All language subtitles for Can.You.Keep.a.Secret.2019.1080p.BluRay.x264-HD3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,318 --> 00:00:44,686 ["Our Lips Are Sealed" by The Go-Go's playing] 2 00:00:57,634 --> 00:01:00,101 ♪ Can you hear them? ♪ 3 00:01:00,103 --> 00:01:01,836 ♪ They talk about us ♪ 4 00:01:01,838 --> 00:01:05,006 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 5 00:01:05,008 --> 00:01:06,675 ♪ Can you see them? ♪ 6 00:01:06,677 --> 00:01:09,744 ♪ See right through them ♪ 7 00:01:09,746 --> 00:01:13,615 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 8 00:01:13,617 --> 00:01:16,785 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 9 00:01:16,787 --> 00:01:19,588 ♪ In the jealous games People play ♪ 10 00:01:19,590 --> 00:01:21,156 ♪ Hey, hey ♪ 11 00:01:22,793 --> 00:01:24,993 ♪ Our lips are sealed ♪ 12 00:01:26,697 --> 00:01:28,830 ♪ There's a weapon ♪ 13 00:01:28,832 --> 00:01:30,699 ♪ That we must use ♪ 14 00:01:30,701 --> 00:01:32,634 ♪ In our defense ♪ 15 00:01:32,636 --> 00:01:33,935 ♪ Silence ♪ 16 00:01:33,937 --> 00:01:35,904 ♪ Well, just look at them ♪ 17 00:01:35,906 --> 00:01:38,106 ♪ Look right through them ♪ 18 00:01:38,108 --> 00:01:40,208 ♪ That's when They'll disappear ♪ 19 00:01:40,210 --> 00:01:42,844 ♪ That's when we lose the fear ♪ 20 00:01:42,846 --> 00:01:46,014 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 21 00:01:46,016 --> 00:01:49,017 ♪ In the jealous games People play ♪ 22 00:01:49,019 --> 00:01:50,752 ♪ Hey, hey ♪ 23 00:01:52,189 --> 00:01:53,254 ♪ Our lips are sealed ♪ 24 00:01:57,227 --> 00:02:01,096 ♪ Hush, my darling, ♪ 25 00:02:01,098 --> 00:02:04,833 ♪ Don't you cry ♪ 26 00:02:04,835 --> 00:02:08,670 ♪ Guardian angel, ♪ 27 00:02:08,672 --> 00:02:11,306 ♪ Forget their lies ♪ 28 00:02:11,308 --> 00:02:13,742 ♪ Can you hear them? ♪ 29 00:02:13,744 --> 00:02:15,644 ♪ They talk about us ♪ 30 00:02:15,646 --> 00:02:18,713 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 31 00:02:18,715 --> 00:02:20,415 ♪ Can you see them? ♪ 32 00:02:20,417 --> 00:02:23,151 ♪ See right through them ♪ 33 00:02:23,153 --> 00:02:27,288 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 34 00:02:27,290 --> 00:02:30,692 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 35 00:02:30,694 --> 00:02:33,228 ♪ In the jealous games People play ♪ 36 00:02:33,230 --> 00:02:35,030 ♪ Hey, hey ♪ 37 00:02:36,700 --> 00:02:38,833 ♪ Our lips are sealed ♪ 38 00:02:40,337 --> 00:02:42,437 ♪ Our lips are sealed ♪ 39 00:02:43,740 --> 00:02:46,708 ♪ Our lips are sealed ♪ 40 00:02:51,381 --> 00:02:54,716 [light music] 41 00:02:58,055 --> 00:03:00,922 [Emma] Every single one of us has a secret in our world 42 00:03:00,924 --> 00:03:03,758 that we don't want anyone else to see. 43 00:03:05,462 --> 00:03:08,997 And we think if people find out who we really are, 44 00:03:08,999 --> 00:03:10,765 they won't stick around. 45 00:03:11,768 --> 00:03:13,435 So we make our way through life 46 00:03:13,437 --> 00:03:15,704 trying to hide our vulnerabilities. 47 00:03:16,406 --> 00:03:17,906 The problem is, 48 00:03:17,908 --> 00:03:20,241 that's a lot harder than it sounds. 49 00:03:20,243 --> 00:03:24,312 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 50 00:03:24,314 --> 00:03:26,014 but at the end of the day, 51 00:03:26,016 --> 00:03:29,184 we're all just trying to do the best we can. 52 00:03:29,186 --> 00:03:30,452 Take me for example. 53 00:03:30,454 --> 00:03:32,487 I pretend to know what I'm doing, 54 00:03:32,489 --> 00:03:34,322 but I am so far from figuring out 55 00:03:34,324 --> 00:03:35,757 what life is all about. 56 00:03:35,759 --> 00:03:37,258 [Doug] Couple things I wanna talk about. 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,395 Logistical, formative alliances. 58 00:03:40,397 --> 00:03:42,297 Absolutely. 59 00:03:42,298 --> 00:03:44,198 [Emma] Let alone what this guy is trying to say. 60 00:03:44,201 --> 00:03:47,001 But I do know I have to land this account 61 00:03:47,003 --> 00:03:48,953 to get my promotion. 62 00:03:48,954 --> 00:03:50,904 Or my future could very well end up 63 00:03:50,907 --> 00:03:53,341 looking like that. 64 00:03:53,343 --> 00:03:55,910 [Doug] Chuck? You got anything to add? 65 00:03:55,912 --> 00:03:57,946 You good? All right. Chuck's good. 66 00:03:57,948 --> 00:04:01,750 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 67 00:04:01,752 --> 00:04:03,418 these products are just incompatible. 68 00:04:03,420 --> 00:04:06,454 And our, our clientele, they just... 69 00:04:06,456 --> 00:04:08,022 - they can't pay... - Sorry. Uh... 70 00:04:08,024 --> 00:04:10,759 - Doug. - Yes? 71 00:04:10,760 --> 00:04:13,495 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 72 00:04:13,497 --> 00:04:16,030 Just recap the situation? 73 00:04:16,032 --> 00:04:17,465 Oh, okay. A little recap. 74 00:04:17,467 --> 00:04:19,934 Chuck, let's see what you got. Recapping? 75 00:04:19,936 --> 00:04:22,337 [Doug] Okay. This is what we got. 76 00:04:22,339 --> 00:04:27,142 We don't like your prices. 77 00:04:27,144 --> 00:04:28,510 - My pricings? - Yes. 78 00:04:29,346 --> 00:04:31,946 I don't... but I... 79 00:04:31,948 --> 00:04:34,315 I don't price anything. 80 00:04:34,317 --> 00:04:36,084 Okay. We're... We're done. I think... 81 00:04:36,086 --> 00:04:37,919 - Wait. No, hold on. - Well, it's time to go. 82 00:04:37,921 --> 00:04:39,888 I just have two points to make. 83 00:04:39,890 --> 00:04:41,189 - [Emma] Um... - [Chuck sighs] 84 00:04:41,925 --> 00:04:43,024 [exhales sharply] 85 00:04:45,328 --> 00:04:49,297 Panda Prime is an organic energy drink. 86 00:04:49,299 --> 00:04:52,467 Panda is a marketing phenomenon. 87 00:04:52,469 --> 00:04:54,836 The Panda character is known around the world, 88 00:04:54,838 --> 00:04:57,071 and that slogan, "Don't Pause", 89 00:04:57,073 --> 00:04:58,573 has made it into the dictionary. 90 00:04:58,575 --> 00:05:01,342 We are offering Shoreview Cruises 91 00:05:01,344 --> 00:05:03,511 an exclusive opportunity to join 92 00:05:03,513 --> 00:05:06,548 with this premium, world famous brand. 93 00:05:06,550 --> 00:05:08,449 When customers buy Panda Prime, 94 00:05:08,451 --> 00:05:10,151 they are saying that they will settle 95 00:05:10,153 --> 00:05:11,886 for nothing but the best. 96 00:05:11,888 --> 00:05:15,190 They expect the best from their energy drink. 97 00:05:15,192 --> 00:05:17,926 - [sighs] - [Emma] They expect the best 98 00:05:17,928 --> 00:05:19,494 from their cruise. 99 00:05:19,496 --> 00:05:21,896 And they expect the best from themselves. 100 00:05:22,199 --> 00:05:23,431 [sighs] 101 00:05:24,201 --> 00:05:25,600 [clicks tongue] I, um... 102 00:05:25,602 --> 00:05:27,268 I hate to burst your bubble. 103 00:05:27,270 --> 00:05:28,503 [Doug] That was a great speech. 104 00:05:28,505 --> 00:05:30,605 That was really, really, really good speech, 105 00:05:30,607 --> 00:05:33,942 but have you seen our clientele? 106 00:05:33,944 --> 00:05:35,009 Right behind me. 107 00:05:35,011 --> 00:05:36,077 [Doug] Right over here. 108 00:05:36,947 --> 00:05:38,513 Take a look at 'em. 109 00:05:38,514 --> 00:05:40,080 And I don't wanna say we're proud, 110 00:05:40,083 --> 00:05:41,316 but we're not ashamed. 111 00:05:41,318 --> 00:05:44,285 Look, when Panda customers open this can, 112 00:05:44,287 --> 00:05:46,221 - they're saying who they are. - [thuds] 113 00:05:46,223 --> 00:05:47,589 They're making a statement. 114 00:05:47,591 --> 00:05:50,091 I am asking Shoreview Cruises 115 00:05:50,093 --> 00:05:51,960 to make that same statement. 116 00:05:51,962 --> 00:05:53,094 [fizzing] 117 00:05:53,096 --> 00:05:54,495 Shit! [Gasps] 118 00:05:54,497 --> 00:05:57,866 [Emma and Doug gasp] 119 00:05:57,868 --> 00:05:59,000 [whimpers] 120 00:05:59,536 --> 00:06:01,402 Please don't tell my boss. 121 00:06:03,139 --> 00:06:05,874 [light music] 122 00:06:08,478 --> 00:06:10,178 [man on PA] This is the final boarding call 123 00:06:10,180 --> 00:06:14,148 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 124 00:06:14,551 --> 00:06:15,450 Hey. 125 00:06:15,452 --> 00:06:18,419 Hey. Hey, how'd it go? 126 00:06:18,421 --> 00:06:21,356 It was a certifiable disaster. 127 00:06:21,358 --> 00:06:24,092 You realize this is my third job in four years. 128 00:06:24,094 --> 00:06:25,426 [Lissy sighs] Sweetie. 129 00:06:25,428 --> 00:06:27,328 I'm, I'm sorry. 130 00:06:27,330 --> 00:06:29,430 - And I'm boarding soon. - [Lissy] Remember. 131 00:06:29,432 --> 00:06:32,166 Thousands of people fly every day. 132 00:06:32,168 --> 00:06:34,102 - Yeah. - [Lissy] It's like... 133 00:06:34,104 --> 00:06:35,603 safer than lying down in bed. 134 00:06:35,605 --> 00:06:39,507 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 135 00:06:39,509 --> 00:06:41,676 [Emma whispers] Excuse me, can I? Thank you. 136 00:06:43,313 --> 00:06:45,280 [thunder rumbling] 137 00:06:45,282 --> 00:06:46,347 - [Emma] Hi. - [flight attendant 1] Hi. 138 00:06:46,349 --> 00:06:47,615 How you doing? 139 00:06:48,952 --> 00:06:50,218 I'm in 32F. 140 00:06:51,221 --> 00:06:52,654 Hasn't been your day, has it? 141 00:06:53,223 --> 00:06:54,589 No, not really. 142 00:06:55,492 --> 00:06:57,992 How about an upgrade to first class? 143 00:06:59,062 --> 00:07:00,461 - Really? - Yeah. 144 00:07:00,463 --> 00:07:02,497 - [Emma] Okay. - Seat 2A. 145 00:07:03,366 --> 00:07:05,500 [Emma] Thank you. 146 00:07:05,502 --> 00:07:07,422 - [woman 1] Hi. - [flight attendant 2] Champagne? 147 00:07:08,471 --> 00:07:09,537 [woman 1] Thanks. 148 00:07:09,539 --> 00:07:11,239 [flight attendant 1] Hello. 149 00:07:11,241 --> 00:07:14,375 [gasps, chuckles] 150 00:07:14,377 --> 00:07:16,010 [flight attendant 2] Champagne, miss? 151 00:07:16,012 --> 00:07:17,245 [flight attendant 3] Ladies and gentlemen... 152 00:07:17,247 --> 00:07:18,546 - Champagne? - Yes! 153 00:07:19,215 --> 00:07:20,415 Thank you. 154 00:07:20,416 --> 00:07:21,616 [flight attendant 3] direct service to JFK. 155 00:07:21,618 --> 00:07:22,929 Thank you. 156 00:07:22,930 --> 00:07:24,241 [flight attendant 3] Place carry-on bags 157 00:07:24,242 --> 00:07:25,553 in the overhead compartment. 158 00:07:25,555 --> 00:07:27,155 [flight attendant 2] Champagne, miss? 159 00:07:27,157 --> 00:07:28,222 Your champagne, sir. 160 00:07:30,427 --> 00:07:32,026 All right, cheers. 161 00:07:32,028 --> 00:07:33,261 Cheers! 162 00:07:33,263 --> 00:07:35,096 [in soft voice] It's my phone. 163 00:07:35,098 --> 00:07:36,464 Uh, yeah, no, no. I'm here. 164 00:07:36,466 --> 00:07:39,084 Somebody thought I was talking to them. 165 00:07:39,085 --> 00:07:41,703 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 166 00:07:43,239 --> 00:07:45,239 [light music] 167 00:07:45,976 --> 00:07:48,209 [whirring] 168 00:07:51,247 --> 00:07:52,280 Excuse me, ma'am. 169 00:07:52,282 --> 00:07:53,982 Uh, that's unacceptable. 170 00:07:53,984 --> 00:07:55,516 Oh, sorry. Sorry. 171 00:07:55,518 --> 00:07:57,685 Uh, good evening, sir. 172 00:07:57,687 --> 00:07:59,988 - Hi. - Hi. 173 00:07:59,990 --> 00:08:02,623 - [sighs] - Would you be interested in, um, 174 00:08:02,625 --> 00:08:04,459 the new business class lounge at JFK? 175 00:08:04,461 --> 00:08:05,493 - Oh, no. Thanks. - [rumbles] 176 00:08:05,495 --> 00:08:07,328 - [yelps] - [Emma] Oh, my god. 177 00:08:07,330 --> 00:08:08,719 Is that normal? 178 00:08:08,720 --> 00:08:10,109 - [crowd gasp] - [man 1] Oh, my god! 179 00:08:10,110 --> 00:08:11,499 - Did we hit something? - [flight attendant 4] Uh... 180 00:08:11,501 --> 00:08:14,769 We're currently experiencing some slight turbulence. 181 00:08:14,771 --> 00:08:16,504 Please remain seated until the captain 182 00:08:16,506 --> 00:08:18,639 has turned off the fasten seatbelt sign. 183 00:08:18,641 --> 00:08:20,408 [captain]This is your captain. Hold on. 184 00:08:20,410 --> 00:08:21,776 - We're gonna be... - Oh, shit! 185 00:08:21,778 --> 00:08:23,211 - [captain speaking indistinctly] - [screaming] 186 00:08:23,213 --> 00:08:24,278 Oh, my god! 187 00:08:24,280 --> 00:08:26,114 [Emma] This is it. We're gonna die! 188 00:08:26,116 --> 00:08:28,549 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 189 00:08:28,551 --> 00:08:29,650 What do you think they're gonna say? 190 00:08:29,652 --> 00:08:31,419 They're not gonna say "This is it. 191 00:08:31,420 --> 00:08:33,187 "You're all gonna die" That would make everyone freak out! 192 00:08:33,189 --> 00:08:34,255 This is it, though. 193 00:08:34,257 --> 00:08:35,523 [passengers screaming] 194 00:08:35,524 --> 00:08:36,790 [Emma] I haven't done anything with my life! 195 00:08:36,793 --> 00:08:38,493 [sobbing] I haven't done anything! 196 00:08:38,495 --> 00:08:41,129 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 197 00:08:41,131 --> 00:08:43,297 I never got a tattoo. 198 00:08:43,299 --> 00:08:45,433 I don't even know if I have a G-spot. 199 00:08:45,435 --> 00:08:47,068 - Excuse me? - [Emma] I think that I'm someone 200 00:08:47,070 --> 00:08:48,770 that I don't have one of those. 201 00:08:48,772 --> 00:08:51,472 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 202 00:08:51,474 --> 00:08:53,307 That's okay. You can keep talking. 203 00:08:53,309 --> 00:08:55,610 [passengers screaming] 204 00:08:55,612 --> 00:08:57,245 [Emma] My career's a joke. 205 00:08:57,247 --> 00:08:59,580 I just messed up my first big meeting 206 00:08:59,582 --> 00:09:01,382 and I'm not gonna get a promotion. 207 00:09:01,384 --> 00:09:03,651 And there's this awful girl named Artemis... 208 00:09:03,653 --> 00:09:05,720 [Emma] She got a promotion over me, 209 00:09:05,722 --> 00:09:10,124 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 210 00:09:10,126 --> 00:09:12,427 I wish that I could pee standing up. 211 00:09:12,429 --> 00:09:15,196 I wish that I knew what it was like to have a penis. 212 00:09:15,198 --> 00:09:17,598 [screaming] 213 00:09:17,600 --> 00:09:19,600 [Emma] Every single time I hear "Demons" 214 00:09:19,602 --> 00:09:22,503 by Imagine Dragons, I cry instantly. 215 00:09:22,505 --> 00:09:25,106 Even thinking about it makes me cry. 216 00:09:25,108 --> 00:09:26,607 And my boyfriend, Connor, 217 00:09:26,609 --> 00:09:28,509 he's obsessed with jazz. 218 00:09:28,511 --> 00:09:30,378 And he took me to all these jazz concerts, 219 00:09:30,380 --> 00:09:31,779 and I pretend to like it 220 00:09:31,781 --> 00:09:33,081 but I hate jazz. 221 00:09:33,083 --> 00:09:34,115 I hate jazz. 222 00:09:34,117 --> 00:09:35,249 [sobbing] 223 00:09:35,251 --> 00:09:36,784 [Emma] And Connor does this 224 00:09:36,786 --> 00:09:38,486 really weird thing with his tongue, 225 00:09:38,487 --> 00:09:40,187 but I told him that it was amazing... 226 00:09:40,190 --> 00:09:43,324 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 227 00:09:43,326 --> 00:09:45,226 [gasps] What kind of flower? 228 00:09:45,228 --> 00:09:46,260 [Emma] So I said... 229 00:09:46,262 --> 00:09:47,762 Begonia? 230 00:09:47,764 --> 00:09:50,631 I don't think that I've ever really been in love, 231 00:09:50,633 --> 00:09:53,501 and I don't think anyone's ever really loved me. 232 00:09:53,503 --> 00:09:58,272 I just want, like, this huge, amazing romance, 233 00:09:58,274 --> 00:10:00,808 like this, like, earthquake. 234 00:10:00,810 --> 00:10:03,144 Like if I could just... 235 00:10:03,146 --> 00:10:04,329 - Excuse me. - [beeps] 236 00:10:04,330 --> 00:10:05,513 [flight attendant 2] Ladies and gentlemen... 237 00:10:05,515 --> 00:10:08,616 - What? - Sorry. We, we landed. 238 00:10:08,618 --> 00:10:09,868 What? 239 00:10:09,869 --> 00:10:11,119 [flight attendant 2] If you checked baggage, 240 00:10:11,120 --> 00:10:12,370 you can pick it up at carousel... 241 00:10:12,371 --> 00:10:13,621 Turbulence stopped like a half hour ago. 242 00:10:13,623 --> 00:10:15,256 Why didn't you tell me that? 243 00:10:15,258 --> 00:10:17,592 Seems like you had a few things to get off your chest. 244 00:10:17,594 --> 00:10:19,894 Oh, my god! Oh, my god. 245 00:10:19,896 --> 00:10:21,395 Okay. 246 00:10:21,397 --> 00:10:22,697 I have to go. 247 00:10:23,166 --> 00:10:24,265 Oh. 248 00:10:26,136 --> 00:10:27,668 [car revving] 249 00:10:32,175 --> 00:10:33,774 Emma! You're alive! 250 00:10:34,277 --> 00:10:35,510 Connor. 251 00:10:36,379 --> 00:10:38,146 [panting] 252 00:10:38,148 --> 00:10:40,882 - [Connor sighs] - Mmm. 253 00:10:40,884 --> 00:10:43,351 - I missed you. - Me too. 254 00:10:43,353 --> 00:10:44,685 [Connor] What happened to you? 255 00:10:44,687 --> 00:10:46,420 Just a little turbulence. 256 00:10:46,422 --> 00:10:50,191 Turbulence? No, I got your text that said... 257 00:10:50,193 --> 00:10:52,326 "We're in a death spiral, not gonna make it. 258 00:10:52,328 --> 00:10:54,362 Know that I loofah you." 259 00:10:54,364 --> 00:10:55,596 I mean, I know what that meant. 260 00:10:55,598 --> 00:10:57,398 I just wanna go home. 261 00:10:57,400 --> 00:11:00,201 Oh, no, no, no. Wait, wait. 262 00:11:00,937 --> 00:11:02,603 Oh, oh, Emma. 263 00:11:02,605 --> 00:11:04,805 I don't know what I'd do without you. 264 00:11:04,807 --> 00:11:06,274 I, I've been thinking... 265 00:11:07,343 --> 00:11:08,926 I'm thinking that it's time 266 00:11:08,927 --> 00:11:10,807 that we take our relationship to the next level. 267 00:11:11,881 --> 00:11:12,947 Emma... 268 00:11:15,418 --> 00:11:16,918 we should move in together. 