All language subtitles for Cocoon The Return (1988) [WEB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,719 --> 00:00:31,063 Now remember, if your loop is large... 2 00:00:31,155 --> 00:00:33,135 Your rug is loose. 3 00:00:33,224 --> 00:00:35,204 Let's all repeat that, shall we? 4 00:00:35,293 --> 00:00:39,605 [All] If your loop is large, your rug is loose. 5 00:00:39,697 --> 00:00:42,075 Good. Now let's give it a try. 6 00:00:42,166 --> 00:00:45,045 Make a loop, pull it through... 7 00:00:45,136 --> 00:00:48,174 Cross over and pull it out. 8 00:00:49,206 --> 00:00:53,552 Tighten those loops, Mr. Lefkowitz. 9 00:00:53,644 --> 00:00:55,624 Tighten those loops, Mr. Lefkowitz. 10 00:01:03,521 --> 00:01:05,501 This rest home. 11 00:01:05,589 --> 00:01:08,263 You wouldn't believe the place. 12 00:01:08,359 --> 00:01:11,033 "Lights on!" "Lights off!" 13 00:01:11,128 --> 00:01:13,574 Rules, rules, rules. 14 00:01:13,664 --> 00:01:16,167 They don't even let you keep a hot plate. 15 00:01:18,302 --> 00:01:20,213 I shouldn't complain. 16 00:01:20,304 --> 00:01:23,012 Today was an exciting day. 17 00:01:23,107 --> 00:01:26,452 I learned how to hook a rug. 18 00:01:26,544 --> 00:01:30,458 A man who at one time had the entire garment district right here. 19 00:01:33,150 --> 00:01:35,130 That's how I spend my days. 20 00:01:37,421 --> 00:01:39,401 It isn't fair. 21 00:01:43,728 --> 00:01:48,177 You work all your life, you pay taxes... 22 00:01:48,265 --> 00:01:50,677 You're a good citizen. 23 00:01:50,768 --> 00:01:54,443 What are you left with? A tight rug. 24 00:01:59,143 --> 00:02:01,749 I miss you, Rose. 25 00:02:01,846 --> 00:02:04,122 Well, sailors, my glass-bottom boat… 26 00:02:04,215 --> 00:02:08,061 Is about to give you a special treat. So, hold onto your lanyards. 27 00:02:08,152 --> 00:02:10,792 What you have before you, ladies and gentlemen... 28 00:02:10,888 --> 00:02:13,562 Is the climax of today's adventure 29 00:02:14,959 --> 00:02:19,567 The famous lost treasure of the Florida Keys! 30 00:02:22,066 --> 00:02:24,637 Amazing, isn't it? 31 00:02:24,735 --> 00:02:28,114 Oh, good people, it's been here since the days of Ponce de Leon... 32 00:02:28,205 --> 00:02:30,947 And Vasco da Gama, even Moby Dick 33 00:02:31,042 --> 00:02:33,648 What a rip-off. 34 00:02:33,744 --> 00:02:36,156 Now, if there aren't any more questions... 35 00:02:36,247 --> 00:02:38,625 We'll be heading back to port where our gift kiosk... 36 00:02:38,716 --> 00:02:41,856 Carries an attractive line of postcards, T-shirts... 37 00:02:41,952 --> 00:02:44,694 And other treasures. 38 00:02:44,789 --> 00:02:46,826 Full steam ahead, matey! 39 00:02:46,924 --> 00:02:49,928 Yo, ho, yo, ho A pirate's life for me 40 00:02:50,027 --> 00:02:52,007 Shiver me timbers! 41 00:03:07,411 --> 00:03:11,018 Stop! What the hell are you doin'? Them's my french fries. 42 00:03:11,115 --> 00:03:14,028 Oh, Mama! 43 00:03:14,118 --> 00:03:16,860 Hi, honey. I'm home. 44 00:03:16,954 --> 00:03:19,093 Hi, Mom! 45 00:03:19,190 --> 00:03:21,693 - How's the term paper coming? - Fine. 46 00:03:26,130 --> 00:03:29,668 David? I hope that's not the TV I hear. 47 00:03:29,767 --> 00:03:32,475 No, Mom. 48 00:03:34,872 --> 00:03:38,445 I have such a pain in my heart, Mama. 49 00:03:39,877 --> 00:03:42,016 That's not funny, Evelyn. 50 00:04:01,298 --> 00:04:04,142 - David. - Who's there? 51 00:04:04,235 --> 00:04:07,648 It's me, David. It's your grandpa. I gotta talk to ya. 52 00:04:07,738 --> 00:04:11,413 - Grandpa! - Yep. Your grandma and l are comin' to see ya. 53 00:04:11,509 --> 00:04:15,013 - Really? - Our friends got some unfinished business to do there... 54 00:04:15,112 --> 00:04:18,218 And it was a chance for your grandmother and I to grab a ride. 55 00:04:18,315 --> 00:04:22,092 You're gonna have to talk to your mother, because she won't be ready for this. 56 00:04:22,186 --> 00:04:24,427 What do I say? She's gonna freak. 57 00:04:24,522 --> 00:04:26,593 Just tell her the truth. How about that? 58 00:04:28,492 --> 00:04:30,995 - Look, I'll see you soon, son. - Great! 59 00:05:45,669 --> 00:05:47,979 I know how much you loved Grandma and Grandpa... 60 00:05:48,072 --> 00:05:50,018 And how much you wish they were here with us... 61 00:05:50,107 --> 00:05:52,485 So it's only normal to fantasize. 62 00:05:52,576 --> 00:05:55,785 But it's important to know it's only a fantasy. 63 00:05:55,879 --> 00:05:57,859 But it's not a fantasy. 64 00:05:57,948 --> 00:06:01,122 Maybe it would help if you talked to somebody about this, David. 65 00:06:01,218 --> 00:06:03,198 Mom, I don't need to see a shrink. 66 00:06:03,287 --> 00:06:06,427 They're not dead. They really did go to another planet. 67 00:06:08,359 --> 00:06:11,238 Your grandparents are not in space... 68 00:06:11,328 --> 00:06:14,639 They're not in the television and they're not coming back. 69 00:06:14,732 --> 00:06:17,872 They were lost at sea. You know that. 70 00:06:17,968 --> 00:06:20,812 They've been dead for five years. 71 00:06:24,141 --> 00:06:26,644 Hello, darling. 72 00:06:55,906 --> 00:06:58,477 Oh, for crying out loud. 73 00:07:23,367 --> 00:07:25,506 Just a minute. 74 00:07:33,143 --> 00:07:35,749 Oh! Just a minute. 75 00:07:37,381 --> 00:07:39,361 Just a minute. 76 00:07:43,787 --> 00:07:45,767 Just a minute! 77 00:07:53,263 --> 00:07:55,573 Well, aren't you gonna invite us in? 78 00:07:57,267 --> 00:08:00,248 Oh, for crying out loud! Joe! 79 00:08:00,337 --> 00:08:03,113 Joe! Alma! 80 00:08:03,207 --> 00:08:07,451 Oh, Bess! How are ya? Art! Come in, Art! 81 00:08:07,544 --> 00:08:11,287 - It's so wonderful! - It's great to see ya, boy. 82 00:08:11,382 --> 00:08:15,592 What's to see? I'm just a broken-down old schlep with one foot in the grave. 83 00:08:15,686 --> 00:08:19,532 - If I was a horse, they'd shoot me. - Same old Bernie. 84 00:08:21,191 --> 00:08:23,797 You haven't aged a day. 85 00:08:23,894 --> 00:08:26,670 You probably think I'm a jerk for not going with you. 86 00:08:26,764 --> 00:08:30,268 - Oh, Bernie, we never thought that. - Good. 87 00:08:30,367 --> 00:08:35,646 Because I never regretted it. I never once regretted not going with you. 88 00:08:36,740 --> 00:08:39,084 What's that? A little remodeling? 89 00:08:39,176 --> 00:08:43,249 Oh, the-the-- the maintenance here is aw-- You wouldn't believe it. 90 00:08:43,347 --> 00:08:46,521 I-- I ought to sue. I think it's-- 91 00:08:46,617 --> 00:08:50,360 By the way, you owe me rent. 92 00:08:56,293 --> 00:08:59,035 It's all yours-- all your things. 93 00:08:59,129 --> 00:09:01,302 They tried to throw them out after you left.. 94 00:09:01,398 --> 00:09:03,878 but I told them, "Over my dead body." 95 00:09:03,967 --> 00:09:06,641 I guess they figured that wouldn't be long. 96 00:09:06,737 --> 00:09:09,877 Bernie, you're a sentimental fool. 97 00:09:09,973 --> 00:09:12,112 Well, I'm glad you got here just in time... 98 00:09:12,209 --> 00:09:15,053 Because I've been thinking about a garage sale. 99 00:09:16,747 --> 00:09:19,057 How have you really been? 100 00:09:20,184 --> 00:09:23,393 The truth? Not too good. 101 00:09:23,487 --> 00:09:26,093 But now, maybe things are looking up. 102 00:09:27,291 --> 00:09:29,828 I think it's gonna be like-- like old times. 103 00:09:31,728 --> 00:09:34,174 I think. Huh? 104 00:09:37,134 --> 00:09:40,809 I feel terrible. We let him think we were staying. 105 00:09:40,904 --> 00:09:43,646 Do you wanna be the one to burst his bubble? 106 00:09:43,740 --> 00:09:47,813 So, what do we do, let him think we're staying here for good? 107 00:09:49,179 --> 00:09:51,682 We're gonna have to tell him sooner or later. 108 00:09:51,782 --> 00:09:54,592 Hold it. I'll tell him. 109 00:09:54,685 --> 00:09:57,996 I'll tell him, but not until I think he can handle it. 110 00:09:58,088 --> 00:10:00,659 Right? 111 00:10:05,529 --> 00:10:08,999 Good morning, my little Antarean butterfly. 112 00:10:09,099 --> 00:10:13,172 Smells like I'm gonna gain about 5 pounds this morning. 113 00:10:13,270 --> 00:10:15,682 At least. How you feel? 114 00:10:15,772 --> 00:10:17,752 Finer than frog hair. 115 00:10:20,177 --> 00:10:22,157 Where is everybody? 116 00:10:22,246 --> 00:10:25,693 Oh, the first group went through. Here. Have some coffee. 117 00:10:25,782 --> 00:10:27,762 I made a fresh pot. 118 00:10:27,851 --> 00:10:31,321 How's Susie this mornin'? 119 00:10:31,421 --> 00:10:35,927 All things considered, I think she's holding up very well. 120 00:10:36,026 --> 00:10:38,563 It's good to be back, isn't it? 121 00:10:38,662 --> 00:10:41,768 Yeah. 122 00:10:46,036 --> 00:10:48,141 - I got the moves, don't I, kid? - Ah. 123 00:10:48,238 --> 00:10:51,378 I didn't marry you for your money. 124 00:10:51,475 --> 00:10:53,455 Well, I'll be god damned. 125 00:10:53,544 --> 00:10:56,525 - What is it? - Here. 126 00:10:58,015 --> 00:10:59,995 I'll be right back. 127 00:11:24,308 --> 00:11:26,288 Look at this! 128 00:11:30,180 --> 00:11:32,160 Is this beautiful? 129 00:11:34,251 --> 00:11:36,822 You are beautiful 130 00:11:41,391 --> 00:11:44,463 - You have an incredible eye, sir. You must be a collector. - No. 131 00:11:44,561 --> 00:11:49,271 Oh, a shrewd one at that. Well, I will not insult you by haggling. 132 00:11:49,366 --> 00:11:52,108 This Davy Jones treasure chest-- a beauty, isn't it? 133 00:11:52,202 --> 00:11:55,411 I can give it to you for... $19.95. 134 00:11:55,505 --> 00:11:57,815 For that piece of junk? 135 00:11:57,908 --> 00:12:01,321 Your wife obviously doesn't appreciate fine antiques the way you do. 136 00:12:01,411 --> 00:12:03,482 Listen, you take the box, and I'll throw in... 137 00:12:03,580 --> 00:12:06,493 The barnacle salt and pepper shakers for free. 138 00:12:06,583 --> 00:12:08,654 - Sold. - Ha ha! 139 00:12:09,953 --> 00:12:11,933 Lovely. 