All language subtitles for Christmas.Cupid.2010.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,279 --> 00:00:29,410 AARON: Hello? 2 00:00:29,410 --> 00:00:31,912 Hey Aaron, it's Sloane Spencer. 3 00:00:31,912 --> 00:00:33,574 I was calling to check on the arrangements 4 00:00:33,574 --> 00:00:35,035 for the Snow Angel premiere party. 5 00:00:35,326 --> 00:00:38,459 Sloane, darling. It's going to be exquisite. 6 00:00:38,459 --> 00:00:39,750 Valhalla. 7 00:00:39,750 --> 00:00:42,163 We're going to have 100 white doves 8 00:00:42,163 --> 00:00:44,545 preset in cages over the entrance. 9 00:00:44,545 --> 00:00:46,837 So when Caitlin Quinn arrives, we'll release them! 10 00:00:47,298 --> 00:00:49,300 Picture it. The Snow Angel 11 00:00:49,300 --> 00:00:53,384 with all those gorgeous white birds swooping around her. Spectacular! 12 00:00:53,384 --> 00:00:55,266 Wow. I know, right? 13 00:00:55,476 --> 00:00:56,767 Now, just one question. 14 00:00:56,767 --> 00:00:57,848 Sure. 15 00:00:57,848 --> 00:00:59,730 What happens when you stick those birds 16 00:00:59,730 --> 00:01:01,682 next to hot lights for a couple of hours? 17 00:01:01,682 --> 00:01:02,773 Hmm? 18 00:01:02,773 --> 00:01:04,064 They die, brain trust! 19 00:01:04,064 --> 00:01:06,107 It's like sticking them in a rotisserie. 20 00:01:06,107 --> 00:01:07,858 Do you want a hundred charred, roasted birds 21 00:01:07,858 --> 00:01:09,490 plummeting down on the star of our movie? 22 00:01:09,490 --> 00:01:11,282 No. I didn't think... 23 00:01:11,282 --> 00:01:12,493 Damn right, you didn't think! 24 00:01:12,493 --> 00:01:14,325 Now, you have exactly one hour to call me back 25 00:01:14,325 --> 00:01:15,866 with ideas for a premier event 26 00:01:15,866 --> 00:01:17,958 that doesn't belong in a Stephen King novel. 27 00:01:21,372 --> 00:01:23,754 Javier, find me some heat-resistant doves. 28 00:01:24,044 --> 00:01:25,466 JAVIER: Right away. 29 00:01:43,063 --> 00:01:45,646 Hey, you can't park here. That's a handicapped spot. 30 00:01:47,067 --> 00:01:48,819 Oh, God. I'm so sorry. 31 00:02:03,204 --> 00:02:04,705 Sloane! 32 00:02:10,461 --> 00:02:12,633 We were starting to think you were gonna take the day off. 33 00:02:12,633 --> 00:02:16,056 Not at all. I figured you'd like a latte to get you through the morning. 34 00:02:16,847 --> 00:02:18,058 You read my mind. 35 00:02:18,519 --> 00:02:20,471 So, how's the Snow Angel's party coming along? 36 00:02:20,471 --> 00:02:23,814 Awesome. It is gonna be the biggest thing to ever happen on Christmas Day. 37 00:02:23,814 --> 00:02:26,026 Except for the whole Jesus being born thing, right? 38 00:02:26,026 --> 00:02:27,688 (CHUCKLES) It's gonna be bigger than that. 39 00:02:27,978 --> 00:02:29,690 Exactly. Where are we with the press? 40 00:02:29,690 --> 00:02:31,772 Well, I've got phone calls out to all the major networks. 41 00:02:31,772 --> 00:02:33,113 I'm just waiting for confirmation... 42 00:02:33,113 --> 00:02:36,657 Wait, they haven't confirmed yet? This party is in three days! 43 00:02:36,657 --> 00:02:38,158 I know when the party is. 44 00:02:38,158 --> 00:02:39,700 And I'll make sure the networks are there. 45 00:02:39,910 --> 00:02:42,373 You know, I'd be happy to pitch in, make some calls myself, 46 00:02:42,373 --> 00:02:44,124 if Sloane's feeling overwhelmed... 47 00:02:44,124 --> 00:02:46,877 I'm not. Thank you. I've got everything under control. 48 00:02:47,167 --> 00:02:48,339 Even Caitlin? 49 00:02:48,339 --> 00:02:49,420 Of course. 50 00:02:49,420 --> 00:02:51,131 Sloane? 51 00:02:51,131 --> 00:02:52,132 We've got a problem. 52 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 Caitlin? 53 00:02:54,755 --> 00:02:55,846 CAITLIN: (ON VIDEO) I know you! 54 00:02:55,846 --> 00:02:58,299 ANDREW: Oh, God! She's drunk. Again. 55 00:02:58,759 --> 00:02:59,850 SANTA: Oh, ho, ho! 56 00:02:59,850 --> 00:03:01,802 Is she trying to tank her career? 57 00:03:01,802 --> 00:03:03,684 I shouldn't have had that fifth margarita. 58 00:03:03,684 --> 00:03:05,356 (VOMITS) Oh, dear! 59 00:03:05,356 --> 00:03:08,729 (CHILDREN EXCLAIMING) WOMAN: All right, we're going. Come with me. 60 00:03:09,360 --> 00:03:11,862 Caitlin Quinn does not make enough money to behave this badly. 61 00:03:11,862 --> 00:03:13,524 One of you two... I'm on it. 62 00:03:13,524 --> 00:03:15,316 I'll make sure they take it down. 63 00:03:15,316 --> 00:03:16,657 Great. 64 00:03:16,657 --> 00:03:18,699 Anything I can do to help? 65 00:03:18,699 --> 00:03:21,081 Yeah. Can you get me a Red Bull? 66 00:03:21,492 --> 00:03:22,823 (SCOFFS) I'll take one, too. 67 00:03:23,324 --> 00:03:26,417 Thank God you're here, so I don't have to deal with this idiotic... 68 00:03:26,417 --> 00:03:29,670 Caitlin! Can you believe they sold that video to the tabloids? 69 00:03:31,131 --> 00:03:33,884 Stupid elves, always looking to make a buck. 70 00:03:34,174 --> 00:03:35,256 I need you to fix this! 71 00:03:36,757 --> 00:03:39,139 I know, I know. It's an elf thing. 72 00:03:39,840 --> 00:03:41,762 You're the victim here. But don't you worry, 73 00:03:42,393 --> 00:03:45,516 'cause Sloane is gonna take care of everything, all right? 74 00:03:46,727 --> 00:03:48,108 All right. 75 00:03:48,108 --> 00:03:49,560 This is cold. 76 00:03:54,315 --> 00:03:57,278 Sweetie, listen. You know we all love you, 77 00:03:57,278 --> 00:03:59,450 but you gotta stop doing stuff like this. 78 00:03:59,450 --> 00:04:01,452 Like what? Let me see. 79 00:04:01,452 --> 00:04:03,203 Attacking Heidi Montag at the VMAs. 80 00:04:03,203 --> 00:04:04,244 She provoked me. 81 00:04:04,455 --> 00:04:07,458 Getting arrested for smuggling drugs across the Mexican border? 82 00:04:07,458 --> 00:04:08,579 They were diet pills. 83 00:04:08,579 --> 00:04:09,630 Two hundred of them? 84 00:04:09,870 --> 00:04:11,372 The camera adds 10 pounds. 85 00:04:12,423 --> 00:04:16,797 Okay, what about shoplifting a $4,000 coat from Prada? 86 00:04:17,638 --> 00:04:20,681 (CHUCKLES) Look, I told you, I wasn't shoplifting. 87 00:04:21,261 --> 00:04:24,014 I was just so drunk that I forgot I'd tried it on. 88 00:04:25,686 --> 00:04:29,229 Oh, okay, I guess I should have told the public that. 89 00:04:30,521 --> 00:04:32,353 Look. Caitlin. 90 00:04:32,603 --> 00:04:35,155 You're starring in a family movie now, 91 00:04:35,155 --> 00:04:38,319 and believe it or not, there is such thing as bad publicity. 92 00:04:39,029 --> 00:04:41,572 Snow Angel, it can make or break your career. 93 00:04:41,572 --> 00:04:43,324 If you blow this, 94 00:04:43,324 --> 00:04:45,326 you might not get another chance. 95 00:04:46,206 --> 00:04:48,909 So you might want to be just a little bit more careful 96 00:04:48,909 --> 00:04:50,871 with the way you present yourself to others. 97 00:04:52,212 --> 00:04:54,675 Like now, for instance. 98 00:04:57,678 --> 00:04:59,340 Caitlin! Hmm? 99 00:05:00,681 --> 00:05:02,262 Oh, I'll put it back. 100 00:05:05,386 --> 00:05:08,098 The story's contained and Caitlin promised to lay low 101 00:05:08,098 --> 00:05:09,480 until after the movie's released. 102 00:05:09,480 --> 00:05:11,602 It's good work, Sloane. It's really good work. 103 00:05:11,602 --> 00:05:13,103 Good enough to get me the promotion to VP? 104 00:05:13,484 --> 00:05:15,486 I don't know, that's a big step. 105 00:05:16,316 --> 00:05:19,700 Well, you are the son of the firm's president. 106 00:05:19,990 --> 00:05:22,322 Is there anything that I can do to help 107 00:05:22,322 --> 00:05:23,824 influence that decision? 108 00:05:25,035 --> 00:05:26,367 Like this? 109 00:05:27,578 --> 00:05:30,621 Or maybe this, or... 110 00:05:32,663 --> 00:05:34,004 ...this? 111 00:05:34,004 --> 00:05:36,046 Mmm. Mmm-hmm. 112 00:05:37,007 --> 00:05:38,338 (CHUCKLES SOFTLY) 113 00:05:38,879 --> 00:05:40,551 Well, that works for me. 114 00:05:41,051 --> 00:05:43,924 Just promise me you won't try to influence my dad the same way. 115 00:05:43,924 --> 00:05:45,596 (GIGGLING) 116 00:05:46,056 --> 00:05:48,138 Are you coming over later? 117 00:05:48,138 --> 00:05:50,350 It'll be a lot later. I've got a client meeting tonight. 118 00:05:50,350 --> 00:05:53,183 But I'll tell you what, why don't I take you out tomorrow night 119 00:05:53,183 --> 00:05:56,477 and we'll celebrate your victory in handling this whole Caitlin mess. 120 00:05:56,477 --> 00:06:00,651 And we'll go someplace special. Like, say, Panache? 121 00:06:00,981 --> 00:06:03,824 Really? (GASPS) That would be amazing! 122 00:06:04,074 --> 00:06:05,696 I've been dying to go there. 123 00:06:05,696 --> 00:06:09,410 I know. So, why don't you call them and get us some reservations. Okay? 124 00:06:10,080 --> 00:06:11,331 Will do. 125 00:06:11,952 --> 00:06:13,454 Okay, that's my girl. 126 00:06:14,665 --> 00:06:15,796 (SIGHS) 127 00:06:16,917 --> 00:06:18,589 I talked Caitlin off the ledge. 128 00:06:18,589 --> 00:06:20,000 Oh, it's a Christmas miracle! 129 00:06:20,000 --> 00:06:21,672 Well, Andrew thought so. 130 00:06:21,672 --> 00:06:23,424 You know, I stopped caring about who you date 131 00:06:23,424 --> 00:06:25,175 exactly two seconds after I dumped you. 132 00:06:25,175 --> 00:06:27,307 (CHUCKLES) First of all, I dumped you. 133 00:06:27,307 --> 00:06:29,640 (LAUGHS) Second, it's just pitifully obvious how jealous you are 134 00:06:29,640 --> 00:06:31,432 that I'm gonna get get the VP slot instead of you. 135 00:06:31,432 --> 00:06:33,724 I think it takes more than sleeping with the boss to get a promotion. 136 00:06:33,724 --> 00:06:36,977 Yeah, it's gonna take turning the Snow Angel party into the event of the decade. 137 00:06:36,977 --> 00:06:39,019 Once I do that, I'm a shoo-in for VP. 138 00:06:39,019 --> 00:06:41,652 I'll get the best clients, the corner office, 139 00:06:41,652 --> 00:06:43,193 bonus, use of the company jet, 140 00:06:43,193 --> 00:06:46,366 basically everything you ever wanted, and that makes you crazy. 141 00:06:49,660 --> 00:06:50,991 It's not a contest, you know. 142 00:06:51,992 --> 00:06:53,333 Oh, yes, it is. 143 00:06:54,034 --> 00:06:55,035 And I'm winning. 144 00:07:03,804 --> 00:07:06,136 VIVIAN: Let's go in here. Ooh! 145 00:07:06,136 --> 00:07:08,849 I need to decide what Larry's buying me for Christmas! 146 00:07:09,049 --> 00:07:11,722 Ooh, that one would look stunning 147 00:07:11,722 --> 00:07:14,975 with the red dress that I'm wearing at brunch on Christmas morning. 148 00:07:14,975 --> 00:07:16,186 I wish you were there to see it. 149 00:07:16,607 --> 00:07:18,609 I told you, I have to work all day Christmas. 150 00:07:18,609 --> 00:07:20,731 Of course. I just... 151 00:07:21,401 --> 00:07:23,654 We used to have so much fun on Christmas mornings. 152 00:07:23,654 --> 00:07:27,658 Getting all dressed up, posing for pictures by the Christmas tree. 153 00:07:27,658 --> 00:07:29,660 Remember? Of course I do. 154 00:07:30,160 --> 00:07:33,574 Oh, I know. Have Larry take a picture of you and email it to me. 155 00:07:34,665 --> 00:07:35,876 Will do. 156 00:07:36,206 --> 00:07:38,338 I'll see that one, please. Certainly, madam. 157 00:07:38,338 --> 00:07:39,670 Here, hold your brother. 158 00:07:39,670 --> 00:07:41,752 (SCOFFS) Mom, please don't call him that. 159 00:07:42,753 --> 00:07:46,046 Now, how come Larry isn't getting you your present himself? 160 00:07:46,046 --> 00:07:48,298 He's in Cleveland on business till the 24th. 161 00:07:48,298 --> 00:07:49,850 He doesn't have time to shop. 162 00:07:50,721 --> 00:07:52,683 Pretty. Pretty expensive! 163 00:07:52,973 --> 00:07:55,095 The more it costs, the more Larry knows he loves me. 164 00:07:55,395 --> 00:07:57,057 That's not very romantic. 165 00:07:57,057 --> 00:08:01,862 Darling, men come and go, but diamonds are forever. 166 00:08:02,312 --> 00:08:04,605 (CHUCKLING) You want one? Yeah? 167 00:08:04,605 --> 00:08:05,906 I think your brother wants one. 168 00:08:05,906 --> 00:08:07,237 Please don't call him that. 169 00:08:07,818 --> 00:08:10,490 SLOANE: Hey, Jenny! I know you're gonna be shocked. 170 00:08:10,821 --> 00:08:13,493 I'm late. Again. I'll see you in five. 171 00:08:14,074 --> 00:08:16,707 Oh, my God, this is fantastic! 172 00:08:16,957 --> 00:08:19,920 It is a chestnut tartlet with a tangelo glaze. 173 00:08:19,920 --> 00:08:21,501 Hey, it's insane. 174 00:08:21,501 --> 00:08:23,293 Your customers must eat this up. 175 00:08:23,293 --> 00:08:25,175 Well, they would, if we had any. 176 00:08:25,385 --> 00:08:27,127 It's probably slow 'cause of the holiday. 177 00:08:27,127 --> 00:08:29,179 And I would eat this every day. 178 00:08:29,179 --> 00:08:32,392 Good. I'm thinking about making it for Christmas dinner on Saturday. 179 00:08:32,392 --> 00:08:33,684 Oh, about dinner... 180 00:08:34,014 --> 00:08:35,185 You can't come. 181 00:08:35,185 --> 00:08:36,637 I'm sorry, I have to work. 182 00:08:36,897 --> 00:08:38,518 On Christmas Day? 183 00:08:38,518 --> 00:08:41,732 Oh, Sloane Spencer makes a rare appearance. 184 00:08:41,732 --> 00:08:43,143 It's a Christmas miracle! 185 00:08:43,644 --> 00:08:45,105 Merry Christmas, Ed. 186 00:08:46,066 --> 00:08:47,527 What's up with Scrooge? 187 00:08:47,818 --> 00:08:49,990 He's worried about money. We both are. 188 00:08:49,990 --> 00:08:51,992 I don't know why I ever thought it would be a good idea 189 00:08:51,992 --> 00:08:53,654 to open a restaurant in LA. 190 00:08:53,654 --> 00:08:56,496 Uh, because you're an amazing chef. Always have been. 191 00:08:56,496 --> 00:08:58,709 You know, you're the reason for my freshman 15. 192 00:08:58,709 --> 00:09:00,330 Oh, come on! 193 00:09:00,330 --> 00:09:03,083 Who knew that truffle oil was so good on top of mac and cheese. 194 00:09:03,083 --> 00:09:04,665 My specialty. 195 00:09:04,665 --> 00:09:07,087 And once people realize how irresistible your food is, 196 00:09:07,087 --> 00:09:08,969 you're gonna have a line outside the door. 197 00:09:08,969 --> 00:09:11,802 Actually, I wanted to talk to you about that. (CELL PHONE BEEPING) 198 00:09:12,132 --> 00:09:14,975 I know that people would love this place, if they'd ever heard of it. 199 00:09:14,975 --> 00:09:16,637 But I just don't know how to get the word out. 200 00:09:17,517 --> 00:09:21,271 So, I was hoping that maybe you could help me, 201 00:09:21,271 --> 00:09:24,685 since you are the best publicist in the entire city. 202 00:09:25,185 --> 00:09:27,277 Flattery will get you everywhere. 