Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,318 --> 00:00:44,686
["Our Lips Are Sealed"
by The Go-Go's playing]
2
00:00:57,634 --> 00:01:00,101
♪ Can you hear them? ♪
3
00:01:00,103 --> 00:01:01,836
♪ They talk about us ♪
4
00:01:01,838 --> 00:01:05,006
♪ Telling lies,Well, that's no surprise ♪
5
00:01:05,008 --> 00:01:06,675
♪ Can you see them? ♪
6
00:01:06,677 --> 00:01:09,744
♪ See right through them ♪
7
00:01:09,746 --> 00:01:13,615
♪ They have no shieldHave no secrets to reveal ♪
8
00:01:13,617 --> 00:01:16,785
♪ It doesn't matterWhat they say ♪
9
00:01:16,787 --> 00:01:19,588
♪ In the jealous gamesPeople play ♪
10
00:01:19,590 --> 00:01:21,156
♪ Hey, hey ♪
11
00:01:22,793 --> 00:01:24,993
♪ Our lips are sealed ♪
12
00:01:26,697 --> 00:01:28,830
♪ There's a weapon ♪
13
00:01:28,832 --> 00:01:30,699
♪ That we must use ♪
14
00:01:30,701 --> 00:01:32,634
♪ In our defense ♪
15
00:01:32,636 --> 00:01:33,935
♪ Silence ♪
16
00:01:33,937 --> 00:01:35,904
♪ Well, just look at them ♪
17
00:01:35,906 --> 00:01:38,106
♪ Look right through them ♪
18
00:01:38,108 --> 00:01:40,208
♪ That's whenThey'll disappear ♪
19
00:01:40,210 --> 00:01:42,844
♪ That's when we lose the fear ♪
20
00:01:42,846 --> 00:01:46,014
♪ It doesn't matterWhat they say ♪
21
00:01:46,016 --> 00:01:49,017
♪ In the jealous gamesPeople play ♪
22
00:01:49,019 --> 00:01:50,752
♪ Hey, hey ♪
23
00:01:52,189 --> 00:01:53,254
♪ Our lips are sealed ♪
24
00:01:57,227 --> 00:02:01,096
♪ Hush, my darling, ♪
25
00:02:01,098 --> 00:02:04,833
♪ Don't you cry ♪
26
00:02:04,835 --> 00:02:08,670
♪ Guardian angel, ♪
27
00:02:08,672 --> 00:02:11,306
♪ Forget their lies ♪
28
00:02:11,308 --> 00:02:13,742
♪ Can you hear them? ♪
29
00:02:13,744 --> 00:02:15,644
♪ They talk about us ♪
30
00:02:15,646 --> 00:02:18,713
♪ Telling lies,Well, that's no surprise ♪
31
00:02:18,715 --> 00:02:20,415
♪ Can you see them? ♪
32
00:02:20,417 --> 00:02:23,151
♪ See right through them ♪
33
00:02:23,153 --> 00:02:27,288
♪ They have no shieldHave no secrets to reveal ♪
34
00:02:27,290 --> 00:02:30,692
♪ It doesn't matterWhat they say ♪
35
00:02:30,694 --> 00:02:33,228
♪ In the jealous gamesPeople play ♪
36
00:02:33,230 --> 00:02:35,030
♪ Hey, hey ♪
37
00:02:36,700 --> 00:02:38,833
♪ Our lips are sealed ♪
38
00:02:40,337 --> 00:02:42,437
♪ Our lips are sealed ♪
39
00:02:43,740 --> 00:02:46,708
♪ Our lips are sealed ♪
40
00:02:51,381 --> 00:02:54,716
[light music]
41
00:02:58,055 --> 00:03:00,922
[Emma] Every single one of ushas a secret in our world
42
00:03:00,924 --> 00:03:03,758
that we don't wantanyone else to see.
43
00:03:05,462 --> 00:03:08,997
And we think if people find outwho we really are,
44
00:03:08,999 --> 00:03:10,765
they won't stick around.
45
00:03:11,768 --> 00:03:13,435
So we make our way through life
46
00:03:13,437 --> 00:03:15,704
trying to hideour vulnerabilities.
47
00:03:16,406 --> 00:03:17,906
The problem is,
48
00:03:17,908 --> 00:03:20,241
that's a lot harderthan it sounds.
49
00:03:20,243 --> 00:03:24,312
And sometimes it works,and sometimes it doesn't,
50
00:03:24,314 --> 00:03:26,014
but at the end of the day,
51
00:03:26,016 --> 00:03:29,184
we're all just tryingto do the best we can.
52
00:03:29,186 --> 00:03:30,452
Take me for example.
53
00:03:30,454 --> 00:03:32,487
I pretend to knowwhat I'm doing,
54
00:03:32,489 --> 00:03:34,322
but I am so farfrom figuring out
55
00:03:34,324 --> 00:03:35,757
what life is all about.
56
00:03:35,759 --> 00:03:37,258
[Doug] Couple things
I wanna talk about.
57
00:03:37,260 --> 00:03:40,395
Logistical, formative alliances.
58
00:03:40,397 --> 00:03:42,297
Absolutely.
59
00:03:42,298 --> 00:03:44,198
[Emma] Let alone what this guyis trying to say.
60
00:03:44,201 --> 00:03:47,001
But I do knowI have to land this account
61
00:03:47,003 --> 00:03:48,953
to get my promotion.
62
00:03:48,954 --> 00:03:50,904
Or my futurecould very well end up
63
00:03:50,907 --> 00:03:53,341
looking like that.
64
00:03:53,343 --> 00:03:55,910
[Doug] Chuck?
You got anything to add?
65
00:03:55,912 --> 00:03:57,946
You good? All right.
Chuck's good.
66
00:03:57,948 --> 00:04:01,750
The point is, unfortunately,
uh, after rebranding,
67
00:04:01,752 --> 00:04:03,418
these products
are just incompatible.
68
00:04:03,420 --> 00:04:06,454
And our, our clientele,
they just...
69
00:04:06,456 --> 00:04:08,022
- they can't pay...
- Sorry. Uh...
70
00:04:08,024 --> 00:04:10,759
- Doug.
- Yes?
71
00:04:10,760 --> 00:04:13,495
Um, I don't want to...
Just to do... I'm just, uh...
72
00:04:13,497 --> 00:04:16,030
Just recap the situation?
73
00:04:16,032 --> 00:04:17,465
Oh, okay. A little recap.
74
00:04:17,467 --> 00:04:19,934
Chuck, let's see what you got.
Recapping?
75
00:04:19,936 --> 00:04:22,337
[Doug] Okay.
This is what we got.
76
00:04:22,339 --> 00:04:27,142
We don't like your prices.
77
00:04:27,144 --> 00:04:28,510
- My pricings?
- Yes.
78
00:04:29,346 --> 00:04:31,946
I don't... but I...
79
00:04:31,948 --> 00:04:34,315
I don't price anything.
80
00:04:34,317 --> 00:04:36,084
Okay. We're... We're done.
I think...
81
00:04:36,086 --> 00:04:37,919
- Wait. No, hold on.
- Well, it's time to go.
82
00:04:37,921 --> 00:04:39,888
I just have two points to make.
83
00:04:39,890 --> 00:04:41,189
- [Emma] Um...
- [Chuck sighs]
84
00:04:41,925 --> 00:04:43,024
[exhales sharply]
85
00:04:45,328 --> 00:04:49,297
Panda Prime
is an organic energy drink.
86
00:04:49,299 --> 00:04:52,467
Panda is a marketing phenomenon.
87
00:04:52,469 --> 00:04:54,836
The Panda character
is known around the world,
88
00:04:54,838 --> 00:04:57,071
and that slogan, "Don't Pause",
89
00:04:57,073 --> 00:04:58,573
has made it into the dictionary.
90
00:04:58,575 --> 00:05:01,342
We are offering
Shoreview Cruises
91
00:05:01,344 --> 00:05:03,511
an exclusive opportunity to join
92
00:05:03,513 --> 00:05:06,548
with this premium,
world famous brand.
93
00:05:06,550 --> 00:05:08,449
When customers buy Panda Prime,
94
00:05:08,451 --> 00:05:10,151
they are saying
that they will settle
95
00:05:10,153 --> 00:05:11,886
for nothing but the best.
96
00:05:11,888 --> 00:05:15,190
They expect the best
from their energy drink.
97
00:05:15,192 --> 00:05:17,926
- [sighs]
- [Emma] They expect the best
98
00:05:17,928 --> 00:05:19,494
from their cruise.
99
00:05:19,496 --> 00:05:21,896
And they expect the best
from themselves.
100
00:05:22,199 --> 00:05:23,431
[sighs]
101
00:05:24,201 --> 00:05:25,600
[clicks tongue] I, um...
102
00:05:25,602 --> 00:05:27,268
I hate to burst your bubble.
103
00:05:27,270 --> 00:05:28,503
[Doug] That was a great speech.
104
00:05:28,505 --> 00:05:30,605
That was really, really,
really good speech,
105
00:05:30,607 --> 00:05:33,942
but have you seen our clientele?
106
00:05:33,944 --> 00:05:35,009
Right behind me.
107
00:05:35,011 --> 00:05:36,077
[Doug] Right over here.
108
00:05:36,947 --> 00:05:38,513
Take a look at 'em.
109
00:05:38,514 --> 00:05:40,080
And I don't wanna say
we're proud,
110
00:05:40,083 --> 00:05:41,316
but we're not ashamed.
111
00:05:41,318 --> 00:05:44,285
Look, when Panda customers
open this can,
112
00:05:44,287 --> 00:05:46,221
- they're saying who they are.
- [thuds]
113
00:05:46,223 --> 00:05:47,589
They're making a statement.
114
00:05:47,591 --> 00:05:50,091
I am asking Shoreview Cruises
115
00:05:50,093 --> 00:05:51,960
to make that same statement.
116
00:05:51,962 --> 00:05:53,094
[fizzing]
117
00:05:53,096 --> 00:05:54,495
Shit! [Gasps]
118
00:05:54,497 --> 00:05:57,866
[Emma and Doug gasp]
119
00:05:57,868 --> 00:05:59,000
[whimpers]
120
00:05:59,536 --> 00:06:01,402
Please don't tell my boss.
121
00:06:03,139 --> 00:06:05,874
[light music]
122
00:06:08,478 --> 00:06:10,178
[man on PA]
This is the final boarding call
123
00:06:10,180 --> 00:06:14,148
for flight 2816 nonstopservice to Chicago...
124
00:06:14,551 --> 00:06:15,450
Hey.
125
00:06:15,452 --> 00:06:18,419
Hey. Hey, how'd it go?
126
00:06:18,421 --> 00:06:21,356
It was a certifiable disaster.
127
00:06:21,358 --> 00:06:24,092
You realize this is my third job
in four years.
128
00:06:24,094 --> 00:06:25,426
[Lissy sighs] Sweetie.
129
00:06:25,428 --> 00:06:27,328
I'm, I'm sorry.
130
00:06:27,330 --> 00:06:29,430
- And I'm boarding soon.
- [Lissy] Remember.
131
00:06:29,432 --> 00:06:32,166
Thousands of people
fly every day.
132
00:06:32,168 --> 00:06:34,102
- Yeah.
- [Lissy] It's like...
133
00:06:34,104 --> 00:06:35,603
safer than lying down in bed.
134
00:06:35,605 --> 00:06:39,507
Great. I'll remember that
when I'm sleeping tonight.
135
00:06:39,509 --> 00:06:41,676
[Emma whispers]
Excuse me, can I? Thank you.
136
00:06:43,313 --> 00:06:45,280
[thunder rumbling]
137
00:06:45,282 --> 00:06:46,347
- [Emma] Hi.
- [flight attendant 1] Hi.
138
00:06:46,349 --> 00:06:47,615
How you doing?
139
00:06:48,952 --> 00:06:50,218
I'm in 32F.
140
00:06:51,221 --> 00:06:52,654
Hasn't been your day, has it?
141
00:06:53,223 --> 00:06:54,589
No, not really.
142
00:06:55,492 --> 00:06:57,992
How about an upgrade
to first class?
143
00:06:59,062 --> 00:07:00,461
- Really?
- Yeah.
144
00:07:00,463 --> 00:07:02,497
- [Emma] Okay.
- Seat 2A.
145
00:07:03,366 --> 00:07:05,500
[Emma] Thank you.
146
00:07:05,502 --> 00:07:07,422
- [woman 1] Hi.
- [flight attendant 2] Champagne?
147
00:07:08,471 --> 00:07:09,537
[woman 1] Thanks.
148
00:07:09,539 --> 00:07:11,239
[flight attendant 1] Hello.
149
00:07:11,241 --> 00:07:14,375
[gasps, chuckles]
150
00:07:14,377 --> 00:07:16,010
[flight attendant 2]
Champagne, miss?
151
00:07:16,012 --> 00:07:17,245
[flight attendant 3]
Ladies and gentlemen...
152
00:07:17,247 --> 00:07:18,546
- Champagne?
- Yes!
153
00:07:19,215 --> 00:07:20,415
Thank you.
154
00:07:20,416 --> 00:07:21,616
[flight attendant 3]
direct service to JFK.
155
00:07:21,618 --> 00:07:22,929
Thank you.
156
00:07:22,930 --> 00:07:24,241
[flight attendant 3]
Place carry-on bags
157
00:07:24,242 --> 00:07:25,553
in the overhead compartment.
158
00:07:25,555 --> 00:07:27,155
[flight attendant 2]
Champagne, miss?
159
00:07:27,157 --> 00:07:28,222
Your champagne, sir.
160
00:07:30,427 --> 00:07:32,026
All right, cheers.
161
00:07:32,028 --> 00:07:33,261
Cheers!
162
00:07:33,263 --> 00:07:35,096
[in soft voice] It's my phone.
163
00:07:35,098 --> 00:07:36,464
Uh, yeah, no, no. I'm here.
164
00:07:36,466 --> 00:07:39,084
Somebody thought
I was talking to them.
165
00:07:39,085 --> 00:07:41,703
Um, yeah, so I'll see you
guys, uh, next month.
166
00:07:43,239 --> 00:07:45,239
[light music]
167
00:07:45,976 --> 00:07:48,209
[whirring]
168
00:07:51,247 --> 00:07:52,280
Excuse me, ma'am.
169
00:07:52,282 --> 00:07:53,982
Uh, that's unacceptable.