140 00:12:36,980 --> 00:12:41,520 Sean, uh-- Uh, take care Of those folks, will you? 141 00:12:55,532 --> 00:12:57,068 Hello, Jack. 142 00:12:58,935 --> 00:13:00,915 Oh, I don't believe it. 143 00:13:03,206 --> 00:13:06,346 What are you doin' here? Don't tell me. Don't tell me. 144 00:13:06,443 --> 00:13:10,255 You searched the entire galaxy, couldn't find anyone as terrific as me. 145 00:13:11,782 --> 00:13:14,319 The cocoons are in danger, Jack. 146 00:13:14,418 --> 00:13:18,457 The sensors that we left on the bottom of the ocean floor indicate seismic activity. 147 00:13:18,555 --> 00:13:21,968 - Oh. - We've come to take our friends away. 148 00:13:22,059 --> 00:13:24,335 We've got 4 days to rescue them... 149 00:13:24,428 --> 00:13:26,931 Before our ship returns to take us home. 150 00:13:27,030 --> 00:13:29,101 Seismic activity. That's heavy. 151 00:13:29,199 --> 00:13:32,237 I mean, I was in an earthquake, so I know. It's very intense. 152 00:13:32,335 --> 00:13:34,315 Well, aren't you glad to see me? 153 00:13:34,404 --> 00:13:36,509 Isn't it a custom here to give an old friend a hug... 154 00:13:36,606 --> 00:13:38,882 When you haven't seen her in a long time? 155 00:13:38,975 --> 00:13:41,478 Yeah. Of-- Yeah, of course. 156 00:13:45,482 --> 00:13:48,929 Hey, Romeo! Do you think You could tear yourself away... 157 00:13:49,019 --> 00:13:52,557 long enough to ring up my clamshell castanets? 158 00:14:11,608 --> 00:14:14,088 Mm! 159 00:14:23,420 --> 00:14:26,162 Oh, my love is like a red, red rose... 160 00:14:26,256 --> 00:14:29,100 That's newly sprung in June. 161 00:14:29,192 --> 00:14:32,196 Oh, my love is like a melody... 162 00:14:32,295 --> 00:14:35,606 That is sweetly played in tune. 163 00:14:35,699 --> 00:14:38,441 Oh, Arthur, darling. 164 00:14:38,535 --> 00:14:40,947 It's perfect. 165 00:14:41,037 --> 00:14:43,039 Do you want me to fix us some breakfast? 166 00:14:43,140 --> 00:14:45,848 Don't have time. Gonna meet the boys and pick up Bernie. 167 00:14:45,942 --> 00:14:49,151 - Poor Bernie. - Oh, nonsense. 168 00:14:49,246 --> 00:14:52,716 We're gonna get him out of that damn hospital room and get his blood pumping again. 169 00:14:52,816 --> 00:14:54,796 Ah! That's Joe. 170 00:14:54,885 --> 00:14:58,196 - Oh. Will you miss me? - I already do. 171 00:14:59,322 --> 00:15:02,633 - Good-bye, Mrs. Selwyn. - Oh. 172 00:15:04,594 --> 00:15:08,007 - How'd you sleep? 173 00:15:08,098 --> 00:15:11,102 Best night's sleep I've had in years. 174 00:15:11,201 --> 00:15:14,546 - How about Bess? - She slept like a baby. 175 00:15:14,638 --> 00:15:18,142 - What about you two? - Alma didn't sleep a wink. 176 00:15:18,241 --> 00:15:21,222 - You're kiddin'? - No. 177 00:15:21,311 --> 00:15:25,487 - Neither did I. - Oh, you dog, you! 178 00:15:32,055 --> 00:15:34,035 You smell that? 179 00:15:34,124 --> 00:15:36,161 Yeah. Incense. 180 00:15:36,259 --> 00:15:38,364 Maybe a Hindu runs the place. 181 00:15:42,132 --> 00:15:44,112 Back here. 182 00:15:46,903 --> 00:15:49,816 Come on back, whoever you are. 183 00:15:49,906 --> 00:15:53,217 Believe it or not, I'm open for business. 184 00:15:58,315 --> 00:16:00,921 Hya, fellas. What can I do for you? 185 00:16:01,017 --> 00:16:04,794 - Mrs. Feinberg? - Call me Ruby. Did you ever try this? 186 00:16:04,888 --> 00:16:07,129 It delivers oxygen-rich blood... 187 00:16:07,224 --> 00:16:09,204 To the pleasure centers of the brain. 188 00:16:09,292 --> 00:16:11,932 It’s terrific Will you give me a hand? 189 00:16:12,028 --> 00:16:14,702 I'm new at this. It's a little tough gettin' out of this cookie. 190 00:16:14,798 --> 00:16:18,405 Here we go. Okay? Come on. Don't be shy. 191 00:16:18,501 --> 00:16:22,381 Now, put me right-side up. Right-side up. 192 00:16:22,472 --> 00:16:24,611 Easy! Take it easy, fellas. 193 00:16:24,708 --> 00:16:27,917 Easy, easy. That is great. Okay, okay. 194 00:16:28,011 --> 00:16:30,287 That's it. That's it. 195 00:16:30,380 --> 00:16:33,987 Okay. Now you grab an ankle, and you grab an ankle. 196 00:16:34,084 --> 00:16:36,724 There's the left one. Terrific. 197 00:16:36,820 --> 00:16:40,233 That is it. 198 00:16:40,323 --> 00:16:43,133 Great. Oh, boy. 199 00:16:43,226 --> 00:16:46,469 That's terrific. That's-- I feel-- I feel sensational! 200 00:16:46,563 --> 00:16:49,908 - Thanks a lot. - Nice little place you got here, uh, Ruby. 201 00:16:50,000 --> 00:16:53,413 Do you hear that, Sidney? It's a nice little place I got here. 202 00:16:53,503 --> 00:16:56,347 Sidney was my husband. This dump was his dream. 203 00:16:56,439 --> 00:17:00,046 Unfortunately, the son of a bitch died and left me to live it. 204 00:17:00,143 --> 00:17:03,852 - Oh, that's tough. - Nah. It's not so bad. 205 00:17:03,947 --> 00:17:05,927 I just like to yak. 206 00:17:06,016 --> 00:17:08,792 Now, tell me, you two on vacation or what? 207 00:17:08,885 --> 00:17:12,628 - Well-- - We, uh, came down to see old friends. 208 00:17:12,722 --> 00:17:16,670 - Oh. - Your night clerk told us to talk to you about staying the week. 209 00:17:16,760 --> 00:17:20,674 Sure thing. No problem. This is not exactly my busy season. 210 00:17:20,764 --> 00:17:22,937 Great. 211 00:17:23,033 --> 00:17:26,776 There's Ben. We'd better get crackin'. 212 00:17:26,870 --> 00:17:30,147 - See ya around, Ruby. - Count on it. 213 00:17:32,909 --> 00:17:36,482 Oh! Hey, will you get a load of the sunshine! 214 00:17:36,579 --> 00:17:38,923 - I feel like a teenager. - You do, huh? 215 00:17:39,015 --> 00:17:41,655 - Yeah. - Last one to the car buys dinner. 216 00:17:41,751 --> 00:17:44,288 - Hey! Yeah! - Come on, slowpoke! 217 00:17:44,387 --> 00:17:48,392 -You got a head start -Where are you, boy? 218 00:17:55,598 --> 00:17:58,511 - Yahoo! - Hey, hey! Not bad, Superman! 219 00:18:05,308 --> 00:18:07,288 We'll have to stop at a pharmacy. 220 00:18:07,377 --> 00:18:09,914 If I don't have zinc oxide, I'll burn to a crisp. 221 00:18:10,013 --> 00:18:11,993 So we'll stop at a pharmacy. 222 00:18:12,082 --> 00:18:14,392 Did you bring juice? I'll get dehydrated. 223 00:18:14,484 --> 00:18:16,691 - Yeah, we'll get juice. - Hey, Bernie. 224 00:18:16,786 --> 00:18:18,766 - Where do you think you're goin'? - None of your business. 225 00:18:18,855 --> 00:18:20,835 It is when you're supposed to be in your rug hooking class. 226 00:18:20,924 --> 00:18:23,827 - Take your hands off him. - Or what? 227 00:18:23,927 --> 00:18:27,101 - Or you'll be sorry. - I said let him go. 228 00:18:27,197 --> 00:18:29,541 Get outta my way, you old coot. 229 00:18:31,534 --> 00:18:33,946 Easy, Rambo. 230 00:18:35,472 --> 00:18:38,385 - What do you say we blow this joint? - Yes. 231 00:18:39,976 --> 00:18:41,978 After you. 232 00:18:53,223 --> 00:18:55,225 - Hey! - Oh, my God! 233 00:18:55,325 --> 00:18:59,239 - Hey, look at that! - Come on! Here we go! 234 00:18:59,329 --> 00:19:01,935 Last one in's a pantywaist! 235 00:19:02,032 --> 00:19:04,535 Last one in ain't got a hair on his ass! 236 00:19:10,040 --> 00:19:12,111 Here we go! 237 00:19:30,093 --> 00:19:32,130 Where is everybody? 238 00:19:49,779 --> 00:19:53,488 - How's the water? - It was great. It was just great. 239 00:19:53,583 --> 00:19:56,291 Beautiful beach, a sunny day and good friends. 240 00:19:56,386 --> 00:19:58,525 What more can a man ask for? 241 00:20:01,791 --> 00:20:03,771 Can I have some of that, please? 242 00:20:03,860 --> 00:20:07,034 - Come on! - Look at them move. 243 00:20:07,130 --> 00:20:10,634 Gentlemen, I’d say all that those ladies are lacking.. 244 00:20:10,733 --> 00:20:13,179 is a little mature male company. 245 00:20:13,269 --> 00:20:15,249 - Yeah. - How about it? 246 00:20:15,338 --> 00:20:17,318 I think you’re right. 247 00:20:17,407 --> 00:20:20,149 Come on, Bernie. You wanna dip your wick? 248 00:20:20,243 --> 00:20:22,223 Come on. 249 00:20:28,785 --> 00:20:30,765 Over here! Over here! 250 00:20:38,094 --> 00:20:41,371 Ben! Ben! Over here! 251 00:20:41,464 --> 00:20:43,444 Ben! Ben! 252 00:20:47,804 --> 00:20:50,546 Come on! Come on, in! 253 00:20:50,640 --> 00:20:52,813 Right here! Here, here! 254 00:20:55,245 --> 00:20:57,919 Joe. I've gotta go. 255 00:20:58,014 --> 00:21:00,551 - I've got an appointment. - An appointment? 256 00:21:00,650 --> 00:21:03,028 - Yeah. - We're playing a game here, Bernie. 257 00:21:03,119 --> 00:21:05,156 It's important. 258 00:21:07,223 --> 00:21:09,931 Okay, Bernie. I'll get the guys. 259 00:21:10,026 --> 00:21:12,131 Art. Ben. 260 00:21:30,847 --> 00:21:33,225 How's this feel? 261 00:21:33,316 --> 00:21:36,763 Perfect. You are a good friend, Jack. 262 00:21:36,853 --> 00:21:40,528 - I knew we could count on you to help us out. - It's no sweat. 263 00:21:40,623 --> 00:21:44,070 You're my favorite Martian. 264 00:21:44,160 --> 00:21:47,664 Well, I guess we're ready, and we'll be back in about an hour's time. 265 00:21:47,764 --> 00:21:49,744 Yeah, okay. 266 00:21:51,301 --> 00:21:54,805 - "My favorite Martian." That's good. - See? He gets it. 267 00:23:30,633 --> 00:23:33,671 St Petersburg Oceanographic Institute." 268 00:23:33,770 --> 00:23:35,750 They got a cocoon. 269 00:23:37,707 --> 00:23:39,687 Holy shit. 270 00:23:48,518 --> 00:23:51,499 Batter, batter, batter! Swing! 271 00:23:51,587 --> 00:23:54,500 Next! 272 00:23:54,590 --> 00:23:58,265 That's okay, David. Come on. It's only batting practice. 273 00:23:58,361 --> 00:24:01,035 Come on, Tommy. You're up. Take a cut. 274 00:24:02,899 --> 00:24:04,879 Screwed up again, guy. 275 00:25:46,235 --> 00:25:48,841 No matter how many times I see that, it's still impressive. 276 00:26:15,131 --> 00:26:17,270 So, what's the mystery? You're out analyzing... 277 00:26:17,366 --> 00:26:21,041 The effects of earthquakes on marine life and you find some old meteorite. 278 00:26:21,137 --> 00:26:23,947 No. When a meteor enters the atmosphere, the pressure and the temperature... 279 00:26:24,040 --> 00:26:26,020 Will leave characteristic markings. 280 00:26:26,108 --> 00:26:28,088 This baby doesn't have them. 281 00:26:28,177 --> 00:26:30,987 Whatever it is, it didn't fall from the sky. 282 00:26:31,080 --> 00:26:35,085 It's weird-looking. It's kinda like a dinosaur egg. 283 00:26:35,184 --> 00:26:38,859 What do you think, Sara? Do you subscribe to the dinosaur egg theory? 