203 00:09:27,277 --> 00:09:28,398 (BOTH LAUGHING) 204 00:09:28,398 --> 00:09:31,782 Okay, what this place needs is star power. 205 00:09:31,992 --> 00:09:33,864 Okay. We'll get the celebrities in here, 206 00:09:33,864 --> 00:09:37,157 we'll get the paparazzi out there, and you'll get a full house, guaranteed. 207 00:09:37,828 --> 00:09:41,161 Do you still have those gift certificates left over from the grand opening? 208 00:09:41,331 --> 00:09:43,333 They're in the storeroom. 209 00:09:43,664 --> 00:09:46,166 Oh! Could you give them to some of your famous clients? 210 00:09:46,166 --> 00:09:47,758 (GASPS) No. 211 00:09:48,709 --> 00:09:50,671 I'll give them to all my famous clients. 212 00:09:50,881 --> 00:09:53,884 (EXCLAIMING) I'll put them inside our company gift bags, 213 00:09:53,884 --> 00:09:56,386 and I promise you, by New Year's, 214 00:09:56,386 --> 00:09:58,478 this will be the hottest place in Hollywood. 215 00:09:58,719 --> 00:10:01,311 Oh, my gosh! Thank you so much! 216 00:10:01,311 --> 00:10:02,522 (CELL PHONE RINGING) You have no idea... 217 00:10:02,522 --> 00:10:03,894 Oh, hold on, hold on. 218 00:10:04,144 --> 00:10:05,565 Hey, Aaron. 219 00:10:05,565 --> 00:10:07,147 I'll go get the gift certificates. 220 00:10:07,357 --> 00:10:09,609 Yeah, you better be calling me with some good news, 221 00:10:09,609 --> 00:10:12,152 or you will be singing Christmas carols as a soprano! 222 00:10:14,154 --> 00:10:15,996 (CELL PHONE RINGING) 223 00:10:18,538 --> 00:10:20,040 Hi, Caitlin. What's up? 224 00:10:20,040 --> 00:10:22,332 Hey, hey. Okay. 225 00:10:22,332 --> 00:10:24,374 Do you know if you need a passport to go out in the ocean, 226 00:10:24,374 --> 00:10:26,166 since technically you're leaving the States? 227 00:10:26,546 --> 00:10:29,009 Oh, God. Caitlin, what have you gotten yourself into now? 228 00:10:29,009 --> 00:10:31,842 Nothing, nothing. I just met this awesome guy who owns a yacht 229 00:10:31,842 --> 00:10:33,463 and he's taking me sailing! 230 00:10:33,463 --> 00:10:34,594 Caitlin, no. 231 00:10:34,805 --> 00:10:36,847 Do not get on the boat. Promise me. 232 00:10:36,847 --> 00:10:39,259 Oh, my gosh, it's not a boat, Sloane, it's a yacht! 233 00:10:39,519 --> 00:10:40,761 Promise me! 234 00:10:40,761 --> 00:10:42,352 Fine. I promise. 235 00:10:42,352 --> 00:10:43,854 Okay, we just talked about this. 236 00:10:43,854 --> 00:10:46,066 You promised to not get into any trouble until... 237 00:10:46,066 --> 00:10:47,978 I said fine, party-pooper! 238 00:10:51,822 --> 00:10:53,323 MAN: Here you go! 239 00:10:53,944 --> 00:10:55,575 (LAUGHING) 240 00:10:55,575 --> 00:10:56,907 (WHOOPS) 241 00:10:59,740 --> 00:11:01,952 (CHOKING) 242 00:11:08,588 --> 00:11:10,000 (RINGING) 243 00:11:17,257 --> 00:11:18,799 Hello? Caitlin? 244 00:11:19,679 --> 00:11:21,011 (DISTORTED CHATTER) 245 00:11:21,011 --> 00:11:23,473 Sweetie, it's a bad connection. Call me back. 246 00:11:23,473 --> 00:11:24,725 (HANGS UP) 247 00:11:24,725 --> 00:11:27,517 (SIGHS) I swear, if you're calling me from the middle of the Pacific, 248 00:11:27,517 --> 00:11:30,150 I will swim out there and drown you myself. 249 00:11:31,772 --> 00:11:32,983 (SIGHS) 250 00:11:33,573 --> 00:11:34,985 (RINGING) 251 00:11:39,199 --> 00:11:41,241 Hello? Caitlin? Hello? CAITLIN: (DISTORTED) Hello? Hello? 252 00:11:41,912 --> 00:11:43,453 Hello? (COMPUTER BUZZING) 253 00:11:43,453 --> 00:11:45,996 Sloane. Sloane. Sloane. 254 00:11:46,496 --> 00:11:48,208 Sloane. Caitlin? 255 00:11:48,208 --> 00:11:50,170 (STATIC HISSING ON TV) Hello? Sloane. 256 00:11:50,170 --> 00:11:52,502 (PHONE RINGING) Sloane. Hello? Sloane. 257 00:11:53,253 --> 00:11:55,505 Hello? Hello? Sloane. 258 00:11:55,675 --> 00:11:58,138 Sloane. Sloane. Oh, my God, shut up. Shut up! 259 00:12:05,105 --> 00:12:06,516 Sloane. 260 00:12:06,516 --> 00:12:07,768 (BOTH SCREAMING) 261 00:12:07,768 --> 00:12:10,650 Caitlin! Jeez! Oh, my... 262 00:12:10,650 --> 00:12:13,153 You scared me to death! How did you get in here? 263 00:12:13,483 --> 00:12:17,067 (IN DEEP TONE) Sloane Spencer, time is running out. 264 00:12:17,527 --> 00:12:20,120 You must change your ways or pay the price. 265 00:12:21,281 --> 00:12:23,824 (EXCLAIMS) Oh, my God. How good was that? 266 00:12:24,164 --> 00:12:25,705 You know, I should have totally won Best Actress 267 00:12:25,705 --> 00:12:27,167 at the Teen Choice Awards last year. 268 00:12:27,167 --> 00:12:28,248 Stupid Dakota Fanning. 269 00:12:29,920 --> 00:12:32,502 Okay. you know what, sit down. Sit down. 270 00:12:32,502 --> 00:12:35,375 What happened? Did you break up with a boyfriend or something? 271 00:12:35,755 --> 00:12:37,717 Oh, God, please don't tell me there's a sex tape. 272 00:12:37,717 --> 00:12:40,470 This isn't about me, Sloane, it's too late for me. 273 00:12:40,720 --> 00:12:43,093 But you still have a chance. A chance for what? 274 00:12:43,093 --> 00:12:44,594 Not to die alone. 275 00:12:45,976 --> 00:12:47,477 Okay, are you drunk? 276 00:12:47,477 --> 00:12:48,478 No! 277 00:12:49,519 --> 00:12:51,061 Okay, maybe a little. 278 00:12:51,061 --> 00:12:55,025 I mean, I only had, like, one, two, four... 279 00:12:55,025 --> 00:12:56,486 (EXCLAIMS IN DISGUST) That bottle. 280 00:12:56,486 --> 00:12:58,278 You know what, that's not the point. 281 00:12:59,489 --> 00:13:00,821 (IN DEEP TONE) For the next three nights, 282 00:13:00,821 --> 00:13:04,164 you will be visited by three ghosts at the stroke of midnight. 283 00:13:04,164 --> 00:13:06,827 Three ghosts? You mean like Dickens' three ghosts? 284 00:13:06,827 --> 00:13:09,499 Exactly. They're gonna give you your only shot at redemption. 285 00:13:10,040 --> 00:13:12,172 Okay, here's what we're gonna do. 286 00:13:12,172 --> 00:13:13,874 You're gonna go home now, 287 00:13:13,874 --> 00:13:15,836 and tomorrow morning, we're going to go see about 288 00:13:15,836 --> 00:13:18,048 getting you some professional help, okay? 289 00:13:18,048 --> 00:13:19,880 It'll be completely confidential. 290 00:13:21,091 --> 00:13:22,132 Promise. 291 00:13:22,512 --> 00:13:24,514 I'm not the one who needs help, Sloane. 292 00:13:25,685 --> 00:13:29,019 All right, that's it. I put up with a lot with my clients, but I've never... 293 00:13:32,732 --> 00:13:33,894 How did you do that? 294 00:13:33,894 --> 00:13:36,486 Listen to me, Sloane. Listen to me! 295 00:13:38,108 --> 00:13:39,399 Go away! 296 00:13:41,651 --> 00:13:43,203 (CELL PHONE RINGING) 297 00:13:45,825 --> 00:13:47,037 Get out of my house! 298 00:13:47,037 --> 00:13:48,328 Babe, are you okay? 299 00:13:48,498 --> 00:13:49,829 (SIGHS) 300 00:13:49,829 --> 00:13:51,251 Yes. Yes. I am. 301 00:13:51,661 --> 00:13:53,293 The craziest thing just happened. Caitlin... 302 00:13:53,293 --> 00:13:55,005 Oh, God, you haven't heard. 303 00:13:55,005 --> 00:13:57,087 Heard what? Turn on your TV. 304 00:14:00,630 --> 00:14:03,263 Quinn was dancing on this spot earlier this evening 305 00:14:03,263 --> 00:14:05,095 when she apparently choked to death 306 00:14:05,305 --> 00:14:07,677 on an olive while drinking her martini. 307 00:14:08,058 --> 00:14:09,769 Too bad it wasn't an apple martini, 308 00:14:09,769 --> 00:14:11,641 or she'd be alive today. 309 00:14:12,022 --> 00:14:13,353 Back to you. 310 00:14:18,738 --> 00:14:20,110 (GASPS) 311 00:14:27,407 --> 00:14:28,658 Thank you. 312 00:14:30,911 --> 00:14:33,543 Hi, I was told Caitlin Quinn was brought here? 313 00:14:34,294 --> 00:14:35,415 Are you family? 314 00:14:36,126 --> 00:14:37,918 I'm her publicist. 315 00:14:37,918 --> 00:14:39,259 PATRICK: Sloane. 316 00:14:39,879 --> 00:14:42,592 Oh, my God. Sloane Spencer. 317 00:14:42,592 --> 00:14:45,175 Come here. Patrick? Oh, my God! 318 00:14:45,675 --> 00:14:46,886 I can't believe it! 319 00:14:46,886 --> 00:14:48,138 How many years has it been? 320 00:14:48,428 --> 00:14:51,011 Too many. I'm so happy to see you. 321 00:14:51,311 --> 00:14:53,273 What are you doing here? I work here. 322 00:14:53,513 --> 00:14:56,066 What are you doing here? What, are you sick? 323 00:14:56,066 --> 00:14:59,149 No, I'm here to see one of my clients. 324 00:14:59,149 --> 00:15:00,190 (WHISPERS) Caitlin Quinn? 325 00:15:02,782 --> 00:15:04,985 Come on. I'll take you to her. 326 00:15:05,865 --> 00:15:07,407 Wow. It's good to see you. You, too. 327 00:15:19,839 --> 00:15:21,881 I just had to see for myself. 328 00:15:22,132 --> 00:15:24,504 I can't believe it. She's dead. 329 00:15:25,545 --> 00:15:27,677 I told her to stop getting into so much trouble. 330 00:15:27,677 --> 00:15:28,928 Hey, you can't blame yourself. 331 00:15:28,928 --> 00:15:31,181 (SIGHS) No, you don't understand. 332 00:15:31,811 --> 00:15:34,014 Her movie premiere is in three days! 333 00:15:34,014 --> 00:15:36,726 I know. It's hard to lose someone so young, with so much ahead of them. 334 00:15:36,726 --> 00:15:38,148 This is a nightmare. 335 00:15:39,649 --> 00:15:42,192 I'll give you some time alone with her. 336 00:15:42,562 --> 00:15:43,943 Say your goodbyes. 337 00:16:00,630 --> 00:16:02,082 (SIGHS) 338 00:16:04,504 --> 00:16:06,506 Do you think that gurney makes me look fat? 339 00:16:06,506 --> 00:16:09,139 (GASPS) No. No, no, no, no. This is impossible. 340 00:16:09,139 --> 00:16:10,640 You're dead! That is your body. 341 00:16:10,640 --> 00:16:12,892 Yeah, draped in the tackiest sheets ever. 342 00:16:12,892 --> 00:16:14,054 What is this, polyester? 343 00:16:14,434 --> 00:16:15,935 All right. This isn't happening. 344 00:16:16,226 --> 00:16:17,267 Seriously. 345 00:16:17,517 --> 00:16:20,400 They need to swap this out for Egyptian cotton before anyone else views me. 346 00:16:20,400 --> 00:16:22,562 No, no, no, no, no. You aren't happening. 347 00:16:23,103 --> 00:16:24,484 How could you be talking to me if you're dead? 348 00:16:24,694 --> 00:16:26,276 I'll give you a hint. 349 00:16:30,320 --> 00:16:31,911 Boo! (GASPS) 350 00:16:32,452 --> 00:16:34,874 You're... You're a ghost? 351 00:16:35,245 --> 00:16:37,617 Yup. Just like Marley from A Christmas Carol. 352 00:16:39,669 --> 00:16:42,672 Okay, no. This isn't real. You're dreaming. You're dreaming. 353 00:16:43,043 --> 00:16:44,624 Wake up, Sloane! Wake up! 354 00:16:44,924 --> 00:16:46,256 (GASPS) 355 00:16:46,586 --> 00:16:47,587 (SIGHS) 356 00:16:47,797 --> 00:16:48,838 You awake now? 357 00:16:51,261 --> 00:16:52,592 PATRICK: Sloane? 358 00:16:55,095 --> 00:16:57,307 What's the matter? You're covered in sweat. 359 00:16:58,688 --> 00:16:59,729 Are you okay? 360 00:17:01,351 --> 00:17:03,022 I see dead people. 361 00:17:09,028 --> 00:17:10,029 (CHUCKLES NERVOUSLY) 362 00:17:10,280 --> 00:17:12,952 I've heard you have your first psychotic break in your early 20's. 363 00:17:13,533 --> 00:17:15,205 Do you think that's what's happening to me? 364 00:17:15,205 --> 00:17:16,576 No. You're not crazy. 365 00:17:17,117 --> 00:17:18,248 (SIGHS) I promise. 366 00:17:19,369 --> 00:17:21,751 I had a conversation with a dead celebrity. 367 00:17:22,001 --> 00:17:25,425 It was a hallucination, a reaction to your friend dying. 368 00:17:25,795 --> 00:17:27,167 Oh, no, we weren't friends. 369 00:17:27,167 --> 00:17:29,719 Okay, still. Stress messes with the head. 370 00:17:29,719 --> 00:17:31,841 It makes you see things that aren't there. 371 00:17:32,592 --> 00:17:34,053 So you don't believe in ghosts? 372 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Sure I do. Really? 373 00:17:36,055 --> 00:17:38,598 Absolutely. When I was in the tenth grade, 374 00:17:38,598 --> 00:17:40,480 we had this seance at a slumber party, 375 00:17:40,480 --> 00:17:43,062 and I promise you the Ouija board moved on its own. 376 00:17:43,563 --> 00:17:45,945 It said that Christina Aguilera was gonna go to the prom with me. 377 00:17:47,607 --> 00:17:50,530 She didn't, but that's not the Ouija board's fault. 378 00:17:52,652 --> 00:17:54,694 Sloane! Come on. Wake up! 379 00:17:55,034 --> 00:17:58,748 You don't need an exorcist. You need just a vacation. 380 00:17:58,748 --> 00:18:01,251 I know! I need to just chuck everything and 381 00:18:01,501 --> 00:18:03,082 lie on a beach in the middle of Hawaii. 382 00:18:03,082 --> 00:18:04,584 (PHONE BEEPING) 383 00:18:06,586 --> 00:18:09,629 I should be able to get off of work sometime in January 384 00:18:09,879 --> 00:18:11,511 of 2018. (LAUGHS) 385 00:18:13,173 --> 00:18:15,014 Yeah, you know what, Sloane, you're right. 386 00:18:15,014 --> 00:18:17,677 Who needs Hawaii when you can have 387 00:18:17,677 --> 00:18:20,480 LA traffic, dead celebrities. 388 00:18:21,060 --> 00:18:22,812 Hmm. Impending schizophrenia? 389 00:18:25,225 --> 00:18:26,606 I've missed you. 390 00:18:29,569 --> 00:18:31,151 Whose fault is that? 391 00:18:32,732 --> 00:18:34,574 You didn't have to leave. 392 00:18:34,574 --> 00:18:38,658 Yes, I did. It was med school. It was my dream. 393 00:18:40,039 --> 00:18:41,120 What else was I supposed to do? 394 00:18:41,581 --> 00:18:43,873 I know. I just... You could have come with me. 395 00:18:45,705 --> 00:18:49,249 In fact, I thought you were coming with me. 396 00:18:49,919 --> 00:18:52,552 I couldn't. Could you imagine me, 397 00:18:52,752 --> 00:18:55,305 stuck out in the middle of nowhere, working as a cashier 398 00:18:55,965 --> 00:18:58,388 at a Pick 'n Save, while you're at your classes? 399 00:18:58,758 --> 00:19:00,350 What kind of life would that have been? 400 00:19:03,723 --> 00:19:05,104 (PHONE BEEPING) 401 00:19:11,691 --> 00:19:13,233 You better get that. 402 00:19:15,945 --> 00:19:17,577 I guess I better. 403 00:19:34,674 --> 00:19:36,095 (ALARM RINGING) 404 00:20:04,744 --> 00:20:06,496 (SCREAMING) (LAUGHING) 405 00:20:06,496 --> 00:20:08,828 I know, I know. You're startled by my good looks. 406 00:20:09,459 --> 00:20:11,881 Okay. You are not really here. 407 00:20:11,881 --> 00:20:14,254 No, no. This is a figment of my imagination, 408 00:20:14,254 --> 00:20:16,095 caused by too much stress. 409 00:20:16,296 --> 00:20:18,258 Who are you trying to convince here, you or me? 410 00:20:18,468 --> 00:20:20,009 Leave me alone! 411 00:20:21,341 --> 00:20:22,512 (GASPS) 412 00:20:22,512 --> 00:20:26,396 Damn. Does he do Pilates? Yum. 413 00:20:27,437 --> 00:20:29,108 Go away! 414 00:20:31,901 --> 00:20:35,024 Wow! That's a nice way to start the day. 415 00:20:35,024 --> 00:20:38,618 No. I mean, yes, maybe later. Go back to sleep. 