All language subtitles for Cant.Kill.This.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,324 --> 00:00:25,324 ¶¶¶ 2 00:00:33,634 --> 00:00:39,038 ¶ Maybe ¶ 3 00:00:39,040 --> 00:00:44,209 ¶ You'll think of me ¶ 4 00:00:44,211 --> 00:00:53,218 ¶ When you are all alone ¶ 5 00:00:54,822 --> 00:01:04,196 ¶ Maybe the one Who is waiting for you ¶ 6 00:01:05,166 --> 00:01:10,102 ¶ Will prove untrue ¶ 7 00:01:10,104 --> 00:01:16,108 ¶ Then what will you do? ¶ 8 00:01:16,110 --> 00:01:21,213 ¶ Maybe ¶ 9 00:01:21,215 --> 00:01:26,785 ¶ You'll sit and sigh ¶ 10 00:01:26,787 --> 00:01:32,157 ¶ Wishing that I were- ¶ 11 00:01:32,159 --> 00:01:33,592 Now really pay attention. 12 00:01:37,798 --> 00:01:39,131 [woman] Joe! 13 00:01:40,468 --> 00:01:42,167 Joe! Are you alright? 14 00:01:51,212 --> 00:01:54,246 [Tony] It was the summer of 1976, right? 15 00:01:56,250 --> 00:01:59,785 I have only a few vivid memories from that time because we used to be high all day long. 16 00:02:00,921 --> 00:02:04,356 Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics. 17 00:02:04,358 --> 00:02:06,225 It had been a peculiar summer. 18 00:02:07,461 --> 00:02:10,129 Long story short, one night we met Joe. 19 00:02:10,131 --> 00:02:15,834 And that night we joined our bodies with that of Joe. 20 00:02:15,836 --> 00:02:18,937 It was a mystical experience. 21 00:02:18,939 --> 00:02:21,273 [Tony] You see more smiley then. 22 00:02:21,275 --> 00:02:25,611 But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget. 23 00:02:25,613 --> 00:02:27,446 [Kacey] True. 24 00:02:27,448 --> 00:02:32,251 He always seemed to be preoccupied about something. 25 00:02:33,420 --> 00:02:38,357 Oh, remember that magic trick he did where he swallowed a razorblade? 26 00:02:38,359 --> 00:02:41,627 It was bloody and gory as hell. 27 00:02:41,629 --> 00:02:43,595 But afterwards he was absolutely fine. 28 00:02:43,597 --> 00:02:45,364 That was sweet. 29 00:02:45,366 --> 00:02:46,398 Oh, yeah. 30 00:02:46,400 --> 00:02:50,352 That's how we could afford LSD. 31 00:02:50,353 --> 00:02:54,305 [Kacy] A few months later he left the commune we were in and never came back. 32 00:02:54,308 --> 00:02:58,810 Gone, vanished without a trace until- 33 00:03:00,514 --> 00:03:01,547 Just a sec. 34 00:03:01,549 --> 00:03:05,717 -Where the hell have I put that? -Darling, darling, darling. 35 00:03:05,719 --> 00:03:07,386 Ah, thank you. 36 00:03:10,424 --> 00:03:12,457 We saw this two years ago. 37 00:03:13,561 --> 00:03:15,527 He hadn't aged a day. 38 00:03:15,529 --> 00:03:19,731 Or at least that's what he seemed like. 39 00:03:19,733 --> 00:03:21,466 Maybe that wasn't him. 40 00:03:21,468 --> 00:03:23,268 But we had to find out. 41 00:03:23,270 --> 00:03:27,372 [Kacy] So we packed and traveled to Jaeger, 42 00:03:27,374 --> 00:03:32,778 a small village that, apparently, wasn't even on maps. 43 00:03:37,818 --> 00:03:39,451 We should almost be there. 44 00:03:40,321 --> 00:03:45,857 Well, I-- I-- I am quite positive we're lost. 45 00:03:53,567 --> 00:03:58,604 -Did you take a right turn here? -I did turn right. 46 00:03:58,606 --> 00:04:01,974 You always have trouble telling your right from your left. 47 00:04:03,844 --> 00:04:06,245 This is my right. 48 00:04:06,247 --> 00:04:09,615 You'll never learn to tell the difference, darling. 49 00:04:16,924 --> 00:04:18,991 There's someone there. We should ask her. 50 00:04:19,827 --> 00:04:24,796 Hey! Hey! We're trying to get to a town called Jaeger. 51 00:04:24,798 --> 00:04:29,468 -Could you give us directions? -Get lost, you fucking hippies. 52 00:04:31,538 --> 00:04:37,009 We don't need your flower power bullshit here because we've got guns. 53 00:04:37,011 --> 00:04:41,313 -What's wrong with him? -Come on, let's get on the van and turn back. 54 00:04:41,315 --> 00:04:43,048 I can't turn around here, we have to go forward. 55 00:04:43,050 --> 00:04:44,967 Whatever. 56 00:04:44,968 --> 00:04:46,885 We're going, we're going, just put the gun away. 57 00:04:51,025 --> 00:04:53,692 Stay down, I don't want anything to happen to you. 58 00:04:59,867 --> 00:05:03,602 I still get the chills thinking of that day. 59 00:05:04,805 --> 00:05:06,305 Luckily, I was there. 60 00:05:07,374 --> 00:05:08,740 [crying] 61 00:05:15,649 --> 00:05:19,818 -Why did he have to be so mean to us? -Shh. 62 00:05:19,820 --> 00:05:22,387 Hush, hush. 63 00:05:22,389 --> 00:05:23,955 It's alright. 64 00:05:24,992 --> 00:05:27,760 We've never hurt anyone. 65 00:05:27,761 --> 00:05:30,529 -And this guy tried to kill us without even knowing us. -I know, I know. 66 00:05:30,531 --> 00:05:34,599 He just had a hotheaded attitude. 67 00:05:35,736 --> 00:05:38,603 Alright? Come on. Come on. 68 00:05:38,605 --> 00:05:40,605 Good boy. 69 00:05:40,607 --> 00:05:42,074 Come on, it's alright. 70 00:05:44,011 --> 00:05:46,044 [Tony] We finally arrived in Jaeger. 71 00:05:46,046 --> 00:05:48,647 It wasn't easy but we made it. 72 00:05:48,649 --> 00:05:51,083 I'm so excited my palms are sweaty. 73 00:05:59,927 --> 00:06:01,493 Let's go and see. 74 00:06:01,495 --> 00:06:03,161 Hmm, yeah. 75 00:06:16,677 --> 00:06:24,716 You, you, you, you, you're from the TV company, am I right or am I right? Yeah. 76 00:06:24,718 --> 00:06:27,119 No, I mean not really. 77 00:06:27,121 --> 00:06:32,858 -Well, are you or aren't you? -We're filming a documentary. 78 00:06:32,860 --> 00:06:35,660 -On hunting, yeah? -Well-- 79 00:06:35,662 --> 00:06:37,496 You've come to the right place. 80 00:06:37,498 --> 00:06:39,197 To be honest, we're vegan. 81 00:06:39,199 --> 00:06:41,800 I don't give a damn where you come from. 82 00:06:42,836 --> 00:06:44,035 Look at this. 83 00:06:48,409 --> 00:06:52,144 I caught it myself with my bare hands, 84 00:06:53,647 --> 00:06:54,646 my teeth 85 00:06:55,883 --> 00:06:57,582 and me foot. 86 00:06:58,519 --> 00:06:59,918 We must free it. 87 00:07:00,988 --> 00:07:04,089 Can't you tell it's dead as a dodo? 88 00:07:04,091 --> 00:07:06,425 Say something, he scares the shit out of me. 89 00:07:07,628 --> 00:07:12,564 Could we possibly ask you something privately? 90 00:07:12,566 --> 00:07:15,901 I was wondering when you'd get around to it. 91 00:07:15,903 --> 00:07:19,037 And you can ask me and I'll answer you now. 92 00:07:19,039 --> 00:07:20,172 Yes. 93 00:07:20,174 --> 00:07:22,641 You are in the presence 94 00:07:24,645 --> 00:07:28,613 of the greatest hunter known to mankind. 95 00:07:31,752 --> 00:07:37,589 How do you think I got this? Skill, wilds, knowledge of the animal. 96 00:07:38,492 --> 00:07:43,595 I have to think like the fish. 97 00:07:43,596 --> 00:07:48,699 Before I go fishing, I smear my face in fish scales, I rub my groin with the insides of fish, 98 00:07:48,702 --> 00:07:54,172 I lick their eyes to become one with the fish. 99 00:07:56,210 --> 00:07:58,243 Do you like licking eyes? 100 00:07:59,112 --> 00:08:02,781 You may find it very interesting. 101 00:08:02,783 --> 00:08:11,122 We got to eat it tonight, a barbecue with a little Chianti maybe, and you two are invited. 102 00:08:11,124 --> 00:08:13,291 You could stay at my place. 103 00:08:13,293 --> 00:08:18,997 It's only got one bedroom but I'm sure we can come to some arrangements. 104 00:08:29,610 --> 00:08:31,009 [exhales] 105 00:08:32,579 --> 00:08:35,180 You're probably wondering about scar. 106 00:08:35,182 --> 00:08:39,518 A bear done that to me before I kicked his ass. 107 00:08:39,520 --> 00:08:41,653 I don't mean that as a manner of speaking. 108 00:08:41,655 --> 00:08:44,556 I mean that, literally, I kicked that bear's ass. 109 00:08:44,558 --> 00:08:49,127 I was there, blood pouring down me face, the bear on top of me and I thought no, 110 00:08:49,129 --> 00:08:52,764 you're not gonna kill me today, you son of a bitch. 111 00:08:52,766 --> 00:08:59,104 So I remembered an ancient hunter's legend wherein it's written 112 00:08:59,106 --> 00:09:01,273 on whatever hunters write it on 113 00:09:01,275 --> 00:09:07,546 that the most vulnerable part of a bear when it's angry is its anus. 114 00:09:07,548 --> 00:09:13,051 So I kicked it right up the rusty bullet hole, I kicked and I kicked and I kicked. 