284 00:26:43,960 --> 00:26:46,338 - Oh, my God. - What is it? 285 00:26:51,968 --> 00:26:54,574 It's a life form. 286 00:27:07,116 --> 00:27:09,722 I'm gonna get a hot dog and an ice-cold beer. 287 00:27:09,819 --> 00:27:11,958 - How about you? - Sure. I'll have a beer. 288 00:27:12,054 --> 00:27:15,297 You get a milk shake. In you go. 289 00:27:15,391 --> 00:27:17,371 Hey, look! It's Wade Boggs. 290 00:27:17,460 --> 00:27:20,373 How's it hangin', doofus? 291 00:27:20,463 --> 00:27:24,468 - That guy can't hit worth shit. - Wanna let me in on that? 292 00:27:30,373 --> 00:27:34,116 I read somewhere, I don't know where it-- Maybe Ted Williams. 293 00:27:34,210 --> 00:27:37,623 He said the hardest thing in sports to do... 294 00:27:37,713 --> 00:27:41,559 Is hit a round ball... with a round bat. 295 00:27:41,651 --> 00:27:44,131 What you gotta do... 296 00:27:44,220 --> 00:27:47,633 Is learn how to hit the ball with some degree of control. 297 00:27:47,723 --> 00:27:50,897 Now you go over by the bucket, and I'm gonna hit some of these. 298 00:27:50,993 --> 00:27:54,964 Now watch. I'm gonna try to see the ball hit the bat. 299 00:27:58,267 --> 00:28:01,612 Boom. See? And you don't have to swing hard. Give me a ball. 300 00:28:04,507 --> 00:28:06,487 - Okay. - Now you. 301 00:28:06,576 --> 00:28:09,079 Okay. Come over here. 302 00:28:09,178 --> 00:28:12,921 Now think. Try and see the ball hit the bat. 303 00:28:16,619 --> 00:28:21,796 All right! Now you're cookin'. Let's go, let's go. A little pep. 304 00:28:21,891 --> 00:28:25,429 All right that's the one. 305 00:28:33,903 --> 00:28:36,179 You ought to have your head examined. 306 00:28:36,272 --> 00:28:38,912 It was just a little baseball. Here. Over here. 307 00:28:39,008 --> 00:28:41,113 Just a little ball game. No big deal. 308 00:28:42,378 --> 00:28:45,154 This is Earth, Ben, not Antarea. 309 00:28:45,247 --> 00:28:48,421 As long as we're here, we keep getting older. 310 00:28:48,517 --> 00:28:51,225 I know. 311 00:28:51,320 --> 00:28:54,733 But with this kind of fringe benefit... 312 00:28:54,824 --> 00:28:56,929 Maybe it's worth it. 313 00:29:00,963 --> 00:29:02,943 Hey, what's goin' on? 314 00:29:04,734 --> 00:29:07,715 Well, it's been such a long time since you needed me for anything like this. 315 00:29:07,803 --> 00:29:09,783 I guess I kinda missed it. 316 00:29:12,174 --> 00:29:15,587 Yeah. I missed it too. 317 00:29:16,612 --> 00:29:18,592 I know. 318 00:29:50,413 --> 00:29:52,984 It's not your fault. 319 00:29:53,082 --> 00:29:55,062 How were you supposed to know that an earthquake... 320 00:29:55,151 --> 00:29:58,098 Is gonna knock one of those cocoons out of its hiding place? 321 00:29:58,187 --> 00:30:02,533 I'm responsible for him. They're counting on me to bring him back home. 322 00:30:02,625 --> 00:30:06,801 And I'm going to need a blueprint of the Institute so I can plan his rescue. 323 00:30:06,896 --> 00:30:09,740 I'll help you. I'll do whatever you want. 324 00:30:09,832 --> 00:30:13,712 But I got in a lot of trouble last time, so you cannot steal any more old people. 325 00:30:13,803 --> 00:30:16,716 - We're not doing that. - All right then. All right, fine. 326 00:30:16,806 --> 00:30:19,446 - Let's just go bust him out. - It's not that easy. 327 00:30:19,542 --> 00:30:22,921 We can’t free him without the risk of drawing attention to ourselves. 328 00:30:23,012 --> 00:30:26,550 We're gonna go back in 3 days, and then we'll rendezvous with the ship. 329 00:30:26,649 --> 00:30:29,289 3 days? 330 00:30:29,385 --> 00:30:32,093 You're crazy. Kitty, 3 days, they'll cut it open... 331 00:30:32,188 --> 00:30:34,190 And perform grotesque experiments. 332 00:30:34,290 --> 00:30:37,737 He-- I'm sorry. I-- I didn't mean-- 333 00:30:37,827 --> 00:30:40,501 I'm sorry. 334 00:30:40,596 --> 00:30:42,576 I'm so-- I'm-- 335 00:30:45,267 --> 00:30:47,440 We're going to get him back. 336 00:30:58,948 --> 00:31:01,360 - Hello. How are you doing? - Hi. 337 00:31:18,000 --> 00:31:20,674 - Look at this. Slick as a whistle. 338 00:31:20,770 --> 00:31:22,750 You're not so bad yourself. 339 00:31:26,142 --> 00:31:29,715 Joe, I’m in heaven. Isn't this wonderful? 340 00:31:29,812 --> 00:31:32,725 You're the one who didn't wanna come back. 341 00:31:32,815 --> 00:31:34,795 You glad I twisted your arm? 342 00:31:34,884 --> 00:31:37,421 I think I was afraid it wouldn't be the same. 343 00:31:37,520 --> 00:31:39,500 But it's better. 344 00:31:42,925 --> 00:31:47,738 - Look at this. What are we gonna do about him? - I asked him to dance. 345 00:31:47,830 --> 00:31:51,642 Forget it. Bernie hasn't cut a rug in 30 years. 346 00:31:51,734 --> 00:31:55,079 Joe. Maybe we should go and keep him company. 347 00:31:55,171 --> 00:31:59,881 I see something that'll get his juices flowing. 348 00:32:17,159 --> 00:32:19,833 One more of these... 349 00:32:19,929 --> 00:32:22,170 And I am no longer responsible. 350 00:32:22,264 --> 00:32:25,404 - Waiter! Waiter! - Oh! 351 00:32:25,501 --> 00:32:28,880 You are my kind of group. 352 00:32:28,971 --> 00:32:33,442 Most people our age are a pain in the ass. 353 00:32:36,879 --> 00:32:38,881 Most people our age are dead. 354 00:32:38,981 --> 00:32:41,757 Oh, Bernie. 355 00:32:41,851 --> 00:32:44,695 - Where did he get to be so funny? - Yeah, Bernie. 356 00:32:44,787 --> 00:32:48,599 - How'd you get to be so funny? - I always thought Bernie was funny. 357 00:32:48,691 --> 00:32:51,297 - Me too. - You have? 358 00:32:51,393 --> 00:32:54,203 Oh, you don't think I'm funny, Joe? Watch this. 359 00:32:54,296 --> 00:32:58,301 I'll show you funny. Presenting Mr. Laurel and Mr. Hardy. 360 00:33:10,880 --> 00:33:12,985 Oh! 361 00:33:13,082 --> 00:33:16,552 This is an eagle who just found out... 362 00:33:16,652 --> 00:33:18,632 His teenage daughter's pregnant. 363 00:33:28,364 --> 00:33:32,835 You know what? You are adorable! 364 00:33:37,573 --> 00:33:40,952 What's the ma-- Are you all right? What's the matter? 365 00:33:41,043 --> 00:33:44,115 - It was just a little kiss. - I'm a married man. 366 00:33:45,447 --> 00:33:49,520 Oh, pardon me. I'm so sorry. 367 00:33:49,618 --> 00:33:52,531 - Your friends told me that you were available. - What? 368 00:33:52,621 --> 00:33:55,932 - Bernie, we just thought-- - You just thought what, Joe? 369 00:33:56,025 --> 00:34:00,098 That I’d forgotten about Rose, that her memory means nothing to me? 370 00:34:00,195 --> 00:34:03,870 Well, I got news for you. It means everything. 371 00:34:03,966 --> 00:34:07,573 Now, don't break up your little party on my account. 372 00:34:07,670 --> 00:34:09,650 I'll get a cab. 373 00:34:11,407 --> 00:34:15,651 He's a fun guy— barrel of laughs. 374 00:34:15,744 --> 00:34:17,849 Thanks for the intro. 375 00:34:17,947 --> 00:34:20,257 - I'm sorry, Ruby. - Yeah. Forget it. 376 00:34:21,550 --> 00:34:25,555 Like I said, we had some laughs. 377 00:34:25,654 --> 00:34:28,066 Ruby, underneath it all... 378 00:34:28,157 --> 00:34:30,137 He really is a wonderful guy. 379 00:34:30,225 --> 00:34:33,069 Yeah? Thanks for the drink. 380 00:34:38,634 --> 00:34:42,241 Now pay attention to teacher. 381 00:34:42,338 --> 00:34:46,081 - Behave yourself. Michael, stop pushing. - Wanna see me climb up? 382 00:34:54,283 --> 00:34:56,991 Oh, Kelly. Why'd you fall from there? 383 00:34:57,086 --> 00:35:00,363 I told you so many times. Ah, shh. It's not gonna hurt. 384 00:35:00,456 --> 00:35:02,493 Hi. Is it bad? 385 00:35:02,591 --> 00:35:06,129 I don't think so, but I'd like to have someone look at it. 386 00:35:06,228 --> 00:35:08,367 She banged her head pretty hard. 387 00:35:08,464 --> 00:35:11,638 Aw, poor little pretty. Now, that's a bad bump. 388 00:35:11,734 --> 00:35:13,714 Let me see if I can take it away. 389 00:35:13,802 --> 00:35:16,043 Now. 390 00:35:16,138 --> 00:35:18,880 I got it. Let's throw it away. 391 00:35:18,974 --> 00:35:21,250 - Wow. You've got the touch. 392 00:35:21,343 --> 00:35:25,086 Listen, uh, the first aid station's over there. 393 00:35:25,180 --> 00:35:28,559 Would you mind watching the kids just for a few minutes? 394 00:35:28,650 --> 00:35:32,427 - Okay. You go take care of her. - Oh, thanks. 395 00:35:32,521 --> 00:35:34,626 Just blow this if they attack. 396 00:35:42,031 --> 00:35:44,477 All right, children. 397 00:35:44,566 --> 00:35:46,739 Gather round. 398 00:35:55,444 --> 00:35:59,893 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 399 00:36:02,217 --> 00:36:04,857 Your pals said to tell you they’d be a few minutes late. 400 00:36:04,953 --> 00:36:08,059 Fine. I'll wait outside. 401 00:36:08,157 --> 00:36:10,603 Aw, don't be silly. Take the load off your feet. 402 00:36:14,029 --> 00:36:16,407 I don't bite, you know. 403 00:36:16,498 --> 00:36:18,876 I'll just stand here by the door. 404 00:36:18,967 --> 00:36:21,140 Okay. Suit yourself. 405 00:36:24,807 --> 00:36:26,787 Listen, um... 406 00:36:30,245 --> 00:36:32,350 I'm sorry about last night, okay? 407 00:36:32,448 --> 00:36:34,428 Forget about it. 408 00:36:34,516 --> 00:36:36,427 No, I don't think so. 409 00:36:36,518 --> 00:36:38,498 I don't like loose ends. 410 00:36:42,524 --> 00:36:45,266 Maybe we could, um, smooth things out.. 411 00:36:45,360 --> 00:36:48,034 over a cocktail? 412 00:36:48,130 --> 00:36:50,303 That's not necessary. 413 00:36:50,399 --> 00:36:53,312 I accept your apology. 414 00:36:54,736 --> 00:36:56,716 You're afraid of me, aren't you? 415 00:36:56,805 --> 00:36:59,718 - I certainly am not. - Okay. 416 00:36:59,808 --> 00:37:01,788 Then there's no problem. 417 00:37:03,745 --> 00:37:05,952 Pick you up at 7:00. 418 00:37:10,819 --> 00:37:13,595 So, finally.. 419 00:37:13,689 --> 00:37:16,670 After the longest trip You could ever imagine... 420 00:37:16,758 --> 00:37:21,605 their spaceship landed, and it was time for them to see their new home. 421 00:37:21,697 --> 00:37:24,507 The spaceship's door slowly opened... 422 00:37:24,600 --> 00:37:28,104 And there before them was the magic planet-- 423 00:37:28,203 --> 00:37:32,174 the most beautiful sight any of them had ever seen. 424 00:37:32,274 --> 00:37:35,619 The sky was gold, and shining down on them... 425 00:37:35,711 --> 00:37:39,591 were 3 pale, pale pink moons. 