170
00:07:53,984 --> 00:07:55,516
Oh, sorry. Sorry.
171
00:07:55,518 --> 00:07:57,685
Uh, good evening, sir.
172
00:07:57,687 --> 00:07:59,988
- Hi.
- Hi.
173
00:07:59,990 --> 00:08:02,623
- [sighs]
- Would you be interested in, um,
174
00:08:02,625 --> 00:08:04,459
the new business class
lounge at JFK?
175
00:08:04,461 --> 00:08:05,493
- Oh, no. Thanks.
- [rumbles]
176
00:08:05,495 --> 00:08:07,328
- [yelps]
- [Emma] Oh, my god.
177
00:08:07,330 --> 00:08:08,719
Is that normal?
178
00:08:08,720 --> 00:08:10,109
- [crowd gasp]
- [man 1] Oh, my god!
179
00:08:10,110 --> 00:08:11,499
- Did we hit something?
- [flight attendant 4] Uh...
180
00:08:11,501 --> 00:08:14,769
We're currently experiencing
some slight turbulence.
181
00:08:14,771 --> 00:08:16,504
Please remain seated
until the captain
182
00:08:16,506 --> 00:08:18,639
has turned off
the fasten seatbelt sign.
183
00:08:18,641 --> 00:08:20,408
[captain]This is your captain.Hold on.
184
00:08:20,410 --> 00:08:21,776
- We're gonna be...
- Oh, shit!
185
00:08:21,778 --> 00:08:23,211
- [captain speaking indistinctly]
- [screaming]
186
00:08:23,213 --> 00:08:24,278
Oh, my god!
187
00:08:24,280 --> 00:08:26,114
[Emma] This is it.
We're gonna die!
188
00:08:26,116 --> 00:08:28,549
No, no. Yeah, yeah.
It's just some turbulence.
189
00:08:28,551 --> 00:08:29,650
What do you think
they're gonna say?
190
00:08:29,652 --> 00:08:31,419
They're not gonna say
"This is it.
191
00:08:31,420 --> 00:08:33,187
"You're all gonna die" That would
make everyone freak out!
192
00:08:33,189 --> 00:08:34,255
This is it, though.
193
00:08:34,257 --> 00:08:35,523
[passengers screaming]
194
00:08:35,524 --> 00:08:36,790
[Emma] I haven't done anything
with my life!
195
00:08:36,793 --> 00:08:38,493
[sobbing]
I haven't done anything!
196
00:08:38,495 --> 00:08:41,129
I haven't climbed a mountain.
I've never had kids.
197
00:08:41,131 --> 00:08:43,297
I never got a tattoo.
198
00:08:43,299 --> 00:08:45,433
I don't even know
if I have a G-spot.
199
00:08:45,435 --> 00:08:47,068
- Excuse me?
- [Emma] I think that I'm someone
200
00:08:47,070 --> 00:08:48,770
that I don't have one of those.
201
00:08:48,772 --> 00:08:51,472
Oh, I'm sorry.
Did I just say that out loud?
202
00:08:51,474 --> 00:08:53,307
That's okay.
You can keep talking.
203
00:08:53,309 --> 00:08:55,610
[passengers screaming]
204
00:08:55,612 --> 00:08:57,245
[Emma] My career's a joke.
205
00:08:57,247 --> 00:08:59,580
I just messed up
my first big meeting
206
00:08:59,582 --> 00:09:01,382
and I'm not gonna get
a promotion.
207
00:09:01,384 --> 00:09:03,651
And there's this awful girl
named Artemis...
208
00:09:03,653 --> 00:09:05,720
[Emma] She got a promotionover me,
209
00:09:05,722 --> 00:09:10,124
and so I water her stupidspider plant with orange juice.
210
00:09:10,126 --> 00:09:12,427
I wish that I could peestanding up.
211
00:09:12,429 --> 00:09:15,196
I wish that I knew what
it was like to have a penis.
212
00:09:15,198 --> 00:09:17,598
[screaming]
213
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
[Emma] Every single timeI hear "Demons"
214
00:09:19,602 --> 00:09:22,503
by Imagine Dragons,I cry instantly.
215
00:09:22,505 --> 00:09:25,106
Even thinking about it
makes me cry.
216
00:09:25,108 --> 00:09:26,607
And my boyfriend, Connor,
217
00:09:26,609 --> 00:09:28,509
he's obsessed with jazz.
218
00:09:28,511 --> 00:09:30,378
And he took meto all these jazz concerts,
219
00:09:30,380 --> 00:09:31,779
and I pretend to like it
220
00:09:31,781 --> 00:09:33,081
but I hate jazz.
221
00:09:33,083 --> 00:09:34,115
I hate jazz.
222
00:09:34,117 --> 00:09:35,249
[sobbing]
223
00:09:35,251 --> 00:09:36,784
[Emma] And Connor does this
224
00:09:36,786 --> 00:09:38,486
really weird thingwith his tongue,
225
00:09:38,487 --> 00:09:40,187
but I told himthat it was amazing...
226
00:09:40,190 --> 00:09:43,324
and that my whole body opened uplike a flower, and he asked...
227
00:09:43,326 --> 00:09:45,226
[gasps] What kind of flower?
228
00:09:45,228 --> 00:09:46,260
[Emma] So I said...
229
00:09:46,262 --> 00:09:47,762
Begonia?
230
00:09:47,764 --> 00:09:50,631
I don't think that I've ever
really been in love,
231
00:09:50,633 --> 00:09:53,501
and I don't think anyone's
ever really loved me.
232
00:09:53,503 --> 00:09:58,272
I just want, like, this huge,
amazing romance,
233
00:09:58,274 --> 00:10:00,808
like this, like, earthquake.
234
00:10:00,810 --> 00:10:03,144
Like if I could just...
235
00:10:03,146 --> 00:10:04,329
- Excuse me.
- [beeps]
236
00:10:04,330 --> 00:10:05,513
[flight attendant 2]
Ladies and gentlemen...
237
00:10:05,515 --> 00:10:08,616
- What?
- Sorry. We, we landed.
238
00:10:08,618 --> 00:10:09,868
What?
239
00:10:09,869 --> 00:10:11,119
[flight attendant 2]
If you checked baggage,
240
00:10:11,120 --> 00:10:12,370
you can pick it upat carousel...
241
00:10:12,371 --> 00:10:13,621
Turbulence stopped
like a half hour ago.
242
00:10:13,623 --> 00:10:15,256
Why didn't you tell me that?
243
00:10:15,258 --> 00:10:17,592
Seems like you had a few things
to get off your chest.
244
00:10:17,594 --> 00:10:19,894
Oh, my god! Oh, my god.
245
00:10:19,896 --> 00:10:21,395
Okay.
246
00:10:21,397 --> 00:10:22,697
I have to go.
247
00:10:23,166 --> 00:10:24,265
Oh.
248
00:10:26,136 --> 00:10:27,668
[car revving]
249
00:10:32,175 --> 00:10:33,774
Emma! You're alive!
250
00:10:34,277 --> 00:10:35,510
Connor.
251
00:10:36,379 --> 00:10:38,146
[panting]
252
00:10:38,148 --> 00:10:40,882
- [Connor sighs]
- Mmm.
253
00:10:40,884 --> 00:10:43,351
- I missed you.
- Me too.
254
00:10:43,353 --> 00:10:44,685
[Connor] What happened to you?
255
00:10:44,687 --> 00:10:46,420
Just a little turbulence.
256
00:10:46,422 --> 00:10:50,191
Turbulence?
No, I got your text that said...
257
00:10:50,193 --> 00:10:52,326
"We're in a death spiral,
not gonna make it.
258
00:10:52,328 --> 00:10:54,362
Know that I loofah you."
259
00:10:54,364 --> 00:10:55,596
I mean, I know what that meant.
260
00:10:55,598 --> 00:10:57,398
I just wanna go home.
261
00:10:57,400 --> 00:11:00,201
Oh, no, no, no. Wait, wait.
262
00:11:00,937 --> 00:11:02,603
Oh, oh, Emma.
263
00:11:02,605 --> 00:11:04,805
I don't know
what I'd do without you.
264
00:11:04,807 --> 00:11:06,274
I, I've been thinking...
265
00:11:07,343 --> 00:11:08,926
I'm thinking that it's time
266
00:11:08,927 --> 00:11:10,807
that we take our relationship
to the next level.
267
00:11:11,881 --> 00:11:12,947
Emma...
268
00:11:15,418 --> 00:11:16,918
we should move in together.
269
00:11:19,389 --> 00:11:20,621
Well?
270
00:11:21,291 --> 00:11:22,657
[Emma] Okay.
271
00:11:24,827 --> 00:11:26,227
[sobbing]
272
00:11:27,297 --> 00:11:28,596
Oh.
273
00:11:29,499 --> 00:11:30,932
Oh, you're very sad. Okay.
274
00:11:30,934 --> 00:11:32,700
Okay. Yeah. That's okay.
275
00:11:32,702 --> 00:11:34,835
- [whimpers]
- It's okay, baby. It's okay.
276
00:11:34,837 --> 00:11:36,504
Let's go in,
let's go in the car.
277
00:11:36,506 --> 00:11:37,672
- Let's go in the car.
- [Emma sobbing]
278
00:11:37,674 --> 00:11:40,808
Jeez, how bad was the flight?
[chuckles]
279
00:11:40,810 --> 00:11:42,276
There you go, okay.
280
00:11:42,278 --> 00:11:44,312
There's a quiet,
safe place to cry.
281
00:11:44,314 --> 00:11:45,880
- Tootsies in.
- [car door closes]
282
00:11:46,916 --> 00:11:48,983
[upbeat jazz music]
283
00:12:00,964 --> 00:12:02,830
[Connor] Like a little angel.
284
00:12:02,832 --> 00:12:03,898
[Emma grunts]
285
00:12:05,702 --> 00:12:09,403
You look so heavenly perfect.
286
00:12:09,405 --> 00:12:11,806
[snoring]
287
00:12:11,808 --> 00:12:13,975
I wanna die
in each other's arms.
288
00:12:13,977 --> 00:12:15,676
[snores] Oh, shit!
289
00:12:15,678 --> 00:12:18,679
I can't believe I get to wake up
to this every morning.
290
00:12:18,681 --> 00:12:19,780
[Emma] What?
291
00:12:20,583 --> 00:12:21,916
When you move in!
292
00:12:22,452 --> 00:12:24,819
Oh, yeah. Right.
293
00:12:24,821 --> 00:12:26,821
- [Connor] Espresso?
- Oh, yeah.
294
00:12:26,823 --> 00:12:28,489
[groans] Pronto.
295
00:12:29,792 --> 00:12:31,926
[Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪
296
00:12:33,429 --> 00:12:36,297
I got this new
Colombian blend. It is...
297
00:12:36,299 --> 00:12:37,565
to die for.
298
00:12:37,567 --> 00:12:40,334
- Yeah?
- Oh. Almost forgot to tell you.
299
00:12:40,336 --> 00:12:41,802
Guess what I got tickets for?
300
00:12:43,706 --> 00:12:45,840
[Connor]
The Bjorn Svornson Quartet.
301
00:12:47,410 --> 00:12:48,860
Wow.
302
00:12:48,861 --> 00:12:50,311
It's gonna be
their last show of the year.
303
00:12:50,313 --> 00:12:52,346
That's great.
304
00:12:52,348 --> 00:12:54,882
Almost forgot the saucers.
305
00:12:54,884 --> 00:12:57,018
But we need them
because if you spill in the bed,
306
00:12:57,020 --> 00:12:58,352
I will be very upset.
307
00:12:58,354 --> 00:12:59,420
[Emma chuckles softly]
308
00:12:59,422 --> 00:13:00,655
[chuckling]
309
00:13:00,657 --> 00:13:02,490
[sighs]
310
00:13:03,426 --> 00:13:06,827
Here comes the espresso train.
311
00:13:06,829 --> 00:13:08,296
Choo-choo!
312
00:13:08,965 --> 00:13:10,298
Madame.
313
00:13:10,300 --> 00:13:11,465
Thank you.
314
00:13:11,467 --> 00:13:12,867
[Connor sighs]
315
00:13:14,704 --> 00:13:15,836
[groans]
316
00:13:15,838 --> 00:13:17,004
[slurps]
317
00:13:18,708 --> 00:13:19,807
Fruit.
318
00:13:20,710 --> 00:13:21,909
Lot of nut.
319
00:13:23,446 --> 00:13:24,812
[Connor] Lot of nut in this.
320
00:13:26,449 --> 00:13:27,782
Ooh.
321
00:13:29,319 --> 00:13:30,885
[clicks tongue] That's smooth.
322
00:13:30,887 --> 00:13:32,453
[Connor] I'll see you
at the office.
323
00:13:32,455 --> 00:13:34,088
I've got to do a two.
324
00:13:34,090 --> 00:13:37,558
- [Connor] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪
- [groans]
325
00:13:38,628 --> 00:13:39,861
[Casey] I was up till midnight
326
00:13:39,862 --> 00:13:41,095
- caulking her tub.
- [Emma] Ugh.
327
00:13:41,097 --> 00:13:43,030
[Casey] She's not using me,
is she?
328
00:13:43,032 --> 00:13:44,699
Well, of course she's using you.
329
00:13:44,701 --> 00:13:48,669
She's just...
looking for a free handyman.
330
00:13:48,671 --> 00:13:51,605
Yeah, I should have realized.
She asked me on our first date
331
00:13:51,607 --> 00:13:53,841
if I had plumbing
or roofing experience.
332
00:13:53,843 --> 00:13:55,843
[sighs]
I have the worst taste in women.
333
00:13:55,845 --> 00:13:58,546
No, no you don't.
It's not your fault.
334
00:13:58,548 --> 00:14:00,614
I mean, how are you
supposed to know?
335
00:14:00,616 --> 00:14:02,016
- There's no way to know.
- [Casey sighs]
336
00:14:02,018 --> 00:14:03,718
I'm not gonna cry at work.
337
00:14:03,719 --> 00:14:05,419
[Emma] I'll be there for you.
If you really need to.
338
00:14:05,421 --> 00:14:06,987
But let's do it privately
this time.
339
00:14:10,593 --> 00:14:12,593
[indistinct chatter]
340
00:14:13,463 --> 00:14:15,730
[Emma] What the heck
is going on?
341
00:14:16,099 --> 00:14:17,898
Hey, Nick.
