00:25:21,000 And made all this. 277 00:25:22,200 --> 00:25:23,360 Do you like biryani? 278 00:25:23,800 --> 00:25:24,960 I... 279 00:25:27,240 --> 00:25:28,360 I...am not hungry. 280 00:25:28,640 --> 00:25:30,000 Then make an exception. 281 00:25:32,320 --> 00:25:34,840 Make an exception... 282 00:25:44,400 --> 00:25:46,000 The biryani's really nice, brother. 283 00:25:49,513 --> 00:25:50,797 There's a saying that if you leave a single 284 00:25:50,877 --> 00:25:52,000 morsel that's meant for you... 285 00:25:52,080 --> 00:25:53,960 .then God never forgives that man. 286 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 I slipped up, brother. 287 00:26:08,280 --> 00:26:10,760 The Police are looking for the forger in India... 288 00:26:11,080 --> 00:26:12,720 .because of whom the boys got arrested. 289 00:26:14,240 --> 00:26:15,960 I won't make this mistake again. 290 00:26:16,520 --> 00:26:19,360 Will God forgive if you pray tomorrow instead of today? 291 00:26:22,760 --> 00:26:25,800 Abir. Remember what I taught you, son. 292 00:26:26,240 --> 00:26:28,720 If you sin, you have to pay. 293 00:26:37,760 --> 00:26:39,200 Brother...the child's watching. 294 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 I brought him here to watch. 295 00:26:43,440 --> 00:26:44,960 I do have a lead, brother. 296 00:26:45,960 --> 00:26:47,760 Two undercover agents are coming from India. 297 00:26:48,480 --> 00:26:51,200 I'll soon find out more details and share them with you. 298 00:27:01,920 --> 00:27:04,000 Because of your one mistake... 299 00:27:04,080 --> 00:27:06,200 .they made a connection with London. 300 00:27:08,520 --> 00:27:09,640 Abir! 301 00:27:10,680 --> 00:27:12,080 Abir! 302 00:27:15,280 --> 00:27:17,920 You won't close your eyes! 303 00:27:18,960 --> 00:27:21,920 You won't close your eyes! 304 00:27:32,240 --> 00:27:34,440 Good morning, Mallika. Irwin wants to meet you. 305 00:27:34,520 --> 00:27:36,560 Something regarding your incredible home country. 306 00:27:39,480 --> 00:27:40,560 My home is Britain. 307 00:27:40,880 --> 00:27:42,120 With a bottom like this... 308 00:27:42,200 --> 00:27:44,080 .any country can be your home, honey. 309 00:27:58,960 --> 00:28:01,800 Sir, when an entire generation is affected, it affects the country. 310 00:28:02,160 --> 00:28:03,840 We should give the boys another chance. 311 00:28:03,920 --> 00:28:05,360 If they die as terrorists it will only go 312 00:28:05,440 --> 00:28:07,160 in the favour of those who made them. 313 00:28:07,280 --> 00:28:10,560 But we'll benefit only if we show them the right path. - Karan. 314 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 Focus on the mission. - Sir. 315 00:28:13,920 --> 00:28:14,920 Ms. Sood 316 00:28:15,200 --> 00:28:17,240 Indian Intelligence has evidence of a terror 317 00:28:17,320 --> 00:28:18,920 attack taking place on their land. 318 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 They believe the man behind the attack is in London. 319 00:28:21,080 --> 00:28:23,160 I want you and Mr. Akhtar on the job. 320 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Indians don't like to follow rules and I strictly follow rules. 321 00:28:28,680 --> 00:28:31,200 Sir, can I please be excused? -No, I am afraid not. 322 00:28:32,360 --> 00:28:34,040 The two agents coming from India you two 323 00:28:34,120 --> 00:28:35,600 will be working closely with them. 324 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 Yes, sir. 325 00:28:38,240 --> 00:28:39,960 You'll go there on a false identity. 326 00:28:40,560 --> 00:28:42,520 We already have clearance from BI. 327 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 Karan. 328 00:28:52,800 --> 00:28:54,960 Suhan mentioned 9/11 329 00:28:55,880 --> 00:28:59,440 And this year Diwali is on 9/11 330 00:29:01,480 --> 00:29:04,360 Meaning we have only 33 days left. 331 00:29:09,400 --> 00:29:12,560 If your hunch is wrong, or we make a mistake... 332 00:29:14,280 --> 00:29:17,360 .this country will never forgive you. 333 00:29:17,640 --> 00:29:20,440 Even Lord Ram set out to find Mother Sita on a hunch. 334 00:29:21,320 --> 00:29:22,840 But he found Ravan. 335 00:29:24,840 --> 00:29:26,720 This time India will not mourn... 336 00:29:27,520 --> 00:29:28,840 Someone else will. 337 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Jai Hind, sir. 338 00:29:38,560 --> 00:29:40,280 I am so sorry. 339 00:29:42,960 --> 00:29:44,080 We'll end this. 340 00:29:46,400 --> 00:29:50,920 God says we must speak the truth at any cost. 341 00:29:51,600 --> 00:29:54,120 Okay, Abir. I am calling the Police. 342 00:30:07,720 --> 00:30:09,200 Who were you calling? 343 00:30:21,360 --> 00:30:24,080 Don't forget, Zahira. 344 00:30:26,680 --> 00:30:29,880 Right now, you can only see your son for two hours in a week. 345 00:30:30,960 --> 00:30:34,800 But you will never see him for the rest of your life... 346 00:30:35,840 --> 00:30:39,520 .if you make a wrong phone call. 347 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 Come on, Abir. 348 00:31:12,760 --> 00:31:14,440 Dude, you look nervous. 349 00:31:15,920 --> 00:31:17,200 The one I am expecting... 350 00:31:17,280 --> 00:31:19,200 if you spend some time with her you'll 351 00:31:19,280 --> 00:31:20,680 feel your blood pressure drop. 352 00:31:30,960 --> 00:31:32,560 Bangles, necklace? 353 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 What is all this? 354 00:31:34,480 --> 00:31:38,360 50% desire, 50% character study. 355 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 Character study? 356 00:31:41,200 --> 00:31:43,280 We're going undercover as a couple. 357 00:31:43,600 --> 00:31:45,720 So these things will help me stay in character. 358 00:31:45,800 --> 00:31:52,360 And feel free to call me baby, sweety, honey and kiss me. 359 00:31:55,920 --> 00:31:57,040 That was just a demo. 360 00:31:57,800 --> 00:32:00,400 By the way, will you sleep on the left side of the bed or right? 361 00:32:01,880 --> 00:32:03,360 Centre. 362 00:32:04,760 --> 00:32:07,320 With the lights off or on? 363 00:32:08,160 --> 00:32:10,480 How did Roy decide to send a cynical and 364 00:32:10,560 --> 00:32:12,640 corrupt officer like you to London? 365 00:32:13,680 --> 00:32:15,920 You would have found out for yourself if 366 00:32:16,000 --> 00:32:18,080 you had followed me on social media. 367 00:32:25,720 --> 00:32:27,840 Roy sir...I proved myself in groundwork. 368 00:32:27,920 --> 00:32:30,560 Six Months Ka Netriy Charge? - Come on, give the conformation. 369 00:32:30,640 --> 00:32:33,080 Didn't accept any bribe during ATS training either? 370 00:32:36,960 --> 00:32:40,080 And I gave Tambe information about the fake passport racket. 371 00:32:40,840 --> 00:32:43,160 Don't I deserve to go on a mission now, sir? 372 00:32:45,880 --> 00:32:47,080 What are you thinking? 373 00:32:48,320 --> 00:32:49,320 Pretty good. 374 00:32:49,480 --> 00:32:50,840 Are you impressed? 375 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Let's focus on the job. 376 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 Okay... 377 00:32:58,920 --> 00:33:00,280 Let's go get that rat... 378 00:33:00,520 --> 00:33:02,360 .who is doing Jihad by polluting 379 00:33:02,440 --> 00:33:04,160 the new generation of our country. 380 00:33:14,200 --> 00:33:15,720 The consignment has left Yemen... 381 00:33:15,800 --> 00:33:17,520 .and by God's grace shall soon be delivered on Indian borders... 382 00:33:17,600 --> 00:33:21,240 Three of our boys in Mumbai have been arrested. - So? 383 00:33:21,320 --> 00:33:24,080 ISI granted us 120 million dollars so we 384 00:33:24,160 --> 00:33:26,760 can establish our supremacy in India. 385 00:33:27,200 --> 00:33:28,320 And we've already... 386 00:33:28,400 --> 00:33:31,280 Established 20 million in this mission. And if this mission... 387 00:33:31,400 --> 00:33:35,440 My mission fails, then the funding will stop. 388 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 Right? 389 00:33:37,360 --> 00:33:40,280 And it will be all your fault. 390 00:33:45,920 --> 00:33:47,680 Mr. Taimur Khan. 391 00:33:53,720 --> 00:33:55,880 You should squeeze a bit of lemon on top, sir. 392 00:33:56,480 --> 00:33:57,920 It gives it a nice... 393 00:34:00,200 --> 00:34:01,400 acidic flavour. 394 00:34:01,800 --> 00:34:03,360 Three years and 20 million. 395 00:34:03,760 --> 00:34:07,160 And only a handful of boys in Kashmir can be seen bearing our stones. 396 00:34:07,800 --> 00:34:10,160 With that kind of money and time we could've 397 00:34:10,240 --> 00:34:11,840 easily ruled over Balochistan. 398 00:34:12,680 --> 00:34:16,120 You promised to carry out the biggest attack to date in India. 