416 00:20:39,279 --> 00:20:41,741 (MUFFLED) Mmm. I can't breathe. Honey? 417 00:20:44,744 --> 00:20:46,125 (SCREAMING) 418 00:20:46,125 --> 00:20:47,417 (LAUGHING) 419 00:20:47,747 --> 00:20:49,208 That never gets old. What do you want? 420 00:20:49,208 --> 00:20:51,631 I told you. I was sent to give you a warning. 421 00:20:51,831 --> 00:20:54,213 "Change your ways, (DISTORTED TONE) or suffer the consequences." 422 00:20:54,213 --> 00:20:56,135 Sent by who? God? 423 00:20:56,135 --> 00:20:58,428 The universe? Freaking Tom Cruise? 424 00:20:58,428 --> 00:21:00,009 Yeah, I wasn't really paying attention. 425 00:21:00,259 --> 00:21:01,591 (SIGHS) Why not? 426 00:21:01,591 --> 00:21:02,932 I thought I saw Michael Jackson. 427 00:21:04,183 --> 00:21:05,765 Morning, babe. 428 00:21:06,936 --> 00:21:08,888 A little early for vodka, don't you think? 429 00:21:08,888 --> 00:21:11,351 It's not mine. It's hers. It's Caitlin's. 430 00:21:12,191 --> 00:21:13,693 Yeah. He can't see me, you know. 431 00:21:14,734 --> 00:21:16,446 Look. 432 00:21:16,446 --> 00:21:18,568 Uh... (CLEARS THROAT) It's in... 433 00:21:18,568 --> 00:21:20,570 It's in honor of Caitlin. 434 00:21:21,451 --> 00:21:23,242 Doesn't seem like she's really gone. 435 00:21:23,823 --> 00:21:25,785 Oh, honey. I can't believe it either. 436 00:21:26,115 --> 00:21:29,078 She was so young and full of life and... 437 00:21:29,078 --> 00:21:30,960 (BEEPING) Hey, coffee's ready! 438 00:21:32,121 --> 00:21:34,504 The good news is, I have decided to put you in charge 439 00:21:34,504 --> 00:21:35,795 of Caitlin's memorial service. 440 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 (EXCLAIMS) Yes! 441 00:21:37,086 --> 00:21:40,009 Uh, so how is that good news? 442 00:21:40,009 --> 00:21:43,262 Pulling off a good funeral is like the litmus test for a PR agent. 443 00:21:43,262 --> 00:21:45,595 Yup. This could get you a lock on that promotion. 444 00:21:45,845 --> 00:21:48,428 Sure can. And since you're already working on the premiere party, 445 00:21:48,428 --> 00:21:50,189 it'll be cake. Cake. 446 00:21:50,930 --> 00:21:53,232 Besides, I only deal with living clients. 447 00:21:53,232 --> 00:21:54,774 Dead ones don't generate revenue. 448 00:21:54,774 --> 00:21:56,646 (SCOFFS) What a jerk! 449 00:21:57,897 --> 00:21:59,569 Ooh! That was kind of fun. 450 00:21:59,569 --> 00:22:00,900 Don't! 451 00:22:01,401 --> 00:22:02,572 Don't what? 452 00:22:03,743 --> 00:22:05,495 Um... (CLEARS THROAT) 453 00:22:05,495 --> 00:22:09,118 Put your coffee cup on the counter, please. 454 00:22:10,209 --> 00:22:12,412 Wow. Okay. 455 00:22:13,873 --> 00:22:15,415 I've got an early meeting, so I'm gonna run, 456 00:22:15,415 --> 00:22:17,417 but I will see you at the office. 457 00:22:24,424 --> 00:22:25,595 (GIGGLES) 458 00:22:26,426 --> 00:22:27,597 Okay, you've had your fun, 459 00:22:27,597 --> 00:22:30,930 you've given me your warning, will you just please go away, already? 460 00:22:30,930 --> 00:22:32,392 Sorry. 461 00:22:34,684 --> 00:22:37,607 Garlic? I'm a ghost, Sloane, not a vampire. 462 00:22:38,237 --> 00:22:40,400 You're a pain in the ass! Now, get out! 463 00:22:40,980 --> 00:22:42,071 Mmm, I don't think so. 464 00:22:42,572 --> 00:22:45,074 Until you actually heed my warning, you're stuck with me. 465 00:22:45,074 --> 00:22:47,987 Okay, I'll heed your warning right now. 466 00:22:47,987 --> 00:22:49,368 Just tell me what I gotta do. 467 00:22:49,368 --> 00:22:51,080 Change your ways. Change... 468 00:22:52,492 --> 00:22:54,704 Change them how? To be better. 469 00:22:54,704 --> 00:22:57,587 Okay. What do you need me to do? Specifically. 470 00:22:57,757 --> 00:23:01,260 See, that's the other thing. I was in the bathroom when they explained that part. 471 00:23:01,591 --> 00:23:03,673 Tiny bladder. This is so unfair. 472 00:23:03,673 --> 00:23:05,264 You die, and I'm in hell. 473 00:23:09,268 --> 00:23:10,770 Nice apartment. 474 00:23:11,100 --> 00:23:12,432 (ELEVATOR DINGS) 475 00:23:16,776 --> 00:23:18,357 Oh! Hold the elevator, please. 476 00:23:22,612 --> 00:23:24,694 Oh, sir, your briefcase! 477 00:23:24,694 --> 00:23:25,695 MAN: What the... 478 00:23:27,076 --> 00:23:28,578 Wait, wait. Hey! 479 00:23:36,586 --> 00:23:38,037 Morning. 480 00:23:38,918 --> 00:23:41,841 Are you sure you don't want to just wait in my office? 481 00:23:42,091 --> 00:23:44,253 By myself? Yawn. 482 00:23:44,714 --> 00:23:46,716 Fine. Not a word. 483 00:23:48,848 --> 00:23:50,600 CARL: Really nice work, guys. 484 00:23:50,600 --> 00:23:53,222 That's exactly the kind of event that we were looking for. 485 00:23:59,939 --> 00:24:02,191 So sorry I'm late, everyone, I was 486 00:24:03,062 --> 00:24:04,734 dealing with Caitlin all morning. 487 00:24:04,734 --> 00:24:06,946 We were just getting to her. Have a seat. 488 00:24:09,408 --> 00:24:11,741 Hey! Respect for the dead, missy! 489 00:24:12,411 --> 00:24:15,575 You do realize this party needs to go on as planned, Caitlin or no Caitlin. 490 00:24:15,575 --> 00:24:18,247 Yes, of course. I'm on top of it. 491 00:24:18,578 --> 00:24:22,001 Oh, really? Because you missed your meeting with the caterers this morning. 492 00:24:22,842 --> 00:24:25,384 Oh, my God. I completely forgot. 493 00:24:26,085 --> 00:24:28,177 Don't worry. I will go call them right now. 494 00:24:28,177 --> 00:24:30,590 Sit back down. Jason already handled it. 495 00:24:33,092 --> 00:24:34,303 You're welcome. 496 00:24:35,434 --> 00:24:38,437 Now, even though our client has expired 497 00:24:38,437 --> 00:24:40,600 before fulfilling her three picture deal, 498 00:24:40,600 --> 00:24:42,862 she can still generate revenue. 499 00:24:43,402 --> 00:24:44,944 I remember '63... 500 00:24:44,944 --> 00:24:48,487 Oh, Carl! Your old wrinkled hands 501 00:24:48,487 --> 00:24:51,951 would feel so good on my young, firm... 502 00:24:51,951 --> 00:24:53,412 Back off! (CLEARS THROAT) 503 00:25:00,920 --> 00:25:02,672 (SIGHS) I'm so bored. 504 00:25:03,002 --> 00:25:05,004 I thought we were going to be talking about my memorial. 505 00:25:05,004 --> 00:25:07,086 It's not a memorial, it's a party. 506 00:25:08,047 --> 00:25:12,221 Sloane, you have something to add? 507 00:25:13,553 --> 00:25:18,978 Well, since they're doing a memorial service for Caitlin... 508 00:25:19,939 --> 00:25:20,980 (CLEARS THROAT) For Caitlin. 509 00:25:21,601 --> 00:25:25,404 And since we're handling the premiere party 510 00:25:26,315 --> 00:25:28,648 why don't we just combine them 511 00:25:29,198 --> 00:25:30,860 to make them one big event? 512 00:25:31,070 --> 00:25:32,361 Her tragedy... 513 00:25:32,361 --> 00:25:36,996 Her tragedy will become a brilliant photo op. 514 00:25:38,828 --> 00:25:40,830 That is a great idea! 515 00:25:40,830 --> 00:25:43,002 You know, movie stars love opportunities 516 00:25:43,002 --> 00:25:45,164 to make the public think they actually care about people, 517 00:25:45,164 --> 00:25:48,718 and if we spin this right, we could get every A-lister in town to show up. 518 00:25:50,590 --> 00:25:51,761 What do you think, Dad? 519 00:25:51,761 --> 00:25:53,092 (CARL LAUGHING) 520 00:25:53,092 --> 00:25:57,016 I love it! We'll turn Caitlin's death into a gold mine! 521 00:25:57,266 --> 00:25:59,518 That's exactly what Caitlin would have wanted. 522 00:25:59,518 --> 00:26:02,982 We'll make Saturday an all-day media extravaganza. 523 00:26:03,352 --> 00:26:06,395 It will be the biggest PR event of the year. 524 00:26:06,395 --> 00:26:07,396 Oh, yeah. 525 00:26:08,487 --> 00:26:11,530 I'm gonna need everyone to work overtime between now and then, okay? 526 00:26:13,112 --> 00:26:16,405 But Saturday's Christmas. 527 00:26:17,747 --> 00:26:19,118 You said we could take the day off. 528 00:26:19,118 --> 00:26:21,410 That was before I decided I needed you to work. 529 00:26:22,411 --> 00:26:25,915 But we won't get to see our families. 530 00:26:27,627 --> 00:26:29,298 Our client is dead. 531 00:26:29,669 --> 00:26:30,760 Try and have a little heart. 532 00:26:31,510 --> 00:26:32,802 (MOUTHING) 533 00:26:33,092 --> 00:26:34,924 All right. Let's make this happen. 534 00:26:37,767 --> 00:26:39,268 Hey, Sloane. 535 00:26:39,268 --> 00:26:41,851 I know you've got a lot on your plate right now, 536 00:26:41,851 --> 00:26:43,432 so after I met with the caterers, 537 00:26:43,432 --> 00:26:45,144 I confirmed the party with all the networks. 538 00:26:45,144 --> 00:26:48,147 Well, you're just wasting your time because I already did that. 539 00:26:48,147 --> 00:26:49,939 I was just waiting for them to call me back, so... 540 00:26:49,939 --> 00:26:52,401 Oh, it wasn't a waste of time. See, Carl was getting worried, 541 00:26:52,401 --> 00:26:54,403 so I figured somebody around here needed to 542 00:26:54,403 --> 00:26:56,365 stop waiting and start doing. 543 00:26:56,365 --> 00:26:58,077 Have a productive day. 544 00:26:58,738 --> 00:27:00,499 (SIGHS) 545 00:27:02,541 --> 00:27:04,203 (SITAR MUSIC PLAYING) 546 00:27:04,203 --> 00:27:07,707 Did you see the way that Jason sabotaged me with that whole catering thing? 547 00:27:07,707 --> 00:27:09,508 He was helping you. Yeah, right. 548 00:27:09,709 --> 00:27:12,301 There's only one VP slot opening up in the new year, 549 00:27:12,301 --> 00:27:13,673 and he's trying to steal it from me. 550 00:27:13,673 --> 00:27:15,755 But he better watch out because I am going to throw the most 551 00:27:15,755 --> 00:27:17,516 talked about, star-studded event ever! 552 00:27:17,887 --> 00:27:18,968 Awesome. How? 553 00:27:19,759 --> 00:27:21,600 I have no idea. Good plan. 554 00:27:21,600 --> 00:27:23,432 (SIGHS) I have three days! 555 00:27:23,432 --> 00:27:24,934 Jason's right. I'm screwed. 556 00:27:24,934 --> 00:27:27,396 Sloane, do you want to do some yoga? 557 00:27:27,396 --> 00:27:28,858 Yoga? 558 00:27:28,858 --> 00:27:30,479 No, I'm too stressed. 559 00:27:30,479 --> 00:27:31,981 It's just a party. 560 00:27:31,981 --> 00:27:36,275 It was. Now, we got to turn it into a celebration of your entire life! 561 00:27:36,275 --> 00:27:37,366 Good thing I died young. 562 00:27:38,738 --> 00:27:40,740 I have to make a career retrospective, 563 00:27:40,740 --> 00:27:43,282 make blowups of the stills of all the movies that you've been in, 564 00:27:43,282 --> 00:27:45,995 find other stars to make touching anecdotes about you, 565 00:27:45,995 --> 00:27:47,246 if they even have one. 566 00:27:47,246 --> 00:27:50,960 And figure out a way to make "death by cocktail garnish" seem dignified. 567 00:27:51,290 --> 00:27:52,752 It's three days before Christmas. 568 00:27:52,752 --> 00:27:53,963 No one's in their office. 569 00:27:53,963 --> 00:27:56,886 And even we don't have direct numbers to celebrities. 570 00:27:57,927 --> 00:27:59,258 But I do. 571 00:28:04,183 --> 00:28:05,394 What is this thing? 572 00:28:05,765 --> 00:28:07,106 Aluminum man. 573 00:28:07,106 --> 00:28:08,647 You paid money for this? 574 00:28:08,647 --> 00:28:11,480 Sloane, I'm a movie star. Disposable income? 575 00:28:15,404 --> 00:28:17,236 All right. Where did you say I could find these keys? 576 00:28:17,576 --> 00:28:18,818 Under one of those little rocks. 577 00:28:18,818 --> 00:28:20,699 Uh, yeah. That's really helpful. 578 00:28:21,450 --> 00:28:24,203 You know, I feel kind of guilty breaking into your house like this. 579 00:28:24,203 --> 00:28:26,585 Shouldn't your parents be coming over to take care of your things? 580 00:28:26,585 --> 00:28:27,917 Oh, both my parents are dead. 581 00:28:28,537 --> 00:28:30,459 Oh, I'm so sorry. 582 00:28:30,750 --> 00:28:32,922 Yeah, apparently it's hereditary. 583 00:28:32,922 --> 00:28:35,424 So, what's going to happen with your stuff? 584 00:28:36,255 --> 00:28:38,968 You know, maybe I should give some of it to my charity. 585 00:28:38,968 --> 00:28:40,800 Right. Your charity. 586 00:28:40,800 --> 00:28:41,931 No, seriously. 587 00:28:42,391 --> 00:28:44,934 ...as the new spokeswoman for Project Pearly Whites, 588 00:28:44,934 --> 00:28:47,346 I am thrilled to announce that we have already donated 589 00:28:47,346 --> 00:28:50,729 over 5,000 tooth-bleaching kits to the children of Uzbekistan. 590 00:28:50,729 --> 00:28:54,733 They may be refugees, but now they have something to smile about. 591 00:28:56,275 --> 00:28:59,909 That way, my legacy will live on in their hearts and gums forever. 592 00:29:00,319 --> 00:29:01,320 Got it! 593 00:29:10,209 --> 00:29:12,081 Wait. How did you... 594 00:29:12,291 --> 00:29:13,752 (CELL PHONE RINGING) 595 00:29:15,925 --> 00:29:18,587 Hello? Sloane, hey. It's Patrick. 596 00:29:18,798 --> 00:29:20,259 Patrick. Hi! 597 00:29:21,140 --> 00:29:23,142 Um... What's up? 598 00:29:23,142 --> 00:29:24,884 You know, I know you were pretty upset last night. 599 00:29:24,884 --> 00:29:26,265 Caitlin seemed like an awesome girl. 600 00:29:26,265 --> 00:29:27,386 Aw! 601 00:29:27,596 --> 00:29:29,388 I just wanted to make sure you were doing okay. 602 00:29:29,598 --> 00:29:31,100 Oh, yeah. I'm fine. 603 00:29:31,480 --> 00:29:33,813 I mean, considering. 604 00:29:34,063 --> 00:29:35,564 It's really sweet of you to call. 605 00:29:36,395 --> 00:29:38,898 I must have seemed like a total lunatic last night. 606 00:29:39,108 --> 00:29:41,951 (LAUGHS) Not to me, you didn't. 607 00:29:42,862 --> 00:29:43,953 (CHUCKLES) 608 00:29:44,403 --> 00:29:46,575 You still into country line dancing? 609 00:29:46,785 --> 00:29:48,207 I know this great place in the valley. 610 00:29:48,207 --> 00:29:51,750 What? Wait, wait, wait. When was I ever into country line dancing? 611 00:29:52,171 --> 00:29:53,752 Try all through college. 612 00:29:53,963 --> 00:29:56,085 No. Uh-uh. That was you. 613 00:29:56,085 --> 00:29:57,466 You were into line dancing. 614 00:29:57,466 --> 00:30:00,419 I only went along with it because I thought the boots were hot. 615 00:30:00,419 --> 00:30:01,720 (CHUCKLES) Okay. 616 00:30:01,720 --> 00:30:05,424 Well, you know, they also have really great tacos. You still like those? 617 00:30:05,424 --> 00:30:07,516 Yes, I still like tacos. 618 00:30:07,766 --> 00:30:10,229 (LAUGHS) All right. Then how about it, huh? 619 00:30:10,519 --> 00:30:13,102 Say I'll pick you up around, I don't know, 8:00? 620 00:30:13,692 --> 00:30:16,896 You wear the sexy boots, and I'll wear the oversized cowboy hat. 621 00:30:16,896 --> 00:30:19,778 Great. I mean... 622 00:30:19,778 --> 00:30:21,400 Yeah. Well, maybe. 