All language subtitles for Chicago.P.D.S06E01.New.Normal.720p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,877 --> 00:00:08,433 You're under arrest for the murder of Kevin Bingham. 2 00:00:10,210 --> 00:00:11,912 You can't save everyone, Hank. 3 00:00:11,946 --> 00:00:13,780 Just make sure I get bail. 4 00:00:13,814 --> 00:00:15,913 Alvin Olinsky has dedicated his life 5 00:00:15,947 --> 00:00:17,337 to the people of this city. 6 00:00:17,371 --> 00:00:19,250 He dedicated his life to you. 7 00:00:19,284 --> 00:00:20,681 It should be you in there. 8 00:00:20,715 --> 00:00:21,817 Not him. 9 00:00:33,696 --> 00:00:35,925 It has been a tough day. 10 00:00:35,959 --> 00:00:37,758 But we still have jobs to do. 11 00:00:37,793 --> 00:00:40,050 Chicago PD! 12 00:00:40,895 --> 00:00:43,362 Okay, okay, okay... 13 00:00:43,396 --> 00:00:45,870 You shot him in cold blood! 14 00:00:47,298 --> 00:00:49,107 - I didn't see what happened. - It doesn't matter! 15 00:00:49,131 --> 00:00:50,970 We're talking about the guy who killed Al here. 16 00:00:50,999 --> 00:00:52,044 - Watch yourself, man. - I'm right here! 17 00:00:52,068 --> 00:00:54,100 All right, enough! 18 00:00:54,134 --> 00:00:56,333 I'm sorry, Al. 19 00:01:08,810 --> 00:01:10,259 Hank? 20 00:01:14,412 --> 00:01:16,946 All right! All right! 21 00:01:16,980 --> 00:01:18,470 Hank! 22 00:01:28,186 --> 00:01:30,352 - Come on in. - Come on in. 23 00:01:30,387 --> 00:01:32,888 Okay, okay. So. 24 00:01:32,923 --> 00:01:34,122 You're alive. 25 00:01:34,156 --> 00:01:36,056 I have been calling and calling. 26 00:01:36,091 --> 00:01:38,124 We've got two DOAs in Grant Park. 27 00:01:38,158 --> 00:01:41,026 My God, Hank! What the hell happened? 28 00:01:41,567 --> 00:01:43,105 Can I take you to the hospital? 29 00:01:43,140 --> 00:01:45,027 No, I'm okay. 30 00:01:45,061 --> 00:01:47,235 Must look worse than it is. 31 00:01:47,830 --> 00:01:49,363 I know you're going through hell. 32 00:01:49,398 --> 00:01:50,897 But if you, if you need help, 33 00:01:50,932 --> 00:01:52,298 if you need someone to talk to... 34 00:01:52,332 --> 00:01:54,032 - I'm good. - I'm good. 35 00:01:54,066 --> 00:01:55,399 I'm good. 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,868 Yeah. Right. 37 00:01:57,902 --> 00:02:01,002 I mean, I know I'm overreacting because you look just great, 38 00:02:01,037 --> 00:02:03,537 and I don't even know why the idea popped into my little head. 39 00:02:03,572 --> 00:02:04,954 Trudy. 40 00:02:09,508 --> 00:02:12,123 Listen, I want you to do me a favor. 41 00:02:18,245 --> 00:02:21,214 Just the next time you... you talk to Meredith, 42 00:02:21,248 --> 00:02:22,882 just... 43 00:02:22,916 --> 00:02:25,839 you tell her I'm gonna take care of the funeral, okay? 44 00:02:28,299 --> 00:02:29,818 Okay. 45 00:02:37,056 --> 00:02:38,389 Hey. 46 00:02:38,424 --> 00:02:41,190 Sergeant Hank Voight. Intelligence. What's going on? 47 00:02:41,225 --> 00:02:42,534 It looks like there's a hot batch out there. 48 00:02:42,558 --> 00:02:44,259 We got five ODs so far this morning, 49 00:02:44,293 --> 00:02:45,767 It's not even 1000. 50 00:02:46,361 --> 00:02:47,851 Sergeant! 51 00:02:49,363 --> 00:02:51,162 Get the hell off my crime scene. 52 00:02:51,519 --> 00:02:53,020 Excuse me? 53 00:02:58,033 --> 00:03:00,334 I called you three times. 54 00:03:00,368 --> 00:03:02,935 - This about the De Leon shooting? - Yes, it is. 55 00:03:02,970 --> 00:03:05,070 Well, like I told the review board, 56 00:03:05,104 --> 00:03:06,104 it was a good shoot. 57 00:03:06,139 --> 00:03:08,404 The problem is I have two credible witnesses both say 58 00:03:08,439 --> 00:03:10,940 the victim had his hands raised up above his head. 59 00:03:10,975 --> 00:03:12,274 You listen. 60 00:03:12,615 --> 00:03:14,174 First of all, 61 00:03:14,531 --> 00:03:16,375 that guy is not a victim. He's an offender. 62 00:03:16,409 --> 00:03:18,512 He ordered the hit on Alvin Olinsky. 63 00:03:19,034 --> 00:03:20,410 And second... 64 00:03:22,787 --> 00:03:24,046 that's not what happened. 65 00:03:24,081 --> 00:03:25,614 Well, it's your word against theirs. 66 00:03:25,648 --> 00:03:28,883 Yours is selling at quite a discount these days. 67 00:03:29,248 --> 00:03:31,183 State's attorney is circling this as a homicide. 68 00:03:31,217 --> 00:03:33,618 Best you can do is call your FOP lawyer. 69 00:03:33,652 --> 00:03:35,053 There's bad drugs on the street. 70 00:03:35,088 --> 00:03:36,502 Kids are dying. 71 00:03:37,920 --> 00:03:39,054 It's better I'm out here. 72 00:03:39,089 --> 00:03:40,855 Well, I appreciate that you want to help. 73 00:03:40,890 --> 00:03:42,456 But the facts are the facts. 74 00:03:42,490 --> 00:03:44,525 This got nothing to do with facts. 75 00:03:44,559 --> 00:03:46,025 Meaning what? 76 00:03:46,059 --> 00:03:49,894 Meaning I think it's a good time for you and your boss, Kelton, 77 00:03:49,928 --> 00:03:53,195 to bury an old-school white cop with a bad reputation. 78 00:03:53,229 --> 00:03:54,463 You're wrong. 79 00:03:54,497 --> 00:03:56,197 It's an absolutely fantastic time 80 00:03:56,231 --> 00:03:59,199 to bury an old-school white cop with a bad reputation. 81 00:04:00,967 --> 00:04:03,201 But that's not what I'm doing. I'm following the facts, 82 00:04:03,235 --> 00:04:04,545 doing what's best for the department. 83 00:04:04,569 --> 00:04:06,435 You are benched 84 00:04:06,470 --> 00:04:08,937 until further notice, Sergeant. 85 00:04:13,663 --> 00:04:17,665 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 86 00:04:21,275 --> 00:04:23,244 What happened to your face, boss? 87 00:04:23,279 --> 00:04:24,946 Listen. 88 00:04:24,980 --> 00:04:28,214 There is some bad dope out on the street and we are gonna find it. 89 00:04:28,248 --> 00:04:30,148 Fast. 90 00:04:30,183 --> 00:04:32,740 Now, Antonio is gonna take the lead. 91 00:04:33,518 --> 00:04:35,218 So get on the horn with CFD right away. 92 00:04:35,252 --> 00:04:37,385 Get a list of all the ODs the past two days, 93 00:04:37,419 --> 00:04:39,921 the exact locations the bodies were found. 94 00:04:39,955 --> 00:04:42,055 Track down the 911 tapes, tox reports... 95 00:04:42,089 --> 00:04:43,389 - I got it, Hank. - I'm good. 96 00:04:43,423 --> 00:04:44,720 Sarge, you want to tell us what's going on? 97 00:04:44,744 --> 00:04:46,452 Why aren't you involved? 98 00:04:46,486 --> 00:04:49,325 The COPA thing. They're still investigating the shooting. 99 00:04:49,359 --> 00:04:51,426 Listen, I'm on the bench until it's resolved. 100 00:04:51,460 --> 00:04:52,661 Way to step up, bro. 101 00:04:52,695 --> 00:04:53,960 Stay out of this, Adam. 102 00:04:53,994 --> 00:04:57,254 Hey. Enough. 