399 00:34:17,200 --> 00:34:20,040 I think you cannot fulfil your promise. 400 00:34:36,880 --> 00:34:39,160 This might be business for the rest of you... 401 00:34:39,240 --> 00:34:41,840 .but for me, it's an order of God. 402 00:34:42,320 --> 00:34:45,200 And my war is against everyone around the world... 403 00:34:45,280 --> 00:34:48,400 .who don't give Muslims their right and respect. 404 00:34:49,400 --> 00:34:50,480 You understand! 405 00:34:53,200 --> 00:34:54,760 And as for India... 406 00:34:54,840 --> 00:34:58,360 India shall bleed to the very last drop. 407 00:34:59,040 --> 00:35:01,680 India shall witness the same phenomenon... 408 00:35:01,760 --> 00:35:03,520 .which I executed in Europe four years ago. 409 00:35:03,880 --> 00:35:07,400 And there is just one way to stop me from carrying out God's order. 410 00:35:07,480 --> 00:35:09,520 Pick up the bloody gun and shoot me. 411 00:35:10,600 --> 00:35:11,800 Shoot me! 412 00:35:16,640 --> 00:35:18,200 I thought as much. 413 00:35:20,720 --> 00:35:24,200 You guys just pray for the success of this mission. 414 00:35:48,120 --> 00:35:49,880 You two are going to live in the safe house. 415 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 Your Hindi is pretty good. 416 00:35:52,520 --> 00:35:53,920 Is your mom from India or dad? 417 00:35:55,280 --> 00:35:59,920 None. - Wow...how were you born without an Indian sperm? 418 00:36:01,560 --> 00:36:02,640 Grandparents. 419 00:36:03,200 --> 00:36:04,320 They were from India. 420 00:36:04,800 --> 00:36:06,240 And as for my Hindi... 421 00:36:07,160 --> 00:36:08,320 I am a field agent... 422 00:36:08,560 --> 00:36:11,280 .not just my Hindi, even my Urdu is pretty good. 423 00:36:13,400 --> 00:36:16,360 By the way, I've never been to India. 424 00:36:17,480 --> 00:36:18,640 But I will someday. 425 00:36:21,040 --> 00:36:24,480 Guess she can already hear wedding bells. 426 00:36:29,880 --> 00:36:33,320 So, guys, this is going to be our workstation. 427 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 True or false... 428 00:36:35,440 --> 00:36:36,880 This is where you'll be living. 429 00:36:39,520 --> 00:36:41,000 We're going to operate from here. 430 00:36:42,960 --> 00:36:44,560 Anyone for tea... coffee? 431 00:36:44,800 --> 00:36:46,320 Or whey protein supplements. 432 00:36:47,360 --> 00:36:49,640 So you can beef up yourself even more. 433 00:36:51,840 --> 00:36:54,200 6 feet tall, chest 48... 434 00:36:54,680 --> 00:36:57,280 So India's sent another hero type agent. 435 00:36:58,920 --> 00:36:59,920 What to do, sir? 436 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 That's patriotism for you. 437 00:37:02,480 --> 00:37:04,520 Each one of our soldiers looks like a hero. 438 00:37:05,640 --> 00:37:07,040 You're the sentimental type. 439 00:37:08,280 --> 00:37:09,840 Just a patriot. 440 00:37:11,120 --> 00:37:12,320 What a comeback... 441 00:37:12,560 --> 00:37:13,600 I couldn't help it. 442 00:37:14,200 --> 00:37:15,200 Right? 443 00:37:16,040 --> 00:37:19,040 Anyway, guys, meet Mr. Arman Akhtar. 444 00:37:19,600 --> 00:37:22,200 He's going to be working with us. - Unfortunately. 445 00:37:51,520 --> 00:37:52,960 Good evening sir... 446 00:38:14,160 --> 00:38:15,960 Greetings. -Greetings. 447 00:38:16,240 --> 00:38:18,000 Here's a list of Indians that came to 448 00:38:18,080 --> 00:38:19,800 London after the boys were arrested. 449 00:38:20,640 --> 00:38:21,720 Zaitun gave us this. 450 00:38:22,400 --> 00:38:24,520 Those two officers are amongst these. 451 00:38:28,520 --> 00:38:31,160 Except for these eyes and a voice we don't know anything about him. 452 00:38:31,720 --> 00:38:34,000 According to his Urdu diction, he's either a Pakistani or a... 453 00:38:34,080 --> 00:38:35,080 Indian. 454 00:38:35,320 --> 00:38:38,320 How will we find this masked guy among the 9 million people of London? 455 00:38:38,560 --> 00:38:39,880 That's where the BI comes in. 456 00:38:40,480 --> 00:38:41,480 Coffee? 457 00:38:43,240 --> 00:38:44,440 He drinks tea. 458 00:38:47,320 --> 00:38:49,400 7,873 459 00:38:52,240 --> 00:38:54,880 How many among them are between the age group of 25-40, 460 00:38:54,960 --> 00:38:56,040 officer type people? 461 00:39:03,120 --> 00:39:04,880 1437 suspects. 462 00:39:05,720 --> 00:39:07,440 Indian, Pakistani... 463 00:39:07,920 --> 00:39:09,560 According to their age and language. 464 00:39:11,760 --> 00:39:13,520 People with any kind of previous records... 465 00:39:13,600 --> 00:39:15,280 .of any kind of offensive religious sentiments. 466 00:39:15,360 --> 00:39:17,120 Suspicious activities on social media. 467 00:39:17,560 --> 00:39:19,840 ISIS sympathisers and people with any Police records. 468 00:39:20,160 --> 00:39:22,520 The voice on the video... - ....and IRIS scan of the eyes doesn't 469 00:39:22,600 --> 00:39:23,720 match with anyone on our database. 470 00:39:23,800 --> 00:39:26,920 Meaning he's already screwed BI Intelligence before. 471 00:39:27,120 --> 00:39:31,240 If we chalk out females from these 1437 suspects? 472 00:39:34,600 --> 00:39:37,400 2435 counting men and women. 473 00:39:37,680 --> 00:39:39,480 And how many of them were issued tickets 474 00:39:39,560 --> 00:39:41,280 after those three boys were arrested? 475 00:39:44,400 --> 00:39:46,200 675 suspects. 476 00:39:47,280 --> 00:39:49,160 So that's our final list. 477 00:39:51,040 --> 00:39:52,640 123 478 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 Before they find us... 479 00:39:58,680 --> 00:40:02,640 find those two officers and finish them. 480 00:40:02,720 --> 00:40:04,520 From today we keep an eye on these 675 people... 481 00:40:04,600 --> 00:40:05,920 .from the time they sleep, 482 00:40:06,000 --> 00:40:08,080 wake up, their lunch, dinner, Whatsapp, phone... 483 00:40:08,160 --> 00:40:10,880 From partying to pooping... We'll keep an eye on everything. 484 00:40:10,960 --> 00:40:12,800 And all this because you guys think that... 485 00:40:12,880 --> 00:40:15,720 .the guy planning the terrorist attack in India is in London. 486 00:40:15,920 --> 00:40:19,480 We four will lead, and BI will give us support. 487 00:40:19,840 --> 00:40:22,200 Samar and I will be in one team, Mallika and Arman on the other. 488 00:40:22,440 --> 00:40:23,440 Cool. 489 00:40:36,800 --> 00:40:39,640 "It's a game of cat and mouse." 490 00:40:39,720 --> 00:40:42,960 "The sly one will win." 491 00:40:44,600 --> 00:40:45,880 "It's a game." 492 00:40:47,080 --> 00:40:48,240 "It's a game." 493 00:40:48,320 --> 00:40:51,120 "I am chasing you. Run, run." 494 00:40:51,200 --> 00:40:54,040 "At times I win, and at times you. It's fun, fun." 495 00:40:54,120 --> 00:40:56,880 "You will see the magic with my gun." 496 00:40:56,960 --> 00:40:59,800 "You can't escape, you are done." 497 00:41:03,760 --> 00:41:05,640 "Knock, knock. Your boss is here." 498 00:41:10,080 --> 00:41:11,840 Do you have a calculator in your mind? 499 00:41:13,320 --> 00:41:17,160 You always measure what you say. - "You will pay for your sins." 500 00:41:18,920 --> 00:41:20,080 "You got your match." 501 00:41:21,600 --> 00:41:22,880 "You are outsmart." 502 00:41:23,200 --> 00:41:26,280 No, no, I don't care... -Don't walk away from the fu problem. 503 00:41:27,520 --> 00:41:28,720 "Your nemesis is here." 504 00:41:30,960 --> 00:41:32,200 When do you get angry? 505 00:41:32,600 --> 00:41:33,680 Depends on my mood. 506 00:41:40,640 --> 00:41:43,680 By the way, what type of boys do you like? 507 00:41:46,440 --> 00:41:47,760 Depends on my mood. 508 00:41:52,520 --> 00:41:54,800 There's only one thing that links us to 509 00:41:54,880 --> 00:41:57,040 the weapon consignment sent to India. 510 00:42:02,800 --> 00:42:03,960 Zaytun. 511 00:42:10,520 --> 00:42:15,040 Tell him don't let the Indian officers get to him at any cost. 512 00:42:20,240 --> 00:42:23,120 "If you run, I will knock you down." 513 00:42:23,200 --> 00:42:25,440 "You will cry for mercy." 514 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 Wait. We haven't traced them yet. 515 00:42:27,880 --> 00:42:28,880 It's already done. 516 00:42:29,200 --> 00:42:31,000 Our country's Intelligence is pretty capable. 517 00:42:31,920 --> 00:42:34,800 You think BI doesn't know that Indian RAW agents are active in London. 518 00:42:36,200 --> 00:42:37,520 Dammit man. 519 00:42:37,760 --> 00:42:40,400 "In this game, you will lose everything." 520 00:42:40,480 --> 00:42:43,520 "You will be punished for your deeds." 521 00:42:48,040 --> 00:42:50,440 What will you do if someone in London offers to kiss you? 522 00:42:52,440 --> 00:42:53,520 Depends on my mood. 523 00:42:56,160 --> 00:42:58,120 Right now I am in the mood to kill someone. 