115 00:09:14,688 --> 00:09:20,058 And its little brown starfish went from that to that. 116 00:09:20,060 --> 00:09:24,262 It could have shattered bowling ball and it wouldn't have touched the sides. 117 00:09:25,198 --> 00:09:28,233 Instead, its guts fell out and it dropped down dead. 118 00:09:30,270 --> 00:09:32,037 I know what you're thinking. 119 00:09:32,039 --> 00:09:36,908 And in answer to your next question, yes, I did keep the boot. 120 00:09:36,910 --> 00:09:44,749 Since that day all my close friends have called me Bear Raper. 121 00:09:44,751 --> 00:09:48,587 -[Tony] So that was when you lost your arm? -No. 122 00:09:48,589 --> 00:09:50,722 That was a misses. 123 00:09:50,724 --> 00:09:53,091 She chopped it off when she found me sticking my-- 124 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 my dick in a pig. 125 00:09:55,596 --> 00:09:57,362 But it's not what it sounds like. 126 00:09:58,732 --> 00:10:02,701 It was completely-- I can tell you that story, too, if you like, yeah. 127 00:10:02,703 --> 00:10:06,871 To tell you the truth, we need to ask you about someone. 128 00:10:07,941 --> 00:10:11,743 Oh, yeah, Joe. 129 00:10:11,745 --> 00:10:13,411 -Jim? -Joe. 130 00:10:13,413 --> 00:10:15,013 -Joe. -Jeff, Jeff, Joe. Yeah, Joe. 131 00:10:15,015 --> 00:10:16,314 Yeah, he was a close friend of mine. 132 00:10:16,316 --> 00:10:18,183 He used to call me Bear Raper as well. 133 00:10:18,185 --> 00:10:21,219 -Yeah. -Did he? 134 00:10:21,220 --> 00:10:24,254 Yeah, 'cause my close friends do like-- I think we're gonna be real close friends, you know. 135 00:10:24,257 --> 00:10:25,357 I hope so. I hope so. 136 00:10:25,359 --> 00:10:27,425 Yeah, Joe, I am real close. 137 00:10:27,427 --> 00:10:31,329 -You're a big man, aren't ya? Are you- - Well, some say. 138 00:10:31,331 --> 00:10:33,264 -You big like everywhere? -Of course. 139 00:10:33,266 --> 00:10:36,234 Alright. You know, it all matches, does it? 140 00:10:36,236 --> 00:10:38,103 [chuckles] 141 00:10:38,105 --> 00:10:43,942 A normal human being would get lost in these woods but not me. 142 00:10:43,944 --> 00:10:46,011 I never get lost. 143 00:10:46,013 --> 00:10:48,380 I am a hunting god. 144 00:10:57,290 --> 00:10:59,324 This is the only picture we have of him. 145 00:11:00,293 --> 00:11:01,393 Poor sod. 146 00:11:02,963 --> 00:11:05,664 -[Tony] What happened? -[hunter] Boar. 147 00:11:05,666 --> 00:11:06,765 Two years ago. 148 00:11:06,767 --> 00:11:09,334 -Oh, poor thing. -Not really. 149 00:11:09,336 --> 00:11:12,303 If it'd been me, I would have killed the boar and eaten it. 150 00:11:12,305 --> 00:11:16,808 But him, gored him to pieces, ripped him to shreds, 151 00:11:17,477 --> 00:11:19,878 a hand over there, a foot over there, 152 00:11:19,880 --> 00:11:24,883 penis down there, small, that's how we knew it was him. 153 00:11:28,755 --> 00:11:29,888 The boot 154 00:11:31,391 --> 00:11:33,958 that went off the bear's rear. 155 00:11:36,096 --> 00:11:38,063 This is a sacred place. 156 00:11:39,299 --> 00:11:44,069 The hunters come here before they go out to get luck for the day. 157 00:11:44,071 --> 00:11:45,970 I'm not really a fan of a hunt. 158 00:11:45,972 --> 00:11:48,707 Everybody likes hunting. 159 00:11:48,709 --> 00:11:50,075 -But-- -Darling. 160 00:11:50,077 --> 00:11:52,844 Shh! This is a sacred place. 161 00:11:59,886 --> 00:12:08,126 You've seen the boots, you've met the man and now you must go home to your city friends 162 00:12:08,128 --> 00:12:12,731 and tell them that today 163 00:12:12,733 --> 00:12:18,336 has been the best day of your life. 164 00:12:18,338 --> 00:12:20,271 Godspeed. 165 00:12:20,273 --> 00:12:21,506 Godspeed. 166 00:12:30,817 --> 00:12:34,185 -Now what the heck are you doing? -Shh. Shh. 167 00:12:34,187 --> 00:12:36,421 This is a sacred moment. 168 00:12:36,423 --> 00:12:39,324 Besides, it might have the answers we're looking for. 169 00:12:47,768 --> 00:12:54,072 The boot did talk to me, told me some interesting stuff, but nothing about Joe. 170 00:12:54,074 --> 00:12:55,206 We'd lost hope. 171 00:12:55,208 --> 00:13:04,249 But before leaving for Jaeger, we put our website online called DoYouKnowJoe. 172 00:13:05,585 --> 00:13:10,355 And when we got back, we're amazed at all the baffling responses we got. 173 00:13:11,458 --> 00:13:13,792 [notification alert] 174 00:13:13,793 --> 00:13:16,127 What? Oh, this? This is baba ghanoush. 175 00:13:19,332 --> 00:13:23,868 "Dear Tony and Kacy, Joe served our country with my grandfather." 176 00:13:25,338 --> 00:13:27,005 Or this one. 177 00:13:27,007 --> 00:13:28,907 "I remember that man. 178 00:13:28,909 --> 00:13:32,811 He won Pac-Man World Championship in 1984." 179 00:13:32,813 --> 00:13:35,013 We had dozens of them 180 00:13:36,316 --> 00:13:41,019 and it seems as though Joe hadn't aged a day. 181 00:13:41,021 --> 00:13:46,191 Tony was never into technology until he discovered porn. 182 00:13:46,193 --> 00:13:47,826 That's not true. 183 00:13:49,296 --> 00:13:52,597 I've always been fond of technology in spite of our lifestyle. 184 00:13:52,599 --> 00:13:55,066 It's a way of keeping in touch with the world, 185 00:13:55,068 --> 00:13:57,969 a connection through the ether with all of the planet's energies. 186 00:13:57,971 --> 00:14:01,406 Out of all the emails we had received, 187 00:14:01,408 --> 00:14:05,476 there was an extraordinary one from a lady in Wisconsin. 188 00:14:05,478 --> 00:14:11,115 She wrote us, "There's a picture hanging in the house of my great-grandmother 189 00:14:11,117 --> 00:14:13,184 that portrays that man." 190 00:14:14,521 --> 00:14:15,553 Wow. 191 00:14:15,555 --> 00:14:19,457 -How old was Joe? -What is Joe? 192 00:14:19,459 --> 00:14:21,159 For sure he was no vampire. 193 00:14:21,161 --> 00:14:24,896 Vampires don't walk around in the daylight, but Joe did. 194 00:14:24,898 --> 00:14:30,535 Besides, I met a vampire once and I can assure you he had nothing to do with Joe. 195 00:14:31,571 --> 00:14:33,204 He even bit me. 196 00:14:33,206 --> 00:14:35,406 The mark should still be here in my neck. 197 00:14:37,611 --> 00:14:40,912 The scar's visible? Scary, right? 198 00:14:40,914 --> 00:14:46,951 [Kacy] Of all the pictures we had of Joe, there was some sadness in his eyes. 199 00:14:46,953 --> 00:14:50,355 [Tony] It felt like he was always worried about something, 200 00:14:50,357 --> 00:14:53,057 something that he wouldn't or couldn't tell anyone. 201 00:14:53,059 --> 00:14:55,193 Did he really die in Jaeger? 202 00:14:57,063 --> 00:14:58,997 Oh, but it doesn't end there. 203 00:15:00,166 --> 00:15:04,569 Someone called Pogo writes, "I own a video with that man in it. 204 00:15:04,571 --> 00:15:06,571 But if you want to see it, you must come to me." 205 00:15:24,424 --> 00:15:25,924 I suppose this is it. 206 00:15:25,926 --> 00:15:28,026 I guess so. 207 00:15:32,933 --> 00:15:37,201 Knock three times, then once, then three times then say, 208 00:15:37,203 --> 00:15:41,039 "Yeah, yeah Cthulhu fhtagn!" Okay. 209 00:15:47,747 --> 00:15:49,480 [clears his throat] 210 00:15:49,482 --> 00:15:52,583 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 211 00:15:54,487 --> 00:15:56,087 [door opens] 212 00:16:01,361 --> 00:16:04,429 [Kacy] Is anyone Pogo? 213 00:16:10,136 --> 00:16:11,636 [heavy metal music] 214 00:16:12,639 --> 00:16:14,038 [silence] 215 00:16:14,040 --> 00:16:15,239 [heavy metal music] 216 00:16:21,047 --> 00:16:22,513 This is the one. 217 00:16:26,319 --> 00:16:28,753 Pogo, it's us. 218 00:16:28,754 --> 00:16:31,188 -Can you open the door? -[Pogo] Instructions! 219 00:16:38,031 --> 00:16:41,499 Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn. 220 00:16:41,501 --> 00:16:43,034 [Pogo] It's fhtagn. 221 00:16:43,036 --> 00:16:46,404 -Jesus Christ. -Come on, get going. Come on. 222 00:16:46,406 --> 00:16:47,505 Fehtagn. 223 00:16:47,507 --> 00:16:49,140 [Pogo] Fhtagn. 