623 00:30:21,400 --> 00:30:22,651 You know, I have to check my schedule. 624 00:30:22,862 --> 00:30:26,615 Can I call you back and then we'll, you know... 625 00:30:27,246 --> 00:30:28,367 It sounds like a plan. 626 00:30:28,577 --> 00:30:30,579 Oh, great. Okay, thanks. Bye. 627 00:30:30,579 --> 00:30:32,872 What was that? What? 628 00:30:32,872 --> 00:30:34,373 Why didn't you make a date with him? 629 00:30:34,373 --> 00:30:36,585 I'm dating Andrew. Hello. 630 00:30:36,585 --> 00:30:38,717 Please. Patrick is so much better than Andrew. 631 00:30:39,378 --> 00:30:41,170 You're just saying that because he complimented you. 632 00:30:41,170 --> 00:30:43,632 No. I like him because he's funny, 633 00:30:43,632 --> 00:30:45,634 he's gorgeous and he smells like cake. 634 00:30:46,555 --> 00:30:48,307 I know. He does, right? 635 00:30:49,678 --> 00:30:53,062 Stop. Anything with Patrick and I is all in the past. 636 00:30:53,772 --> 00:30:55,394 I'm happy with Andrew. But Patrick... 637 00:30:55,394 --> 00:30:57,526 Look. You want me to change my ways? 638 00:30:57,937 --> 00:31:01,070 Well then, help me out with pulling off this party and getting that promotion, 639 00:31:01,070 --> 00:31:02,281 and that will change my entire life. 640 00:31:02,861 --> 00:31:03,943 Fine. 641 00:31:06,245 --> 00:31:07,987 There. That ought to do it. 642 00:31:09,949 --> 00:31:13,412 I have got the phone numbers of everyone who's anyone in Hollywood. 643 00:31:14,203 --> 00:31:15,254 Now you do, too. 644 00:31:16,625 --> 00:31:19,258 Now don't you feel bad for yelling at me to go away before? 645 00:31:19,668 --> 00:31:21,380 I do. I'm sorry. 646 00:31:24,093 --> 00:31:26,505 (LAUGHS) You should be sorry! Sucka! 647 00:31:38,727 --> 00:31:40,859 Okay, I've texted, 648 00:31:41,360 --> 00:31:43,983 emailed, tweeted, and IM-ed every big name in town. 649 00:31:43,983 --> 00:31:46,735 I... Ah, that's it for me tonight. 650 00:31:46,735 --> 00:31:48,787 I'm going to go home and get some sleep. 651 00:31:49,328 --> 00:31:51,080 But it's almost midnight. So? 652 00:31:51,580 --> 00:31:53,332 I told you. 653 00:31:53,622 --> 00:31:56,455 (IN DEEP TONE) You are going to be visited by three ghosts 654 00:31:56,455 --> 00:32:00,209 at the stroke of midnight for the next three nights. 655 00:32:00,629 --> 00:32:02,711 (IN NORMAL TONE) You know, I really should have won Best Actress. 656 00:32:02,711 --> 00:32:04,803 Wait, so you mean... (SIGHS) 657 00:32:05,344 --> 00:32:08,007 You mean the crap you said in my apartment last night was true? 658 00:32:08,007 --> 00:32:09,598 What, you think I came back from the grave 659 00:32:09,598 --> 00:32:11,100 to hook you up with Brangelina? 660 00:32:11,430 --> 00:32:13,892 I am so not in the mood to meet Casper tonight. 661 00:32:32,071 --> 00:32:34,783 What? Where are we? 662 00:32:36,495 --> 00:32:38,377 Why are you taking your shoes off? 663 00:32:38,837 --> 00:32:42,001 Oh, I miss the feeling of fake grass beneath my toes. (CHURCH BELL TOLLS) 664 00:32:42,001 --> 00:32:44,503 (CROWD CHEERING FAINTLY) Okay. What in the world is going on right now? 665 00:32:44,503 --> 00:32:46,005 The clock just struck 12:00. 666 00:32:47,256 --> 00:32:50,349 CHEERLEADERS: Are we ready? Yes, we are! 667 00:32:50,589 --> 00:32:52,931 Yes, yes, yes we do! 668 00:32:52,931 --> 00:32:54,683 We got spirit, how about you? 669 00:32:55,224 --> 00:32:56,935 (CHEERLEADERS SCREAMING) 670 00:33:02,191 --> 00:33:05,194 Oh, my God, is that... That looks like Brad! 671 00:33:05,654 --> 00:33:07,316 He was my first boyfriend. 672 00:33:07,526 --> 00:33:09,488 Well, my first everything. 673 00:33:09,488 --> 00:33:10,949 (LAUGHS) You slut! 674 00:33:11,160 --> 00:33:12,741 You! Put! Out! 675 00:33:12,741 --> 00:33:14,163 She! Put! Out! 676 00:33:14,163 --> 00:33:15,244 (CHUCKLES) 677 00:33:17,416 --> 00:33:20,079 Okay, but what in the world is he be doing here? 678 00:33:20,619 --> 00:33:23,042 Well, since I came here to help you change your ways 679 00:33:23,042 --> 00:33:24,383 by fixing your love life 680 00:33:24,383 --> 00:33:28,387 instead of the traditional, ordinary, boring ghosts like they have in Dickens, 681 00:33:28,387 --> 00:33:31,970 I've arranged for you to be visited by the spirits of three ex-boyfriends. 682 00:33:32,761 --> 00:33:34,513 Wait a minute. Are you telling me that 683 00:33:34,513 --> 00:33:36,395 Brad is the Ghost of Christmas Past? 684 00:33:36,685 --> 00:33:40,059 Actually, as your ex-boyfriend, he's the Ghost of Ex-mas Past! 685 00:33:41,190 --> 00:33:42,521 I have got to cheer. 686 00:33:45,984 --> 00:33:48,947 (WHOOPS) Merry Ex-Mas! All right! 687 00:33:48,947 --> 00:33:50,409 That's what I'm talking about. 688 00:33:50,409 --> 00:33:52,151 (WHOOPING) (WHISTLE BLOWING) 689 00:33:58,617 --> 00:34:01,710 Wow! Brad, I can't believe it's really you. 690 00:34:02,211 --> 00:34:04,213 Oh, my God, are you dead? 691 00:34:05,084 --> 00:34:06,755 Yes, and it's because of you. 692 00:34:08,217 --> 00:34:10,299 I guess you can die from a broken heart. 693 00:34:11,510 --> 00:34:14,723 I'm just kidding! I'm not the actual Brad that you dated, 694 00:34:14,723 --> 00:34:16,175 I'm just his spirit. 695 00:34:16,435 --> 00:34:18,477 The real Brad you know is alive and well, I swear. 696 00:34:18,477 --> 00:34:19,728 So why do you look like him? 697 00:34:19,728 --> 00:34:21,560 To help you emotionally access your past 698 00:34:21,560 --> 00:34:24,353 because, to you, Brad represents an idealized view of love. 699 00:34:25,854 --> 00:34:28,277 It took me, like, an hour to memorize that. 700 00:34:28,857 --> 00:34:30,989 Since you and Brad dated so long ago, 701 00:34:30,989 --> 00:34:33,782 I thought he'd be the perfect ex-boyfriend to show you your past. 702 00:34:34,243 --> 00:34:36,285 I know you. You're in Blood Prom! 703 00:34:36,285 --> 00:34:38,076 You're the one who got decapitated. 704 00:34:38,076 --> 00:34:39,788 Sorority sister number two. 705 00:34:39,788 --> 00:34:41,790 That was the first movie I ever did. 706 00:34:41,790 --> 00:34:43,041 You were awesome in that. 707 00:34:43,502 --> 00:34:45,254 I saw your boobs. Congrats. 708 00:34:46,415 --> 00:34:48,547 Ghost of Brad, meet Ghost of Caitlin. 709 00:34:48,797 --> 00:34:51,130 I hope you don't mind if I tag along with you guys. 710 00:34:51,130 --> 00:34:54,012 Technically, I'm not supposed to horn in on the other ghosts' time, 711 00:34:54,012 --> 00:34:55,013 but I got bored. 712 00:34:55,424 --> 00:34:57,806 That's cool, you should stay. Hang out with us. 713 00:34:58,217 --> 00:34:59,848 Yeah. It'll be a blast! 714 00:35:00,349 --> 00:35:02,221 Yeah, it will. Ready to get started? 715 00:35:02,561 --> 00:35:03,682 Do I have a choice? 716 00:35:03,682 --> 00:35:04,893 No. No. 717 00:35:04,893 --> 00:35:07,816 (GASPS) Oh, my God, that's me and my mom! 718 00:35:08,357 --> 00:35:10,989 Oh, you were so cute. What happened? 719 00:35:11,530 --> 00:35:13,192 This is where it all started. 720 00:35:13,612 --> 00:35:16,195 Okay, now, sweetie. what's the golden rule? 721 00:35:16,535 --> 00:35:18,997 "It's just as easy to marry a rich man 722 00:35:18,997 --> 00:35:20,949 "as it is to marry a poor one." 723 00:35:21,200 --> 00:35:22,661 Good girl. 724 00:35:22,951 --> 00:35:25,664 See, it's not really your fault you're so shallow. 725 00:35:26,165 --> 00:35:27,956 You were just taught from a very young age. 726 00:35:27,956 --> 00:35:30,629 Oh, so we're blaming all my problems on my mother? 727 00:35:31,129 --> 00:35:32,711 Well, guess what, I'm nothing like her. 728 00:35:32,711 --> 00:35:34,012 (LAUGHING) 729 00:35:34,213 --> 00:35:36,635 Are you kidding? You're exactly like her. 730 00:35:37,386 --> 00:35:39,598 Hey, Sloane. Can I talk to you for a second? 731 00:35:39,888 --> 00:35:41,560 Hi, Darin, what's up? 732 00:35:43,101 --> 00:35:45,394 You know the Snowflake Formal is next week... 733 00:35:45,394 --> 00:35:46,645 I know, I can't wait. 734 00:35:46,645 --> 00:35:47,976 Yeah, me neither. 735 00:35:48,227 --> 00:35:49,358 Oh, are you going? 736 00:35:50,068 --> 00:35:52,321 No. I mean, not yet. 737 00:35:52,861 --> 00:35:55,944 I mean, I want to. Which is why I'm here. 738 00:35:56,865 --> 00:36:00,158 See, I've always really liked you... 739 00:36:00,158 --> 00:36:01,660 Oh, my God, here comes me! 740 00:36:01,660 --> 00:36:03,121 Oh, my God, here comes Brad. 741 00:36:03,121 --> 00:36:05,244 Hey, Sloane, want to go to the dance? 742 00:36:05,244 --> 00:36:06,665 (GASPS) 743 00:36:06,665 --> 00:36:08,166 I was hoping you'd ask. 744 00:36:08,417 --> 00:36:09,998 Dude, you totally crotch-blocked him. 745 00:36:11,250 --> 00:36:12,341 That was sweet. 746 00:36:12,631 --> 00:36:13,792 (GIGGLES) 747 00:36:15,173 --> 00:36:16,755 Take a picture, it'll last longer. 748 00:36:16,755 --> 00:36:18,096 (BRAD AND SLOANE LAUGHING) 749 00:36:19,848 --> 00:36:20,929 Who was that guy? 750 00:36:21,640 --> 00:36:23,222 So, are you going to rent a limo? 751 00:36:23,562 --> 00:36:24,723 Totally. 752 00:36:25,804 --> 00:36:28,227 See that? This was the first time 753 00:36:28,227 --> 00:36:30,939 you left a guy hanging when someone better came along. 754 00:36:30,939 --> 00:36:32,691 Not the last, though. 755 00:36:36,194 --> 00:36:38,367 SLOANE: I cannot believe Mike finally called you! 756 00:36:38,367 --> 00:36:39,738 I know! 757 00:36:39,738 --> 00:36:42,661 Okay, I've been crushing on him for, like, ever. 758 00:36:42,661 --> 00:36:45,324 So I need to wear something hot, 759 00:36:45,584 --> 00:36:48,206 maybe a little bit slutty, so that when we go out... 760 00:36:48,206 --> 00:36:49,378 He'll want to stay in. Exactly! 761 00:36:49,378 --> 00:36:50,959 Yes! (BOTH CHUCKLING) 762 00:36:51,420 --> 00:36:53,382 Okay, what do you have in mind? 763 00:36:53,382 --> 00:36:57,175 Okay, ideally, I would like to find something 764 00:36:57,175 --> 00:36:59,508 exactly like your worship-me dress. 765 00:36:59,888 --> 00:37:01,550 Oh, okay. Okay. 766 00:37:01,550 --> 00:37:03,221 But under 10 bucks. 767 00:37:03,221 --> 00:37:04,603 Oh, what? 768 00:37:04,603 --> 00:37:07,055 I know. I maxed out my Visa getting a plane ticket home, 769 00:37:07,055 --> 00:37:08,607 so I am broke. 770 00:37:09,017 --> 00:37:12,651 Well, luckily for you, I know a little store called Sloane's Closet. 771 00:37:12,651 --> 00:37:14,983 And I think you'll find exactly what you want in there. 772 00:37:15,193 --> 00:37:16,945 JENNY: You'll let me borrow your worship-me dress? 773 00:37:16,945 --> 00:37:18,777 SLOANE: Although, I'm sure if you're wearing the dress, 774 00:37:18,777 --> 00:37:21,069 I'm gonna have to keep the dorm room cleared out for the night. 775 00:37:21,069 --> 00:37:22,781 Shut up. 776 00:37:22,991 --> 00:37:24,913 You know, you're really lucky you have Patrick 777 00:37:24,913 --> 00:37:28,166 because he would worship you even if you were in a paper bag. 778 00:37:28,166 --> 00:37:29,708 I am pretty lucky, aren't I? 779 00:37:31,039 --> 00:37:33,502 Oh, well, speaking of clearing out... 780 00:37:35,083 --> 00:37:36,214 Hi. 781 00:37:36,214 --> 00:37:37,716 Oh, hey, babe. 782 00:37:37,716 --> 00:37:39,137 Hey. 783 00:37:40,218 --> 00:37:42,090 Hi, Jenny. Hi, Patrick. 784 00:37:42,090 --> 00:37:45,143 Oh, how sweet. It's the guy you dumped me for! 785 00:37:45,143 --> 00:37:46,975 I dumped you because I was going to college 786 00:37:46,975 --> 00:37:49,097 and you were staying back to work in a tollbooth. 787 00:37:49,308 --> 00:37:50,729 See? Trading up. 788 00:37:51,019 --> 00:37:53,352 Okay, I'm gonna go. 789 00:37:53,352 --> 00:37:54,693 Bye. Bye. 790 00:37:55,103 --> 00:37:57,896 Okay, colored lights or red lights on the tree? 791 00:37:58,156 --> 00:37:59,778 Colored. And blinking. 792 00:38:00,198 --> 00:38:01,700 With at least one strand burned out. 793 00:38:01,990 --> 00:38:03,201 (LAUGHING) 794 00:38:03,201 --> 00:38:05,784 All right, it's my turn now. Christmas ham or Christmas turkey? 795 00:38:05,784 --> 00:38:07,536 Turkey. Duh! 796 00:38:07,536 --> 00:38:09,207 Ham is for Easter. 797 00:38:09,207 --> 00:38:10,579 Never let my grandma hear you say that. 798 00:38:10,579 --> 00:38:12,501 She'll clobber you with her basting spoon. 799 00:38:12,501 --> 00:38:14,042 I'm not kidding. All right, all right. 800 00:38:14,042 --> 00:38:16,214 Frosty or Rudolph? 801 00:38:16,465 --> 00:38:18,717 The Grinch! Me, too! 802 00:38:18,717 --> 00:38:20,419 Oh, I've got one. Okay. 803 00:38:21,420 --> 00:38:23,051 Letters to Santa... Hmm. 804 00:38:23,051 --> 00:38:25,804 ...or sitting on Santa's lap telling him what you want? 805 00:38:25,804 --> 00:38:27,135 Oh, the lap, definitely. 806 00:38:27,726 --> 00:38:30,479 Well, I always figured I'd have a way better shot at convincing him 807 00:38:30,479 --> 00:38:32,230 to bring me the pony if I asked him in person. 808 00:38:32,521 --> 00:38:34,643 (LAUGHS) Well, yeah, that never happened. 809 00:38:35,524 --> 00:38:36,695 Well, here's your chance. 810 00:38:38,857 --> 00:38:42,320 Go on, hop on up there. One lap, no waiting. 811 00:38:42,320 --> 00:38:44,242 Yeah, but that's for the kids. I'm way too old. 812 00:38:44,242 --> 00:38:46,204 No, no, you're not. Come on, it'll be fun. 813 00:38:46,865 --> 00:38:49,157 Tell Santa to hear your Christmas wish list. 814 00:38:49,157 --> 00:38:51,370 You know what? I've already got exactly what I want. 815 00:38:51,370 --> 00:38:52,501 Come on. 816 00:38:52,911 --> 00:38:55,163 Hey! Let's go, buddy. 817 00:38:55,163 --> 00:38:56,545 Okay, smile. 818 00:38:57,215 --> 00:38:58,377 (CHUCKLING) 819 00:38:58,377 --> 00:39:00,719 Cute, Santa. Merry Christmas. 820 00:39:01,219 --> 00:39:02,421 SANTA: Ho! Ho! Ho! 821 00:39:02,421 --> 00:39:04,092 CAITLIN: This picture is adorable. 822 00:39:04,593 --> 00:39:06,344 Looks like you guys were in love. 823 00:39:06,344 --> 00:39:08,387 I never said we weren't. 824 00:39:08,387 --> 00:39:10,018 Then how could you let this happen? 825 00:39:30,038 --> 00:39:31,870 What'd you do, sneak out in the middle of the night? 826 00:39:32,200 --> 00:39:34,453 No. I waited till he went off to class, 827 00:39:34,453 --> 00:39:35,664 and then I packed up my car. 828 00:39:39,548 --> 00:39:42,711 Come on. He was going off to medical school in Iowa. 829 00:39:43,211 --> 00:39:44,553 What was I going to do there? 