524 00:42:58,400 --> 00:43:00,000 No! No. 525 00:43:01,240 --> 00:43:03,000 Tell me. 526 00:43:03,560 --> 00:43:06,160 Okay, guys. It's time to go home. 527 00:43:08,080 --> 00:43:10,640 I have a request. Can we do a selfie? 528 00:43:11,480 --> 00:43:13,880 Just for memory. - Since you didn't find your terrorist here... 529 00:43:13,960 --> 00:43:15,600 .you'll go looking for him in some other country. 530 00:43:15,680 --> 00:43:16,840 You know, Abir. 531 00:43:20,800 --> 00:43:24,280 Salauddin is the real hero of our comunity 532 00:43:24,800 --> 00:43:25,960 He was never defeated. 533 00:43:26,440 --> 00:43:28,200 He was a real superhero. 534 00:43:29,600 --> 00:43:32,840 "I am chasing you. Run, run." 535 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 Karan. 536 00:43:35,000 --> 00:43:36,200 Sir. -We've got a lead. 537 00:43:36,280 --> 00:43:39,560 We've arrested the forger who made those fake passports. 538 00:43:39,640 --> 00:43:42,840 And you were right. His contact is in London. 539 00:43:44,320 --> 00:43:45,840 Still want the selfie? 540 00:43:46,200 --> 00:43:47,560 His name is Sahil. 541 00:43:49,520 --> 00:43:52,120 I know this guy. We found his dead body. 542 00:43:52,200 --> 00:43:54,040 Scotland Yard is still following up his case. 543 00:43:54,120 --> 00:43:56,560 We found DNA from the criminal's hair sample. 544 00:43:56,640 --> 00:43:58,440 They haven't found any lead on that though. 545 00:43:58,680 --> 00:44:01,480 Okay, match the DNA of all our suspects with his. 546 00:44:01,560 --> 00:44:04,520 "You will pay for your sins." 547 00:44:04,720 --> 00:44:06,960 These are the only five couples we couldn't locate yet. 548 00:44:08,920 --> 00:44:11,720 Marvellous... we've got it down to five. 549 00:44:17,320 --> 00:44:18,520 "You got your match." 550 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 "You are outsmart." 551 00:44:23,200 --> 00:44:24,320 "You got foxed." 552 00:44:27,480 --> 00:44:28,760 "Your boss is here." 553 00:44:30,160 --> 00:44:31,680 Hi, can I help you? 554 00:44:35,320 --> 00:44:36,560 No, thank you. 555 00:44:41,440 --> 00:44:44,200 Well then, excuse me. I was actually gonna shut shop. 556 00:44:44,960 --> 00:44:46,640 Then give me flowers. 557 00:44:47,240 --> 00:44:48,240 I am sorry... 558 00:44:48,720 --> 00:44:51,880 Can I get some flowers? - I can understand, Hindi. 559 00:44:52,520 --> 00:44:55,440 Okay, so...girlfriend or wife? 560 00:44:57,000 --> 00:44:58,240 None. 561 00:45:01,960 --> 00:45:03,600 What happened, Abir? 562 00:45:04,520 --> 00:45:05,800 What happened? 563 00:45:09,560 --> 00:45:11,440 It was just a bottle. 564 00:45:30,880 --> 00:45:33,600 Hey, Hey That's my bike Buddy. 565 00:47:29,960 --> 00:47:30,960 Karan, be careful. 566 00:47:31,480 --> 00:47:34,360 If any civilian dies, then BI will stop cooperating. 567 00:47:34,440 --> 00:47:36,400 Sir, he died in an accident. 568 00:47:36,680 --> 00:47:37,880 BI can't blame it on me. 569 00:47:37,960 --> 00:47:39,480 Okay. But be careful. 570 00:47:40,840 --> 00:47:43,240 And Karan, Diwali is approaching. 571 00:47:43,600 --> 00:47:45,680 We have only a few days. - Sir... 572 00:47:47,920 --> 00:47:50,200 Still no lead on them yet. 573 00:47:51,720 --> 00:47:53,080 Sayeed. 574 00:47:53,680 --> 00:47:55,040 Did the shipment reach India? 575 00:47:55,120 --> 00:47:57,040 Zaytun hasn't confirmed yet. 576 00:47:58,480 --> 00:47:59,480 Where is he? 577 00:48:07,520 --> 00:48:10,000 Samar, why did he run on seeing you? 578 00:48:11,320 --> 00:48:14,280 He wasn't even preparing for the Olympics and yet he ran. 579 00:48:20,960 --> 00:48:23,280 We all know he is in London... 580 00:48:24,080 --> 00:48:27,080 .but now he too knows we're in London. 581 00:48:31,720 --> 00:48:33,800 What's the matter? - Tech Guru is on silent mode today. 582 00:48:33,880 --> 00:48:34,960 Even with Zaytun's sample... 583 00:48:35,040 --> 00:48:38,080 .the DNA doesn't match with any of the 675 suspects. 584 00:48:38,920 --> 00:48:40,040 As well as this phone. 585 00:48:40,360 --> 00:48:43,280 No call records, no geographical indications, nothing. 586 00:48:43,360 --> 00:48:44,680 Because this is a burner phone. - Correct. 587 00:48:44,760 --> 00:48:47,080 And every terrorist organization is choosing this. 588 00:48:47,240 --> 00:48:49,200 Because every record on this phone gets wiped off. 589 00:48:49,280 --> 00:48:50,280 It's of no use. 590 00:48:50,520 --> 00:48:52,960 Only until someone doesn't call. 591 00:48:58,640 --> 00:49:00,080 Trace the phone. 592 00:49:03,720 --> 00:49:06,440 Location...is showing South Africa. 593 00:49:07,240 --> 00:49:09,040 No, America... America? 594 00:49:09,120 --> 00:49:11,280 It keeps jumping. -Chill...its a web call. 595 00:49:11,360 --> 00:49:13,680 The location can also be of Heaven. - There's nothing we can do. 596 00:49:16,360 --> 00:49:18,640 No, no, no... -Don't do it. - Don't do it. 597 00:49:18,720 --> 00:49:20,760 They might find out that someone else has the phone. 598 00:49:21,320 --> 00:49:22,640 Don't... Samar. Don't do it. 599 00:49:37,800 --> 00:49:39,560 Can you only speak on the camera? 600 00:49:43,960 --> 00:49:45,280 Scared to talk on the phone? 601 00:49:49,520 --> 00:49:52,120 I knew...you can't speak. 602 00:49:54,120 --> 00:49:55,680 Zaytun Quadri. 603 00:49:57,040 --> 00:49:58,360 He worked for you, didn't he? 604 00:49:59,800 --> 00:50:01,280 I am coming over to Zaytun's home. 605 00:50:01,680 --> 00:50:04,200 Say what you want, to my face. 606 00:50:18,400 --> 00:50:20,720 Inform the locals and get them to clean the house. 607 00:50:20,800 --> 00:50:23,000 None of our guys will go there. 608 00:50:23,960 --> 00:50:27,920 And don't let him get his hands on any link to the shipment. 609 00:50:44,440 --> 00:50:45,720 According to the address, 610 00:50:45,840 --> 00:50:47,520 Zaitun's home is at the end of this lane. 611 00:50:47,880 --> 00:50:49,120 Second floor. 612 00:54:42,920 --> 00:54:46,120 This video from camden has gone viral in just an hours. 613 00:54:46,320 --> 00:54:49,720 It raised several questions about the man caught in action. 614 00:54:50,560 --> 00:54:52,600 Several netizens have been accusing the man... 615 00:54:52,680 --> 00:54:54,840 .of having a background in terrorist activity. 616 00:54:54,920 --> 00:54:58,400 A Twitterati Bhavna Reddy has come forward in support of the man... 617 00:54:58,480 --> 00:55:00,560 She tweets "I have two words for anyone 618 00:55:00,640 --> 00:55:02,520 who thinks this man is a terrorist". 619 00:55:02,800 --> 00:55:04,040 "Jai Hind." 620 00:55:06,640 --> 00:55:08,480 The video that went viral was only 5 seconds. 621 00:55:09,720 --> 00:55:12,520 And you revealed yourself by twitting from your real ID. 622 00:55:13,680 --> 00:55:15,160 Do you understand what that means? 623 00:55:15,240 --> 00:55:16,680 What else did you expect me to do? 624 00:55:16,760 --> 00:55:18,360 Every time we run into a dead end. 625 00:55:18,560 --> 00:55:21,320 We're trying our level best and the media's calling us a terrorist. 626 00:55:21,680 --> 00:55:23,960 I did what I did. - Then you can forget about finding anyone. 627 00:55:24,040 --> 00:55:26,000 Not really... - They will find us... 628 00:55:26,200 --> 00:55:27,520 On the internet, the news... 629 00:55:27,720 --> 00:55:29,760 This video and your tweet will be viral everywhere. 630 00:55:29,920 --> 00:55:31,680 I told you...take backup. 631 00:55:31,760 --> 00:55:33,160 Maybe then you could've saved the house from burning. 632 00:55:33,240 --> 00:55:34,320 That's the problem with you Indians. 633 00:55:34,400 --> 00:55:35,840 Trying to be a hero whenever... 634 00:55:35,960 --> 00:55:38,200 There's going to be an attack on my country in 21 days... 635 00:55:38,280 --> 00:55:41,160 .and you want me to wait for backup for three hours! 636 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 Now listen... 637 00:55:46,360 --> 00:55:50,520 Ever heard a father denying to give his son a proper burial. 638 00:55:52,120 --> 00:55:55,520 A mother that spent her entire life raising her son... 639 00:55:56,800 --> 00:55:58,760 .have you ever seen her crying for the son's life? 640 00:56:01,240 --> 00:56:02,320 It's not just me... 641 00:56:02,760 --> 00:56:05,480 .but the burden of millions of people from my country. 642 00:56:13,120 --> 00:56:15,680 You're the first lucky person he explained with words. 643 00:56:16,480 --> 00:56:18,400 Saved you a fortune on the hospital bill. 644 00:56:26,880 --> 00:56:31,080 He couldn't get to us, but he's not too far. 645 00:56:35,680 --> 00:56:38,560 There are all kinds of implications. 