342
00:14:18,901 --> 00:14:20,901
What's going on?
343
00:14:20,903 --> 00:14:22,403
Jack Harper's visiting.
344
00:14:22,405 --> 00:14:23,738
[Emma] Who?
345
00:14:23,740 --> 00:14:25,423
Are you serious?
346
00:14:25,424 --> 00:14:27,107
Well, he only co-founded
the company you work for.
347
00:14:27,110 --> 00:14:29,577
I thought he had a breakdown
after Pete Laddler died?
348
00:14:29,579 --> 00:14:31,879
Well, looks like he's back
in the game.
349
00:14:31,881 --> 00:14:34,115
- [Casey] That's gotta be him.
- [Nick] Yeah.
350
00:14:34,117 --> 00:14:35,783
That's gotta be him.
351
00:14:36,552 --> 00:14:37,752
Are you being sarcastic?
352
00:14:37,754 --> 00:14:39,120
- You know...
- [shushes]
353
00:14:39,122 --> 00:14:40,788
[Cybill] Corrigan!
354
00:14:41,991 --> 00:14:43,524
Okay, stay strong.
355
00:14:44,127 --> 00:14:45,860
Good luck.
356
00:14:49,098 --> 00:14:50,598
Hi.
357
00:14:50,600 --> 00:14:52,900
Did you forget to take your meds
or something?
358
00:14:52,902 --> 00:14:54,468
- No.
- [Cybill] I'm...
359
00:14:54,470 --> 00:14:56,137
just trying to understand
the phone call
360
00:14:56,139 --> 00:14:57,671
I just got from Chicago.
361
00:14:57,673 --> 00:14:59,940
I mean, is this some kind
of psychotic break
362
00:14:59,942 --> 00:15:01,108
that we're dealing with?
363
00:15:01,110 --> 00:15:02,610
Is this a manic state?
364
00:15:02,612 --> 00:15:04,979
Some Kanye
at The White House shit?
365
00:15:04,981 --> 00:15:06,113
What the fuck happened
366
00:15:06,115 --> 00:15:08,282
- to Shoreview?
- Nothing.
367
00:15:08,283 --> 00:15:10,450
Did you really pour a drink
on Doug Hamilton?
368
00:15:10,453 --> 00:15:12,620
No. It was like a tiny
little bit of spray.
369
00:15:12,622 --> 00:15:14,121
Like, I was gesticulating
with the can.
370
00:15:14,123 --> 00:15:16,891
I was passionate about,
the, the product. And I just...
371
00:15:16,893 --> 00:15:19,493
- I was just like gesticulating.
- Were you... were you doing this
372
00:15:19,495 --> 00:15:20,594
in the meeting?
373
00:15:20,596 --> 00:15:22,113
I just, it got shook up.
374
00:15:22,114 --> 00:15:23,631
- Stop doing that with your hand!
- [Emma] It just...
375
00:15:23,633 --> 00:15:25,065
It was like that much, though.
376
00:15:25,067 --> 00:15:26,467
- Shh.
- Okay.
377
00:15:26,469 --> 00:15:27,668
Just clean up your desk.
378
00:15:27,670 --> 00:15:29,170
- What?
- You're firing me? I...
379
00:15:29,172 --> 00:15:31,138
Learn to listen, Corrigan.
380
00:15:31,140 --> 00:15:33,674
I said clean it up, not out.
381
00:15:33,676 --> 00:15:35,876
[Cybill] Jack Harper
will be here in a few minutes.
382
00:15:35,878 --> 00:15:38,012
And if you spill
Panda Prime on him,
383
00:15:38,014 --> 00:15:39,213
then you're fucking gone.
384
00:15:39,215 --> 00:15:41,515
- [Emma] I'm not gonna spill...
- Shh!
385
00:15:44,887 --> 00:15:46,053
Okay, everyone.
386
00:15:46,055 --> 00:15:47,822
Listen up!
387
00:15:47,824 --> 00:15:50,157
[Cybill]
This is an informal visit,
388
00:15:50,159 --> 00:15:51,725
nothing more.
389
00:15:51,727 --> 00:15:55,963
Mr. Harper will come in,
maybe talk to one or two of you,
390
00:15:55,965 --> 00:15:58,132
so act normal...
391
00:16:03,039 --> 00:16:04,856
[in soft voice] ...just better.
392
00:16:04,857 --> 00:16:06,674
Not a really great meeting
for you, was it there, Emma?
393
00:16:06,676 --> 00:16:08,326
Savage.
394
00:16:08,327 --> 00:16:09,977
[Artemis] Cybill's not really
liking you today.
395
00:16:09,979 --> 00:16:11,612
[Nick and Artemis chuckle]
396
00:16:11,614 --> 00:16:13,147
Okay, everyone.
He's on the floor.
397
00:16:13,149 --> 00:16:14,849
So go about your everyday task.
398
00:16:16,018 --> 00:16:17,117
Now!
399
00:16:17,820 --> 00:16:18,953
[sighs]
400
00:16:20,256 --> 00:16:21,755
[sniffs]
401
00:16:23,693 --> 00:16:25,125
[sighs]
402
00:16:26,028 --> 00:16:27,995
[Cybill] Jack.
403
00:16:27,997 --> 00:16:33,501
Everyone, may I have
your attention, please.
404
00:16:33,503 --> 00:16:36,871
It is my distinct honor
and pleasure to introduce...
405
00:16:36,873 --> 00:16:38,239
our founding father.
406
00:16:38,241 --> 00:16:41,709
The man who has
influenced and inspired
407
00:16:41,711 --> 00:16:44,111
an entire generation
of marketers.
408
00:16:44,113 --> 00:16:45,713
The inimitable...
409
00:16:46,048 --> 00:16:47,248
Jack Harper.
410
00:16:47,250 --> 00:16:48,883
[cheers and applause]
411
00:16:51,287 --> 00:16:53,854
Thank you, Cybill. Everybody.
412
00:16:53,856 --> 00:16:55,272
And who's this?
413
00:16:55,273 --> 00:16:56,689
[Cybill] Ah.
This is Emma Corrigan.
414
00:16:56,692 --> 00:16:58,792
One of our junior
marketing assistants.
415
00:16:58,794 --> 00:17:00,761
Hi, Emma.
416
00:17:00,762 --> 00:17:02,729
Hello, Mr. Harper.
It's very nice to meet you.
417
00:17:02,732 --> 00:17:04,698
[Jack]
Uh, it's nice to meet you.
418
00:17:04,700 --> 00:17:07,701
Show the man who you are.
[chuckles]
419
00:17:07,703 --> 00:17:10,571
[Jack] Now, Emma,
what, what do you do, Emma?
420
00:17:10,573 --> 00:17:13,140
I work in the marketing
department.
421
00:17:13,142 --> 00:17:15,576
Emma was just in Chicago
on business.
422
00:17:15,578 --> 00:17:17,077
We try to give our junior staff
423
00:17:17,079 --> 00:17:19,179
responsibilities
early as possible.
424
00:17:19,181 --> 00:17:20,881
[Jack] That's a great idea.
425
00:17:20,883 --> 00:17:22,116
I could use a coffee.
426
00:17:22,118 --> 00:17:23,784
How's, how's the coffee here?
427
00:17:24,754 --> 00:17:28,088
The coffee is absolute poison.
428
00:17:28,090 --> 00:17:30,824
It's fricking terrible!
429
00:17:32,261 --> 00:17:34,094
[coughs] It's...
430
00:17:34,931 --> 00:17:36,163
It's delicious.
431
00:17:36,165 --> 00:17:38,299
That's great. Good to hear.
432
00:17:38,301 --> 00:17:40,634
[Cybill] And this
is Artemis Harrington,
433
00:17:40,636 --> 00:17:43,003
one of our brightest
young executives.
434
00:17:43,005 --> 00:17:44,271
- Hi, sir.
- Hi.
435
00:17:44,273 --> 00:17:46,006
- Oh, my goodness. Are you okay?
- [chuckles]
436
00:17:46,008 --> 00:17:47,875
Yes. Bonjour.
437
00:17:47,877 --> 00:17:50,811
- [Jack] Oh, you're French.
- Two percent.
438
00:17:50,813 --> 00:17:53,948
Well, um, I like your,
I like your spider plant.
439
00:17:54,317 --> 00:17:56,183
Thank you, sir.
440
00:17:56,185 --> 00:17:58,252
It's, um, looks very healthy.
441
00:17:58,254 --> 00:18:00,054
[Cybill] And this is Nick.
442
00:18:00,056 --> 00:18:02,790
He's another one of our
junior marketing executives.
443
00:18:02,792 --> 00:18:04,325
- Mr. Harper.
- Nice to meet you.
444
00:18:04,327 --> 00:18:06,026
- Call me Nicky.
- [Jack] Um...
445
00:18:06,028 --> 00:18:10,297
Well, I'm sure I'll get to meet
all of you at some point,
446
00:18:10,299 --> 00:18:12,450
and, uh...
447
00:18:12,451 --> 00:18:14,602
look forward to getting to know
some of you a little bit better.
448
00:18:14,604 --> 00:18:15,869
[Cybill] Right this way, Jack.
449
00:18:18,174 --> 00:18:19,707
Au revoir!
450
00:18:20,910 --> 00:18:22,376
You're from Pittsburgh.
451
00:18:23,312 --> 00:18:25,946
[keyboard clacking]
452
00:18:31,887 --> 00:18:34,021
- Hi.
- [Emma] Hi.
453
00:18:34,023 --> 00:18:35,155
[clicks tongue]
454
00:18:35,157 --> 00:18:37,157
So... [chuckles]
455
00:18:37,159 --> 00:18:39,026
[Jack] So...
456
00:18:39,028 --> 00:18:41,028
- [exhales sharply]
- [Jack chuckles softly]
457
00:18:41,030 --> 00:18:42,696
What a coincidence.
458
00:18:42,698 --> 00:18:44,398
- It's good to see you again.
- Yeah.
459
00:18:44,400 --> 00:18:47,134
- How are you?
- I, I'm good. How are you?
460
00:18:47,136 --> 00:18:48,369
[Emma] Good.
461
00:18:49,372 --> 00:18:53,641
The world works
in such mysterious ways.
462
00:18:53,643 --> 00:18:54,808
- Yeah.
- [Emma] Doesn't it?
463
00:18:54,810 --> 00:18:57,311
- It does.
- [chuckles]
464
00:18:57,313 --> 00:18:58,812
[smacks lips] So...
465
00:18:58,814 --> 00:19:01,815
Jack... Harp... Mr. Harper...
466
00:19:01,817 --> 00:19:04,351
In my defense,
I had no idea who you were.
467
00:19:04,353 --> 00:19:07,655
So I don't think
that I should...
468
00:19:07,957 --> 00:19:09,890
be peen-alized.
469
00:19:09,892 --> 00:19:13,093
You, you don't think
I should penalize you?
470
00:19:13,095 --> 00:19:14,828
Is that how you pronounce it?
471
00:19:15,197 --> 00:19:16,430
Pen... penalized?
472
00:19:16,432 --> 00:19:18,766
The penalty flag,
not a "peenalty" flag.
473
00:19:18,768 --> 00:19:21,435
Right. Now that you say it,
"peenalized",
474
00:19:21,437 --> 00:19:22,903
- It's weird.
- [Jack chuckles]
475
00:19:22,905 --> 00:19:25,172
- [Jack] I, uh...
- It's like "penis". Sorry.
476
00:19:25,975 --> 00:19:27,041
Neither of us are wrong.
477
00:19:27,043 --> 00:19:28,308
[sighs] You're gonna fire me.
478
00:19:28,310 --> 00:19:29,827
Please don't fire me.
479
00:19:29,828 --> 00:19:31,345
- I'm gonna like...
- I'm not gonna fire you.
480
00:19:31,347 --> 00:19:33,914
Great. Great. Thank you. [Sighs]
481
00:19:33,916 --> 00:19:37,051
[Jack] But I am gonna ask
for a favor.
482
00:19:37,053 --> 00:19:40,387
I would really like it if nobody
knew that I was in Chicago.
483
00:19:40,389 --> 00:19:42,222
Do you think we could
keep that between us?
484
00:19:42,224 --> 00:19:43,557
Yeah.
485
00:19:43,558 --> 00:19:44,891
- [Jack] Yeah?
- Of course. Of course.
486
00:19:44,894 --> 00:19:46,460
- You haven't told anybody?
- [Emma] No.
487
00:19:46,462 --> 00:19:47,995
No. I'm like a steel trap.
488
00:19:47,997 --> 00:19:49,897
Like, nothing goes in
and nothing comes out.
489
00:19:49,899 --> 00:19:52,032
[Emma] Well stuff goes in,
it's like...
490
00:19:52,034 --> 00:19:54,802
like one of these, you know?
491
00:19:54,804 --> 00:19:56,754
It's like a...
492
00:19:56,755 --> 00:19:58,705
Venus fly trap.
Like you get in there,
493
00:19:58,708 --> 00:20:00,007
and then... [grunts]
494
00:20:00,009 --> 00:20:01,075
You die in there.
495
00:20:01,077 --> 00:20:02,776
In like... [inhales sharply]
496
00:20:02,778 --> 00:20:05,913
So it all goes in
and it dies in here.
497
00:20:05,915 --> 00:20:07,748
- I feel very safe.
- [Emma] Good.
498
00:20:07,750 --> 00:20:08,982
- Yeah.
- And the same thing goes
499
00:20:08,984 --> 00:20:10,784
for you, though, like...
500
00:20:10,786 --> 00:20:13,020
everything I said... [sighs]
501
00:20:13,022 --> 00:20:15,189
Dies with me. To the grave.
502
00:20:15,191 --> 00:20:16,457
So... [clicks tongue]
503
00:20:16,459 --> 00:20:20,194
We're both dying
with each other's secrets.
504
00:20:20,196 --> 00:20:21,295
- [chuckles]
- [Jack] Yes.
505
00:20:21,297 --> 00:20:23,864
That's quite intimate.
[clears throat]
506
00:20:26,335 --> 00:20:30,471
So, you've really
never been in love?
507
00:20:32,308 --> 00:20:33,373
[exhales sharply]
508
00:20:33,375 --> 00:20:34,975
Did I say that?
509
00:20:34,977 --> 00:20:37,010
No, I didn't, right?
510
00:20:37,012 --> 00:20:39,313
Oh, I mean...