426 00:37:39,681 --> 00:37:44,858 So they stepped outside, and guess what 427 00:37:44,953 --> 00:37:48,093 - What? - They floated. 428 00:37:48,190 --> 00:37:51,501 That's right. They could fly like birds. 429 00:37:51,593 --> 00:37:55,507 So they all joined hands, and, with their new friends leading the way... 430 00:37:55,597 --> 00:37:59,477 They flew off to a-- a silver city... 431 00:37:59,568 --> 00:38:01,605 Shimmering in the distance. 432 00:38:01,703 --> 00:38:06,914 - Can we go there? - Oh, hold on now. It's very far. 433 00:38:07,009 --> 00:38:11,424 And besides, if you left here, think of all the things you'd miss. 434 00:38:11,513 --> 00:38:15,222 - Did they have ice cream? - No. 435 00:38:15,317 --> 00:38:19,390 - Santa Claus go there? - I'm afraid it's too far for Santa to make it. 436 00:38:19,488 --> 00:38:22,196 Then how come those people went there? 437 00:38:22,291 --> 00:38:26,137 Well, on that planet, no one ever gets sick... 438 00:38:26,228 --> 00:38:29,698 No one ever gets old and no one ever dies. 439 00:38:29,798 --> 00:38:32,369 So if you’re in love with someone... 440 00:38:32,467 --> 00:38:34,970 You never have to lose them. 441 00:38:35,070 --> 00:38:39,382 What happens if you fall in love with ice cream? 442 00:38:39,474 --> 00:38:42,045 You're in trouble. 443 00:38:45,547 --> 00:38:49,051 - I like that one! - You do? 444 00:38:51,553 --> 00:38:53,590 Here we go, fellas. Stake your claim. 445 00:38:53,689 --> 00:38:55,862 Oh, boy. Oh, boy. 446 00:38:55,958 --> 00:38:59,303 - Is that a hot dog or what? Huh? - State of the art. 447 00:38:59,394 --> 00:39:01,965 - Do you know what they put in those things? - I do. 448 00:39:02,064 --> 00:39:04,476 - And thanks for reminding me. - Have a bite, Bernie. 449 00:39:04,566 --> 00:39:06,568 They say the chili kills the bugs. 450 00:39:06,668 --> 00:39:09,649 Very funny. Give me gas for a week. 451 00:39:09,738 --> 00:39:11,979 - Hmm. - You know something, Bernie? 452 00:39:12,074 --> 00:39:15,419 You'd fit in the Guinness Book of World Records for complainers. 453 00:39:15,510 --> 00:39:19,515 - Oh! Hey, come on! - Sorry about that. You guys wanna throw our ball back? 454 00:39:19,615 --> 00:39:22,221 What do we look like, your personal servants? 455 00:39:22,317 --> 00:39:24,490 - Go get it yourself. - Hey, look, we said we're sorry. 456 00:39:24,586 --> 00:39:26,566 Don't give us any shit. Just give me the ball back. 457 00:39:26,655 --> 00:39:29,192 Don't do it, Joe. Look at the mess they made. 458 00:39:29,291 --> 00:39:31,771 - If I was you, I'd keep quiet, pops. - Oh, yeah? Yeah? 459 00:39:31,860 --> 00:39:33,840 Hold it! Hold it a minute! 460 00:39:35,130 --> 00:39:37,406 Let's be gentlemen about this. 461 00:39:37,499 --> 00:39:40,969 I say we settle this with a little four-on-four. 462 00:39:41,069 --> 00:39:43,276 - Get real. - Great idea. 463 00:39:43,372 --> 00:39:45,943 - What, are you nuts? - Tell you what I think. 464 00:39:46,041 --> 00:39:48,419 I'm willin' to bet $10... 465 00:39:48,510 --> 00:39:51,616 We can make 11 baskets before you hotshots can. 466 00:39:51,713 --> 00:39:54,125 My money's on the table. Come on. Get it up. 467 00:39:54,216 --> 00:39:56,196 It's like takin' money from a dyin' man. 468 00:39:56,285 --> 00:39:59,061 You dudes got yourself a game. 469 00:40:01,390 --> 00:40:03,370 - Let's go! Come on! - There you go! 470 00:40:03,458 --> 00:40:05,438 Back! Let's go! 471 00:40:11,967 --> 00:40:14,208 - Whoo! - Yes! In your face, grandpa! 472 00:40:14,303 --> 00:40:16,340 - In! In! Over here! - Get him! 473 00:40:16,438 --> 00:40:19,908 - Watch it! Watch it! - Art! Art! 474 00:40:23,245 --> 00:40:25,350 I got him! I got him! I got him! 475 00:40:26,915 --> 00:40:30,089 - Yea! - Just like downtown. 476 00:40:30,185 --> 00:40:32,995 Okay. No more charity. Now we're gonna play. 477 00:40:33,088 --> 00:40:37,161 -Hey, man! -Defense! Defense! Watch the defense! 478 00:40:38,760 --> 00:40:40,603 I got him! I got him! 479 00:40:43,131 --> 00:40:45,543 Come on, fellas! Let's not give up! 480 00:40:45,634 --> 00:40:50,413 - Joe, what's the score? - 7-1, for God's sake! 481 00:40:55,677 --> 00:40:58,180 Art! Art! Shoot! 482 00:40:59,114 --> 00:41:01,788 8-2! We're catching up. 483 00:41:01,883 --> 00:41:04,591 - Guard your man! - Guard your-- Where-- 484 00:41:04,686 --> 00:41:07,997 Guard who? 485 00:41:08,090 --> 00:41:10,934 - Hey, hey! - Watch him! Watch him! Here we go! 486 00:41:12,961 --> 00:41:15,942 - Hey! Nice one. - Hey, that's 9-2. You guys give up? 487 00:41:16,031 --> 00:41:18,068 No. Do you? 488 00:41:18,166 --> 00:41:20,476 - Come on, in! 489 00:41:20,569 --> 00:41:23,379 Time out. Time out. Come on. 490 00:41:23,472 --> 00:41:25,452 What's the matter? You pooped? 491 00:41:25,540 --> 00:41:27,884 Fellas. Fellas. 492 00:41:27,976 --> 00:41:32,857 Okay. I think it's time we showed 'em what we learned. 493 00:41:32,948 --> 00:41:35,326 - You're damn right. Art? - I couldn't agree more. 494 00:41:35,417 --> 00:41:37,124 Let's go. 495 00:41:37,219 --> 00:41:39,825 Now, boys, now. 496 00:41:41,089 --> 00:41:45,060 - Watch him! Hold it! - Go, Art! Go! 497 00:41:45,160 --> 00:41:47,663 Get your man! Stay on him! 498 00:41:47,763 --> 00:41:50,004 Come on! Take him! 499 00:41:50,098 --> 00:41:52,339 Wow! 500 00:41:54,536 --> 00:41:56,413 Great, Joe! Great! 501 00:41:56,505 --> 00:41:59,349 Let's go, let's go, let's go. 502 00:41:59,441 --> 00:42:01,443 Go, Ben! Go! 503 00:42:01,543 --> 00:42:04,183 Let her rip, in! Let her rip! 504 00:42:06,348 --> 00:42:08,794 - What's the score? - 10-5. Guard your man! 505 00:42:08,884 --> 00:42:12,024 Which one is my-- I say which one is my-- 506 00:42:12,120 --> 00:42:13,963 In his face! 507 00:42:14,055 --> 00:42:16,626 Watch it! 508 00:42:18,360 --> 00:42:21,170 Cover him! 509 00:42:22,364 --> 00:42:26,210 - Atta boy! - Are you my man? 510 00:42:26,301 --> 00:42:29,009 Concentrate, fellas! Concentrate! 511 00:42:33,041 --> 00:42:35,112 9-10, your favor. Gettin' nervous? 512 00:43:00,836 --> 00:43:02,543 Oh, man! 513 00:43:03,772 --> 00:43:05,752 Art! 514 00:43:11,513 --> 00:43:13,652 Hallelujah! 515 00:43:15,784 --> 00:43:17,889 10-10. Next basket wins. 516 00:43:22,090 --> 00:43:24,195 All right! All right! 517 00:43:24,292 --> 00:43:27,865 - Break! Over here! - Bernie! Break! 518 00:43:27,963 --> 00:43:30,000 Go! Go! 519 00:43:37,005 --> 00:43:40,782 - Bernie! Shoot! 520 00:43:40,876 --> 00:43:44,756 Go for it, Bernie! Go for it! 521 00:43:47,549 --> 00:43:49,529 In your face, junior! 522 00:43:49,618 --> 00:43:52,690 That's the way, Bernie! You were great! 523 00:43:52,787 --> 00:43:56,030 You're the greatest! 524 00:44:01,630 --> 00:44:04,133 Oh. Oh! 525 00:44:04,232 --> 00:44:06,712 That is to die! 526 00:44:06,801 --> 00:44:10,271 It sure is. The price tag alone would kill ya. 527 00:44:10,372 --> 00:44:13,376 - Maybe you should try it on. - Oh, are you kidding? 528 00:44:13,475 --> 00:44:16,354 - I've never shopped in a store like this. - Me either. 529 00:44:16,444 --> 00:44:18,754 Where would any of us wear a get-up like that? 530 00:44:18,847 --> 00:44:21,259 In our dreams. 531 00:44:22,717 --> 00:44:24,697 That settles it. 532 00:44:31,359 --> 00:44:35,136 My God! Bess. 533 00:44:35,230 --> 00:44:38,473 - Oh, it's terrific! - Oh! 534 00:44:42,537 --> 00:44:46,644 - Ta-da! - Oh! Oh, my. 535 00:44:52,514 --> 00:44:54,494 It’s gorgeous. 536 00:45:17,706 --> 00:45:19,982 I don't believe it. 537 00:45:22,143 --> 00:45:24,953 - Oh! - Oh, wow! 538 00:45:25,046 --> 00:45:28,152 Bess, that's lovely. 539 00:45:28,249 --> 00:45:31,696 Oh, that's so sexy. I think it suits you 540 00:45:34,856 --> 00:45:37,234 Oh, Bess! 541 00:45:37,325 --> 00:45:39,805 - Jean, get some water. - I'll get some water. 542 00:45:39,894 --> 00:45:41,874 - Think I should call a doctor? - Are you all right? 543 00:45:57,445 --> 00:45:59,447 How about some hot coffee? 544 00:45:59,547 --> 00:46:03,085 I just can't understand what could be wrong. 545 00:46:05,420 --> 00:46:07,627 She was in perfect health. 546 00:46:07,722 --> 00:46:10,999 And the minute we get back, this happens. 547 00:46:13,395 --> 00:46:15,500 There isn't any justice. 548 00:46:15,597 --> 00:46:17,577 If there were, it'd be me in there, not her. 549 00:46:17,666 --> 00:46:20,306 - Now, don't be ridiculous. - No, I'm not. 550 00:46:21,936 --> 00:46:25,406 You don't know her, Joe, not the way I do. 551 00:46:27,375 --> 00:46:29,878 She's the most generous... 552 00:46:29,978 --> 00:46:33,585 Loving and giving person I've ever met. 553 00:46:35,450 --> 00:46:37,430 She's the only one... 554 00:46:38,553 --> 00:46:40,760 That's ever really loved me. 555 00:46:42,791 --> 00:46:45,499 I'd trade places with her in a heartbeat... 556 00:46:47,295 --> 00:46:49,275 If I could. 557 00:47:12,754 --> 00:47:15,792 Okay. Just a few more inches, Bob. 558 00:47:15,890 --> 00:47:18,029 You're doing very well. 559 00:47:33,675 --> 00:47:36,918 All right. That's fine. Doug, Ray. 560 00:47:37,011 --> 00:47:38,991 Let's lift it off. 561 00:47:40,782 --> 00:47:43,194 Carefully… Carefully… 562 00:48:09,878 --> 00:48:11,858 Don't be afraid. 563 00:48:30,665 --> 00:48:33,009 You guys okay? 564 00:48:40,175 --> 00:48:42,883 What are we doing, gang? 565 00:48:42,977 --> 00:48:44,957 They've opened the cocoon, Jack. 566 00:48:46,881 --> 00:48:50,192 - Is he gonna be all right? - For a short time. 567 00:48:50,285 --> 00:48:53,095 But if he doesn't get an infusion of life force soon... 568 00:48:53,188 --> 00:48:55,168 He'll weaken quickly. 569 00:49:01,763 --> 00:49:04,437 Mr. Selwyn? 570 00:49:04,532 --> 00:49:06,512 That's me, Doctor. How is she? 571 00:49:06,601 --> 00:49:08,706 She's fine, well, considering her age... 572 00:49:08,803 --> 00:49:11,807 And the fact that she's 6-weeks pregnant. 573 00:49:11,906 --> 00:49:15,149 Well, you smutty old devil. 574 00:49:15,243 --> 00:49:18,224 Very impressive, Mr. Selwyn. 