646 00:56:38,800 --> 00:56:40,520 The police and government are yet... 647 00:56:40,600 --> 00:56:42,160 to release official statement. 648 00:56:42,360 --> 00:56:43,360 And finally. 649 00:56:43,440 --> 00:56:45,120 The mystery man who's been a viral sensation since morning... 650 00:56:45,200 --> 00:56:47,200 .has come forward to reveal himself. 651 00:56:47,280 --> 00:56:49,440 Here is a message from him. 652 00:56:50,960 --> 00:56:51,960 Karan Dogra 653 00:56:52,200 --> 00:56:55,360 I am an Indian and work for the Indian Security Forces. 654 00:56:55,720 --> 00:56:57,040 This blast was not an attack. 655 00:56:57,680 --> 00:56:59,480 In fact, it was a part of our plan to 656 00:56:59,560 --> 00:57:01,200 find terrorist hiding in London... 657 00:57:01,560 --> 00:57:03,600 .and planning a big attack on India. 658 00:57:04,560 --> 00:57:06,480 And we've found that terrorist. 659 00:57:06,920 --> 00:57:08,400 He's playing games now. 660 00:57:08,480 --> 00:57:10,320 We'll get to him in a few hours. 661 00:57:11,200 --> 00:57:12,440 Bluff...he's bluffing. 662 00:57:12,640 --> 00:57:14,600 He thinks I am bluffing. 663 00:57:16,720 --> 00:57:19,080 Now he'll say how he looks, where he lives. 664 00:57:19,160 --> 00:57:22,640 His looks, and whereabouts... Name, address... 665 00:57:22,720 --> 00:57:23,720 We have everything. 666 00:57:23,800 --> 00:57:26,520 And if you know all that, then why don't you come home. 667 00:57:26,600 --> 00:57:29,800 What are you doing on TV? - I am coming...in a couple of hours. 668 00:57:30,320 --> 00:57:32,640 To have a meal...in your restaurant. 669 00:57:45,440 --> 00:57:47,800 Leave me alone for some time. 670 00:57:50,000 --> 00:57:51,080 Out! 671 00:58:04,680 --> 00:58:06,240 What the hell is wrong with you guys? 672 00:58:07,640 --> 00:58:09,040 First Bhavna posted her tweet... 673 00:58:09,680 --> 00:58:11,680 .and now you exposed the entire mission. 674 00:58:12,760 --> 00:58:14,600 You guys have some explaining to do. 675 00:58:14,800 --> 00:58:16,560 I told her to post that tweet. 676 00:58:18,360 --> 00:58:20,680 To see where the smoke's coming from, one has to light a fire. 677 00:58:22,040 --> 00:58:24,520 Zaytun used to supply meat, didn't he? - Yes... 678 00:58:24,960 --> 00:58:27,400 According to the list, there are 64 restaurants in South London. 679 00:58:27,480 --> 00:58:28,760 Correct? -Right. 680 00:58:29,240 --> 00:58:31,440 How many of them are Indian and Pakistani owners? 681 00:58:31,520 --> 00:58:32,680 As we can see seven... 682 00:58:32,760 --> 00:58:35,040 And we're already keeping an eye on them. 683 00:58:36,160 --> 00:58:38,640 If my hunch is right... - ....then we'll see a lot of activity 684 00:58:38,720 --> 00:58:40,280 outside one of these restaurants. 685 00:58:42,360 --> 00:58:44,240 Let me try and get a hold of the DNA of these 686 00:58:44,320 --> 00:58:46,640 guy's match it to Sahil's murderer. - Let me see what I can do. 687 00:58:59,440 --> 00:59:00,440 Arman, stop. 688 00:59:01,360 --> 00:59:02,360 Who is she? 689 00:59:02,800 --> 00:59:03,800 Zahira Ansari. 690 00:59:03,960 --> 00:59:07,400 Ex-wife Of Suspect Number 4, Buraq Ansari. Owner, Restaurant Bukhara. 691 00:59:14,240 --> 00:59:16,480 Age 34, brought up in Chelsea. 692 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 Divorced. 693 00:59:26,960 --> 00:59:28,240 He has a 10-year-old son. 694 00:59:28,600 --> 00:59:29,600 Son Abir Ansari. 695 00:59:29,920 --> 00:59:31,360 He has the son's custody. 696 00:59:47,600 --> 00:59:49,520 Studies in South Hampstead Junior School. 697 00:59:50,160 --> 00:59:52,080 Mother is allowed to meet once a month. 698 00:59:52,880 --> 00:59:54,520 Seems like the son is his weakness. 699 01:00:10,480 --> 01:00:13,040 In very rare cases the father is granted custody of the child. 700 01:00:31,760 --> 01:00:34,040 The time has come... 701 01:00:40,160 --> 01:00:45,920 I've come to tell you about the day, the job, and the order... 702 01:00:53,480 --> 01:00:57,280 .for which you devoted yourself to God. 703 01:01:03,040 --> 01:01:05,360 To your community. 704 01:01:06,800 --> 01:01:08,600 The sacred day... 705 01:01:08,840 --> 01:01:11,520 The day of victory has arrived. 706 01:01:20,400 --> 01:01:23,480 India must be thinking that... 707 01:01:23,560 --> 01:01:27,120 we've planned a gift for them on Diwali. 708 01:01:32,480 --> 01:01:36,560 But we'll inflict a wound... 709 01:01:36,640 --> 01:01:40,120 far worse and painful on a different day. 710 01:01:45,880 --> 01:01:47,035 There's movement outside... 711 01:01:47,115 --> 01:01:48,720 Buraq Ansari's restaurant. - You were right. 712 01:01:48,800 --> 01:01:50,680 Buraq Ansari's DNA has matched with Sahil's murderer. 713 01:01:50,760 --> 01:01:52,960 Then what are we waiting for? Let's go get him. 714 01:02:32,280 --> 01:02:35,360 I am here for Buraq Ansari. Where is he? - He was right here. 715 01:02:55,800 --> 01:02:57,000 Buraq is not in his home. 716 01:02:57,680 --> 01:02:58,800 He isn't here either. 717 01:03:02,960 --> 01:03:04,480 Seems like the son is his weakness. 718 01:03:05,360 --> 01:03:06,480 What happened? 719 01:03:06,960 --> 01:03:08,680 Studies in South Hampstead Junior School. 720 01:03:11,040 --> 01:03:12,160 I know where he is. 721 01:04:44,000 --> 01:04:47,200 Don't you dare get in my home? 722 01:04:49,560 --> 01:04:52,360 And you don't dare to get in my country? 723 01:04:56,040 --> 01:04:59,080 I am already inside...like a termite. 724 01:04:59,360 --> 01:05:02,920 Many others like you were delusional. 725 01:05:03,480 --> 01:05:06,080 Don't celebrate watching the moon's reflection in the water... 726 01:05:06,160 --> 01:05:08,200 .that India has reached the moon. 727 01:05:08,280 --> 01:05:12,920 You just got to Buraq Ansari... The chef Buraq Ansari. 728 01:05:13,000 --> 01:05:16,160 You have a lot of catching up to do, Mr. Karan Dorga. 729 01:05:18,080 --> 01:05:20,680 You want to give us a bigger identity than 9/11 730 01:05:22,560 --> 01:05:25,080 And I'll make your death worse than Osama. 731 01:05:25,520 --> 01:05:26,600 That's my promise. 732 01:05:31,440 --> 01:05:34,800 Your promise shall break, and so will your country. 733 01:05:35,480 --> 01:05:38,360 I shall write the name of Allah on the map of India. 734 01:05:39,320 --> 01:05:42,800 India...you will be destroyed and we all will watch. 735 01:05:43,360 --> 01:05:47,080 India...you will be destroyed and we all will watch. 736 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 Sir. 737 01:06:07,880 --> 01:06:09,880 Someone taught them the wrong meaning of Islam. 738 01:06:10,280 --> 01:06:12,120 Why don't you teach them the right meaning? 739 01:06:12,200 --> 01:06:14,600 Greetings. -Greetings. 740 01:06:21,480 --> 01:06:23,120 Tell me something, son. 741 01:06:23,640 --> 01:06:25,800 When I came in you greeted me. 742 01:06:26,160 --> 01:06:27,160 Why? 743 01:06:28,480 --> 01:06:29,680 Allah says... 744 01:06:29,960 --> 01:06:31,680 .that we should greet even strangers. 745 01:06:31,880 --> 01:06:33,360 "As-salam-Waleikum" 746 01:06:33,640 --> 01:06:35,960 Meaning May Allah bless you. 747 01:06:36,360 --> 01:06:38,240 When Allah is saying... 748 01:06:38,600 --> 01:06:42,560 .that you must pray to me for the well-being of strangers. 749 01:06:42,920 --> 01:06:46,160 Then how can he order you to kill them? 750 01:07:11,840 --> 01:07:13,160 What madness is this? 751 01:07:14,840 --> 01:07:16,360 What were you trying to do? 752 01:07:17,040 --> 01:07:18,720 Your obsession will get you killed. 753 01:07:19,480 --> 01:07:20,600 Do you even know... 754 01:07:21,440 --> 01:07:28,000 .that Indian officer found you while investigating Sahil's case. 755 01:07:28,080 --> 01:07:30,440 Not me, my son. 756 01:07:33,560 --> 01:07:35,160 Forget about your son. 757 01:07:36,120 --> 01:07:38,120 Consider him a sacrifice. 758 01:07:42,520 --> 01:07:44,440 Momin sir... 759 01:07:48,640 --> 01:07:51,120 Doesn't matter if he recognises me now. 760 01:07:51,200 --> 01:07:56,880 Doesn't matter if he gets to me... I don't care... 761 01:07:57,800 --> 01:07:59,840 Our mission will be a success... 762 01:08:00,120 --> 01:08:02,440 whether I live or not. 763 01:08:02,680 --> 01:08:04,960 3 days from now, on Dussera... 764 01:08:05,080 --> 01:08:06,880 When Ravan burns... 765 01:08:07,160 --> 01:08:11,080 Exactly at 6 pm, set out of your homes... 766 01:08:11,400 --> 01:08:13,280 Out of your fear... 767 01:08:13,360 --> 01:08:17,400 When millions of people will be turning Ravan to dust... 768 01:08:17,480 --> 01:08:21,440 .you will turn those millions of infidels to dust. 769 01:08:21,520 --> 01:08:24,160 This is our final meeting... 770 01:08:24,240 --> 01:08:25,640 My final message... 