511
00:20:39,315 --> 00:20:41,982
I mean, who really even knows
what love is?
512
00:20:41,984 --> 00:20:45,452
No one has any goddamn idea
what love is
513
00:20:45,454 --> 00:20:48,188
on this entire planet.
514
00:20:48,190 --> 00:20:50,758
And I'll tell you that,
as a fact.
515
00:20:50,760 --> 00:20:51,859
Mm-hm.
516
00:20:58,968 --> 00:21:01,135
[upbeat music]
517
00:21:05,207 --> 00:21:06,874
[Emma] Lissy?
518
00:21:06,876 --> 00:21:07,941
[thuds]
519
00:21:12,281 --> 00:21:14,548
Hey, Lissy. Need to talk to you.
520
00:21:15,317 --> 00:21:16,450
- [Lissy] Emma.
- [Emma] Hey.
521
00:21:16,452 --> 00:21:17,751
- Hi.
- [Lissy] You're early.
522
00:21:17,752 --> 00:21:19,051
[Lissy] You're home.
You're home early.
523
00:21:19,054 --> 00:21:20,821
[Emma] Oh, hi. Hi.
524
00:21:20,823 --> 00:21:22,356
- [Lissy] This is, um...
- [Emma] So sorry.
525
00:21:22,358 --> 00:21:23,857
- This is Omar.
- Hi.
526
00:21:23,859 --> 00:21:25,893
- Hi.
- Um, Emma, my roommate.
527
00:21:25,894 --> 00:21:27,928
- Hi, pleasure to meet you.
- Hi. Yeah, you too.
528
00:21:27,930 --> 00:21:31,298
Omar and I were just reviewing
some case notes.
529
00:21:31,300 --> 00:21:32,800
- Cool. That's fun.
- Mm-hm.
530
00:21:32,802 --> 00:21:34,835
Yeah, it's fun, but it's work.
531
00:21:34,837 --> 00:21:38,172
And we're, we're just swamped
at work, aren't we?
532
00:21:38,174 --> 00:21:39,940
- Of course. Mm-hm.
- Yeah.
533
00:21:39,942 --> 00:21:41,475
- So...
- Yeah.
534
00:21:41,477 --> 00:21:43,977
Well, you know, I think we got
to a good place.
535
00:21:43,979 --> 00:21:45,078
We can pick it up tomorrow.
536
00:21:45,080 --> 00:21:46,463
- Yeah.
- Okay, I should be going now.
537
00:21:46,464 --> 00:21:47,847
- See you tomorrow.
- Great, nice meeting you.
538
00:21:47,850 --> 00:21:49,116
- Yeah, you too.
- Yeah.
539
00:21:49,118 --> 00:21:51,185
Have a really good day.
540
00:21:51,187 --> 00:21:52,319
[Lissy sighs]
541
00:21:52,321 --> 00:21:54,922
[door opens, closes]
542
00:21:54,924 --> 00:21:56,456
Wow.
543
00:21:56,458 --> 00:21:58,058
- So...
- [Lissy] He's new.
544
00:21:58,060 --> 00:22:00,194
He's, yeah, I'm kind of,
showing him the ropes.
545
00:22:00,196 --> 00:22:02,930
- Great.
- Yeah, great.
546
00:22:02,932 --> 00:22:05,599
He's like, kind of, ripped
for a lawyer.
547
00:22:05,601 --> 00:22:07,868
- Is he?
- You didn't notice that?
548
00:22:07,870 --> 00:22:10,137
- [Lissy] Well...
- That he was, uh, attractive?
549
00:22:10,139 --> 00:22:11,856
Yeah, I guess he is.
550
00:22:11,857 --> 00:22:13,574
I guess he is.
I just see him so much at work,
551
00:22:13,576 --> 00:22:16,944
I guess I'm used to, like,
his physique.
552
00:22:16,946 --> 00:22:18,378
Totally. I believe you.
553
00:22:18,380 --> 00:22:19,479
- That looks good.
- [Emma] Yeah.
554
00:22:19,481 --> 00:22:20,914
You look like you need it.
555
00:22:22,117 --> 00:22:24,117
Is there a man here?
556
00:22:24,118 --> 00:22:26,118
[Gemma] I thought I, like,
smelled a presence or something.
557
00:22:26,121 --> 00:22:27,221
- He left.
- [Lissy] Yeah.
558
00:22:27,223 --> 00:22:29,323
He's my co-worker.
559
00:22:29,325 --> 00:22:31,091
[Gemma sighs]
Did you finish the quiz?
560
00:22:31,093 --> 00:22:32,676
Yeah.
561
00:22:32,677 --> 00:22:34,260
- What quiz?
- [Lissy] It's this article.
562
00:22:34,263 --> 00:22:36,930
Says that proportions of beauty
have always been the same,
563
00:22:36,932 --> 00:22:41,068
so you can figure out
how beautiful you are.
564
00:22:41,070 --> 00:22:42,102
Scientifically.
565
00:22:42,104 --> 00:22:43,370
What did you get?
566
00:22:43,372 --> 00:22:44,938
I'm a 33.
567
00:22:44,940 --> 00:22:46,907
Out of what?
568
00:22:46,908 --> 00:22:48,875
- A hundred.
- That's ridiculous.
569
00:22:48,878 --> 00:22:51,011
[Gemma] I think 33
is pretty good for you.
570
00:22:51,981 --> 00:22:53,213
Scientifically.
571
00:22:53,215 --> 00:22:55,515
[Emma] Gemma, what did you get?
572
00:22:55,517 --> 00:22:57,384
[sighs] Eighty-nine.
573
00:22:57,386 --> 00:22:59,453
And that's without all this.
574
00:23:00,489 --> 00:23:03,090
So dumb. You are so stunning.
575
00:23:03,092 --> 00:23:04,491
That's insanity.
576
00:23:04,493 --> 00:23:06,994
[Gemma slurps, gulps]
577
00:23:09,965 --> 00:23:11,265
Whatever.
578
00:23:11,267 --> 00:23:12,566
I'm going to a bris.
579
00:23:13,402 --> 00:23:15,235
[sighs] Night, ladies.
580
00:23:15,237 --> 00:23:16,637
[door opens, closes]
581
00:23:16,639 --> 00:23:19,206
[Lissy] No shoes
in the apartment!
582
00:23:19,208 --> 00:23:21,441
God, that outfit is hideous.
583
00:23:21,443 --> 00:23:23,410
You're not gonna believe
what happened today.
584
00:23:23,412 --> 00:23:24,862
[Lissy] What?
585
00:23:24,863 --> 00:23:26,313
You remember that guy,
the guy from the plane?
586
00:23:26,315 --> 00:23:27,514
The one you spilled
your guts to?
587
00:23:27,516 --> 00:23:30,217
Mm-hm.
He showed up at work today.
588
00:23:30,219 --> 00:23:32,152
- Like, stalking you?
- [Emma] No.
589
00:23:32,154 --> 00:23:34,955
He's the top guy at the company.
590
00:23:34,957 --> 00:23:36,223
- Oh, no.
- Yeah.
591
00:23:36,225 --> 00:23:39,092
[Lissy] Wait, I thought
that guy died?
592
00:23:39,094 --> 00:23:40,327
Mm-mm.
593
00:23:40,329 --> 00:23:41,595
No, that's the other guy.
594
00:23:41,597 --> 00:23:44,498
But this guy fell apart
after Pete died.
595
00:23:44,500 --> 00:23:45,666
- Hmm.
- [Emma] They were like brothers.
596
00:23:45,668 --> 00:23:48,502
Anyway, I told him
all of my secrets.
597
00:23:48,504 --> 00:23:50,103
Like, I told him
everything about me.
598
00:23:50,105 --> 00:23:52,005
I told him about...
599
00:23:52,007 --> 00:23:53,640
the begonia.
600
00:23:53,642 --> 00:23:55,242
- [groans]
- And I told him about
601
00:23:55,244 --> 00:23:56,543
Danny Nussbaum.
602
00:23:56,545 --> 00:24:00,714
He lasted for 17 seconds.
603
00:24:01,483 --> 00:24:03,450
- I counted.
- Oh.
604
00:24:03,452 --> 00:24:05,585
[chuckling] Oh, my god.
605
00:24:06,956 --> 00:24:08,088
So, what?
606
00:24:08,090 --> 00:24:09,990
He knows a few things about you.
607
00:24:09,992 --> 00:24:11,558
So, what?
608
00:24:11,560 --> 00:24:15,629
You don't have any secrets
from me though, do you?
609
00:24:15,631 --> 00:24:20,100
I had a sex dream about my best
friend and roommate Lissy.
610
00:24:20,102 --> 00:24:21,735
It's like, in there, now.
611
00:24:22,604 --> 00:24:25,138
[clicks tongue, blows air]
612
00:24:27,142 --> 00:24:28,442
No. Of course not.
613
00:24:29,611 --> 00:24:32,379
So when are you gonna move in
with Connor?
614
00:24:32,381 --> 00:24:33,613
[Emma] Um... [sighs]
615
00:24:34,249 --> 00:24:35,349
I don't know.
616
00:24:35,351 --> 00:24:37,184
He's still
in his pantsless phase?
617
00:24:37,186 --> 00:24:38,452
He is still.
618
00:24:38,454 --> 00:24:41,088
- Hmm.
- Connor's great.
619
00:24:41,090 --> 00:24:43,623
[inhales deeply]
Thing's like, thing's aren't...
620
00:24:44,626 --> 00:24:48,128
They're... they're not
that romantic anymore.
621
00:24:48,130 --> 00:24:51,031
I think that's normal for things
to kind of slow down, and...
622
00:24:51,633 --> 00:24:53,066
fade out a little like that.
623
00:24:53,068 --> 00:24:55,002
But that doesn't mean
you can't spice it up.
624
00:24:55,004 --> 00:24:56,103
How?
625
00:24:56,105 --> 00:24:57,771
What about doing it at work?
626
00:24:57,773 --> 00:25:01,675
With him? Like, Connor would...
I don't...
627
00:25:01,677 --> 00:25:04,444
It was just a suggestion.
I don't know.
628
00:25:08,283 --> 00:25:11,184
[upbeat music]
629
00:25:11,186 --> 00:25:13,020
[indistinct chatter]
630
00:25:15,791 --> 00:25:17,457
Oh, hello again.
631
00:25:17,459 --> 00:25:18,658
- Oh, sorry.
- [Emma] Sorry.
632
00:25:18,660 --> 00:25:20,327
- [Jack chuckles]
- [Jack and Emma] Okay.
633
00:25:20,329 --> 00:25:21,695
- I'm gonna...
- Yeah, okay.
634
00:25:21,697 --> 00:25:22,763
Thanks.
635
00:25:24,533 --> 00:25:26,299
[Cybill] Everyone.
636
00:25:26,301 --> 00:25:28,235
Jack will be observing
what we do,
637
00:25:28,237 --> 00:25:29,736
see how we operate as a team.
638
00:25:29,738 --> 00:25:33,540
And before I forget,
thank you, team...
639
00:25:33,542 --> 00:25:36,777
for coming out
to last week's family picnic.
640
00:25:38,113 --> 00:25:39,513
It truly meant the world to me.
641
00:25:39,515 --> 00:25:41,581
And it was
an incredible opportunity
642
00:25:41,583 --> 00:25:43,450
for us to meet
each other's families
643
00:25:43,452 --> 00:25:47,721
and to have what I like to call,
good old-fashioned fun.
644
00:25:51,560 --> 00:25:53,660
[in soft voice]
Don't fucking embarrass me.
645
00:25:56,498 --> 00:25:59,699
Uh, you can just ignore me.
646
00:25:59,701 --> 00:26:01,802
[Jack] Really. I'm not here.
647
00:26:05,507 --> 00:26:10,077
Hi! Yes, this is
Artemis Harrington in marketing.
648
00:26:10,079 --> 00:26:11,144
[Artemis] Uh-huh.
649
00:26:11,146 --> 00:26:13,964
Um... [snaps fingers]
650
00:26:13,965 --> 00:26:16,783
Emma? Can you get me the, uh,
Costco brochure, please?
651
00:26:16,785 --> 00:26:17,851
[Artemis] Faster.
652
00:26:17,853 --> 00:26:19,353
[Artemis taps pen]
653
00:26:19,354 --> 00:26:20,854
[Artemis]
My assistant's coming now.
654
00:26:22,124 --> 00:26:24,424
I can't, I can't reach that.
655
00:26:24,426 --> 00:26:26,259
[Artemis] Okay, just one second.
656
00:26:26,261 --> 00:26:28,161
Yeah. I still can't reach it.
657
00:26:28,163 --> 00:26:30,197
- [grunts]
- [clatters]
658
00:26:30,199 --> 00:26:31,598
[Artemis] Thank you so much.
659
00:26:32,134 --> 00:26:33,533
That's my girl!
660
00:26:33,535 --> 00:26:35,435
Don't know what we would do
without her.
661
00:26:35,437 --> 00:26:37,137
- [Artemis] I will have this...
- [sighs]
662
00:26:37,139 --> 00:26:39,339
Sent over to you right away.
663
00:26:39,341 --> 00:26:40,901
- [Artemis] Au revoir.
- [clears throat]
664
00:26:47,349 --> 00:26:50,784
Um, is it always this quiet?
665
00:26:50,786 --> 00:26:52,652
[Jack] You know, when Pete
and I were starting out,
666
00:26:52,654 --> 00:26:55,021
we talked about everything.
667
00:26:55,022 --> 00:26:57,389
Um, yeah, what we were watching,
what we were listening to,
668
00:26:57,392 --> 00:26:58,859
- what we were reading.
- Oh!
669
00:26:59,728 --> 00:27:01,461
[Jack] Yeah?
670
00:27:01,463 --> 00:27:04,131
I am devouring a biography
671
00:27:04,133 --> 00:27:07,534
on Queen Mary I of England.
672
00:27:07,536 --> 00:27:09,536
Also known as Bloody Mary.
673
00:27:09,538 --> 00:27:11,204
- Wow.
- [Artemis] Yeah.
674
00:27:11,206 --> 00:27:12,839
She was, she was a feisty one.
675
00:27:12,841 --> 00:27:14,641
[thuds]
676
00:27:14,642 --> 00:27:16,442
I'm in the middle of a history
of 14th century tapestries.
677
00:27:16,445 --> 00:27:18,211
- Nice!