103 00:04:58,838 --> 00:05:01,171 Now listen, everything is gonna be fine. 104 00:05:02,366 --> 00:05:04,568 So stop talking, 105 00:05:04,602 --> 00:05:06,501 and track down that bad dope. 106 00:05:06,535 --> 00:05:08,551 Okay, let's get to work. 107 00:05:10,370 --> 00:05:11,670 That's my son. 108 00:05:11,704 --> 00:05:13,338 - That's my baby! - I'm sorry... 109 00:05:13,372 --> 00:05:15,472 - Let me go! - Let me see my baby. 110 00:05:15,507 --> 00:05:17,573 Ma'am. 111 00:05:17,607 --> 00:05:19,575 It's okay, it's okay. 112 00:05:21,677 --> 00:05:24,144 Same tox report for all five DOAs. 113 00:05:24,178 --> 00:05:25,477 Heroin cut with battery acid. 114 00:05:25,512 --> 00:05:26,912 - Battery acid? - Really? 115 00:05:26,947 --> 00:05:28,245 That means it's intentional. 116 00:05:28,279 --> 00:05:30,291 It means somebody's trying to put bodies on the street. 117 00:05:30,315 --> 00:05:32,467 Wait, so, is this business 118 00:05:32,501 --> 00:05:35,293 or is this some sicko serial killer out here just trying to kill people 119 00:05:35,317 --> 00:05:36,517 with dope instead of bullets? 120 00:05:36,551 --> 00:05:38,318 Well, all five ODs 121 00:05:38,352 --> 00:05:40,521 are on the West Side between Sacramento and California. 122 00:05:40,546 --> 00:05:41,851 It's confined to one area, 123 00:05:41,876 --> 00:05:42,825 which is a good thing. 124 00:05:42,859 --> 00:05:43,951 What about the crime scenes? 125 00:05:43,952 --> 00:05:46,354 Detectives found packets at three out of five locations. 126 00:05:46,388 --> 00:05:48,021 They all had the same logo A spider. 127 00:05:48,055 --> 00:05:49,854 Yeah, well, maybe we should call Voight, 128 00:05:49,889 --> 00:05:50,604 see if he can at least point us in the right direction. 129 00:05:50,638 --> 00:05:52,076 No. We can't. 130 00:05:52,110 --> 00:05:54,322 Hank's off the books until COPA's done with the investigation. 131 00:05:54,346 --> 00:05:56,455 Right, yeah, I know that, but there's five people dead 132 00:05:56,479 --> 00:05:57,686 and the clock's ticking, so... 133 00:05:57,687 --> 00:05:59,854 Voight's not involved, you understand? 134 00:05:59,889 --> 00:06:01,155 He's been stripped. 135 00:06:01,189 --> 00:06:03,455 It's violation to even talk to him about any of this. 136 00:06:07,626 --> 00:06:09,860 All right, talk to Narcotics. 137 00:06:09,895 --> 00:06:11,505 See who the shot-callers are and who's supplying 138 00:06:11,529 --> 00:06:12,761 product with a spider logo. 139 00:06:12,796 --> 00:06:14,458 All these kids copped somewhere. 140 00:06:14,492 --> 00:06:16,073 Hopefully that somewhere is connected to the same corner. 141 00:06:16,097 --> 00:06:18,998 - I think they are. I ran the phones. - All five trace back 142 00:06:19,032 --> 00:06:20,665 to the same burner. Gotta be the dealer. 143 00:06:20,699 --> 00:06:22,077 Pinged it, looks like he's doing business 144 00:06:22,101 --> 00:06:23,840 on the corner of Sacramento and Fillmore. 145 00:06:24,768 --> 00:06:25,884 Okay. 146 00:06:26,703 --> 00:06:28,093 Here's what we're gonna do. 147 00:06:29,585 --> 00:06:32,311 Dealer's name is Andre Thompson, AKA Little Dre. 148 00:06:32,346 --> 00:06:35,540 5'9", 135 pounds. 19 years old, two priors. 149 00:06:35,574 --> 00:06:37,051 Yeah, yeah, yeah, I think I got him. 150 00:06:37,075 --> 00:06:38,675 - Yeah? - Yeah. 151 00:06:38,709 --> 00:06:40,908 He's working near the southeast corner, you see that? 152 00:06:40,942 --> 00:06:43,643 - Blue jacket. - Yeah, yeah, I see him. 153 00:06:48,338 --> 00:06:50,104 So this Antonio thing. 154 00:06:50,573 --> 00:06:52,372 I don't want to talk about that. 155 00:06:52,406 --> 00:06:54,374 - He didn't see the shooting, Ruzek. - My God. 156 00:06:54,408 --> 00:06:55,708 That doesn't matter. 157 00:06:55,742 --> 00:06:57,274 - Yeah, it matters. - No, it doesn't. 158 00:06:57,308 --> 00:06:59,386 It doesn't matter. Not in this situation, it doesn't. 159 00:06:59,410 --> 00:07:02,377 Not when the dead guy got exactly what he deserved. 160 00:07:02,411 --> 00:07:03,889 We're talking about the guy who ordered the hit on Al. 161 00:07:03,913 --> 00:07:06,213 - I get it. - No. Hey. 162 00:07:06,248 --> 00:07:07,580 Antonio was right that. 163 00:07:07,615 --> 00:07:09,907 Voight's future hinges on his word. 164 00:07:10,369 --> 00:07:13,033 He had the opportunity to back up his brother and he didn't. 165 00:07:13,949 --> 00:07:15,452 And I don't know why. 166 00:07:15,486 --> 00:07:17,745 But he didn't, and that's the end of the story. 167 00:07:18,355 --> 00:07:20,287 - End of your story, maybe. - Hailey. 168 00:07:20,321 --> 00:07:21,621 Look, what I'm saying is 169 00:07:21,655 --> 00:07:23,956 it's not as simple as you make it sound. 170 00:07:23,991 --> 00:07:26,498 Just keep that in mind. 171 00:07:29,660 --> 00:07:31,326 Found his jab. 172 00:07:31,361 --> 00:07:32,661 Where? 173 00:07:32,695 --> 00:07:33,961 Deflated basketball. 174 00:07:33,996 --> 00:07:35,920 It's in the shopping cart. 175 00:07:37,213 --> 00:07:39,732 Jay, we're up with solid eyes, ready to roll. 176 00:07:39,766 --> 00:07:41,598 Copy that. 177 00:07:47,303 --> 00:07:48,886 Yo, what's up, bro? 178 00:07:49,938 --> 00:07:51,648 Looks like you in the wrong neighborhood, homey. 179 00:07:51,672 --> 00:07:52,947 No, Dre, I'm here to see you, man. 180 00:07:52,971 --> 00:07:54,338 We just talked on the phone. 181 00:07:54,373 --> 00:07:56,240 I'm friends with Nick, from Evanston. 182 00:07:56,275 --> 00:07:57,573 Long black hair? 183 00:07:57,607 --> 00:07:59,241 No. No, it's light, like mine. 184 00:07:59,276 --> 00:08:00,452 And it's shaved like a Marine. 185 00:08:00,476 --> 00:08:02,418 Come on, man. Just help me out, bro. 186 00:08:02,452 --> 00:08:03,844 How much you want? 187 00:08:03,878 --> 00:08:05,811 Couple grams. 188 00:08:05,846 --> 00:08:07,979 - I could do that. - All right, cool. 189 00:08:08,014 --> 00:08:09,446 Heyo, 5-0! 190 00:08:09,481 --> 00:08:11,347 Chicago PD, hands on the hood. 191 00:08:11,382 --> 00:08:12,815 Hands on the hood. 192 00:08:12,850 --> 00:08:14,582 - Hey! Hands on the hood! - Get on the hood! 193 00:08:14,616 --> 00:08:15,783 Hold on, hold on. 194 00:08:15,817 --> 00:08:16,983 I ain't got no dope. 195 00:08:17,018 --> 00:08:18,028 I told you, I ain't got no dope! 196 00:08:18,052 --> 00:08:20,352 - You keep your head down. - You got the wrong man. 197 00:08:20,387 --> 00:08:22,020 Jay Campbell from Winnetka. 198 00:08:22,054 --> 00:08:23,621 What you doing on the West Side, Jay? 199 00:08:23,656 --> 00:08:25,299 - I'm lost, man. - I'm looking for directions. 200 00:08:25,323 --> 00:08:26,322 - You good? - Yeah. 201 00:08:26,356 --> 00:08:27,355 Okay. Y'all good to go. 202 00:08:27,390 --> 00:08:28,501 Sorry for the inconvenience. 203 00:08:28,525 --> 00:08:30,692 That wasn't no inconvenience. 