575 00:49:18,313 --> 00:49:20,623 - Pregnant? - This one's definitely going in the books. 576 00:49:20,715 --> 00:49:25,186 - Congratulations. - Don't you go near him. 577 00:49:25,286 --> 00:49:28,790 - She's preg-- Preg-- - Uh-huh. 578 00:49:37,098 --> 00:49:39,135 - Safe! - All right, all right! 579 00:49:39,234 --> 00:49:40,941 All right, all right! 580 00:49:46,574 --> 00:49:49,555 Hold it a second. Let me clean the plate. 581 00:49:49,644 --> 00:49:51,646 All right, here we go. Let's play ball! 582 00:49:53,414 --> 00:49:57,419 - Strike! - Come on, kid! Be a hitter! 583 00:49:57,518 --> 00:49:59,464 Come on, Davey! You can do it! 584 00:50:00,922 --> 00:50:04,495 Strike two! 585 00:50:04,592 --> 00:50:07,334 Come on, David! We need this! 586 00:50:10,198 --> 00:50:12,644 You can do it! Let's play ball! 587 00:50:12,734 --> 00:50:17,410 - Come on, Davey! - Strike three! You're outta here! 588 00:50:24,946 --> 00:50:26,926 Well? 589 00:50:28,016 --> 00:50:29,996 How you doin'? 590 00:50:31,486 --> 00:50:34,330 Fine, considering I'm the worst player in the whole league. 591 00:50:37,258 --> 00:50:40,432 That don't sound like the fella I saw hit the ball yesterday. 592 00:50:40,528 --> 00:50:42,508 I told you. 593 00:50:42,597 --> 00:50:45,134 It's different when I'm with you. You want me to hit it. 594 00:50:45,233 --> 00:50:48,771 And you think your pals don't want you to hit it. Is that it? 595 00:50:48,870 --> 00:50:52,477 I'm just no good at stuff. I always mess up. 596 00:50:52,573 --> 00:50:55,053 You know, that could be true. 597 00:50:58,112 --> 00:51:00,217 I don't know. 598 00:51:01,783 --> 00:51:03,763 But I know you're not the only kid... 599 00:51:03,851 --> 00:51:06,161 That ever felt scared or anxious... 600 00:51:06,254 --> 00:51:08,564 Or couldn't hit a baseball. 601 00:51:08,656 --> 00:51:10,829 You see, when I was a kid playin’ baseball-- 602 00:51:10,925 --> 00:51:12,905 a little younger than you-- 603 00:51:14,128 --> 00:51:16,472 they always sent me to right field. 604 00:51:16,564 --> 00:51:18,566 That's where they send the duds. 605 00:51:18,666 --> 00:51:20,771 And then when I got up to bat.. 606 00:51:20,868 --> 00:51:22,848 there was no way in the world I could hit that ball. 607 00:51:22,937 --> 00:51:25,076 - But you can do it now. - Sure I can. 608 00:51:25,173 --> 00:51:27,744 But see, I've had my whole life to work on it. 609 00:51:29,177 --> 00:51:32,056 You can hit too. I've seen ya. 610 00:51:32,146 --> 00:51:34,285 You see... 611 00:51:34,382 --> 00:51:36,362 It looks to me like what you're doin'... 612 00:51:36,451 --> 00:51:40,797 Is listenin' to a lot of people tell you - you can't do it. 613 00:51:40,888 --> 00:51:44,165 When maybe what you should be doin' is listenin' to yourself... 614 00:51:44,258 --> 00:51:46,704 Say that you can. 615 00:51:46,794 --> 00:51:48,774 And I want you to remember somethin'. 616 00:51:48,863 --> 00:51:51,104 I love ya... 617 00:51:51,199 --> 00:51:55,443 And all I want for ya is the very best that life has to offer. 618 00:51:55,536 --> 00:51:59,109 But see, you're gonna have to go get it yourself. 619 00:52:00,341 --> 00:52:04,687 - Yeah. - Now think about that, will ya? 620 00:52:07,448 --> 00:52:09,428 Okay. 621 00:52:10,785 --> 00:52:12,890 Thanks, Grandpa. 622 00:52:16,457 --> 00:52:18,300 Mr. Finley? 623 00:52:27,502 --> 00:52:29,482 Why don't you have a seat, Mr. Finley? 624 00:52:31,539 --> 00:52:33,815 We'll talk about this. 625 00:52:33,908 --> 00:52:36,388 We don't really need to talk, Doctor. 626 00:52:36,477 --> 00:52:38,457 Just tell me what's wrong. 627 00:52:39,881 --> 00:52:42,054 You had leukemia a few years back... 628 00:52:42,150 --> 00:52:44,756 But it went into complete remission, right? 629 00:52:44,852 --> 00:52:47,196 Right. 630 00:52:47,288 --> 00:52:51,395 - I've got it again, haven't I? - Yes. 631 00:52:51,492 --> 00:52:53,802 I'd like to get you started on chemo. 632 00:52:56,664 --> 00:52:58,871 How long have I got, Doctor? 633 00:52:58,966 --> 00:53:01,105 The disease is unpredictable. 634 00:53:01,202 --> 00:53:05,173 It may spread quickly Or it may go into periodic remission. 635 00:53:06,641 --> 00:53:09,383 Six months. Six years. 636 00:53:09,477 --> 00:53:11,877 I honestly don't know. 637 00:53:13,781 --> 00:53:16,625 - Great. - And magnetic readings are still the same. 638 00:53:20,288 --> 00:53:22,996 - I'll take over for a while. - Okay. 639 00:53:44,912 --> 00:53:46,823 If only you could talk. 640 00:54:06,634 --> 00:54:08,545 Did you do that? 641 00:54:35,897 --> 00:54:37,808 Is he doing what I think he's doing? 642 00:54:37,899 --> 00:54:41,142 - I think so. Call Dr. Baron. - Right. 643 00:55:23,644 --> 00:55:25,555 Relax. 644 00:55:28,282 --> 00:55:30,193 Contraction ends. 645 00:55:31,719 --> 00:55:35,030 Now take a deep, cleansing breath. 646 00:55:38,793 --> 00:55:41,637 Oh, that's my little mummy. 647 00:55:55,209 --> 00:55:57,155 Hi. 648 00:55:57,245 --> 00:56:01,557 Thank goodness. I was about to organize a search party. 649 00:56:01,649 --> 00:56:03,993 I have so much to tell you 650 00:56:05,620 --> 00:56:08,499 Me too. Sorry I'm late. 651 00:56:08,589 --> 00:56:10,500 The market was jammed. 652 00:56:10,591 --> 00:56:12,764 This has been the most incredible day. 653 00:56:12,860 --> 00:56:15,500 First Bess, and then guess what. 654 00:56:15,596 --> 00:56:20,306 I met a woman who runs a preschool for foster children. 655 00:56:20,401 --> 00:56:22,506 She just called and offered me a job. 656 00:56:22,603 --> 00:56:24,514 Isn't that something? 657 00:56:24,605 --> 00:56:28,018 In all my life, no one's ever offered me a job. 658 00:56:28,109 --> 00:56:31,784 She said she was impressed by the way I handled the children. 659 00:56:31,879 --> 00:56:33,859 So what did you tell her? 660 00:56:33,948 --> 00:56:35,859 I said I'd have to talk to you. 661 00:56:35,950 --> 00:56:37,930 I'm going back tomorrow just to help out. 662 00:56:38,019 --> 00:56:41,432 How can you take a job when we're leaving in two days' time? 663 00:56:41,522 --> 00:56:44,025 Joe, for heaven's sake. 664 00:56:44,125 --> 00:56:46,105 I was just pleased to get the offer. 665 00:56:46,193 --> 00:56:48,104 I didn't say I was taking it. 666 00:56:48,195 --> 00:56:50,937 Then why didn't you turn her down on the spot? 667 00:56:52,033 --> 00:56:53,979 I don't know. 668 00:56:54,068 --> 00:56:57,515 I suppose I just wanted the fantasy to last a little longer. 669 00:56:57,605 --> 00:56:59,812 I'll tell her tomorrow. 670 00:56:59,907 --> 00:57:01,818 What's your news? 671 00:57:02,877 --> 00:57:04,788 What? Oh-- 672 00:57:06,347 --> 00:57:10,523 Those groceries are a lot more expensive than they used to be. 673 00:57:12,953 --> 00:57:16,400 Thank you for coming. We're Going to start the demonstration now. 674 00:57:17,491 --> 00:57:20,335 Sara, please. 675 00:57:26,901 --> 00:57:28,812 See? 676 00:57:40,681 --> 00:57:42,592 All right. 677 00:57:52,626 --> 00:57:55,664 You can't fool him. You see? 678 00:58:01,102 --> 00:58:03,605 Oh. 679 00:58:15,116 --> 00:58:18,393 I'm going to make arrangements to move him to a secure location. 680 00:58:18,486 --> 00:58:22,298 - I want to keep this very quiet. - Fine. 681 00:58:22,390 --> 00:58:26,361 - Good work. Job well done. - Thank you 682 00:58:26,460 --> 00:58:31,375 Congratulations. I am very impressed With you and your facility. 683 00:58:31,465 --> 00:58:35,572 My reports to the joint chiefs will reflect that 684 00:58:35,669 --> 00:58:41,085 All I'm saying is we have no idea how a drastic change in environment might affect him. 685 00:58:41,175 --> 00:58:43,678 He's obviously losing his strength, and a dead alien... 686 00:58:43,778 --> 00:58:46,452 Isn't gonna do you or the military or anybody else any good. 687 00:58:46,547 --> 00:58:48,925 Come on now, Sara. I know you’re fond of him... 688 00:58:49,016 --> 00:58:52,691 But don't let your emotions overrule your scientific judgment. 689 00:58:52,787 --> 00:58:55,893 You're not giving him to M.I.T. or the Smithsonian. 690 00:58:55,990 --> 00:58:57,901 You're turning him over to the Air Force. 691 00:58:57,992 --> 00:58:59,903 We are turning him over to the government. 692 00:58:59,994 --> 00:59:02,941 There's a genuine national security issue here. 693 00:59:28,088 --> 00:59:29,999 There you are. 694 00:59:30,090 --> 00:59:32,331 Hello, Jack. 695 00:59:32,426 --> 00:59:34,565 Hey, 696 00:59:34,662 --> 00:59:36,573 Got you a little something-- 697 00:59:36,664 --> 00:59:39,508 sort of a "get your mind off your problems" present. 698 00:59:44,705 --> 00:59:47,015 Thank you. 699 00:59:47,107 --> 00:59:49,018 I really love it. 700 00:59:49,109 --> 00:59:51,180 Me too. I can't understand... 701 00:59:51,278 --> 00:59:53,349 why we’re not selling more of them though. 702 00:59:53,447 --> 00:59:55,552 You're a good friend, Jack. 703 00:59:55,649 --> 00:59:58,721 Friend? Friend, friend, friend, friend. 704 00:59:58,819 --> 01:00:03,268 Kitty, we are more than friends. We shared ourselves and everything. 705 01:00:03,357 --> 01:00:06,736 - Would you like it if we shared ourselves again? - Like it? 706 01:00:06,827 --> 01:00:10,331 I would love it. I've been dreaming about it for five years. 707 01:00:10,431 --> 01:00:12,741 - Well, then let's go back to your cabin. - Huh? 708 01:00:12,833 --> 01:00:15,643 Whoa, whoa, whoa! 709 01:00:15,736 --> 01:00:18,342 You Antareans may have the market cornered in sharing yourselves... 710 01:00:18,439 --> 01:00:20,646 But you don't know the first thing about romance. 711 01:00:22,042 --> 01:00:23,953 I mean, Kitty, I'm the kind of guy-- 712 01:00:24,044 --> 01:00:26,923 I need to have a nice dinner, you know? 713 01:00:27,014 --> 01:00:30,427 Music, a little candlelight. 714 01:00:30,518 --> 01:00:35,058 I charmingly convince you to ask me back to your cabin for a nightcap. 715 01:00:35,155 --> 01:00:37,692 And then... 716 01:00:37,791 --> 01:00:40,465 We share our brains out. 717 01:00:51,038 --> 01:00:52,949 Hop in! 718 01:00:58,279 --> 01:01:00,190 Oh! 719 01:01:11,559 --> 01:01:13,732 How can you stand this racket? 