224 00:16:49,141 --> 00:16:50,774 Do you want to open the goddamn door or what? 225 00:16:50,777 --> 00:16:54,078 [Pogo] You've been given clear instructions. 226 00:16:56,316 --> 00:16:59,450 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 227 00:17:00,587 --> 00:17:01,619 [Pogo] Come in. 228 00:17:17,303 --> 00:17:22,840 So, looking for this elusive man called Joe? Does he owe you money? 229 00:17:22,842 --> 00:17:26,144 -Did he do you wrong? -Plain curiosity. 230 00:17:26,146 --> 00:17:28,446 You disappoint me, Tony. 231 00:17:28,448 --> 00:17:31,649 -Do you want some? -We're vegan. 232 00:17:31,651 --> 00:17:33,051 Oh. 233 00:17:33,053 --> 00:17:34,852 So, basically, you eat nothing at all. 234 00:17:34,854 --> 00:17:37,321 Exactly. We live off fresh air. 235 00:17:37,323 --> 00:17:39,323 Cool. 236 00:17:39,324 --> 00:17:41,324 I had no idea such a high level of veganism existed. 237 00:17:41,327 --> 00:17:43,194 We don't really live off air. 238 00:17:43,196 --> 00:17:47,465 -Would you be so kind as to show us the video? -Absolutely. 239 00:17:47,467 --> 00:17:49,067 It's already in the machine. 240 00:18:02,615 --> 00:18:03,648 Wrong remote. 241 00:18:16,629 --> 00:18:18,196 Now really pay attention. 242 00:18:23,903 --> 00:18:25,236 [woman] Joe! 243 00:18:26,339 --> 00:18:28,106 Joe! Are you alright? 244 00:18:31,444 --> 00:18:32,510 Thanks God. 245 00:18:35,482 --> 00:18:38,783 Don't worry sweetheart, I'm perfectly fine. 246 00:18:38,785 --> 00:18:41,152 [woman screams] 247 00:18:41,154 --> 00:18:44,188 It's absolutely incredible. 248 00:18:44,190 --> 00:18:49,293 That was freak-tastic! Amazing! I'm speechless! 249 00:18:50,830 --> 00:18:54,932 Tape had been sold to me completely anonymously by this extremely weird guy. 250 00:18:56,436 --> 00:18:59,337 They use one of those voice-changer tools. You know what I'm talking about? 251 00:19:00,306 --> 00:19:02,573 Anyway, I didn't ask myself too many questions about it. 252 00:19:02,575 --> 00:19:04,408 I have to deal with people like that all the time. 253 00:19:06,412 --> 00:19:10,615 Well, you know, a tape about a year ago. 254 00:19:14,554 --> 00:19:16,554 Joe gave the tape to him. 255 00:19:17,423 --> 00:19:19,824 The man who sold him the tape was Joe. 256 00:19:19,826 --> 00:19:22,877 No doubt. 257 00:19:22,878 --> 00:19:25,929 Joe couldn't have died two years ago. Killed by a boar? 258 00:19:25,932 --> 00:19:32,370 Joe is still alive or better yet, he just can't die. 259 00:19:32,372 --> 00:19:34,305 [sighs] 260 00:19:34,307 --> 00:19:35,873 Eternal life. 261 00:19:43,716 --> 00:19:45,583 [soft music] 262 00:19:52,292 --> 00:19:52,890 Oh! 263 00:19:56,896 --> 00:19:57,862 A-ha! 264 00:20:00,733 --> 00:20:02,533 -Oh! -Hey! 265 00:20:02,535 --> 00:20:04,235 It was there, your point. 266 00:20:12,378 --> 00:20:14,745 Emails were piling up. 267 00:20:14,747 --> 00:20:17,882 They were all claiming to have met Joe. 268 00:20:17,884 --> 00:20:19,784 But nobody knew where he was. 269 00:20:26,392 --> 00:20:28,359 [laughing] 270 00:20:28,361 --> 00:20:29,794 [heavy breathing] 271 00:20:35,702 --> 00:20:38,703 You know, my wife and I love to keep in shape. 272 00:20:39,539 --> 00:20:41,806 Just give me a sec to catch my breath. 273 00:20:48,982 --> 00:20:51,315 Then we got this. 274 00:20:56,322 --> 00:21:00,958 They wrote, "I just love what you're doing." How sweet. 275 00:21:01,961 --> 00:21:06,530 Apparently, Joe was a stuntman and a very good one, too. 276 00:21:06,532 --> 00:21:08,332 No way it was out. 277 00:21:08,334 --> 00:21:09,634 -It was out? -Yeah, yeah. 278 00:21:09,636 --> 00:21:12,937 -You sure? You're not cheating? -No, no. 279 00:21:16,042 --> 00:21:22,913 From 1984 to 1999, he took part in twenty-two films. 280 00:21:24,450 --> 00:21:27,385 No, no, don't worry, I can handle this. 281 00:21:28,554 --> 00:21:30,554 I like the contact with plastic. 282 00:21:33,026 --> 00:21:34,025 I'll be fine. 283 00:21:34,027 --> 00:21:42,066 All of which were directed by the same person, someone called Ronald Goodman. 284 00:21:43,469 --> 00:21:46,871 Every day we are one step closer to Joe. 285 00:21:50,410 --> 00:21:51,976 More water, please. 286 00:21:55,548 --> 00:21:58,916 We can only hope that this Ronald Goodman was still alive. 287 00:22:09,462 --> 00:22:12,663 We found out that this is Mr. Goodman's favorite restaurant. 288 00:22:12,665 --> 00:22:15,599 He's been coming here for over 25 years. 289 00:22:15,601 --> 00:22:19,070 Good evening, my fucking cooking slaves! 290 00:22:21,107 --> 00:22:25,343 Who are these shit bags daring to sit at my table? Cynthia! 291 00:22:26,679 --> 00:22:29,447 Please join us, if you will. 292 00:22:29,449 --> 00:22:33,351 Cynthia! Where the hell is everyone in this place? 293 00:22:35,688 --> 00:22:40,558 I wouldn't share my table with some hippie fucks. 294 00:22:41,461 --> 00:22:46,364 I'd take a shit over your precious flowers. 295 00:22:47,433 --> 00:22:52,636 And what are the cameras for? Are you shooting some shitty cooking show? 296 00:22:52,638 --> 00:22:54,939 He doesn't seem like a very nice man. 297 00:22:56,409 --> 00:23:02,546 We would like some information about one of your best stuntmen, Joe, 298 00:23:02,548 --> 00:23:05,916 Fearless Joe as you used to call him. 299 00:23:05,918 --> 00:23:10,488 Oh, for the love of Satan, why didn't you say so in the first place? 300 00:23:10,490 --> 00:23:11,655 Cynthia! 301 00:23:12,658 --> 00:23:14,959 I'm so sorry, Sir, I was in the restroom. 302 00:23:14,961 --> 00:23:16,394 I-- I didn't hear you coming in. 303 00:23:16,396 --> 00:23:21,599 -Did you wash your hands, you cruddy girl? -Excuse me? 304 00:23:21,601 --> 00:23:24,468 I really hope you didn't. 305 00:23:24,470 --> 00:23:25,770 [chuckles] 306 00:23:25,772 --> 00:23:31,175 -Will you have the usual? -Yeah. Sitting with these hippie cunts. 307 00:23:34,113 --> 00:23:35,963 Let me eat. 308 00:23:35,964 --> 00:23:37,814 I'll tell you whatever it is you want to know. 309 00:23:39,419 --> 00:23:41,218 Joe was here with him, darling. 310 00:23:51,130 --> 00:23:56,066 Joe was fucking incredible, the most ballsy stuntman I ever worked with. 311 00:23:56,068 --> 00:23:59,837 He used to jump off tall buildings without protection, 312 00:23:59,839 --> 00:24:01,906 explosions like no big problem. 313 00:24:01,908 --> 00:24:04,975 He used to crash cars without a seatbelt. 314 00:24:04,977 --> 00:24:06,477 Not even a scratch. 315 00:24:06,479 --> 00:24:09,079 You could not even bruise that motherfucker. 316 00:24:09,081 --> 00:24:13,684 Oh, I remember a time it looked like he'd broken his neck falling from a crane. 317 00:24:13,686 --> 00:24:19,757 It was when we were making my masterpiece, Police Vs Cop. Ha! 318 00:24:19,759 --> 00:24:23,894 That scene had a car chase across two crane booms. 319 00:24:23,896 --> 00:24:27,581 Yeah, naturally, it didn't work. 320 00:24:27,582 --> 00:24:31,267 Joe fell from the car window, bam! He hits the ground, a gory mess. 321 00:24:31,270 --> 00:24:35,606 He's being declared dead for five minutes. 322 00:24:36,843 --> 00:24:43,047 And then, like after some sort of fucking macumba rite, he stands up 323 00:24:43,049 --> 00:24:47,585 and he says, "Can we do one more take?" 324 00:24:47,587 --> 00:24:50,488 Can we do one more fucking take? 325 00:24:50,490 --> 00:24:55,793 Can you imagine the size of the balls on that man? 326 00:24:55,795 --> 00:24:57,094 Fucking nut job. 327 00:24:58,030 --> 00:25:01,649 Made me very rich though. 328 00:25:01,650 --> 00:25:05,269 Mr. Goodman acts in good faith, he's a bit gruff but he always buys me nice gifts. 329 00:25:05,271 --> 00:25:06,904 An Asian girl? 330 00:25:06,906 --> 00:25:13,177 Oh, yes, of course, of course! Good-looking rice eater that one. 331 00:25:13,179 --> 00:25:20,784 Joe met her on the set of my seminal masterpiece, Ultra Ninja Revolution. 332 00:25:20,786 --> 00:25:22,553 ¶¶¶ 333 00:26:26,686 --> 00:26:28,152 [screaming] 334 00:26:37,863 --> 00:26:41,165 Notice clan, I will have my revenge. 335 00:26:41,167 --> 00:26:42,666 I don't think so. 336 00:26:42,668 --> 00:26:43,934 Damn. 337 00:26:45,338 --> 00:26:49,306 That frog scene is one of my favorites. 