204 00:08:30,726 --> 00:08:32,759 That was a violation of my Constitutional rights. 205 00:08:32,793 --> 00:08:34,860 People are dying because of this dope you selling. 206 00:08:34,894 --> 00:08:37,662 Now's a bad time to give me lectures on the Constitution. 207 00:08:39,964 --> 00:08:41,205 Kevin. 208 00:08:41,798 --> 00:08:43,289 Kevin. 209 00:09:08,880 --> 00:09:10,879 Andre's hot. 210 00:09:10,913 --> 00:09:12,447 He should be. 211 00:09:12,481 --> 00:09:15,223 Just lost thousands of dollars' worth of someone else's drugs. 212 00:09:16,649 --> 00:09:19,451 "Do I call my supplier and admit I screwed up, 213 00:09:19,485 --> 00:09:22,352 "or keep my mouth shut and pay the G note 214 00:09:22,386 --> 00:09:23,852 out of my own pocket?" 215 00:09:24,988 --> 00:09:27,454 And the answer is... 216 00:09:27,488 --> 00:09:28,488 choice A. 217 00:09:28,523 --> 00:09:29,772 Always is. 218 00:09:34,393 --> 00:09:36,060 All right. 219 00:09:36,094 --> 00:09:38,560 Okay, we got a phone number and an address, 220 00:09:38,595 --> 00:09:40,962 8660 West 54th Street. 221 00:09:40,996 --> 00:09:43,072 - Let's go get this punk. - Yeah. 222 00:09:44,531 --> 00:09:46,031 We've got five dead bodies, Jalen. 223 00:09:46,066 --> 00:09:47,832 Make that six. 224 00:09:47,866 --> 00:09:49,900 Patrol just found her in an alley off Lexington. 225 00:09:49,934 --> 00:09:51,701 Amy Moore, 19. 226 00:09:51,735 --> 00:09:53,803 Last number she dialed, same as the other five... 227 00:09:53,837 --> 00:09:54,969 your boy, Andre. 228 00:09:55,003 --> 00:09:56,502 Sorry, I don't know no Andre. 229 00:09:56,537 --> 00:09:58,339 No? He's the skinny black dude 230 00:09:58,373 --> 00:09:59,816 who works the corner of Sacramento and Fillmore. 231 00:09:59,840 --> 00:10:01,539 You know, the one you sell heroin to? 232 00:10:01,573 --> 00:10:03,351 The one who just called 'cause he lost his jab. 233 00:10:03,375 --> 00:10:04,818 Y'all must have me confused with someone else. 234 00:10:04,842 --> 00:10:05,976 Like, for real. 235 00:10:06,010 --> 00:10:07,320 I don't know nothing about no dope. 236 00:10:07,344 --> 00:10:08,509 Really? Nothing? 237 00:10:08,544 --> 00:10:10,011 Yeah. Nothing. 238 00:10:10,045 --> 00:10:11,419 What's that? 239 00:10:12,679 --> 00:10:14,506 We found that in a hidden compartment in your passenger door. 240 00:10:14,530 --> 00:10:16,014 It's not mine. 241 00:10:16,048 --> 00:10:17,381 Look, man. 242 00:10:17,415 --> 00:10:19,816 If you give up your supplier, you'll get out in five. 243 00:10:19,850 --> 00:10:22,651 If you don't, we're gonna charge you with narcotic-induced homicide 244 00:10:22,685 --> 00:10:24,385 and you die in prison. 245 00:10:25,453 --> 00:10:27,030 So why don't you do yourself a favor, Jalen? 246 00:10:27,054 --> 00:10:28,511 Start talking. 247 00:10:30,789 --> 00:10:31,856 All right, sure thing. 248 00:10:31,890 --> 00:10:33,432 Good. 249 00:10:34,791 --> 00:10:36,658 But only after you get on your knees 250 00:10:36,692 --> 00:10:38,560 and kiss my black ass. 251 00:10:39,894 --> 00:10:41,519 Pass. 252 00:10:42,695 --> 00:10:44,673 But I'm sure you're gonna meet some new friends in prison 253 00:10:44,697 --> 00:10:47,272 that are gonna be happy to take you up on that offer. 254 00:10:50,366 --> 00:10:52,432 He's laughing at us. 255 00:10:52,467 --> 00:10:54,600 There's people dying and this kid's laughing. 256 00:10:54,636 --> 00:10:58,003 He doesn't want to talk, there's nothing we can do about it. 257 00:11:12,811 --> 00:11:14,121 All right, I know you're supposed to be on the bench... 258 00:11:14,145 --> 00:11:15,356 I told you, Antonio is in charge. 259 00:11:15,380 --> 00:11:16,779 We got six dead. 260 00:11:16,813 --> 00:11:18,523 They're all under 20. It's not even lunch yet. 261 00:11:18,547 --> 00:11:19,948 Six? 262 00:11:19,982 --> 00:11:21,915 They found another one. 263 00:11:27,787 --> 00:11:29,130 All right, I'll see what I can do. 264 00:11:29,154 --> 00:11:32,004 - But this stays between us. - Of course. 265 00:11:40,246 --> 00:11:42,519 All right, everybody. What else do we know Anabout Jalen? 266 00:11:42,543 --> 00:11:45,233 Um, he's affiliated with the Black Tiger Posse, 267 00:11:45,234 --> 00:11:46,542 has two priors, both drug-related. 268 00:11:46,566 --> 00:11:48,881 Okay, so we work this up and down. 269 00:11:48,906 --> 00:11:51,107 Burgess, Atwater, start with the kid on the corner. 270 00:11:51,141 --> 00:11:53,131 Andre. Wave those homicides 271 00:11:53,166 --> 00:11:54,809 under his nose, see if he bites. 272 00:11:54,844 --> 00:11:57,743 The rest of you work your sources and find Jalen's suppliers. 273 00:11:57,777 --> 00:12:00,712 Who sold the product to him? Who's behind the spider logo? 274 00:12:00,747 --> 00:12:02,657 And coordinate with Patrol. I want them to put up fliers 275 00:12:02,681 --> 00:12:04,488 so that everyone in the neighborhood knows what's going on out there. 276 00:12:04,512 --> 00:12:06,803 All right, put up fliers? 277 00:12:06,804 --> 00:12:08,804 We sure that's a good idea? 278 00:12:08,839 --> 00:12:11,172 Demand usually goes up when ODs start happening 279 00:12:11,207 --> 00:12:13,440 because the junkies think that the dope's super-charged. 280 00:12:13,475 --> 00:12:16,397 Put word out, that might do more harm than good. 281 00:12:16,432 --> 00:12:18,443 I get it, but it's better to be transparent. 282 00:12:18,478 --> 00:12:19,820 This way the people decide for themselves. 283 00:12:19,844 --> 00:12:21,655 Right, even if it's gonna kill more people? 284 00:12:23,646 --> 00:12:25,991 - Okay, let's go. - We don't have much time. 285 00:12:28,249 --> 00:12:29,281 All right, man. 286 00:12:29,316 --> 00:12:30,785 Adam, hang back a sec. 287 00:12:38,387 --> 00:12:39,539 Yeah? 288 00:12:40,656 --> 00:12:41,874 Look. 289 00:12:43,224 --> 00:12:44,723 I know you're upset 290 00:12:44,758 --> 00:12:46,210 about Al. 291 00:12:46,658 --> 00:12:48,002 About Voight. 292 00:12:48,299 --> 00:12:50,099 But we got work to do here. 293 00:12:50,328 --> 00:12:51,922 So no more crap. 294 00:12:53,928 --> 00:12:55,562 Whatever you say. 295 00:12:55,597 --> 00:12:57,217 You're the boss. 296 00:13:07,704 --> 00:13:10,237 - All right, I got a name for you. - Phil Gamble. 297 00:13:10,270 --> 00:13:11,547 Supplies the product to all the black gangs 298 00:13:11,571 --> 00:13:12,671 this part of the West Side. 299 00:13:12,705 --> 00:13:13,892 Phil Gamble? 300 00:13:14,708 --> 00:13:17,207 - I've never heard of him before. - He's a pro. 301 00:13:17,242 --> 00:13:19,342 He minds his own business, stays under the radar. 302 00:13:19,376 --> 00:13:21,720 Why would someone like that pump bad dope onto the streets? 303 00:13:21,744 --> 00:13:23,144 That doesn't seem to make sense. 