269 00:11:19,389 --> 00:11:20,621 Well? 270 00:11:21,291 --> 00:11:22,657 [Emma] Okay. 271 00:11:24,827 --> 00:11:26,227 [sobbing] 272 00:11:27,297 --> 00:11:28,596 Oh. 273 00:11:29,499 --> 00:11:30,932 Oh, you're very sad. Okay. 274 00:11:30,934 --> 00:11:32,700 Okay. Yeah. That's okay. 275 00:11:32,702 --> 00:11:34,835 - [whimpers] - It's okay, baby. It's okay. 276 00:11:34,837 --> 00:11:36,504 Let's go in, let's go in the car. 277 00:11:36,506 --> 00:11:37,672 - Let's go in the car. - [Emma sobbing] 278 00:11:37,674 --> 00:11:40,808 Jeez, how bad was the flight? [chuckles] 279 00:11:40,810 --> 00:11:42,276 There you go, okay. 280 00:11:42,278 --> 00:11:44,312 There's a quiet, safe place to cry. 281 00:11:44,314 --> 00:11:45,880 - Tootsies in. - [car door closes] 282 00:11:46,916 --> 00:11:48,983 [upbeat jazz music] 283 00:12:00,964 --> 00:12:02,830 [Connor] Like a little angel. 284 00:12:02,832 --> 00:12:03,898 [Emma grunts] 285 00:12:05,702 --> 00:12:09,403 You look so heavenly perfect. 286 00:12:09,405 --> 00:12:11,806 [snoring] 287 00:12:11,808 --> 00:12:13,975 I wanna die in each other's arms. 288 00:12:13,977 --> 00:12:15,676 [snores] Oh, shit! 289 00:12:15,678 --> 00:12:18,679 I can't believe I get to wake up to this every morning. 290 00:12:18,681 --> 00:12:19,780 [Emma] What? 291 00:12:20,583 --> 00:12:21,916 When you move in! 292 00:12:22,452 --> 00:12:24,819 Oh, yeah. Right. 293 00:12:24,821 --> 00:12:26,821 - [Connor] Espresso? - Oh, yeah. 294 00:12:26,823 --> 00:12:28,489 [groans] Pronto. 295 00:12:29,792 --> 00:12:31,926 [Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 296 00:12:33,429 --> 00:12:36,297 I got this new Colombian blend. It is... 297 00:12:36,299 --> 00:12:37,565 to die for. 298 00:12:37,567 --> 00:12:40,334 - Yeah? - Oh. Almost forgot to tell you. 299 00:12:40,336 --> 00:12:41,802 Guess what I got tickets for? 300 00:12:43,706 --> 00:12:45,840 [Connor] The Bjorn Svornson Quartet. 301 00:12:47,410 --> 00:12:48,860 Wow. 302 00:12:48,861 --> 00:12:50,311 It's gonna be their last show of the year. 303 00:12:50,313 --> 00:12:52,346 That's great. 304 00:12:52,348 --> 00:12:54,882 Almost forgot the saucers. 305 00:12:54,884 --> 00:12:57,018 But we need them because if you spill in the bed, 306 00:12:57,020 --> 00:12:58,352 I will be very upset. 307 00:12:58,354 --> 00:12:59,420 [Emma chuckles softly] 308 00:12:59,422 --> 00:13:00,655 [chuckling] 309 00:13:00,657 --> 00:13:02,490 [sighs] 310 00:13:03,426 --> 00:13:06,827 Here comes the espresso train. 311 00:13:06,829 --> 00:13:08,296 Choo-choo! 312 00:13:08,965 --> 00:13:10,298 Madame. 313 00:13:10,300 --> 00:13:11,465 Thank you. 314 00:13:11,467 --> 00:13:12,867 [Connor sighs] 315 00:13:14,704 --> 00:13:15,836 [groans] 316 00:13:15,838 --> 00:13:17,004 [slurps] 317 00:13:18,708 --> 00:13:19,807 Fruit. 318 00:13:20,710 --> 00:13:21,909 Lot of nut. 319 00:13:23,446 --> 00:13:24,812 [Connor] Lot of nut in this. 320 00:13:26,449 --> 00:13:27,782 Ooh. 321 00:13:29,319 --> 00:13:30,885 [clicks tongue] That's smooth. 322 00:13:30,887 --> 00:13:32,453 [Connor] I'll see you at the office. 323 00:13:32,455 --> 00:13:34,088 I've got to do a two. 324 00:13:34,090 --> 00:13:37,558 - [Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ - [groans] 325 00:13:38,628 --> 00:13:39,861 [Casey] I was up till midnight 326 00:13:39,862 --> 00:13:41,095 - caulking her tub. - [Emma] Ugh. 327 00:13:41,097 --> 00:13:43,030 [Casey] She's not using me, is she? 328 00:13:43,032 --> 00:13:44,699 Well, of course she's using you. 329 00:13:44,701 --> 00:13:48,669 She's just... looking for a free handyman. 330 00:13:48,671 --> 00:13:51,605 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 331 00:13:51,607 --> 00:13:53,841 if I had plumbing or roofing experience. 332 00:13:53,843 --> 00:13:55,843 [sighs] I have the worst taste in women. 333 00:13:55,845 --> 00:13:58,546 No, no you don't. It's not your fault. 334 00:13:58,548 --> 00:14:00,614 I mean, how are you supposed to know? 335 00:14:00,616 --> 00:14:02,016 - There's no way to know. - [Casey sighs] 336 00:14:02,018 --> 00:14:03,718 I'm not gonna cry at work. 337 00:14:03,719 --> 00:14:05,419 [Emma] I'll be there for you. If you really need to. 338 00:14:05,421 --> 00:14:06,987 But let's do it privately this time. 339 00:14:10,593 --> 00:14:12,593 [indistinct chatter] 340 00:14:13,463 --> 00:14:15,730 [Emma] What the heck is going on? 341 00:14:16,099 --> 00:14:17,898 Hey, Nick. 342 00:14:18,901 --> 00:14:20,901 What's going on? 343 00:14:20,903 --> 00:14:22,403 Jack Harper's visiting. 344 00:14:22,405 --> 00:14:23,738 [Emma] Who? 345 00:14:23,740 --> 00:14:25,423 Are you serious? 346 00:14:25,424 --> 00:14:27,107 Well, he only co-founded the company you work for. 347 00:14:27,110 --> 00:14:29,577 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 348 00:14:29,579 --> 00:14:31,879 Well, looks like he's back in the game. 349 00:14:31,881 --> 00:14:34,115 - [Casey] That's gotta be him. - [Nick] Yeah. 350 00:14:34,117 --> 00:14:35,783 That's gotta be him. 351 00:14:36,552 --> 00:14:37,752 Are you being sarcastic? 352 00:14:37,754 --> 00:14:39,120 - You know... - [shushes] 353 00:14:39,122 --> 00:14:40,788 [Cybill] Corrigan! 354 00:14:41,991 --> 00:14:43,524 Okay, stay strong. 355 00:14:44,127 --> 00:14:45,860 Good luck. 356 00:14:49,098 --> 00:14:50,598 Hi. 357 00:14:50,600 --> 00:14:52,900 Did you forget to take your meds or something? 358 00:14:52,902 --> 00:14:54,468 - No. - [Cybill] I'm... 359 00:14:54,470 --> 00:14:56,137 just trying to understand the phone call 360 00:14:56,139 --> 00:14:57,671 I just got from Chicago. 361 00:14:57,673 --> 00:14:59,940 I mean, is this some kind of psychotic break 362 00:14:59,942 --> 00:15:01,108 that we're dealing with? 363 00:15:01,110 --> 00:15:02,610 Is this a manic state? 364 00:15:02,612 --> 00:15:04,979 Some Kanye at The White House shit? 365 00:15:04,981 --> 00:15:06,113 What the fuck happened 366 00:15:06,115 --> 00:15:08,282 - to Shoreview? - Nothing. 367 00:15:08,283 --> 00:15:10,450 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 368 00:15:10,453 --> 00:15:12,620 No. It was like a tiny little bit of spray. 369 00:15:12,622 --> 00:15:14,121 Like, I was gesticulating with the can. 370 00:15:14,123 --> 00:15:16,891 I was passionate about, the, the product. And I just... 371 00:15:16,893 --> 00:15:19,493 - I was just like gesticulating. - Were you... were you doing this 372 00:15:19,495 --> 00:15:20,594 in the meeting? 373 00:15:20,596 --> 00:15:22,113 I just, it got shook up. 374 00:15:22,114 --> 00:15:23,631 - Stop doing that with your hand! - [Emma] It just... 375 00:15:23,633 --> 00:15:25,065 It was like that much, though. 376 00:15:25,067 --> 00:15:26,467 - Shh. - Okay. 377 00:15:26,469 --> 00:15:27,668 Just clean up your desk. 378 00:15:27,670 --> 00:15:29,170 - What? - You're firing me? I... 379 00:15:29,172 --> 00:15:31,138 Learn to listen, Corrigan. 380 00:15:31,140 --> 00:15:33,674 I said clean it up, not out. 381 00:15:33,676 --> 00:15:35,876 [Cybill] Jack Harper will be here in a few minutes. 382 00:15:35,878 --> 00:15:38,012 And if you spill Panda Prime on him, 383 00:15:38,014 --> 00:15:39,213 then you're fucking gone. 384 00:15:39,215 --> 00:15:41,515 - [Emma] I'm not gonna spill... - Shh! 385 00:15:44,887 --> 00:15:46,053 Okay, everyone. 386 00:15:46,055 --> 00:15:47,822 Listen up! 387 00:15:47,824 --> 00:15:50,157 [Cybill] This is an informal visit, 388 00:15:50,159 --> 00:15:51,725 nothing more. 389 00:15:51,727 --> 00:15:55,963 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 390 00:15:55,965 --> 00:15:58,132 so act normal... 391 00:16:03,039 --> 00:16:04,856 [in soft voice] ...just better. 392 00:16:04,857 --> 00:16:06,674 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 393 00:16:06,676 --> 00:16:08,326 Savage. 394 00:16:08,327 --> 00:16:09,977 [Artemis] Cybill's not really liking you today. 395 00:16:09,979 --> 00:16:11,612 [Nick and Artemis chuckle] 396 00:16:11,614 --> 00:16:13,147 Okay, everyone. He's on the floor. 397 00:16:13,149 --> 00:16:14,849 So go about your everyday task. 398 00:16:16,018 --> 00:16:17,117 Now! 399 00:16:17,820 --> 00:16:18,953 [sighs] 400 00:16:20,256 --> 00:16:21,755 [sniffs] 401 00:16:23,693 --> 00:16:25,125 [sighs] 402 00:16:26,028 --> 00:16:27,995 [Cybill] Jack. 403 00:16:27,997 --> 00:16:33,501 Everyone, may I have your attention, please. 404 00:16:33,503 --> 00:16:36,871 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 405 00:16:36,873 --> 00:16:38,239 our founding father. 406 00:16:38,241 --> 00:16:41,709 The man who has influenced and inspired 407 00:16:41,711 --> 00:16:44,111 an entire generation of marketers. 408 00:16:44,113 --> 00:16:45,713 The inimitable... 409 00:16:46,048 --> 00:16:47,248 Jack Harper. 410 00:16:47,250 --> 00:16:48,883 [cheers and applause] 411 00:16:51,287 --> 00:16:53,854 Thank you, Cybill. Everybody. 412 00:16:53,856 --> 00:16:55,272 And who's this? 413 00:16:55,273 --> 00:16:56,689 [Cybill] Ah. This is Emma Corrigan. 414 00:16:56,692 --> 00:16:58,792 One of our junior marketing assistants. 415 00:16:58,794 --> 00:17:00,761 Hi, Emma. 416 00:17:00,762 --> 00:17:02,729 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 417 00:17:02,732 --> 00:17:04,698 [Jack] Uh, it's nice to meet you. 418 00:17:04,700 --> 00:17:07,701 Show the man who you are. [chuckles] 419 00:17:07,703 --> 00:17:10,571 [Jack] Now, Emma, what, what do you do, Emma? 420 00:17:10,573 --> 00:17:13,140 I work in the marketing department. 421 00:17:13,142 --> 00:17:15,576 Emma was just in Chicago on business. 422 00:17:15,578 --> 00:17:17,077 We try to give our junior staff 423 00:17:17,079 --> 00:17:19,179 responsibilities early as possible. 424 00:17:19,181 --> 00:17:20,881 [Jack] That's a great idea. 425 00:17:20,883 --> 00:17:22,116 I could use a coffee. 426 00:17:22,118 --> 00:17:23,784 How's, how's the coffee here? 427 00:17:24,754 --> 00:17:28,088 The coffee is absolute poison. 428 00:17:28,090 --> 00:17:30,824 It's fricking terrible! 429 00:17:32,261 --> 00:17:34,094 [coughs] It's... 430 00:17:34,931 --> 00:17:36,163 It's delicious. 431 00:17:36,165 --> 00:17:38,299 That's great. Good to hear. 432 00:17:38,301 --> 00:17:40,634 [Cybill] And this is Artemis Harrington, 433 00:17:40,636 --> 00:17:43,003 one of our brightest young executives. 434 00:17:43,005 --> 00:17:44,271 - Hi, sir. - Hi. 435 00:17:44,273 --> 00:17:46,006 - Oh, my goodness. Are you okay? - [chuckles] 436 00:17:46,008 --> 00:17:47,875 Yes. Bonjour. 437 00:17:47,877 --> 00:17:50,811 - [Jack] Oh, you're French. - Two percent. 438 00:17:50,813 --> 00:17:53,948 Well, um, I like your, I like your spider plant. 439 00:17:54,317 --> 00:17:56,183 Thank you, sir. 440 00:17:56,185 --> 00:17:58,252 It's, um, looks very healthy. 441 00:17:58,254 --> 00:18:00,054 [Cybill] And this is Nick. 442 00:18:00,056 --> 00:18:02,790 He's another one of our junior marketing executives. 443 00:18:02,792 --> 00:18:04,325 - Mr. Harper. - Nice to meet you. 444 00:18:04,327 --> 00:18:06,026 - Call me Nicky. - [Jack] Um... 445 00:18:06,028 --> 00:18:10,297 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 446 00:18:10,299 --> 00:18:12,450 and, uh... 447 00:18:12,451 --> 00:18:14,602 look forward to getting to know some of you a little bit better. 448 00:18:14,604 --> 00:18:15,869 [Cybill] Right this way, Jack. 449 00:18:18,174 --> 00:18:19,707 Au revoir! 450 00:18:20,910 --> 00:18:22,376 You're from Pittsburgh. 451 00:18:23,312 --> 00:18:25,946 [keyboard clacking] 452 00:18:31,887 --> 00:18:34,021 - Hi. - [Emma] Hi. 453 00:18:34,023 --> 00:18:35,155 [clicks tongue] 454 00:18:35,157 --> 00:18:37,157 So... [chuckles] 455 00:18:37,159 --> 00:18:39,026 [Jack] So... 456 00:18:39,028 --> 00:18:41,028 - [exhales sharply] - [Jack chuckles softly] 457 00:18:41,030 --> 00:18:42,696 What a coincidence. 458 00:18:42,698 --> 00:18:44,398 - It's good to see you again. - Yeah. 459 00:18:44,400 --> 00:18:47,134 - How are you? - I, I'm good. How are you? 460 00:18:47,136 --> 00:18:48,369 [Emma] Good. 461 00:18:49,372 --> 00:18:53,641 The world works in such mysterious ways. 462 00:18:53,643 --> 00:18:54,808 - Yeah. - [Emma] Doesn't it? 463 00:18:54,810 --> 00:18:57,311 - It does. - [chuckles] 464 00:18:57,313 --> 00:18:58,812 [smacks lips] So... 465 00:18:58,814 --> 00:19:01,815 Jack... Harp... Mr. Harper... 466 00:19:01,817 --> 00:19:04,351 In my defense, I had no idea who you were. 467 00:19:04,353 --> 00:19:07,655 So I don't think that I should... 468 00:19:07,957 --> 00:19:09,890 be peen-alized. 469 00:19:09,892 --> 00:19:13,093 You, you don't think I should penalize you? 470 00:19:13,095 --> 00:19:14,828 Is that how you pronounce it? 471 00:19:15,197 --> 00:19:16,430 Pen... penalized? 472 00:19:16,432 --> 00:19:18,766 The penalty flag, not a "peenalty" flag. 473 00:19:18,768 --> 00:19:21,435 Right. Now that you say it, "peenalized", 474 00:19:21,437 --> 00:19:22,903 - It's weird. - [Jack chuckles] 475 00:19:22,905 --> 00:19:25,172 - [Jack] I, uh... - It's like "penis". Sorry. 476 00:19:25,975 --> 00:19:27,041 Neither of us are wrong. 477 00:19:27,043 --> 00:19:28,308 [sighs] You're gonna fire me. 478 00:19:28,310 --> 00:19:29,827 Please don't fire me. 479 00:19:29,828 --> 00:19:31,345 - I'm gonna like... - I'm not gonna fire you. 480 00:19:31,347 --> 00:19:33,914 Great. Great. Thank you. [Sighs] 481 00:19:33,916 --> 00:19:37,051 [Jack] But I am gonna ask for a favor. 482 00:19:37,053 --> 00:19:40,387 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 483 00:19:40,389 --> 00:19:42,222 Do you think we could keep that between us? 484 00:19:42,224 --> 00:19:43,557 Yeah. 485 00:19:43,558 --> 00:19:44,891 - [Jack] Yeah? - Of course. Of course. 486 00:19:44,894 --> 00:19:46,460 - You haven't told anybody? - [Emma] No. 487 00:19:46,462 --> 00:19:47,995 No. I'm like a steel trap. 488 00:19:47,997 --> 00:19:49,897 Like, nothing goes in and nothing comes out. 489 00:19:49,899 --> 00:19:52,032 [Emma] Well stuff goes in, it's like... 490 00:19:52,034 --> 00:19:54,802 like one of these, you know? 491 00:19:54,804 --> 00:19:56,754 It's like a... 492 00:19:56,755 --> 00:19:58,705 Venus fly trap. Like you get in there, 493 00:19:58,708 --> 00:20:00,007 and then... [grunts] 494 00:20:00,009 --> 00:20:01,075 You die in there. 495 00:20:01,077 --> 00:20:02,776 In like... [inhales sharply] 496 00:20:02,778 --> 00:20:05,913 So it all goes in and it dies in here. 497 00:20:05,915 --> 00:20:07,748 - I feel very safe. - [Emma] Good. 498 00:20:07,750 --> 00:20:08,982 - Yeah. - And the same thing goes 499 00:20:08,984 --> 00:20:10,784 for you, though, like... 500 00:20:10,786 --> 00:20:13,020 everything I said... [sighs] 501 00:20:13,022 --> 00:20:15,189 Dies with me. To the grave. 502 00:20:15,191 --> 00:20:16,457 So... [clicks tongue] 503 00:20:16,459 --> 00:20:20,194 We're both dying with each other's secrets. 504 00:20:20,196 --> 00:20:21,295 - [chuckles] - [Jack] Yes. 505 00:20:21,297 --> 00:20:23,864 That's quite intimate. [clears throat] 506 00:20:26,335 --> 00:20:30,471 So, you've really never been in love? 507 00:20:32,308 --> 00:20:33,373 [exhales sharply] 508 00:20:33,375 --> 00:20:34,975 Did I say that? 509 00:20:34,977 --> 00:20:37,010 No, I didn't, right? 510 00:20:37,012 --> 00:20:39,313 Oh, I mean... 511 00:20:39,315 --> 00:20:41,982 I mean, who really even knows what love is? 512 00:20:41,984 --> 00:20:45,452 No one has any goddamn idea what love is 513 00:20:45,454 --> 00:20:48,188 on this entire planet. 514 00:20:48,190 --> 00:20:50,758 And I'll tell you that, as a fact. 515 00:20:50,760 --> 00:20:51,859 Mm-hm. 516 00:20:58,968 --> 00:21:01,135 [upbeat music] 517 00:21:05,207 --> 00:21:06,874 [Emma] Lissy? 518 00:21:06,876 --> 00:21:07,941 [thuds] 519 00:21:12,281 --> 00:21:14,548 Hey, Lissy. Need to talk to you. 520 00:21:15,317 --> 00:21:16,450 - [Lissy] Emma. - [Emma] Hey. 521 00:21:16,452 --> 00:21:17,751 - Hi. - [Lissy] You're early. 522 00:21:17,752 --> 00:21:19,051 [Lissy] You're home. You're home early. 523 00:21:19,054 --> 00:21:20,821 [Emma] Oh, hi. Hi. 524 00:21:20,823 --> 00:21:22,356 - [Lissy] This is, um... - [Emma] So sorry. 525 00:21:22,358 --> 00:21:23,857 - This is Omar. - Hi. 526 00:21:23,859 --> 00:21:25,893 - Hi. - Um, Emma, my roommate. 527 00:21:25,894 --> 00:21:27,928 - Hi, pleasure to meet you. - Hi. Yeah, you too. 528 00:21:27,930 --> 00:21:31,298 Omar and I were just reviewing some case notes. 529 00:21:31,300 --> 00:21:32,800 - Cool. That's fun. - Mm-hm. 530 00:21:32,802 --> 00:21:34,835 Yeah, it's fun, but it's work. 531 00:21:34,837 --> 00:21:38,172 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 532 00:21:38,174 --> 00:21:39,940 - Of course. Mm-hm. - Yeah. 533 00:21:39,942 --> 00:21:41,475 - So... - Yeah. 534 00:21:41,477 --> 00:21:43,977 Well, you know, I think we got to a good place. 535 00:21:43,979 --> 00:21:45,078 We can pick it up tomorrow. 536 00:21:45,080 --> 00:21:46,463 - Yeah. - Okay, I should be going now. 537 00:21:46,464 --> 00:21:47,847 - See you tomorrow. - Great, nice meeting you. 538 00:21:47,850 --> 00:21:49,116 - Yeah, you too. - Yeah. 539 00:21:49,118 --> 00:21:51,185 Have a really good day. 540 00:21:51,187 --> 00:21:52,319 [Lissy sighs] 541 00:21:52,321 --> 00:21:54,922 [door opens, closes] 542 00:21:54,924 --> 00:21:56,456 Wow. 543 00:21:56,458 --> 00:21:58,058 - So... - [Lissy] He's new. 544 00:21:58,060 --> 00:22:00,194 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 545 00:22:00,196 --> 00:22:02,930 - Great. - Yeah, great. 