338 00:26:50,276 --> 00:26:51,809 Truly epic. 339 00:26:51,811 --> 00:26:56,313 But you know what was a blast? The final scene. 340 00:26:56,315 --> 00:26:57,948 Fucking awesome. 341 00:27:17,970 --> 00:27:20,037 I love you, Golden Swallow. 342 00:27:21,240 --> 00:27:23,107 Me, too. 343 00:27:27,780 --> 00:27:31,232 [screams] 344 00:27:31,233 --> 00:27:34,685 "Me too," and zack! She stabbed that motherfucker. 345 00:27:34,687 --> 00:27:35,886 Her name? 346 00:27:35,888 --> 00:27:43,394 You expect me to remember the name of some rice shitting slut? 347 00:27:43,396 --> 00:27:47,665 Look it up on the internet, you old fossil hippie. 348 00:27:48,434 --> 00:27:50,334 Kelly Chen. 349 00:27:51,270 --> 00:27:53,303 I have an amazing wife. 350 00:27:55,074 --> 00:27:58,876 Excuse me, I think I need to take a shit. 351 00:27:58,878 --> 00:28:00,711 Cynthia! 352 00:28:15,728 --> 00:28:21,031 That night at the restaurant, KC was feeling particularly inspired. 353 00:28:21,033 --> 00:28:23,067 Inspired, yes, 354 00:28:26,872 --> 00:28:28,272 to write a song. 355 00:28:30,009 --> 00:28:31,275 Song about-- 356 00:28:33,746 --> 00:28:35,345 song about Joe. 357 00:28:35,347 --> 00:28:36,480 So beautiful. 358 00:28:36,482 --> 00:28:37,514 So beautiful. 359 00:28:37,516 --> 00:28:39,149 I will leave everyone... 360 00:28:53,365 --> 00:28:55,199 [slow Asian music] 361 00:29:21,494 --> 00:29:23,894 [singing along] 362 00:31:07,299 --> 00:31:10,434 Terrific! I fucking love that woman. 363 00:31:13,372 --> 00:31:15,506 Let's do it again. 364 00:31:15,507 --> 00:31:17,641 -Okay. -Come on. Come on. I'll start. Let's start. 365 00:31:26,018 --> 00:31:28,318 [Tony] If you think about it, it's insane. 366 00:31:28,320 --> 00:31:34,291 I mean how many lives could Joe have lived and how many times did he die? 367 00:31:34,293 --> 00:31:40,597 [Kacy] But most of all, why is it that every time he covers his tracks? I mean 368 00:31:40,599 --> 00:31:45,669 if I couldn't die, I would want to share it with everybody. 369 00:31:45,671 --> 00:31:51,475 You know, maybe it could help them saving someone's life. 370 00:31:51,477 --> 00:31:53,477 Oh, look. 371 00:31:53,479 --> 00:31:54,678 [chuckles] 372 00:31:58,484 --> 00:32:00,617 Explosion Fest. 373 00:32:07,593 --> 00:32:10,961 "The one and only festival of cinema exploitation." 374 00:32:10,963 --> 00:32:12,329 This sounds like fun. 375 00:32:12,331 --> 00:32:13,430 Come on. 376 00:32:17,703 --> 00:32:19,937 [Kelly] So Tony and Kacy, thanks. 377 00:32:21,273 --> 00:32:23,140 You really watched this crap? 378 00:32:24,510 --> 00:32:26,310 You don't seem like the types. 379 00:32:28,347 --> 00:32:31,048 Anyway, that will be ten pounds. 380 00:32:39,258 --> 00:32:42,092 To be honest, we came here to ask you about Joe. 381 00:32:44,296 --> 00:32:47,664 [Kelly] I've been obviously engaged with Joe for two years. 382 00:32:47,666 --> 00:32:50,767 We started heading our way before. 383 00:32:50,769 --> 00:32:54,538 We couldn't go on public because I was underage. 384 00:32:54,540 --> 00:32:56,707 He was my first true love. 385 00:32:56,709 --> 00:33:02,312 I will never forget him. After we shot the video, everything changed. 386 00:33:02,314 --> 00:33:07,017 He was sweet, always nice to me, such a kind-hearted person. 387 00:33:07,019 --> 00:33:11,254 After that video I just could not see him as the same way as before. 388 00:33:11,256 --> 00:33:13,623 I've had nightmares for years. 389 00:33:13,625 --> 00:33:17,327 I will be in therapy. 390 00:33:17,328 --> 00:33:21,030 Sometimes I still suddenly wake up in the middle of night with the word ringing in my ears. 391 00:33:21,033 --> 00:33:23,333 "I'm perfectly fine, sweetheart." 392 00:33:23,335 --> 00:33:26,820 "Nothing's fine. 393 00:33:26,821 --> 00:33:30,306 For Christ's sake you-- you can't shoot your own face and then get up like this 394 00:33:30,309 --> 00:33:32,676 as nothing ever happened." 395 00:33:32,678 --> 00:33:34,711 [weeping] 396 00:33:39,518 --> 00:33:41,184 No. 397 00:33:44,556 --> 00:33:49,659 He is so, so, so sensitive. 398 00:33:50,596 --> 00:33:52,195 That's why I love him. 399 00:33:52,197 --> 00:33:54,765 [Kelly] I wasn't happy anymore and then he left. 400 00:33:54,767 --> 00:33:55,766 Joe knew. 401 00:33:55,768 --> 00:33:56,733 But the truth 402 00:33:58,070 --> 00:34:00,170 I still want to be with him. 403 00:34:00,172 --> 00:34:03,640 This is the first connection with him since long time. 404 00:34:09,048 --> 00:34:11,148 We were at a loss. 405 00:34:11,150 --> 00:34:13,784 All of the pictures, the contacts, 406 00:34:13,786 --> 00:34:18,088 anyone that had anything to do with Joe all turned out to be a dead end. 407 00:34:19,658 --> 00:34:20,757 Pass me that. 408 00:34:25,397 --> 00:34:29,099 We thought long and hard. 409 00:34:29,101 --> 00:34:32,102 What we were about to do was not right. 410 00:34:32,771 --> 00:34:36,023 But we had to know. 411 00:34:36,024 --> 00:34:39,276 At that point we realized that Joe was more important 412 00:34:39,278 --> 00:34:43,280 than anything else we were involved in. 413 00:34:49,688 --> 00:34:50,554 Oh yeah, 414 00:34:50,556 --> 00:34:55,158 emails were decreasing and we were at a dead end. 415 00:34:55,160 --> 00:34:57,794 Darling, you already said that. 416 00:34:59,798 --> 00:35:03,233 Right. 417 00:35:03,234 --> 00:35:06,669 So we went back to Pogo and had him make a copy of Joe's video to put it online. 418 00:35:07,606 --> 00:35:09,106 But when we got back, 419 00:35:11,310 --> 00:35:13,410 we found this in the letterbox. 420 00:35:18,884 --> 00:35:20,484 Challenge accepted. 421 00:35:20,486 --> 00:35:23,687 Come on, let's show these youngins how to play. 422 00:35:23,689 --> 00:35:26,656 Yeah, yeah. 423 00:35:33,198 --> 00:35:36,800 What's that? Little ducky is lost in the bubbles at the end of the bath. 424 00:35:36,802 --> 00:35:38,468 We can save him. 425 00:35:38,470 --> 00:35:40,270 [simulates rocket] 426 00:35:46,812 --> 00:35:48,712 Little ducky saved once more. 427 00:35:53,685 --> 00:36:00,557 "Dear Tony and Kacy, I get your curiosity about me but all the media hype you're drawing to me 428 00:36:00,559 --> 00:36:02,492 is making my life impossible. 429 00:36:02,494 --> 00:36:04,828 I beg you to stop it now. 430 00:36:04,830 --> 00:36:06,796 Yours truly, Joe." 431 00:36:12,237 --> 00:36:13,336 Oops. 432 00:36:16,708 --> 00:36:18,708 He just signed himself as Joe. 433 00:36:18,710 --> 00:36:20,877 He knew there was no need to add anything else. 434 00:36:20,879 --> 00:36:22,913 He was Joe. 435 00:36:22,914 --> 00:36:24,948 And the one thing he would never have given up was his name. 436 00:36:24,950 --> 00:36:29,686 We didn't realize it right away but we had created a case. 437 00:36:40,232 --> 00:36:47,804 One of the most renowned movie websites had dedicated its entire homepage to him. 438 00:36:47,806 --> 00:36:55,912 I went to check out their latest trailers and there he was, Joe in all his glory. 439 00:36:55,914 --> 00:37:02,919 And it was written in big letters: HE'S STILL ALIVE! 440 00:37:02,921 --> 00:37:07,490 We made such a mess, but we didn't mean to. 441 00:37:07,492 --> 00:37:10,794 And all because of that foolish curiosity. 442 00:37:10,796 --> 00:37:13,230 We are foolish, foolish people. 443 00:37:17,803 --> 00:37:23,940 We'd almost intend to give it all up, leave Joe alone, him and his enviable immortal life. 444 00:37:23,942 --> 00:37:28,979 But we had started a chain reaction which swamped us worse than a tsunami. 445 00:37:29,881 --> 00:37:32,349 [sighs] Nature's force. 446 00:37:34,419 --> 00:37:35,485 [chuckles] 447 00:37:36,388 --> 00:37:38,455 The police are on Joe's tracks. 448 00:37:38,457 --> 00:37:45,662 I suspected the CIA, FBI or some other agency we didn't know the name of was involved. 449 00:37:45,664 --> 00:37:47,030 [siren wailing] 450 00:37:49,635 --> 00:37:53,903 [cop] When was the last time you saw Mr. Joseph Jonathan Johnson? 451 00:37:53,905 --> 00:37:55,305 I already told you. 452 00:37:55,307 --> 00:37:56,906 I have no idea what you're talking about. 