304 00:13:23,178 --> 00:13:24,345 Well, that I don't know. 305 00:13:24,379 --> 00:13:26,712 What I do know, he's the man behind the spider logo, 306 00:13:26,746 --> 00:13:29,648 which means he's involved, intentionally or unintentionally. 307 00:13:29,681 --> 00:13:31,521 So talk to him, see if you can catch him dirty. 308 00:13:31,550 --> 00:13:33,415 He owns a bar called The Trick. 309 00:13:33,450 --> 00:13:34,735 - Copy that. - Hey, boss. 310 00:13:35,417 --> 00:13:37,483 This... 311 00:13:37,518 --> 00:13:39,685 shooting investigation. 312 00:13:39,720 --> 00:13:41,320 You gonna be all right? 313 00:13:41,355 --> 00:13:43,354 You got an angle to play? 314 00:13:43,388 --> 00:13:44,487 Yeah. 315 00:13:44,522 --> 00:13:46,159 It's called the truth. 316 00:13:50,192 --> 00:13:51,491 I told you. 317 00:13:51,526 --> 00:13:53,193 I ain't got nothing to say. 318 00:13:53,227 --> 00:13:55,327 We've got six kids on a slab at the morgue 319 00:13:55,362 --> 00:13:56,671 because of your dope, and you're gonna pull 320 00:13:56,695 --> 00:13:57,873 the "I got nothing to say" card? 321 00:13:57,897 --> 00:14:00,496 - My dope? - What makes you say that? 322 00:14:00,531 --> 00:14:03,332 Phil, it's being sold in an area you control, 323 00:14:03,367 --> 00:14:05,253 and it's got your logo on it. 324 00:14:06,367 --> 00:14:07,867 You sure about that? 325 00:14:07,902 --> 00:14:09,546 Very. 326 00:14:12,971 --> 00:14:15,338 - Come on, Phil. - What's going on here? 327 00:14:15,373 --> 00:14:17,205 Who's cutting your product with battery acid? 328 00:14:17,239 --> 00:14:18,517 That doesn't happen by accident. 329 00:14:18,541 --> 00:14:21,441 Look, bro, it's clear you don't know what we're talking about. 330 00:14:21,476 --> 00:14:22,675 So help us. 331 00:14:22,709 --> 00:14:25,910 Help us get this crap off the street before it kills anybody else. 332 00:14:25,944 --> 00:14:28,919 And we can work out some sort of deal, all right? 333 00:14:28,954 --> 00:14:30,682 But you got to help us now. 334 00:14:36,818 --> 00:14:38,584 No. 335 00:14:38,618 --> 00:14:40,186 Like I said before... 336 00:14:41,452 --> 00:14:42,897 I ain't got nothing to say. 337 00:14:43,555 --> 00:14:45,523 Now it's best you leave... 338 00:14:47,255 --> 00:14:48,733 Officers. 339 00:15:00,230 --> 00:15:02,696 No luck, man. Talked to a bunch of low-level dealers. 340 00:15:02,730 --> 00:15:05,531 Kids, really, like 16, 17. They don't know anything. 341 00:15:05,566 --> 00:15:07,043 Did confiscate half an ounce, though. 342 00:15:07,067 --> 00:15:08,533 Yeah, we struck out too. 343 00:15:08,568 --> 00:15:11,634 Tried to squeeze this guy named Gamble but he wasn't having it. 344 00:15:11,669 --> 00:15:12,745 Gamble? Who the hell is he? 345 00:15:12,769 --> 00:15:15,280 Word is he controls the spot where the hot loads were being sold. 346 00:15:15,304 --> 00:15:17,904 But, like I said, he shot us down pretty quickly. 347 00:15:17,939 --> 00:15:20,806 Yeah, he seemed more confused than anything. 348 00:15:20,841 --> 00:15:23,707 Like he had no idea the ODs were connected to his dope. 349 00:15:23,741 --> 00:15:25,177 How'd you hear about this guy? 350 00:15:25,211 --> 00:15:27,210 Adam's CI. 351 00:15:27,244 --> 00:15:29,610 - Yeah, I've got a source. - He knows the area pretty good. 352 00:15:29,644 --> 00:15:31,377 - A source. - Yeah. 353 00:15:31,412 --> 00:15:32,924 This source on the books? 354 00:15:33,614 --> 00:15:35,214 No, not yet. 355 00:15:35,248 --> 00:15:36,814 He got a name? 356 00:15:36,849 --> 00:15:38,074 Excuse me? 357 00:15:38,108 --> 00:15:39,649 Are you talking to Voight? 358 00:15:39,684 --> 00:15:40,827 I'm talking to whoever can give us good info... 359 00:15:40,851 --> 00:15:42,318 So you're talking to him? 360 00:15:42,352 --> 00:15:43,628 Antonio, we got six people dead. 361 00:15:43,652 --> 00:15:45,286 What does it matter who I talk to 362 00:15:45,321 --> 00:15:47,320 or where I get my information from? 363 00:15:47,354 --> 00:15:48,932 I'm trying to solve the case! 364 00:15:49,356 --> 00:15:50,893 This is insane. 365 00:15:56,594 --> 00:15:57,976 Look. 366 00:15:58,010 --> 00:15:59,927 I know you're pissed about this Voight thing. 367 00:15:59,961 --> 00:16:02,727 But that's your issue. Not mine. 368 00:16:02,761 --> 00:16:04,630 Don't jam me up in all this. 369 00:16:04,664 --> 00:16:05,969 Understand? 370 00:16:43,284 --> 00:16:44,527 Yeah, the guys are loading it up right now... 371 00:16:44,551 --> 00:16:47,018 Hey. Sergeant Hank Voight, Chicago PD. 372 00:16:47,052 --> 00:16:48,273 Let me call you back. 373 00:16:48,307 --> 00:16:50,287 Listen, you got a surveillance camera 374 00:16:50,321 --> 00:16:52,255 on the roof. I think it's facing east. 375 00:16:52,289 --> 00:16:53,799 I need to see the footage. 376 00:16:55,691 --> 00:16:56,934 This about the shooting the other day? 377 00:16:56,958 --> 00:16:57,925 Yeah, listen. 378 00:16:57,959 --> 00:17:00,625 I just need to see the tape. It shouldn't take long. 379 00:17:00,659 --> 00:17:01,827 I'd give it to you, 380 00:17:01,861 --> 00:17:03,760 but some people already came for it. 381 00:17:03,794 --> 00:17:04,761 People? 382 00:17:04,795 --> 00:17:06,829 Police. Guys in suits. 383 00:17:06,863 --> 00:17:08,429 Said they were with Internal Affairs. 384 00:17:08,464 --> 00:17:09,850 Hold on a sec. 385 00:17:10,698 --> 00:17:12,698 - So you gave them the tape, right? - Yeah. 386 00:17:12,733 --> 00:17:13,766 About an hour ago. 387 00:17:13,800 --> 00:17:15,602 You see the video yourself? 388 00:17:16,968 --> 00:17:19,013 Were you in the room when the police were watching it? 389 00:17:19,037 --> 00:17:20,469 No. 390 00:17:20,503 --> 00:17:22,814 I just, I let them in the office, showed them where everything was, 391 00:17:22,838 --> 00:17:24,472 then left. 392 00:17:24,506 --> 00:17:27,606 Ten minutes later they're walking out the door with my machine. 393 00:17:27,641 --> 00:17:29,527 They give me the machine back, right? 394 00:17:30,643 --> 00:17:32,028 Yeah. 395 00:17:33,911 --> 00:17:36,907 I'd be happy to show you the footage if we had any. 396 00:17:39,980 --> 00:17:41,980 There's no surveillance video? 397 00:17:42,015 --> 00:17:43,493 So I've been told. 398 00:17:48,318 --> 00:17:50,285 Well, I think you might have been told wrong. 399 00:17:50,319 --> 00:17:51,719 Excuse me? 400 00:17:51,754 --> 00:17:54,264 - There is video of the shooting. - It exists. 401 00:17:55,589 --> 00:17:57,500 And you and I both know it. 402 00:17:59,491 --> 00:18:01,324 What I didn't know until just now, 403 00:18:01,358 --> 00:18:03,420 until you denied its existence... 404 00:18:04,661 --> 00:18:06,794 That video confirms it was a good shoot. 