830 00:39:44,553 --> 00:39:46,675 Wear some overalls and watch the corn grow? 831 00:39:47,556 --> 00:39:50,679 It was unfair of him to ask me to go with him. 832 00:39:50,679 --> 00:39:52,511 Okay, so you didn't trade up from a guy, 833 00:39:52,511 --> 00:39:54,182 you traded up for what? 834 00:39:54,723 --> 00:39:56,605 Glamour? A bigger paycheck? 835 00:39:56,605 --> 00:39:58,106 Okay, I made a choice. 836 00:39:58,106 --> 00:40:00,188 I'm allowed to breakup with a guy if I want to. 837 00:40:01,690 --> 00:40:03,071 But you didn't even have the guts 838 00:40:03,071 --> 00:40:04,443 to tell him in person you were leaving him? 839 00:40:05,193 --> 00:40:07,526 That's cold, Sloane. Even for you. 840 00:40:07,526 --> 00:40:09,327 Hey, if I want the opinion 841 00:40:09,327 --> 00:40:11,079 of some dead B-lister, I'll ask, okay? 842 00:40:11,910 --> 00:40:13,291 (MIMICS CAT MEOWING) 843 00:40:13,912 --> 00:40:15,534 What? Two chicks fighting is hot. 844 00:40:16,495 --> 00:40:18,036 Okay. What do you want from me? 845 00:40:18,036 --> 00:40:19,918 He was my college boyfriend, that's all. 846 00:40:20,378 --> 00:40:23,752 It's not like we were to spend the rest of our lives together. 847 00:40:32,721 --> 00:40:33,892 He was going to propose? 848 00:40:36,555 --> 00:40:39,317 I didn't know. How was I supposed to know that? 849 00:40:39,317 --> 00:40:40,438 You couldn't have. 850 00:40:40,819 --> 00:40:43,982 You didn't stick around long enough to find out. 851 00:40:52,531 --> 00:40:54,833 (SCOFFS) It's barely a quarter carat. 852 00:40:54,833 --> 00:40:57,245 I would have held out for something better, too. 853 00:40:58,076 --> 00:40:59,417 Oh, you went for something better, all right. 854 00:41:04,002 --> 00:41:05,383 You made trading up an art form. 855 00:41:06,004 --> 00:41:07,716 (INAUDIBLE) 856 00:41:15,353 --> 00:41:17,516 Wait, you slept with Jason? 857 00:41:17,516 --> 00:41:18,727 You are such a slut! 858 00:41:19,357 --> 00:41:20,899 I like it! 859 00:41:20,899 --> 00:41:22,691 And you traded up from him to Andrew. 860 00:41:22,691 --> 00:41:24,152 And that's where I'm going to stay. 861 00:41:24,362 --> 00:41:26,364 No. What's so wrong with trading up? 862 00:41:26,364 --> 00:41:28,777 The older you get, the more you know what you want. 863 00:41:28,777 --> 00:41:30,198 But you're not going after what your heart wants. 864 00:41:30,909 --> 00:41:33,702 All you care about is the shiny wrappings, not what's inside. 865 00:41:33,702 --> 00:41:36,494 Bull. Andrew's everything I've been looking for. 866 00:41:36,494 --> 00:41:39,327 He's powerful, ambitious, well-connected. 867 00:41:39,618 --> 00:41:41,419 His family practically built Hollywood. 868 00:41:41,419 --> 00:41:44,623 Plus, he's got an ass you just want to sink your teeth into. 869 00:41:44,623 --> 00:41:46,084 Oh, yes, he does. 870 00:41:46,084 --> 00:41:47,335 I'm not trading him in for anyone. 871 00:41:47,716 --> 00:41:50,088 Hmm. But would he say the same thing about you? 872 00:41:50,629 --> 00:41:51,890 No doubt. 873 00:41:53,221 --> 00:41:55,554 You're not the only one looking for the shiniest penny. 874 00:41:56,264 --> 00:41:59,017 What do you think he's doing all those late nights when he's not with you? 875 00:41:59,017 --> 00:42:00,809 Meeting with clients. 876 00:42:00,809 --> 00:42:03,021 Yeah, blonde clients willing to do anything 877 00:42:03,021 --> 00:42:04,563 to break into Hollywood. 878 00:42:04,563 --> 00:42:06,024 You're lying. 879 00:42:19,658 --> 00:42:20,709 Nice nap? 880 00:42:22,080 --> 00:42:23,211 (SIGHS) 881 00:42:27,545 --> 00:42:30,008 You know, I only got two hours of sleep, 882 00:42:30,008 --> 00:42:31,720 because of you and your damn ghost parade. 883 00:42:31,930 --> 00:42:33,762 (SIGHING) 884 00:42:34,302 --> 00:42:36,134 He was lying, wasn't he? 885 00:42:39,227 --> 00:42:40,268 I thought you knew. 886 00:42:43,441 --> 00:42:44,562 I mean, everybody knows. 887 00:42:47,986 --> 00:42:49,277 Did you and Andrew... 888 00:42:49,527 --> 00:42:51,690 Ew! No! He's like 30. 889 00:42:52,070 --> 00:42:53,071 Gross. 890 00:43:06,915 --> 00:43:08,376 Jeez, Sloane, you look exhausted. 891 00:43:08,376 --> 00:43:10,338 You didn't let any clients see you like that, did you? 892 00:43:10,338 --> 00:43:11,469 (EXCLAIMS) 893 00:43:11,469 --> 00:43:12,550 The hell? What was that for? 894 00:43:12,550 --> 00:43:13,551 The blonde! 895 00:43:13,882 --> 00:43:14,883 Which blonde? 896 00:43:15,303 --> 00:43:16,344 There was more than one? 897 00:43:31,860 --> 00:43:33,191 SLOANE: I can't believe you cheated on me. 898 00:43:33,191 --> 00:43:35,864 Sloane, it was one time and she meant nothing to me. 899 00:43:35,864 --> 00:43:37,656 I can't even remember Sarah's name! 900 00:43:37,656 --> 00:43:38,867 Sarah? 901 00:43:38,867 --> 00:43:40,949 Sarah, Debra... Whatever. 902 00:43:40,949 --> 00:43:42,580 Look, please give me a chance to make this up to you. 903 00:43:42,580 --> 00:43:44,042 We've got our reservations at Panache tonight. 904 00:43:44,042 --> 00:43:46,044 Let's go out, you and me, 905 00:43:46,044 --> 00:43:48,747 and just spend some time together, out of the office. 906 00:43:48,747 --> 00:43:52,380 Let's not let my little mistake turn into a tragedy by losing our table. 907 00:43:52,590 --> 00:43:54,132 Little mistake? 908 00:43:54,552 --> 00:43:56,845 The only mistake I made was trusting you. 909 00:43:57,135 --> 00:43:58,927 And those reservations are mine. 910 00:43:58,927 --> 00:44:01,349 I'm going to dinner and you can't come. 911 00:44:02,100 --> 00:44:03,221 Sloane... 912 00:44:03,521 --> 00:44:06,144 (CHOKING) What the... 913 00:44:08,026 --> 00:44:09,187 Is that vodka? 914 00:44:11,529 --> 00:44:13,531 Oh, my God, where did that come from? 915 00:44:16,194 --> 00:44:18,947 I'm sorry, Sloane. This completely sucks. 916 00:44:18,947 --> 00:44:22,200 I know. I'm never gonna get that promotion now. 917 00:44:22,871 --> 00:44:25,373 Andrew's father owns this firm. 918 00:44:25,373 --> 00:44:26,544 Hell, he... He... 919 00:44:27,836 --> 00:44:28,837 Hey! 920 00:44:30,128 --> 00:44:32,000 He practically owns half of Hollywood. 921 00:44:32,000 --> 00:44:34,923 And now that Andrew and I broke up, he'll probably fire me. 922 00:44:34,923 --> 00:44:36,755 Might even have me blacklisted. 923 00:44:37,055 --> 00:44:38,556 (GASPS) Oh, God! 924 00:44:39,427 --> 00:44:40,598 I'm going to have to move to the Valley. 925 00:44:41,009 --> 00:44:44,062 And do PR for people that are castmates on Rock of Love. 926 00:44:44,062 --> 00:44:45,263 My life is over! 927 00:44:45,894 --> 00:44:47,395 Yeah, I know how you feel. 928 00:44:48,686 --> 00:44:49,808 Sorry. 929 00:44:50,108 --> 00:44:51,149 It's fine. 930 00:44:51,689 --> 00:44:53,071 Look, Andrew's a jerk. 931 00:44:53,401 --> 00:44:55,193 You should go out and bang someone else to get even. 932 00:44:55,193 --> 00:44:56,194 That's what I'd do. 933 00:44:56,945 --> 00:44:57,986 Patrick! 934 00:45:00,318 --> 00:45:03,031 I'm not going to sleep with Patrick to get back at Andrew. 935 00:45:03,531 --> 00:45:06,584 Okay, well, why not sleep with Patrick for no reason at all? 936 00:45:10,919 --> 00:45:12,630 Sloane! How you doing? 937 00:45:12,831 --> 00:45:14,422 Uh, good, good. 938 00:45:15,423 --> 00:45:18,336 You know, I am free tonight and I wanted to see what you're up to. 939 00:45:18,336 --> 00:45:19,677 Uh, you want to go to dinner, 940 00:45:19,677 --> 00:45:21,139 Panache? 9:00? 941 00:45:21,429 --> 00:45:22,470 Definitely. 942 00:45:23,261 --> 00:45:24,342 See you then. 943 00:45:25,393 --> 00:45:26,434 (BOTH SQUEAL) 944 00:45:26,434 --> 00:45:27,515 Mission accomplished! 945 00:45:27,806 --> 00:45:29,227 Hey, Sloane, 946 00:45:29,517 --> 00:45:31,519 I heard you and Andrew broke up. 947 00:45:34,352 --> 00:45:35,443 Who's winning now? 948 00:45:36,694 --> 00:45:37,816 (SCOFFS) 949 00:45:38,196 --> 00:45:39,527 What a dill weed. 950 00:45:39,527 --> 00:45:40,658 Yeah, screw him. 951 00:45:40,658 --> 00:45:42,781 You know, we'll see who's laughing when I get that promotion. 952 00:45:43,361 --> 00:45:44,412 Sloane, you know that Andrew... 953 00:45:44,412 --> 00:45:45,533 Screw him, too! 954 00:45:45,533 --> 00:45:47,455 You know what? He doesn't decide who gets the VP slot, 955 00:45:47,455 --> 00:45:48,536 his dad does. 956 00:45:48,536 --> 00:45:51,419 And when I show Carl what a kickass memorial that I can throw, 957 00:45:51,419 --> 00:45:54,502 I will get the promotion whether I'm dating Andrew or not. 958 00:45:54,502 --> 00:45:56,254 I am loving the new you. 959 00:45:56,584 --> 00:45:59,137 Screw you all! We've got a party to plan. 960 00:45:59,137 --> 00:46:00,138 SLOANE: Let's go to your house. 961 00:46:01,299 --> 00:46:04,382 Okay, you have to help me pick out the most amazing dress to wear 962 00:46:04,382 --> 00:46:05,643 to my memorial. 963 00:46:05,643 --> 00:46:07,305 I want to be the first person ever 964 00:46:07,305 --> 00:46:10,018 to make it on to the best-dressed list posthumously. 965 00:46:11,019 --> 00:46:12,230 Sounds like fun. 966 00:46:16,815 --> 00:46:20,899 Um, usually people wear something a little more conservative in the afterlife. 967 00:46:22,951 --> 00:46:24,742 What did I die of, boredom? 968 00:46:31,079 --> 00:46:32,410 You look like Big Bird. 969 00:46:35,293 --> 00:46:36,754 I think we have a winner! 970 00:46:40,298 --> 00:46:42,380 Damn! I am one hot corpse. 971 00:46:44,382 --> 00:46:45,473 Okay, now what? 972 00:46:46,014 --> 00:46:47,345 Well, uh, now I got to run. 973 00:46:47,345 --> 00:46:49,557 Oh! I'm going to be late to meet Patrick for dinner. 974 00:46:50,268 --> 00:46:52,931 Okay, you cannot go to Panache looking like that. 975 00:47:05,033 --> 00:47:07,205 I'm seeing this patient, little girl, 976 00:47:07,365 --> 00:47:08,496 and she's, uh... 977 00:47:09,207 --> 00:47:14,082 She stuck six string beans all the way up her nose, just one after the other. 978 00:47:14,502 --> 00:47:17,005 Oh, my God, what did you do? 979 00:47:17,215 --> 00:47:18,376 I told her she wasn't eating right. 980 00:47:18,836 --> 00:47:19,958 (LAUGHING) 981 00:47:23,171 --> 00:47:24,512 It's like deja vu, huh? 982 00:47:24,802 --> 00:47:25,843 Us having dinner. 983 00:47:26,804 --> 00:47:29,928 Hmm. Me telling terrible jokes and you... 984 00:47:30,678 --> 00:47:31,809 Molting. 985 00:47:31,809 --> 00:47:34,272 (STAMMERING) Okay, it was the only thing that fit. 986 00:47:34,272 --> 00:47:36,234 I didn't have the time to find anything to wear. 987 00:47:36,234 --> 00:47:37,395 I've been a little stressed. 988 00:47:38,186 --> 00:47:40,028 It is a good thing you're dining with Dr. Love. 989 00:47:40,438 --> 00:47:41,529 Dr. Love? 990 00:47:41,900 --> 00:47:44,402 (CHUCKLING) Well, it's either that or Dr. Feel-Good. 991 00:47:44,943 --> 00:47:47,195 Drink two of these. Call me in the morning. 992 00:47:48,656 --> 00:47:50,698 You were always good at making me laugh. 993 00:47:51,199 --> 00:47:52,250 Yeah? 994 00:47:52,250 --> 00:47:53,371 Yeah, I miss that. 995 00:47:54,202 --> 00:47:55,203 I miss you. 996 00:47:55,703 --> 00:47:57,835 Yeah, well, I got to be honest. 997 00:47:57,835 --> 00:47:59,918 I was a little nervous about meeting you tonight. 998 00:47:59,918 --> 00:48:01,129 What? Why? 999 00:48:01,129 --> 00:48:03,421 Ah, 'cause, you know, what if you'd changed, 1000 00:48:03,421 --> 00:48:05,173 and you weren't the same girl that I'd fell in love with? 1001 00:48:06,634 --> 00:48:10,388 What I was really scared of is what if you hadn't changed 1002 00:48:11,389 --> 00:48:12,850 and all those feelings came rushing back? 1003 00:48:14,142 --> 00:48:15,893 (SIGHING) Patrick. 1004 00:48:16,274 --> 00:48:17,355 Sloane. 1005 00:48:19,107 --> 00:48:20,188 Come here. 1006 00:48:22,520 --> 00:48:23,571 ANDREW: Sloane! 1007 00:48:23,901 --> 00:48:26,114 Andrew? What... What are you doing here? 1008 00:48:26,654 --> 00:48:27,825 Who's this guy? 1009 00:48:27,825 --> 00:48:29,907 This is my...boss, Andrew. 1010 00:48:29,907 --> 00:48:31,289 Andrew, this is Patrick. 1011 00:48:31,289 --> 00:48:32,290 Hey, how're you doing? 1012 00:48:33,031 --> 00:48:35,833 I was going to wait until Christmas to do this, but, um... 1013 00:48:38,957 --> 00:48:41,960 Okay! What's going on here? 1014 00:48:41,960 --> 00:48:46,044 Patrick, I am so sorry. I have no idea what he is doing. 1015 00:48:46,044 --> 00:48:49,217 Sloane, this morning you told me that the only way you would take me back 1016 00:48:49,507 --> 00:48:51,469 was that if I could prove that I'm committed to you 1017 00:48:52,390 --> 00:48:53,391 and only you. 1018 00:48:53,721 --> 00:48:54,973 Is this proof enough? 1019 00:48:57,355 --> 00:48:58,646 (LAUGHING) 1020 00:49:00,768 --> 00:49:01,819 Marry me. 1021 00:49:02,110 --> 00:49:04,362 What? (LAUGHING) Okay. 1022 00:49:04,822 --> 00:49:09,067 (STAMMERING) I don't know what to say. 1023 00:49:13,201 --> 00:49:14,702 ALL: Say yes! 1024 00:49:25,043 --> 00:49:26,634 I can't believe you did all this! 1025 00:49:26,634 --> 00:49:27,925 So, what do you say? 1026 00:49:29,887 --> 00:49:31,139 Yes! 1027 00:49:31,139 --> 00:49:32,390 (PEOPLE CHEERING) 1028 00:49:56,744 --> 00:49:58,826 SLOANE: (GIGGLING) Don't you love it? 1029 00:49:58,826 --> 00:49:59,997 It's beautiful. 1030 00:50:03,251 --> 00:50:05,123 Ah! Beautiful. 1031 00:50:05,383 --> 00:50:07,465 Wow! It's perfect for you. 1032 00:50:10,798 --> 00:50:12,130 Are you happy? 1033 00:50:12,130 --> 00:50:14,342 I'm ecstatic. We're getting married! 1034 00:50:14,762 --> 00:50:15,933 Sweet! 1035 00:50:19,977 --> 00:50:21,139 (EXCLAIMS) 1036 00:50:22,190 --> 00:50:23,311 Still? 1037 00:50:23,311 --> 00:50:26,274 I thought you'd be gone. Crossed over or whatever. 1038 00:50:26,564 --> 00:50:27,985 Why would you think that? 1039 00:50:27,985 --> 00:50:30,568 'Cause I heeded your warning and changed my life. 1040 00:50:31,489 --> 00:50:33,821 Oh, my God, it's a glacier! 1041 00:50:33,821 --> 00:50:35,243 Congratulations! 1042 00:50:35,243 --> 00:50:37,865 Now that is quite an improvement on the last ring he bought you. 1043 00:50:37,865 --> 00:50:39,036 What are you talking about? 1044 00:50:39,036 --> 00:50:41,119 That chip Patrick bought you in the past. 1045 00:50:41,329 --> 00:50:44,332 Caitlin. I didn't choose Patrick. I chose Andrew. 1046 00:50:45,123 --> 00:50:46,664 Well, good choice. 1047 00:50:46,664 --> 00:50:48,966 Come on! Look, I'm going to have it all. 1048 00:50:48,966 --> 00:50:51,219 The perfect job, the perfect husband the perfect life! 1049 00:50:51,509 --> 00:50:52,880 Yeah, well, it won't be perfect. 