- It's, uh...
678
00:27:18,814 --> 00:27:20,380
invigorating.
679
00:27:20,382 --> 00:27:22,682
- Uh, what about you, Emma?
- [gasps]
680
00:27:22,684 --> 00:27:26,286
Weren't you reading
Great Expectations...
681
00:27:26,288 --> 00:27:28,522
in your little "book club"?
682
00:27:28,524 --> 00:27:31,324
I could not get through it.
683
00:27:31,326 --> 00:27:33,426
I could not get through it.
684
00:27:33,428 --> 00:27:34,761
So I just skimmed
the back cover.
685
00:27:34,763 --> 00:27:35,862
[snickers]
686
00:27:35,864 --> 00:27:37,497
Mm-hm.
687
00:27:37,499 --> 00:27:39,399
What, uh, what do you think?
688
00:27:39,401 --> 00:27:41,434
[clicks tongue]
689
00:27:41,436 --> 00:27:45,272
You know I, I actually,
it really resonated with me.
690
00:27:45,274 --> 00:27:48,208
[Jack] Which part
exactly resonated?
691
00:27:48,210 --> 00:27:50,911
Um, the resonances.
692
00:27:51,647 --> 00:27:53,747
The resonances resonated.
693
00:27:53,749 --> 00:27:55,348
I'm gonna,
I have to get back to work.
694
00:27:55,350 --> 00:27:56,550
- Yeah. No, please.
- [Emma] I'm really busy.
695
00:27:56,552 --> 00:27:57,992
- [Jack] Yeah. Okay.
- [Artemis] Hmm.
696
00:28:00,856 --> 00:28:01,922
[Casey] Sir.
697
00:28:04,526 --> 00:28:06,560
[chuckles] Too bad.
698
00:28:06,562 --> 00:28:09,496
Uh, Casey, Mr. Harper.
699
00:28:10,265 --> 00:28:11,731
Uh, um...
700
00:28:12,601 --> 00:28:14,401
[sighs] [Casey] I'm sorry.
701
00:28:14,403 --> 00:28:17,370
Oh, it's okay.
Just a fly on the wall.
702
00:28:17,372 --> 00:28:19,606
- Uh-huh.
- [Jack] Proceed.
703
00:28:19,608 --> 00:28:22,676
- Okay.
- [Emma] Don't. Don't proceed.
704
00:28:22,678 --> 00:28:24,128
Uh...
705
00:28:24,129 --> 00:28:25,579
- [mouthing]
- [Casey] I just...
706
00:28:25,581 --> 00:28:27,614
I, I just came to ask Emma
707
00:28:27,616 --> 00:28:29,816
if she wanted to go over
some numbers with me.
708
00:28:29,818 --> 00:28:32,419
Casey comes and he asks
if I wanna go over the numbers,
709
00:28:32,421 --> 00:28:33,653
but what he really means is,
710
00:28:33,655 --> 00:28:35,655
"Can we go sneak out
and get some coffee."
711
00:28:35,657 --> 00:28:37,390
I'm so busy right now.
712
00:28:37,392 --> 00:28:39,392
I'm really, um...
713
00:28:39,394 --> 00:28:42,229
This is a two-person number job.
714
00:28:42,231 --> 00:28:44,231
I can't do it on my own, so...
715
00:28:44,233 --> 00:28:45,949
- [Emma] Uh...
- Come on.
716
00:28:45,950 --> 00:28:47,666
Last time I, sort of,
I was, like, a hindrance.
717
00:28:47,669 --> 00:28:49,803
No, you're the go,
you're like a human calculator.
718
00:28:49,805 --> 00:28:51,938
- [Emma] Casey, just...
- It's what you are.
719
00:28:51,940 --> 00:28:53,907
That's, I think you should
get started on that.
720
00:28:53,909 --> 00:28:56,710
I, I, I think you should
go over the numbers.
721
00:29:01,583 --> 00:29:02,849
You think he knew?
722
00:29:03,685 --> 00:29:06,486
Harper? About our little system?
723
00:29:12,427 --> 00:29:16,730
He's, uh, he's handsome. Hm?
724
00:29:16,732 --> 00:29:19,866
Yeah, he's like,
boy-band handsome.
725
00:29:19,868 --> 00:29:22,669
He's tall, he's rich.
726
00:29:22,671 --> 00:29:24,537
- I hate him.
- [elevator dings]
727
00:29:24,539 --> 00:29:26,406
- [Casey] Jesus, Mr. Harper.
- [Emma coughs]
728
00:29:26,408 --> 00:29:27,674
Uh, sir. [Clears throat]
729
00:29:27,676 --> 00:29:29,042
Uh, how are those numbers
working out?
730
00:29:29,044 --> 00:29:31,845
I, uh, I don't want that one.
Okay, I'll take it.
731
00:29:31,847 --> 00:29:33,913
Um, you know, that's...
732
00:29:33,915 --> 00:29:37,417
Uh, I'm gonna take
the stairs, so I can...
733
00:29:37,419 --> 00:29:38,652
[chuckles]
734
00:29:39,454 --> 00:29:40,854
[Jack] Come on in.
735
00:29:42,991 --> 00:29:44,557
[elevator dings]
736
00:29:44,826 --> 00:29:47,560
[whirring]
737
00:29:53,302 --> 00:29:54,567
You know,
when we were starting out,
738
00:29:54,569 --> 00:29:56,903
Pete and I, we, uh,
we had a code.
739
00:29:56,905 --> 00:30:00,940
One of us would ask the other
to bring him the Leopold file.
740
00:30:01,977 --> 00:30:05,412
- The Leopold file?
- Yeah.
741
00:30:05,414 --> 00:30:07,580
Didn't exist. It was just a...
742
00:30:07,582 --> 00:30:09,316
An excuse to get away
from our desk.
743
00:30:09,318 --> 00:30:11,651
[elevator dings, whirs]
744
00:30:13,889 --> 00:30:14,954
- Hey.
- [Connor gasps]
745
00:30:14,956 --> 00:30:16,356
[Connor] Mr. Harper.
746
00:30:16,358 --> 00:30:18,425
Hi. I, I, I'm Jack Harper.
747
00:30:18,427 --> 00:30:20,060
Jack, uh, you're Jack Harper.
748
00:30:20,062 --> 00:30:21,695
I'm Connor Martin.
Market research.
749
00:30:21,697 --> 00:30:23,297
- Oh, yeah.
- [chuckles]
750
00:30:23,298 --> 00:30:24,898
I, uh, I'm on my way
to your presentation.
751
00:30:24,900 --> 00:30:27,500
Oh, oh. I am so excited.
752
00:30:27,502 --> 00:30:28,968
[Jack] Well, uh, I can't wait.
753
00:30:28,970 --> 00:30:31,104
[panting]
754
00:30:31,106 --> 00:30:32,505
[exhales]
755
00:30:33,108 --> 00:30:35,942
Oh, you two are an item.
Correct?
756
00:30:35,944 --> 00:30:37,043
Oh.
757
00:30:37,979 --> 00:30:39,112
[both] Yes.
758
00:30:40,515 --> 00:30:42,382
Do you just sense...
sense this stuff, or...
759
00:30:42,384 --> 00:30:43,950
[Jack] No, no, no. Um...
760
00:30:43,952 --> 00:30:48,655
Have you ever found Emma's
presence here distracting?
761
00:30:49,991 --> 00:30:51,825
Oh, no. No, sir.
762
00:30:51,827 --> 00:30:54,728
I, I promise that when Emma
and I are at work,
763
00:30:54,730 --> 00:30:57,964
she, she... we are nothing.
764
00:30:57,966 --> 00:30:59,883
[Connor] We are nothing.
765
00:30:59,884 --> 00:31:01,801
[stammers]
We might as well be two eunuchs.
766
00:31:03,105 --> 00:31:05,672
- [Connor] Take our parts...
- Uh-huh.
767
00:31:05,674 --> 00:31:07,907
Put them in separate drawers.
768
00:31:07,909 --> 00:31:10,577
Leave them until 5:00 p.m.
769
00:31:10,579 --> 00:31:11,778
[smacks lips]
770
00:31:12,147 --> 00:31:13,580
[Jack] Great.
771
00:31:13,582 --> 00:31:14,948
[sighs] Okay.
772
00:31:15,917 --> 00:31:17,050
Uh...
773
00:31:18,553 --> 00:31:20,053
[Jack] Emma,
why don't you join us?
774
00:31:24,626 --> 00:31:25,925
[Connor] Okay, thank you so much
775
00:31:25,927 --> 00:31:28,661
for joining me today
for my presentation
776
00:31:28,663 --> 00:31:31,965
on the evolving demographics
of Panda Bites.
777
00:31:31,967 --> 00:31:34,701
As you know,
Panda Bites has been doing...
778
00:31:36,438 --> 00:31:38,004
Badly. Very badly.
779
00:31:38,005 --> 00:31:39,571
But we are hoping
to maybe turn that around
780
00:31:39,574 --> 00:31:41,574
with, uh, some of the data
that we have gathered.
781
00:31:41,576 --> 00:31:44,611
So, the first thing
that you should know,
782
00:31:44,612 --> 00:31:47,647
is that we have discovered that
our target demographic is...
783
00:31:47,649 --> 00:31:48,715
[clicks]
784
00:31:49,050 --> 00:31:50,950
Millennials!
785
00:31:50,952 --> 00:31:52,652
[groans]
786
00:31:52,654 --> 00:31:54,821
[Connor] Let's look
at a typical millennial.
787
00:31:55,857 --> 00:31:57,090
[rasps]
788
00:31:59,461 --> 00:32:00,994
[Cybill groans]
789
00:32:00,996 --> 00:32:03,530
[indistinct chatter]
790
00:32:05,000 --> 00:32:06,199
Oh, he's got to...
791
00:32:06,201 --> 00:32:07,967
I wish I was in bed.
792
00:32:07,969 --> 00:32:09,602
[Connor] Suspenders...
793
00:32:09,604 --> 00:32:11,137
- [Connor] Yes.
- [yawns]
794
00:32:11,139 --> 00:32:12,439
[clears throat]
795
00:32:12,441 --> 00:32:17,610
[Connor] A guitar case.
796
00:32:17,612 --> 00:32:20,146
'Cause he's in a band.
797
00:32:20,148 --> 00:32:21,981
His shirt has a pattern.
798
00:32:21,983 --> 00:32:23,983
Okay, thank you so much.
799
00:32:23,985 --> 00:32:26,653
I think we get the picture.
800
00:32:26,655 --> 00:32:28,721
Um, so this is a millennial.
801
00:32:28,723 --> 00:32:31,758
We, uh, interviewed
1,000 of them
802
00:32:31,760 --> 00:32:33,443
form all across the country.
803
00:32:33,444 --> 00:32:35,127
And we asked them
about various aspects
804
00:32:35,130 --> 00:32:36,930
of Panda Bites.
805
00:32:36,932 --> 00:32:39,098
[Connor] What we learned
is that our, our target demo
806
00:32:39,100 --> 00:32:41,501
is 18 to 35.
807
00:32:41,503 --> 00:32:43,503
Uh, they drink Panda Prime
four times a day,
808
00:32:43,505 --> 00:32:45,238
they eat organic
when it's available,
809
00:32:45,240 --> 00:32:47,073
they go out to restaurants
on the weekends.
810
00:32:47,075 --> 00:32:48,942
When they ride on the train,
811
00:32:48,943 --> 00:32:50,810
they try to avoid
making eye contact with people.
812
00:32:50,811 --> 00:32:52,678
Most of them would have bought
tickets to the Fyre Festival,
813
00:32:52,681 --> 00:32:54,747
and most of them would've been
very upset when they found out
814
00:32:54,749 --> 00:32:55,882
that the Fyre Festival
wasn't actually something.
815
00:32:55,884 --> 00:32:57,750
[Cybill clears throat]
Are you...
816
00:32:59,754 --> 00:33:01,955
Wrap it up! [Chuckles]
817
00:33:02,190 --> 00:33:03,957
[laughing]
818
00:33:03,959 --> 00:33:06,192
That's basically what we know
about the demographic
819
00:33:06,194 --> 00:33:07,861
of the, uh, millennial.
820
00:33:07,863 --> 00:33:10,964
Uh, we're looking forward to,
uh, investing more resources
821
00:33:10,966 --> 00:33:12,866
and trying to get them
to eat Panda Bites.
822
00:33:12,868 --> 00:33:15,969
Does anyone, um, have anything
to say about this?
823
00:33:15,971 --> 00:33:18,705
I, actually, um.
824
00:33:18,707 --> 00:33:20,640
Corrigan, then, great.
825
00:33:20,642 --> 00:33:24,611
My grandpa and his friends
are obsessed with Panda Bites.
826
00:33:24,613 --> 00:33:27,046
They eat them, like,
three times a day.
827
00:33:27,048 --> 00:33:31,150
Um, so I thought, I don't know,
maybe we could ask them why.
828
00:33:31,152 --> 00:33:35,555
Maybe there's something there
that's not being accurately...
829
00:33:36,258 --> 00:33:38,658
portrayed in all of the data.
830
00:33:38,660 --> 00:33:43,296
But your grandpa
is not our target demographic.
831
00:33:43,298 --> 00:33:45,198
[Connor] I mean,
832
00:33:45,200 --> 00:33:47,700
does this guy look like
a grandpa?
833
00:33:47,702 --> 00:33:49,142
- [Artemis] Yes.
- [Connor] No, look.
834
00:33:50,872 --> 00:33:52,772
I think what Connor
is trying to say,
835
00:33:52,774 --> 00:33:55,275
is that Panda Bites
isn't performing.
836
00:33:55,277 --> 00:33:56,976
So we need to axe that.
837
00:33:56,978 --> 00:34:00,280
If we are going to maximize
concept innovation,
838
00:34:00,282 --> 00:34:02,048
- then we need to focus..
- [clears throat]
839
00:34:02,050 --> 00:34:04,150
On strategic competencies.
840
00:34:06,288 --> 00:34:08,087
- Could you, um...
- [Artemis] Yes.
841
00:34:08,089 --> 00:34:10,290
- Could you say that again.
- [Artemis] Absolutely, sir.
842
00:34:10,292 --> 00:34:12,058
- Um...
- Not like a Harvard Professor.
843
00:34:12,060 --> 00:34:14,093
- [spits]
- [Emma chuckles]
844
00:34:16,631 --> 00:34:18,898
From a, a strategic...