546 00:22:02,932 --> 00:22:05,599 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 547 00:22:05,601 --> 00:22:07,868 - Is he? - You didn't notice that? 548 00:22:07,870 --> 00:22:10,137 - [Lissy] Well... - That he was, uh, attractive? 549 00:22:10,139 --> 00:22:11,856 Yeah, I guess he is. 550 00:22:11,857 --> 00:22:13,574 I guess he is. I just see him so much at work, 551 00:22:13,576 --> 00:22:16,944 I guess I'm used to, like, his physique. 552 00:22:16,946 --> 00:22:18,378 Totally. I believe you. 553 00:22:18,380 --> 00:22:19,479 - That looks good. - [Emma] Yeah. 554 00:22:19,481 --> 00:22:20,914 You look like you need it. 555 00:22:22,117 --> 00:22:24,117 Is there a man here? 556 00:22:24,118 --> 00:22:26,118 [Gemma] I thought I, like, smelled a presence or something. 557 00:22:26,121 --> 00:22:27,221 - He left. - [Lissy] Yeah. 558 00:22:27,223 --> 00:22:29,323 He's my co-worker. 559 00:22:29,325 --> 00:22:31,091 [Gemma sighs] Did you finish the quiz? 560 00:22:31,093 --> 00:22:32,676 Yeah. 561 00:22:32,677 --> 00:22:34,260 - What quiz? - [Lissy] It's this article. 562 00:22:34,263 --> 00:22:36,930 Says that proportions of beauty have always been the same, 563 00:22:36,932 --> 00:22:41,068 so you can figure out how beautiful you are. 564 00:22:41,070 --> 00:22:42,102 Scientifically. 565 00:22:42,104 --> 00:22:43,370 What did you get? 566 00:22:43,372 --> 00:22:44,938 I'm a 33. 567 00:22:44,940 --> 00:22:46,907 Out of what? 568 00:22:46,908 --> 00:22:48,875 - A hundred. - That's ridiculous. 569 00:22:48,878 --> 00:22:51,011 [Gemma] I think 33 is pretty good for you. 570 00:22:51,981 --> 00:22:53,213 Scientifically. 571 00:22:53,215 --> 00:22:55,515 [Emma] Gemma, what did you get? 572 00:22:55,517 --> 00:22:57,384 [sighs] Eighty-nine. 573 00:22:57,386 --> 00:22:59,453 And that's without all this. 574 00:23:00,489 --> 00:23:03,090 So dumb. You are so stunning. 575 00:23:03,092 --> 00:23:04,491 That's insanity. 576 00:23:04,493 --> 00:23:06,994 [Gemma slurps, gulps] 577 00:23:09,965 --> 00:23:11,265 Whatever. 578 00:23:11,267 --> 00:23:12,566 I'm going to a bris. 579 00:23:13,402 --> 00:23:15,235 [sighs] Night, ladies. 580 00:23:15,237 --> 00:23:16,637 [door opens, closes] 581 00:23:16,639 --> 00:23:19,206 [Lissy] No shoes in the apartment! 582 00:23:19,208 --> 00:23:21,441 God, that outfit is hideous. 583 00:23:21,443 --> 00:23:23,410 You're not gonna believe what happened today. 584 00:23:23,412 --> 00:23:24,862 [Lissy] What? 585 00:23:24,863 --> 00:23:26,313 You remember that guy, the guy from the plane? 586 00:23:26,315 --> 00:23:27,514 The one you spilled your guts to? 587 00:23:27,516 --> 00:23:30,217 Mm-hm. He showed up at work today. 588 00:23:30,219 --> 00:23:32,152 - Like, stalking you? - [Emma] No. 589 00:23:32,154 --> 00:23:34,955 He's the top guy at the company. 590 00:23:34,957 --> 00:23:36,223 - Oh, no. - Yeah. 591 00:23:36,225 --> 00:23:39,092 [Lissy] Wait, I thought that guy died? 592 00:23:39,094 --> 00:23:40,327 Mm-mm. 593 00:23:40,329 --> 00:23:41,595 No, that's the other guy. 594 00:23:41,597 --> 00:23:44,498 But this guy fell apart after Pete died. 595 00:23:44,500 --> 00:23:45,666 - Hmm. - [Emma] They were like brothers. 596 00:23:45,668 --> 00:23:48,502 Anyway, I told him all of my secrets. 597 00:23:48,504 --> 00:23:50,103 Like, I told him everything about me. 598 00:23:50,105 --> 00:23:52,005 I told him about... 599 00:23:52,007 --> 00:23:53,640 the begonia. 600 00:23:53,642 --> 00:23:55,242 - [groans] - And I told him about 601 00:23:55,244 --> 00:23:56,543 Danny Nussbaum. 602 00:23:56,545 --> 00:24:00,714 He lasted for 17 seconds. 603 00:24:01,483 --> 00:24:03,450 - I counted. - Oh. 604 00:24:03,452 --> 00:24:05,585 [chuckling] Oh, my god. 605 00:24:06,956 --> 00:24:08,088 So, what? 606 00:24:08,090 --> 00:24:09,990 He knows a few things about you. 607 00:24:09,992 --> 00:24:11,558 So, what? 608 00:24:11,560 --> 00:24:15,629 You don't have any secrets from me though, do you? 609 00:24:15,631 --> 00:24:20,100 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 610 00:24:20,102 --> 00:24:21,735 It's like, in there, now. 611 00:24:22,604 --> 00:24:25,138 [clicks tongue, blows air] 612 00:24:27,142 --> 00:24:28,442 No. Of course not. 613 00:24:29,611 --> 00:24:32,379 So when are you gonna move in with Connor? 614 00:24:32,381 --> 00:24:33,613 [Emma] Um... [sighs] 615 00:24:34,249 --> 00:24:35,349 I don't know. 616 00:24:35,351 --> 00:24:37,184 He's still in his pantsless phase? 617 00:24:37,186 --> 00:24:38,452 He is still. 618 00:24:38,454 --> 00:24:41,088 - Hmm. - Connor's great. 619 00:24:41,090 --> 00:24:43,623 [inhales deeply] Thing's like, thing's aren't... 620 00:24:44,626 --> 00:24:48,128 They're... they're not that romantic anymore. 621 00:24:48,130 --> 00:24:51,031 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 622 00:24:51,633 --> 00:24:53,066 fade out a little like that. 623 00:24:53,068 --> 00:24:55,002 But that doesn't mean you can't spice it up. 624 00:24:55,004 --> 00:24:56,103 How? 625 00:24:56,105 --> 00:24:57,771 What about doing it at work? 626 00:24:57,773 --> 00:25:01,675 With him? Like, Connor would... I don't... 627 00:25:01,677 --> 00:25:04,444 It was just a suggestion. I don't know. 628 00:25:08,283 --> 00:25:11,184 [upbeat music] 629 00:25:11,186 --> 00:25:13,020 [indistinct chatter] 630 00:25:15,791 --> 00:25:17,457 Oh, hello again. 631 00:25:17,459 --> 00:25:18,658 - Oh, sorry. - [Emma] Sorry. 632 00:25:18,660 --> 00:25:20,327 - [Jack chuckles] - [Jack and Emma] Okay. 633 00:25:20,329 --> 00:25:21,695 - I'm gonna... - Yeah, okay. 634 00:25:21,697 --> 00:25:22,763 Thanks. 635 00:25:24,533 --> 00:25:26,299 [Cybill] Everyone. 636 00:25:26,301 --> 00:25:28,235 Jack will be observing what we do, 637 00:25:28,237 --> 00:25:29,736 see how we operate as a team. 638 00:25:29,738 --> 00:25:33,540 And before I forget, thank you, team... 639 00:25:33,542 --> 00:25:36,777 for coming out to last week's family picnic. 640 00:25:38,113 --> 00:25:39,513 It truly meant the world to me. 641 00:25:39,515 --> 00:25:41,581 And it was an incredible opportunity 642 00:25:41,583 --> 00:25:43,450 for us to meet each other's families 643 00:25:43,452 --> 00:25:47,721 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 644 00:25:51,560 --> 00:25:53,660 [in soft voice] Don't fucking embarrass me. 645 00:25:56,498 --> 00:25:59,699 Uh, you can just ignore me. 646 00:25:59,701 --> 00:26:01,802 [Jack] Really. I'm not here. 647 00:26:05,507 --> 00:26:10,077 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 648 00:26:10,079 --> 00:26:11,144 [Artemis] Uh-huh. 649 00:26:11,146 --> 00:26:13,964 Um... [snaps fingers] 650 00:26:13,965 --> 00:26:16,783 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 651 00:26:16,785 --> 00:26:17,851 [Artemis] Faster. 652 00:26:17,853 --> 00:26:19,353 [Artemis taps pen] 653 00:26:19,354 --> 00:26:20,854 [Artemis] My assistant's coming now. 654 00:26:22,124 --> 00:26:24,424 I can't, I can't reach that. 655 00:26:24,426 --> 00:26:26,259 [Artemis] Okay, just one second. 656 00:26:26,261 --> 00:26:28,161 Yeah. I still can't reach it. 657 00:26:28,163 --> 00:26:30,197 - [grunts] - [clatters] 658 00:26:30,199 --> 00:26:31,598 [Artemis] Thank you so much. 659 00:26:32,134 --> 00:26:33,533 That's my girl! 660 00:26:33,535 --> 00:26:35,435 Don't know what we would do without her. 661 00:26:35,437 --> 00:26:37,137 - [Artemis] I will have this... - [sighs] 662 00:26:37,139 --> 00:26:39,339 Sent over to you right away. 663 00:26:39,341 --> 00:26:40,901 - [Artemis] Au revoir. - [clears throat] 664 00:26:47,349 --> 00:26:50,784 Um, is it always this quiet? 665 00:26:50,786 --> 00:26:52,652 [Jack] You know, when Pete and I were starting out, 666 00:26:52,654 --> 00:26:55,021 we talked about everything. 667 00:26:55,022 --> 00:26:57,389 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 668 00:26:57,392 --> 00:26:58,859 - what we were reading. - Oh! 669 00:26:59,728 --> 00:27:01,461 [Jack] Yeah? 670 00:27:01,463 --> 00:27:04,131 I am devouring a biography 671 00:27:04,133 --> 00:27:07,534 on Queen Mary I of England. 672 00:27:07,536 --> 00:27:09,536 Also known as Bloody Mary. 673 00:27:09,538 --> 00:27:11,204 - Wow. - [Artemis] Yeah. 674 00:27:11,206 --> 00:27:12,839 She was, she was a feisty one. 675 00:27:12,841 --> 00:27:14,641 [thuds] 676 00:27:14,642 --> 00:27:16,442 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 677 00:27:16,445 --> 00:27:18,211 - Nice! - It's, uh... 678 00:27:18,814 --> 00:27:20,380 invigorating. 679 00:27:20,382 --> 00:27:22,682 - Uh, what about you, Emma? - [gasps] 680 00:27:22,684 --> 00:27:26,286 Weren't you reading Great Expectations... 681 00:27:26,288 --> 00:27:28,522 in your little "book club"? 682 00:27:28,524 --> 00:27:31,324 I could not get through it. 683 00:27:31,326 --> 00:27:33,426 I could not get through it. 684 00:27:33,428 --> 00:27:34,761 So I just skimmed the back cover. 685 00:27:34,763 --> 00:27:35,862 [snickers] 686 00:27:35,864 --> 00:27:37,497 Mm-hm. 687 00:27:37,499 --> 00:27:39,399 What, uh, what do you think? 688 00:27:39,401 --> 00:27:41,434 [clicks tongue] 689 00:27:41,436 --> 00:27:45,272 You know I, I actually, it really resonated with me. 690 00:27:45,274 --> 00:27:48,208 [Jack] Which part exactly resonated? 691 00:27:48,210 --> 00:27:50,911 Um, the resonances. 692 00:27:51,647 --> 00:27:53,747 The resonances resonated. 693 00:27:53,749 --> 00:27:55,348 I'm gonna, I have to get back to work. 694 00:27:55,350 --> 00:27:56,550 - Yeah. No, please. - [Emma] I'm really busy. 695 00:27:56,552 --> 00:27:57,992 - [Jack] Yeah. Okay. - [Artemis] Hmm. 696 00:28:00,856 --> 00:28:01,922 [Casey] Sir. 697 00:28:04,526 --> 00:28:06,560 [chuckles] Too bad. 698 00:28:06,562 --> 00:28:09,496 Uh, Casey, Mr. Harper. 699 00:28:10,265 --> 00:28:11,731 Uh, um... 700 00:28:12,601 --> 00:28:14,401 [sighs] [Casey] I'm sorry. 701 00:28:14,403 --> 00:28:17,370 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 702 00:28:17,372 --> 00:28:19,606 - Uh-huh. - [Jack] Proceed. 703 00:28:19,608 --> 00:28:22,676 - Okay. - [Emma] Don't. Don't proceed. 704 00:28:22,678 --> 00:28:24,128 Uh... 705 00:28:24,129 --> 00:28:25,579 - [mouthing] - [Casey] I just... 706 00:28:25,581 --> 00:28:27,614 I, I just came to ask Emma 707 00:28:27,616 --> 00:28:29,816 if she wanted to go over some numbers with me. 708 00:28:29,818 --> 00:28:32,419 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 709 00:28:32,421 --> 00:28:33,653 but what he really means is, 710 00:28:33,655 --> 00:28:35,655 "Can we go sneak out and get some coffee." 711 00:28:35,657 --> 00:28:37,390 I'm so busy right now. 712 00:28:37,392 --> 00:28:39,392 I'm really, um... 713 00:28:39,394 --> 00:28:42,229 This is a two-person number job. 714 00:28:42,231 --> 00:28:44,231 I can't do it on my own, so... 715 00:28:44,233 --> 00:28:45,949 - [Emma] Uh... - Come on. 716 00:28:45,950 --> 00:28:47,666 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 717 00:28:47,669 --> 00:28:49,803 No, you're the go, you're like a human calculator. 718 00:28:49,805 --> 00:28:51,938 - [Emma] Casey, just... - It's what you are. 719 00:28:51,940 --> 00:28:53,907 That's, I think you should get started on that. 720 00:28:53,909 --> 00:28:56,710 I, I, I think you should go over the numbers. 721 00:29:01,583 --> 00:29:02,849 You think he knew? 722 00:29:03,685 --> 00:29:06,486 Harper? About our little system? 723 00:29:12,427 --> 00:29:16,730 He's, uh, he's handsome. Hm? 724 00:29:16,732 --> 00:29:19,866 Yeah, he's like, boy-band handsome. 725 00:29:19,868 --> 00:29:22,669 He's tall, he's rich. 726 00:29:22,671 --> 00:29:24,537 - I hate him. - [elevator dings] 727 00:29:24,539 --> 00:29:26,406 - [Casey] Jesus, Mr. Harper. - [Emma coughs] 728 00:29:26,408 --> 00:29:27,674 Uh, sir. [Clears throat] 729 00:29:27,676 --> 00:29:29,042 Uh, how are those numbers working out? 730 00:29:29,044 --> 00:29:31,845 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 731 00:29:31,847 --> 00:29:33,913 Um, you know, that's... 732 00:29:33,915 --> 00:29:37,417 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 733 00:29:37,419 --> 00:29:38,652 [chuckles] 734 00:29:39,454 --> 00:29:40,854 [Jack] Come on in. 735 00:29:42,991 --> 00:29:44,557 [elevator dings] 736 00:29:44,826 --> 00:29:47,560 [whirring] 737 00:29:53,302 --> 00:29:54,567 You know, when we were starting out, 738 00:29:54,569 --> 00:29:56,903 Pete and I, we, uh, we had a code. 739 00:29:56,905 --> 00:30:00,940 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 740 00:30:01,977 --> 00:30:05,412 - The Leopold file? - Yeah. 741 00:30:05,414 --> 00:30:07,580 Didn't exist. It was just a... 742 00:30:07,582 --> 00:30:09,316 An excuse to get away from our desk. 743 00:30:09,318 --> 00:30:11,651 [elevator dings, whirs] 744 00:30:13,889 --> 00:30:14,954 - Hey. - [Connor gasps] 745 00:30:14,956 --> 00:30:16,356 [Connor] Mr. Harper. 746 00:30:16,358 --> 00:30:18,425 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 747 00:30:18,427 --> 00:30:20,060 Jack, uh, you're Jack Harper. 748 00:30:20,062 --> 00:30:21,695 I'm Connor Martin. Market research. 749 00:30:21,697 --> 00:30:23,297 - Oh, yeah. - [chuckles] 750 00:30:23,298 --> 00:30:24,898 I, uh, I'm on my way to your presentation. 751 00:30:24,900 --> 00:30:27,500 Oh, oh. I am so excited. 752 00:30:27,502 --> 00:30:28,968 [Jack] Well, uh, I can't wait. 753 00:30:28,970 --> 00:30:31,104 [panting] 754 00:30:31,106 --> 00:30:32,505 [exhales] 755 00:30:33,108 --> 00:30:35,942 Oh, you two are an item. Correct? 756 00:30:35,944 --> 00:30:37,043 Oh. 757 00:30:37,979 --> 00:30:39,112 [both] Yes. 758 00:30:40,515 --> 00:30:42,382 Do you just sense... sense this stuff, or... 759 00:30:42,384 --> 00:30:43,950 [Jack] No, no, no. Um... 760 00:30:43,952 --> 00:30:48,655 Have you ever found Emma's presence here distracting? 761 00:30:49,991 --> 00:30:51,825 Oh, no. No, sir. 762 00:30:51,827 --> 00:30:54,728 I, I promise that when Emma and I are at work, 763 00:30:54,730 --> 00:30:57,964 she, she... we are nothing. 764 00:30:57,966 --> 00:30:59,883 [Connor] We are nothing. 765 00:30:59,884 --> 00:31:01,801 [stammers] We might as well be two eunuchs. 766 00:31:03,105 --> 00:31:05,672 - [Connor] Take our parts... - Uh-huh. 767 00:31:05,674 --> 00:31:07,907 Put them in separate drawers. 768 00:31:07,909 --> 00:31:10,577 Leave them until 5:00 p.m. 769 00:31:10,579 --> 00:31:11,778 [smacks lips] 770 00:31:12,147 --> 00:31:13,580 [Jack] Great. 771 00:31:13,582 --> 00:31:14,948 [sighs] Okay. 772 00:31:15,917 --> 00:31:17,050 Uh... 773 00:31:18,553 --> 00:31:20,053 [Jack] Emma, why don't you join us? 774 00:31:24,626 --> 00:31:25,925 [Connor] Okay, thank you so much 775 00:31:25,927 --> 00:31:28,661 for joining me today for my presentation 776 00:31:28,663 --> 00:31:31,965 on the evolving demographics of Panda Bites. 777 00:31:31,967 --> 00:31:34,701 As you know, Panda Bites has been doing... 778 00:31:36,438 --> 00:31:38,004 Badly. Very badly. 779 00:31:38,005 --> 00:31:39,571 But we are hoping to maybe turn that around 780 00:31:39,574 --> 00:31:41,574 with, uh, some of the data that we have gathered. 781 00:31:41,576 --> 00:31:44,611 So, the first thing that you should know, 782 00:31:44,612 --> 00:31:47,647 is that we have discovered that our target demographic is... 783 00:31:47,649 --> 00:31:48,715 [clicks] 784 00:31:49,050 --> 00:31:50,950 Millennials! 785 00:31:50,952 --> 00:31:52,652 [groans] 786 00:31:52,654 --> 00:31:54,821 [Connor] Let's look at a typical millennial. 787 00:31:55,857 --> 00:31:57,090 [rasps] 788 00:31:59,461 --> 00:32:00,994 [Cybill groans] 789 00:32:00,996 --> 00:32:03,530 [indistinct chatter] 790 00:32:05,000 --> 00:32:06,199 Oh, he's got to... 791 00:32:06,201 --> 00:32:07,967 I wish I was in bed. 792 00:32:07,969 --> 00:32:09,602 [Connor] Suspenders... 793 00:32:09,604 --> 00:32:11,137 - [Connor] Yes. - [yawns] 794 00:32:11,139 --> 00:32:12,439 [clears throat] 795 00:32:12,441 --> 00:32:17,610 [Connor] A guitar case. 796 00:32:17,612 --> 00:32:20,146 'Cause he's in a band. 797 00:32:20,148 --> 00:32:21,981 His shirt has a pattern. 798 00:32:21,983 --> 00:32:23,983 Okay, thank you so much. 799 00:32:23,985 --> 00:32:26,653 I think we get the picture. 800 00:32:26,655 --> 00:32:28,721 Um, so this is a millennial. 801 00:32:28,723 --> 00:32:31,758 We, uh, interviewed 1,000 of them 802 00:32:31,760 --> 00:32:33,443 form all across the country. 803 00:32:33,444 --> 00:32:35,127 And we asked them about various aspects 804 00:32:35,130 --> 00:32:36,930 of Panda Bites. 805 00:32:36,932 --> 00:32:39,098 [Connor] What we learned is that our, our target demo 806 00:32:39,100 --> 00:32:41,501 is 18 to 35. 807 00:32:41,503 --> 00:32:43,503 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 808 00:32:43,505 --> 00:32:45,238 they eat organic when it's available, 809 00:32:45,240 --> 00:32:47,073 they go out to restaurants on the weekends. 810 00:32:47,075 --> 00:32:48,942 When they ride on the train, 811 00:32:48,943 --> 00:32:50,810 they try to avoid making eye contact with people. 812 00:32:50,811 --> 00:32:52,678 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 813 00:32:52,681 --> 00:32:54,747 and most of them would've been very upset when they found out 814 00:32:54,749 --> 00:32:55,882 that the Fyre Festival wasn't actually something. 