453 00:37:56,908 --> 00:38:00,443 What do you want from me? I was preparing guacamole. 454 00:38:00,445 --> 00:38:03,046 The avocados will go brown if you don't let me go home. 455 00:38:03,048 --> 00:38:04,881 [cop] Perhaps you want a lawyer. 456 00:38:07,352 --> 00:38:08,918 I don't trust the establishment. 457 00:38:10,022 --> 00:38:14,291 Besides, I've nothing I need to defend myself from. 458 00:38:14,293 --> 00:38:16,393 And then he took out a picture of Joe. 459 00:38:23,468 --> 00:38:26,403 -Why are you looking for Joe? -[cop] So you do know him. 460 00:38:26,405 --> 00:38:30,807 You know that since making false statements, I could arrest you for obstructing justice. 461 00:38:30,809 --> 00:38:34,944 -Actually I-- -You're hiding him, right? 462 00:38:34,946 --> 00:38:38,114 Look, I'm not hiding anything or anyone. 463 00:38:38,116 --> 00:38:41,351 You dragged me here in my pajamas and I didn't even had breakfast yet. 464 00:38:41,353 --> 00:38:43,753 And I have a meditation class at nine. 465 00:38:45,590 --> 00:38:47,023 If you don't mind, I mean. 466 00:38:48,660 --> 00:38:50,627 I have nothing to say about Joe. 467 00:38:52,030 --> 00:38:54,597 May I ask what did he do? 468 00:38:54,599 --> 00:38:58,368 He disappeared, as you may have noticed. 469 00:38:58,370 --> 00:39:03,106 What I can say is that there is this really bad B-movies production 470 00:39:03,108 --> 00:39:04,974 which still has him under contract. 471 00:39:05,944 --> 00:39:09,813 Are you really sure you have nothing to tell us about Joe? 472 00:39:09,815 --> 00:39:13,616 For instance, this website of yours, right? 473 00:39:16,655 --> 00:39:19,756 Well, I have nothing more to say. 474 00:39:19,758 --> 00:39:23,026 Go on, arrest me if you want but I'm keeping my mouth shut. 475 00:39:23,028 --> 00:39:24,961 You are not being detained. 476 00:39:24,963 --> 00:39:28,865 Let me remind you that you came here of your own free will 477 00:39:28,867 --> 00:39:31,968 in your pajamas right after our phone call. 478 00:39:31,970 --> 00:39:35,538 There is the door. You can leave whenever you want. 479 00:39:46,952 --> 00:39:48,718 It was a reenactment. 480 00:39:48,720 --> 00:39:52,422 We couldn't film inside, so reenactment. 481 00:39:55,127 --> 00:39:56,693 In the meantime- 482 00:39:56,695 --> 00:39:58,061 ¶¶¶ 483 00:40:13,945 --> 00:40:17,680 The whole world was going crazy for Joe. 484 00:40:43,542 --> 00:40:49,646 Ladies, who wants my big gun tonight? Boom, boom! 485 00:40:50,982 --> 00:40:52,882 Hello. 486 00:40:52,884 --> 00:40:56,686 Boom. Boom. Boom! 487 00:41:01,092 --> 00:41:02,025 Oh. 488 00:41:03,528 --> 00:41:04,260 Fuck! 489 00:41:08,900 --> 00:41:09,833 Sorry. 490 00:41:11,136 --> 00:41:12,101 Sorry. 491 00:41:14,573 --> 00:41:17,774 Ow, ow, cramp, cramp. 492 00:41:21,780 --> 00:41:23,213 You haven't seen it yet, right? 493 00:41:24,216 --> 00:41:28,251 -Ouch, easy! Easy! -Alright, that's okay. 494 00:41:28,253 --> 00:41:30,520 Of course, you haven't seen it. We'll show you. 495 00:41:36,795 --> 00:41:38,245 Could that be Joe? 496 00:41:38,246 --> 00:41:39,696 I'm fine. I'm fine. Thanks, darling. 497 00:41:39,698 --> 00:41:44,601 But, you know, I-- I got positive vibes, 498 00:41:45,904 --> 00:41:48,805 vibes that could come only from Joe. 499 00:41:49,841 --> 00:41:51,641 And my wife is never wrong. 500 00:41:53,879 --> 00:41:55,812 They think they're so clever. 501 00:41:56,748 --> 00:42:00,717 But you can't fool an old paranoid conspiracy theorist like me. 502 00:42:00,719 --> 00:42:04,320 It's been parked there since I was interrogated by the police. 503 00:42:04,322 --> 00:42:05,922 But now I'll take care of it. 504 00:42:05,924 --> 00:42:08,558 [Kacy] It's our neighbors, darling. 505 00:42:09,895 --> 00:42:12,962 He parks it there every night. 506 00:42:17,969 --> 00:42:20,019 I don't buy it. 507 00:42:20,020 --> 00:42:22,070 Nevertheless, we had to do something for Joe. 508 00:42:22,073 --> 00:42:24,140 We could head to Jaeger. 509 00:42:24,142 --> 00:42:25,775 He was too smart for that. 510 00:42:26,611 --> 00:42:29,279 -What we needed was some bait to-- -[doorbell ringing] 511 00:42:29,281 --> 00:42:32,282 Kacy, dear, were you expecting anyone? 512 00:42:33,251 --> 00:42:35,184 Please don't tell me it's the Smiths 513 00:42:35,186 --> 00:42:38,755 because I really don't think my karma could handle them right now. 514 00:42:38,757 --> 00:42:41,791 That woman always complaining about everybody, 515 00:42:41,793 --> 00:42:45,361 making those faces like [making fun] "I'm so much better than them." 516 00:42:45,363 --> 00:42:50,033 -Actually, I am not expecting anyone and-- -[knocking on door] 517 00:42:50,035 --> 00:42:57,040 --the Smiths, they moved to Provence at least five years ago. 518 00:43:00,378 --> 00:43:01,945 [doorbell ringing] 519 00:43:07,118 --> 00:43:09,218 Oh, fuck, we are going to die. 520 00:43:11,690 --> 00:43:13,022 Tell Kacy I love her. 521 00:43:14,125 --> 00:43:16,192 Sweetheart, don't come in here. 522 00:43:19,030 --> 00:43:21,831 So? This is how you welcome an old friend? 523 00:43:29,007 --> 00:43:30,073 A little longer. 524 00:43:33,878 --> 00:43:35,111 Just a bit more. 525 00:43:37,382 --> 00:43:39,115 Ah, Joe. 526 00:43:50,762 --> 00:43:52,395 Those sad eyes. 527 00:43:54,132 --> 00:43:55,932 [thunder rolling] 528 00:44:05,744 --> 00:44:07,110 [Tony] You remember this one? 529 00:44:08,780 --> 00:44:11,881 Or this? How could you forget Police Vs Cop? 530 00:44:11,883 --> 00:44:13,116 Fantastic. 531 00:44:14,152 --> 00:44:15,151 Ah! 532 00:44:26,164 --> 00:44:28,131 And he's my favorite of all. 533 00:44:30,335 --> 00:44:31,701 Hi-ya! 534 00:44:31,703 --> 00:44:33,136 It's good. 535 00:44:33,138 --> 00:44:37,140 Oh, this, this is incredible. 536 00:44:42,981 --> 00:44:46,115 I didn't even know all this stuff existed. 537 00:44:46,117 --> 00:44:47,116 Cool. 538 00:45:02,300 --> 00:45:03,900 So much sadness. 539 00:45:03,902 --> 00:45:05,401 I had to do something. 540 00:45:15,714 --> 00:45:16,713 What are you doing? 541 00:45:18,817 --> 00:45:19,949 Those times are over. 542 00:45:23,121 --> 00:45:25,088 No, no, it's not what you're thinking. 543 00:45:27,992 --> 00:45:29,859 But if you look at me like that- 544 00:45:33,431 --> 00:45:34,097 I said no. 545 00:45:38,369 --> 00:45:40,236 Place your palms against mine. 546 00:45:40,238 --> 00:45:42,271 I'll transfer you some positive energy. 547 00:45:43,174 --> 00:45:44,440 I can do without. 548 00:45:44,442 --> 00:45:45,475 I'm loaded. 549 00:45:45,477 --> 00:45:47,543 I'm so loaded I could explode. 550 00:45:47,545 --> 00:45:50,213 He's tripping on shrooms. 551 00:45:51,182 --> 00:45:56,085 He took some today to get some painting done in the early morning 552 00:45:56,087 --> 00:45:58,187 and the effects haven't worn off yet. 553 00:45:58,189 --> 00:46:01,791 He calls it creative boost. 554 00:46:06,197 --> 00:46:08,030 Can you feel it, Joe? Is it coming? 555 00:46:11,002 --> 00:46:14,437 -Honestly, I-- -It's too soon, Joe, but it will come. 556 00:46:20,545 --> 00:46:22,211 Place your forehead against mine. 557 00:46:25,517 --> 00:46:27,416 [sighs] 558 00:46:27,418 --> 00:46:30,319 There, now you should feel it. 559 00:46:34,793 --> 00:46:38,861 You know what? I'm tired, really tired. 560 00:46:42,834 --> 00:46:43,833 It's you. 561 00:46:45,837 --> 00:46:46,903 It's your portrait. 562 00:46:53,211 --> 00:46:54,510 I did it with my body. 563 00:47:01,319 --> 00:47:02,318 The interview. 564 00:47:05,990 --> 00:47:10,059 What I was trying to say is that living for over two hundred years is crap. 565 00:47:10,061 --> 00:47:12,028 I'm sick of it, bored. 566 00:47:13,898 --> 00:47:15,498 I don't know what happiness is anymore. 567 00:47:15,500 --> 00:47:21,204 I had to switch identities so many times because people start asking questions. 568 00:47:21,206 --> 00:47:24,106 So what would you say to them? "Hey, you know I'm fucking immortal?" 569 00:47:24,108 --> 00:47:25,241 He admitted it. 570 00:47:25,243 --> 00:47:28,561 He really was immortal. 