771 01:08:26,520 --> 01:08:29,080 My final farewell. 772 01:08:32,720 --> 01:08:36,480 You must carry out this duty with utmost devotion... 773 01:08:36,560 --> 01:08:40,200 .so that even the Lord looks upon you with benevolence. 774 01:08:40,280 --> 01:08:41,400 Promise me... 775 01:08:41,680 --> 01:08:47,960 that you will treat this as the most important duty in your life. 776 01:08:48,240 --> 01:08:49,400 Promise me. 777 01:08:49,960 --> 01:08:51,960 Promise me. -Promise... 778 01:08:52,040 --> 01:08:53,400 Promise me. -Promise... 779 01:08:53,640 --> 01:08:55,320 Promise me. -Promise... 780 01:08:55,400 --> 01:08:56,960 Promise... 781 01:08:57,200 --> 01:08:58,960 Promise... -Promise me. - Promise... 782 01:08:59,080 --> 01:09:01,200 Promise me. -Promise... - Promise... 783 01:09:01,280 --> 01:09:02,640 Promise... 784 01:09:02,720 --> 01:09:04,960 Promise... -Promise... 785 01:09:08,560 --> 01:09:11,880 After the attacks, the Indian Security forces... 786 01:09:11,960 --> 01:09:15,160 .will torture thousands of innocent Indian Muslims in jail. 787 01:09:16,800 --> 01:09:18,200 And these broken, 788 01:09:18,280 --> 01:09:23,080 tortured, young men shall become our soldiers in future. 789 01:09:23,760 --> 01:09:26,080 Form our army in India... 790 01:09:26,960 --> 01:09:29,120 .and establish our supremacy. 791 01:09:29,360 --> 01:09:31,960 Sir, I believe you must watch this. 792 01:09:32,200 --> 01:09:33,280 Ms. Zahira. 793 01:09:33,360 --> 01:09:34,480 Ms. Zahira. 794 01:09:35,440 --> 01:09:38,200 Ms. Zahira, can I ask your son a question? 795 01:09:39,360 --> 01:09:43,000 Kabir, is it true that you saw your father kill someone? 796 01:09:43,720 --> 01:09:47,160 Kabir, it is true you saw your father kill someone. 797 01:10:04,960 --> 01:10:07,560 Ms. Zahira. 798 01:10:07,640 --> 01:10:08,960 Ms. Zahira. 799 01:10:09,040 --> 01:10:10,360 Ms. Zahira. 800 01:10:10,440 --> 01:10:11,560 Ma'am. 801 01:10:11,640 --> 01:10:14,680 Ms. Zahira, your ex-husband is suspected to be a terrorist. 802 01:10:14,760 --> 01:10:16,360 Do you believe it too? 803 01:10:20,040 --> 01:10:22,000 The world might still be in doubt... 804 01:10:23,600 --> 01:10:25,080 I know it for sure. 805 01:10:27,280 --> 01:10:29,760 I wish you had shown this passion... 806 01:10:29,840 --> 01:10:30,840 .in a different time and place, 807 01:10:30,920 --> 01:10:32,400 then things could've been different Zahira. 808 01:10:32,480 --> 01:10:34,360 Ms. Zahira. -Ms. Zahira. 809 01:10:34,440 --> 01:10:35,920 Ms. Zahira. -Yeah. 810 01:10:36,240 --> 01:10:37,440 One last question. 811 01:10:37,800 --> 01:10:40,040 If the suspicion against Buraq Ansari turns out to be true... 812 01:10:40,120 --> 01:10:42,280 .and he succeeds in his mission, then what? 813 01:10:44,880 --> 01:10:46,280 He will still fail. 814 01:10:50,320 --> 01:10:53,520 Thanks to British Intelligence, Zahira and Kabir are going to India. 815 01:10:55,800 --> 01:10:57,800 And Abir will study in Army School. 816 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 You keep looking for others kid's... 817 01:11:03,080 --> 01:11:06,280 Someday your son will hunt the likes of you. 818 01:11:12,920 --> 01:11:17,560 This war was for my community but you have made it personal. 819 01:11:46,920 --> 01:11:51,160 The press interview was a good way to see my son's bravery. 820 01:11:51,720 --> 01:11:52,720 Wow. 821 01:11:53,200 --> 01:11:56,280 Some day he will make his father proud. 822 01:11:57,440 --> 01:11:59,120 Give him the phone. 823 01:12:01,240 --> 01:12:02,960 Give him the phone. 824 01:12:06,080 --> 01:12:10,360 I don't want Abir to even hear your voice. 825 01:12:11,960 --> 01:12:17,400 But you should hear what he wants to say. 826 01:12:21,520 --> 01:12:22,520 Father. 827 01:12:26,080 --> 01:12:29,600 Abir, son, listen to me carefully. 828 01:12:30,560 --> 01:12:33,080 I only carry out the orders of God. 829 01:12:33,160 --> 01:12:36,080 And this job often requires sacrifice. 830 01:12:36,640 --> 01:12:38,680 There is nothing wrong. 831 01:12:39,040 --> 01:12:40,880 Do you understand what I am saying? 832 01:12:41,840 --> 01:12:45,120 Abir. - I... -Do you understand... 833 01:12:45,560 --> 01:12:48,080 I don't want to be a Muslim like you. 834 01:12:52,680 --> 01:12:56,560 I want to be like mom. 835 01:13:26,480 --> 01:13:29,040 Where are we going, Mom? -Airport. 836 01:13:31,400 --> 01:13:32,440 Away from your dad. 837 01:13:33,160 --> 01:13:35,760 Zahira, nothing's going to go wrong. 838 01:13:35,840 --> 01:13:37,280 But in case anything happens... 839 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 Anything... 840 01:13:38,960 --> 01:13:40,400 Then don't get out of the car. 841 01:13:44,600 --> 01:13:45,880 Guys, we're being diverted. 842 01:13:46,440 --> 01:13:47,440 It's okay. 843 01:14:03,640 --> 01:14:04,880 F 844 01:14:08,880 --> 01:14:09,880 Lock The Door. 845 01:14:10,400 --> 01:14:11,840 Don't get out of the car. 846 01:14:42,520 --> 01:14:44,440 It's safe in here. 847 01:15:05,240 --> 01:15:06,240 Mom. 848 01:15:46,000 --> 01:15:47,800 Mom. 849 01:16:07,440 --> 01:16:08,440 F 850 01:16:16,120 --> 01:16:18,480 Sir, Buraq Ansari's men have... 851 01:16:20,360 --> 01:16:21,360 What? 852 01:16:26,160 --> 01:16:27,960 Buraq surrendered to the Scotland Yard. 853 01:16:28,320 --> 01:16:30,000 They are taking him to BI headquarters. 854 01:16:30,120 --> 01:16:32,040 Now we can't blame him for this kidnapping. 855 01:16:32,400 --> 01:16:34,160 He's definitely planning something big. 856 01:17:22,720 --> 01:17:25,040 I am not officially allowed to let you in. 857 01:17:25,960 --> 01:17:27,240 You've 20 minutes. 858 01:17:27,440 --> 01:17:28,920 Unofficially, karan. 859 01:17:29,400 --> 01:17:31,000 Don't lose your cool. 860 01:17:48,880 --> 01:17:49,880 Only 20 minutes. 861 01:17:49,960 --> 01:17:51,760 If you talk fast and answer all the questions... 862 01:17:51,840 --> 01:17:54,120 .then maybe you can leave in one piece. 863 01:17:55,280 --> 01:17:56,400 Start. 864 01:17:56,960 --> 01:17:58,280 How many boys did you train? 865 01:17:58,880 --> 01:18:01,920 Where? Which weapons did you supply them? 866 01:18:02,800 --> 01:18:06,240 When, where and how are these attacks happening? 867 01:18:08,240 --> 01:18:10,520 Where are Zahira and Abir? 868 01:18:14,800 --> 01:18:16,240 Amazing... 869 01:18:17,840 --> 01:18:19,120 But strange... 870 01:18:19,880 --> 01:18:22,760 You're more concerned about my family than your own country. 871 01:18:24,040 --> 01:18:26,560 Like I said straight answers. 872 01:18:26,640 --> 01:18:27,800 I won't allow this. 873 01:18:27,880 --> 01:18:29,400 Sir, give him 10 minutes. -Please. 874 01:18:31,360 --> 01:18:35,120 Save these questions and answers for my wife. 875 01:18:35,840 --> 01:18:37,080 What is the motive? 876 01:18:37,440 --> 01:18:40,160 You have the right motive in mind. 877 01:18:40,560 --> 01:18:43,280 To get in Zahira's bed. 878 01:18:46,040 --> 01:18:48,040 I'll strip you naked and hang you in mid-air... 879 01:18:48,120 --> 01:18:49,640 and after I'm through with you... 880 01:18:49,720 --> 01:18:53,240 .you'll need an x-ray to see how far I shoved it in. 881 01:18:54,560 --> 01:18:56,480 Tell me...what's the plan? 882 01:18:58,600 --> 01:19:00,200 Three hours. 883 01:19:01,560 --> 01:19:05,320 In three hours I'll get out of here safe and sound. 884 01:19:05,720 --> 01:19:09,160 And you can't do sh about it. 885 01:19:16,600 --> 01:19:17,600 Get off him! 886 01:19:20,560 --> 01:19:22,280 Karan, I told you not to lose your cool. 887 01:19:22,360 --> 01:19:24,360 I let you in and you make a mess like this. 888 01:19:24,440 --> 01:19:25,720 Why did he say three hours? 889 01:19:27,240 --> 01:19:28,240 Come on. 890 01:19:29,120 --> 01:19:30,520 Go, Go Go. 891 01:19:34,080 --> 01:19:36,560 Alwin, are you guys releasing him? 892 01:19:36,840 --> 01:19:38,840 Yes. Sorry, I am helpless here. 893 01:19:39,080 --> 01:19:40,720 The man's planning a terrorist attack on 894 01:19:40,800 --> 01:19:42,305 my country and he's a murderer in yours. 895 01:19:42,385 --> 01:19:43,400 How is it even possible? 896 01:19:43,480 --> 01:19:46,360 Military Intelligence is taking over this matter, Karan. 897 01:19:46,440 --> 01:19:47,960 Why? The BI doesn't have a spine? 898 01:19:48,440 --> 01:19:49,600 Think what you may. 899 01:19:49,840 --> 01:19:52,400 This is beyond me. We have to set him free. 900 01:19:54,880 --> 01:19:56,480 What... -Stop, Karan. 901 01:19:57,320 --> 01:19:58,320 Karan. 902 01:19:59,000 --> 01:20:00,600 What the hell are you doing, Karan? 