815 00:32:55,884 --> 00:32:57,750 [Cybill clears throat] Are you... 816 00:32:59,754 --> 00:33:01,955 Wrap it up! [Chuckles] 817 00:33:02,190 --> 00:33:03,957 [laughing] 818 00:33:03,959 --> 00:33:06,192 That's basically what we know about the demographic 819 00:33:06,194 --> 00:33:07,861 of the, uh, millennial. 820 00:33:07,863 --> 00:33:10,964 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 821 00:33:10,966 --> 00:33:12,866 and trying to get them to eat Panda Bites. 822 00:33:12,868 --> 00:33:15,969 Does anyone, um, have anything to say about this? 823 00:33:15,971 --> 00:33:18,705 I, actually, um. 824 00:33:18,707 --> 00:33:20,640 Corrigan, then, great. 825 00:33:20,642 --> 00:33:24,611 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 826 00:33:24,613 --> 00:33:27,046 They eat them, like, three times a day. 827 00:33:27,048 --> 00:33:31,150 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 828 00:33:31,152 --> 00:33:35,555 Maybe there's something there that's not being accurately... 829 00:33:36,258 --> 00:33:38,658 portrayed in all of the data. 830 00:33:38,660 --> 00:33:43,296 But your grandpa is not our target demographic. 831 00:33:43,298 --> 00:33:45,198 [Connor] I mean, 832 00:33:45,200 --> 00:33:47,700 does this guy look like a grandpa? 833 00:33:47,702 --> 00:33:49,142 - [Artemis] Yes. - [Connor] No, look. 834 00:33:50,872 --> 00:33:52,772 I think what Connor is trying to say, 835 00:33:52,774 --> 00:33:55,275 is that Panda Bites isn't performing. 836 00:33:55,277 --> 00:33:56,976 So we need to axe that. 837 00:33:56,978 --> 00:34:00,280 If we are going to maximize concept innovation, 838 00:34:00,282 --> 00:34:02,048 - then we need to focus.. - [clears throat] 839 00:34:02,050 --> 00:34:04,150 On strategic competencies. 840 00:34:06,288 --> 00:34:08,087 - Could you, um... - [Artemis] Yes. 841 00:34:08,089 --> 00:34:10,290 - Could you say that again. - [Artemis] Absolutely, sir. 842 00:34:10,292 --> 00:34:12,058 - Um... - Not like a Harvard Professor. 843 00:34:12,060 --> 00:34:14,093 - [spits] - [Emma chuckles] 844 00:34:16,631 --> 00:34:18,898 From a, a strategic... 845 00:34:18,900 --> 00:34:21,601 Without using the word "strategic". 846 00:34:21,603 --> 00:34:25,138 Uh, we should focus on... 847 00:34:26,308 --> 00:34:27,774 what we do... 848 00:34:28,877 --> 00:34:30,577 Good. Well. 849 00:34:30,579 --> 00:34:32,078 [Artemis] Great. Like... 850 00:34:32,647 --> 00:34:33,746 Yes. 851 00:34:33,748 --> 00:34:34,681 Perfect. 852 00:34:34,683 --> 00:34:36,082 I don't mean to single you out, 853 00:34:36,084 --> 00:34:38,117 and I appreciate what you're doing, all of you. 854 00:34:38,119 --> 00:34:40,320 It's a lot. 855 00:34:40,322 --> 00:34:43,222 But Pete used to say, 856 00:34:43,224 --> 00:34:45,058 "Sometimes, you just gotta kiss. 857 00:34:45,060 --> 00:34:46,326 Keep it simple, stupid." 858 00:34:46,328 --> 00:34:48,228 [all chuckling] 859 00:34:48,229 --> 00:34:50,129 That's what I would like us to do as a company. 860 00:34:50,131 --> 00:34:52,632 [Connor] I thought you were saying, "We should kiss." 861 00:34:52,634 --> 00:34:53,800 - Thank you so much. - No. 862 00:34:53,802 --> 00:34:55,168 [Connor] Thank you very much. 863 00:34:55,170 --> 00:34:57,904 [Jack] Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 864 00:35:03,011 --> 00:35:04,611 So, uh... 865 00:35:05,046 --> 00:35:07,280 - [taps] - Artiste. 866 00:35:07,282 --> 00:35:08,815 It's actually pretty good. 867 00:35:09,818 --> 00:35:10,950 Is he the one? 868 00:35:13,755 --> 00:35:16,289 I know what you're thinking and you're wrong. 869 00:35:16,291 --> 00:35:18,691 - You sure? - [Emma] Yes. 870 00:35:18,693 --> 00:35:21,094 Are, are you convincing me or yourself? 871 00:35:22,897 --> 00:35:24,130 [sighs] 872 00:35:24,132 --> 00:35:26,366 [upbeat music] 873 00:35:29,170 --> 00:35:31,170 [indistinct chatter] 874 00:35:31,906 --> 00:35:34,374 [upbeat music] 875 00:35:40,248 --> 00:35:42,682 [tapping] 876 00:35:45,920 --> 00:35:47,020 [dings] 877 00:35:47,922 --> 00:35:49,022 - [thuds] - Ow. 878 00:35:55,263 --> 00:35:56,829 Hey, there. [Sighs] 879 00:35:57,165 --> 00:35:58,297 [Connor] What? 880 00:35:58,299 --> 00:36:00,266 Why are you standing like that? 881 00:36:00,268 --> 00:36:01,901 I want you to look at my body. 882 00:36:01,903 --> 00:36:04,137 Do you have like a rash or something, or... 883 00:36:05,040 --> 00:36:06,806 No, I don't have... 884 00:36:06,808 --> 00:36:08,441 I wanna look attractive for you. 885 00:36:08,443 --> 00:36:10,376 I, I thought there was some emergency. 886 00:36:10,378 --> 00:36:11,811 There is. 887 00:36:13,415 --> 00:36:15,248 [panting] Hey. 888 00:36:15,250 --> 00:36:17,183 We never make love spontaneously anymore. 889 00:36:17,185 --> 00:36:18,384 [both] Mmm! 890 00:36:18,386 --> 00:36:19,886 When did, when did we ever? 891 00:36:19,888 --> 00:36:21,287 - [Connor] Oh, my gosh! - [Emma moaning] 892 00:36:21,289 --> 00:36:22,855 - [Connor moaning] - Come on! 893 00:36:22,857 --> 00:36:24,190 Make love to me, right here, right now. 894 00:36:24,192 --> 00:36:25,358 Are you crazy? No! 895 00:36:25,360 --> 00:36:28,127 - No, Emma! - Well, maybe I am crazy! Like... 896 00:36:28,129 --> 00:36:30,296 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 897 00:36:30,298 --> 00:36:34,834 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 898 00:36:34,836 --> 00:36:37,370 - Emma, Emma, Emma, stop. Stop. - What? 899 00:36:38,306 --> 00:36:40,039 I'm so sorry, I didn't... 900 00:36:40,041 --> 00:36:41,307 [Connor] Yeah. Let's just not talk about it. 901 00:36:41,309 --> 00:36:42,875 I just... [sighs] 902 00:36:42,877 --> 00:36:44,410 I was just trying to get the spark back. 903 00:36:44,412 --> 00:36:46,012 What, what, what spark? 904 00:36:46,247 --> 00:36:47,714 [sighs] 905 00:36:48,416 --> 00:36:49,882 Oh, my god. 906 00:36:51,319 --> 00:36:53,052 I've been so stupid. 907 00:36:53,054 --> 00:36:55,271 Yeah. You think? 908 00:36:55,272 --> 00:36:57,632 - Sex in the archive room? - Connor, this isn't working out. 909 00:36:58,293 --> 00:36:59,358 What did you expect? 910 00:36:59,360 --> 00:37:01,994 No. Not this, just everything. 911 00:37:01,996 --> 00:37:03,596 This, us. 912 00:37:03,597 --> 00:37:05,197 I don't think we're, we're working. 913 00:37:05,200 --> 00:37:06,899 You're joking, right? 914 00:37:06,901 --> 00:37:07,834 [sighs] 915 00:37:07,836 --> 00:37:09,102 Are you breaking up with me? 916 00:37:09,104 --> 00:37:10,770 [Emma] Yeah. 917 00:37:10,771 --> 00:37:12,437 Because, because I, I wouldn't have sex with you 918 00:37:12,440 --> 00:37:14,357 in the archive room? 919 00:37:14,358 --> 00:37:16,275 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 920 00:37:16,277 --> 00:37:19,178 I'm everything a woman could want. 921 00:37:19,180 --> 00:37:23,483 I listen. I perform cunnilingus. 922 00:37:24,385 --> 00:37:27,086 I opened up your world to jazz. 923 00:37:27,088 --> 00:37:31,057 - [Connor] I'm a catch, okay? - I know, yeah. I'm really sorry. 924 00:37:31,059 --> 00:37:33,092 Two, two, two seconds ago... 925 00:37:33,094 --> 00:37:36,896 my, my wiener was out in my place of business. 926 00:37:36,898 --> 00:37:38,798 - Well, I don't know... - And now you don't wanna be 927 00:37:38,800 --> 00:37:40,366 - with me. - You put your ass out 928 00:37:40,367 --> 00:37:41,933 everywhere else, I don't know what the big deal 929 00:37:41,936 --> 00:37:43,236 about doing it 930 00:37:43,237 --> 00:37:44,537 - in the empty archive room. - No. No! 931 00:37:44,539 --> 00:37:47,507 I put my ass out in my home, 932 00:37:47,509 --> 00:37:50,309 at the gym, at the doctor's, 933 00:37:50,311 --> 00:37:52,512 and at a certain yoga class that I take 934 00:37:52,514 --> 00:37:55,915 that is very specific, welcoming, and supportive. 935 00:37:56,785 --> 00:37:59,118 That's too many places, Connor! 936 00:37:59,120 --> 00:38:00,419 - [door opens, closes] - [sighs] 937 00:38:00,421 --> 00:38:02,388 ♪ You only call me ♪ 938 00:38:02,389 --> 00:38:04,356 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 939 00:38:04,359 --> 00:38:06,526 you would've become the perfect couple. 940 00:38:06,528 --> 00:38:09,529 Yeah. But we wouldn't have been happy. 941 00:38:09,531 --> 00:38:12,064 You would've been the perfect couple. 942 00:38:12,066 --> 00:38:13,332 That is happy. 943 00:38:13,334 --> 00:38:15,301 Everyone pretends in a relationship. 944 00:38:15,303 --> 00:38:17,136 Well, maybe they shouldn't. 945 00:38:17,138 --> 00:38:18,404 Are you joking? 946 00:38:18,406 --> 00:38:21,440 Being honest is so overrated. 947 00:38:21,442 --> 00:38:23,843 My parents have been married over 30 years 948 00:38:23,845 --> 00:38:27,079 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 949 00:38:27,081 --> 00:38:28,181 And she's Asian. 950 00:38:29,918 --> 00:38:31,117 That's so sad. 951 00:38:31,553 --> 00:38:34,453 Not that she's Asian. 952 00:38:34,455 --> 00:38:37,023 Relationships should be based on truth. 953 00:38:37,025 --> 00:38:38,391 - Yeah. - And trust. 954 00:38:38,393 --> 00:38:40,393 [sighs] I give up. 955 00:38:40,862 --> 00:38:42,295 [gulps] 956 00:38:42,297 --> 00:38:44,497 I'm going to a baby shower. 957 00:38:45,066 --> 00:38:46,165 [groans] 958 00:38:48,002 --> 00:38:49,068 [laughs] 959 00:38:49,070 --> 00:38:51,404 [upbeat music] 960 00:38:54,576 --> 00:38:56,475 I really can't believe it, but it turns out 961 00:38:56,477 --> 00:38:58,611 that those wrestlers, they're actors, 962 00:38:58,613 --> 00:39:00,513 and that they're not actually fighting each other. 963 00:39:00,515 --> 00:39:02,048 - Uh-huh. - Yeah, I'd been watching it 964 00:39:02,050 --> 00:39:03,282 - for years at that point. - [Emma] Hey, Nick! 965 00:39:03,284 --> 00:39:05,351 - Yeah? - [Emma] Hey, um... 966 00:39:05,353 --> 00:39:06,586 Hi. 967 00:39:07,889 --> 00:39:09,322 Hi. Um... 968 00:39:09,324 --> 00:39:10,957 Panda Bites is your account, right? 969 00:39:10,959 --> 00:39:12,125 Till they get the boot. 970 00:39:12,126 --> 00:39:13,292 Right, well until then, can I just have, 971 00:39:13,294 --> 00:39:14,961 like, a tiny little bit of the marketing budget 972 00:39:14,963 --> 00:39:16,963 to put a two-for-one ad in a magazine? 973 00:39:16,965 --> 00:39:18,197 Where? 974 00:39:19,133 --> 00:39:20,499 Um... [smacks lips] 975 00:39:20,501 --> 00:39:21,601 Bowling Monthly. 976 00:39:21,603 --> 00:39:23,603 - [Emma] I have a theory to test. - [sighs] 977 00:39:23,605 --> 00:39:26,172 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 978 00:39:26,174 --> 00:39:27,506 Like, I'm telling you, 979 00:39:27,508 --> 00:39:28,574 my grandpa and his friends, 980 00:39:28,576 --> 00:39:30,309 they're obsessed with Panda Bites. 981 00:39:30,311 --> 00:39:31,510 [scoffs, snickers] Somebody's obsessed 982 00:39:31,512 --> 00:39:32,945 with their grandpa. 983 00:39:32,947 --> 00:39:34,080 [snickers] 984 00:39:36,217 --> 00:39:37,483 I'm going. 985 00:39:39,954 --> 00:39:43,222 Nick, please. 986 00:39:43,224 --> 00:39:46,392 [inhales sharply] I don't know. 987 00:39:46,394 --> 00:39:48,427 I won't tell anyone what happened 988 00:39:48,429 --> 00:39:50,329 at Chuck's retirement party. 989 00:39:50,331 --> 00:39:51,564 [Nick gasps] 990 00:39:52,033 --> 00:39:53,900 Uh... 991 00:39:56,938 --> 00:39:58,037 [clicks tongue] 992 00:39:59,340 --> 00:40:01,207 Fine. 993 00:40:01,209 --> 00:40:03,209 Thank you. Thank you so much. 994 00:40:03,211 --> 00:40:04,477 - [Nick] Uh-huh. - Thank you. 995 00:40:04,479 --> 00:40:06,012 [Cybill] Corrigan! 996 00:40:06,614 --> 00:40:08,414 Jack Harper's assistant called, 997 00:40:08,416 --> 00:40:11,150 wants you to bring the Leopold file to his office. 998 00:40:11,152 --> 00:40:12,218 [sighs] 999 00:40:17,158 --> 00:40:19,325 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 1000 00:40:19,327 --> 00:40:21,460 that you're way off base on this one. 1001 00:40:21,462 --> 00:40:23,329 [Paul] Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 1002 00:40:23,331 --> 00:40:24,664 - [Jan] Okay. - [Jack] Thank you. 1003 00:40:26,634 --> 00:40:29,168 - Hey, uh, come in. - Yeah. 1004 00:40:30,371 --> 00:40:32,438 What does this look like to you? 1005 00:40:32,440 --> 00:40:34,340 [inhales heavily] [Emma] That. 1006 00:40:34,342 --> 00:40:36,175 - Mm-hm. - [smacks lips] 1007 00:40:37,545 --> 00:40:42,348 Panda and a... cockroach? 1008 00:40:42,350 --> 00:40:46,452 It's actually... ovaries with some panda eyes. 1009 00:40:46,454 --> 00:40:48,220 - [Jack] So, yeah. - Okay. 1010 00:40:48,222 --> 00:40:50,056 Would you buy this... 1011 00:40:50,058 --> 00:40:52,391 if it was on a product of some kind? 1012 00:40:52,393 --> 00:40:55,661 Is it a product for my ovaries? 1013 00:40:56,698 --> 00:40:58,164 No, it's not. 1014 00:40:58,166 --> 00:40:59,532 [inhales deeply] 1015 00:41:00,368 --> 00:41:02,385 No. 1016 00:41:02,386 --> 00:41:04,403 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 1017 00:41:04,405 --> 00:41:05,504 It's terrible. 1018 00:41:05,506 --> 00:41:08,607 - Anyway. Hi. - Hi. 1019 00:41:08,609 --> 00:41:11,711 Um, I brought you the, the Leopold file. 1020 00:41:13,414 --> 00:41:15,081 You made an actual Leopold file. 1021 00:41:15,083 --> 00:41:16,282 Yeah. 1022 00:41:16,284 --> 00:41:17,984 Well, I didn't want... if I dropped it, 1023 00:41:17,986 --> 00:41:21,554 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 1024 00:41:21,556 --> 00:41:23,255 - [Emma] So... - [chuckles] 1025 00:41:23,257 --> 00:41:26,459 "From the office of Ernest P. Leopold. 1026 00:41:26,461 --> 00:41:28,761 Six thousand cases of Panda Prime." 1027 00:41:28,763 --> 00:41:31,030 Wow, that's, that's quite the customer. 1028 00:41:31,666 --> 00:41:32,899 That's right. 1029 00:41:32,900 --> 00:41:34,133 "May I add that I am delighted" 1030 00:41:34,135 --> 00:41:36,268 with all aspects of your company, 1031 00:41:36,270 --> 00:41:37,536 and have taken to starting my day 1032 00:41:37,538 --> 00:41:39,238 with a bowl of Panda Pebbles. 1033 00:41:39,240 --> 00:41:42,008 "Which is the best cereal I've ever had." 1034 00:41:42,010 --> 00:41:43,109 Yep. 1035 00:41:43,111 --> 00:41:44,477 Wow. This is... [chuckles] 1036 00:41:45,246 --> 00:41:46,512 This is amazing. 1037 00:41:47,415 --> 00:41:49,248 Pete would've, he would've loved this. 1038 00:41:51,285 --> 00:41:52,518 - Thank you. - [Emma] Of course. 1039 00:41:52,520 --> 00:41:54,320 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 1040 00:41:54,322 --> 00:41:55,588 Okay. 1041 00:42:01,696 --> 00:42:03,062 [chuckles] 1042 00:42:04,465 --> 00:42:06,632 [Jack] So, um... 1043 00:42:09,103 --> 00:42:10,236 Um... 1044 00:42:12,407 --> 00:42:14,807 I, I heard you and Connor broke up. 1045 00:42:14,809 --> 00:42:16,509 Uh... [chuckles] 1046 00:42:16,511 --> 00:42:19,211 - I'm sorry. Are, are you okay? - [Emma] Yeah. 1047 00:42:19,213 --> 00:42:23,449 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 1048 00:42:23,451 --> 00:42:25,251 It'll be good to be single. 1049 00:42:27,188 --> 00:42:29,221 [in soft voice] Freedom. 1050 00:42:29,223 --> 00:42:30,389 - Right. - [Emma] Mm-hm. 1051 00:42:30,391 --> 00:42:32,792 Right. Yeah, um... 1052 00:42:32,794 --> 00:42:36,295 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 1053 00:42:36,297 --> 00:42:37,696 Maybe now is not the... 1054 00:42:38,499 --> 00:42:41,133 best time to ask, um... 1055 00:42:41,135 --> 00:42:42,201 What? 1056 00:42:43,471 --> 00:42:47,273 Well, I was, I was, I was wondering if you... 1057 00:42:47,275 --> 00:42:49,175 wanted to, um... [smacks lips] 1058 00:42:50,578 --> 00:42:52,545 Uh... 1059 00:42:52,546 --> 00:42:54,513 - I, I was gonna ask you... - Date? 1060 00:42:54,515 --> 00:42:56,415 - Uh... - [Jack] I was gonna say dinner. 1061 00:42:56,417 --> 00:42:59,452 But sure, yeah, uh... 1062 00:43:00,221 --> 00:43:02,188 Would you, would you want to? 1063 00:43:03,391 --> 00:43:05,391 Yeah, sure. 1064 00:43:05,393 --> 00:43:07,259 How's tonight? 1065 00:43:07,261 --> 00:43:08,394 Okay. [Chuckles] 1066 00:43:08,396 --> 00:43:10,262 All right, um, okay. 1067 00:43:11,132 --> 00:43:12,298 - Great. - Great. 1068 00:43:12,300 --> 00:43:13,499 - Great. - Thank you so much. 1069 00:43:13,501 --> 00:43:14,800 [Emma chuckles] 1070 00:43:14,802 --> 00:43:16,102 Okay. 1071 00:43:16,104 --> 00:43:17,236 - Okay. - Uh... 1072 00:43:19,807 --> 00:43:20,873 Goodbye. 1073 00:43:22,176 --> 00:43:23,242 [chuckles] 1074 00:43:25,146 --> 00:43:26,312 [Emma] Lissy? 1075 00:43:26,314 --> 00:43:28,380 - Huh? - Lissy, please? 1076 00:43:28,382 --> 00:43:31,016 - No. I said no! - Please. 1077 00:43:31,017 --> 00:43:33,651 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 1078 00:43:33,654 --> 00:43:34,887 [in muffled voice] The key... 1079 00:43:36,357 --> 00:43:37,857 "The key shall not be transferred 1080 00:43:37,859 --> 00:43:40,693 to any non-member under any circumstances." 