571 00:47:28,562 --> 00:47:31,880 And also I cannot stand to see others die while I don't change a single fucking second. 572 00:47:32,917 --> 00:47:37,253 I tried to hang myself, beheading, hara-kiri, electrocution. 573 00:47:37,255 --> 00:47:39,188 I've filmed every single attempt. 574 00:47:40,091 --> 00:47:43,059 I wouldn't recommend electrocution, by the way. 575 00:47:43,061 --> 00:47:44,660 It melts your eyes. 576 00:47:44,662 --> 00:47:47,096 All the vitreous humor comes out. 577 00:47:47,098 --> 00:47:49,298 It looks like egg white. 578 00:47:49,300 --> 00:47:51,100 Nothing works. 579 00:47:51,102 --> 00:47:52,301 I'm still here. 580 00:47:58,509 --> 00:47:59,976 We will help you out. 581 00:48:07,018 --> 00:48:09,518 And Joe smiled. 582 00:48:11,656 --> 00:48:13,689 A smile that warmed my heart. 583 00:48:20,231 --> 00:48:22,899 ¶¶¶ 584 00:48:31,342 --> 00:48:32,475 [buzzer] 585 00:48:47,458 --> 00:48:48,658 [buzzer] 586 00:49:00,238 --> 00:49:01,404 [buzzer] 587 00:49:17,021 --> 00:49:18,187 [buzzer] 588 00:49:30,068 --> 00:49:31,267 [buzzer] 589 00:49:32,236 --> 00:49:32,702 [buzzer] 590 00:49:33,638 --> 00:49:34,270 [buzzer] 591 00:49:35,206 --> 00:49:36,172 [buzzer] 592 00:49:36,174 --> 00:49:37,139 [buzzer] 593 00:49:37,141 --> 00:49:38,107 [buzzer] 594 00:49:38,109 --> 00:49:39,075 [buzzer] 595 00:49:39,077 --> 00:49:39,542 [buzzer] 596 00:49:53,758 --> 00:49:55,224 [buzzer] 597 00:49:56,361 --> 00:49:58,995 Nothing. Nothing works. 598 00:50:00,665 --> 00:50:03,432 Uh, you-- you have something. 599 00:50:04,569 --> 00:50:06,602 -Where? -Let me. 600 00:50:15,480 --> 00:50:16,679 Vegan sausages. 601 00:50:17,615 --> 00:50:18,714 Do you want some? 602 00:50:26,224 --> 00:50:29,025 After all that activity, I am super starving. 603 00:50:30,795 --> 00:50:34,130 We had to do something for poor Joe as soon as possible. 604 00:50:35,433 --> 00:50:37,366 Something inside me was burning; 605 00:50:38,536 --> 00:50:42,505 an idea that was slowly getting clear and that could do the trick. 606 00:50:44,075 --> 00:50:47,276 Yes, absolutely starving. 607 00:51:05,630 --> 00:51:11,600 You motherfucking son of a white trash bitch. 608 00:51:11,602 --> 00:51:14,837 I-- I called her. 609 00:51:15,873 --> 00:51:17,773 Didn't expect such a reaction. 610 00:51:19,811 --> 00:51:22,411 She always had her own way of showing love to me. 611 00:51:45,136 --> 00:51:47,169 Things seem to have quieted down. 612 00:51:47,171 --> 00:51:49,271 Look over my shoulder. 613 00:51:49,273 --> 00:51:51,407 Leave them alone. 614 00:51:51,409 --> 00:51:53,209 But this is good stuff. 615 00:51:56,414 --> 00:51:58,481 One last karaoke, please? 616 00:52:01,919 --> 00:52:04,620 I'd love to sing. 617 00:52:04,622 --> 00:52:06,322 And she's very good at it. 618 00:52:10,595 --> 00:52:11,627 So it's a yes? 619 00:52:17,802 --> 00:52:20,536 Thank you, thank you, thank you. 620 00:52:20,538 --> 00:52:21,670 It's okay. 621 00:52:21,672 --> 00:52:23,372 It's okay. 622 00:52:23,374 --> 00:52:25,141 ¶¶¶ 623 00:52:59,544 --> 00:53:00,609 This is good, man. 624 00:53:01,979 --> 00:53:02,912 I know. 625 00:53:03,781 --> 00:53:06,282 Kacy and I grow it ourselves. 626 00:53:06,284 --> 00:53:08,884 Only farm-to-table goods with us. 627 00:53:08,886 --> 00:53:10,719 -How fucked up. -Mm-hm. 628 00:53:17,595 --> 00:53:19,528 Are you still able to read palms? 629 00:53:23,801 --> 00:53:25,634 I have no idea what you're talking about. 630 00:53:25,636 --> 00:53:28,938 Come on, surely you must remember. 631 00:53:32,376 --> 00:53:34,710 [Joe] You're stoned. I don't need to piss. 632 00:53:39,617 --> 00:53:42,518 Oh, Anwa used to read palms. 633 00:53:43,988 --> 00:53:44,887 That's-- 634 00:53:45,923 --> 00:53:47,990 That's-- oh my! 635 00:53:49,393 --> 00:53:52,928 -What? -That's the solution I was trying to remember. 636 00:53:55,967 --> 00:53:57,283 Anwa. 637 00:53:57,284 --> 00:53:58,600 Okay, no idea what you're talking about. 638 00:54:00,838 --> 00:54:01,937 Anwa. 639 00:54:04,675 --> 00:54:08,510 Anwa was one of Tony's first love interests. 640 00:54:08,512 --> 00:54:14,416 She was fifteen and taught him all about love. 641 00:54:14,418 --> 00:54:17,620 Those black eyes, dark as night. 642 00:54:18,623 --> 00:54:19,822 I'll never forget them. 643 00:54:19,824 --> 00:54:21,957 Anwa is a shaman. 644 00:54:21,959 --> 00:54:26,695 According to Tony, she is one of the most powerful shamans he's ever met. 645 00:54:26,697 --> 00:54:29,732 [Tony] One time she bought a dead cat back to life 646 00:54:29,734 --> 00:54:32,001 and he was angry as fuck and we had to kill him. 647 00:54:33,037 --> 00:54:38,007 She removed a cast from Tony. 648 00:54:38,009 --> 00:54:41,810 For some time he was convinced that he was damned 649 00:54:43,047 --> 00:54:49,718 because every time we attempted to make love, suddenly he couldn't get it up. 650 00:54:49,720 --> 00:54:54,923 "It's that witch that lives across the street," he said, 651 00:54:54,925 --> 00:54:58,827 "She did it because I refused to get dressed 652 00:54:58,829 --> 00:55:01,664 because I was painting with my body in the garden." 653 00:55:05,036 --> 00:55:06,302 That's it. 654 00:55:07,305 --> 00:55:09,305 I'm done. We can leave if you want. 655 00:55:09,307 --> 00:55:10,439 Give me a second. 656 00:55:12,343 --> 00:55:13,575 Can you feel this breeze? 657 00:55:15,479 --> 00:55:17,479 It's Mother Gaia caressing us. 658 00:55:18,549 --> 00:55:19,615 Wonderful. 659 00:55:49,113 --> 00:55:50,579 This must be the place. 660 00:56:01,025 --> 00:56:05,694 Tony loves paying surprise visits. 661 00:56:05,696 --> 00:56:08,163 I admit I'm a little excited. 662 00:56:14,905 --> 00:56:15,904 [Perro] Hello. 663 00:56:16,974 --> 00:56:20,409 Why did you come? It's you. 664 00:56:20,411 --> 00:56:21,710 -Yes. -[Perro] It's you. 665 00:56:21,712 --> 00:56:22,578 Yes. 666 00:56:23,914 --> 00:56:25,381 [Perro] It's you. 667 00:56:25,383 --> 00:56:28,484 Oh, finally, you find me. 668 00:56:29,820 --> 00:56:32,388 I've been waiting ten years. 669 00:56:32,390 --> 00:56:36,759 But finally you find me, the mighty Perro Callejero. 670 00:56:41,031 --> 00:56:42,131 Perro... 671 00:56:45,035 --> 00:56:47,002 Okay, okay, you can stop hugging me, huh? 672 00:56:48,606 --> 00:56:49,705 Okay. 673 00:56:49,707 --> 00:56:51,907 -Is Anwa at home? -Who? 674 00:56:51,909 --> 00:56:55,411 Anwa, the greatest shaman of all time. 675 00:56:55,413 --> 00:57:01,517 Wait, you tell me you're not here for the interview with the mighty, 676 00:57:01,519 --> 00:57:05,154 only one and only Perro Callejero? 677 00:57:06,023 --> 00:57:11,593 -What interview? -I think this is going to take longer than we expected. 678 00:57:11,595 --> 00:57:12,861 Make yourself comfortable. 679 00:57:12,863 --> 00:57:14,763 Yeah, I want to see where this is going. 680 00:57:16,167 --> 00:57:17,933 Well, actually- 681 00:57:19,003 --> 00:57:21,837 -[Joe] You still can't say no, right? -[Kacy] You bet. 682 00:57:23,641 --> 00:57:25,574 Yes, yes. 683 00:57:25,576 --> 00:57:29,562 The interview with me. 684 00:57:29,563 --> 00:57:33,549 Okay, I wait ten years for the interview to happen with the mighty Perro Callejero. 685 00:57:33,551 --> 00:57:36,051 -Enough. Do you want to see my signature move? -Yes. 686 00:57:36,053 --> 00:57:38,086 -Please. -Hey man, we must have come to the wrong house. 687 00:57:38,088 --> 00:57:39,588 Sorry. We're leaving. 688 00:57:40,491 --> 00:57:41,190 No. 689 00:57:41,192 --> 00:57:44,159 No, no, please, don't leave. 690 00:57:44,161 --> 00:57:45,727 Please. 691 00:57:45,729 --> 00:57:47,930 I no see nobody for ten years. 692 00:57:48,732 --> 00:57:50,899 It's you I dream. 693 00:57:51,902 --> 00:57:53,469 Please. 694 00:57:53,471 --> 00:57:55,070 Please stay. 695 00:57:55,072 --> 00:57:57,539 Hello, greetings, my fans. 696 00:57:57,541 --> 00:58:00,542 You know maybe many of you wonder 697 00:58:00,544 --> 00:58:04,947 what happened to Perro Callejero. 