903 01:20:00,680 --> 01:20:02,040 Sir, they are all helping him. 904 01:20:02,480 --> 01:20:03,720 Karan, put the gun down. 905 01:20:03,800 --> 01:20:05,880 Give me one hour, sir. I'll make him talk. 906 01:20:06,080 --> 01:20:08,640 Karan, don't be a fool. - Put your gun down. 907 01:20:08,720 --> 01:20:10,320 Hey...did they turn you too? 908 01:20:10,920 --> 01:20:12,520 Don't forget, England is my country. 909 01:20:13,440 --> 01:20:16,040 Whether karan shoots or not, but I will shoot you. 910 01:20:16,240 --> 01:20:18,360 Shoot. -Karan, put the gun down. 911 01:20:18,680 --> 01:20:20,040 That's my order. 912 01:20:26,680 --> 01:20:29,240 Roy, if you weren't my friend... 913 01:20:29,760 --> 01:20:32,320 .I would have your man arrested. 914 01:20:33,240 --> 01:20:37,840 You two have 24 hours to leave England or you will be deported. 915 01:20:38,200 --> 01:20:39,680 You will surrender your weapons... 916 01:20:39,760 --> 01:20:41,600 and you will not do anything... 917 01:20:42,040 --> 01:20:44,040 without our knowledge or permission. 918 01:20:44,520 --> 01:20:45,760 If you do. 919 01:20:47,040 --> 01:20:49,400 I will have you shot down! 920 01:20:50,240 --> 01:20:52,000 Aurangzeb-Kashmir, 921 01:20:53,400 --> 01:20:54,880 Vikram Batra-Kargil, 922 01:20:55,160 --> 01:20:57,480 Next Karan Singh Dogra-London. 923 01:20:58,480 --> 01:20:59,920 Sir, when we don this uniform... 924 01:21:00,000 --> 01:21:02,280 .we know there's a bullet out there with our name on it. 925 01:21:04,880 --> 01:21:07,120 And he thinks his threats will scare me. 926 01:21:07,360 --> 01:21:08,360 Karan... 927 01:21:09,800 --> 01:21:12,960 Alwin...they will leave in 24 hours. 928 01:21:13,720 --> 01:21:15,040 You have my word. 929 01:21:15,520 --> 01:21:17,760 Look Karan, try to understand... 930 01:21:17,840 --> 01:21:19,200 No, I cannot understand, sir. 931 01:21:19,560 --> 01:21:21,800 My conscience and my country don't allow 932 01:21:21,880 --> 01:21:23,560 me to understand these things. 933 01:21:23,800 --> 01:21:25,280 I am sorry, sir. 934 01:21:28,320 --> 01:21:29,400 What the... 935 01:21:29,560 --> 01:21:31,640 Sir, these Brits are concerned about their country. 936 01:21:31,720 --> 01:21:33,920 We'll have to look out for our country. 937 01:22:32,160 --> 01:22:36,080 First, you used to hide behind masks now you hide behind men. 938 01:22:38,120 --> 01:22:40,400 Soon you'll disappear in your grave. 939 01:22:40,960 --> 01:22:43,880 24 hours...is all I have. 940 01:22:45,880 --> 01:22:48,040 Save yourself if you can. 941 01:22:48,360 --> 01:22:49,920 Step aside, sir. 942 01:23:38,480 --> 01:23:40,920 Why did Buraq surrender in the middle of such an important mission? 943 01:23:41,680 --> 01:23:42,960 Surrender is one thing... 944 01:23:43,040 --> 01:23:45,280 .how can BI let him go even though they had so many evidence? 945 01:23:56,760 --> 01:23:59,040 Before we get to wherever that is you're taking me. 946 01:23:59,520 --> 01:24:02,120 I'd like to go to a mosque, please. It's time for my "Namaz" (Prayer). 947 01:24:02,840 --> 01:24:04,760 You can burn in hell for all I care. 948 01:24:05,280 --> 01:24:07,320 Well, I think your superiors would have 949 01:24:07,400 --> 01:24:09,040 a different opinion about that. 950 01:24:09,480 --> 01:24:11,880 You see, I made them an offer they couldn't refuse. 951 01:24:25,080 --> 01:24:26,120 All clear. 952 01:24:33,480 --> 01:24:35,240 You people can wait here. 953 01:24:35,920 --> 01:24:37,680 You trust me, don't you? 954 01:24:55,120 --> 01:24:57,040 I hope his Information is worth it... 955 01:25:22,880 --> 01:25:25,160 Brother, upstairs from here. 956 01:25:50,120 --> 01:25:51,120 Abir. 957 01:26:02,400 --> 01:26:05,080 Don't be scared, son. Don't be scared. 958 01:26:05,440 --> 01:26:06,840 You've been misled. 959 01:26:07,240 --> 01:26:09,040 This is not your fault. 960 01:26:26,400 --> 01:26:29,760 You've been speaking with strangers a lot these days. 961 01:26:31,520 --> 01:26:32,560 Abir. 962 01:26:34,880 --> 01:26:35,880 Abir. 963 01:26:36,480 --> 01:26:38,920 Abir, remember what I taught you. If you sin... 964 01:26:39,000 --> 01:26:41,680 Answer me, Abir. If you sin... 965 01:26:42,040 --> 01:26:43,480 You have to pay. 966 01:26:44,880 --> 01:26:47,240 And you will pay, Buraq Ansari. 967 01:26:48,360 --> 01:26:51,440 You will have to pay for your sins. 968 01:27:49,440 --> 01:27:51,960 Boss, the prayer's nearly over. 969 01:27:52,560 --> 01:27:53,960 You should get going. 970 01:28:04,680 --> 01:28:06,840 Change Abir's location. 971 01:28:07,480 --> 01:28:08,960 And get rid of the body. 972 01:28:26,360 --> 01:28:29,560 "I am that night..." 973 01:28:29,920 --> 01:28:33,040 "I am that circumstance..." 974 01:28:33,120 --> 01:28:40,600 "...whose future is bleak." 975 01:28:40,680 --> 01:28:43,600 "I am in turmoil." 976 01:28:44,160 --> 01:28:47,160 "Yet, I am quiet." 977 01:28:47,240 --> 01:28:53,960 "I am all alone." 978 01:28:54,040 --> 01:28:59,560 "Listen to my plea." 979 01:28:59,920 --> 01:29:03,080 "Understand these tears." 980 01:29:03,440 --> 01:29:08,480 "Try to understand my helplessness." 981 01:29:08,560 --> 01:29:14,120 "Listen to my suffering." 982 01:29:14,600 --> 01:29:22,400 "There is no ray of hope, in my life." 983 01:30:09,560 --> 01:30:12,320 I know we both can't go against our countries. 984 01:30:14,160 --> 01:30:16,440 But there are some things we can do for the sake of humanity. 985 01:31:03,120 --> 01:31:05,040 Karan, we not ready for that yet. 986 01:31:05,120 --> 01:31:07,080 We want to be sure before taking any step. 987 01:31:07,560 --> 01:31:08,680 B.I is also involved? 988 01:31:08,760 --> 01:31:10,800 We need to be more careful. We need more time? 989 01:31:10,880 --> 01:31:12,560 And more information is required. 990 01:31:12,640 --> 01:31:14,440 I won't be able to help you without that. 991 01:31:14,760 --> 01:31:17,400 And yes. our agency are behind Abir's location. 992 01:31:17,840 --> 01:31:20,120 We will get back to you as soon as we find something. 993 01:31:26,320 --> 01:31:27,320 Why are you here? 994 01:31:28,560 --> 01:31:30,200 So you can taunt me on my failure? 995 01:31:37,160 --> 01:31:38,840 Buraq has made a deal with MI. 996 01:31:40,960 --> 01:31:43,280 He gave them the names and locations of three terrorists... 997 01:31:43,360 --> 01:31:45,560 .who were involved in last year's London subway bombings. 998 01:31:45,760 --> 01:31:47,920 And he'll keep helping them in future. 999 01:31:49,320 --> 01:31:51,240 In return, MI has granted him immunity. 1000 01:31:51,600 --> 01:31:54,000 He has his freedom but under MI's watch. 1001 01:32:02,840 --> 01:32:04,960 Karan, you're going against Military Intelligence. 1002 01:32:05,200 --> 01:32:07,000 If you get caught, BI will shoot you down. 1003 01:32:07,160 --> 01:32:09,280 Think about it. We will have to disown you. 1004 01:32:09,640 --> 01:32:12,080 You guys chose to disown me once, sir. 1005 01:32:13,000 --> 01:32:14,680 Once more for the sake of the country. 1006 01:32:15,440 --> 01:32:17,440 Karan, this is as good as suicide. 1007 01:32:17,800 --> 01:32:19,480 You have only a few hours. 1008 01:32:19,760 --> 01:32:22,400 You'll be deported from London. -I am going to get him, sir. 1009 01:32:22,720 --> 01:32:24,880 Now it's your job to get us out of London. 1010 01:32:25,080 --> 01:32:27,920 How can I do it in such a short time? It's impossible, Karan. 1011 01:32:39,080 --> 01:32:41,840 Either I'll return with Buraq on my shoulders... 1012 01:32:42,840 --> 01:32:45,640 .or I'll return wrapped in the tricolour flag. 1013 01:32:46,440 --> 01:32:47,440 Jai Hind. 1014 01:32:51,960 --> 01:32:54,440 Guys, can I have your attention, please? 1015 01:32:55,400 --> 01:32:57,120 There's a situation in London. 1016 01:32:57,440 --> 01:33:00,240 We must get our officer out of there as soon as possible. 1017 01:33:00,480 --> 01:33:02,320 Get me the Defence Minister online now. 1018 01:33:02,400 --> 01:33:03,560 Okay, sir. 1019 01:33:06,040 --> 01:33:09,240 Albion. - A place where special cases like Buraq are kept. 1020 01:33:09,520 --> 01:33:11,280 Under private security hired by the MI. 1021 01:33:12,120 --> 01:33:13,960 So I'll dig my grave before we leave. 1022 01:33:15,040 --> 01:33:16,920 What? I am coming too. 1023 01:33:17,280 --> 01:33:19,360 Hey Tech-Guru. Bring this up on the big screen. 1024 01:33:20,200 --> 01:33:22,240 I have the location of Abir's iPad. 1025 01:33:22,440 --> 01:33:24,320 Buraq's men have kept him here. 1026 01:33:29,080 --> 01:33:30,920 What? Shocked? 1027 01:33:31,440 --> 01:33:34,040 I found it with the help of my Indian connection in London. 1028 01:33:41,600 --> 01:33:43,080 We'll need these. 1029 01:34:09,480 --> 01:34:12,080 Roy, officially we cannot do anything 1030 01:34:12,560 --> 01:34:14,480 But he's the Commando of our country. 