720 01:01:13,827 --> 01:01:17,070 What are you talking about? This is a terrific joint. 721 01:01:17,164 --> 01:01:20,168 I haven't heard a word of English since we walked into the place. 722 01:01:21,302 --> 01:01:23,213 You know something? When you want to... 723 01:01:23,304 --> 01:01:25,875 You do a great impression of an old fart. 724 01:01:25,973 --> 01:01:29,819 Oh, thanks! Oh, thank you very much. 725 01:01:32,079 --> 01:01:34,389 I can't wait. 726 01:01:34,481 --> 01:01:36,518 Mmm! 727 01:01:36,617 --> 01:01:39,894 - What is this? - It's Cuban punch... 728 01:01:39,987 --> 01:01:41,898 And it's delicious. 729 01:01:41,989 --> 01:01:46,062 Go ahead, Bernie. You'll probably hate it, but force yourself. 730 01:01:57,171 --> 01:01:59,082 Uh-huh. 731 01:02:06,146 --> 01:02:08,353 Bernie. Bernie. Oh, my God. 732 01:02:08,449 --> 01:02:10,360 You are a real nutcase. 733 01:02:10,451 --> 01:02:14,126 That's 151-proofrum! 734 01:02:18,726 --> 01:02:21,673 Maybe I was thirsty. Waitress! 735 01:02:21,762 --> 01:02:24,470 Oh, waitress! 736 01:02:27,635 --> 01:02:29,546 This way. 737 01:02:32,339 --> 01:02:34,410 I tell ya, this place must be great. 738 01:02:34,508 --> 01:02:36,579 I have no idea what we just ordered. 739 01:02:36,677 --> 01:02:40,352 Is this a ritual that's commonly practiced before people share themselves? 740 01:02:40,447 --> 01:02:42,484 Oh, yes. Absolutely. Absolutely. 741 01:02:42,583 --> 01:02:44,688 See, this is romantic. 742 01:02:44,785 --> 01:02:47,732 You got champagne, ambiance. You know? 743 01:02:47,821 --> 01:02:49,732 Gets you in the mood. 744 01:02:49,823 --> 01:02:52,360 Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 745 01:02:52,459 --> 01:02:55,804 - Voila. Bon appetit. - Gracias. 746 01:02:55,896 --> 01:02:59,844 - What is this, Jack? - Uh, this is, um-- 747 01:02:59,933 --> 01:03:02,641 Oh, this is bon appetit. This is French food. 748 01:03:02,736 --> 01:03:06,707 See, it's “terrifique.” They don't say “terrific,” they say “terrifique." 749 01:03:06,807 --> 01:03:08,809 Mmm. 750 01:03:10,911 --> 01:03:12,891 You okay? 751 01:03:17,017 --> 01:03:19,293 - Jack. - Hmm? 752 01:03:19,386 --> 01:03:21,297 I want to rub this bon appetit... 753 01:03:21,388 --> 01:03:23,925 Over every inch of your body. 754 01:03:28,662 --> 01:03:31,609 - Really? - Yeah. 755 01:03:33,901 --> 01:03:37,439 Well, let's do it. Let's do it. We'll get an order to go. 756 01:03:37,538 --> 01:03:40,849 - Uh, garcon. Uh, senor-- 757 01:03:44,511 --> 01:03:46,821 What did I say? I said something funny? 758 01:03:52,519 --> 01:03:55,966 Oops! I guess that bite got away From you, huh, honey? 759 01:03:57,057 --> 01:03:59,094 What's the big idea? 760 01:03:59,193 --> 01:04:01,696 I'm really enjoying this bon appetit, Jack. 761 01:04:04,465 --> 01:04:06,706 Oh. 762 01:04:06,800 --> 01:04:09,781 Kitty, you're having some sort of extraterrestrial reaction to this stuff. 763 01:04:09,870 --> 01:04:12,783 - Don't be silly. I feel wonderful. - Well, I think... 764 01:04:12,873 --> 01:04:16,980 - maybe the best thing would be for us to-- - N-No, Jack. No. 765 01:04:17,077 --> 01:04:18,920 - Kitty, listen to me. - Jack! 766 01:04:19,012 --> 01:04:21,618 - You gotta trust me. Trust me on this, Kitty. - No. Jack! 767 01:04:27,054 --> 01:04:29,967 Oh, honey, what's the rush? Don't you want your entree? 768 01:04:30,057 --> 01:04:32,628 - Oh, my God! - No, Jack 769 01:04:32,726 --> 01:04:35,900 I want to share myself with you right now. 770 01:04:35,996 --> 01:04:39,239 Oh. Ooh. 771 01:04:39,333 --> 01:04:41,609 I don't know if that’s such a good idea... 772 01:04:41,702 --> 01:04:43,841 In front of all these nice people. 773 01:04:45,639 --> 01:04:47,778 Oh, hold it, Kitty. Don't do it. 774 01:04:47,875 --> 01:04:50,788 Not here. Not here! Kitty, please. Heads up! 775 01:04:53,781 --> 01:04:55,954 Ah! 776 01:04:57,985 --> 01:04:58,963 Kitty! 777 01:05:06,193 --> 01:05:08,298 Must be something she ate. Huh! 778 01:05:12,099 --> 01:05:14,272 In coming! 779 01:05:19,540 --> 01:05:22,146 Keep the change! 780 01:06:05,085 --> 01:06:07,895 You know I figured out something about you 781 01:06:07,988 --> 01:06:10,798 Yeah? What? 782 01:06:10,891 --> 01:06:15,340 Once a person gets past that tight-assed routine of yours... 783 01:06:15,429 --> 01:06:18,603 - you're not a bad guy. - No. 784 01:06:18,699 --> 01:06:23,045 No. And I'll tell you something else, Lefkowitz. 785 01:06:23,136 --> 01:06:25,548 You make me laugh. 786 01:06:25,639 --> 01:06:28,119 Imitation of an owl. 787 01:06:37,050 --> 01:06:39,428 I think you’re very pretty. 788 01:06:41,088 --> 01:06:42,999 You do? 789 01:06:45,459 --> 01:06:47,370 Thanks. 790 01:07:23,897 --> 01:07:26,776 - Rose! - Bernie? 791 01:07:26,867 --> 01:07:28,778 Rosie. 792 01:07:30,904 --> 01:07:34,545 Hey, Bernie! 793 01:07:34,641 --> 01:07:37,144 - What's the matter, you sick or something? - This was a mistake. 794 01:07:37,244 --> 01:07:39,155 I shouldn't have come. 795 01:07:39,246 --> 01:07:41,248 Jesus Christ. What the hell are you talking about? 796 01:07:41,348 --> 01:07:45,854 - I can't do this to Rose. I think we better go now. - Bullshit! 797 01:07:45,953 --> 01:07:48,934 Bernie, bullshit! 798 01:07:49,022 --> 01:07:51,298 Your wife is just an excuse. Do you know that? 799 01:07:51,391 --> 01:07:54,133 She's just an excuse so you don't have to go on living. 800 01:07:54,227 --> 01:07:56,503 Well, guess what, buster... 801 01:07:56,596 --> 01:07:58,803 Life goes on! 802 01:07:58,899 --> 01:08:02,210 And if you had any-- if you’ll pardon my French-- balls... 803 01:08:02,302 --> 01:08:04,248 You’d face up to the fact that she's dead! 804 01:08:04,338 --> 01:08:08,150 Rose is dead, Bernie, and you're not! 805 01:08:20,554 --> 01:08:22,465 Are you all right? 806 01:08:24,691 --> 01:08:27,831 Um-- I, um-- 807 01:08:27,928 --> 01:08:30,204 I was going through one of... 808 01:08:30,297 --> 01:08:32,470 Susan's photo albums today... 809 01:08:32,566 --> 01:08:35,479 And there were some pictures of David... 810 01:08:35,569 --> 01:08:37,776 On his 14th birthday... 811 01:08:37,871 --> 01:08:41,148 At a New Year's party. 812 01:08:42,976 --> 01:08:47,015 It's five years of his growing up that we've missed. 813 01:08:48,648 --> 01:08:53,597 This is our family. My life doesn't have any meaning without them. 814 01:08:55,155 --> 01:08:59,001 Ben, I want us to stay here. 815 01:08:59,092 --> 01:09:01,595 I want us all to be together. 816 01:09:02,763 --> 01:09:04,674 Look, I know you're worried... 817 01:09:04,765 --> 01:09:07,473 About the boy and his mother. 818 01:09:07,567 --> 01:09:09,945 I'm worried too. 819 01:09:11,071 --> 01:09:13,551 Look around, honey. Everybody we know... 820 01:09:13,640 --> 01:09:18,146 Except for Bernie, is sick or dying. 821 01:09:18,245 --> 01:09:20,782 They're droppin' like flies. 822 01:09:22,249 --> 01:09:25,696 Honey, I don't want to watch that happen to you. 823 01:09:25,786 --> 01:09:28,767 I don't want it to happen to me. 824 01:09:28,855 --> 01:09:32,166 And we can beat it, you know. 825 01:09:32,259 --> 01:09:34,705 But it's not right! 826 01:09:34,795 --> 01:09:37,571 People shouldn't outlive their children. 827 01:09:39,232 --> 01:09:41,143 Do you want the truth? 828 01:09:46,373 --> 01:09:49,320 I'm scared of death. 829 01:09:49,409 --> 01:09:53,516 Well, don't you think I know that? 830 01:09:53,613 --> 01:09:57,459 I'm scared too-- not of dying. 831 01:09:57,551 --> 01:10:01,761 I'm scared of living without you. 832 01:10:01,855 --> 01:10:05,496 But I don't want to leave here! 833 01:10:21,074 --> 01:10:23,884 Good morning. 834 01:10:23,977 --> 01:10:26,184 - How's it goin'? - Good. 835 01:10:26,279 --> 01:10:29,817 I think we can get in and out of the Institute without ever being discovered. 836 01:10:29,916 --> 01:10:32,396 Great. Great. 837 01:10:37,023 --> 01:10:39,765 It was some date last night, huh? 838 01:10:39,860 --> 01:10:42,636 How you feelin'? 839 01:10:42,729 --> 01:10:44,640 Foolish. 840 01:10:44,731 --> 01:10:47,974 I should have known better than to eat something when I didn't know what it was. 841 01:10:48,068 --> 01:10:50,605 Mm. 842 01:10:50,704 --> 01:10:54,083 But thank you for taking care of me. 843 01:10:54,174 --> 01:10:57,781 - So, where did you sleep? - Are you kidding? Sleep? 844 01:10:57,878 --> 01:11:00,654 I was up all night waiting for the cops to show up. 845 01:11:00,747 --> 01:11:03,557 Well, I guess we made a clean getaway. 846 01:11:03,650 --> 01:11:06,654 I'm sorry, Jack. Is there any way that I can make it up to you? 847 01:11:06,753 --> 01:11:09,029 Oh, come on. Come on, Kitty. 848 01:11:10,123 --> 01:11:12,228 Compared to some of my dates... 849 01:11:12,325 --> 01:11:15,966 Last night was a raging success. 850 01:11:18,498 --> 01:11:21,138 I don't know. Sometimes I think maybe I'll be... 851 01:11:21,234 --> 01:11:24,238 One of those guys who never finds anyone... 852 01:11:24,337 --> 01:11:26,874 lives on TV dinners, talks to his dog 853 01:11:26,973 --> 01:11:30,716 Which is okay, 'cause I kind of like dogs. 854 01:11:30,810 --> 01:11:33,654 Jack, I'd like to show you something... 855 01:11:33,747 --> 01:11:36,147 But in order to see it, you're gonna have to close your eyes. 856 01:11:37,617 --> 01:11:40,097 This isn't gonna be anything kinky now, is it? 857 01:11:40,187 --> 01:11:42,929 - No, I don't think so. - Okay. 858 01:12:05,245 --> 01:12:09,716 - Oh. Oh, wow. - Shh. 859 01:13:59,159 --> 01:14:01,070 Vital signs are dropping fast. 860 01:14:01,161 --> 01:14:03,869 Respiration rate's down. Looks bad. 861 01:14:03,963 --> 01:14:08,002 I think that dog and pony show wore him out. What do you think? 862 01:14:08,101 --> 01:14:12,311 I think that in a couple of days it'll be out of our hands. 863 01:14:12,405 --> 01:14:14,351 That's what I think. 864 01:14:22,849 --> 01:14:25,261 - How do you know it'll work? - It has to work 865 01:14:25,352 --> 01:14:27,559 He wasn't revived properly. 