405 00:18:06,828 --> 00:18:08,839 - That's preposterous. - Why would I withhold evidence 406 00:18:08,863 --> 00:18:10,363 of a good police shooting? 407 00:18:10,398 --> 00:18:13,031 - Yeah, why would you? - I don't know. 408 00:18:13,065 --> 00:18:15,386 Could ruin your next campaign speech. 409 00:18:15,900 --> 00:18:17,678 Like that one you give... 410 00:18:18,668 --> 00:18:21,468 The one about the... CPD cleaning up its act, 411 00:18:21,503 --> 00:18:24,337 getting rid of all those white, middle-aged, cowboy cops. 412 00:18:24,371 --> 00:18:25,640 That one? 413 00:18:26,739 --> 00:18:28,882 I mean, it's worth a hell of a lot more on the campaign trail 414 00:18:28,906 --> 00:18:30,642 than a good police shooting. 415 00:18:33,943 --> 00:18:36,396 Like I said. No tape. 416 00:18:39,413 --> 00:18:41,273 You're excused, Sergeant. 417 00:18:50,575 --> 00:18:51,961 Guys, that was Meredith. 418 00:18:51,995 --> 00:18:54,322 She asked us to be the pallbearers tomorrow. 419 00:18:55,329 --> 00:18:56,564 - Platt... - Yeah? 420 00:18:56,598 --> 00:18:58,733 - We need more officers on the street. - We gotta be two deep 421 00:18:58,757 --> 00:19:00,276 on every dope corner in that neighborhood. 422 00:19:00,300 --> 00:19:02,566 I'll try, but I've only got so many bodies. 423 00:19:02,600 --> 00:19:04,568 Hey, I've been going back through Jalen's phone, 424 00:19:04,602 --> 00:19:06,668 and the last three days he made 22 calls 425 00:19:06,702 --> 00:19:08,236 to the same burner in Pilsen. 426 00:19:08,271 --> 00:19:10,271 - Pilsen? - So a black dealer named Jalen 427 00:19:10,305 --> 00:19:11,671 who works the West Side 428 00:19:11,705 --> 00:19:13,283 is chatting with a Mexican cat in Pilsen? 429 00:19:13,307 --> 00:19:14,406 - That's right. - Yo, Jay. 430 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 I ran that name you gave me through HIDTA 431 00:19:16,475 --> 00:19:19,108 and it came back hot. Guy named Ernesto Varga. 432 00:19:19,142 --> 00:19:20,754 Plugged to some major suppliers in Mexico. 433 00:19:20,778 --> 00:19:22,778 All right, track him down fast. 434 00:19:32,284 --> 00:19:34,183 - Chicago PD. - Ernesto Varga? 435 00:19:34,217 --> 00:19:35,427 Anybody home? 436 00:19:35,943 --> 00:19:37,220 Body. 437 00:19:42,122 --> 00:19:43,681 Yeah, he's dead. 438 00:19:47,951 --> 00:19:49,601 Shots fired! Shots fired! 439 00:19:50,746 --> 00:19:52,312 Copy that, 50-21 David. 440 00:19:52,337 --> 00:19:53,617 We've got cars rolling your way. 441 00:19:53,695 --> 00:19:54,935 Everyone else stay off the air. 442 00:20:03,166 --> 00:20:04,500 Agh! 443 00:20:04,534 --> 00:20:05,767 - What? - It's a kid. 444 00:20:05,801 --> 00:20:07,985 - What? - It's a kid. 445 00:20:09,308 --> 00:20:11,041 Hey, buddy. 446 00:20:11,075 --> 00:20:13,441 It's the police. Okay? We're the police. 447 00:20:13,475 --> 00:20:14,442 - Put the gun down. - Son of a bitch. 448 00:20:14,475 --> 00:20:17,377 - All right? - We're here to help you. 449 00:20:17,412 --> 00:20:18,911 Okay? 450 00:20:18,946 --> 00:20:21,112 You speak English? Habla ingles? 451 00:20:21,147 --> 00:20:22,846 Put the gun down! 452 00:20:22,881 --> 00:20:24,613 All right? No more shooting. 453 00:20:24,647 --> 00:20:26,215 All right? 454 00:20:29,884 --> 00:20:32,351 - Screw this, man. - Hey, hey, hey. 455 00:20:32,385 --> 00:20:33,864 Stay right there. Don't shoot, don't shoot. 456 00:20:33,887 --> 00:20:35,251 Don't shoot. 457 00:20:36,387 --> 00:20:37,454 - I got this. - Hey. 458 00:20:37,488 --> 00:20:38,652 What are you doing? 459 00:20:38,687 --> 00:20:39,855 - No mas pistola. - Kev. 460 00:20:39,890 --> 00:20:41,056 - Okay? - Kevin. 461 00:20:41,090 --> 00:20:42,390 Put your gun down, I got this. 462 00:20:42,425 --> 00:20:44,024 Kevin, pick your gun up. 463 00:20:44,059 --> 00:20:45,136 It's on the floor, okay, buddy? 464 00:20:45,160 --> 00:20:47,359 - Kevin. Kev. - You see that? I got this. 465 00:20:47,393 --> 00:20:48,926 Don't. Don't. 466 00:20:48,961 --> 00:20:50,551 - Hey. - Don't. 467 00:20:52,229 --> 00:20:53,529 - It's okay. - Kev. 468 00:20:53,563 --> 00:20:55,041 - No, please don't do this. - I got this. 469 00:20:55,065 --> 00:20:56,374 - No, man. - Let me do this, okay? 470 00:20:56,398 --> 00:20:57,542 You see that? It's just me and you. 471 00:20:57,566 --> 00:20:59,099 Don't. 472 00:20:59,133 --> 00:21:01,264 Me, you. 473 00:21:02,135 --> 00:21:03,567 Okay? 474 00:21:03,602 --> 00:21:05,535 My hands up, gun's on the floor. 475 00:21:05,569 --> 00:21:06,870 Hey, hey. 476 00:21:06,905 --> 00:21:09,237 Stand down. Stand down. 477 00:21:09,518 --> 00:21:11,205 Stand down, Ruz, I got it. 478 00:21:11,239 --> 00:21:13,417 I got it, just let me do this. Hey, hey, hey, hey, look at me. 479 00:21:13,441 --> 00:21:14,897 Look at me. 480 00:21:15,675 --> 00:21:18,315 See? Put the gun down. 481 00:21:19,178 --> 00:21:20,876 Down. 482 00:21:20,911 --> 00:21:22,279 Slow. 483 00:21:22,313 --> 00:21:24,213 It's okay. Put the gun down. 484 00:21:24,247 --> 00:21:26,213 Take your finger off the trigger. 485 00:21:26,247 --> 00:21:27,947 Finger off the trigger. 486 00:21:27,982 --> 00:21:30,450 Okay? He's gonna be okay. He about to put it down. 487 00:21:30,484 --> 00:21:32,216 Finger off the trigger. There you go. 488 00:21:33,052 --> 00:21:35,919 Bueno. Down. 489 00:21:35,953 --> 00:21:37,532 There you go. 490 00:21:39,421 --> 00:21:41,119 Lo siento! 491 00:21:42,956 --> 00:21:44,578 Lo siento... 492 00:21:46,425 --> 00:21:49,058 - Lo siento... - It's okay. 493 00:21:51,594 --> 00:21:53,334 Everything's all right. 494 00:21:55,664 --> 00:21:57,130 You're good. 495 00:21:57,164 --> 00:21:59,674 Varga was dead when we got here. We missed the shooting by ten minutes. 496 00:21:59,698 --> 00:22:00,932 Give or take. 497 00:22:00,966 --> 00:22:02,566 Yeah, blood was still fresh. 498 00:22:02,600 --> 00:22:04,567 But the kid is okay? 499 00:22:04,601 --> 00:22:06,568 The Patrol took him down 500 00:22:06,602 --> 00:22:08,569 to Chicago Med to get checked out. 501 00:22:08,603 --> 00:22:09,680 Was he able to ID the shooter? 502 00:22:09,704 --> 00:22:12,405 No, he was hiding in his room. 503 00:22:12,439 --> 00:22:14,473 Said he heard someone arguing with his dad 504 00:22:14,507 --> 00:22:16,220 and two gunshots. 505 00:22:17,975 --> 00:22:20,253 - All right, what's it look like to you? - A robbery or what? 506 00:22:20,277 --> 00:22:22,276 No, we found $20,000 in cash 507 00:22:22,311 --> 00:22:24,344 and a Rolex, so... 508 00:22:24,379 --> 00:22:25,911 definitely wasn't just a robbery. 