1031 01:34:15,120 --> 01:34:17,760 Do what it takes. Just bring him back. 1032 01:34:18,440 --> 01:34:19,440 Yes, sir. 1033 01:34:30,800 --> 01:34:33,240 There is no room for emotions in our profession. 1034 01:34:41,280 --> 01:34:42,320 You do know... 1035 01:34:43,720 --> 01:34:45,480 .chances are we might never meet again. 1036 01:34:51,400 --> 01:34:53,560 There is no dearth of people like Buraq... 1037 01:34:54,400 --> 01:34:56,240 .Thats why this won't be our last mission. 1038 01:34:57,520 --> 01:34:59,840 So we'll meet again in a different place, different time... 1039 01:34:59,960 --> 01:35:01,840 .and on a different mission. 1040 01:35:14,960 --> 01:35:17,200 I know you won't stop being a hero. 1041 01:35:20,200 --> 01:35:23,440 Do what you want, but just don't die. 1042 01:35:25,960 --> 01:35:27,640 Even Roy sir didn't keep this condition. 1043 01:35:28,400 --> 01:35:30,080 If anything happens to you... 1044 01:35:31,280 --> 01:35:33,320 .for Roy sir, it will be the country's loss. 1045 01:35:37,360 --> 01:35:38,440 And for me,... 1046 01:35:43,480 --> 01:35:44,760 It'll be a personal loss. 1047 01:35:48,840 --> 01:35:50,520 I just think you need to know exac... 1048 01:35:50,800 --> 01:35:53,760 Sir. - We have a cargo ship on international waters. 1049 01:35:53,840 --> 01:35:55,800 We must get Karan there somehow. 1050 01:35:56,760 --> 01:35:57,760 Can we airlift? 1051 01:36:02,480 --> 01:36:04,120 These guys are known as military goons. 1052 01:36:04,680 --> 01:36:07,520 They are hired for such jobs... officially... 1053 01:36:07,600 --> 01:36:09,960 they are not part of the Military or the British Government. 1054 01:36:10,280 --> 01:36:11,600 Some of them are Ex-convicts. 1055 01:36:13,520 --> 01:36:14,560 Keep it. 1056 01:36:14,800 --> 01:36:17,200 No, no, no. My fingers work better on computers. 1057 01:36:17,280 --> 01:36:19,320 Not guns. And I stand for peace. 1058 01:36:21,360 --> 01:36:23,080 Good. - Keep it. 1059 01:36:23,320 --> 01:36:25,120 Or you'll rest in peace. 1060 01:36:32,040 --> 01:36:35,560 If I die while getting Abir back only then can you have him. 1061 01:36:38,520 --> 01:36:39,520 Okay. 1062 01:36:40,560 --> 01:36:42,280 What if we both survive? 1063 01:36:44,320 --> 01:36:46,440 Then Karan's destined for two. 1064 01:36:48,400 --> 01:36:50,880 Will you sleep on the left side of the bed or right? 1065 01:38:55,680 --> 01:38:56,680 Freeze. 1066 01:39:09,120 --> 01:39:10,520 Sir, we have a situation. 1067 01:39:10,600 --> 01:39:11,920 Karan has breached Albion. 1068 01:39:13,120 --> 01:39:15,680 Send the forces in now. We need Buraq alive. 1069 01:39:15,960 --> 01:39:16,960 And shoot Karan. 1070 01:43:25,400 --> 01:43:26,400 Karan, come in. 1071 01:43:26,480 --> 01:43:29,040 Karan, I can hear the sirens coming. The forces are approaching. Come. 1072 01:43:29,120 --> 01:43:31,160 Karan, we're running out of time. 1073 01:43:53,360 --> 01:43:55,280 Fin unbelievable Man. 1074 01:44:03,280 --> 01:44:04,600 Before you say anything... 1075 01:44:14,080 --> 01:44:16,320 Karan, we're sending a helicopter. 1076 01:44:16,400 --> 01:44:19,160 It will take you to a cargo ship on international waters. 1077 01:44:19,240 --> 01:44:20,320 Put him down! 1078 01:44:31,280 --> 01:44:32,280 Abir. 1079 01:44:32,760 --> 01:44:33,760 It's okay. 1080 01:44:34,320 --> 01:44:36,480 Your mom wanted you to come with us. 1081 01:44:37,440 --> 01:44:38,440 Will you? 1082 01:44:40,480 --> 01:44:42,040 Then shall we go to the airport? 1083 01:44:47,560 --> 01:44:48,840 I'll handle it from here. 1084 01:45:53,280 --> 01:45:55,800 Where the hell is the chopper, sir? He's on the runway. 1085 01:46:16,200 --> 01:46:18,200 Sir, we don't have time to land the chopper. 1086 01:46:18,280 --> 01:46:19,680 Tell them to throw the rope. 1087 01:49:04,200 --> 01:49:08,960 We seem to get closer every time we meet. 1088 01:49:09,680 --> 01:49:13,920 Then according to your calculation soon you'll be in my bed. 1089 01:49:18,320 --> 01:49:20,800 I've done my share of calculation. 1090 01:49:26,600 --> 01:49:28,800 About what? 1091 01:49:29,200 --> 01:49:31,480 Slaughtering us in the name of cows. 1092 01:49:31,840 --> 01:49:34,280 Arresting us for "Love Jihad". 1093 01:49:34,360 --> 01:49:38,960 For stopping our prayers, Babri Masjid, Kashmir. 1094 01:49:39,280 --> 01:49:41,240 How many of us are in your country? 220 million. 1095 01:49:41,440 --> 01:49:43,840 The unfortunate Muslims of your country 1096 01:49:43,920 --> 01:49:45,960 will stand against your country. 1097 01:49:46,560 --> 01:49:49,400 One doesn't have to be a Muslim to be unfortunate. 1098 01:49:51,080 --> 01:49:54,720 People like you give religion a bad name. 1099 01:49:56,760 --> 01:49:57,920 Nice watch. 1100 01:49:58,320 --> 01:50:00,760 But it has ruined your time. 1101 01:50:01,800 --> 01:50:04,240 Setting India's date and time when you're in London. 1102 01:50:05,920 --> 01:50:07,800 The attack's going to happen today, isn't it? 1103 01:50:12,880 --> 01:50:14,720 Sir, Karan's on the satellite line. 1104 01:50:14,800 --> 01:50:16,680 Put him on the speaker. -Okay, sir. 1105 01:50:20,080 --> 01:50:21,080 Sir. - Karan. 1106 01:50:21,160 --> 01:50:23,720 According to me, the attack's going to happen today and right now. 1107 01:50:24,520 --> 01:50:26,200 But there will be thousands of places 1108 01:50:26,280 --> 01:50:27,840 where Dussera will be celebrated. 1109 01:50:27,920 --> 01:50:30,200 How can we send our forces in all the places in such a short time? 1110 01:50:30,280 --> 01:50:33,560 If we want to stop the attack, then we must know the exact location. 1111 01:50:33,920 --> 01:50:37,120 You guys want to make India a Hindu Nation. 1112 01:50:38,120 --> 01:50:41,480 After today...your identity will be Allah. 1113 01:50:42,240 --> 01:50:45,840 After today there will be only one name on every Indian's lips. 1114 01:50:45,960 --> 01:50:47,360 Allah. 1115 01:50:47,440 --> 01:50:49,360 He'll write the name of Allah on India's map. 1116 01:50:49,560 --> 01:50:52,240 I will write the name of Allah on India's map. 1117 01:50:52,880 --> 01:50:54,160 Karan, are you listening? 1118 01:50:54,240 --> 01:50:55,880 Sir, the attack's going to be in five cities and not one. 1119 01:50:55,960 --> 01:50:57,080 Which five cities? 1120 01:50:57,480 --> 01:50:59,800 He wanted to write Allah on the map of India. 1121 01:51:01,160 --> 01:51:02,760 ALLAH. 1122 01:51:03,600 --> 01:51:08,640 Meaning the first Alphabet of that city A L L A H. 1123 01:51:09,360 --> 01:51:11,000 Ayodhya. Amritsar. 1124 01:51:11,080 --> 01:51:16,760 Allahabad, Agra, Lakhanpur, Laxmipur, Ludhiana, Hyderabad... 1125 01:51:16,840 --> 01:51:20,120 .Hissar, Hrishikesh. I can go on, you know. 1126 01:51:20,440 --> 01:51:22,240 Karan, if we want to stop this attack then 1127 01:51:22,320 --> 01:51:25,400 you'll have to give me something more. - Karan, are you listening? 1128 01:51:29,880 --> 01:51:34,440 India...you will be destroyed and we all will watch. 1129 01:51:40,240 --> 01:51:43,120 Sir, give me a list of the cities where there were communal rights. 1130 01:51:43,200 --> 01:51:45,440 Between Hindus and Muslims. - Go on. 1131 01:51:45,520 --> 01:51:48,960 He's going to attack in places where Muslims suffered the most. 1132 01:51:54,280 --> 01:51:56,040 Come on, guys, get on to this. 1133 01:51:56,440 --> 01:51:57,920 Yes Sir. -Yes Sir. 1134 01:52:05,040 --> 01:52:06,040 Sir. 1135 01:52:06,960 --> 01:52:07,960 Karan. 1136 01:52:08,360 --> 01:52:09,400 Latur, Ahmedabad, 1137 01:52:09,480 --> 01:52:12,520 Moradabad, Bhagalpur, Nellie, Mumbai, Ludhiana, Hasimpura... 1138 01:52:12,600 --> 01:52:15,280 .the Muslims have suffered the most in these communal riots. 1139 01:52:15,520 --> 01:52:16,800 A...Ahmedabad. L...Latur. 1140 01:52:16,880 --> 01:52:18,360 L...Ludhiana. H...Hashimpur. 1141 01:52:18,440 --> 01:52:20,040 And which is the fifth city? 1142 01:52:20,120 --> 01:52:22,960 Sir its has to be with "A" -Azamgarh? Aligarh? Allahabad? 1143 01:52:23,040 --> 01:52:24,920 There have been riots in all these places. 1144 01:52:27,200 --> 01:52:29,440 We're forgetting the name of the most important city... 1145 01:52:29,520 --> 01:52:30,920 .where these riots began. 1146 01:52:31,640 --> 01:52:32,640 Ayodhya. 1147 01:52:35,600 --> 01:52:39,720 You found the cities, but you can't save them from burning. 1148 01:52:41,440 --> 01:52:43,360 Where are you going to send your forces? 1149 01:52:44,000 --> 01:52:45,640 Where are the attacks going to be? 1150 01:52:45,880 --> 01:52:47,960 Only Allah knows about that. 1151 01:52:48,400 --> 01:52:51,320 My boys have set out...and they shall carry out my job... 1152 01:52:51,400 --> 01:52:53,760 before your forces arrive. 