845
00:34:18,900 --> 00:34:21,601
Without using
the word "strategic".
846
00:34:21,603 --> 00:34:25,138
Uh, we should focus on...
847
00:34:26,308 --> 00:34:27,774
what we do...
848
00:34:28,877 --> 00:34:30,577
Good. Well.
849
00:34:30,579 --> 00:34:32,078
[Artemis] Great. Like...
850
00:34:32,647 --> 00:34:33,746
Yes.
851
00:34:33,748 --> 00:34:34,681
Perfect.
852
00:34:34,683 --> 00:34:36,082
I don't mean to single you out,
853
00:34:36,084 --> 00:34:38,117
and I appreciate
what you're doing, all of you.
854
00:34:38,119 --> 00:34:40,320
It's a lot.
855
00:34:40,322 --> 00:34:43,222
But Pete used to say,
856
00:34:43,224 --> 00:34:45,058
"Sometimes, you just gotta kiss.
857
00:34:45,060 --> 00:34:46,326
Keep it simple, stupid."
858
00:34:46,328 --> 00:34:48,228
[all chuckling]
859
00:34:48,229 --> 00:34:50,129
That's what I would like us
to do as a company.
860
00:34:50,131 --> 00:34:52,632
[Connor] I thought you were
saying, "We should kiss."
861
00:34:52,634 --> 00:34:53,800
- Thank you so much.
- No.
862
00:34:53,802 --> 00:34:55,168
[Connor] Thank you very much.
863
00:34:55,170 --> 00:34:57,904
[Jack] Ladies, thank you
for your input. Appreciate it.
864
00:35:03,011 --> 00:35:04,611
So, uh...
865
00:35:05,046 --> 00:35:07,280
- [taps]
- Artiste.
866
00:35:07,282 --> 00:35:08,815
It's actually pretty good.
867
00:35:09,818 --> 00:35:10,950
Is he the one?
868
00:35:13,755 --> 00:35:16,289
I know what you're thinking
and you're wrong.
869
00:35:16,291 --> 00:35:18,691
- You sure?
- [Emma] Yes.
870
00:35:18,693 --> 00:35:21,094
Are, are you convincing me
or yourself?
871
00:35:22,897 --> 00:35:24,130
[sighs]
872
00:35:24,132 --> 00:35:26,366
[upbeat music]
873
00:35:29,170 --> 00:35:31,170
[indistinct chatter]
874
00:35:31,906 --> 00:35:34,374
[upbeat music]
875
00:35:40,248 --> 00:35:42,682
[tapping]
876
00:35:45,920 --> 00:35:47,020
[dings]
877
00:35:47,922 --> 00:35:49,022
- [thuds]
- Ow.
878
00:35:55,263 --> 00:35:56,829
Hey, there. [Sighs]
879
00:35:57,165 --> 00:35:58,297
[Connor] What?
880
00:35:58,299 --> 00:36:00,266
Why are you standing like that?
881
00:36:00,268 --> 00:36:01,901
I want you to look at my body.
882
00:36:01,903 --> 00:36:04,137
Do you have like a rash
or something, or...
883
00:36:05,040 --> 00:36:06,806
No, I don't have...
884
00:36:06,808 --> 00:36:08,441
I wanna look attractive for you.
885
00:36:08,443 --> 00:36:10,376
I, I thought there
was some emergency.
886
00:36:10,378 --> 00:36:11,811
There is.
887
00:36:13,415 --> 00:36:15,248
[panting] Hey.
888
00:36:15,250 --> 00:36:17,183
We never make love
spontaneously anymore.
889
00:36:17,185 --> 00:36:18,384
[both] Mmm!
890
00:36:18,386 --> 00:36:19,886
When did, when did we ever?
891
00:36:19,888 --> 00:36:21,287
- [Connor] Oh, my gosh!
- [Emma moaning]
892
00:36:21,289 --> 00:36:22,855
- [Connor moaning]
- Come on!
893
00:36:22,857 --> 00:36:24,190
Make love to me,
right here, right now.
894
00:36:24,192 --> 00:36:25,358
Are you crazy? No!
895
00:36:25,360 --> 00:36:28,127
- No, Emma!
- Well, maybe I am crazy! Like...
896
00:36:28,129 --> 00:36:30,296
Isn't love supposed to make you
a little bit crazy?
897
00:36:30,298 --> 00:36:34,834
Uh, like, you know, take off on
a Thursday crazy! Not, not this!
898
00:36:34,836 --> 00:36:37,370
- Emma, Emma, Emma, stop. Stop.
- What?
899
00:36:38,306 --> 00:36:40,039
I'm so sorry, I didn't...
900
00:36:40,041 --> 00:36:41,307
[Connor] Yeah.
Let's just not talk about it.
901
00:36:41,309 --> 00:36:42,875
I just... [sighs]
902
00:36:42,877 --> 00:36:44,410
I was just trying
to get the spark back.
903
00:36:44,412 --> 00:36:46,012
What, what, what spark?
904
00:36:46,247 --> 00:36:47,714
[sighs]
905
00:36:48,416 --> 00:36:49,882
Oh, my god.
906
00:36:51,319 --> 00:36:53,052
I've been so stupid.
907
00:36:53,054 --> 00:36:55,271
Yeah. You think?
908
00:36:55,272 --> 00:36:57,632
- Sex in the archive room?
- Connor, this isn't working out.
909
00:36:58,293 --> 00:36:59,358
What did you expect?
910
00:36:59,360 --> 00:37:01,994
No. Not this, just everything.
911
00:37:01,996 --> 00:37:03,596
This, us.
912
00:37:03,597 --> 00:37:05,197
I don't think we're,
we're working.
913
00:37:05,200 --> 00:37:06,899
You're joking, right?
914
00:37:06,901 --> 00:37:07,834
[sighs]
915
00:37:07,836 --> 00:37:09,102
Are you breaking up with me?
916
00:37:09,104 --> 00:37:10,770
[Emma] Yeah.
917
00:37:10,771 --> 00:37:12,437
Because, because I,
I wouldn't have sex with you
918
00:37:12,440 --> 00:37:14,357
in the archive room?
919
00:37:14,358 --> 00:37:16,275
No, that's not why.
It's a bunch of reasons.
920
00:37:16,277 --> 00:37:19,178
I'm everything
a woman could want.
921
00:37:19,180 --> 00:37:23,483
I listen. I perform cunnilingus.
922
00:37:24,385 --> 00:37:27,086
I opened up your world to jazz.
923
00:37:27,088 --> 00:37:31,057
- [Connor] I'm a catch, okay?
- I know, yeah. I'm really sorry.
924
00:37:31,059 --> 00:37:33,092
Two, two, two seconds ago...
925
00:37:33,094 --> 00:37:36,896
my, my wiener was out
in my place of business.
926
00:37:36,898 --> 00:37:38,798
- Well, I don't know...
- And now you don't wanna be
927
00:37:38,800 --> 00:37:40,366
- with me.
- You put your ass out
928
00:37:40,367 --> 00:37:41,933
everywhere else,
I don't know what the big deal
929
00:37:41,936 --> 00:37:43,236
about doing it
930
00:37:43,237 --> 00:37:44,537
- in the empty archive room.
- No. No!
931
00:37:44,539 --> 00:37:47,507
I put my ass out in my home,
932
00:37:47,509 --> 00:37:50,309
at the gym, at the doctor's,
933
00:37:50,311 --> 00:37:52,512
and at a certain yoga class
that I take
934
00:37:52,514 --> 00:37:55,915
that is very specific,
welcoming, and supportive.
935
00:37:56,785 --> 00:37:59,118
That's too many places, Connor!
936
00:37:59,120 --> 00:38:00,419
- [door opens, closes]
- [sighs]
937
00:38:00,421 --> 00:38:02,388
♪ You only call me ♪
938
00:38:02,389 --> 00:38:04,356
If you would have acted like the
perfect couple for long enough,
939
00:38:04,359 --> 00:38:06,526
you would've become
the perfect couple.
940
00:38:06,528 --> 00:38:09,529
Yeah. But we wouldn't
have been happy.
941
00:38:09,531 --> 00:38:12,064
You would've been
the perfect couple.
942
00:38:12,066 --> 00:38:13,332
That is happy.
943
00:38:13,334 --> 00:38:15,301
Everyone pretends
in a relationship.
944
00:38:15,303 --> 00:38:17,136
Well, maybe they shouldn't.
945
00:38:17,138 --> 00:38:18,404
Are you joking?
946
00:38:18,406 --> 00:38:21,440
Being honest is so overrated.
947
00:38:21,442 --> 00:38:23,843
My parents have been married
over 30 years
948
00:38:23,845 --> 00:38:27,079
and my dad still thinks my mom
is a natural blonde.
949
00:38:27,081 --> 00:38:28,181
And she's Asian.
950
00:38:29,918 --> 00:38:31,117
That's so sad.
951
00:38:31,553 --> 00:38:34,453
Not that she's Asian.
952
00:38:34,455 --> 00:38:37,023
Relationships should
be based on truth.
953
00:38:37,025 --> 00:38:38,391
- Yeah.
- And trust.
954
00:38:38,393 --> 00:38:40,393
[sighs] I give up.
955
00:38:40,862 --> 00:38:42,295
[gulps]
956
00:38:42,297 --> 00:38:44,497
I'm going to a baby shower.
957
00:38:45,066 --> 00:38:46,165
[groans]
958
00:38:48,002 --> 00:38:49,068
[laughs]
959
00:38:49,070 --> 00:38:51,404
[upbeat music]
960
00:38:54,576 --> 00:38:56,475
I really can't believe it,
but it turns out
961
00:38:56,477 --> 00:38:58,611
that those wrestlers,
they're actors,
962
00:38:58,613 --> 00:39:00,513
and that they're not
actually fighting each other.
963
00:39:00,515 --> 00:39:02,048
- Uh-huh.
- Yeah, I'd been watching it
964
00:39:02,050 --> 00:39:03,282
- for years at that point.
- [Emma] Hey, Nick!
965
00:39:03,284 --> 00:39:05,351
- Yeah?
- [Emma] Hey, um...
966
00:39:05,353 --> 00:39:06,586
Hi.
967
00:39:07,889 --> 00:39:09,322
Hi. Um...
968
00:39:09,324 --> 00:39:10,957
Panda Bites
is your account, right?
969
00:39:10,959 --> 00:39:12,125
Till they get the boot.
970
00:39:12,126 --> 00:39:13,292
Right, well until then,
can I just have,
971
00:39:13,294 --> 00:39:14,961
like, a tiny little bit
of the marketing budget
972
00:39:14,963 --> 00:39:16,963
to put a two-for-one ad
in a magazine?
973
00:39:16,965 --> 00:39:18,197
Where?
974
00:39:19,133 --> 00:39:20,499
Um... [smacks lips]
975
00:39:20,501 --> 00:39:21,601
Bowling Monthly.
976
00:39:21,603 --> 00:39:23,603
- [Emma] I have a theory to test.
- [sighs]
977
00:39:23,605 --> 00:39:26,172
Look, I think that we've been
targeting the wrong demo.
978
00:39:26,174 --> 00:39:27,506
Like, I'm telling you,
979
00:39:27,508 --> 00:39:28,574
my grandpa and his friends,
980
00:39:28,576 --> 00:39:30,309
they're obsessed
with Panda Bites.
981
00:39:30,311 --> 00:39:31,510
[scoffs, snickers]
Somebody's obsessed
982
00:39:31,512 --> 00:39:32,945
with their grandpa.
983
00:39:32,947 --> 00:39:34,080
[snickers]
984
00:39:36,217 --> 00:39:37,483
I'm going.
985
00:39:39,954 --> 00:39:43,222
Nick, please.
986
00:39:43,224 --> 00:39:46,392
[inhales sharply] I don't know.
987
00:39:46,394 --> 00:39:48,427
I won't tell anyone
what happened
988
00:39:48,429 --> 00:39:50,329
at Chuck's retirement party.
989
00:39:50,331 --> 00:39:51,564
[Nick gasps]
990
00:39:52,033 --> 00:39:53,900
Uh...
991
00:39:56,938 --> 00:39:58,037
[clicks tongue]
992
00:39:59,340 --> 00:40:01,207
Fine.
993
00:40:01,209 --> 00:40:03,209
Thank you. Thank you so much.
994
00:40:03,211 --> 00:40:04,477
- [Nick] Uh-huh.
- Thank you.
995
00:40:04,479 --> 00:40:06,012
[Cybill] Corrigan!
996
00:40:06,614 --> 00:40:08,414
Jack Harper's assistant called,
997
00:40:08,416 --> 00:40:11,150
wants you to bring
the Leopold file to his office.
998
00:40:11,152 --> 00:40:12,218
[sighs]
999
00:40:17,158 --> 00:40:19,325
Uh, yeah, guys, I'm gonna say
1000
00:40:19,327 --> 00:40:21,460
that you're way off base
on this one.
1001
00:40:21,462 --> 00:40:23,329
[Paul] Jan, I'm gonna go
and hand this over to you.
1002
00:40:23,331 --> 00:40:24,664
- [Jan] Okay.
- [Jack] Thank you.
1003
00:40:26,634 --> 00:40:29,168
- Hey, uh, come in.
- Yeah.
1004
00:40:30,371 --> 00:40:32,438
What does this look like to you?
1005
00:40:32,440 --> 00:40:34,340
[inhales heavily] [Emma] That.
1006
00:40:34,342 --> 00:40:36,175
- Mm-hm.
- [smacks lips]
1007
00:40:37,545 --> 00:40:42,348
Panda and a... cockroach?
1008
00:40:42,350 --> 00:40:46,452
It's actually... ovaries
with some panda eyes.
1009
00:40:46,454 --> 00:40:48,220
- [Jack] So, yeah.
- Okay.
1010
00:40:48,222 --> 00:40:50,056
Would you buy this...
1011
00:40:50,058 --> 00:40:52,391
if it was on a product
of some kind?
1012
00:40:52,393 --> 00:40:55,661
Is it a product for my ovaries?
1013
00:40:56,698 --> 00:40:58,164
No, it's not.
1014
00:40:58,166 --> 00:40:59,532
[inhales deeply]
1015
00:41:00,368 --> 00:41:02,385
No.
1016
00:41:02,386 --> 00:41:04,403
No. That's the right answer.