509 00:22:25,946 --> 00:22:27,644 Yeah, more like a straight-up hit. 510 00:22:30,949 --> 00:22:33,248 All right, you two need anything, let me know. 511 00:22:33,282 --> 00:22:34,313 Yeah. 512 00:22:44,289 --> 00:22:46,657 - What the hell was that, man? - Why'd you go in like that? 513 00:22:46,691 --> 00:22:48,029 What was that? 514 00:22:48,625 --> 00:22:50,024 Worried about the kid. 515 00:22:50,058 --> 00:22:51,102 And you thought I was gonna shoot him? 516 00:22:51,126 --> 00:22:52,292 Yeah. And if you did... 517 00:22:52,327 --> 00:22:53,658 I wasn't gonna shoot him. 518 00:22:55,294 --> 00:22:56,742 Adam, I hear you. 519 00:22:58,630 --> 00:23:00,964 And that is the right call. 520 00:23:00,998 --> 00:23:02,541 It's a kid with a gun. He wasn't listening. 521 00:23:02,565 --> 00:23:04,246 But I couldn't watch that happen. 522 00:23:05,467 --> 00:23:07,413 I said I wasn't gonna shoot him. 523 00:23:14,538 --> 00:23:17,639 All right, look, I know it's a tough play. 524 00:23:17,674 --> 00:23:19,546 I didn't know what to do. 525 00:23:20,342 --> 00:23:22,797 But, Kev, you go in like that... 526 00:23:23,543 --> 00:23:26,711 the position you put me in, what choice do I have right there? 527 00:23:26,745 --> 00:23:28,944 I shoot a little kid or I... 528 00:23:28,979 --> 00:23:30,468 watch him shoot you? 529 00:23:31,147 --> 00:23:33,049 That ain't right, man. 530 00:23:33,083 --> 00:23:34,345 It's just... 531 00:23:36,763 --> 00:23:38,517 I can't bear to have 532 00:23:38,551 --> 00:23:40,611 another one of my friends die this week. 533 00:23:44,488 --> 00:23:46,142 I can't bear it, man. 534 00:23:59,430 --> 00:24:01,068 Recognize that dude? 535 00:24:03,330 --> 00:24:04,944 This dude right here. 536 00:24:05,533 --> 00:24:07,237 That dude? 537 00:24:08,434 --> 00:24:11,115 - Ernesto Varga ring a bell? - No. 538 00:24:11,669 --> 00:24:13,469 You called him 22 times this week. 539 00:24:13,503 --> 00:24:14,680 I don't know what you're talking about. 540 00:24:14,704 --> 00:24:16,304 Jalen, it's over, man. 541 00:24:16,338 --> 00:24:17,538 We all know what's going on. 542 00:24:17,572 --> 00:24:18,705 And if we know, 543 00:24:18,739 --> 00:24:19,885 you can be damn sure Gamble knows. 544 00:24:19,909 --> 00:24:21,206 Knows what? 545 00:24:21,240 --> 00:24:23,341 The game that you and Varga are playing. 546 00:24:23,376 --> 00:24:25,622 Putting out poison under his logo. 547 00:24:26,377 --> 00:24:28,354 Trying to convince people it was him killing folks. 548 00:24:28,378 --> 00:24:30,712 Or maybe you were just trying to frame his ass. 549 00:24:30,746 --> 00:24:33,180 Hoping that we'd blame him for the ODs, 550 00:24:33,214 --> 00:24:34,724 get him off the street, open up the market. 551 00:24:34,748 --> 00:24:36,380 - I get it. - Look, either way, 552 00:24:36,414 --> 00:24:39,316 it's clear the two of you were trying to roll up old Phil Gamble, 553 00:24:39,350 --> 00:24:41,650 take his customers. That's clear. 554 00:24:45,087 --> 00:24:46,720 Did you know about the battery acid? 555 00:24:46,754 --> 00:24:48,487 Or was that Varga's idea? 556 00:24:48,521 --> 00:24:49,655 Because if you didn't, 557 00:24:49,689 --> 00:24:51,222 we can work with you, man. 558 00:24:51,256 --> 00:24:53,297 All right? We can blame it on the dead guy. 559 00:24:53,322 --> 00:24:55,005 Yeah, I keep telling you. I don't know what you're talking about. 560 00:24:55,029 --> 00:24:56,438 Jalen, I'm starting to lose my patience. 561 00:24:56,462 --> 00:24:57,576 - Give me my lawyer, bitch. - "Bitch"? 562 00:24:57,577 --> 00:25:00,563 "Bitch"? I'll give you your bitch. 563 00:25:00,597 --> 00:25:02,637 You and me, we're gonna take a walk... 564 00:25:02,672 --> 00:25:03,726 You're going to tell where is the dope. 565 00:25:03,750 --> 00:25:05,866 Let him go, Adam! Enough! Enough! 566 00:25:05,901 --> 00:25:07,134 Kevin, bring him downstairs. 567 00:25:07,168 --> 00:25:09,368 - Get him processed now. - Yeah. 568 00:25:09,402 --> 00:25:11,837 - Okay. - Move, move. 569 00:25:11,871 --> 00:25:13,981 - What the hell are you doing? - What the hell am I doing? 570 00:25:14,005 --> 00:25:15,471 He knows where the dope is! 571 00:25:15,505 --> 00:25:17,339 - It doesn't matter! - He lawyered up! 572 00:25:17,733 --> 00:25:19,208 You hear me? 573 00:25:23,844 --> 00:25:25,010 Hold on. 574 00:25:25,044 --> 00:25:26,446 No, no, no. 575 00:25:27,546 --> 00:25:30,046 - What do you mean it doesn't matter? - Adam, just let it go. 576 00:25:30,080 --> 00:25:32,380 - Everyone's doing everything we can. - No, we are not. 577 00:25:32,414 --> 00:25:34,344 No, we are not, not by a long shot. 578 00:25:34,369 --> 00:25:35,936 Antonio, if Voight was here 579 00:25:35,971 --> 00:25:37,115 the dope would be off the street by now! 580 00:25:37,139 --> 00:25:38,781 - But he isn't here, is he? - Yeah, why's that? 581 00:25:38,805 --> 00:25:40,171 We're doing it my way! 582 00:25:40,205 --> 00:25:41,279 - Hey! Hey! - And if you don't like it, 583 00:25:41,303 --> 00:25:43,038 - then get the hell out! - Hey! 584 00:25:46,396 --> 00:25:48,041 I have an update. 585 00:25:48,896 --> 00:25:50,629 - Three more dead. - My God. 586 00:25:50,664 --> 00:25:52,698 - Two female. - Both white, both 18. 587 00:25:52,732 --> 00:25:54,798 One male, Hispanic, 20. 588 00:25:54,832 --> 00:25:56,766 Same spider logo on the empty packets. 589 00:25:56,800 --> 00:25:58,234 - Come on, let's go. - Go. 590 00:25:58,268 --> 00:25:59,853 You heard her. Get to the scene. 591 00:26:16,384 --> 00:26:18,418 I'm doing the best I can, Sarge, but 592 00:26:18,452 --> 00:26:20,219 this kid Jalen, he's not talking, 593 00:26:20,253 --> 00:26:22,985 and I can't do anything about it 'cause Antonio's on my ass. 594 00:26:23,019 --> 00:26:24,898 All right, I'll take it from here. 595 00:26:24,932 --> 00:26:26,255 What do you mean? 596 00:26:26,289 --> 00:26:30,113 Been talking to Phil Gamble. He gave me some useful information. 597 00:26:30,148 --> 00:26:32,225 - Like what? - Doesn't matter. 598 00:26:32,975 --> 00:26:34,709 I'm gonna call you in 30 minutes. 599 00:26:34,743 --> 00:26:37,277 Just make sure your phone is on, you have access to Jalen, 600 00:26:37,312 --> 00:26:38,843 and you're alone. You got it? 601 00:26:38,878 --> 00:26:40,979 - Yep. - All right. 602 00:26:44,214 --> 00:26:45,714 - Dawson, right? - Yes, ma'am. 603 00:26:45,748 --> 00:26:47,363 - Close it. - Yep. 604 00:26:48,150 --> 00:26:50,617 - What the hell is going on out there? - We got nine dead. 605 00:26:50,651 --> 00:26:52,018 I know. It's a bad situation, 606 00:26:52,052 --> 00:26:53,607 but I assure you we're doing everything we can. 607 00:26:53,631 --> 00:26:55,396 These overdoses are a black eye on this city, 608 00:26:55,420 --> 00:26:56,954 on this police department. 609 00:26:56,988 --> 00:26:58,355 Drug arrests are up 34% 610 00:26:58,389 --> 00:27:00,789 yet we got bodies dropping all over town. 611 00:27:00,823 --> 00:27:03,657 You need to find these drugs before another body drops. 