698 00:58:06,717 --> 00:58:07,649 Shut up. 699 00:58:09,753 --> 00:58:14,089 Perro Callejero, and my manager and I, we say- 700 00:58:14,091 --> 00:58:17,726 he say maybe you team up, maybe it's time to disappear. 701 00:58:17,728 --> 00:58:20,662 So we wanted to stage a little disappearing act. 702 00:58:20,664 --> 00:58:22,731 We go away for ten years. 703 00:58:22,733 --> 00:58:24,600 And I come to here, 704 00:58:24,602 --> 00:58:29,972 and I hide and I disappear and I come back to the nature, 705 00:58:29,974 --> 00:58:35,143 back to Pollo Loco, back to where Perro Callejero come from, 706 00:58:35,145 --> 00:58:38,847 because I need to come and relax and come time for me. 707 00:58:38,849 --> 00:58:42,050 My manager say don't worry, they come to find you. 708 00:58:42,052 --> 00:58:44,219 And finally you found me. 709 00:58:44,221 --> 00:58:46,255 Finally you find me. 710 00:58:46,257 --> 00:58:47,856 But now I come back. 711 00:58:47,858 --> 00:58:51,293 And I got a message for Calabron. 712 00:58:51,295 --> 00:58:55,631 Calabron, remember me? Remember my face, Calabron? 713 00:58:55,633 --> 00:58:57,533 Remember that time when I take your face 714 00:58:57,535 --> 00:59:01,336 and I smash you into? And I do the last move I ever made. 715 00:59:02,606 --> 00:59:03,338 I come back, 716 00:59:05,309 --> 00:59:07,976 but not without you. 717 00:59:07,978 --> 00:59:09,945 Thank you. And this is my story. 718 00:59:12,783 --> 00:59:13,982 [Joe] Totally worth it. 719 00:59:16,253 --> 00:59:18,320 Come on fellas, we should get moving. 720 00:59:18,322 --> 00:59:20,289 We have a shaman to find. 721 00:59:20,291 --> 00:59:23,225 -Fellas? -Wait, wait, wait, wait, wait. 722 00:59:23,227 --> 00:59:25,227 Hey, don't go. 723 00:59:26,163 --> 00:59:30,632 I want one match with any one of you. 724 00:59:30,634 --> 00:59:34,670 -Whatever you want, El Perro Callejero. -No, no, no. 725 00:59:34,672 --> 00:59:35,304 You. 726 00:59:41,779 --> 00:59:45,914 -Why? Why did you do that? -I-- I-- I don't know. 727 00:59:45,916 --> 00:59:46,848 Is he okay? 728 00:59:48,118 --> 00:59:49,618 Perro. 729 00:59:49,620 --> 00:59:50,686 Perro. 730 00:59:52,590 --> 00:59:54,323 We'd better go. Now. 731 00:59:54,325 --> 00:59:57,993 Yes, I'd like to speak with Madam Bones if it's possible. 732 00:59:57,995 --> 00:59:59,361 That's her stage name. 733 01:00:01,899 --> 01:00:03,665 What do you mean she's dead? 734 01:00:05,669 --> 01:00:07,503 I see. 735 01:00:07,504 --> 01:00:09,338 And I'd like to speak with Miss Blackheart then. 736 01:00:11,008 --> 01:00:15,711 Could you repeat that please? Yes, yes. Okay. 737 01:00:18,649 --> 01:00:19,848 Thanks for stopping. 738 01:00:21,051 --> 01:00:22,784 I need a moment. 739 01:00:22,786 --> 01:00:25,687 [Tony] Send your positive energy to her in the sky. 740 01:00:27,224 --> 01:00:29,291 Anwa, can you hear us? 741 01:00:30,628 --> 01:00:32,661 This is for you, sweet Anwa. 742 01:00:38,035 --> 01:00:40,202 These last days have been intense. 743 01:00:40,204 --> 01:00:42,938 These two deserve to be immortal 744 01:00:44,074 --> 01:00:46,341 and to spend together every fucking day 745 01:00:47,444 --> 01:00:48,810 for all eternity. 746 01:00:50,114 --> 01:00:52,014 Look what happened. 747 01:00:52,016 --> 01:00:56,251 That guy was as hard as a rock. 748 01:00:56,253 --> 01:00:58,353 What? Anwa? 749 01:00:59,657 --> 01:01:02,224 Poor, poor thing. 750 01:01:02,226 --> 01:01:04,359 Today I lost a piece of my heart. 751 01:01:07,164 --> 01:01:11,466 But I look ahead to the future and I see that there's hope for Joe. 752 01:01:11,468 --> 01:01:13,035 And this comforts me. 753 01:01:38,095 --> 01:01:39,961 I'm not the climber I once was. 754 01:01:42,266 --> 01:01:47,002 We are almost here at Miss Blackheart's farm, Anwa 's daughter. 755 01:01:47,004 --> 01:01:50,172 Apparently, she became a shaman just as good as her mother. 756 01:01:50,174 --> 01:01:51,973 [breathing heavily] 757 01:02:07,024 --> 01:02:07,889 Jasmine. 758 01:02:07,891 --> 01:02:08,824 Jasmine. 759 01:02:08,826 --> 01:02:09,791 Dad! 760 01:02:11,962 --> 01:02:13,795 Oh my. 761 01:02:14,798 --> 01:02:16,364 What did she say again? 762 01:02:16,366 --> 01:02:18,433 I knew you'd come back one day. 763 01:02:23,207 --> 01:02:27,142 Anwa became pregnant with Jasmine just before I met Kacy. 764 01:02:27,144 --> 01:02:30,278 I was in love with a lot of women at that time. 765 01:02:30,280 --> 01:02:33,448 But Kacy, she stole my heart right away. 766 01:02:33,450 --> 01:02:36,818 That girl had a lot to tell us. 767 01:02:36,820 --> 01:02:41,356 Anwa didn't tell me she was pregnant because she could see how strong my love for Kacy was. 768 01:02:44,795 --> 01:02:45,894 Now I'm a father. 769 01:02:50,567 --> 01:02:51,767 [crying] 770 01:03:07,151 --> 01:03:08,550 He's not crying again, right? 771 01:03:10,387 --> 01:03:14,022 So this, in broad terms, is Joe's story. 772 01:03:14,024 --> 01:03:15,991 It's a complicated situation. 773 01:03:15,993 --> 01:03:19,227 -I'm not sure if I can-- -Don't worry, sweetheart. 774 01:03:19,229 --> 01:03:21,296 I know you can make it. 775 01:03:21,298 --> 01:03:22,831 I can try. 776 01:03:22,833 --> 01:03:27,002 Well, we have already tried everything. 777 01:03:27,004 --> 01:03:28,603 One more try won't kill anyone. 778 01:03:29,506 --> 01:03:31,006 It's a complex ritual. 779 01:03:31,008 --> 01:03:33,141 It requires significant groundwork. 780 01:03:34,111 --> 01:03:36,378 I have all the time in the world. 781 01:03:36,380 --> 01:03:39,581 -What does this ritual consist of? -It's a transfer ritual. 782 01:03:39,583 --> 01:03:42,450 So we transfer his immortality to another spirit. 783 01:03:42,452 --> 01:03:49,157 And what about the spirit to whom you transfer his immortality? 784 01:03:49,159 --> 01:03:51,626 It doesn't matter once they welcome it. 785 01:03:51,628 --> 01:03:54,229 Don't look at me, I don't want it for sure. 786 01:03:55,165 --> 01:03:57,499 I've never had a fight with Kacy, never. 787 01:03:57,501 --> 01:03:59,968 This was the first time. 788 01:03:59,970 --> 01:04:04,239 We both wanted to be immortal without giving consideration to the feelings of the other. 789 01:04:04,241 --> 01:04:10,378 I feel so guilty about telling those horrendous things to Tony. 790 01:04:12,282 --> 01:04:16,518 Thirst for power drives you blind. 791 01:04:16,520 --> 01:04:19,020 In the end we went for an impartial decision. 792 01:04:20,023 --> 01:04:22,224 Stop, stop! 793 01:04:23,660 --> 01:04:26,261 You've been bickering for four fucking hours! 794 01:04:27,231 --> 01:04:28,663 Immortality is mine. 795 01:04:29,900 --> 01:04:31,166 So we do as I say. 796 01:04:33,437 --> 01:04:35,237 Now come here and grab one each. 797 01:04:37,207 --> 01:04:40,909 The one who gets the longest will have this fucking damnation. 798 01:04:40,911 --> 01:04:42,077 Now shut it up! 799 01:04:43,513 --> 01:04:45,580 I can hardly hear myself think. 800 01:04:50,020 --> 01:04:51,152 I won! 801 01:04:52,089 --> 01:04:53,889 The Devil's Rock is there. 802 01:05:04,468 --> 01:05:08,003 It's a very ancient and complex ritual. 803 01:05:08,005 --> 01:05:10,605 It consists of four stages in total. 804 01:05:10,607 --> 01:05:14,442 The first three are preliminary, the fourth one closes the circle. 805 01:05:15,279 --> 01:05:17,612 The first one is a simple cleansing process. 806 01:05:17,614 --> 01:05:22,417 Whatever happens, you mustn't interfere with the ritual or it won't work. 807 01:05:22,419 --> 01:05:23,485 Do you understand? 808 01:05:29,493 --> 01:05:31,526 My heart is pounding. 809 01:05:32,362 --> 01:05:34,429 I'm going to be immortal. 810 01:05:35,499 --> 01:05:37,198 I still can't believe it. 811 01:05:37,200 --> 01:05:38,199 It will work. 812 01:05:39,236 --> 01:05:40,335 This time it will. 813 01:05:40,337 --> 01:05:42,971 This is a purified stone. 814 01:05:42,973 --> 01:05:47,075 It helps to get rid of all the impurities you've come across on your path. 815 01:05:47,077 --> 01:05:50,045 You rub it on your left hand until completely red. 816 01:06:04,528 --> 01:06:07,195 I just wanted to hold Kacy tight and caress her. 817 01:06:07,197 --> 01:06:09,164 She was really suffering. 