That's the right answer, yeah.
1017
00:41:04,405 --> 00:41:05,504
It's terrible.
1018
00:41:05,506 --> 00:41:08,607
- Anyway. Hi.
- Hi.
1019
00:41:08,609 --> 00:41:11,711
Um, I brought you the,
the Leopold file.
1020
00:41:13,414 --> 00:41:15,081
You made an actual Leopold file.
1021
00:41:15,083 --> 00:41:16,282
Yeah.
1022
00:41:16,284 --> 00:41:17,984
Well, I didn't want...
if I dropped it,
1023
00:41:17,986 --> 00:41:21,554
I didn't want anyone to see
that there was nothing in there.
1024
00:41:21,556 --> 00:41:23,255
- [Emma] So...
- [chuckles]
1025
00:41:23,257 --> 00:41:26,459
"From the office
of Ernest P. Leopold.
1026
00:41:26,461 --> 00:41:28,761
Six thousand cases
of Panda Prime."
1027
00:41:28,763 --> 00:41:31,030
Wow, that's,
that's quite the customer.
1028
00:41:31,666 --> 00:41:32,899
That's right.
1029
00:41:32,900 --> 00:41:34,133
"May I add that I am delighted"
1030
00:41:34,135 --> 00:41:36,268
with all aspects
of your company,
1031
00:41:36,270 --> 00:41:37,536
and have taken
to starting my day
1032
00:41:37,538 --> 00:41:39,238
with a bowl of Panda Pebbles.
1033
00:41:39,240 --> 00:41:42,008
"Which is the best cereal
I've ever had."
1034
00:41:42,010 --> 00:41:43,109
Yep.
1035
00:41:43,111 --> 00:41:44,477
Wow. This is... [chuckles]
1036
00:41:45,246 --> 00:41:46,512
This is amazing.
1037
00:41:47,415 --> 00:41:49,248
Pete would've,
he would've loved this.
1038
00:41:51,285 --> 00:41:52,518
- Thank you.
- [Emma] Of course.
1039
00:41:52,520 --> 00:41:54,320
Um, do you wanna,
do you wanna sit down?
1040
00:41:54,322 --> 00:41:55,588
Okay.
1041
00:42:01,696 --> 00:42:03,062
[chuckles]
1042
00:42:04,465 --> 00:42:06,632
[Jack] So, um...
1043
00:42:09,103 --> 00:42:10,236
Um...
1044
00:42:12,407 --> 00:42:14,807
I, I heard you
and Connor broke up.
1045
00:42:14,809 --> 00:42:16,509
Uh... [chuckles]
1046
00:42:16,511 --> 00:42:19,211
- I'm sorry. Are, are you okay?
- [Emma] Yeah.
1047
00:42:19,213 --> 00:42:23,449
I'm fine. I think,
you know, it's for the best.
1048
00:42:23,451 --> 00:42:25,251
It'll be good to be single.
1049
00:42:27,188 --> 00:42:29,221
[in soft voice] Freedom.
1050
00:42:29,223 --> 00:42:30,389
- Right.
- [Emma] Mm-hm.
1051
00:42:30,391 --> 00:42:32,792
Right. Yeah, um...
1052
00:42:32,794 --> 00:42:36,295
Yeah. Sure, okay.
Um, well, I guess...
1053
00:42:36,297 --> 00:42:37,696
Maybe now is not the...
1054
00:42:38,499 --> 00:42:41,133
best time to ask, um...
1055
00:42:41,135 --> 00:42:42,201
What?
1056
00:42:43,471 --> 00:42:47,273
Well, I was, I was,
I was wondering if you...
1057
00:42:47,275 --> 00:42:49,175
wanted to, um... [smacks lips]
1058
00:42:50,578 --> 00:42:52,545
Uh...
1059
00:42:52,546 --> 00:42:54,513
- I, I was gonna ask you...
- Date?
1060
00:42:54,515 --> 00:42:56,415
- Uh...
- [Jack] I was gonna say dinner.
1061
00:42:56,417 --> 00:42:59,452
But sure, yeah, uh...
1062
00:43:00,221 --> 00:43:02,188
Would you, would you want to?
1063
00:43:03,391 --> 00:43:05,391
Yeah, sure.
1064
00:43:05,393 --> 00:43:07,259
How's tonight?
1065
00:43:07,261 --> 00:43:08,394
Okay. [Chuckles]
1066
00:43:08,396 --> 00:43:10,262
All right, um, okay.
1067
00:43:11,132 --> 00:43:12,298
- Great.
- Great.
1068
00:43:12,300 --> 00:43:13,499
- Great.
- Thank you so much.
1069
00:43:13,501 --> 00:43:14,800
[Emma chuckles]
1070
00:43:14,802 --> 00:43:16,102
Okay.
1071
00:43:16,104 --> 00:43:17,236
- Okay.
- Uh...
1072
00:43:19,807 --> 00:43:20,873
Goodbye.
1073
00:43:22,176 --> 00:43:23,242
[chuckles]
1074
00:43:25,146 --> 00:43:26,312
[Emma] Lissy?
1075
00:43:26,314 --> 00:43:28,380
- Huh?
- Lissy, please?
1076
00:43:28,382 --> 00:43:31,016
- No. I said no!
- Please.
1077
00:43:31,017 --> 00:43:33,651
Please, I need to impress him.
I can't think of anything else.
1078
00:43:33,654 --> 00:43:34,887
[in muffled voice] The key...
1079
00:43:36,357 --> 00:43:37,857
"The key shall
not be transferred
1080
00:43:37,859 --> 00:43:40,693
to any non-member
under any circumstances."
1081
00:43:40,695 --> 00:43:43,129
Please. I will owe you big time,
1082
00:43:43,131 --> 00:43:45,464
like, I will love you forever,
1083
00:43:45,466 --> 00:43:47,399
- and I will cook you dinner.
- Okay.
1084
00:43:47,401 --> 00:43:49,468
- For two years.
- Stop. Just stop.
1085
00:43:49,470 --> 00:43:51,504
- It's making me grind more.
- [Emma] Thank you.
1086
00:43:51,506 --> 00:43:54,173
- Don't lose it.
- I love you. Thank you. I won't.
1087
00:43:54,175 --> 00:43:56,542
I won't, and I'm gonna do
the same thing for you
1088
00:43:56,544 --> 00:43:58,444
when I'm the member
of an exclusive club.
1089
00:43:58,446 --> 00:44:00,479
- [Emma] I promise.
- Thank you.
1090
00:44:00,481 --> 00:44:02,281
That's where it was
the whole time?
1091
00:44:02,283 --> 00:44:03,616
In the cork bowl?
1092
00:44:03,618 --> 00:44:05,751
[Lissy] Yeah,
right under our noses.
1093
00:44:05,753 --> 00:44:06,886
That's it?
1094
00:44:09,457 --> 00:44:10,823
Why is it so small?
1095
00:44:10,825 --> 00:44:14,293
[Lissy] I don't know.
Just show it at the door.
1096
00:44:14,295 --> 00:44:16,262
Wait, do you remember
the password?
1097
00:44:16,264 --> 00:44:17,796
- Blake.
- Chad.
1098
00:44:17,798 --> 00:44:20,933
Chad! Of course, I knew
it was like a douchey name.
1099
00:44:20,935 --> 00:44:22,201
[doorbell buzzing]
1100
00:44:22,904 --> 00:44:24,503
Is that him?
1101
00:44:24,505 --> 00:44:26,505
[dogs barking]
1102
00:44:26,507 --> 00:44:28,274
[wings flapping]
1103
00:44:29,877 --> 00:44:31,694
- Hey.
- Hey.
1104
00:44:31,695 --> 00:44:33,512
Sorry, I know I'm early,
I just, I, I hate being late,
1105
00:44:33,514 --> 00:44:35,581
and I didn't know... traffic.
1106
00:44:35,583 --> 00:44:36,916
I do that all the time, too.
1107
00:44:36,918 --> 00:44:38,217
- [Jack] Really?
- Yeah.
1108
00:44:39,520 --> 00:44:41,353
[Emma] Anyway,
I'm not totally ready.
1109
00:44:41,355 --> 00:44:43,556
Do you wanna wait here
and then...
1110
00:44:43,558 --> 00:44:47,459
Oh, um, I can just wait,
I can just wait with you.
1111
00:44:47,461 --> 00:44:49,428
- Yeah.
- [Jack] If that's okay?
1112
00:44:49,430 --> 00:44:50,696
Yeah, sure. Yeah, totally.
1113
00:44:50,698 --> 00:44:52,264
- [Jack] Okay.
- Come on in, please.
1114
00:44:52,266 --> 00:44:53,532
[Jack] After you.
1115
00:44:58,439 --> 00:45:00,690
[Emma] Hey.
1116
00:45:00,691 --> 00:45:02,942
Um, so this is my, um, roommate
and best friend, Lissy.
1117
00:45:02,944 --> 00:45:04,310
- [Jack] Hi.
- That's Toots.
1118
00:45:04,312 --> 00:45:05,862
- Jack.
- Lissy.
1119
00:45:05,863 --> 00:45:07,413
[Jack] Nice to meet you.
Oh, hey, Toots.
1120
00:45:07,415 --> 00:45:09,215
Oh, uh, roommate?
1121
00:45:09,217 --> 00:45:11,217
I've, uh, heard a lot about you.
1122
00:45:11,219 --> 00:45:12,418
- [Lissy] Have you?
- [Jack] Yes.
1123
00:45:12,420 --> 00:45:13,786
Did you know
that I grind my teeth?
1124
00:45:13,788 --> 00:45:16,555
- [Jack chuckles]
- No, it's a genetic condition.
1125
00:45:16,557 --> 00:45:17,823
- So that's why I've...
- Oh.
1126
00:45:17,825 --> 00:45:20,292
- I didn't expect you to...
- Oh, no. It's okay.
1127
00:45:20,294 --> 00:45:22,394
- [Jack] It's nice to meet you.
- [Lissy] Yeah, I mean...
1128
00:45:22,396 --> 00:45:23,629
Thank you. Yeah. You too.
1129
00:45:25,466 --> 00:45:27,633
So this is your world, huh?
1130
00:45:27,635 --> 00:45:28,701
Yeah.
1131
00:45:29,870 --> 00:45:31,770
"Beacon's closet."
1132
00:45:31,772 --> 00:45:32,838
[Jack] Oh, cool.
1133
00:45:33,941 --> 00:45:35,007
[chuckles]
1134
00:45:38,412 --> 00:45:41,814
Wow. It's, uh, bright.
1135
00:45:41,816 --> 00:45:42,881
[chuckles]
1136
00:45:46,287 --> 00:45:48,487
[snickers]
1137
00:45:48,489 --> 00:45:51,490
[Jack] That is the happiest dog
I think I've ever seen.
1138
00:45:51,492 --> 00:45:52,958
- [Emma] Right?
- Is he actually smiling?
1139
00:45:52,960 --> 00:45:54,526
Yeah!
1140
00:45:54,528 --> 00:45:56,428
- Dogs smile.
- Oh.
1141
00:45:56,430 --> 00:45:57,896
- "Adopt, don't shop."
- That one does.
1142
00:45:57,898 --> 00:45:59,832
[Emma chuckles]
1143
00:45:59,834 --> 00:46:02,668
- [Jack] Wow.
- [cell phone ringing]
1144
00:46:02,670 --> 00:46:04,487
[Jack] Sorry about that.
1145
00:46:04,488 --> 00:46:06,305
- Putting it on do not disturb.
- [cell phone ringing stops]
1146
00:46:06,307 --> 00:46:08,507
There, for emergencies only.
1147
00:46:08,509 --> 00:46:10,843
All right, well, I'm ready.
If you're ready.
1148
00:46:10,845 --> 00:46:12,344
- [Jack] Yeah.
- Okay, great.
1149
00:46:12,346 --> 00:46:13,445
- [Jack] Let's go.
- [Emma] Great.
1150
00:46:13,447 --> 00:46:15,414
[Jack] Bye, Toots.
1151
00:46:15,416 --> 00:46:18,017
Bye, guys.
I know your itinerary.
1152
00:46:18,019 --> 00:46:19,285
[door closes]
1153
00:46:19,954 --> 00:46:22,688
[light music]
1154
00:46:22,690 --> 00:46:25,357
- [cars honking]
- [Jack chuckles]
1155
00:46:25,359 --> 00:46:26,859
[Emma] Yeah, it's just,
you know, weird street.
1156
00:46:26,861 --> 00:46:28,394
- [Jack chuckles]
- [Emma clears throat]
1157
00:46:28,395 --> 00:46:29,928
[Jack] All right, well,
an evening out, Emma-style.
1158
00:46:29,930 --> 00:46:31,664
What does this, I mean,
what does this look like?
1159
00:46:31,666 --> 00:46:33,932
Well, I thought we could
be spontaneous,
1160
00:46:33,934 --> 00:46:35,000
- you know.
- Oh, yeah.
1161
00:46:37,972 --> 00:46:40,005
[knocking on door]
1162
00:46:44,679 --> 00:46:45,878
Hmm?
1163
00:46:46,847 --> 00:46:48,447
- Hi. Hi.
- Hm.
1164
00:46:48,449 --> 00:46:49,715
[man grumbles]
1165
00:46:49,717 --> 00:46:52,818
Um, is, uh, can I talk to Chad?
1166
00:46:53,521 --> 00:46:56,889
Um, Chad? Chad.
1167
00:46:57,925 --> 00:46:59,658
Uh, the key. I know it's small.
1168
00:46:59,660 --> 00:47:03,595
Um, but, can... is Chad
to come in? Chad?
1169
00:47:03,597 --> 00:47:05,698
- Is it?
- [clangs]
1170
00:47:07,435 --> 00:47:09,601
Uh, are you sure
this is the right address?
1171
00:47:09,603 --> 00:47:12,104
Hold on, I'm, it's... This is...
1172
00:47:12,106 --> 00:47:13,672
Just... I'm just gonna ask.
1173
00:47:15,376 --> 00:47:16,875
- [spits]
- Yeah.
1174
00:47:16,877 --> 00:47:17,976
[man snickers]
1175
00:47:17,978 --> 00:47:19,611
[retches] Hi.
1176
00:47:19,613 --> 00:47:21,747
[retches, coughs]
1177
00:47:21,749 --> 00:47:24,383
I was just, has this got a bar?