612 00:27:03,692 --> 00:27:04,725 I'm trying my hardest. 613 00:27:04,759 --> 00:27:07,059 Nobody cares how hard you try, detective. 614 00:27:07,093 --> 00:27:08,193 This isn't kindergarten. 615 00:27:08,227 --> 00:27:10,695 We don't give A's for effort. 616 00:27:10,729 --> 00:27:12,335 Get it done. 617 00:28:08,892 --> 00:28:10,270 Yeah, they're having their anniversary sale, 618 00:28:10,294 --> 00:28:12,027 so, like, everything's 50% off. 619 00:28:12,061 --> 00:28:13,694 Yeah, girl, no. 620 00:28:13,729 --> 00:28:16,863 You're telling me. No, she's doing great. 621 00:28:16,896 --> 00:28:18,287 You know. 622 00:28:19,365 --> 00:28:21,699 You know, with poor people, it's, like, a lifesaver. 623 00:28:21,733 --> 00:28:23,110 No, I'm making dinner right now, and then... 624 00:28:23,134 --> 00:28:24,666 um, yeah... 625 00:28:24,700 --> 00:28:26,901 - Shh, shh. - Stay calm. 626 00:28:26,936 --> 00:28:28,627 Stay calm. 627 00:28:29,136 --> 00:28:30,837 Tell her you'll call her back 628 00:28:30,871 --> 00:28:33,838 and hang up the phone, you understand? 629 00:28:33,872 --> 00:28:35,840 Okay, good. 630 00:28:35,874 --> 00:28:38,274 I-I'll call you back, all right? 631 00:28:38,309 --> 00:28:39,674 Give me the phone. 632 00:28:40,632 --> 00:28:43,218 Listen. Just relax. 633 00:28:43,945 --> 00:28:46,443 - Please don't hurt me. I... - Shh. 634 00:28:47,046 --> 00:28:48,678 Where's the money? 635 00:28:50,315 --> 00:28:52,849 Where does Jalen keep the cash? 636 00:28:52,883 --> 00:28:55,183 - He'll kill me. - Jalen is in jail. 637 00:28:55,218 --> 00:28:57,917 He's gonna be there for 15 years, maybe more. 638 00:29:00,254 --> 00:29:02,254 Look, you help me, 639 00:29:02,288 --> 00:29:04,061 I'll help you. 640 00:29:11,826 --> 00:29:13,092 Come on. 641 00:29:13,127 --> 00:29:15,151 Yeah, boss, I'm almost there. 642 00:29:16,095 --> 00:29:17,895 Jalen. 643 00:29:17,929 --> 00:29:19,295 Nah, I told you I ain't talking. 644 00:29:19,330 --> 00:29:20,706 Yeah, we're gonna give you one more opportunity 645 00:29:20,730 --> 00:29:22,197 to tell us where the product is. 646 00:29:22,232 --> 00:29:23,399 Jalen, look at the phone. 647 00:29:23,433 --> 00:29:25,098 Yo, look at the phone. 648 00:29:25,133 --> 00:29:27,199 Hey, Jalen, guess who I'm with? 649 00:29:27,782 --> 00:29:29,069 Vanessa. 650 00:29:29,103 --> 00:29:30,566 The mother of your beautiful son. 651 00:29:30,600 --> 00:29:31,747 Yo, what the hell are you doing? 652 00:29:31,771 --> 00:29:33,904 - Easy, easy. - Just shut up and listen. 653 00:29:33,938 --> 00:29:36,772 Now you tell me where that hot dope is 654 00:29:36,806 --> 00:29:38,830 and you can keep all the money. 655 00:29:39,941 --> 00:29:43,040 All $170,000 of it. 656 00:29:44,510 --> 00:29:46,251 You don't... 657 00:29:46,811 --> 00:29:48,211 and I'll burn every dollar. 658 00:29:48,246 --> 00:29:49,912 - Yo, that's hers. - You can't touch it. 659 00:29:49,946 --> 00:29:51,962 Yeah, you think I'm bluffing? 660 00:29:53,081 --> 00:29:54,914 Jalen, come on, please. 661 00:29:54,948 --> 00:29:57,507 Jalen, tell him where it is, come on. 662 00:29:58,085 --> 00:29:59,917 Start talking, Jalen. 663 00:29:59,951 --> 00:30:02,285 Or I'll burn every dollar. 664 00:30:02,319 --> 00:30:04,093 That's a lot of money. 665 00:30:07,990 --> 00:30:10,156 Okay. 666 00:30:10,190 --> 00:30:12,258 Man, I'll tell you what you need to know. 667 00:30:12,292 --> 00:30:16,225 But I-I promise I didn't know Varga cut it with battery acid. 668 00:30:16,260 --> 00:30:18,924 He was supposed to use some sort of laxative... 669 00:30:18,949 --> 00:30:20,815 - Yo, yo. - Make people sick. 670 00:30:20,849 --> 00:30:22,254 - The time for feeling bad... - He didn't say nothing about. 671 00:30:22,278 --> 00:30:24,142 Listen to me. We need to know where the product is. 672 00:30:24,166 --> 00:30:26,229 All right? Tell us now. 673 00:30:31,963 --> 00:30:34,263 Jalen just confessed. He gave up the stash house. 674 00:30:34,298 --> 00:30:35,797 - What? - He lawyered up. 675 00:30:35,832 --> 00:30:37,110 You weren't even supposed to be talking to him. 676 00:30:37,134 --> 00:30:39,033 The address is 3220 Edgemont Road. 677 00:30:39,067 --> 00:30:40,467 There's 1/2 kilo sitting there 678 00:30:40,501 --> 00:30:42,340 just waiting to kill another 10, 20, 50 people. 679 00:30:42,368 --> 00:30:44,135 And he just volunteered this. 680 00:30:44,169 --> 00:30:45,937 - Yes. - You're lying. 681 00:30:45,971 --> 00:30:48,105 You wanna be right or you wanna save lives? 682 00:30:50,206 --> 00:30:51,911 It's your call. 683 00:30:55,175 --> 00:30:57,747 Let's gear up and hit this place now. 684 00:31:14,239 --> 00:31:15,572 Hands up! 685 00:31:15,607 --> 00:31:17,307 Now, get your hands up and turn around! 686 00:31:17,341 --> 00:31:19,476 - On the wall, on the wall! - Don't look at me... turn around. 687 00:31:19,500 --> 00:31:20,767 Hands on the counter. 688 00:31:20,801 --> 00:31:21,766 - Let's go, let's go. - Get down. 689 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 Nobody move. 690 00:31:22,915 --> 00:31:25,268 Everybody keep their hands where they are. 691 00:31:25,303 --> 00:31:27,603 We're just gonna make the rounds. 692 00:31:29,238 --> 00:31:31,739 Go. 693 00:31:38,773 --> 00:31:41,191 Come on, come on... 694 00:31:41,226 --> 00:31:43,125 - You hear that? - Yeah, I hear 'em. 695 00:31:43,160 --> 00:31:44,609 You guys good? You're good? 696 00:31:44,643 --> 00:31:47,129 - Yeah. - Police! 697 00:31:47,154 --> 00:31:48,687 - Hey! Hey! - Nobody move! 698 00:31:48,721 --> 00:31:49,687 Put your hands against the wall! 699 00:31:49,721 --> 00:31:51,188 Hey, put your hands up. 700 00:31:51,223 --> 00:31:52,300 Hey, why don't you three come to me, okay? 701 00:31:52,324 --> 00:31:53,289 - Move against the wall! - Now! 702 00:31:53,324 --> 00:31:54,557 Come to me, yeah. 703 00:31:54,592 --> 00:31:55,890 Now go up against the wall. 704 00:31:55,924 --> 00:31:57,202 Keep your hands where I can see them. 705 00:31:57,226 --> 00:31:58,693 Why don't you put your hands down? 706 00:31:58,727 --> 00:31:59,737 Everything's okay, I'm Officer Burgess. 707 00:31:59,761 --> 00:32:00,926 Are you okay? 708 00:32:00,961 --> 00:32:01,971 Are you okay and are you okay? 709 00:32:01,995 --> 00:32:03,027 Has anyone hurt you? 710 00:32:03,062 --> 00:32:04,095 Real slow. 711 00:32:04,129 --> 00:32:05,762 No? You're all right? 712 00:32:16,637 --> 00:32:18,703 Hey, hey. 713 00:32:18,737 --> 00:32:20,214 Okay. So you found the dope, congrats. 714 00:32:20,238 --> 00:32:21,420 Now we talk about what just happened. 715 00:32:21,444 --> 00:32:22,573 We just solved the problem. 