1081 00:43:40,695 --> 00:43:43,129 Please. I will owe you big time, 1082 00:43:43,131 --> 00:43:45,464 like, I will love you forever, 1083 00:43:45,466 --> 00:43:47,399 - and I will cook you dinner. - Okay. 1084 00:43:47,401 --> 00:43:49,468 - For two years. - Stop. Just stop. 1085 00:43:49,470 --> 00:43:51,504 - It's making me grind more. - [Emma] Thank you. 1086 00:43:51,506 --> 00:43:54,173 - Don't lose it. - I love you. Thank you. I won't. 1087 00:43:54,175 --> 00:43:56,542 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 1088 00:43:56,544 --> 00:43:58,444 when I'm the member of an exclusive club. 1089 00:43:58,446 --> 00:44:00,479 - [Emma] I promise. - Thank you. 1090 00:44:00,481 --> 00:44:02,281 That's where it was the whole time? 1091 00:44:02,283 --> 00:44:03,616 In the cork bowl? 1092 00:44:03,618 --> 00:44:05,751 [Lissy] Yeah, right under our noses. 1093 00:44:05,753 --> 00:44:06,886 That's it? 1094 00:44:09,457 --> 00:44:10,823 Why is it so small? 1095 00:44:10,825 --> 00:44:14,293 [Lissy] I don't know. Just show it at the door. 1096 00:44:14,295 --> 00:44:16,262 Wait, do you remember the password? 1097 00:44:16,264 --> 00:44:17,796 - Blake. - Chad. 1098 00:44:17,798 --> 00:44:20,933 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 1099 00:44:20,935 --> 00:44:22,201 [doorbell buzzing] 1100 00:44:22,904 --> 00:44:24,503 Is that him? 1101 00:44:24,505 --> 00:44:26,505 [dogs barking] 1102 00:44:26,507 --> 00:44:28,274 [wings flapping] 1103 00:44:29,877 --> 00:44:31,694 - Hey. - Hey. 1104 00:44:31,695 --> 00:44:33,512 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 1105 00:44:33,514 --> 00:44:35,581 and I didn't know... traffic. 1106 00:44:35,583 --> 00:44:36,916 I do that all the time, too. 1107 00:44:36,918 --> 00:44:38,217 - [Jack] Really? - Yeah. 1108 00:44:39,520 --> 00:44:41,353 [Emma] Anyway, I'm not totally ready. 1109 00:44:41,355 --> 00:44:43,556 Do you wanna wait here and then... 1110 00:44:43,558 --> 00:44:47,459 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 1111 00:44:47,461 --> 00:44:49,428 - Yeah. - [Jack] If that's okay? 1112 00:44:49,430 --> 00:44:50,696 Yeah, sure. Yeah, totally. 1113 00:44:50,698 --> 00:44:52,264 - [Jack] Okay. - Come on in, please. 1114 00:44:52,266 --> 00:44:53,532 [Jack] After you. 1115 00:44:58,439 --> 00:45:00,690 [Emma] Hey. 1116 00:45:00,691 --> 00:45:02,942 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 1117 00:45:02,944 --> 00:45:04,310 - [Jack] Hi. - That's Toots. 1118 00:45:04,312 --> 00:45:05,862 - Jack. - Lissy. 1119 00:45:05,863 --> 00:45:07,413 [Jack] Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 1120 00:45:07,415 --> 00:45:09,215 Oh, uh, roommate? 1121 00:45:09,217 --> 00:45:11,217 I've, uh, heard a lot about you. 1122 00:45:11,219 --> 00:45:12,418 - [Lissy] Have you? - [Jack] Yes. 1123 00:45:12,420 --> 00:45:13,786 Did you know that I grind my teeth? 1124 00:45:13,788 --> 00:45:16,555 - [Jack chuckles] - No, it's a genetic condition. 1125 00:45:16,557 --> 00:45:17,823 - So that's why I've... - Oh. 1126 00:45:17,825 --> 00:45:20,292 - I didn't expect you to... - Oh, no. It's okay. 1127 00:45:20,294 --> 00:45:22,394 - [Jack] It's nice to meet you. - [Lissy] Yeah, I mean... 1128 00:45:22,396 --> 00:45:23,629 Thank you. Yeah. You too. 1129 00:45:25,466 --> 00:45:27,633 So this is your world, huh? 1130 00:45:27,635 --> 00:45:28,701 Yeah. 1131 00:45:29,870 --> 00:45:31,770 "Beacon's closet." 1132 00:45:31,772 --> 00:45:32,838 [Jack] Oh, cool. 1133 00:45:33,941 --> 00:45:35,007 [chuckles] 1134 00:45:38,412 --> 00:45:41,814 Wow. It's, uh, bright. 1135 00:45:41,816 --> 00:45:42,881 [chuckles] 1136 00:45:46,287 --> 00:45:48,487 [snickers] 1137 00:45:48,489 --> 00:45:51,490 [Jack] That is the happiest dog I think I've ever seen. 1138 00:45:51,492 --> 00:45:52,958 - [Emma] Right? - Is he actually smiling? 1139 00:45:52,960 --> 00:45:54,526 Yeah! 1140 00:45:54,528 --> 00:45:56,428 - Dogs smile. - Oh. 1141 00:45:56,430 --> 00:45:57,896 - "Adopt, don't shop." - That one does. 1142 00:45:57,898 --> 00:45:59,832 [Emma chuckles] 1143 00:45:59,834 --> 00:46:02,668 - [Jack] Wow. - [cell phone ringing] 1144 00:46:02,670 --> 00:46:04,487 [Jack] Sorry about that. 1145 00:46:04,488 --> 00:46:06,305 - Putting it on do not disturb. - [cell phone ringing stops] 1146 00:46:06,307 --> 00:46:08,507 There, for emergencies only. 1147 00:46:08,509 --> 00:46:10,843 All right, well, I'm ready. If you're ready. 1148 00:46:10,845 --> 00:46:12,344 - [Jack] Yeah. - Okay, great. 1149 00:46:12,346 --> 00:46:13,445 - [Jack] Let's go. - [Emma] Great. 1150 00:46:13,447 --> 00:46:15,414 [Jack] Bye, Toots. 1151 00:46:15,416 --> 00:46:18,017 Bye, guys. I know your itinerary. 1152 00:46:18,019 --> 00:46:19,285 [door closes] 1153 00:46:19,954 --> 00:46:22,688 [light music] 1154 00:46:22,690 --> 00:46:25,357 - [cars honking] - [Jack chuckles] 1155 00:46:25,359 --> 00:46:26,859 [Emma] Yeah, it's just, you know, weird street. 1156 00:46:26,861 --> 00:46:28,394 - [Jack chuckles] - [Emma clears throat] 1157 00:46:28,395 --> 00:46:29,928 [Jack] All right, well, an evening out, Emma-style. 1158 00:46:29,930 --> 00:46:31,664 What does this, I mean, what does this look like? 1159 00:46:31,666 --> 00:46:33,932 Well, I thought we could be spontaneous, 1160 00:46:33,934 --> 00:46:35,000 - you know. - Oh, yeah. 1161 00:46:37,972 --> 00:46:40,005 [knocking on door] 1162 00:46:44,679 --> 00:46:45,878 Hmm? 1163 00:46:46,847 --> 00:46:48,447 - Hi. Hi. - Hm. 1164 00:46:48,449 --> 00:46:49,715 [man grumbles] 1165 00:46:49,717 --> 00:46:52,818 Um, is, uh, can I talk to Chad? 1166 00:46:53,521 --> 00:46:56,889 Um, Chad? Chad. 1167 00:46:57,925 --> 00:46:59,658 Uh, the key. I know it's small. 1168 00:46:59,660 --> 00:47:03,595 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1169 00:47:03,597 --> 00:47:05,698 - Is it? - [clangs] 1170 00:47:07,435 --> 00:47:09,601 Uh, are you sure this is the right address? 1171 00:47:09,603 --> 00:47:12,104 Hold on, I'm, it's... This is... 1172 00:47:12,106 --> 00:47:13,672 Just... I'm just gonna ask. 1173 00:47:15,376 --> 00:47:16,875 - [spits] - Yeah. 1174 00:47:16,877 --> 00:47:17,976 [man snickers] 1175 00:47:17,978 --> 00:47:19,611 [retches] Hi. 1176 00:47:19,613 --> 00:47:21,747 [retches, coughs] 1177 00:47:21,749 --> 00:47:24,383 I was just, has this got a bar? 1178 00:47:24,385 --> 00:47:26,618 This, do you know if there's a bar nearby? 1179 00:47:26,620 --> 00:47:27,786 You want a drink? 1180 00:47:27,788 --> 00:47:29,722 - Lose deputy dipshit... - You know what, 1181 00:47:29,724 --> 00:47:32,591 - I think we're good. - Thank you, no. I think... 1182 00:47:32,593 --> 00:47:34,360 - I'm sorry. Thank you so much. - Thank you. 1183 00:47:34,362 --> 00:47:35,527 Maybe we'll come back. 1184 00:47:35,529 --> 00:47:36,995 I could have sworn it was here. 1185 00:47:36,997 --> 00:47:39,832 It's like this really cool club, it's so cool. 1186 00:47:39,834 --> 00:47:43,068 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1187 00:47:43,070 --> 00:47:45,104 I thought this was where it was. 1188 00:47:45,106 --> 00:47:47,706 [chuckles softly] Um, okay. 1189 00:47:47,708 --> 00:47:49,541 Well, do you want me to call a car? 1190 00:47:49,543 --> 00:47:52,611 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1191 00:47:53,581 --> 00:47:55,514 - All right. Um... - We'll find it. 1192 00:47:55,850 --> 00:47:57,383 [sighs] Somehow. 1193 00:47:57,385 --> 00:47:59,118 [chuckles] Are you hungry? 1194 00:47:59,120 --> 00:48:00,719 - I'm starving. - Yeah? 1195 00:48:00,721 --> 00:48:02,621 - Yeah. - Do you like falafel? 1196 00:48:03,991 --> 00:48:06,058 [light music] 1197 00:48:06,060 --> 00:48:07,726 [Emma] Mmm. 1198 00:48:07,728 --> 00:48:09,128 - [Jack] Oh. - [Emma groans] 1199 00:48:09,130 --> 00:48:10,562 - [Jack] Oh. Oh. - [Emma] Oh, my god. 1200 00:48:10,564 --> 00:48:11,797 [Jack chuckles] 1201 00:48:11,799 --> 00:48:13,465 [in muffled voice] Are you kidding me? 1202 00:48:13,467 --> 00:48:16,001 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1203 00:48:16,003 --> 00:48:18,537 [both chuckle] 1204 00:48:18,539 --> 00:48:20,005 - Well, here, I, uh... - I'm abandoning it. 1205 00:48:20,007 --> 00:48:21,507 [Jack] I don't blame you. 1206 00:48:22,877 --> 00:48:25,677 God, I haven't been here in so long. 1207 00:48:27,481 --> 00:48:29,882 Pete used to drag me out this way a lot. 1208 00:48:32,853 --> 00:48:34,920 I guess since he's passed, I, um... 1209 00:48:43,864 --> 00:48:44,930 But... 1210 00:48:46,000 --> 00:48:47,599 It's nice to be here again. 1211 00:48:49,870 --> 00:48:51,770 And for a night that... 1212 00:48:52,673 --> 00:48:54,506 didn't go according to plan. 1213 00:48:54,508 --> 00:48:56,942 - [chuckles] - [Jack] It went sort of, wrong. 1214 00:48:56,944 --> 00:48:59,077 Yeah. [Chuckles] 1215 00:48:59,079 --> 00:49:00,179 [Jack] This is, uh... 1216 00:49:00,181 --> 00:49:02,047 - So embarrassing. - [Jack] No. 1217 00:49:02,049 --> 00:49:03,615 No. It's, uh... 1218 00:49:04,819 --> 00:49:05,918 No, it's perfect. 1219 00:49:06,787 --> 00:49:07,886 Hm. 1220 00:49:19,467 --> 00:49:21,800 [cell phone ringing] 1221 00:49:22,203 --> 00:49:23,669 [Jack chuckles] 1222 00:49:24,538 --> 00:49:25,904 [Emma] It's okay. 1223 00:49:25,906 --> 00:49:28,140 - [cell phone ringing continues] - Sorry. 1224 00:49:33,848 --> 00:49:34,913 Hello. 1225 00:49:35,916 --> 00:49:37,683 What do we do? Plan B? 1226 00:49:40,154 --> 00:49:41,553 Back to Chicago? 1227 00:49:43,524 --> 00:49:45,757 Yeah. Bye. 1228 00:49:51,999 --> 00:49:53,565 Is everything all right? 1229 00:49:56,203 --> 00:49:58,504 It's just complicated. 1230 00:49:58,506 --> 00:49:59,905 [Emma] Well, maybe I can help. 1231 00:49:59,907 --> 00:50:01,907 Like, I'm really, really good at giving advice. 1232 00:50:01,909 --> 00:50:04,276 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1233 00:50:04,278 --> 00:50:05,677 [Jack chuckles] 1234 00:50:08,616 --> 00:50:09,948 Yeah, I just, like... 1235 00:50:10,751 --> 00:50:11,817 I can't. 1236 00:50:15,856 --> 00:50:17,689 [sighs deeply] 1237 00:50:19,560 --> 00:50:21,093 [Emma] I understand if you have to leave. 1238 00:50:21,095 --> 00:50:23,695 No. Like, I wanted to... 1239 00:50:24,832 --> 00:50:27,533 I wanted to spend an evening with you, and... 1240 00:50:29,270 --> 00:50:30,736 and that's what I'm doing. 1241 00:50:34,275 --> 00:50:36,808 [romantic music] 1242 00:50:43,918 --> 00:50:45,551 [Emma gasps] 1243 00:50:49,557 --> 00:50:51,089 You could have any woman. 1244 00:50:53,093 --> 00:50:54,726 Yeah, but I want you. 1245 00:50:56,030 --> 00:50:57,629 [both chuckle] 1246 00:50:57,631 --> 00:50:59,831 - That was so douchey! - [Emma] No! 1247 00:50:59,833 --> 00:51:01,099 [Jack] What I meant to say... 1248 00:51:01,101 --> 00:51:02,801 [chuckles] 1249 00:51:02,803 --> 00:51:04,887 Is... 1250 00:51:04,888 --> 00:51:07,088 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1251 00:51:07,875 --> 00:51:09,942 [gasps] How do you remember that? 1252 00:51:09,944 --> 00:51:13,011 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1253 00:51:13,013 --> 00:51:17,583 Like, why would someone like you be interested in my... 1254 00:51:17,585 --> 00:51:19,017 boring little life? 1255 00:51:19,019 --> 00:51:22,821 Emma, you, you are anything but boring. 1256 00:51:24,892 --> 00:51:27,626 Ever since you started talking on that plane... 1257 00:51:29,964 --> 00:51:31,063 I was gripped. 1258 00:51:32,366 --> 00:51:33,832 You were gripped? 1259 00:51:34,802 --> 00:51:35,968 I was gripped. 1260 00:51:36,770 --> 00:51:37,869 [gasps] 1261 00:51:46,213 --> 00:51:48,146 [both chuckle] 1262 00:51:48,148 --> 00:51:50,983 [upbeat music] 1263 00:51:51,986 --> 00:51:53,919 [Emma and Jack chuckle] 1264 00:51:57,091 --> 00:51:58,857 [smooches] 1265 00:51:59,360 --> 00:52:01,126 [both panting] 1266 00:52:02,863 --> 00:52:05,163 - Oh, shit. - What? What? 1267 00:52:05,165 --> 00:52:07,032 Rock-hard abs. 1268 00:52:07,034 --> 00:52:08,166 [both chuckle] 1269 00:52:10,170 --> 00:52:11,970 [Emma] Okay. 1270 00:52:11,972 --> 00:52:13,138 I don't... 1271 00:52:13,140 --> 00:52:15,307 - I don't know any tricks. - What? 1272 00:52:15,309 --> 00:52:17,476 Like, I know you've had sex 1273 00:52:17,477 --> 00:52:19,644 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1274 00:52:19,647 --> 00:52:22,047 and like, models, and... 1275 00:52:22,049 --> 00:52:23,382 and, and gymnasts, and... 1276 00:52:23,384 --> 00:52:25,717 - like, I don't know any tricks. - Okay. 1277 00:52:25,719 --> 00:52:28,387 [Jack] Yeah, I don't know any tricks, either. 1278 00:52:28,389 --> 00:52:30,989 - Okay. - Maybe one. 1279 00:52:30,991 --> 00:52:32,057 [both panting] 1280 00:52:34,395 --> 00:52:36,795 [Emma] That was a hell of a trick. 1281 00:52:36,797 --> 00:52:37,963 [Emma chuckles] 1282 00:52:40,968 --> 00:52:44,302 You're, like, the most successful person 1283 00:52:44,304 --> 00:52:46,738 that I have ever met in real life. 1284 00:52:46,740 --> 00:52:48,674 And you're like so... 1285 00:52:49,343 --> 00:52:54,046 hot and, and handsome, 1286 00:52:54,048 --> 00:52:56,114 and charming. 1287 00:52:58,285 --> 00:53:02,087 And you have rock-hard abs. 1288 00:53:02,089 --> 00:53:03,388 Okay. Okay. 1289 00:53:03,390 --> 00:53:05,891 - It's ridiculous. - [laughs] 1290 00:53:05,893 --> 00:53:07,993 - Like you were made in a lab. - Mm-mm. 1291 00:53:08,462 --> 00:53:10,062 [chuckling] What? 1292 00:53:13,267 --> 00:53:15,434 And I'm just entirely flawed. 1293 00:53:18,372 --> 00:53:20,205 That's not true. 1294 00:53:20,207 --> 00:53:24,710 And I am not flawless, I promise you. 1295 00:53:24,712 --> 00:53:26,878 - Yes, you are. - I am not. 1296 00:53:26,880 --> 00:53:30,148 Name one defect. 1297 00:53:30,150 --> 00:53:32,451 One blemish. You have none. 1298 00:53:32,453 --> 00:53:35,087 Okay. Well, um... 1299 00:53:36,356 --> 00:53:39,491 - Actually, no, um... - What? 1300 00:53:40,794 --> 00:53:42,394 Um... 1301 00:53:42,396 --> 00:53:44,062 - What? - Okay. 1302 00:53:44,064 --> 00:53:46,998 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1303 00:53:48,035 --> 00:53:51,036 You have to promise you will not tell anybody. 1304 00:53:51,905 --> 00:53:53,004 Okay. 1305 00:53:53,841 --> 00:53:54,940 I... 1306 00:53:56,210 --> 00:53:58,376 I have syndactyly. 1307 00:54:02,282 --> 00:54:03,515 What? 1308 00:54:05,319 --> 00:54:06,785 It's... 1309 00:54:07,488 --> 00:54:10,155 - only sometimes contagious. - What? 1310 00:54:10,157 --> 00:54:12,090 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1311 00:54:12,092 --> 00:54:13,442 - It's a... - What is that? 1312 00:54:13,443 --> 00:54:14,793 - It's just... it's a joke. - What is that? 1313 00:54:14,795 --> 00:54:16,461 It's... okay. Calm down. Calm down. 1314 00:54:16,463 --> 00:54:18,797 - I'm calm. - Just, just... 1315 00:54:18,799 --> 00:54:21,333 You can't just spring something like that on me. 1316 00:54:21,335 --> 00:54:23,168 Just, just... 1317 00:54:23,170 --> 00:54:25,837 - Just look. - What? 1318 00:54:25,839 --> 00:54:28,273 - [Emma] What are we looking at? - [Jack] My foot. 1319 00:54:28,275 --> 00:54:30,108 - [Emma] Oh, thank god. - [Jack chuckles] 1320 00:54:30,110 --> 00:54:31,476 [Emma] That's skinflactly? 1321 00:54:31,478 --> 00:54:33,979 [snickers] No, it's syndactyly. 1322 00:54:33,981 --> 00:54:37,015 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1323 00:54:37,017 --> 00:54:39,451 It's like a two-headed toe. 1324 00:54:39,453 --> 00:54:40,903 [Jack] Look at it, it's not... 1325 00:54:40,904 --> 00:54:42,354 - it's just, it's one... - [Emma] You have webbed feet! 1326 00:54:42,356 --> 00:54:43,421 It's one toe. 1327 00:54:43,423 --> 00:54:44,790 - Well, it's two toes... - Jack Harper 1328 00:54:44,792 --> 00:54:45,957 - has webbed feet! - But it's one toe. 1329 00:54:45,959 --> 00:54:48,326 No, I don't! I have, oh, my god. Have I... 1330 00:54:48,328 --> 00:54:51,163 - Jack Harper is deformed. - You, shush. 1331 00:54:51,165 --> 00:54:53,098 - Jack Harper is hideous. - No. 1332 00:54:53,100 --> 00:54:56,067 Jack Harper is a hideous beast. 1333 00:54:56,069 --> 00:54:58,203 It's all been a lie. 1334 00:54:58,205 --> 00:55:00,005 [both chuckling] 1335 00:55:02,109 --> 00:55:04,442 [light music] 1336 00:55:04,444 --> 00:55:07,245 [Emma] He is everything that I didn't have with Connor. 1337 00:55:07,247 --> 00:55:08,947 He's interested in me. 1338 00:55:08,949 --> 00:55:10,215 It's amazing. 1339 00:55:12,352 --> 00:55:13,819 That's hideous. 1340 00:55:14,388 --> 00:55:15,453 [Gemma] Okay, dating 101. 1341 00:55:15,455 --> 00:55:17,923 Never let a man know your feelings. 1342 00:55:17,925 --> 00:55:19,224 Didn't your mom teach you anything? 1343 00:55:19,226 --> 00:55:20,325 Well, it's too late. 1344 00:55:20,327 --> 00:55:22,928 He already knows absolutely everything. 1345 00:55:22,930 --> 00:55:25,030 Okay, well, he'll never respect you. 1346 00:55:25,032 --> 00:55:26,482 [Lissy] Oh, sure, he will. 1347 00:55:26,483 --> 00:55:27,933 - [camera shutter clicks] - I'm trying to get the shot. 1348 00:55:27,935 --> 00:55:29,000 - Trying to get the shot. - Well... 1349 00:55:29,002 --> 00:55:30,535 I'm trying to give her this sherry. 1350 00:55:30,537 --> 00:55:32,170 [Gemma] This is a disaster. 1351 00:55:33,407 --> 00:55:35,340 - Unless... - What? 1352 00:55:35,342 --> 00:55:37,275 You use it to get that promotion. 1353 00:55:37,277 --> 00:55:38,476 What? 1354 00:55:38,478 --> 00:55:41,546 Are you kidding me? I would never do that. 1355 00:55:41,548 --> 00:55:43,882 [groans] I'm washing my hands of this. 1356 00:55:44,918 --> 00:55:48,220 I have to go meet my grandma for dinner. 