1153 01:52:54,200 --> 01:52:56,320 You can't defeat me. 1154 01:52:57,080 --> 01:52:59,800 You can't defeat me. 1155 01:53:08,880 --> 01:53:11,760 You have the wrong expectation with the right country. 1156 01:53:11,960 --> 01:53:13,200 Alert all the five cities. 1157 01:53:13,640 --> 01:53:16,080 The attack can happen anytime from now. - Sir! 1158 01:53:17,080 --> 01:53:18,080 Sir... 1159 01:53:18,320 --> 01:53:20,800 I'm making a small effort to defeat this man with his own ideology. 1160 01:53:20,960 --> 01:53:23,360 I am sending you a video... - ....make it viral in the five cities 1161 01:53:23,440 --> 01:53:25,840 where the attack is going to happen. - Use any means possible. 1162 01:53:25,920 --> 01:53:28,200 Internet, radio, news channel, everything, sir. 1163 01:53:28,400 --> 01:53:29,640 We need to get it viral. 1164 01:53:33,160 --> 01:53:34,840 Sir, Karan's sent the video. 1165 01:53:35,120 --> 01:53:36,240 Go ahead. -Okay, sir. 1166 01:54:02,320 --> 01:54:05,480 I am an Indian Soldier Karan Dogra, have a message for you. 1167 01:54:06,880 --> 01:54:08,960 Yes, we fight over temples and mosques. 1168 01:54:09,960 --> 01:54:11,680 But we also fight together at the Border. 1169 01:54:14,080 --> 01:54:17,080 There have been 1700 Hindu-Muslim riots in the last one year. 1170 01:54:18,880 --> 01:54:21,120 But we also wished each other on Eid and Diwali. 1171 01:54:22,320 --> 01:54:23,360 Yes, we fight. 1172 01:54:23,760 --> 01:54:25,960 But we also study together in the same school. 1173 01:54:28,720 --> 01:54:31,960 We quarrel over Namaz on every Friday morning. 1174 01:54:33,240 --> 01:54:36,440 But we eat together in the same hotel in the evening. 1175 01:54:38,080 --> 01:54:39,680 Yes, Muslims don't get jobs. 1176 01:54:40,200 --> 01:54:43,080 But when they do, they send sweets to us first. 1177 01:54:47,000 --> 01:54:48,320 After the Pulwama attack... 1178 01:54:48,400 --> 01:54:50,640 .the Hindus didn't set out to massacre their Muslim brothers. 1179 01:54:51,360 --> 01:54:53,320 In fact, when we killed 300 in Balakot... 1180 01:54:53,560 --> 01:54:56,080 .the Muslims celebrated just as much as the Hindus. 1181 01:54:57,440 --> 01:55:01,040 The Muslims of this country fight for their right and they should. 1182 01:55:03,160 --> 01:55:07,320 But I firmly believe that they can never betray their country. 1183 01:55:10,480 --> 01:55:12,840 But a terrorist called Buraq believes... 1184 01:55:12,960 --> 01:55:16,640 .that the Muslims of this country will stand against it, 1185 01:55:16,720 --> 01:55:17,760 and not with it. 1186 01:55:19,760 --> 01:55:22,280 He's sending his forces to every Dussera celebration... 1187 01:55:22,680 --> 01:55:24,160 .to kill innocent Hindus. 1188 01:55:24,680 --> 01:55:26,160 To divide this country. 1189 01:55:26,600 --> 01:55:28,960 He believes that this country will be divided again. 1190 01:55:31,120 --> 01:55:35,360 And I believe if Hindus and Muslims stand together... 1191 01:55:35,720 --> 01:55:37,880 .then no one can ever break us. 1192 01:55:41,320 --> 01:55:45,520 Today is the trial of my belief, and the Muslims of this country. 1193 01:55:46,160 --> 01:55:49,040 I won't tell you what your answer is going to be. 1194 01:55:53,240 --> 01:55:54,760 That's for you to decide. 1195 01:55:55,400 --> 01:55:56,440 Jai Hind. 1196 01:56:10,680 --> 01:56:12,840 Do you really believe you can save those 1197 01:56:12,920 --> 01:56:14,680 five cities with a single video? 1198 01:56:18,800 --> 01:56:20,880 He's done his duty. 1199 01:56:22,800 --> 01:56:24,680 Now it's time we do ours. 1200 01:56:25,160 --> 01:56:26,160 Let's go. 1201 01:56:28,560 --> 01:56:30,200 Can't we go too? 1202 01:56:30,480 --> 01:56:33,360 Your concern itself ensures that our country is safe. 1203 01:56:36,040 --> 01:56:37,920 Let's go sakina. 1204 01:56:39,400 --> 01:56:40,400 Let's go. 1205 01:56:42,160 --> 01:56:44,600 No, no, we've closed for the day. 1206 02:00:50,320 --> 02:00:51,960 And now for the breaking news. 1207 02:00:52,080 --> 02:00:55,880 A big attack which was planned to divide this country... 1208 02:00:55,960 --> 02:00:59,600 .was foiled by the citizens of this country. 1209 02:00:59,800 --> 02:01:02,320 For your information, five different cities of India... 1210 02:01:02,400 --> 02:01:04,960 .were about to be attacked today. 1211 02:01:05,080 --> 02:01:07,240 Which has been completely foiled today. 1212 02:01:08,280 --> 02:01:10,440 I told you I'll make your death worse than Osama. 1213 02:01:11,960 --> 02:01:13,960 I won't take you back to India. 1214 02:01:14,800 --> 02:01:17,200 How many more Kasabs are we going to entertain? 1215 02:01:17,680 --> 02:01:19,920 Hail Shri Ram. 1216 02:01:20,000 --> 02:01:21,560 Hail Shri Ram. 1217 02:01:21,640 --> 02:01:23,360 Hail Shri Ram. 1218 02:01:23,440 --> 02:01:25,240 Hail Shri Ram. 1219 02:01:25,320 --> 02:01:27,720 Hail Shri Ram. 1220 02:01:48,960 --> 02:01:51,160 Before you die, know one thing... 1221 02:01:51,560 --> 02:01:54,320 whether it's a Hindu or a Muslim... 1222 02:01:54,920 --> 02:01:57,640 if anyone provokes us again we won't bow down... 1223 02:01:58,040 --> 02:01:59,040 we'll hit back. 1224 02:02:37,280 --> 02:02:39,160 Yes. - Yeah. 1225 02:03:18,040 --> 02:03:20,160 Hello, uncle. How are you? 1226 02:03:21,360 --> 02:03:22,360 Is Abir happy? 1227 02:03:25,120 --> 02:03:26,160 I am happy. 1228 02:03:27,280 --> 02:03:30,080 And Abir is also happy to be a solider of India. 1229 02:03:31,440 --> 02:03:36,400 Karan...the man who misled others children... 1230 02:03:37,440 --> 02:03:40,080 .and now you're showing his child the right way. 1231 02:03:41,160 --> 02:03:43,360 Humanity owes you. 1232 02:03:43,840 --> 02:03:45,920 A soldier made a promise to a father. 1233 02:03:46,520 --> 02:03:47,920 I had to uphold it. 1234 02:03:52,600 --> 02:03:55,480 Salute the national flag! Salute! 1235 02:04:39,360 --> 02:04:42,120 "It's a game of cat and mouse." 1236 02:04:42,200 --> 02:04:45,520 "The sly one will win." 1237 02:04:47,280 --> 02:04:48,280 "It's a game." 1238 02:04:49,640 --> 02:04:50,760 "It's a game." 1239 02:04:50,840 --> 02:04:53,760 "I am chasing you. Run, run." 1240 02:04:53,840 --> 02:04:56,560 "At times I win, and at times you. It's fun, fun." 1241 02:04:56,640 --> 02:04:59,560 "You will see the magic with my gun." 1242 02:04:59,640 --> 02:05:02,640 "You can't escape, you are done." 1243 02:05:06,280 --> 02:05:08,120 "Knock, knock. Your boss is here." 1244 02:05:12,640 --> 02:05:13,800 "Your boss is here." 1245 02:05:17,120 --> 02:05:19,680 "You will pay for your sins." 1246 02:05:21,400 --> 02:05:22,520 "You got your match." 1247 02:05:24,360 --> 02:05:25,400 "You are outsmart." 1248 02:05:27,200 --> 02:05:28,360 "You got foxed." 1249 02:05:30,120 --> 02:05:31,280 "Your nemesis is here." 1250 02:05:42,560 --> 02:05:45,560 "If you run, I will knock you down." 1251 02:05:45,640 --> 02:05:48,520 "You will cry for mercy." 1252 02:05:54,080 --> 02:05:56,880 "In this game, you will lose everything." 1253 02:05:56,960 --> 02:05:59,960 "You will be punished for your deeds." 1254 02:06:02,840 --> 02:06:05,760 "I am chasing you. Run, run." 1255 02:06:05,840 --> 02:06:08,560 "At times I win, and at times you. It's fun, fun." 1256 02:06:08,640 --> 02:06:11,480 "You will see the magic with my gun." 1257 02:06:11,560 --> 02:06:14,320 "You can't escape, you are done." 1258 02:06:15,400 --> 02:06:17,640 "You got your match." 1259 02:06:17,960 --> 02:06:20,160 "You are outsmart." 1260 02:06:20,520 --> 02:06:21,880 "Your boss is here." 1261 02:06:36,080 --> 02:06:41,640 "Light the fire of revolution." 1262 02:06:43,480 --> 02:06:49,240 "Keep marching in the face of adversities." 1263 02:06:50,840 --> 02:06:57,800 "Be determined to touch the sky." 1264 02:06:58,240 --> 02:07:05,400 "Make the final decision." 1265 02:07:05,480 --> 02:07:09,160 "Conquer your fear with courage." 1266 02:07:12,880 --> 02:07:16,880 "Take everyone along, and challenge the opponents." 1267 02:07:20,200 --> 02:07:22,040 "1. 2. 3." 1268 02:07:22,120 --> 02:07:25,200 "Win the whole world." 1269 02:07:25,280 --> 02:07:28,960 "Break all the shackles." 1270 02:07:29,440 --> 02:07:33,120 "Never fear. Never yield." 1271 02:07:33,200 --> 02:07:36,680 "Make your own future." 1272 02:07:36,880 --> 02:07:44,120 "Be determined to touch the sky." 1273 02:07:44,200 --> 02:07:50,560 "Make the final decision." 1274 02:07:51,360 --> 02:07:54,960 "Conquer your fear with courage." 1275 02:07:55,240 --> 02:07:58,880 "Take everyone along, and challenge the opponents." 94219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.