1050 00:50:53,671 --> 00:50:55,843 You know, you haven't changed your ways at all. 1051 00:50:55,843 --> 00:50:57,225 Not at all. 1052 00:50:58,346 --> 00:51:00,098 Hanging out by the ladies' room, loser? 1053 00:51:00,098 --> 00:51:01,389 I came to find you. 1054 00:51:01,979 --> 00:51:04,442 Why, to congratulate me on my engagement? 1055 00:51:04,442 --> 00:51:06,644 (LAUGHS) No, because it's midnight. 1056 00:51:06,644 --> 00:51:07,685 So what? 1057 00:51:09,147 --> 00:51:10,648 Do you want to tell her or should I? 1058 00:51:11,779 --> 00:51:13,451 Wait, you can see her? 1059 00:51:13,651 --> 00:51:15,283 Duh! I'm the last guy that dumped you. 1060 00:51:15,283 --> 00:51:16,824 I dumped you. Whatever makes you feel better. 1061 00:51:17,115 --> 00:51:19,407 Either way, I'm your most recent ex-boyfriend. 1062 00:51:19,787 --> 00:51:22,700 Sloane, meet the Ghost of Ex-mas Present. 1063 00:51:22,700 --> 00:51:24,412 Okay, so you're not the real Jason, 1064 00:51:24,412 --> 00:51:26,504 you're just a spirit that looks like him. 1065 00:51:26,504 --> 00:51:28,336 Bingo. And I get to show you 1066 00:51:28,336 --> 00:51:31,259 all the ways your bitchitude affects those around you. 1067 00:51:31,259 --> 00:51:32,420 Ooh, nice one! 1068 00:51:32,420 --> 00:51:33,511 Thank you. 1069 00:51:33,511 --> 00:51:36,634 Awesome. This is so much more fun than celebrating with my fiance. 1070 00:51:37,014 --> 00:51:39,427 Oh, you want to spend time with the people you care about? 1071 00:51:40,478 --> 00:51:41,929 Well, guess what, so does everyone else. 1072 00:51:42,640 --> 00:51:43,981 Don't cry, baby. 1073 00:51:45,433 --> 00:51:47,064 (SOBBING) We'll still have Christmas, just... 1074 00:51:48,486 --> 00:51:49,647 a day late. 1075 00:51:51,189 --> 00:51:54,192 Because Mommy has to work on Christmas Day. 1076 00:51:55,613 --> 00:51:56,824 Meanie! I know. 1077 00:51:57,034 --> 00:51:59,697 What? We all have to make sacrifices for work. 1078 00:51:59,997 --> 00:52:02,620 But you only make them when they benefit who? 1079 00:52:03,120 --> 00:52:04,452 Oh! You. 1080 00:52:09,337 --> 00:52:10,338 Hey, babe. 1081 00:52:10,838 --> 00:52:14,212 Sweetie, we should talk about Christmas bonuses for the staff. 1082 00:52:14,212 --> 00:52:16,214 We'll be lucky to pay them at all. 1083 00:52:16,514 --> 00:52:17,715 It's that bad? 1084 00:52:17,715 --> 00:52:18,846 It is. 1085 00:52:19,677 --> 00:52:20,928 You know, 1086 00:52:21,599 --> 00:52:24,812 maybe once Sloane's clients start using their gift certificates, 1087 00:52:24,812 --> 00:52:26,184 business will pick up. 1088 00:52:26,184 --> 00:52:27,315 Don't hold your breath. 1089 00:52:27,315 --> 00:52:29,397 Oh! Oh, my God, I forgot. 1090 00:52:29,897 --> 00:52:31,148 I'll just take care of it tomorrow. 1091 00:52:31,689 --> 00:52:34,232 You're too late. The firm's gift bags are packed today. 1092 00:52:34,232 --> 00:52:35,483 You missed your chance. 1093 00:52:35,483 --> 00:52:36,864 At least I offered. 1094 00:52:36,864 --> 00:52:38,616 Oh, I'm sure that'll be a comfort to them 1095 00:52:38,616 --> 00:52:39,907 when the business goes under. 1096 00:52:39,907 --> 00:52:41,489 ED: We're talking about Sloane Spencer. 1097 00:52:41,489 --> 00:52:43,491 I don't know why you even bother being friends with her. 1098 00:52:43,491 --> 00:52:45,413 She was my roommate in college. 1099 00:52:45,413 --> 00:52:46,494 What do you want me to do, 1100 00:52:46,494 --> 00:52:47,835 just stop speaking to her altogether? 1101 00:52:47,835 --> 00:52:50,087 If that'll stop her taking you for granted? 1102 00:52:50,087 --> 00:52:51,168 Then yes. 1103 00:52:51,839 --> 00:52:52,920 Ed... 1104 00:52:54,171 --> 00:52:55,172 (SIGHS) 1105 00:52:56,173 --> 00:52:58,596 Oh! That was fun! You ready to go? 1106 00:53:01,679 --> 00:53:03,511 You're going to be so handsome! 1107 00:53:04,181 --> 00:53:05,353 (DOG WHINING) 1108 00:53:05,353 --> 00:53:06,604 (PHONE RINGING) 1109 00:53:06,604 --> 00:53:08,566 Oh! Hello? 1110 00:53:08,566 --> 00:53:10,438 Hey, baby. Bad news. 1111 00:53:10,808 --> 00:53:12,980 Uh, my business trip got extended a few days. 1112 00:53:12,980 --> 00:53:14,812 I won't be back tonight after all. 1113 00:53:15,072 --> 00:53:16,734 You're not coming home for Christmas? 1114 00:53:16,734 --> 00:53:19,237 Sorry, Viv, but it's a million dollar deal. 1115 00:53:20,197 --> 00:53:21,319 Tell you what, 1116 00:53:21,319 --> 00:53:23,871 buy yourself something pretty, that'll cheer you up. 1117 00:53:26,494 --> 00:53:28,165 (PEOPLE CHATTERING) 1118 00:53:28,165 --> 00:53:29,247 Hello again. 1119 00:53:32,129 --> 00:53:34,001 SLOANE: Well, she can just spend the day with me. 1120 00:53:34,001 --> 00:53:35,793 I mean, no one wants to be alone on Christmas. 1121 00:53:36,173 --> 00:53:38,466 You're going to be busy working at Caitlin's party. 1122 00:53:38,756 --> 00:53:41,098 Unless you think your mom is worth skipping it. 1123 00:53:41,098 --> 00:53:42,640 (LAUGHS) No, I can't skip that, 1124 00:53:42,640 --> 00:53:44,512 I'll lose the promotion for sure. 1125 00:53:44,512 --> 00:53:46,804 I'll just see her on the 26th. Who cares? 1126 00:53:46,804 --> 00:53:48,556 Not you. That's for sure. 1127 00:53:49,307 --> 00:53:50,768 VIVIAN: I think you need a little brother. 1128 00:53:51,228 --> 00:53:55,813 Purebred, show quality, wildly expensive little brother. 1129 00:53:57,194 --> 00:54:00,318 All right, one more look at Ex-mas Present to go. 1130 00:54:05,122 --> 00:54:08,576 MAN: (OVER EARPIECE) I just heard we're doing six days on location in Mexico. 1131 00:54:08,576 --> 00:54:09,827 Are you happy? 1132 00:54:09,827 --> 00:54:12,079 Hell, yeah! I'm ecstatic! We're getting married! 1133 00:54:12,290 --> 00:54:13,421 Sweet! 1134 00:54:13,421 --> 00:54:15,753 You're damn right, it's sweet. It's fantastic. 1135 00:54:16,173 --> 00:54:19,216 I don't believe it. He was on the phone the entire time? 1136 00:54:19,507 --> 00:54:20,678 Yep. 1137 00:54:20,678 --> 00:54:23,050 Hurts when someone you care about ignores you, huh? 1138 00:54:23,050 --> 00:54:24,802 So, why are you showing me this? 1139 00:54:24,802 --> 00:54:27,515 This isn't me doing anything wrong. I'm the victim here! 1140 00:54:27,515 --> 00:54:29,887 No, you're not. He is. 1141 00:54:34,061 --> 00:54:35,062 Patrick. 1142 00:54:37,485 --> 00:54:38,606 God, he left? 1143 00:54:38,816 --> 00:54:39,987 Guess he doesn't like threesomes. 1144 00:54:42,450 --> 00:54:44,071 I can't believe I didn't even notice him leave. 1145 00:54:45,403 --> 00:54:46,664 Wait, why are we watching this? 1146 00:54:47,164 --> 00:54:50,998 To try and make you realize that your actions have consequences. 1147 00:54:51,369 --> 00:54:53,210 If you go on treating people like this, 1148 00:54:53,501 --> 00:54:55,002 you're going to end up alone. 1149 00:54:55,002 --> 00:54:57,004 That's what I meant by changing your ways, Sloane. 1150 00:54:57,214 --> 00:54:59,216 Fine. I'll call everyone and apologize. 1151 00:54:59,467 --> 00:55:01,419 (LAUGHS) It's going to take more than words, Sloane. 1152 00:55:01,799 --> 00:55:07,635 All right. Well, Caitlin's party is in exactly 33 hours and 10 minutes. 1153 00:55:07,635 --> 00:55:10,307 So, once that's done, I'll make nice with everyone, okay? 1154 00:55:10,307 --> 00:55:11,689 Oh! She's going to make nice with everyone. 1155 00:55:11,689 --> 00:55:12,770 Hmm, imagine that. 1156 00:55:13,731 --> 00:55:14,812 You just don't get it, do you? 1157 00:55:24,201 --> 00:55:26,534 Hi, Patrick, it's me again. 1158 00:55:27,204 --> 00:55:30,327 I really need to talk to you, so can you call me? 1159 00:55:31,248 --> 00:55:32,249 Bye. 1160 00:55:32,580 --> 00:55:34,251 CAITLIN: Still not calling you back, huh? 1161 00:55:34,542 --> 00:55:37,955 Some people are so inconsiderate these days. 1162 00:55:38,506 --> 00:55:40,718 I feel like I haven't slept in three days. 1163 00:55:41,338 --> 00:55:44,882 Well, you've been running around with ghosts all night, what'd you expect? 1164 00:55:45,222 --> 00:55:46,343 I, on the other hand, 1165 00:55:46,343 --> 00:55:48,345 feel better rested than I have in my entire life! 1166 00:55:48,345 --> 00:55:50,518 Hmm. Death'll do that to you. 1167 00:55:51,308 --> 00:55:52,430 (SIGHS) 1168 00:55:55,643 --> 00:55:57,024 How you doing, babe? 1169 00:55:57,024 --> 00:55:59,026 I'm upset. I got in a fight with someone, 1170 00:55:59,026 --> 00:56:01,188 and I'm not sure how to make things right with him. 1171 00:56:01,188 --> 00:56:03,320 Well, get him a basket of pears from Harry and David or something. 1172 00:56:03,320 --> 00:56:06,323 We can't afford to lose anymore clients now that Caitlin's gone. 1173 00:56:06,323 --> 00:56:09,577 He's not a client. He's... (SIGHS) A guy I knew in college. 1174 00:56:09,907 --> 00:56:11,869 Oh! So no biggie. 1175 00:56:13,581 --> 00:56:15,873 But it is. He's my friend. 1176 00:56:15,873 --> 00:56:17,755 I think I hurt his feelings and... 1177 00:56:17,755 --> 00:56:19,917 Babe, I'm, I'm sorry. I'm really under the gun here. 1178 00:56:19,917 --> 00:56:21,459 Can we talk about this later? 1179 00:56:23,050 --> 00:56:25,382 Oh, sure, I guess. 1180 00:56:25,713 --> 00:56:26,884 I'll tell you what. 1181 00:56:29,056 --> 00:56:32,139 Go out and buy yourself something pretty. It'll cheer you up. 1182 00:56:34,391 --> 00:56:35,563 Thanks. 1183 00:56:39,226 --> 00:56:41,228 CAITLIN: You guys are going to have an awesome marriage. 1184 00:56:41,228 --> 00:56:42,940 Oh, my God. I am trying, okay? 1185 00:56:42,940 --> 00:56:46,073 I can't fix a lifetime's worth of relationships in one day. 1186 00:56:46,073 --> 00:56:47,284 Well, try harder. 1187 00:56:49,366 --> 00:56:51,408 (OVER PHONE) Hey, Jenny! It's Sloane. 1188 00:56:51,408 --> 00:56:54,121 Hey, sweetie, I've got my hands full. Can I call you back? 1189 00:56:54,492 --> 00:56:56,163 I really need to talk to you. 1190 00:56:56,494 --> 00:56:57,705 What's wrong? Are you okay? 1191 00:56:58,035 --> 00:56:59,166 Yeah, I just... 1192 00:57:00,377 --> 00:57:01,589 It's just I've been thinking. 1193 00:57:02,710 --> 00:57:06,423 I know that my work has been taking up a lot of my attention lately, 1194 00:57:06,423 --> 00:57:07,885 and I just wanted to tell you... 1195 00:57:07,885 --> 00:57:09,346 (WHISPERING) 9-1-1! 1196 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 I need to call you back. 1197 00:57:11,178 --> 00:57:12,389 Ella, what's wrong? 1198 00:57:12,389 --> 00:57:16,514 I was watching the DVD of Caitlin's career retrospective 1199 00:57:16,514 --> 00:57:19,186 and it includes the COPS episode where Caitlin got arrested 1200 00:57:19,186 --> 00:57:21,228 for shoplifting (WHISPERS) herpes medicine. 1201 00:57:22,149 --> 00:57:24,862 Okay, that whole thing was so not my fault. 1202 00:57:26,273 --> 00:57:29,697 What? I was gonna pay for it, but the pharmacy guy was smoking hot! 1203 00:57:30,327 --> 00:57:32,159 Okay, you want me to go over there and be like, 1204 00:57:32,159 --> 00:57:36,203 "Hello, can I buy some ointment to put out the fire in my underpants?" 1205 00:57:36,203 --> 00:57:37,414 No! It's humiliating! 1206 00:57:37,875 --> 00:57:40,538 Oh, and there's nothing embarrassing at all about stealing it? 1207 00:57:41,078 --> 00:57:42,209 Um... 1208 00:57:44,752 --> 00:57:45,753 Are you sure? 1209 00:57:47,044 --> 00:57:48,846 'Cause I think it's a little embarrassing. 1210 00:57:49,757 --> 00:57:53,891 We put a copy in every gift bag. All 2,000 of them. 1211 00:57:54,892 --> 00:57:56,473 Oh! I mean, yes. 1212 00:57:56,764 --> 00:57:58,646 You're right. Get the gift bags back, right away. 1213 00:57:58,646 --> 00:57:59,687 Got it. 1214 00:58:01,809 --> 00:58:04,732 You know, what I want to know is why in the world would someone that good-looking 1215 00:58:04,732 --> 00:58:06,193 become a pharmacist? 1216 00:58:06,193 --> 00:58:08,776 Hey, Jenny! It's Sloane again. I'm really sorry. 1217 00:58:08,776 --> 00:58:10,067 Hey! What happened? Are you okay? 1218 00:58:10,658 --> 00:58:14,491 It's just I'm surrounded by crazy people here at work 1219 00:58:14,491 --> 00:58:16,113 and they just won't leave me alone. 1220 00:58:16,113 --> 00:58:17,374 Try being married to Ed! 1221 00:58:17,374 --> 00:58:19,707 Okay, he is so stressed out, he's acting like a total lunatic. 1222 00:58:19,707 --> 00:58:23,000 This morning, I literally caught him talking to a Cornish game hen. 1223 00:58:23,000 --> 00:58:25,042 (LAUGHS) As long as the chicken's not talking back to him. 1224 00:58:25,042 --> 00:58:26,714 (LAUGHING) Seriously. 1225 00:58:26,714 --> 00:58:29,677 But you know what? He's going to chill out once business picks up 1226 00:58:29,677 --> 00:58:32,590 and people start using those gift certificates you sent out for us. 1227 00:58:32,930 --> 00:58:36,013 Oh! The gift certificates. 1228 00:58:37,555 --> 00:58:38,686 You didn't send them out, did you? 1229 00:58:38,686 --> 00:58:39,727 Um... 1230 00:58:39,727 --> 00:58:41,689 Sloane! You promised! 1231 00:58:41,689 --> 00:58:43,350 I know, and I'm really sorry. 1232 00:58:43,350 --> 00:58:45,142 There's just been so much going on with work. 1233 00:58:45,142 --> 00:58:46,984 Did you hear? You got the promotion! 1234 00:58:47,855 --> 00:58:48,856 What? 1235 00:58:49,526 --> 00:58:51,198 Sloane? Uh, Jenny, I'm sorry. 1236 00:58:51,198 --> 00:58:52,449 I'm gonna have to call you back again, 1237 00:58:52,449 --> 00:58:54,912 I'm really, really sorry. But I need... Sloane! 1238 00:58:56,363 --> 00:58:57,494 I got the promotion? 1239 00:58:57,825 --> 00:58:59,747 (CHUCKLING) Uh-uh! You gotta be kidding me, right? 1240 00:59:00,457 --> 00:59:01,749 Of course I'm kidding. 1241 00:59:02,289 --> 00:59:03,621 Why would they promote you? 1242 00:59:11,669 --> 00:59:13,591 Listen, you little jerk. 1243 00:59:15,052 --> 00:59:18,936 So far today, I've set up visas with the state department 1244 00:59:18,936 --> 00:59:21,478 to allow the Vienna Boys Choir to perform at the premiere. 1245 00:59:21,769 --> 00:59:26,734 I've arranged transpo and housing for 23 of Caitlin's childhood friends. 1246 00:59:26,734 --> 00:59:29,687 I just confirmed Lady Gaga to sing Paparazzi, 1247 00:59:29,687 --> 00:59:31,148 Caitlin's favorite song, 1248 00:59:31,148 --> 00:59:35,362 and I just negotiated with Elton John to rewrite Candle in the Wind 1249 00:59:35,362 --> 00:59:36,994 to sing at Caitlin's graveside. 