1357 00:55:48,222 --> 00:55:51,489 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1358 00:55:51,491 --> 00:55:52,958 [camera shutter clicks] 1359 00:55:54,962 --> 00:55:56,027 [scoffs] 1360 00:55:57,931 --> 00:56:00,966 [upbeat music] 1361 00:56:02,202 --> 00:56:04,069 - [Emma] Hi! - [Jack] Hi! 1362 00:56:07,007 --> 00:56:08,457 - Come on. - Yeah. 1363 00:56:08,458 --> 00:56:09,908 - Oh! Oh my god, are you okay? - Oh! Thank you! 1364 00:56:09,910 --> 00:56:11,777 Yeah, yeah, yeah. [Laughs] 1365 00:56:11,778 --> 00:56:13,645 - You're taller than usual. - Yeah. 1366 00:56:15,482 --> 00:56:17,482 [Jack]Okay, okay, so then what? 1367 00:56:17,483 --> 00:56:19,764 [Emma] So then, I went around to the side of the house... 1368 00:56:20,387 --> 00:56:22,954 and I ate the entire thing. 1369 00:56:24,024 --> 00:56:25,156 [moaning] 1370 00:56:26,927 --> 00:56:28,293 [pops] 1371 00:56:28,295 --> 00:56:30,495 - Oh, Jesus. - Oh, wow. 1372 00:56:30,497 --> 00:56:33,231 - [chuckling] - How's this fucking thing work? 1373 00:56:33,233 --> 00:56:34,966 [laughing] 1374 00:56:34,968 --> 00:56:36,434 - Cheers. - Cheers. 1375 00:56:39,039 --> 00:56:41,072 Oh! Oh, my god. 1376 00:56:41,074 --> 00:56:42,207 [smooches] 1377 00:56:43,310 --> 00:56:45,577 [gulping] 1378 00:56:47,080 --> 00:56:49,948 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1379 00:56:49,950 --> 00:56:52,250 - [cell phone ringing] - Um, I'm so sorry. 1380 00:56:52,252 --> 00:56:54,519 [cell phone ringing] 1381 00:56:54,521 --> 00:56:57,188 ♪ Sometimes I wanna give up On this love ♪ 1382 00:56:57,190 --> 00:56:59,457 ♪ But then you call And come around ♪ 1383 00:56:59,459 --> 00:57:01,593 [Emma] Oh, I like this one! 1384 00:57:01,595 --> 00:57:04,129 "You'll gain new insights this week." 1385 00:57:04,131 --> 00:57:05,363 - Huh. - I like that. 1386 00:57:05,365 --> 00:57:08,700 ♪ I feel your love ♪ 1387 00:57:08,702 --> 00:57:12,103 ♪ Sometimes I wanna give up On it all ♪ 1388 00:57:12,105 --> 00:57:14,572 Oh, here's one for you. 1389 00:57:14,574 --> 00:57:17,208 [Emma] "You will learn to share yourself with others." 1390 00:57:17,210 --> 00:57:19,144 Mmm. Hmm. 1391 00:57:22,382 --> 00:57:25,684 [keypad clacking] 1392 00:57:25,686 --> 00:57:29,254 [Emma] When I was growing up, I took it for granted 1393 00:57:29,256 --> 00:57:31,089 that I would always love myself. 1394 00:57:32,225 --> 00:57:34,092 But sometimes, I feel like... 1395 00:57:34,094 --> 00:57:35,193 [sighs] 1396 00:57:39,066 --> 00:57:41,333 [inhales sharply] Like I haven't done enough 1397 00:57:41,335 --> 00:57:42,634 to deserve it. 1398 00:57:44,371 --> 00:57:46,171 [whispers] And that's really scary. 1399 00:57:52,112 --> 00:57:55,180 [smooches] 1400 00:57:55,716 --> 00:57:57,382 [sobbing] 1401 00:57:57,384 --> 00:57:58,516 I'm sorry. 1402 00:57:58,518 --> 00:58:00,685 I don't know why I'm crying. 1403 00:58:00,687 --> 00:58:02,287 [smooches] 1404 00:58:02,289 --> 00:58:04,022 - It's okay. - [Emma chuckles] 1405 00:58:04,024 --> 00:58:05,156 [Emma sniffles] 1406 00:58:06,693 --> 00:58:08,360 I don't know why I told you that. 1407 00:58:08,362 --> 00:58:09,627 Hey. Hey. 1408 00:58:10,364 --> 00:58:11,663 You deserve it. 1409 00:58:12,232 --> 00:58:13,465 [Emma chuckles] 1410 00:58:15,635 --> 00:58:16,701 Lissy! 1411 00:58:17,337 --> 00:58:18,770 I'm in love! 1412 00:58:18,772 --> 00:58:20,038 [chuckles] 1413 00:58:20,040 --> 00:58:23,775 [upbeat music playing over radio] 1414 00:58:25,779 --> 00:58:27,278 [Omar grunting] 1415 00:58:27,280 --> 00:58:28,580 Lissy? 1416 00:58:29,783 --> 00:58:31,082 Are you here? 1417 00:58:32,019 --> 00:58:33,084 [Omar grunting] 1418 00:58:37,324 --> 00:58:40,258 [Omar groaning] 1419 00:58:40,260 --> 00:58:42,560 [Lissy groaning] 1420 00:58:43,096 --> 00:58:45,130 [Lissy grunting] 1421 00:58:45,132 --> 00:58:47,365 [orchestral music playing over radio] 1422 00:58:47,367 --> 00:58:48,633 Lissy? 1423 00:58:49,736 --> 00:58:51,269 - [door opens] - [Omar moaning] 1424 00:58:51,271 --> 00:58:52,537 [Lissy] Ouch! 1425 00:58:52,739 --> 00:58:54,039 Ahh! 1426 00:58:54,041 --> 00:58:55,206 Oh, my god. 1427 00:58:55,208 --> 00:58:57,342 [gasps] Oh, my god. 1428 00:58:57,344 --> 00:59:00,211 [Lissy groaning] 1429 00:59:00,213 --> 00:59:01,679 [panting] 1430 00:59:01,681 --> 00:59:03,281 [Lissy] No! 1431 00:59:03,283 --> 00:59:05,183 No, no, no. 1432 00:59:05,185 --> 00:59:06,785 [Lissy] Emma! 1433 00:59:06,787 --> 00:59:10,121 [sighs heavily] 1434 00:59:10,123 --> 00:59:11,689 [Lissy] Emma. Open up. 1435 00:59:13,794 --> 00:59:16,728 [door creaking] 1436 00:59:23,537 --> 00:59:25,270 [Emma] I'm really sorry. 1437 00:59:25,272 --> 00:59:27,338 - We weren't having sex. - [Emma] Okay. 1438 00:59:27,340 --> 00:59:28,773 - No, we weren't. - [Emma] Sure. 1439 00:59:30,844 --> 00:59:32,243 No. I'd... 1440 00:59:32,779 --> 00:59:34,112 We were dancing. 1441 00:59:34,414 --> 00:59:35,647 [Emma] What? 1442 00:59:35,649 --> 00:59:36,815 [chuckles] 1443 00:59:38,418 --> 00:59:40,518 What are you wearing? 1444 00:59:40,519 --> 00:59:42,619 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1445 00:59:42,622 --> 00:59:45,857 I am in this group, um... [clicks tongue] 1446 00:59:45,859 --> 00:59:48,660 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1447 00:59:48,662 --> 00:59:52,497 - and we formed a dance group. - Dancing lawyers? 1448 00:59:52,499 --> 00:59:55,500 Yeah. And one judge. 1449 00:59:56,736 --> 00:59:58,503 That's great. 1450 00:59:58,504 --> 01:00:00,271 I don't know why you didn't tell me that. 1451 01:00:00,273 --> 01:00:02,807 - 'Cause you would laugh? - [Emma] No. 1452 01:00:02,809 --> 01:00:04,142 [both chuckle] 1453 01:00:05,812 --> 01:00:08,546 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1454 01:00:08,548 --> 01:00:09,547 Yeah, me too. 1455 01:00:09,549 --> 01:00:11,716 But it's also really a shame... 1456 01:00:11,718 --> 01:00:14,519 'cause I thought we were both having 1457 01:00:14,521 --> 01:00:17,288 sweaty, passionate, marathon sex. 1458 01:00:17,290 --> 01:00:18,857 What? 1459 01:00:18,859 --> 01:00:20,792 Twice last night... 1460 01:00:21,461 --> 01:00:23,261 and once this morning. 1461 01:00:23,263 --> 01:00:24,596 And I'm in love with him. 1462 01:00:24,598 --> 01:00:27,565 - I love him. - [Lissy] Wow. Whoa. 1463 01:00:27,567 --> 01:00:29,734 Has he told you anything about himself? 1464 01:00:30,704 --> 01:00:32,370 No. 1465 01:00:32,372 --> 01:00:34,239 Why are you lawyering me? 1466 01:00:35,275 --> 01:00:36,875 - Stop. - [Lissy] Okay. 1467 01:00:36,877 --> 01:00:39,444 I'm just curious 1468 01:00:39,446 --> 01:00:41,246 whether he's sharing himself with you. 1469 01:00:41,248 --> 01:00:44,749 Look, I know that he's like a really private person, 1470 01:00:44,751 --> 01:00:47,252 but I think he's gonna start opening up, because... 1471 01:00:48,288 --> 01:00:49,821 I opened up first. 1472 01:00:49,823 --> 01:00:52,790 Men and women, they should just be honest with each other 1473 01:00:52,792 --> 01:00:55,894 right from the start. Like, all of this being aloof... 1474 01:00:55,896 --> 01:00:59,531 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1475 01:00:59,533 --> 01:01:01,566 Everyone should just tell their secrets 1476 01:01:01,568 --> 01:01:02,834 to each other right away. 1477 01:01:03,603 --> 01:01:06,204 - Okay? - Toots knows. 1478 01:01:06,940 --> 01:01:08,173 [Toots softly growling] 1479 01:01:08,175 --> 01:01:09,407 [inhales sharply] 1480 01:01:09,409 --> 01:01:10,608 [Emma] Right, Toots? 1481 01:01:12,179 --> 01:01:14,479 [calm music] 1482 01:01:20,420 --> 01:01:21,719 [Emma] Oh. 1483 01:01:21,721 --> 01:01:22,954 [chuckles] 1484 01:01:26,426 --> 01:01:27,792 [Cybill] People. 1485 01:01:29,362 --> 01:01:30,895 Jack Harper's about to do an interview, 1486 01:01:30,897 --> 01:01:33,017 and we're all going to watch from the conference room. 1487 01:01:33,567 --> 01:01:34,732 Now. 1488 01:01:36,203 --> 01:01:37,702 [sighs sharply] 1489 01:01:37,704 --> 01:01:39,604 [interviewer] I'm joined by Jack Harper, 1490 01:01:39,606 --> 01:01:43,575 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1491 01:01:43,577 --> 01:01:46,678 Those guys were just 25 when the company went public, 1492 01:01:46,680 --> 01:01:48,413 and Pete was always... 1493 01:01:48,415 --> 01:01:50,549 The outgoing type. 1494 01:01:50,550 --> 01:01:52,684 But you were the man behind the scenes, 1495 01:01:52,686 --> 01:01:55,587 but no more, my friend. 1496 01:01:55,588 --> 01:01:58,489 Tell me, how did things change after he died? 1497 01:02:00,694 --> 01:02:01,826 Um... 1498 01:02:03,463 --> 01:02:05,863 Uh, it was, it was really tough... 1499 01:02:06,967 --> 01:02:08,800 uh, for all of us. We... 1500 01:02:09,636 --> 01:02:12,203 We used to do this together. 1501 01:02:12,204 --> 01:02:14,771 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1502 01:02:15,609 --> 01:02:17,142 finding new inspiration. 1503 01:02:17,143 --> 01:02:18,676 [interviewer] You've taken the organic energy 1504 01:02:18,678 --> 01:02:20,795 food market by storm. 1505 01:02:20,796 --> 01:02:22,913 And now I hear you're looking to get into women's health. 1506 01:02:22,916 --> 01:02:26,551 Well, we, we plan on a full line of products. 1507 01:02:26,553 --> 01:02:29,454 Um, starting with some amazing supplements. 1508 01:02:29,456 --> 01:02:31,640 [Jack] We wanna continue our mission 1509 01:02:31,641 --> 01:02:33,825 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1510 01:02:33,827 --> 01:02:35,627 All right. Who's your target market? 1511 01:02:36,796 --> 01:02:38,563 Just the girl on the street. 1512 01:02:38,565 --> 01:02:42,333 [interviewer] How can Panda tap in to that... 1513 01:02:42,335 --> 01:02:43,768 girl on the street? 1514 01:02:45,772 --> 01:02:47,739 Well, uh... 1515 01:02:47,740 --> 01:02:49,707 what we would like to think, and I like to think, 1516 01:02:49,709 --> 01:02:51,943 I know something about that girl. 1517 01:02:51,945 --> 01:02:54,312 Go on. 1518 01:02:54,314 --> 01:02:57,982 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1519 01:02:57,984 --> 01:03:00,685 perfect and polished and airbrushed 1520 01:03:00,687 --> 01:03:02,820 images and ideas of women. 1521 01:03:02,822 --> 01:03:05,023 [Jack] But this girl, she's um... 1522 01:03:07,427 --> 01:03:08,726 She's real. 1523 01:03:08,728 --> 01:03:13,631 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1524 01:03:14,668 --> 01:03:18,036 You know, she, she chews her gum without shame. 1525 01:03:18,038 --> 01:03:21,606 [Jack] She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1526 01:03:21,608 --> 01:03:25,443 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1527 01:03:25,445 --> 01:03:28,780 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1528 01:03:29,616 --> 01:03:31,449 She reads a dozen horoscopes 1529 01:03:31,451 --> 01:03:33,718 and then chooses which one to believe. 1530 01:03:34,888 --> 01:03:36,821 She loves animals, 1531 01:03:36,823 --> 01:03:38,489 especially the ones that no one else wants. 1532 01:03:38,491 --> 01:03:40,958 Oh, my god. It's Emma. 1533 01:03:40,960 --> 01:03:43,428 [Jack] She loves Abba, but she hates jazz. 1534 01:03:43,430 --> 01:03:45,497 - [indistinct chatter] - [woman 2 snickers] 1535 01:03:45,498 --> 01:03:47,565 [Jack] She scans the backs of classics... 1536 01:03:47,567 --> 01:03:49,567 and then pretend that she's read them. 1537 01:03:49,569 --> 01:03:51,669 I knew you had never read Great Expectations. 1538 01:03:51,671 --> 01:03:53,788 [scoffs] 1539 01:03:53,789 --> 01:03:55,906 She cries every time that she hears "Demons" 1540 01:03:55,909 --> 01:03:57,709 by Imagine Dragons. 1541 01:03:57,710 --> 01:03:59,510 - [laughing] - [Artemis] Oh, wow. 1542 01:03:59,512 --> 01:04:02,413 [Jack] She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1543 01:04:02,415 --> 01:04:03,815 - [laughing] - Oh, my god. 1544 01:04:04,551 --> 01:04:07,418 [Jack]She has fears and worries 1545 01:04:07,420 --> 01:04:09,854 and deep insecurities. 1546 01:04:09,856 --> 01:04:11,990 [Nick laughing] 1547 01:04:11,991 --> 01:04:14,125 And she doesn't feel like she deserves love. 1548 01:04:14,127 --> 01:04:16,527 - [coworkers laughing] - [gasps] 1549 01:04:17,030 --> 01:04:18,930 [coworkers laughing] 1550 01:04:20,433 --> 01:04:21,499 I'm sorry. 1551 01:04:21,501 --> 01:04:23,034 I, uh... [chuckles] 1552 01:04:23,036 --> 01:04:24,486 I got carried away. 1553 01:04:24,487 --> 01:04:25,937 We can edit some of that out, right? 1554 01:04:25,939 --> 01:04:28,840 We're live, so... nope. 1555 01:04:30,009 --> 01:04:32,677 Jack Harper, thank you for joining us. 1556 01:04:32,679 --> 01:04:34,912 Are you screwing Jack Harper? 1557 01:04:37,550 --> 01:04:38,816 [Artemis] Emma. 1558 01:04:40,787 --> 01:04:44,122 ♪ This is my kingdom come ♪ 1559 01:04:44,124 --> 01:04:47,625 - ♪ This is my kingdom come ♪ - [coworkers laughing] 1560 01:04:47,627 --> 01:04:50,161 [Nick and Artemis] ♪ When you feel my heat ♪ 1561 01:04:50,163 --> 01:04:52,697 ♪ Look into my eyes ♪ 1562 01:04:52,699 --> 01:04:55,133 [all] ♪ It's where my demons hide ♪ 1563 01:04:55,135 --> 01:04:57,101 ♪ It's where my demons hide ♪ 1564 01:04:57,103 --> 01:04:58,553 Enough. 1565 01:04:58,554 --> 01:05:00,004 [Artemis] ♪ Don't get too close ♪ 1566 01:05:00,006 --> 01:05:01,406 Corrigan! 1567 01:05:01,408 --> 01:05:04,108 ♪ When the days are cold ♪ 1568 01:05:04,110 --> 01:05:06,811 ♪ And the cards all fold ♪ 1569 01:05:06,813 --> 01:05:09,180 ♪ And the saints we see ♪ 1570 01:05:09,182 --> 01:05:12,116 ♪ Are all made of gold ♪ 1571 01:05:12,118 --> 01:05:15,019 ♪ When your dreams all fail ♪ 1572 01:05:15,021 --> 01:05:17,121 ♪ And the ones we hail ♪ 1573 01:05:18,658 --> 01:05:19,757 Hi. 1574 01:05:21,161 --> 01:05:22,760 Aww. 1575 01:05:24,831 --> 01:05:25,930 [groans] 1576 01:05:26,466 --> 01:05:28,566 [sobbing] 1577 01:05:28,568 --> 01:05:29,901 I'm so sorry. 1578 01:05:31,938 --> 01:05:35,206 I can't imagine what you're going through right now. 1579 01:05:35,208 --> 01:05:38,075 [sniffles] I've never been so humiliated. 1580 01:05:39,779 --> 01:05:42,713 [whimpering] Everyone was laughing at me. 1581 01:05:46,085 --> 01:05:48,085 [Gemma] What did I say? 1582 01:05:49,689 --> 01:05:52,824 Never let a man know anything about you. 1583 01:05:55,061 --> 01:05:57,028 [Emma] I know. [Sobs] 1584 01:05:57,030 --> 01:05:58,596 You were right. 1585 01:05:59,466 --> 01:06:01,098 I just should have kept my mouth shut, 1586 01:06:01,100 --> 01:06:02,867 and none of this would have happened. 1587 01:06:04,604 --> 01:06:06,003 [cell phone buzzing] 1588 01:06:08,908 --> 01:06:10,241 Oh, my god. It's him. 1589 01:06:10,243 --> 01:06:12,143 Don't pick up. 1590 01:06:12,144 --> 01:06:14,044 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1591 01:06:14,047 --> 01:06:15,480 [sniffles] 1592 01:06:15,482 --> 01:06:16,781 [sobbing] 1593 01:06:18,084 --> 01:06:20,585 I don't ever want to talk to you, 1594 01:06:20,587 --> 01:06:23,020 or see you, or hear you. 1595 01:06:23,022 --> 01:06:25,223 - [Emma] Or... - Taste you. 1596 01:06:25,225 --> 01:06:28,593 Or touch you, ever again. 1597 01:06:28,595 --> 01:06:30,261 Yes, bitch, step into your power. 1598 01:06:30,263 --> 01:06:32,864 - [sobbing] - All right. Now... 1599 01:06:32,866 --> 01:06:34,165 it's time to get even. 1600 01:06:34,167 --> 01:06:36,501 I don't know. I don't... 1601 01:06:36,503 --> 01:06:38,636 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1602 01:06:38,638 --> 01:06:41,005 key his car, or shred his suits, 1603 01:06:41,007 --> 01:06:42,607 or something just a, a little something 1604 01:06:42,609 --> 01:06:44,609 to just, like, send him a message. 1605 01:06:44,611 --> 01:06:46,811 You know, instill that fear in him. 1606 01:06:47,680 --> 01:06:49,647 If you wanna get back at him... 1607 01:06:49,649 --> 01:06:51,649 just reveal his secrets. 1608 01:06:52,685 --> 01:06:56,521 That's, that's actually a really good idea. 1609 01:06:56,523 --> 01:06:58,623 I don't know any of his secrets. 1610 01:06:58,625 --> 01:07:00,024 You don't know any of them? 1611 01:07:00,026 --> 01:07:01,759 Lissy was right. 1612 01:07:01,761 --> 01:07:04,762 Our relationship was completely one-sided. 1613 01:07:04,764 --> 01:07:07,298 Like, he knew everything about me, 1614 01:07:07,300 --> 01:07:09,233 and I knew nothing about him. 1615 01:07:09,235 --> 01:07:11,836 - Nothing at all? - No. 1616 01:07:15,241 --> 01:07:19,243 He, he has like... he has skindylactfootly. 1617 01:07:19,245 --> 01:07:20,311 What? 1618 01:07:20,313 --> 01:07:23,080 Skindactfully. 1619 01:07:23,082 --> 01:07:25,016 [Emma] It's like webbed feet. 1620 01:07:25,018 --> 01:07:28,019 Like, two toes fused together. 1621 01:07:28,021 --> 01:07:29,787 Oh, yeah. I get it. I get it. 1622 01:07:29,789 --> 01:07:32,890 But it's, he still has his toes, they're just like... 1623 01:07:32,892 --> 01:07:35,026 - Yeah, I, it's not right. - It's like a hoof? 1624 01:07:35,028 --> 01:07:36,661 Yeah, kind of like a hoof. 1625 01:07:36,663 --> 01:07:38,229 - [Emma] Sorta. - It's a, it's a deformity. 1626 01:07:38,231 --> 01:07:40,097 - You can't make fun of that. - But it's fine, 1627 01:07:40,099 --> 01:07:42,300 - because you just wear socks. - Mm-hm. 1628 01:07:42,302 --> 01:07:44,235 - Like a special sock? - [Emma] No, no. 1629 01:07:44,237 --> 01:07:45,903 Okay, well, anything else? 1630 01:07:47,907 --> 01:07:49,006 Nothing? 1631 01:07:50,877 --> 01:07:51,943 What? 1632 01:07:52,845 --> 01:07:54,211 He was in Chicago. 