866 01:14:27,654 --> 01:14:30,464 If we don't get him back now, he won't survive. 867 01:14:30,557 --> 01:14:32,935 We need your help. 868 01:14:34,260 --> 01:14:37,036 - I don't know. - Thanks. 869 01:14:37,130 --> 01:14:39,770 Breaking into that place sounds kind of risky... 870 01:14:39,866 --> 01:14:42,142 Especially now that the military's involved. 871 01:14:42,235 --> 01:14:44,545 Joe's right. What if we get caught? 872 01:14:44,637 --> 01:14:46,548 Will you listen to us? 873 01:14:46,639 --> 01:14:48,619 We're back less than a week... 874 01:14:48,708 --> 01:14:52,246 And already we're beginning to sound like a bunch of frightened old geezers. 875 01:14:52,345 --> 01:14:54,985 Have we forgotten what they've done for us, what they've given us? 876 01:14:55,081 --> 01:14:57,322 As far as I'm concerned, we owe them everything. 877 01:14:57,417 --> 01:14:59,988 If one of their friends needs help, I'm damn well gonna give it. 878 01:15:00,086 --> 01:15:02,794 You can count me in. 879 01:15:05,692 --> 01:15:07,968 Well, we're in. 880 01:15:09,529 --> 01:15:13,204 - Okay. Count us in too. - Good. 881 01:15:13,299 --> 01:15:16,712 Once we get our friend back, we'll go directly to the rendezvous point. 882 01:15:16,803 --> 01:15:20,649 The ship will meet us at midnight If you have any unfinished business... 883 01:15:20,740 --> 01:15:23,277 - today's the day to do it. - Joe. 884 01:15:24,711 --> 01:15:28,124 - Why didn't you tell me, Joe? - Bernie. 885 01:15:28,214 --> 01:15:31,024 - We were gonna-- - Don't you "Bernie" me. 886 01:15:31,117 --> 01:15:33,825 You can all go straight to hell. 887 01:15:36,423 --> 01:15:38,801 Bernie. 888 01:15:38,892 --> 01:15:41,304 Goddamn it, Bernie. Wait a minute. 889 01:15:41,394 --> 01:15:43,533 When were you going to tell me, Joe? 890 01:15:43,630 --> 01:15:46,839 Or were you just going to let me find out after you’d gone? 891 01:15:46,933 --> 01:15:50,176 I didn't have the heart to tell you that we were only gonna stay a few days. 892 01:15:50,270 --> 01:15:52,250 I'm sorry, but I was trying to help you. 893 01:15:52,338 --> 01:15:56,445 Help me? You just yanked the rug right out from under me. 894 01:15:56,543 --> 01:15:59,922 Do me a favor. Go be a good Samaritan somewhere else. 895 01:16:02,482 --> 01:16:05,156 You know, Bernie, you are the most miserable... 896 01:16:05,251 --> 01:16:08,323 Self-centered complainer I've ever met. 897 01:16:08,421 --> 01:16:10,799 Other people are in pain. Other people are afraid. 898 01:16:10,890 --> 01:16:13,700 If you’d open your god damned eyes once in a while, you might see that! 899 01:16:13,793 --> 01:16:17,900 As far as I'm concerned, you can feel Sorry for yourself until hell freezes over. 900 01:16:17,997 --> 01:16:20,773 You don't deserve to have friends like us. 901 01:16:30,777 --> 01:16:33,781 Here. Here it is. You throw it. 902 01:16:35,415 --> 01:16:38,225 That's the way. Throw it to Mary. 903 01:16:38,318 --> 01:16:42,892 Oh! It's over there now. Come on. Bring it. 904 01:16:42,989 --> 01:16:45,469 That's a good throw! 905 01:16:46,993 --> 01:16:49,667 There now. That's the way. 906 01:16:51,931 --> 01:16:53,911 Catch it! 907 01:16:54,000 --> 01:16:56,742 Whee! 908 01:17:02,909 --> 01:17:05,014 - Anthony! - I got it! 909 01:17:05,111 --> 01:17:08,058 - Anthony! - Oh, no! 910 01:17:09,682 --> 01:17:12,185 Anthony! 911 01:17:18,091 --> 01:17:21,732 Oh, God. No! Someone, please, call an ambulance! 912 01:17:33,039 --> 01:17:35,019 Joe. 913 01:17:36,309 --> 01:17:38,220 Hello, Bernie. 914 01:17:40,947 --> 01:17:43,655 I went looking for you at the motel. 915 01:17:43,750 --> 01:17:46,253 Ruby told me. I couldn't find the others. 916 01:17:46,352 --> 01:17:49,094 How is she? 917 01:17:49,188 --> 01:17:51,566 Doesn't look good. 918 01:17:54,360 --> 01:17:58,137 Really something the way things work out. 919 01:17:58,231 --> 01:18:00,575 She was so happy to be back here... 920 01:18:00,667 --> 01:18:02,704 And then this happens. 921 01:18:02,802 --> 01:18:05,681 Did you ever tell her? 922 01:18:05,772 --> 01:18:07,683 Tell her what? 923 01:18:07,774 --> 01:18:10,311 That you're sick again. 924 01:18:13,613 --> 01:18:15,752 I've known you over 30 years, Joe. 925 01:18:15,848 --> 01:18:18,795 After you blew up this afternoon... 926 01:18:18,885 --> 01:18:20,796 I figured it out. 927 01:18:24,724 --> 01:18:27,170 Will you get better if you go back? 928 01:18:27,260 --> 01:18:29,536 I got better before. 929 01:18:29,629 --> 01:18:32,269 You don't get sick there. 930 01:18:33,833 --> 01:18:37,303 - Mr. Finley? - That's me. 931 01:18:37,403 --> 01:18:40,077 Your wife's vital signs are stable at the moment... 932 01:18:40,173 --> 01:18:42,084 But she's comatose. 933 01:18:42,175 --> 01:18:47,284 I don't expect her to last the night 934 01:18:47,380 --> 01:18:49,291 I’m sorry. 935 01:19:07,000 --> 01:19:10,174 - Can I see her? - Yes, of course. 936 01:19:50,943 --> 01:19:52,854 Honey? 937 01:19:52,945 --> 01:19:55,983 Can you hear me? 938 01:21:56,736 --> 01:21:58,647 Joe. 939 01:21:58,738 --> 01:22:01,878 Hello, my darling. 940 01:22:03,810 --> 01:22:06,848 What happened? I can't remember. 941 01:22:06,946 --> 01:22:09,324 You were in an accident... 942 01:22:09,415 --> 01:22:11,691 But you're gonna be fine. 943 01:22:11,784 --> 01:22:16,699 I dreamed I-- 944 01:22:16,789 --> 01:22:20,327 Something was pulling me farther and farther away... 945 01:22:20,426 --> 01:22:24,067 And then you came and held me... 946 01:22:24,163 --> 01:22:27,474 and wouldn't let me go. 947 01:22:35,975 --> 01:22:38,216 My God, Joe. 948 01:22:38,311 --> 01:22:41,087 What's happened? 949 01:22:41,180 --> 01:22:43,592 What have you done? 950 01:22:43,683 --> 01:22:46,687 I gave you a present... 951 01:22:46,786 --> 01:22:48,697 Something you needed. 952 01:22:48,788 --> 01:22:52,292 You know, a lot of my life... 953 01:22:52,391 --> 01:22:55,304 I-I've been a selfish son of a bitch. 954 01:22:55,394 --> 01:22:57,567 Oh. 955 01:22:59,899 --> 01:23:03,142 I haven't always taken care of you the way I should have. 956 01:23:06,138 --> 01:23:08,379 But I always loved you. 957 01:23:08,474 --> 01:23:11,080 I know that, Joe. 958 01:23:11,177 --> 01:23:13,418 I've always known that. 959 01:23:15,081 --> 01:23:19,086 Joe, I can't be without you. 960 01:23:19,185 --> 01:23:21,096 Sure you can. 961 01:23:21,187 --> 01:23:24,862 I want you to take that job. 962 01:23:26,525 --> 01:23:28,436 And anyway... 963 01:23:30,496 --> 01:23:32,942 My time's run out. 964 01:23:33,032 --> 01:23:36,013 Oh, Joe. 965 01:23:36,102 --> 01:23:39,549 Ooh. I am so tired. 966 01:23:42,575 --> 01:23:45,215 I am... 967 01:23:45,311 --> 01:23:48,155 So damn tired. 968 01:23:53,719 --> 01:23:56,097 Then rest, darling. 969 01:23:59,692 --> 01:24:02,434 Go ahead and rest. 970 01:24:22,515 --> 01:24:25,189 Well... 971 01:24:25,284 --> 01:24:27,764 That's the end of an era. 972 01:24:28,888 --> 01:24:32,028 Won't be the same now. 973 01:24:32,124 --> 01:24:35,537 We never should have come back. 974 01:24:35,628 --> 01:24:38,507 If we’d stayed put, this never would have happened. 975 01:24:40,166 --> 01:24:43,613 Oh, you can't second-guess fate. 976 01:24:43,703 --> 01:24:45,614 You got to take it the way it comes... 977 01:24:45,705 --> 01:24:48,481 Then try and figure out how to deal with it. 978 01:24:51,644 --> 01:24:55,922 Joe would have liked this. He loved the beach. 979 01:24:56,015 --> 01:24:57,926 Oh, he didn't give a shit about the beach. 980 01:24:58,017 --> 01:25:01,089 It was them smooth-legged girls in them dental-floss bikinis. 981 01:25:01,187 --> 01:25:05,602 That's what he liked. 982 01:25:05,691 --> 01:25:08,570 I'm gonna miss that old son of a bitch. 983 01:25:08,661 --> 01:25:10,572 Yeah. 984 01:25:11,797 --> 01:25:13,708 Me too, pal. 985 01:25:15,401 --> 01:25:16,379 Me too. 986 01:25:43,095 --> 01:25:45,473 She's finally asleep. 987 01:26:46,525 --> 01:26:50,166 Art, honey, can you give me a hand? 988 01:26:51,897 --> 01:26:54,241 I'll be right there. 989 01:26:59,505 --> 01:27:01,781 I think we overdid this. 990 01:27:01,874 --> 01:27:05,617 Half of these things won't fit. 991 01:27:05,711 --> 01:27:07,691 I've been thinking. 992 01:27:08,781 --> 01:27:10,761 Could we be making a mistake? 993 01:27:11,851 --> 01:27:13,831 I mean... 994 01:27:13,919 --> 01:27:17,230 Are we doing right by our child? 995 01:27:20,126 --> 01:27:22,606 Is it fair to take him that far away? 996 01:27:24,630 --> 01:27:27,577 I know it won't matter when he's young, but... 997 01:27:27,666 --> 01:27:30,374 What about when he grows up? 998 01:27:30,469 --> 01:27:33,109 Think of what he'll be missing. 999 01:27:34,373 --> 01:27:37,149 All those experiences we took for granted... 1000 01:27:38,677 --> 01:27:40,679 He won't have. 1001 01:27:42,414 --> 01:27:47,523 Art, do you really think I hadn't thought about that? 1002 01:27:47,620 --> 01:27:53,332 For all the snowflakes and sunsets and rainbows he won't see... 1003 01:27:53,425 --> 01:27:55,405 Think of what he will have. 1004 01:27:55,494 --> 01:27:59,840 Think of what he'll gain-- a world with no illness... 1005 01:27:59,932 --> 01:28:03,345 No poverty, no wars. 1006 01:28:03,435 --> 01:28:06,245 Besides, if we stay here... 1007 01:28:07,673 --> 01:28:10,779 Our child might not be born. 1008 01:28:13,078 --> 01:28:16,582 We'd never live long enough to see him grow up. 1009 01:28:29,495 --> 01:28:31,475 Well, it's time we head out. 1010 01:28:31,564 --> 01:28:33,737 Be a good boy. 1011 01:28:39,205 --> 01:28:42,516 - Take good care of your mother. - Wait a minute, Grandpa. 1012 01:28:53,452 --> 01:28:55,432 Thanks. 1013 01:29:07,132 --> 01:29:09,169 - Have a safe trip. - Bye-bye, now. 1014 01:29:09,268 --> 01:29:11,248 Good-bye, Ruby. 1015 01:29:11,337 --> 01:29:13,715 Oh, we can’t just leave you here like this. 1016 01:29:13,806 --> 01:29:16,184 Please, won't you come with us? 1017 01:29:16,275 --> 01:29:20,052 I belong here. I'm gonna take that job with the children. 1018 01:29:20,145 --> 01:29:23,285 - It's what I want. - You'll be all alone. 