1250 00:59:37,244 --> 00:59:39,366 I haven't showered, I haven't slept, 1251 00:59:39,366 --> 00:59:41,699 I've got ex-boyfriends popping up left and right 1252 00:59:41,699 --> 00:59:44,702 and you want to take out your prepubescent insecurities on me, 1253 00:59:44,702 --> 00:59:45,913 to make yourself feel better? 1254 00:59:50,708 --> 00:59:51,919 It was just a joke. 1255 00:59:51,919 --> 00:59:53,761 I don't have time for jokes! 1256 00:59:57,214 --> 00:59:58,806 Now, will you please excuse me. 1257 01:00:00,427 --> 01:00:04,101 Oh! Have a productive day. 1258 01:00:10,277 --> 01:00:12,109 CAITLIN: Well done. SLOANE: Thank you. 1259 01:00:12,690 --> 01:00:14,031 I've to call Jenny back. 1260 01:00:14,441 --> 01:00:15,532 Yes, you do. 1261 01:00:16,493 --> 01:00:18,826 Jenny! It's me again. 1262 01:00:19,196 --> 01:00:21,949 Oh, hey, Sloane. Can you hold on just a second? 1263 01:00:27,705 --> 01:00:28,706 (SIGHS) 1264 01:00:28,916 --> 01:00:30,337 She hung up on me. 1265 01:00:30,668 --> 01:00:31,839 (MIMICS CAT SCREECHING) 1266 01:00:32,089 --> 01:00:35,252 What? Brad was right. Chick fights are hot. 1267 01:00:36,093 --> 01:00:38,255 Maybe you should send her a basket of pears. 1268 01:00:48,315 --> 01:00:49,436 11:30. 1269 01:00:50,027 --> 01:00:51,689 It's almost Christmas, you know. 1270 01:00:51,859 --> 01:00:53,440 If you want to make things right with Patrick, 1271 01:00:53,440 --> 01:00:54,732 you kind of need to do it now. 1272 01:00:56,653 --> 01:00:58,275 Where do you think I'm going? 1273 01:01:06,543 --> 01:01:07,995 PATRICK: Hey, man. 1274 01:01:07,995 --> 01:01:11,548 It is really, really late, and you need some sleep so Santa can come. 1275 01:01:11,548 --> 01:01:12,629 All right? 1276 01:01:15,462 --> 01:01:16,794 Did you hear that? 1277 01:01:16,794 --> 01:01:18,595 I think I just heard reindeer on the rooftop. 1278 01:01:19,346 --> 01:01:21,969 Close your eyes. Come on. Gotta get some sleep. 1279 01:01:23,801 --> 01:01:25,723 (CHUCKLES) Goodnight, buddy. 1280 01:01:31,308 --> 01:01:32,609 Patrick? Uh... 1281 01:01:33,731 --> 01:01:34,812 Patrick! Wait! 1282 01:01:35,112 --> 01:01:36,273 What? 1283 01:01:36,273 --> 01:01:39,156 I wanted to explain to you about last night. 1284 01:01:39,156 --> 01:01:40,697 No, that's okay, I understand. 1285 01:01:40,697 --> 01:01:42,579 I mean, what, we've been apart for years. 1286 01:01:42,579 --> 01:01:44,872 It would be silly for me to think that you hadn't met somebody else 1287 01:01:44,872 --> 01:01:46,533 in all this time, but what I don't understand 1288 01:01:46,533 --> 01:01:48,415 is why you felt the need to flaunt it in front of me. 1289 01:01:48,415 --> 01:01:49,747 Flaunt it? 1290 01:01:49,747 --> 01:01:50,918 What do you mean? 1291 01:01:50,918 --> 01:01:52,329 We were on a date. 1292 01:01:52,669 --> 01:01:56,003 And you left in the middle of that date to get... Oh, what was that? Engaged! 1293 01:01:57,504 --> 01:01:59,006 What kind of a person does that? 1294 01:01:59,006 --> 01:02:00,097 Look, you don't understand. 1295 01:02:00,097 --> 01:02:02,299 I thought that Andrew and I had broken up. 1296 01:02:02,549 --> 01:02:04,511 He cheated on me, see, so I called you... 1297 01:02:04,511 --> 01:02:05,642 To get back at him? 1298 01:02:08,265 --> 01:02:09,396 Kind of. 1299 01:02:10,107 --> 01:02:11,268 Who are you? 1300 01:02:12,309 --> 01:02:13,560 Excuse me? Who are you? 1301 01:02:15,022 --> 01:02:18,195 I'm me, Sloane, the same girl that you fell in love with in college. 1302 01:02:19,316 --> 01:02:22,529 No, no, you see, that Sloane, she was warm and funny 1303 01:02:22,529 --> 01:02:24,741 and she cared a lot about people. 1304 01:02:24,992 --> 01:02:26,203 You're nothing like her. 1305 01:02:28,165 --> 01:02:29,746 I can never fall in love with a girl like you now. 1306 01:02:32,749 --> 01:02:34,962 That's a terrible thing to say. 1307 01:02:35,292 --> 01:02:36,373 Yeah, well. 1308 01:02:38,505 --> 01:02:39,797 The truth hurts. 1309 01:02:46,723 --> 01:02:48,185 Wait. Where are you going? 1310 01:02:48,185 --> 01:02:49,226 Home. 1311 01:02:49,226 --> 01:02:51,388 You're not going to go straighten things out with Patrick? 1312 01:02:51,388 --> 01:02:53,600 No. He made it clear how he feels. 1313 01:02:53,600 --> 01:02:55,692 If he changes his mind, he knows where to find me. 1314 01:02:55,692 --> 01:02:57,104 Sloane, he was just mad. 1315 01:02:57,694 --> 01:02:59,106 I'm sure if you talk to him, 1316 01:02:59,106 --> 01:03:01,698 he'll know that you're not as horrible a person as you seem. 1317 01:03:01,698 --> 01:03:02,779 Thank you. 1318 01:03:02,779 --> 01:03:04,321 Come on, you know what I mean. 1319 01:03:04,902 --> 01:03:07,454 Look, you have to go back there and apologize to Patrick. 1320 01:03:07,454 --> 01:03:10,908 Only thing I need to do is go over the invites for the final list for the party. 1321 01:03:10,908 --> 01:03:12,039 Seriously? 1322 01:03:12,709 --> 01:03:14,872 After all that, you're still putting work first? 1323 01:03:15,332 --> 01:03:16,623 It's all I have left. 1324 01:03:16,964 --> 01:03:18,465 Merry Christmas... 1325 01:03:21,258 --> 01:03:22,379 Sloane. 1326 01:03:23,550 --> 01:03:24,721 Midnight. 1327 01:03:25,262 --> 01:03:27,885 You? You mean, you're the Ghost of Ex-mas Yet To Come? 1328 01:03:29,556 --> 01:03:32,729 Really? 'Cause I'm pretty sure I never banged Santa. 1329 01:03:34,021 --> 01:03:36,854 (LAUGHING) Actually, that sounds like something Caitlin would do. 1330 01:03:38,105 --> 01:03:39,276 Where did she go? 1331 01:03:39,566 --> 01:03:40,938 She can't come on this one. 1332 01:03:41,528 --> 01:03:43,200 Her future ended the moment she died. 1333 01:03:43,200 --> 01:03:45,492 But she will be there when I wake from this, in the morning. 1334 01:03:47,324 --> 01:03:48,405 What? Why not? 1335 01:03:48,906 --> 01:03:50,077 She's gone. 1336 01:03:52,039 --> 01:03:53,951 But she can't be gone for good. I... 1337 01:03:55,042 --> 01:03:56,163 I'm not ready. 1338 01:03:56,163 --> 01:03:59,216 You do realize that Caitlin is dead, right? 1339 01:04:00,167 --> 01:04:02,669 Whether she leaves now or later, she is gone forever. 1340 01:04:02,960 --> 01:04:04,551 But I never got to say goodbye. 1341 01:04:04,551 --> 01:04:07,424 Well, you had plenty of chances. You just wasted them all. 1342 01:04:08,926 --> 01:04:10,387 Well, aren't you jolly! 1343 01:04:11,428 --> 01:04:13,891 It is time to go see what your future holds, Sloane. 1344 01:04:14,521 --> 01:04:16,233 No, I really don't have the time for this. 1345 01:04:16,233 --> 01:04:18,605 I'm afraid you don't have much time left, period. 1346 01:04:18,896 --> 01:04:20,817 It is now officially Christmas Day. 1347 01:04:21,318 --> 01:04:23,400 Your future is about to be sealed, 1348 01:04:23,400 --> 01:04:25,983 and once it is, you can't change it. 1349 01:04:32,199 --> 01:04:33,370 Let's go. 1350 01:04:34,701 --> 01:04:35,872 (MOCKING) Let's go. 1351 01:04:39,706 --> 01:04:41,498 Okay, I'm heading out now. 1352 01:04:42,049 --> 01:04:45,342 Are you sure you wouldn't like to come join my family for Christmas dinner? 1353 01:04:45,552 --> 01:04:47,384 I hate the thought of leaving you here all alone. 1354 01:04:48,135 --> 01:04:50,767 I won't be alone. I'm spending Christmas with my daughter. 1355 01:04:51,268 --> 01:04:53,140 But she couldn't come visit this year. Remember? 1356 01:04:53,390 --> 01:04:56,143 What are you talking about? Sloane is right here. 1357 01:04:56,143 --> 01:04:58,515 Sloane? Sloane? Where are you? 1358 01:04:59,316 --> 01:05:03,020 Where is she? Where's my daughter? Sloane? Sloane! 1359 01:05:05,232 --> 01:05:06,863 Oh! There she is! 1360 01:05:06,863 --> 01:05:07,945 (LAUGHING) 1361 01:05:10,617 --> 01:05:13,200 Bad girl! Bad girl. 1362 01:05:13,870 --> 01:05:15,872 Wandering away from Mommy! 1363 01:05:16,663 --> 01:05:19,206 See? We always spend Christmas together. 1364 01:05:21,458 --> 01:05:22,799 Merry Christmas, Vivian. 1365 01:05:24,381 --> 01:05:28,045 Merry Christmas! Say Merry Christmas, Sloane! 1366 01:05:28,215 --> 01:05:29,426 Merry Christmas. 1367 01:05:29,967 --> 01:05:32,349 SLOANE: Holy crap. She's gone insane! 1368 01:05:32,679 --> 01:05:34,051 SANTA: No, she hasn't. 1369 01:05:34,391 --> 01:05:36,393 She thinks that dog is me. 1370 01:05:37,014 --> 01:05:40,017 I mean, she always referred to them as my brothers, 1371 01:05:40,017 --> 01:05:43,190 but as far as I knew, she understood that I'm a human being. 1372 01:05:43,190 --> 01:05:45,192 If she's not crazy, then what is she? 1373 01:05:45,402 --> 01:05:46,523 Lonely. 1374 01:05:46,523 --> 01:05:48,615 That's my little girl. 1375 01:05:48,615 --> 01:05:50,367 Oh, you had me so worried. 1376 01:05:50,697 --> 01:05:52,699 Never leave Mommy. Never. 1377 01:05:53,240 --> 01:05:54,871 SANTA: After her fifth husband... 1378 01:05:54,871 --> 01:05:56,333 SLOANE: Larry's her fourth husband. 1379 01:05:56,623 --> 01:05:59,376 I know. Carlos is her fifth. 1380 01:05:59,376 --> 01:06:02,919 And after he moves out, she will fall apart. 1381 01:06:02,919 --> 01:06:05,712 And since you certainly can't be bothered with caring for her, 1382 01:06:05,712 --> 01:06:07,464 she becomes obsessed with dogs, 1383 01:06:07,464 --> 01:06:10,387 whom she knows love her unconditionally. 1384 01:06:10,387 --> 01:06:12,139 Okay, this is ridiculous. 1385 01:06:12,139 --> 01:06:15,302 And you sound like an idiot speaking in the future tense. 1386 01:06:15,552 --> 01:06:17,144 That's because it's your future. 1387 01:06:17,514 --> 01:06:18,765 Come on. 1388 01:06:19,596 --> 01:06:23,690 VIVIAN: Oh, you had me so worried. Never leave Mommy. Never. 1389 01:06:33,110 --> 01:06:34,281 Hey. Hey. 1390 01:06:35,782 --> 01:06:38,035 Good lord, what's she wearing? 1391 01:06:38,035 --> 01:06:39,746 When the restaurant went out of business, 1392 01:06:39,746 --> 01:06:43,620 the only job she could find was waiting tables at the local Applebee's. 1393 01:06:43,620 --> 01:06:46,923 Oh, okay, I refuse to take the blame for that. 1394 01:06:47,584 --> 01:06:49,586 Sloane sent us a card. Want to see it? 1395 01:06:50,387 --> 01:06:51,508 No. 1396 01:06:54,091 --> 01:06:55,682 Okay, that was harsh. 1397 01:06:56,433 --> 01:06:58,014 We're supposed to be friends. 1398 01:06:58,014 --> 01:06:59,726 But you never acted like one. 1399 01:07:00,016 --> 01:07:02,689 Jenny got tired of always being rejected by you, 1400 01:07:03,270 --> 01:07:04,851 so she just gave up. 1401 01:07:05,352 --> 01:07:07,904 Sooner or later, everyone does. 1402 01:07:11,908 --> 01:07:14,241 Oh, we're visiting Patrick now? 1403 01:07:14,241 --> 01:07:17,154 Awesome. I can't wait to see how he's stopped caring about me now, too. 1404 01:07:17,494 --> 01:07:19,156 No, we're not going to visit Patrick. 1405 01:07:19,156 --> 01:07:21,578 Actually, after you walked away from him tonight, 1406 01:07:21,578 --> 01:07:22,869 you will never see him again. 1407 01:07:23,500 --> 01:07:25,122 But I thought you said he still loves me. 1408 01:07:25,122 --> 01:07:29,045 He does. But you don't care about love anymore. 1409 01:07:29,045 --> 01:07:30,046 Do you? 1410 01:07:30,427 --> 01:07:34,131 Okay, screw you, Santa! Of course I care about love. I'm engaged. 1411 01:07:34,131 --> 01:07:35,472 So that means that you're lying. 1412 01:07:35,472 --> 01:07:38,305 And if you guys are my exes, and I'm getting married to Andrew, 1413 01:07:38,305 --> 01:07:41,098 then I'm not going to have a future ex-boyfriend. 1414 01:07:41,098 --> 01:07:42,349 (LAUGHING) 1415 01:07:45,102 --> 01:07:47,023 Wrong again. 1416 01:08:01,498 --> 01:08:03,660 How can you be my ex? I thought we get married. 1417 01:08:04,000 --> 01:08:05,702 Yes, we do. We also get divorced. 1418 01:08:06,042 --> 01:08:07,043 What? Why? 1419 01:08:07,414 --> 01:08:08,705 Well, we wanted different things. 1420 01:08:08,705 --> 01:08:11,047 You wanted power and prestige. And I wanted... 1421 01:08:11,838 --> 01:08:12,879 The blonde. 1422 01:08:14,921 --> 01:08:18,475 Oh, can the theatrics. In the end, we both got exactly what we wanted. 1423 01:08:18,475 --> 01:08:19,596 What do you mean? 1424 01:08:19,596 --> 01:08:21,428 You take half my assets in the divorce. 1425 01:08:21,768 --> 01:08:24,931 Half my clients, half my company. You're set for life. 1426 01:08:25,722 --> 01:08:26,853 Come on, I'll show you. 1427 01:08:28,104 --> 01:08:30,727 You can afford the best of everything. 1428 01:08:39,866 --> 01:08:41,077 WOMAN: Much better. Yes. 1429 01:08:41,077 --> 01:08:42,449 (ALL CHATTERING) 1430 01:08:44,241 --> 01:08:45,832 SLOANE: If we're not here to see Patrick, 1431 01:08:45,832 --> 01:08:47,043 then what are we doing here? 1432 01:08:47,043 --> 01:08:48,335 Where are we going? 1433 01:08:48,665 --> 01:08:52,169 To see what all of your money and promotions and power got you. 1434 01:08:59,966 --> 01:09:02,559 Is that... Is that me? 1435 01:09:04,761 --> 01:09:05,762 It is. 1436 01:09:09,266 --> 01:09:10,727 But I look so young. 1437 01:09:13,270 --> 01:09:17,113 Where are my flowers? Where are my visitors? Why... 1438 01:09:18,575 --> 01:09:19,906 Why am I all alone? 1439 01:09:20,407 --> 01:09:22,659 Because this is the way you've chosen to live. 1440 01:09:23,119 --> 01:09:25,412 No, no. I didn't choose this. 1441 01:09:25,872 --> 01:09:27,744 I never chose to be alone. 1442 01:09:27,744 --> 01:09:29,085 But this is what you got. 1443 01:09:29,916 --> 01:09:32,499 All of your wealth, success... 1444 01:09:32,499 --> 01:09:33,710 (SNIFFLING) 1445 01:09:33,710 --> 01:09:34,961 It comes to nothing. 1446 01:09:35,252 --> 01:09:37,294 It doesn't have to happen like this. 1447 01:09:37,294 --> 01:09:38,675 I'll change. 1448 01:09:39,426 --> 01:09:40,927 It's too late, Sloane. 1449 01:09:40,927 --> 01:09:45,472 No! I can fix this! It hasn't happened yet! 1450 01:09:46,353 --> 01:09:47,394 It's too late. 1451 01:09:50,477 --> 01:09:52,229 You've already made your choice. 1452 01:09:52,689 --> 01:09:54,231 That ring is on your finger. 1453 01:09:54,441 --> 01:09:56,523 Patrick's heart is already broken. 1454 01:09:56,523 --> 01:09:58,074 Caitlin is in the ground. 1455 01:09:58,735 --> 01:10:00,987 Christmas is over. 1456 01:10:00,987 --> 01:10:03,410 Please! Please don't let this happen to me! 1457 01:10:24,100 --> 01:10:25,342 (RINGING) 1458 01:10:37,444 --> 01:10:39,736 Caitlin? Where are you? 1459 01:10:40,567 --> 01:10:41,818 Caitlin! 