1633 01:07:54,213 --> 01:07:55,680 Chicago. Okay. 1634 01:07:55,682 --> 01:07:57,715 He didn't want me to tell anyone. 1635 01:07:57,716 --> 01:07:59,749 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1636 01:07:59,752 --> 01:08:02,019 And I overheard him say something about, like, um, 1637 01:08:02,021 --> 01:08:03,588 a Plan B. 1638 01:08:03,590 --> 01:08:06,991 Wait, that's, that's it? Chicago? 1639 01:08:08,227 --> 01:08:09,727 Plan B? 1640 01:08:09,729 --> 01:08:10,795 Yeah. 1641 01:08:12,198 --> 01:08:13,998 Okay. 1642 01:08:14,000 --> 01:08:15,633 Not exactly a kill shot. 1643 01:08:16,669 --> 01:08:17,368 [sighs] 1644 01:08:17,370 --> 01:08:19,604 [sobbing] 1645 01:08:19,606 --> 01:08:22,873 [gloomy music] 1646 01:08:23,776 --> 01:08:26,844 [coworkers laughter echoing] 1647 01:08:29,682 --> 01:08:30,915 [Casey] I'm so sorry. 1648 01:08:30,917 --> 01:08:33,017 Things are just so... 1649 01:08:33,019 --> 01:08:35,052 [background chatter] 1650 01:08:35,655 --> 01:08:36,921 [sighs] 1651 01:08:36,923 --> 01:08:37,989 You okay? 1652 01:08:43,162 --> 01:08:45,162 I mean, if I had gone through 1653 01:08:45,164 --> 01:08:48,032 what you went through, with everyone... 1654 01:08:48,034 --> 01:08:51,402 seeing and knowing all that, I would... 1655 01:08:52,305 --> 01:08:56,207 just wither away to my death. 1656 01:08:56,209 --> 01:09:00,177 I would literally figure out a way to make a time machine, 1657 01:09:00,179 --> 01:09:02,046 so I could go back in time. 1658 01:09:02,048 --> 01:09:04,782 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1659 01:09:04,784 --> 01:09:09,720 so I could just wipe out my whole lineage. 1660 01:09:09,722 --> 01:09:12,056 [blows air] Done. You know? 1661 01:09:12,925 --> 01:09:15,159 Yeah. Yeah, I, I... 1662 01:09:15,161 --> 01:09:17,161 - I mean... - [door closes] 1663 01:09:17,163 --> 01:09:18,963 - Ditto. - [Jack] Emma. 1664 01:09:20,366 --> 01:09:21,732 Oh, my god. 1665 01:09:21,734 --> 01:09:23,300 - [Jack] Uh, Emma? - No. Don't look at him. 1666 01:09:23,302 --> 01:09:25,102 Don't look... Just look at me. Just pretend 1667 01:09:25,104 --> 01:09:26,604 - that he's not here. - Oh. 1668 01:09:26,605 --> 01:09:28,105 - He's right there. - [Emma] No. Look at me. 1669 01:09:28,107 --> 01:09:29,907 Don't. Just pretend. 1670 01:09:29,909 --> 01:09:31,909 [Jack] Can we talk? 1671 01:09:31,910 --> 01:09:33,910 No. There is nothing to talk about. 1672 01:09:33,913 --> 01:09:35,880 [Jack] I just wanna try to explain. 1673 01:09:35,882 --> 01:09:38,049 - What? How you betrayed her? - Casey. 1674 01:09:38,051 --> 01:09:39,350 Casey, just... 1675 01:09:39,352 --> 01:09:41,185 - [Emma] Casey. - [sighs heavily] 1676 01:09:41,187 --> 01:09:44,422 - I'm sorry for yelling at you. - [Emma] Hey, Casey. 1677 01:09:45,058 --> 01:09:46,424 Mr. Harper, my boss. 1678 01:09:46,426 --> 01:09:47,892 [clears throat] 1679 01:09:49,095 --> 01:09:50,327 I'm gonna... I'm gonna go. 1680 01:09:50,329 --> 01:09:52,329 - No, no, no. - [Emma] No. Get... 1681 01:09:52,331 --> 01:09:53,898 - Hey, hey, hey. Look at me. - Just... 1682 01:09:53,900 --> 01:09:55,966 Look, hey. You got this. 1683 01:09:59,238 --> 01:10:00,871 If you hurt her, I'll kill you. 1684 01:10:01,941 --> 01:10:03,040 Sir. 1685 01:10:06,212 --> 01:10:07,912 [snickers] 1686 01:10:07,914 --> 01:10:09,046 [door opens] 1687 01:10:10,183 --> 01:10:11,949 - [door closes] - [Emma sighs] 1688 01:10:12,785 --> 01:10:14,051 [Jack] Emma. 1689 01:10:14,053 --> 01:10:15,319 Emma. 1690 01:10:15,321 --> 01:10:17,922 I am so sorry. 1691 01:10:17,924 --> 01:10:20,191 [Emma] Everyone was laughing at me. 1692 01:10:20,193 --> 01:10:22,059 You, you humiliated me. 1693 01:10:22,061 --> 01:10:24,762 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1694 01:10:24,764 --> 01:10:26,464 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1695 01:10:26,466 --> 01:10:28,332 [Emma] You broke your promise. 1696 01:10:28,334 --> 01:10:31,168 You told me that you would die with my secrets. 1697 01:10:31,170 --> 01:10:32,837 I fucked up. 1698 01:10:34,907 --> 01:10:36,440 I am so sorry. 1699 01:10:36,442 --> 01:10:39,443 [Emma] Do you have any idea how violated I felt? 1700 01:10:42,448 --> 01:10:44,949 Is it, is it really that bad 1701 01:10:44,951 --> 01:10:46,884 for people to know the truth about you? 1702 01:10:49,255 --> 01:10:51,756 [scoffs] Are you kidding me? 1703 01:10:54,060 --> 01:10:57,128 You haven't told me anything about you. 1704 01:10:59,198 --> 01:11:02,800 You think that your secrets are more important than mine. 1705 01:11:02,802 --> 01:11:04,268 No. That's not true. 1706 01:11:04,270 --> 01:11:06,937 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1707 01:11:06,939 --> 01:11:08,889 Why don't you tell me 1708 01:11:08,890 --> 01:11:10,850 what you were answering all those phone calls for? 1709 01:11:11,077 --> 01:11:12,510 [sighs] 1710 01:11:12,512 --> 01:11:16,213 Look, it's really hard for me to trust people. 1711 01:11:16,215 --> 01:11:18,182 Okay? I've been burned a lot. 1712 01:11:18,184 --> 01:11:19,850 Look, I get that. 1713 01:11:21,888 --> 01:11:26,323 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1714 01:11:26,325 --> 01:11:27,992 [Emma sniffles] 1715 01:11:30,363 --> 01:11:32,463 [sighs] Goodbye, Jack. 1716 01:11:33,199 --> 01:11:34,932 [Emma sobbing] 1717 01:11:36,936 --> 01:11:38,469 [door opens, closes] 1718 01:11:38,471 --> 01:11:40,304 [Emma] I saw Jack. 1719 01:11:40,306 --> 01:11:43,073 Oh, tell me you didn't go to him. 1720 01:11:43,075 --> 01:11:45,376 No. He came to me to apologize. 1721 01:11:45,378 --> 01:11:47,077 What did he say? 1722 01:11:47,079 --> 01:11:50,147 He said that he fucked up, 1723 01:11:50,149 --> 01:11:53,217 that he thinks his secrets are more important than mine. 1724 01:11:53,219 --> 01:11:55,219 - Oh, hell no! - [Gemma scoffs] 1725 01:11:55,221 --> 01:11:57,822 Okay, well, if they're so important, 1726 01:11:57,824 --> 01:11:59,590 then you gotta find out what they are and expose them. 1727 01:11:59,592 --> 01:12:01,125 I don't know what he's hiding. 1728 01:12:01,127 --> 01:12:02,526 Maybe he's with another woman. 1729 01:12:03,196 --> 01:12:04,295 What? 1730 01:12:04,297 --> 01:12:06,197 [Emma] Really? 1731 01:12:06,199 --> 01:12:07,932 Do you think he's with another woman? 1732 01:12:07,934 --> 01:12:11,869 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1733 01:12:12,104 --> 01:12:13,170 No. 1734 01:12:13,172 --> 01:12:14,572 What else would he be hiding? 1735 01:12:14,574 --> 01:12:17,074 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1736 01:12:17,076 --> 01:12:19,543 No. It does matter. And you need to get revenge. 1737 01:12:20,213 --> 01:12:22,413 [Gemma] He needs to pay. 1738 01:12:22,415 --> 01:12:24,315 I know a guy. [Exhales sharply] 1739 01:12:24,317 --> 01:12:26,417 What? Are you gonna have him whacked? 1740 01:12:26,419 --> 01:12:28,485 [Gemma] No. He's a tabloid reporter 1741 01:12:28,487 --> 01:12:30,221 I hooked up with on Tinder. 1742 01:12:30,223 --> 01:12:31,455 I'll take care of it, you know. 1743 01:12:31,457 --> 01:12:33,541 [whispering] She's crazy. 1744 01:12:33,542 --> 01:12:35,626 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1745 01:12:35,628 --> 01:12:38,362 I don't want revenge. I just want closure. 1746 01:12:38,364 --> 01:12:40,431 That's just another fancy word for revenge. 1747 01:12:40,433 --> 01:12:43,067 No, it's a different word entirely. 1748 01:12:43,336 --> 01:12:44,935 [sighs] 1749 01:12:44,937 --> 01:12:47,004 [cell phone ringing] 1750 01:12:47,006 --> 01:12:48,322 [indistinct chatter] 1751 01:12:48,323 --> 01:12:49,639 [Cybill] You need to have that ready for launch 1752 01:12:49,642 --> 01:12:50,608 and do three copies. 1753 01:12:50,610 --> 01:12:52,476 Good. 1754 01:12:52,478 --> 01:12:54,111 [Artemis] Well, look who's here. 1755 01:12:56,349 --> 01:12:59,116 - [Cybill] Nick. - [Nick] Yeah, boss? 1756 01:12:59,118 --> 01:13:04,088 Can you explain to me why, for the love of god, 1757 01:13:04,090 --> 01:13:07,391 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1758 01:13:07,393 --> 01:13:10,427 in Bowling Monthly Magazine? 1759 01:13:11,230 --> 01:13:13,030 [Nick clicks tongue, sighs] 1760 01:13:13,032 --> 01:13:14,465 It was actually, uh... 1761 01:13:14,467 --> 01:13:17,501 Well, I have the numbers. 1762 01:13:17,503 --> 01:13:20,638 And despite the shit-show circulation, 1763 01:13:21,941 --> 01:13:23,073 they're off the charts. 1764 01:13:23,075 --> 01:13:24,174 [Nick] Oh. 1765 01:13:25,177 --> 01:13:26,243 Well, that's great. 1766 01:13:26,245 --> 01:13:27,728 Good job. 1767 01:13:27,729 --> 01:13:29,449 - It was a bit of a gamble. - [Cybill] Okay. 1768 01:13:29,682 --> 01:13:31,816 But, um... 1769 01:13:31,817 --> 01:13:33,951 I thought it was time to experiment with the new... 1770 01:13:35,087 --> 01:13:37,321 - Demographic. - Smart. 1771 01:13:37,323 --> 01:13:39,056 Excellent. Well, it paid off. 1772 01:13:39,058 --> 01:13:40,658 Wait, wait, wait. Sorry. 1773 01:13:41,560 --> 01:13:45,162 No, I'm not sorry. That was my idea. 1774 01:13:45,164 --> 01:13:47,164 That was entirely my idea, Nick. 1775 01:13:47,166 --> 01:13:50,167 Well, uh, we may have... 1776 01:13:50,169 --> 01:13:52,636 discussed it, but you, you know, 1777 01:13:52,638 --> 01:13:54,471 marketing is all about teamwork. 1778 01:13:54,473 --> 01:13:56,473 - We're sitting here as a team. - It's not. 1779 01:13:56,475 --> 01:13:57,942 It wasn't teamwork. 1780 01:13:57,944 --> 01:13:59,610 [Emma] You were gonna axe Panda Bites. 1781 01:13:59,612 --> 01:14:02,646 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1782 01:14:02,648 --> 01:14:04,615 Because everything is marketed to millennials. 1783 01:14:04,617 --> 01:14:06,483 You make something cool for the older crowd, 1784 01:14:06,485 --> 01:14:08,319 they're gonna show up for it. 1785 01:14:08,321 --> 01:14:09,687 Not bad, Corrigan. 1786 01:14:09,689 --> 01:14:11,422 Thank you. 1787 01:14:11,424 --> 01:14:13,157 - Nick. - [Nick] Yeah. 1788 01:14:13,159 --> 01:14:17,094 [Cybill] Don't you ever pass off someone else's idea 1789 01:14:17,096 --> 01:14:18,963 as your own again. 1790 01:14:19,332 --> 01:14:21,065 All right. 1791 01:14:21,067 --> 01:14:23,701 - Anything else? - So can I have my promotion? 1792 01:14:23,703 --> 01:14:25,002 [Artemis] What? 1793 01:14:26,138 --> 01:14:28,372 You told me that I could have a promotion 1794 01:14:28,374 --> 01:14:29,440 if I made my own opportunities, 1795 01:14:29,442 --> 01:14:31,208 and I think that I did that here. 1796 01:14:31,210 --> 01:14:33,077 And I have put everything into this job. 1797 01:14:33,079 --> 01:14:34,545 And I think that I've proven myself now, 1798 01:14:34,547 --> 01:14:36,480 and I think that I deserve a promotion. 1799 01:14:40,252 --> 01:14:41,518 Fair enough. 1800 01:14:42,388 --> 01:14:45,255 All righty. Meeting done. 1801 01:14:45,257 --> 01:14:46,557 Well, I guess that's what happens 1802 01:14:46,559 --> 01:14:48,158 when you sleep with the boss. 1803 01:14:50,329 --> 01:14:52,563 Corrigan. We need to talk. 1804 01:14:55,267 --> 01:14:56,533 Okay. 1805 01:14:58,004 --> 01:14:59,820 Hi. 1806 01:14:59,821 --> 01:15:01,637 I know Jack Harper to be a decent man. 1807 01:15:01,640 --> 01:15:04,541 [Cybill] I have one thing to ask you, Corrigan. 1808 01:15:04,543 --> 01:15:06,677 - Was it your choice? - [Emma] Yes. 1809 01:15:06,679 --> 01:15:09,613 When I met him, I didn't even know he worked here. 1810 01:15:09,615 --> 01:15:11,215 Okay. 1811 01:15:11,217 --> 01:15:14,685 [inhales sharply] I think it's important that... 1812 01:15:14,687 --> 01:15:16,653 that you know that as a woman, 1813 01:15:16,655 --> 01:15:19,123 you have to work twice as hard as everyone else 1814 01:15:19,125 --> 01:15:20,591 to be taken seriously. 1815 01:15:20,593 --> 01:15:23,260 And this is gonna make it that much harder, 1816 01:15:23,262 --> 01:15:24,461 because everyone's going to assume 1817 01:15:24,463 --> 01:15:25,696 that everything you get 1818 01:15:25,698 --> 01:15:28,098 is because you slept with the boss. 1819 01:15:28,100 --> 01:15:29,600 But you earned it. 1820 01:15:29,602 --> 01:15:31,235 - [Cybill] Okay? - Yes. 1821 01:15:35,641 --> 01:15:36,573 [sighs] 1822 01:15:36,575 --> 01:15:38,175 Don't tell anyone I did that. 1823 01:15:38,177 --> 01:15:39,743 [chuckles] Okay. 1824 01:15:43,582 --> 01:15:45,482 [sighs] 1825 01:15:45,483 --> 01:15:47,383 - [Emma] I got the promotion. - [Casey] See? 1826 01:15:47,386 --> 01:15:48,786 That's great news. 1827 01:15:48,788 --> 01:15:50,754 [whirring] 1828 01:15:52,525 --> 01:15:53,791 [Connor sighs] 1829 01:15:58,097 --> 01:15:59,463 [elevator dings] 1830 01:16:00,699 --> 01:16:02,066 [clears throat] 1831 01:16:03,436 --> 01:16:04,701 [Connor] So, Emma... 1832 01:16:07,306 --> 01:16:08,705 I need to ask you a question. 1833 01:16:10,709 --> 01:16:12,276 - Sure. - It's a sex question. 1834 01:16:12,278 --> 01:16:14,244 Oh. 1835 01:16:14,246 --> 01:16:17,114 [Connor] Were you always honest with me in that department? 1836 01:16:17,116 --> 01:16:18,649 Oh, kill me now, God. 1837 01:16:18,651 --> 01:16:20,317 [Emma] Connor, I'm, I'm... 1838 01:16:20,319 --> 01:16:21,819 Please, I wanna learn from my mistakes. 1839 01:16:21,821 --> 01:16:23,487 Oh, my god. 1840 01:16:24,323 --> 01:16:26,657 [sighs] Okay, um... 1841 01:16:26,659 --> 01:16:28,859 There was that one, like... 1842 01:16:28,861 --> 01:16:31,462 that one thing that you did with your tongue, 1843 01:16:31,464 --> 01:16:33,397 like the slidy thing. 1844 01:16:33,399 --> 01:16:35,199 The slide down or the slide in? 1845 01:16:36,102 --> 01:16:37,835 The slide, it's both. 1846 01:16:37,837 --> 01:16:41,138 [Emma] It's a little bit not in the right... spot. 1847 01:16:41,140 --> 01:16:42,840 [Connor] You show me what it should look like. 1848 01:16:42,842 --> 01:16:45,275 What I would imagine, I think, 1849 01:16:45,277 --> 01:16:47,211 - you find the right spot. - Right. 1850 01:16:47,213 --> 01:16:48,312 And then... 1851 01:16:48,314 --> 01:16:49,964 Okay. 1852 01:16:49,965 --> 01:16:51,615 - [Emma] You can also, like that. - [Connor] Oh, with the fingers? 1853 01:16:51,617 --> 01:16:54,718 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1854 01:16:54,720 --> 01:16:56,353 Yeah, but not... 1855 01:16:56,355 --> 01:16:57,688 - Oh, not the side to side? - Not that. 1856 01:16:57,690 --> 01:16:59,256 - Oh, I thought it was fun. - It's bizarre 1857 01:16:59,258 --> 01:17:01,403 and then you miss the spot. 1858 01:17:01,404 --> 01:17:03,549 - [Casey] Are we stuck? - [elevator dings] 1859 01:17:03,550 --> 01:17:05,695 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1860 01:17:05,698 --> 01:17:10,234 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1861 01:17:13,305 --> 01:17:14,571 [Connor scoffs] 1862 01:17:16,742 --> 01:17:19,576 [light music] 1863 01:17:26,852 --> 01:17:29,186 [Omar] Yeah, you know the clause four sets. 1864 01:17:29,688 --> 01:17:31,755 Yeah. I wrote clause four. 1865 01:17:35,394 --> 01:17:37,227 [grunting] 1866 01:17:38,764 --> 01:17:40,531 [Omar] Dude, dude, that's clause eight. 1867 01:17:40,533 --> 01:17:41,565 [Emma] Lissy! 1868 01:17:41,567 --> 01:17:43,200 [Omar] Come on, man... 1869 01:17:43,202 --> 01:17:45,936 My god. You look amazing. 1870 01:17:45,938 --> 01:17:47,871 So beautiful! 1871 01:17:47,873 --> 01:17:48,939 Thanks. 1872 01:17:48,941 --> 01:17:50,707 Where's your outfit? 1873 01:17:50,709 --> 01:17:51,808 It's backstage. 1874 01:17:52,278 --> 01:17:53,810 [sighs] 1875 01:17:53,812 --> 01:17:55,279 I can't do this. 1876 01:17:55,281 --> 01:17:56,547 - What? - [Lissy] I can't do this. 1877 01:17:56,549 --> 01:17:58,182 I don't wanna do this. I don't... 1878 01:17:58,184 --> 01:17:59,800 I'm, I'm way too nervous. 1879 01:17:59,801 --> 01:18:01,417 - No, everyone feels that way. - [Lissy] I don't wanna do this. 1880 01:18:01,420 --> 01:18:03,287 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1881 01:18:03,289 --> 01:18:04,555 and shit, and like... 1882 01:18:04,557 --> 01:18:06,557 It's totally normal. 1883 01:18:06,558 --> 01:18:08,558 [Emma] Here, look. Look at the dancing judge. 1884 01:18:08,561 --> 01:18:10,827 Look, if he can do it, then you can do it. 1885 01:18:10,829 --> 01:18:13,263 - He's really good. - [Emma] Yeah. He is. 1886 01:18:13,265 --> 01:18:14,898 And so are you. 1887 01:18:14,899 --> 01:18:16,579 You can do this. Trust me, you can do this. 1888 01:18:17,670 --> 01:18:19,503 - [Lissy] Okay. - Okay? 1889 01:18:19,505 --> 01:18:21,605 [Lissy groans] 1890 01:18:21,607 --> 01:18:23,373 - [Lissy] I love you. - I love you. 1891 01:18:23,375 --> 01:18:24,708 [pants] 1892 01:18:28,280 --> 01:18:29,479 [Jack] Emma. 1893 01:18:33,819 --> 01:18:34,985 What are you doing here? 1894 01:18:35,988 --> 01:18:37,854 [Jack] I, um... 1895 01:18:37,856 --> 01:18:39,957 I saw the flyer you put up at the office. 1896 01:18:41,660 --> 01:18:44,228 Look, I came here to tell you that you were right. 1897 01:18:45,698 --> 01:18:48,498 I should have shared a lot more with you. 1898 01:18:50,569 --> 01:18:51,868 [Jack] I was in Chicago... 1899 01:18:52,671 --> 01:18:54,271 because I was visiting someone. 1900 01:18:55,541 --> 01:18:57,674 - A girl. - A woman. 1901 01:18:58,677 --> 01:18:59,776 [Jack] No. 1902 01:18:59,778 --> 01:19:01,712 No. It's... 1903 01:19:01,714 --> 01:19:02,980 It's actually... 