818 01:06:09,166 --> 01:06:11,433 And all because she wanted to help Joe. 819 01:06:12,669 --> 01:06:14,202 Such a good soul. 820 01:06:14,204 --> 01:06:16,671 [Jasmine] Step two, now on your knees, 821 01:06:16,673 --> 01:06:20,775 put your hands on the rock and don't move for any reason. 822 01:06:20,777 --> 01:06:22,644 I'll see you in twelve hours. 823 01:06:27,250 --> 01:06:32,253 You've got to let their spirits mix with the magical energy as it emanates from the stone 824 01:06:32,255 --> 01:06:33,989 until they become one. 825 01:06:33,991 --> 01:06:36,358 It takes time to achieve this. 826 01:06:36,360 --> 01:06:37,993 [chatting] 827 01:06:49,706 --> 01:06:51,539 Don't relax too much. 828 01:06:51,541 --> 01:06:54,376 Are you sure you haven't taken your hand off the rock? 829 01:06:54,378 --> 01:06:57,312 -Two hundred percent. -Absolutely. 830 01:06:57,314 --> 01:06:59,114 Step three. 831 01:06:59,116 --> 01:07:00,782 Listen to me very carefully. 832 01:07:00,784 --> 01:07:04,452 For this phase you need to have complete sexual intercourse. 833 01:07:04,454 --> 01:07:06,454 It wasn't necessary at all. 834 01:07:06,456 --> 01:07:10,358 I hate that manipulative bitch. 835 01:07:10,360 --> 01:07:12,761 Take that for everything you put my mother through. 836 01:07:14,698 --> 01:07:16,364 Don't worry, babe, do it. 837 01:07:16,366 --> 01:07:17,732 Wouldn't be the first time. 838 01:07:19,770 --> 01:07:21,269 We don't need to shoot this. 839 01:07:21,271 --> 01:07:27,075 [Jasmine] Step four. With this stone you have to work your way to Joe's heart, 840 01:07:27,077 --> 01:07:29,844 then grab it with your bare hands and devour it. 841 01:07:29,846 --> 01:07:31,479 [crying] 842 01:08:03,580 --> 01:08:04,813 Eat it! 843 01:08:04,815 --> 01:08:06,614 Eat the fucking heart. 844 01:08:07,484 --> 01:08:09,250 Don't puke. 845 01:08:09,252 --> 01:08:10,318 I can't. 846 01:08:10,320 --> 01:08:12,320 -Eat it! -I can't. 847 01:08:12,322 --> 01:08:14,522 I'm vegan. 848 01:08:14,524 --> 01:08:16,391 Eat it! 849 01:08:16,393 --> 01:08:18,626 Eat the fucking heart. Eat it! 850 01:08:18,628 --> 01:08:21,463 Don't puke or you'll ruin everything we've worked for. 851 01:08:21,465 --> 01:08:22,330 Eat it! 852 01:08:24,768 --> 01:08:25,767 Eat us! 853 01:08:38,115 --> 01:08:39,280 [coughing] 854 01:09:02,806 --> 01:09:04,139 Good job. 855 01:09:05,442 --> 01:09:06,674 You're now an immortal. 856 01:09:17,154 --> 01:09:18,686 That's it. 857 01:09:18,688 --> 01:09:20,321 I'm no longer immortal. 858 01:09:20,323 --> 01:09:21,856 And I'm gonna prove it to you now. 859 01:09:21,858 --> 01:09:28,696 This is my last message to the world, and all I want to say to you before I go is 860 01:09:31,668 --> 01:09:32,767 thank you. 861 01:09:49,853 --> 01:09:50,852 Fuck. 862 01:09:54,591 --> 01:09:55,790 Fuck. 863 01:09:55,792 --> 01:09:56,991 Fuck. 864 01:10:01,665 --> 01:10:06,801 For the first time in ages, literally, in ages, I'm scared to die. 865 01:10:06,803 --> 01:10:08,236 This is awesome. 866 01:10:08,972 --> 01:10:11,873 Unbelievable. 867 01:10:11,875 --> 01:10:14,909 I've been through all the struggle and now I don't want to die anymore. 868 01:10:18,615 --> 01:10:22,584 If Joe no longer wants to die, 869 01:10:22,586 --> 01:10:23,484 then 870 01:10:24,588 --> 01:10:27,722 it means I- 871 01:10:27,724 --> 01:10:30,475 I've made up my mind. 872 01:10:30,476 --> 01:10:33,227 I want to die of old age, or at least I'll let nature follow its course. 873 01:10:34,598 --> 01:10:40,501 Maybe I'll call back to Kelly on my hands and knees, take her out to dinner 874 01:10:40,503 --> 01:10:45,506 and to the karaoke where we will sing all night long and we will age together finally. 875 01:10:45,508 --> 01:10:46,741 [giggles] 876 01:10:48,345 --> 01:10:51,045 Fuck, fuck, fuck. 877 01:10:54,351 --> 01:10:55,817 It's an awesome feeling. 878 01:11:00,824 --> 01:11:04,292 One way or other, we had to check if the ritual had worked. 879 01:11:04,294 --> 01:11:05,493 I hope it worked. 880 01:11:10,333 --> 01:11:15,470 I asked Joe to stay a few more days until we had verified the effectiveness of the ritual. 881 01:11:15,472 --> 01:11:19,073 I also needed some moral support to cut my wife into pieces. 882 01:11:19,075 --> 01:11:21,509 So, let's go with the first test. 883 01:11:28,318 --> 01:11:29,417 Ready? 884 01:11:29,419 --> 01:11:33,688 No, no, no, please, stop, stop, stop. 885 01:11:33,690 --> 01:11:39,494 Maybe we could start from, I don't know, a finger? 886 01:11:40,463 --> 01:11:42,664 Your call. I'm just the executioner. 887 01:11:43,566 --> 01:11:45,300 Joe, could you give me a hand with this? 888 01:11:47,971 --> 01:11:51,472 Now don't move because I must be surgically precise. 889 01:11:51,474 --> 01:11:52,307 Ready? 890 01:11:54,711 --> 01:11:55,810 [screaming] 891 01:11:59,549 --> 01:12:00,515 Oops. 892 01:12:07,123 --> 01:12:08,990 Joe, get me something. 893 01:12:12,062 --> 01:12:14,329 I might have cut her a little too high. 894 01:12:16,633 --> 01:12:19,334 What a couple of fuckers. 895 01:12:19,336 --> 01:12:20,535 [giggling] 896 01:12:33,616 --> 01:12:34,982 Stop. 897 01:12:34,984 --> 01:12:36,884 We shouldn't. We shouldn't. 898 01:12:49,466 --> 01:12:50,465 Thanks. 899 01:12:52,769 --> 01:12:55,002 How long should it take to grow back? 900 01:12:55,004 --> 01:12:57,138 Oh, I don't think this is how it works. 901 01:12:57,140 --> 01:13:00,508 I guess she has to die before she can regenerate. 902 01:13:01,144 --> 01:13:02,410 Ah. 903 01:13:06,850 --> 01:13:08,116 I have an idea. 904 01:13:09,085 --> 01:13:10,017 Kacy. 905 01:13:13,957 --> 01:13:16,157 This reminds me of when we first met. 906 01:13:16,159 --> 01:13:18,993 Tony, focus. 907 01:13:18,995 --> 01:13:20,762 Right. 908 01:13:20,764 --> 01:13:22,497 Kacy, listen to me. 909 01:13:22,499 --> 01:13:24,132 It doesn't work like this. 910 01:13:24,134 --> 01:13:26,768 You have to die before you can regenerate. 911 01:13:28,838 --> 01:13:29,804 Good. 912 01:13:29,806 --> 01:13:34,409 But choose carefully how you want to die because this is your first time 913 01:13:34,411 --> 01:13:35,643 and it has to be special. 914 01:13:35,645 --> 01:13:37,945 Very good observation. Do you want a puff? 915 01:13:41,117 --> 01:13:43,885 [mumbling] 916 01:13:45,655 --> 01:13:46,454 What? 917 01:13:47,891 --> 01:13:49,157 Tony... 918 01:13:49,159 --> 01:13:53,928 You are going to have to speak louder because I'm having trouble hearing you. 919 01:14:01,438 --> 01:14:02,970 I think she is-- 920 01:14:21,891 --> 01:14:23,024 What's the time? 921 01:14:24,160 --> 01:14:27,695 Ah, it's 9:45 in the morning. 922 01:14:27,697 --> 01:14:30,498 Cause of death, natural causes. 923 01:14:31,768 --> 01:14:33,634 Dear Kacy, look at you. 924 01:14:34,838 --> 01:14:36,137 This is her first death. 925 01:14:36,139 --> 01:14:37,705 I'm so excited. 926 01:14:39,576 --> 01:14:40,508 Joe. 927 01:14:43,980 --> 01:14:47,114 -How long should it take? -Well, how long has it been? 928 01:14:47,116 --> 01:14:49,784 I lost my sense of time a long time ago. 929 01:14:54,958 --> 01:14:55,923 Kacy? 930 01:14:59,262 --> 01:15:00,495 Kacy. 931 01:15:03,833 --> 01:15:07,768 Oh God, please don't-- Wake the fuck up, Kacy. 932 01:15:07,770 --> 01:15:08,836 Kacy! 933 01:15:08,838 --> 01:15:11,839 Please, please, no. 934 01:15:11,841 --> 01:15:13,307 Kacy. 935 01:15:13,309 --> 01:15:14,909 [crying] 936 01:15:23,620 --> 01:15:25,086 It's not your fault, man. 937 01:15:26,856 --> 01:15:28,523 No. 938 01:15:28,525 --> 01:15:30,224 Kacy. 939 01:15:30,226 --> 01:15:31,325 Kacy. 940 01:15:32,195 --> 01:15:33,928 I'm sorry. 941 01:15:40,270 --> 01:15:42,737 [soft music] 942 01:17:22,905 --> 01:17:24,338 [siren wailing] 943 01:17:24,340 --> 01:17:27,942 -[banging on door] -Police! Open the door, sir. 944 01:17:32,081 --> 01:17:33,981 Fuck you, immortality. 945 01:17:42,959 --> 01:17:45,026 ¶¶¶ 946 01:19:50,887 --> 01:19:53,354 ¶¶¶ 947 01:20:40,469 --> 01:20:42,036 [music ends] 72959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.