1460 01:10:42,068 --> 01:10:43,280 God, why are you shouting? 1461 01:10:43,530 --> 01:10:46,743 (SIGHING) I thought for sure you would be gone. 1462 01:10:47,494 --> 01:10:49,125 No. The future's not quite here yet. 1463 01:10:49,416 --> 01:10:50,497 What day is it? 1464 01:10:50,497 --> 01:10:52,499 It's Christmas. Morning. 1465 01:10:52,499 --> 01:10:53,580 It's not too late? 1466 01:10:54,250 --> 01:10:55,632 (GASPING) 1467 01:10:55,632 --> 01:10:57,334 I'm not too late? I can fix things? 1468 01:10:57,584 --> 01:10:59,376 Yes, but you have to hurry. 1469 01:10:59,796 --> 01:11:00,837 Right. 1470 01:11:02,258 --> 01:11:04,180 No, Sloane, where are you going? 1471 01:11:04,180 --> 01:11:05,261 The party's this way. 1472 01:11:10,477 --> 01:11:13,099 Sloane, come on! We cannot be late for my party! 1473 01:11:13,099 --> 01:11:14,771 I know, I know. I gotta find something. 1474 01:11:14,771 --> 01:11:16,653 It's really, really important! 1475 01:11:16,653 --> 01:11:19,486 More important than my party? I don't think so. 1476 01:11:23,279 --> 01:11:25,782 Sloane! This is my night. It's all about me. 1477 01:11:28,745 --> 01:11:30,036 Is that it? 1478 01:11:30,036 --> 01:11:32,369 This is it. Okay. Let's go! 1479 01:11:33,330 --> 01:11:35,752 SLOANE: Hey, Andrew, I need to get a couple of things done 1480 01:11:35,752 --> 01:11:37,914 before the party, so I'll just meet you there, okay? Bye. 1481 01:11:42,008 --> 01:11:43,179 Does dinner come with a show? 1482 01:11:43,800 --> 01:11:45,382 (CAR HONKING) 1483 01:11:46,593 --> 01:11:47,724 Merry Christmas! 1484 01:11:48,845 --> 01:11:50,056 (SCOFFS) 1485 01:11:50,056 --> 01:11:51,097 Hey! 1486 01:11:51,097 --> 01:11:52,349 (CAR HORNS BLARING) 1487 01:11:52,349 --> 01:11:53,480 Happy Holidays! 1488 01:11:55,311 --> 01:11:56,483 (PEOPLE HOOTING) 1489 01:11:58,565 --> 01:12:00,607 (PIANO PLAYING CAROLS) 1490 01:12:09,155 --> 01:12:10,497 You didn't get a second puppy? 1491 01:12:11,618 --> 01:12:15,752 The breeder didn't have any males, and Schatzi wants a little brother. 1492 01:12:16,413 --> 01:12:17,914 How did you know about that? 1493 01:12:17,914 --> 01:12:20,216 (LAUGHS) It doesn't matter. 1494 01:12:20,837 --> 01:12:22,549 All that matters is that I'm here. 1495 01:12:23,380 --> 01:12:25,422 I didn't think I'd see you today. 1496 01:12:25,922 --> 01:12:27,424 Of course I'd come see you. 1497 01:12:27,424 --> 01:12:29,596 It's Christmas, we should spend it together. 1498 01:12:30,847 --> 01:12:32,228 I love you, Mom. 1499 01:12:32,228 --> 01:12:33,520 Huh. 1500 01:12:33,890 --> 01:12:35,642 Well, I love you too, sweetie. 1501 01:12:36,102 --> 01:12:37,734 Okay, now get yourself together, 1502 01:12:37,734 --> 01:12:39,235 'cause we are going to a party! 1503 01:12:39,235 --> 01:12:42,068 (LAUGHS) Oh! Can I bring your little brother? 1504 01:12:42,068 --> 01:12:44,070 (SIGHING) Oh, Mom, don't call him that. 1505 01:12:44,481 --> 01:12:45,822 But, yes, you can. 1506 01:12:46,072 --> 01:12:47,153 (GIGGLING) 1507 01:12:47,153 --> 01:12:49,075 Your sister's taking us to a party. 1508 01:12:50,657 --> 01:12:53,079 (GASPING) I knew you'd come! I knew it! 1509 01:12:54,621 --> 01:12:56,122 Thank you for not giving up on me. 1510 01:12:56,493 --> 01:12:57,624 Never! 1511 01:12:57,624 --> 01:12:59,085 And you brought your mom! 1512 01:12:59,916 --> 01:13:02,208 I hope you don't mind me showing up without an invitation. 1513 01:13:02,208 --> 01:13:04,090 The more the merrier! Get your butt in here. 1514 01:13:04,090 --> 01:13:05,211 (LAUGHING) 1515 01:13:06,302 --> 01:13:07,464 I thought you had to work today. 1516 01:13:07,464 --> 01:13:10,096 I do. Uh, but I just wanted to swing by here first. 1517 01:13:11,097 --> 01:13:12,679 To drop off your mom. 1518 01:13:14,561 --> 01:13:17,353 And to apologize for the way that I've treated you. 1519 01:13:18,224 --> 01:13:20,316 I've been losing a lot of friends lately, 1520 01:13:20,316 --> 01:13:23,019 and I couldn't stand if I lost you, too. 1521 01:13:23,980 --> 01:13:26,402 Never. You're not getting rid of me that easily. 1522 01:13:28,074 --> 01:13:29,576 Okay, I'm going to be back as soon as I can. 1523 01:13:29,576 --> 01:13:31,578 I just need to go take care of your Christmas present. 1524 01:13:31,788 --> 01:13:34,741 But you already got me that sweet baseball cap. 1525 01:13:34,741 --> 01:13:35,992 (GIGGLES) 1526 01:13:35,992 --> 01:13:37,243 Your real present. 1527 01:13:37,664 --> 01:13:39,085 You're thinking what I'm thinking? 1528 01:13:39,085 --> 01:13:40,166 I am. 1529 01:13:44,300 --> 01:13:45,882 (CLEARING THROAT) Yeah. 1530 01:13:45,882 --> 01:13:48,094 I will see you later. Okay, bye. 1531 01:13:48,094 --> 01:13:49,596 Okay. Hurry back! 1532 01:14:02,939 --> 01:14:03,940 Hello. 1533 01:14:04,440 --> 01:14:06,232 Hey! What are you doing here? 1534 01:14:07,023 --> 01:14:09,696 You told me we were working today. 1535 01:14:09,696 --> 01:14:10,907 No, no. You know what? 1536 01:14:10,907 --> 01:14:12,408 Take the rest of the day off. 1537 01:14:12,699 --> 01:14:14,571 Really? Yeah, it's Christmas. 1538 01:14:14,571 --> 01:14:16,072 Go home and be with your daughter. 1539 01:14:16,072 --> 01:14:17,243 Son. Max. 1540 01:14:18,074 --> 01:14:20,246 Sorry! (LAUGHS) I'll see you on Monday. 1541 01:14:22,418 --> 01:14:25,882 (WHISPERING) We already pulled all the incriminating DVDs of Caitlin. 1542 01:14:26,212 --> 01:14:27,924 Oh, good. Then there'll be space for these. 1543 01:14:28,254 --> 01:14:31,678 Hey, I need you to put one of these in every single gift bag. 1544 01:14:31,678 --> 01:14:33,009 It's very important. Okay. 1545 01:14:34,971 --> 01:14:36,092 What are those? 1546 01:14:36,092 --> 01:14:37,393 Oh, gift certificates. 1547 01:14:37,393 --> 01:14:39,686 Just trying to help a friend's new restaurant take off. 1548 01:14:39,686 --> 01:14:41,598 We'll have every celebrity in town in there 1549 01:14:41,598 --> 01:14:42,809 and that ought to do it. 1550 01:14:42,809 --> 01:14:45,021 That's really nice of you. 1551 01:14:46,192 --> 01:14:47,944 Wow, you just called me nice. 1552 01:14:48,565 --> 01:14:49,906 That's never happened before. 1553 01:14:52,318 --> 01:14:53,409 Can I still go home? 1554 01:14:54,320 --> 01:14:57,453 Of course. Merry Christmas! Go! 1555 01:15:00,166 --> 01:15:03,329 Sloane! You gotta admit, the camera loves me. 1556 01:15:10,757 --> 01:15:13,339 You think Caitlin's somewhere, watching all of this? 1557 01:15:14,631 --> 01:15:16,633 (SIGHING) Oh, yeah. Definitely. 1558 01:15:16,633 --> 01:15:18,264 And I think she's loving it. 1559 01:15:30,987 --> 01:15:32,318 (PEOPLE CHEERING) 1560 01:15:33,950 --> 01:15:36,703 I'm coming to you live from the red carpet 1561 01:15:36,703 --> 01:15:38,414 at the Snow Angel premiere party, 1562 01:15:38,414 --> 01:15:41,918 where all of Hollywood has turned out in all its glamour 1563 01:15:41,918 --> 01:15:44,370 to honor the memory of one of their own. 1564 01:15:44,370 --> 01:15:47,624 It is a moving tribute to a fallen star. 1565 01:15:47,924 --> 01:15:49,165 But don't you dare touch that remote 1566 01:15:49,165 --> 01:15:51,257 because we've got this beautiful life, 1567 01:15:51,257 --> 01:15:52,929 cut way too short, 1568 01:15:53,169 --> 01:15:57,053 covered from every imaginable angle, right here on SHOWBIZ. 1569 01:15:57,053 --> 01:15:59,305 Whoo! It's going to be a fun night. 1570 01:16:27,754 --> 01:16:29,125 There you are! 1571 01:16:29,465 --> 01:16:30,757 I need to talk to you. 1572 01:16:30,757 --> 01:16:32,338 And I need to talk to you, 1573 01:16:32,919 --> 01:16:34,050 Ms. Vice President! 1574 01:16:36,262 --> 01:16:38,094 Oh, you mean I got the promotion? 1575 01:16:38,094 --> 01:16:39,595 I just got word from my dad. 1576 01:16:39,595 --> 01:16:43,139 Oh, my God! (GASPING) That is amazing! 1577 01:16:43,139 --> 01:16:44,480 Congratulations. 1578 01:16:45,642 --> 01:16:50,066 Uh, but that... It's gonna make this even harder. 1579 01:16:50,566 --> 01:16:51,728 What? 1580 01:16:51,728 --> 01:16:53,690 Oh, God, uh, how do I say this? 1581 01:16:54,490 --> 01:16:56,402 Uh, my whole life, 1582 01:16:56,863 --> 01:16:58,614 I was taught that relationships are based 1583 01:16:58,614 --> 01:17:00,947 on what the other person can do for you. 1584 01:17:00,947 --> 01:17:02,078 Right. 1585 01:17:02,078 --> 01:17:05,702 Financially, emotionally, or in your career. 1586 01:17:05,702 --> 01:17:06,743 Mmm-hmm. 1587 01:17:06,743 --> 01:17:08,294 But I realize how wrong that is. 1588 01:17:09,245 --> 01:17:11,587 It's not about what someone can do for you, 1589 01:17:12,709 --> 01:17:15,051 it's about how they make you feel when you're with them, 1590 01:17:15,922 --> 01:17:17,133 or how you both feel. 1591 01:17:17,133 --> 01:17:18,254 Absolutely. 1592 01:17:18,514 --> 01:17:20,216 I don't want to feel like an accessory. 1593 01:17:20,757 --> 01:17:21,928 I don't blame you. 1594 01:17:23,099 --> 01:17:25,972 I need someone that can be there for me emotionally, 1595 01:17:26,392 --> 01:17:30,396 that listens to me and loves me the way that I love him. 1596 01:17:33,149 --> 01:17:35,902 Andrew? Andrew! 1597 01:17:41,157 --> 01:17:42,238 Andrew! 1598 01:17:42,238 --> 01:17:43,489 Yeah, babe. 1599 01:17:46,743 --> 01:17:47,874 Of course. 1600 01:17:49,996 --> 01:17:51,127 I'm sorry. 1601 01:17:51,127 --> 01:17:52,418 Oh, come on, Sloane. 1602 01:17:52,418 --> 01:17:53,549 Mmm-mmm. 1603 01:17:58,254 --> 01:18:00,556 (DANCE MUSIC PLAYING) 1604 01:18:03,139 --> 01:18:04,220 (GASPS) 1605 01:18:04,220 --> 01:18:05,932 (CAITLIN GIGGLING) 1606 01:18:07,764 --> 01:18:10,226 I couldn't resist. Once more for old times' sake. 1607 01:18:11,607 --> 01:18:13,479 So, mission accomplished, huh? 1608 01:18:14,570 --> 01:18:15,732 Did you get your wings? 1609 01:18:16,442 --> 01:18:17,984 Actually, it's more like a pitchfork. 1610 01:18:18,614 --> 01:18:20,656 No! (LAUGHS) I'm kidding. 1611 01:18:20,656 --> 01:18:22,118 Yes, I'm all set. 1612 01:18:24,580 --> 01:18:27,083 So, then I guess this is goodbye? 1613 01:18:32,088 --> 01:18:33,539 And you're gonna be okay? 1614 01:18:33,539 --> 01:18:35,381 You kidding? Heaven has an open bar! 1615 01:18:36,252 --> 01:18:38,294 And Heath Ledger and James Dean... 1616 01:18:38,594 --> 01:18:40,256 Yeah, sounds like heaven to me. 1617 01:18:43,049 --> 01:18:44,931 You know, I think that you're going to find a guy down here 1618 01:18:45,221 --> 01:18:46,763 who's almost as perfect. 1619 01:18:50,847 --> 01:18:53,609 Well, um, I guess I'll be off. 1620 01:18:56,562 --> 01:19:00,406 Sloane, thank you for everything. 1621 01:19:01,988 --> 01:19:03,910 No, I should be thanking you. 1622 01:19:04,570 --> 01:19:06,072 You gave me a whole new life. 1623 01:19:07,073 --> 01:19:08,915 Well, goodbye. 1624 01:19:10,917 --> 01:19:11,958 Bye. 1625 01:19:30,266 --> 01:19:31,597 (ALL CHEERING) 1626 01:20:37,583 --> 01:20:38,875 Excuse me. 1627 01:20:39,215 --> 01:20:43,089 I heard about the promotion and I just wanted to say 1628 01:20:43,089 --> 01:20:45,591 there's no freaking way I'm bringing you coffee. 1629 01:20:45,591 --> 01:20:47,093 (GIGGLES) Ever. 1630 01:20:47,093 --> 01:20:48,925 How about tea? 1631 01:20:49,765 --> 01:20:51,097 Deal. 1632 01:20:51,847 --> 01:20:53,930 I'm out of here. 1633 01:20:53,930 --> 01:20:57,143 Wait. You're leaving? Where are you going? 1634 01:20:57,733 --> 01:20:59,235 To get a life. 1635 01:21:11,447 --> 01:21:12,448 Patrick. 1636 01:21:21,547 --> 01:21:25,761 Patrick, um... I'm so sorry. 1637 01:21:26,212 --> 01:21:27,383 For what? 1638 01:21:27,593 --> 01:21:29,425 For everything. 1639 01:21:30,506 --> 01:21:33,309 For what I said at the hospital, 1640 01:21:33,309 --> 01:21:35,641 for letting you leave the restaurant when Andrew showed up, 1641 01:21:37,183 --> 01:21:42,438 for running away instead of taking your ring 1642 01:21:44,280 --> 01:21:45,521 and becoming your wife. 1643 01:21:49,735 --> 01:21:50,987 How do you know about that? 1644 01:21:51,527 --> 01:21:53,909 I... I just know. 1645 01:21:56,292 --> 01:22:00,746 Most of all, I'm sorry that it has taken me until now 1646 01:22:00,746 --> 01:22:03,379 to realize how I feel about you, 1647 01:22:05,421 --> 01:22:07,753 when, inside, I've known it all along. 1648 01:22:11,347 --> 01:22:15,761 I'm not that horrible girl that you saw at the restaurant, 1649 01:22:16,762 --> 01:22:18,644 at least, not anymore. 1650 01:22:20,516 --> 01:22:25,191 I'm me, the Sloane you knew in college, 1651 01:22:25,731 --> 01:22:30,116 and I would love the chance to reintroduce you to her. 1652 01:22:34,740 --> 01:22:37,743 She used to look something like this. 1653 01:22:46,422 --> 01:22:47,963 Oh, my God. 1654 01:22:49,255 --> 01:22:51,507 I can't believe that you kept this all these years. 1655 01:22:52,048 --> 01:22:53,639 Of course I did. 1656 01:22:54,760 --> 01:22:56,762 It's a present from the man that I love. 1657 01:23:04,150 --> 01:23:05,271 (CHUCKLES) 1658 01:23:33,049 --> 01:23:34,590 Merry Christmas, babe. 1659 01:23:34,590 --> 01:23:36,132 Thank you. 1660 01:23:36,892 --> 01:23:38,184 Hey, Vivian. 1661 01:23:38,514 --> 01:23:40,186 Oh, my darling, you look so good. 1662 01:23:40,186 --> 01:23:41,597 You look beautiful. Haven't changed a bit. 1663 01:23:42,438 --> 01:23:44,230 I'm so glad you're here. 1664 01:23:44,230 --> 01:23:45,521 Me, too. 1665 01:23:46,812 --> 01:23:48,144 VIVIAN: Get back over there. Get back over there. 1666 01:23:48,144 --> 01:23:49,355 You got her, now, don't lose her. 1667 01:23:49,565 --> 01:23:50,816 (EXCLAIMS) I'm going, I'm going! 1668 01:23:51,447 --> 01:23:53,149 (LAUGHING) 1669 01:23:53,149 --> 01:23:55,321 Did I ever tell you the story about my three marriages? 1670 01:23:55,321 --> 01:23:58,494 My first husband, he was tall, and I was in love. 1671 01:23:58,494 --> 01:24:00,746 My second husband, he was short, but he was rich. 1672 01:24:00,746 --> 01:24:02,368 And my third husband, well, who knows, 1673 01:24:02,368 --> 01:24:04,080 he might be under the table right now. 1674 01:24:04,080 --> 01:24:05,581 (LAUGHING) 1675 01:24:05,581 --> 01:24:07,002 Are you married? 1676 01:24:07,002 --> 01:24:08,294 (ALL LAUGHING) 1677 01:24:11,377 --> 01:24:13,089 Merry Ex-mas, Caitlin. 1678 01:24:17,383 --> 01:24:19,225 Merry Christmas, everyone. 1679 01:24:19,725 --> 01:24:21,347 ALL: Merry Christmas. 118544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.