1904 01:19:03,782 --> 01:19:05,515 Um, a little girl. 1905 01:19:06,952 --> 01:19:10,287 Her name's Alice. She's, um. 1906 01:19:10,289 --> 01:19:11,655 She's four years old. 1907 01:19:12,558 --> 01:19:13,790 You have a daughter? 1908 01:19:14,426 --> 01:19:15,993 No. Um... 1909 01:19:15,995 --> 01:19:17,894 She's my goddaughter. 1910 01:19:18,697 --> 01:19:20,831 She was Pete's. 1911 01:19:21,967 --> 01:19:23,033 [Jack] Um... 1912 01:19:29,642 --> 01:19:31,842 [Emma chuckles softly] She's cute. 1913 01:19:33,879 --> 01:19:34,862 [Jack] Yeah. 1914 01:19:34,863 --> 01:19:36,303 I didn't know that he had a daughter. 1915 01:19:37,383 --> 01:19:40,651 Yeah, um, nobody really does. 1916 01:19:40,653 --> 01:19:42,819 We're trying to keep her out of the spotlight. 1917 01:19:43,689 --> 01:19:46,523 There was a tabloid snooping around, 1918 01:19:46,525 --> 01:19:47,958 and I had to kill the story. 1919 01:19:49,528 --> 01:19:51,528 That's your big secret? 1920 01:19:51,530 --> 01:19:53,563 [Jack] It doesn't seem like much, but... 1921 01:19:54,867 --> 01:19:56,033 [sighs] This kid... 1922 01:19:57,403 --> 01:19:59,803 she means the world to me. 1923 01:19:59,805 --> 01:20:02,005 And, and I just want her to have a normal life. 1924 01:20:05,611 --> 01:20:07,844 I'm sorry that I didn't tell you. 1925 01:20:07,846 --> 01:20:09,746 [Emma] You don't have to be sorry. 1926 01:20:09,748 --> 01:20:12,916 Look, only a handful of people know about her. 1927 01:20:13,919 --> 01:20:15,085 A very special... 1928 01:20:16,055 --> 01:20:18,655 trusted handful. 1929 01:20:19,992 --> 01:20:24,328 [usher] Ladies and gentlemen, the house is now open. 1930 01:20:24,330 --> 01:20:26,096 - I should probably... - Yeah. 1931 01:20:26,098 --> 01:20:27,798 Sit down. 1932 01:20:27,800 --> 01:20:29,166 Well, thanks. 1933 01:20:29,167 --> 01:20:30,533 Thanks for keeping this to yourself. I... 1934 01:20:30,536 --> 01:20:32,602 I know that you knew how important it was to me, so... 1935 01:20:32,604 --> 01:20:34,705 Yeah, of course. No. It's okay. 1936 01:20:34,707 --> 01:20:35,772 [chuckles] 1937 01:20:41,447 --> 01:20:42,646 Hey! 1938 01:20:45,551 --> 01:20:47,751 Do you wanna maybe... 1939 01:20:47,753 --> 01:20:50,987 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1940 01:20:50,989 --> 01:20:52,989 [chuckles] 1941 01:20:52,991 --> 01:20:54,458 - Yeah. - [Emma] Yeah? 1942 01:20:54,460 --> 01:20:55,926 Yeah. Sounds good. 1943 01:20:58,497 --> 01:21:00,964 [orchestral music] 1944 01:21:10,709 --> 01:21:12,743 Oh, my god, that's Lissy. 1945 01:21:22,888 --> 01:21:24,688 She's remarkable. 1946 01:21:24,990 --> 01:21:26,123 [chuckles] 1947 01:21:52,117 --> 01:21:54,050 [Emma] Lissy. 1948 01:21:54,052 --> 01:21:57,154 My god, you were so amazing! 1949 01:21:57,156 --> 01:21:59,890 I had no idea you could dance. 1950 01:22:00,893 --> 01:22:02,509 Yeah. Hi. 1951 01:22:02,510 --> 01:22:04,126 - Hi, you were so good. - [Lissy] Um, thanks. 1952 01:22:04,129 --> 01:22:05,729 Thank you for coming. 1953 01:22:05,731 --> 01:22:07,964 I mean, I totally messed up, I was definitely... 1954 01:22:07,966 --> 01:22:09,766 Stop. I wanna hear you say, 1955 01:22:09,768 --> 01:22:11,935 "I was magical", because you were magical. 1956 01:22:11,937 --> 01:22:13,003 [sighs deeply] 1957 01:22:14,673 --> 01:22:18,575 Okay. I was, I was magical. [chuckles] 1958 01:22:18,577 --> 01:22:20,577 - That's right. - [Lissy exhales] 1959 01:22:20,579 --> 01:22:23,747 - Thank you for being here. - [Emma] Of course. 1960 01:22:23,749 --> 01:22:25,215 - Oh. - I wanna take your picture. 1961 01:22:25,217 --> 01:22:26,817 - You look beautiful. - [groans] 1962 01:22:26,819 --> 01:22:28,552 [chuckles] 1963 01:22:28,554 --> 01:22:30,454 - Shit, I left my bag. - [Jack] Oh. Your bag. 1964 01:22:30,456 --> 01:22:32,055 - I'll, I'll get it. - [Emma] Okay. Are you sure? 1965 01:22:32,057 --> 01:22:33,223 - Yeah. - [Emma] Okay. Thank you. 1966 01:22:33,225 --> 01:22:34,658 [Lissy] Thanks. 1967 01:22:35,127 --> 01:22:36,526 What? 1968 01:22:36,528 --> 01:22:37,961 He came to talk to me. 1969 01:22:37,963 --> 01:22:40,564 - [Lissy] Okay. - He came to tell me his secret. 1970 01:22:41,667 --> 01:22:44,935 - Okay. What is it? - I can't tell you. 1971 01:22:44,937 --> 01:22:46,603 - [Lissy] Emma. - I'm sorry, I can't. 1972 01:22:46,605 --> 01:22:48,038 - After all that? - I can't. 1973 01:22:48,874 --> 01:22:50,140 [Gemma] Emma! 1974 01:22:50,142 --> 01:22:52,876 This is Mick fromThe Enquirer. 1975 01:22:53,846 --> 01:22:55,545 If you could just state your name. 1976 01:22:55,547 --> 01:22:56,847 Okay, can you please leave? 1977 01:22:56,849 --> 01:22:58,615 There's been like, a huge misunderstanding. 1978 01:22:58,617 --> 01:23:00,050 - [Gemma] What? - [Mick] Is she Emma Corrigan? 1979 01:23:00,052 --> 01:23:01,485 Yes. She is Emma Corrigan, 1980 01:23:01,487 --> 01:23:03,653 and she needs to get back at Jack Harper. 1981 01:23:03,655 --> 01:23:05,055 - You have to, you have to... - [Mick] Hi. 1982 01:23:05,057 --> 01:23:06,590 - You have to leave right now. - [Mick] Wait, wait. 1983 01:23:06,592 --> 01:23:07,858 - Don't talk yet. - [Emma] No, stop. 1984 01:23:07,859 --> 01:23:09,125 Let me hit record. Just tell me everything 1985 01:23:09,127 --> 01:23:10,827 - you know about Jack Harper. - [Emma] Please, just go. 1986 01:23:10,829 --> 01:23:12,529 [Lissy] She doesn't have to tell you anything. 1987 01:23:12,531 --> 01:23:14,130 America wants to hear this story. 1988 01:23:14,132 --> 01:23:15,816 Can you go, please? 1989 01:23:15,817 --> 01:23:17,501 You know, there's a lot of money to be made in this. 1990 01:23:17,503 --> 01:23:19,169 There's no money to be made, there's no story. 1991 01:23:19,171 --> 01:23:21,171 Jack Harper needs to learn his lesson. 1992 01:23:21,173 --> 01:23:22,873 Lissy, please, can you do something? 1993 01:23:22,875 --> 01:23:25,008 - Guys, just go. - [Lissy] I'm a lawyer. 1994 01:23:25,010 --> 01:23:28,011 - [Gemma] No, no, no. - [Emma] Go. Just stop. 1995 01:23:28,013 --> 01:23:29,112 [Jack] Oh. 1996 01:23:29,114 --> 01:23:30,981 [Mick] Mr. Harper, can you confirm 1997 01:23:30,983 --> 01:23:34,518 that you were on a flight from Chicago 1998 01:23:34,520 --> 01:23:36,019 with Miss Corrigan? 1999 01:23:36,955 --> 01:23:38,605 What's going on? 2000 01:23:38,606 --> 01:23:40,256 - [Mick] Just wanna get a photo. - She's getting her revenge. 2001 01:23:40,259 --> 01:23:42,726 - That is what's going on. - [Emma] Stop. No. Jack! 2002 01:23:43,262 --> 01:23:44,895 - [Mick] Jack, one more question. - Stop it! 2003 01:23:44,897 --> 01:23:46,897 [Emma] Jack, wait. Wait! 2004 01:23:46,899 --> 01:23:48,565 So that's why you pressed me on Chicago? 2005 01:23:48,567 --> 01:23:49,933 No. They don't know anything. 2006 01:23:49,935 --> 01:23:51,268 - You have to believe me. - Except the one thing 2007 01:23:51,270 --> 01:23:52,702 I asked you to keep private. 2008 01:23:52,704 --> 01:23:54,221 - No, Jack. - You wonder why 2009 01:23:54,222 --> 01:23:55,739 - I don't trust people. - I was hurt and I was angry. 2010 01:23:55,741 --> 01:23:58,208 Emma, you sold my secret. 2011 01:23:58,210 --> 01:23:59,309 [Emma] I didn't. 2012 01:23:59,311 --> 01:24:01,711 I... just... No, Jack. Please. 2013 01:24:01,713 --> 01:24:03,847 - You have to believe me. - Go finish your interview. 2014 01:24:05,150 --> 01:24:07,617 [somber music] 2015 01:24:17,629 --> 01:24:19,729 ♪ Look into my eyes, ♪ 2016 01:24:19,731 --> 01:24:22,632 ♪ The color of anyhow ♪ 2017 01:24:22,634 --> 01:24:26,937 ♪ Their season needs you now ♪ 2018 01:24:26,939 --> 01:24:31,741 ♪ Oh, anyway ♪ 2019 01:24:31,743 --> 01:24:36,146 ♪ And I won't ask you When you're leaving ♪ 2020 01:24:36,148 --> 01:24:43,019 ♪ Or how long you plan to stay ♪ 2021 01:24:44,890 --> 01:24:49,893 ♪ Look into my eyes, The country of anywhere ♪ 2022 01:24:49,895 --> 01:24:54,931 ♪ The roads Will take you there ♪ 2023 01:24:54,933 --> 01:24:58,768 ♪ Any time ♪ 2024 01:24:58,770 --> 01:25:03,673 ♪ And I won't ask How long you love me ♪ 2025 01:25:03,675 --> 01:25:10,380 ♪ Even though it's on my mind ♪ 2026 01:25:12,150 --> 01:25:14,618 [sloshing] 2027 01:25:17,155 --> 01:25:18,688 [flight attendant 5] Champagne? 2028 01:25:20,626 --> 01:25:22,676 [captain]Ladies and gentlemen, 2029 01:25:22,677 --> 01:25:24,727 welcome to flight 810 with service to Chicago. 2030 01:25:24,730 --> 01:25:26,697 We have a full flight tonight, 2031 01:25:26,698 --> 01:25:28,665 so please take your seats as quickly as possible. 2032 01:25:28,667 --> 01:25:29,966 - Thank you. - [Emma] Hi. 2033 01:25:34,172 --> 01:25:36,740 Cybill told me you were leaving. 2034 01:25:36,742 --> 01:25:39,709 I need to tell you something before they send me to my seat. 2035 01:25:44,049 --> 01:25:45,849 I didn't tell that guy anything. 2036 01:25:46,785 --> 01:25:49,653 I would never ever, ever do that. 2037 01:25:52,958 --> 01:25:54,691 In my whole life, 2038 01:25:55,794 --> 01:25:56,960 I always based 2039 01:25:58,030 --> 01:26:00,697 my value in myself... 2040 01:26:00,699 --> 01:26:02,832 off of what other people thought of me. 2041 01:26:04,936 --> 01:26:07,804 I completely lost sight of who I was. 2042 01:26:08,907 --> 01:26:10,106 And then I met you. 2043 01:26:11,777 --> 01:26:14,978 And I told you everything about me. 2044 01:26:16,314 --> 01:26:18,381 I told you all of my secrets. 2045 01:26:21,453 --> 01:26:24,854 And, you didn't leave. 2046 01:26:26,291 --> 01:26:29,793 Even though you knew all of my goofiness, 2047 01:26:29,795 --> 01:26:33,296 and my weirdness, and all of my... 2048 01:26:33,298 --> 01:26:37,867 fears and my insecurities. 2049 01:26:39,438 --> 01:26:41,037 You didn't leave. 2050 01:26:41,940 --> 01:26:45,375 And I didn't know anything about you. 2051 01:26:45,377 --> 01:26:49,045 But it didn't matter, because I knew your heart. 2052 01:26:51,383 --> 01:26:54,718 You made me believe that I could be loved 2053 01:26:54,720 --> 01:26:56,953 just by being myself. 2054 01:26:56,955 --> 01:26:59,523 You made me believe 2055 01:26:59,524 --> 01:27:02,092 that the only way to be loved was by being myself. 2056 01:27:04,362 --> 01:27:06,262 - And that is amazing. - [woman 3 clears throat] 2057 01:27:06,264 --> 01:27:08,832 [woman 3] Excuse me. You're in my seat. 2058 01:27:11,036 --> 01:27:12,135 I'm sorry. 2059 01:27:21,847 --> 01:27:23,847 [baby babbling] 2060 01:27:24,249 --> 01:27:25,482 [baby grunting] 2061 01:27:26,118 --> 01:27:28,318 [cooing] 2062 01:27:28,320 --> 01:27:30,019 [woman 4 humming] 2063 01:27:30,021 --> 01:27:31,855 [baby babbling] 2064 01:27:33,191 --> 01:27:36,459 [baby cooing] 2065 01:27:38,130 --> 01:27:39,863 [grumbling] 2066 01:27:42,968 --> 01:27:44,067 [munches] 2067 01:27:44,836 --> 01:27:45,935 [coos] 2068 01:27:55,147 --> 01:27:56,513 [Jack] I'm afraid of the dark. 2069 01:27:57,215 --> 01:27:58,815 Always have been. 2070 01:27:58,817 --> 01:28:01,451 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 2071 01:28:05,157 --> 01:28:06,974 I have a fake tooth. 2072 01:28:06,975 --> 01:28:08,792 I cracked mine trying to open a beer bottle 2073 01:28:08,794 --> 01:28:10,260 to impress a girl in college. 2074 01:28:10,262 --> 01:28:12,062 - [Jack sighs] - [baby cooing] 2075 01:28:12,063 --> 01:28:14,143 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 2076 01:28:14,466 --> 01:28:16,266 in her uncle's barn. 2077 01:28:16,268 --> 01:28:19,469 And like a true, true loser, 2078 01:28:19,471 --> 01:28:23,439 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 2079 01:28:23,441 --> 01:28:24,974 Nice! [Snickers] 2080 01:28:26,812 --> 01:28:28,211 Do you wanna switch seats with me? 2081 01:28:29,447 --> 01:28:32,515 It's uh, you know, first class. 2082 01:28:34,152 --> 01:28:36,486 Oh, hell yes. [Snickers] 2083 01:28:36,488 --> 01:28:38,555 - Hold these. - Oh, sure. 2084 01:28:41,359 --> 01:28:42,458 [thuds] Oh. 2085 01:28:42,460 --> 01:28:44,194 [snickers] Watch it. 2086 01:28:45,931 --> 01:28:46,996 [old guy] Thank you. 2087 01:28:49,534 --> 01:28:51,901 [sighs] 2088 01:28:51,903 --> 01:28:55,004 I have always wished that I was two inches taller. 2089 01:28:55,941 --> 01:28:58,474 Usually, when I sit in board meetings, 2090 01:28:58,476 --> 01:29:01,044 I look around and I think... 2091 01:29:02,881 --> 01:29:04,614 "Who the hell are these people?" 2092 01:29:04,616 --> 01:29:06,883 [chuckles] 2093 01:29:08,386 --> 01:29:09,986 I met a girl... 2094 01:29:11,156 --> 01:29:12,589 on a plane. 2095 01:29:14,459 --> 01:29:16,426 And my entire life changed. 2096 01:29:19,397 --> 01:29:21,564 I'm absolutely... 2097 01:29:22,434 --> 01:29:25,101 completely in love with her. 2098 01:29:31,076 --> 01:29:32,442 [sniffles] 2099 01:29:32,444 --> 01:29:34,410 I got a lot more to tell you. 2100 01:29:35,213 --> 01:29:38,214 But, not all of it is pretty. 2101 01:29:39,217 --> 01:29:40,650 Okay. 2102 01:29:41,152 --> 01:29:43,219 [rumbling] 2103 01:29:44,956 --> 01:29:46,489 - [Emma] You okay? - Yeah. Yeah. 2104 01:29:46,491 --> 01:29:49,993 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 2105 01:29:49,995 --> 01:29:53,563 kind of, really afraid of flying. 2106 01:29:55,233 --> 01:29:57,233 A lot afraid of flying, yeah. 2107 01:29:57,235 --> 01:30:09,435 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 2108 01:30:14,219 --> 01:30:15,685 Just keep talking. 2109 01:30:20,125 --> 01:30:23,026 [inaudible dialogue] 2110 01:30:24,095 --> 01:30:26,162 ["Let Your Love Flow" playing] 2111 01:30:27,632 --> 01:30:31,968 ♪ There's a reason For the sunshine sky ♪ 2112 01:30:31,970 --> 01:30:36,272 ♪ And there's a reason Why I'm feeling so high ♪ 2113 01:30:36,274 --> 01:30:38,241 ♪ Must be the season ♪ 2114 01:30:38,243 --> 01:30:44,280 ♪ When that love light shines All around us ♪ 2115 01:30:44,282 --> 01:30:49,052 ♪ So let that feeling Grab you deep inside ♪ 2116 01:30:49,054 --> 01:30:53,222 ♪ And send you reeling Where your love can't hide ♪ 2117 01:30:53,224 --> 01:30:57,427 ♪ And then go stealing Through the moonlit nights ♪ 2118 01:30:57,429 --> 01:30:59,696 ♪ With your lover ♪ 2119 01:31:01,566 --> 01:31:06,202 ♪ Just let your love flow Like a mountain stream ♪ 2120 01:31:06,204 --> 01:31:08,438 ♪ And let your love grow ♪ 2121 01:31:08,440 --> 01:31:10,373 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2122 01:31:10,375 --> 01:31:12,642 ♪ And let your love show ♪ 2123 01:31:12,644 --> 01:31:14,644 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2124 01:31:14,646 --> 01:31:17,613 ♪ It's the season ♪ 2125 01:31:18,683 --> 01:31:21,351 ♪ And let your love fly ♪ 2126 01:31:21,353 --> 01:31:23,319 ♪ Like a bird on the wing ♪ 2127 01:31:23,321 --> 01:31:25,688 ♪ And let your love bind you ♪ 2128 01:31:25,690 --> 01:31:27,490 ♪ To all living things ♪ 2129 01:31:27,492 --> 01:31:29,692 ♪ And let your love shine ♪ 2130 01:31:29,694 --> 01:31:32,128 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2131 01:31:32,130 --> 01:31:34,630 ♪ That's the reason ♪ 2132 01:31:36,167 --> 01:31:40,236 ♪ There's a reason For the warm sweet nights ♪ 2133 01:31:40,238 --> 01:31:44,607 ♪ And there's reason For the candle lights ♪ 2134 01:31:44,609 --> 01:31:46,776 ♪ Must be the season ♪ 2135 01:31:46,778 --> 01:31:51,547 ♪ When those love rites shine All around us ♪ 2136 01:31:53,184 --> 01:31:55,385 ♪ So let that wonder ♪ 2137 01:31:55,387 --> 01:31:57,520 ♪ Take you into space ♪ 2138 01:31:57,522 --> 01:31:59,655 ♪ And lay you under ♪ 2139 01:31:59,657 --> 01:32:01,657 ♪ Its loving embrace ♪ 2140 01:32:01,659 --> 01:32:03,793 ♪ Just feel the thunder ♪ 2141 01:32:03,795 --> 01:32:06,129 ♪ As it warms your face ♪ 2142 01:32:06,131 --> 01:32:08,598 ♪ You can't hold back ♪ 2143 01:32:10,268 --> 01:32:12,602 ♪ Just let your love flow ♪ 2144 01:32:12,604 --> 01:32:14,537 ♪ Like a mountain stream ♪ 2145 01:32:14,539 --> 01:32:16,773 ♪ And let your love grow ♪ 2146 01:32:16,775 --> 01:32:18,708 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2147 01:32:18,710 --> 01:32:21,244 ♪ And let your love show ♪ 2148 01:32:21,246 --> 01:32:23,246 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2149 01:32:23,248 --> 01:32:25,782 ♪ It's the season ♪ 2150 01:32:27,318 --> 01:32:29,519 ♪ And let your love fly ♪ 2151 01:32:29,521 --> 01:32:31,554 ♪ Like a bird on the wing ♪ 2152 01:32:31,556 --> 01:32:34,157 ♪ And let your love bind you ♪ 2153 01:32:34,159 --> 01:32:35,725 ♪ To all living things ♪ 2154 01:32:35,727 --> 01:32:38,294 ♪ And let your love shine ♪ 2155 01:32:38,296 --> 01:32:40,363 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2156 01:32:40,365 --> 01:32:42,698 ♪ That's the reason ♪ 2157 01:32:44,335 --> 01:32:46,669 ♪ Just let your love flow ♪ 2158 01:32:46,671 --> 01:32:48,538 ♪ Like a mountain stream ♪ 2159 01:32:48,540 --> 01:32:50,740 ♪ And let your love grow ♪ 2160 01:32:50,742 --> 01:32:52,742 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2161 01:32:52,744 --> 01:32:55,278 ♪ And let your love show ♪ 2162 01:32:55,280 --> 01:32:57,313 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2163 01:32:57,315 --> 01:32:59,515 ♪ It's the season ♪ 2164 01:33:01,453 --> 01:33:03,653 ♪ And let your love fly... ♪ 2165 01:33:09,828 --> 01:33:13,096 [tranquil music] 2166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 153033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.