716 00:32:22,597 --> 00:32:23,685 - That's what just happened. - No. 717 00:32:23,709 --> 00:32:25,601 Yeah. Yeah. Yeah. And that's all you need to know. 718 00:32:25,625 --> 00:32:27,207 So back up. 719 00:32:27,242 --> 00:32:28,774 What did you say? 720 00:32:28,809 --> 00:32:30,810 I said back up! 721 00:32:39,696 --> 00:32:43,199 - Hey! - Come on! 722 00:32:43,683 --> 00:32:44,783 Get off me! 723 00:32:44,818 --> 00:32:46,083 This ain't over, you hear me? 724 00:32:46,117 --> 00:32:47,085 Let's finish it now! 725 00:32:47,119 --> 00:32:48,619 Get outside! 726 00:32:48,653 --> 00:32:50,587 - Let's finish it now! - Turn around! 727 00:32:50,622 --> 00:32:52,220 Turn around and shut up! 728 00:32:52,255 --> 00:32:55,223 Come on, man! The hell is wrong with you? 729 00:32:55,258 --> 00:32:57,590 Give it a look, email should be sent by now. 730 00:32:57,625 --> 00:32:59,992 I appreciate you doing this, Franny. 731 00:33:00,026 --> 00:33:02,396 - You do what you gotta do, man. - Just leave me out of it. 732 00:33:25,078 --> 00:33:26,367 We gotta talk. 733 00:33:27,393 --> 00:33:29,361 Congratulations, you guys are all over the news. 734 00:33:29,386 --> 00:33:30,494 What happened? 735 00:33:31,649 --> 00:33:33,683 I had an angle and I played it. 736 00:33:33,708 --> 00:33:35,107 Why? 737 00:33:35,378 --> 00:33:37,945 To make me look bad because I didn't cover for you? 738 00:33:37,979 --> 00:33:40,079 I was trying to help. 739 00:33:40,114 --> 00:33:42,125 I'm trying to save lives. 740 00:33:43,815 --> 00:33:45,683 Yeah. Then why didn't you tell me? 741 00:33:45,717 --> 00:33:48,314 - Hey, come here. - Come on. 742 00:33:48,315 --> 00:33:49,796 Why didn't I tell you? 743 00:33:50,950 --> 00:33:53,283 'Cause I didn't want to jam you up. 744 00:33:53,318 --> 00:33:54,650 What's that mean? 745 00:33:54,685 --> 00:33:57,300 Antonio, I need you clean. 746 00:33:59,553 --> 00:34:01,955 I know things've been choppy, but... 747 00:34:01,989 --> 00:34:04,522 Bro, I like the fact you have your own code 748 00:34:04,556 --> 00:34:05,867 even if it's different from mine. 749 00:34:05,891 --> 00:34:07,389 Listen to me. 750 00:34:08,626 --> 00:34:10,759 The best thing you can be 751 00:34:10,793 --> 00:34:12,183 is you. 752 00:34:13,528 --> 00:34:15,684 The best thing I can be is me. 753 00:34:16,997 --> 00:34:19,271 I mean, it's not easy. I get it. 754 00:34:20,332 --> 00:34:22,188 Bro, we pull it off... 755 00:34:24,667 --> 00:34:26,649 Everybody wins. 756 00:34:48,546 --> 00:34:50,162 Sorry I'm late. 757 00:34:53,649 --> 00:34:55,682 Such a beautiful city. 758 00:34:55,717 --> 00:34:57,016 That why you texted me? 759 00:34:57,050 --> 00:34:59,384 To talk about Chicago architecture? 760 00:34:59,418 --> 00:35:00,485 No. 761 00:35:00,519 --> 00:35:02,918 I wanted to thank you for finding the bad dope. 762 00:35:03,989 --> 00:35:05,454 Wasn't me, I'm on suspension. 763 00:35:05,489 --> 00:35:07,129 Dawson told me everything. 764 00:35:07,924 --> 00:35:09,657 Said if it wasn't for your intel 765 00:35:09,691 --> 00:35:11,797 there would be 50 more dead bodies on the street. 766 00:35:12,859 --> 00:35:15,634 And I wanted to apologize for our conversation earlier. 767 00:35:16,494 --> 00:35:17,801 I was wrong. 768 00:35:18,496 --> 00:35:20,762 Turns out there is some footage of the shooting. 769 00:35:22,331 --> 00:35:23,797 You get a chance to review it? 770 00:35:23,832 --> 00:35:25,332 You bet. 771 00:35:25,367 --> 00:35:26,806 It was... 772 00:35:27,934 --> 00:35:30,835 more ambiguous than I was led to believe. 773 00:35:30,869 --> 00:35:32,636 It's not ambiguous. 774 00:35:32,670 --> 00:35:35,404 He reached for his gun so I shot him. 775 00:35:35,438 --> 00:35:37,805 I'm not sure COPA would agree with that... 776 00:35:37,840 --> 00:35:39,772 without my help. 777 00:35:41,375 --> 00:35:43,641 - It was a good shoot. - I don't need any help. 778 00:35:43,675 --> 00:35:45,274 Don't be stupid. 779 00:35:45,876 --> 00:35:47,318 We all need help. 780 00:35:49,612 --> 00:35:52,028 I guess it depends on the cost. 781 00:35:56,449 --> 00:35:58,823 I want you to support Kelton for mayor. 782 00:35:59,685 --> 00:36:01,240 Support him how? 783 00:36:02,586 --> 00:36:04,687 I need someone I can rely on 784 00:36:04,720 --> 00:36:06,854 to help solve cases in a hurry. 785 00:36:06,888 --> 00:36:08,286 Or... 786 00:36:08,756 --> 00:36:12,056 not in a hurry, depending on the facts. 787 00:36:12,090 --> 00:36:13,998 Or the circumstances. 788 00:36:17,860 --> 00:36:19,994 So you want me to be... 789 00:36:20,395 --> 00:36:22,086 My friend. 790 00:36:27,800 --> 00:36:29,923 I need something too. 791 00:36:31,174 --> 00:36:32,841 Like what? 792 00:36:34,368 --> 00:36:36,385 A letter of exoneration 793 00:36:36,937 --> 00:36:39,038 for Alvin Olinsky. 794 00:36:39,072 --> 00:36:42,721 So his wife and child can collect his pension. 795 00:36:44,975 --> 00:36:46,556 That's a big ask. 796 00:36:47,476 --> 00:36:49,475 That's my price 797 00:36:50,877 --> 00:36:53,061 for being your friend. 798 00:36:56,113 --> 00:36:58,229 I'll see what I can do. 799 00:37:12,623 --> 00:37:14,389 Hey, you back on the job? 800 00:37:14,424 --> 00:37:15,856 Got the official call an hour ago. 801 00:37:15,892 --> 00:37:17,199 All right. 802 00:37:18,459 --> 00:37:19,459 Good to see you, boss. 803 00:37:19,493 --> 00:37:20,908 You too. 804 00:37:23,429 --> 00:37:25,702 - Hailey. Kim. - Hi. 805 00:37:36,902 --> 00:37:38,167 All right. 806 00:37:38,904 --> 00:37:41,404 - I'm glad you're back, Hank. - Yeah, well... 807 00:37:41,439 --> 00:37:43,129 Me too. 808 00:37:48,008 --> 00:37:49,674 Listen, um... 809 00:37:50,744 --> 00:37:53,676 It has been a very long few days. 810 00:37:54,745 --> 00:37:57,113 With a lot of pain. 811 00:37:57,147 --> 00:37:58,637 A lot of anger. 812 00:37:59,414 --> 00:38:00,763 I get it. 813 00:38:01,949 --> 00:38:04,048 And I don't expect these emotions 814 00:38:04,083 --> 00:38:06,516 to just disappear overnight. 815 00:38:08,020 --> 00:38:09,851 But going forward, 816 00:38:10,654 --> 00:38:12,394 we need to be a team. 817 00:38:14,489 --> 00:38:15,812 One team. 818 00:38:17,758 --> 00:38:19,757 No more fighting. 819 00:38:19,791 --> 00:38:21,107 No more crap. 820 00:38:45,105 --> 00:38:46,773 Hey. Everything all right? 821 00:38:46,807 --> 00:38:47,805 Yeah. 822 00:38:47,840 --> 00:38:49,474 Hank, I tried calling. 823 00:38:49,508 --> 00:38:50,474 But, um... 824 00:38:50,508 --> 00:38:51,998 What is it, Trudy? 825 00:38:52,943 --> 00:38:55,333 I just got off the phone with Meredith. 826 00:38:56,712 --> 00:39:00,544 She would prefer it if you did not attend the funeral. 827 00:39:09,651 --> 00:39:11,342 I understand. 828 00:39:12,787 --> 00:39:14,135 Okay. 58236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.