1019 01:29:23,382 --> 01:29:25,623 What am I, chopped liver? 1020 01:29:25,718 --> 01:29:28,130 She'll be fine. 1021 01:29:28,220 --> 01:29:30,200 We're gonna miss you... 1022 01:29:30,289 --> 01:29:32,860 More than you know. 1023 01:29:34,059 --> 01:29:36,130 - Good-bye, Bernie. - Bye, Art. 1024 01:29:36,228 --> 01:29:38,435 Well, I hate these long good-byes. 1025 01:29:38,530 --> 01:29:40,567 - So good-bye, my girl. - Bye-bye. 1026 01:29:40,666 --> 01:29:43,146 Bernie, I'm glad I got to see ya. 1027 01:29:43,235 --> 01:29:45,772 Me too, Ben. 1028 01:29:45,871 --> 01:29:48,750 - Good-bye, dear. - Good-bye, Mary. 1029 01:29:48,841 --> 01:29:50,821 Hold up. 1030 01:29:53,612 --> 01:29:55,592 Bye. 1031 01:29:56,682 --> 01:29:59,026 Good-bye. Bye, Bernie. Bye. 1032 01:30:00,552 --> 01:30:02,862 Good-bye, honey. 1033 01:30:13,766 --> 01:30:15,746 Be careful, Jack. 1034 01:31:12,391 --> 01:31:15,099 - Where you goin'? - Get somethin' to eat. 1035 01:31:15,194 --> 01:31:17,174 Hey, bring me back a burger, will ya? 1036 01:31:59,238 --> 01:32:03,118 I'm so sorry. 1037 01:34:23,782 --> 01:34:26,558 Down by six, right? 1038 01:34:40,666 --> 01:34:42,646 Okay. 1039 01:35:03,522 --> 01:35:06,765 Come on. 1040 01:35:10,028 --> 01:35:12,008 You take the passenger side. 1041 01:36:03,982 --> 01:36:06,690 Good evening, Doc. You're workin' kinda late. 1042 01:36:06,785 --> 01:36:10,733 Yeah, well, uh, I had a couple things I had to finish up. 1043 01:36:12,524 --> 01:36:14,504 You have a good evening. 1044 01:37:04,943 --> 01:37:07,890 - Aw God! Power failure. - Rebecca, get Engineering. 1045 01:37:07,979 --> 01:37:11,449 Right 1046 01:37:11,550 --> 01:37:15,054 Damn. 1047 01:37:15,153 --> 01:37:17,827 That was weird. 1048 01:37:19,758 --> 01:37:23,069 - Oh, my God. Rebecca, get Dr. Baron! - Right. 1049 01:37:25,397 --> 01:37:27,377 He's not in here. 1050 01:37:27,466 --> 01:37:29,468 Phil! 1051 01:37:29,568 --> 01:37:32,549 - Phil! - Where the hell would he go? 1052 01:37:32,637 --> 01:37:35,481 - Come on. This way. - Yeah, yeah. Let's check it out. 1053 01:37:36,641 --> 01:37:38,621 - Did you see anything? - This way. This way. 1054 01:37:55,293 --> 01:37:57,034 Phil. 1055 01:37:57,129 --> 01:37:59,336 Phil, don't run away. 1056 01:37:59,431 --> 01:38:01,411 Sara, make sure the building is sealed. 1057 01:38:01,500 --> 01:38:03,776 - Don’t forget the sea door by the dolphin tanks. - Right. 1058 01:38:03,869 --> 01:38:05,974 Be careful now. Don't frighten him. 1059 01:38:11,042 --> 01:38:14,046 There's someone in the building. Why don't you check out the west wing? 1060 01:38:29,361 --> 01:38:31,341 Let’s go – back to the lab, okay? 1061 01:38:35,133 --> 01:38:37,579 - Nothing down that way, sir. - All right. 1062 01:38:37,669 --> 01:38:41,310 All right. We split up here. Everyone takes a door and stays put. 1063 01:38:41,406 --> 01:38:43,386 Nothing gets out of this building. 1064 01:38:43,475 --> 01:38:45,887 Doug. Rebecca. 1065 01:38:45,977 --> 01:38:48,787 - You, come with me. Come on. - Yes, sir. 1066 01:38:48,880 --> 01:38:51,793 I'll check the central core. 1067 01:38:55,320 --> 01:38:58,631 Okay, okay. We'd better move. 1068 01:39:29,721 --> 01:39:32,065 Grandpa! 1069 01:39:32,157 --> 01:39:35,366 David? Good. Come on. You can help me. 1070 01:39:43,535 --> 01:39:45,515 We're gonna have to do this, son. Take hold. 1071 01:39:45,604 --> 01:39:49,518 It's gotta open. 1072 01:39:51,076 --> 01:39:53,352 Lean into it! 1073 01:39:58,083 --> 01:40:01,189 All right, push, David! Push! 1074 01:40:04,289 --> 01:40:06,997 Ah! 1075 01:40:07,092 --> 01:40:08,867 I got it, Gramps! 1076 01:40:24,709 --> 01:40:27,212 Stop! 1077 01:40:28,413 --> 01:40:30,393 What are you doing? 1078 01:40:31,783 --> 01:40:34,320 Well, you see, he's my friend... 1079 01:40:34,419 --> 01:40:36,558 And we're gonna take him home. 1080 01:40:36,655 --> 01:40:38,635 Okay? 1081 01:40:59,711 --> 01:41:01,622 Here they come. 1082 01:41:06,885 --> 01:41:08,865 Okay. 1083 01:41:22,734 --> 01:41:25,112 Did you see anyone, ma'am? 1084 01:41:25,203 --> 01:41:27,183 No. 1085 01:41:39,250 --> 01:41:42,288 - Ahoy! - Ho! Welcome back! 1086 01:41:55,266 --> 01:41:57,246 There we go. 1087 01:41:58,870 --> 01:42:00,850 All right, sir. 1088 01:42:00,939 --> 01:42:02,919 There you go. 1089 01:42:10,982 --> 01:42:12,962 - There you go, boy. - Hello, darling. 1090 01:42:13,051 --> 01:42:15,031 - Art. - Barnacle Bill. 1091 01:42:15,120 --> 01:42:17,225 - David. What are you doing here? - Hello, Grandma. 1092 01:42:17,322 --> 01:42:20,166 Are you all right? Are you both all right? 1093 01:42:20,258 --> 01:42:23,467 - What happened? - Now Mother, he was a lot of help to me... 1094 01:42:23,561 --> 01:42:25,598 and, without him, I wouldn't be here. 1095 01:42:25,697 --> 01:42:28,075 - Yeah. I did all right, didn't I, Grandpa? - I’ll say you did. 1096 01:42:28,166 --> 01:42:31,306 Hittin' a baseball will be a cinch after that. 1097 01:42:31,403 --> 01:42:33,644 I wish you'd be here to see it. 1098 01:42:36,875 --> 01:42:39,219 We will be. 1099 01:42:39,310 --> 01:42:43,986 - What? - Well, hell, that's what you want, isn't it? 1100 01:42:44,082 --> 01:42:47,962 - Ben! Oh, thank you, my darling. - Grandpa. 1101 01:42:48,053 --> 01:42:51,500 Thank you 1102 01:43:32,530 --> 01:43:36,068 Walter! 1103 01:43:36,167 --> 01:43:39,637 - Good to see you, Jack. - You make one hell of an entrance. 1104 01:43:39,737 --> 01:43:42,581 Thank you. 1105 01:43:42,674 --> 01:43:46,622 - You've done well. - He's weak, but he'll survive. 1106 01:43:51,182 --> 01:43:53,458 Well, I see the gang's all here. 1107 01:43:53,551 --> 01:43:56,054 Not the whole gang. 1108 01:43:56,154 --> 01:43:59,624 I know. I'm sorry about Joe. He was a good man... 1109 01:44:00,959 --> 01:44:03,940 And a good friend to all of us. 1110 01:44:05,363 --> 01:44:09,175 Well, Ben, are you sure you won't come with us? 1111 01:44:09,267 --> 01:44:12,510 Real sure. I tell ya. 1112 01:44:14,672 --> 01:44:17,346 See, Walter, a man's not supposed to outlive his children. 1113 01:44:17,442 --> 01:44:19,422 Oh! 1114 01:44:24,349 --> 01:44:28,092 And besides, I may see you some other time, some other place. 1115 01:44:28,186 --> 01:44:30,166 That may be true, Ben. 1116 01:44:30,255 --> 01:44:33,361 Well, I think it's time to leave. 1117 01:44:38,796 --> 01:44:42,676 You've no idea how we'll miss you. 1118 01:44:42,767 --> 01:44:44,838 You'll make a wonderful mother. 1119 01:44:44,936 --> 01:44:48,884 You'll make a wonderful grandmother. 1120 01:44:48,973 --> 01:44:51,453 Ah! 1121 01:44:51,543 --> 01:44:53,853 You won’t forget us, will you? 1122 01:44:53,945 --> 01:44:56,892 Forget ya? Ha. 1123 01:44:58,283 --> 01:45:00,763 No, we won’t forget ya. 1124 01:45:02,287 --> 01:45:04,528 Now, you'd better get goin'. 1125 01:45:04,622 --> 01:45:08,434 You'll miss your connection in Baltimore. 1126 01:45:12,931 --> 01:45:15,411 I thought you only cried when somebody died. 1127 01:45:18,836 --> 01:45:21,146 Or when your friends are leavin'. 1128 01:45:30,915 --> 01:45:32,895 Yeah. 1129 01:45:34,185 --> 01:45:38,099 I see what you mean. Good-bye, Ben. 1130 01:45:46,998 --> 01:45:50,241 Well? Oh. Hey, come here. 1131 01:45:52,237 --> 01:45:55,684 I got something here that means a lot to me. 1132 01:45:55,773 --> 01:45:57,684 I want you to have it, Kitty. 1133 01:45:57,775 --> 01:46:00,779 It's my high school graduation photo. 1134 01:46:00,878 --> 01:46:04,519 I got it framed, so you can put it on the TV or... somethin'. 1135 01:46:04,616 --> 01:46:06,596 Thank you. I really love it, Jack. 1136 01:46:09,554 --> 01:46:11,534 I'll miss you, Kitty. 1137 01:46:13,591 --> 01:46:17,539 - I'll miss you too, Jack. - I'm sorry. Kitty. 1138 01:46:17,629 --> 01:46:19,609 It’s time. 1139 01:49:04,562 --> 01:49:06,735 Excuse me. 1140 01:49:06,831 --> 01:49:08,811 Hi. I'm sorry to bother you... 1141 01:49:08,900 --> 01:49:10,902 But I ran out of gas and you're the only light. 1142 01:49:11,002 --> 01:49:14,415 Do you happen to know if there’s any place nearby where I can get gasoline? 1143 01:49:14,505 --> 01:49:16,485 I'll be right with you. 1144 01:49:17,809 --> 01:49:20,380 - Yeah. There's an all-nighter... 1145 01:49:20,478 --> 01:49:22,890 about a mile down the road. 1146 01:49:22,980 --> 01:49:25,256 I can give you a lift if you want. 1147 01:49:25,349 --> 01:49:28,262 - Sure you wouldn't mind? - Oh, no. No problem. 1148 01:49:30,488 --> 01:49:32,729 Kinda late to be out, huh? 1149 01:49:32,824 --> 01:49:35,065 Yeah, well, I'm just on my way home from work. 1150 01:49:35,159 --> 01:49:37,139 This hour? 1151 01:49:37,228 --> 01:49:39,868 I wouldn't want your job. 1152 01:49:39,964 --> 01:49:41,944 Neither would I. I just quit. 1153 01:49:46,437 --> 01:49:49,384 Why are you looking at me that way? 1154 01:49:49,474 --> 01:49:51,852 Honestly, this is no line, I swear. 1155 01:49:51,943 --> 01:49:55,618 - But I think I know you from somewhere. - No, I don't think so. 1156 01:49:55,713 --> 01:49:57,693 - You sure? - Yeah. 1157 01:49:57,782 --> 01:50:01,628 - You look so familiar. - No. I never forget a face. 1158 01:50:03,120 --> 01:50:05,293 I'm sure I'd remember yours. 1159 01:50:06,557 --> 01:50:09,163 - My name's Jack. Jack Bonner. - Sara. 1160 01:50:09,260 --> 01:50:11,433 - Nice to meet you, Jack. - Pleasure. 1161 01:50:14,098 --> 01:50:17,045 - It's chilly, isn't it? - Yeah. Well, you know, down at-- 1162 01:50:17,134 --> 01:50:19,978 Oh, where's my manners? 1163 01:50:22,273 --> 01:50:25,447 - Here you go. - Oh, thanks. 1164 01:50:36,554 --> 01:50:38,864 Ever been in a glass-bottom boat? 1165 01:50:38,956 --> 01:50:40,902 - No. - Wanna go on one? 1166 01:50:40,992 --> 01:50:42,972 - Yeah. I've always wanted to. - Really? 1167 01:50:43,060 --> 01:50:45,040 - Yeah. - Well, I've got one. 1168 01:50:45,129 --> 01:50:47,109 - Really? - Yeah. Well, the bank owns it... 1169 01:50:47,198 --> 01:50:49,178 But you're lookin' at a captain of a glass-bottom boat 1170 01:50:49,267 --> 01:50:51,238 A captain? 86846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.