1178
00:47:24,385 --> 00:47:26,618
This, do you know
if there's a bar nearby?
1179
00:47:26,620 --> 00:47:27,786
You want a drink?
1180
00:47:27,788 --> 00:47:29,722
- Lose deputy dipshit...
- You know what,
1181
00:47:29,724 --> 00:47:32,591
- I think we're good.
- Thank you, no. I think...
1182
00:47:32,593 --> 00:47:34,360
- I'm sorry. Thank you so much.
- Thank you.
1183
00:47:34,362 --> 00:47:35,527
Maybe we'll come back.
1184
00:47:35,529 --> 00:47:36,995
I could have sworn it was here.
1185
00:47:36,997 --> 00:47:39,832
It's like this really cool club,
it's so cool.
1186
00:47:39,834 --> 00:47:43,068
And like, tons of celebrities
go there, and it's just like...
1187
00:47:43,070 --> 00:47:45,104
I thought this was where it was.
1188
00:47:45,106 --> 00:47:47,706
[chuckles softly] Um, okay.
1189
00:47:47,708 --> 00:47:49,541
Well, do you want me
to call a car?
1190
00:47:49,543 --> 00:47:52,611
No, no, no. Don't.
It's, I mean...
1191
00:47:53,581 --> 00:47:55,514
- All right. Um...
- We'll find it.
1192
00:47:55,850 --> 00:47:57,383
[sighs] Somehow.
1193
00:47:57,385 --> 00:47:59,118
[chuckles] Are you hungry?
1194
00:47:59,120 --> 00:48:00,719
- I'm starving.
- Yeah?
1195
00:48:00,721 --> 00:48:02,621
- Yeah.
- Do you like falafel?
1196
00:48:03,991 --> 00:48:06,058
[light music]
1197
00:48:06,060 --> 00:48:07,726
[Emma] Mmm.
1198
00:48:07,728 --> 00:48:09,128
- [Jack] Oh.
- [Emma groans]
1199
00:48:09,130 --> 00:48:10,562
- [Jack] Oh. Oh.
- [Emma] Oh, my god.
1200
00:48:10,564 --> 00:48:11,797
[Jack chuckles]
1201
00:48:11,799 --> 00:48:13,465
[in muffled voice]
Are you kidding me?
1202
00:48:13,467 --> 00:48:16,001
Here. I don't, I'm...
I wanna be helpful.
1203
00:48:16,003 --> 00:48:18,537
[both chuckle]
1204
00:48:18,539 --> 00:48:20,005
- Well, here, I, uh...
- I'm abandoning it.
1205
00:48:20,007 --> 00:48:21,507
[Jack] I don't blame you.
1206
00:48:22,877 --> 00:48:25,677
God, I haven't been here
in so long.
1207
00:48:27,481 --> 00:48:29,882
Pete used to drag me out
this way a lot.
1208
00:48:32,853 --> 00:48:34,920
I guess since he's passed,
I, um...
1209
00:48:43,864 --> 00:48:44,930
But...
1210
00:48:46,000 --> 00:48:47,599
It's nice to be here again.
1211
00:48:49,870 --> 00:48:51,770
And for a night that...
1212
00:48:52,673 --> 00:48:54,506
didn't go according to plan.
1213
00:48:54,508 --> 00:48:56,942
- [chuckles]
- [Jack] It went sort of, wrong.
1214
00:48:56,944 --> 00:48:59,077
Yeah. [Chuckles]
1215
00:48:59,079 --> 00:49:00,179
[Jack] This is, uh...
1216
00:49:00,181 --> 00:49:02,047
- So embarrassing.
- [Jack] No.
1217
00:49:02,049 --> 00:49:03,615
No. It's, uh...
1218
00:49:04,819 --> 00:49:05,918
No, it's perfect.
1219
00:49:06,787 --> 00:49:07,886
Hm.
1220
00:49:19,467 --> 00:49:21,800
[cell phone ringing]
1221
00:49:22,203 --> 00:49:23,669
[Jack chuckles]
1222
00:49:24,538 --> 00:49:25,904
[Emma] It's okay.
1223
00:49:25,906 --> 00:49:28,140
- [cell phone ringing continues]
- Sorry.
1224
00:49:33,848 --> 00:49:34,913
Hello.
1225
00:49:35,916 --> 00:49:37,683
What do we do? Plan B?
1226
00:49:40,154 --> 00:49:41,553
Back to Chicago?
1227
00:49:43,524 --> 00:49:45,757
Yeah. Bye.
1228
00:49:51,999 --> 00:49:53,565
Is everything all right?
1229
00:49:56,203 --> 00:49:58,504
It's just complicated.
1230
00:49:58,506 --> 00:49:59,905
[Emma] Well, maybe I can help.
1231
00:49:59,907 --> 00:50:01,907
Like, I'm really, really good
at giving advice.
1232
00:50:01,909 --> 00:50:04,276
Like, I'm way better at giving
advice than taking advice.
1233
00:50:04,278 --> 00:50:05,677
[Jack chuckles]
1234
00:50:08,616 --> 00:50:09,948
Yeah, I just, like...
1235
00:50:10,751 --> 00:50:11,817
I can't.
1236
00:50:15,856 --> 00:50:17,689
[sighs deeply]
1237
00:50:19,560 --> 00:50:21,093
[Emma] I understand
if you have to leave.
1238
00:50:21,095 --> 00:50:23,695
No. Like, I wanted to...
1239
00:50:24,832 --> 00:50:27,533
I wanted to spend
an evening with you, and...
1240
00:50:29,270 --> 00:50:30,736
and that's what I'm doing.
1241
00:50:34,275 --> 00:50:36,808
[romantic music]
1242
00:50:43,918 --> 00:50:45,551
[Emma gasps]
1243
00:50:49,557 --> 00:50:51,089
You could have any woman.
1244
00:50:53,093 --> 00:50:54,726
Yeah, but I want you.
1245
00:50:56,030 --> 00:50:57,629
[both chuckle]
1246
00:50:57,631 --> 00:50:59,831
- That was so douchey!
- [Emma] No!
1247
00:50:59,833 --> 00:51:01,099
[Jack] What I meant to say...
1248
00:51:01,101 --> 00:51:02,801
[chuckles]
1249
00:51:02,803 --> 00:51:04,887
Is...
1250
00:51:04,888 --> 00:51:07,088
Maybe you're not the only one
looking for an earthquake.
1251
00:51:07,875 --> 00:51:09,942
[gasps]
How do you remember that?
1252
00:51:09,944 --> 00:51:13,011
I mean, you remember everything
that I said on the plane.
1253
00:51:13,013 --> 00:51:17,583
Like, why would someone like you
be interested in my...
1254
00:51:17,585 --> 00:51:19,017
boring little life?
1255
00:51:19,019 --> 00:51:22,821
Emma, you, you are anything
but boring.
1256
00:51:24,892 --> 00:51:27,626
Ever since you started talking
on that plane...
1257
00:51:29,964 --> 00:51:31,063
I was gripped.
1258
00:51:32,366 --> 00:51:33,832
You were gripped?
1259
00:51:34,802 --> 00:51:35,968
I was gripped.
1260
00:51:36,770 --> 00:51:37,869
[gasps]
1261
00:51:46,213 --> 00:51:48,146
[both chuckle]
1262
00:51:48,148 --> 00:51:50,983
[upbeat music]
1263
00:51:51,986 --> 00:51:53,919
[Emma and Jack chuckle]
1264
00:51:57,091 --> 00:51:58,857
[smooches]
1265
00:51:59,360 --> 00:52:01,126
[both panting]
1266
00:52:02,863 --> 00:52:05,163
- Oh, shit.
- What? What?
1267
00:52:05,165 --> 00:52:07,032
Rock-hard abs.
1268
00:52:07,034 --> 00:52:08,166
[both chuckle]
1269
00:52:10,170 --> 00:52:11,970
[Emma] Okay.
1270
00:52:11,972 --> 00:52:13,138
I don't...
1271
00:52:13,140 --> 00:52:15,307
- I don't know any tricks.
- What?
1272
00:52:15,309 --> 00:52:17,476
Like, I know you've had sex
1273
00:52:17,477 --> 00:52:19,644
with millions of, of, like,
supermodels and, like...
1274
00:52:19,647 --> 00:52:22,047
and like, models, and...
1275
00:52:22,049 --> 00:52:23,382
and, and gymnasts, and...
1276
00:52:23,384 --> 00:52:25,717
- like, I don't know any tricks.
- Okay.
1277
00:52:25,719 --> 00:52:28,387
[Jack] Yeah, I don't know
any tricks, either.
1278
00:52:28,389 --> 00:52:30,989
- Okay.
- Maybe one.
1279
00:52:30,991 --> 00:52:32,057
[both panting]
1280
00:52:34,395 --> 00:52:36,795
[Emma] That was a hell
of a trick.
1281
00:52:36,797 --> 00:52:37,963
[Emma chuckles]
1282
00:52:40,968 --> 00:52:44,302
You're, like,
the most successful person
1283
00:52:44,304 --> 00:52:46,738
that I have ever met
in real life.
1284
00:52:46,740 --> 00:52:48,674
And you're like so...
1285
00:52:49,343 --> 00:52:54,046
hot and, and handsome,
1286
00:52:54,048 --> 00:52:56,114
and charming.
1287
00:52:58,285 --> 00:53:02,087
And you have rock-hard abs.
1288
00:53:02,089 --> 00:53:03,388
Okay. Okay.
1289
00:53:03,390 --> 00:53:05,891
- It's ridiculous.
- [laughs]
1290
00:53:05,893 --> 00:53:07,993
- Like you were made in a lab.
- Mm-mm.
1291
00:53:08,462 --> 00:53:10,062
[chuckling] What?
1292
00:53:13,267 --> 00:53:15,434
And I'm just entirely flawed.
1293
00:53:18,372 --> 00:53:20,205
That's not true.
1294
00:53:20,207 --> 00:53:24,710
And I am not flawless,
I promise you.
1295
00:53:24,712 --> 00:53:26,878
- Yes, you are.
- I am not.
1296
00:53:26,880 --> 00:53:30,148
Name one defect.
1297
00:53:30,150 --> 00:53:32,451
One blemish. You have none.
1298
00:53:32,453 --> 00:53:35,087
Okay. Well, um...
1299
00:53:36,356 --> 00:53:39,491
- Actually, no, um...
- What?
1300
00:53:40,794 --> 00:53:42,394
Um...
1301
00:53:42,396 --> 00:53:44,062
- What?
- Okay.
1302
00:53:44,064 --> 00:53:46,998
Okay, fine. I'm, I'm gonna tell
you something but, it...
1303
00:53:48,035 --> 00:53:51,036
You have to promise
you will not tell anybody.
1304
00:53:51,905 --> 00:53:53,004
Okay.
1305
00:53:53,841 --> 00:53:54,940
I...
1306
00:53:56,210 --> 00:53:58,376
I have syndactyly.
1307
00:54:02,282 --> 00:54:03,515
What?
1308
00:54:05,319 --> 00:54:06,785
It's...
1309
00:54:07,488 --> 00:54:10,155
- only sometimes contagious.
- What?
1310
00:54:10,157 --> 00:54:12,090
I'm kidding.
It's a, it's a joke.
1311
00:54:12,092 --> 00:54:13,442
- It's a...
- What is that?
1312
00:54:13,443 --> 00:54:14,793
- It's just... it's a joke.
- What is that?
1313
00:54:14,795 --> 00:54:16,461
It's... okay. Calm down.
Calm down.
1314
00:54:16,463 --> 00:54:18,797
- I'm calm.
- Just, just...
1315
00:54:18,799 --> 00:54:21,333
You can't just spring something
like that on me.
1316
00:54:21,335 --> 00:54:23,168
Just, just...
1317
00:54:23,170 --> 00:54:25,837
- Just look.
- What?
1318
00:54:25,839 --> 00:54:28,273
- [Emma] What are we looking at?
- [Jack] My foot.
1319
00:54:28,275 --> 00:54:30,108
- [Emma] Oh, thank god.
- [Jack chuckles]
1320
00:54:30,110 --> 00:54:31,476
[Emma] That's skinflactly?
1321
00:54:31,478 --> 00:54:33,979
[snickers] No, it's syndactyly.
1322
00:54:33,981 --> 00:54:37,015
It's, uh, it's, it's not
a webbed feet situation.
1323
00:54:37,017 --> 00:54:39,451
It's like a two-headed toe.
1324
00:54:39,453 --> 00:54:40,903
[Jack] Look at it, it's not...
1325
00:54:40,904 --> 00:54:42,354
- it's just, it's one...
- [Emma] You have webbed feet!
1326
00:54:42,356 --> 00:54:43,421
It's one toe.
1327
00:54:43,423 --> 00:54:44,790
- Well, it's two toes...
- Jack Harper
1328
00:54:44,792 --> 00:54:45,957
- has webbed feet!
- But it's one toe.
1329
00:54:45,959 --> 00:54:48,326
No, I don't! I have, oh, my god.
Have I...
1330
00:54:48,328 --> 00:54:51,163
- Jack Harper is deformed.
- You, shush.
1331
00:54:51,165 --> 00:54:53,098
- Jack Harper is hideous.
- No.
1332
00:54:53,100 --> 00:54:56,067
Jack Harper is a hideous beast.
1333
00:54:56,069 --> 00:54:58,203
It's all been a lie.
1334
00:54:58,205 --> 00:55:00,005
[both chuckling]
1335
00:55:02,109 --> 00:55:04,442
[light music]
1336
00:55:04,444 --> 00:55:07,245
[Emma] He is everythingthat I didn't have with Connor.
1337
00:55:07,247 --> 00:55:08,947
He's interested in me.
1338
00:55:08,949 --> 00:55:10,215
It's amazing.
1339
00:55:12,352 --> 00:55:13,819
That's hideous.
1340
00:55:14,388 --> 00:55:15,453
[Gemma] Okay, dating 101.
1341
00:55:15,455 --> 00:55:17,923
Never let a man
know your feelings.
1342
00:55:17,925 --> 00:55:19,224
Didn't your mom
teach you anything?
1343
00:55:19,226 --> 00:55:20,325
Well, it's too late.
1344
00:55:20,327 --> 00:55:22,928
He already knows
absolutely everything.
1345
00:55:22,930 --> 00:55:25,030
Okay, well,
he'll never respect you.
1346
00:55:25,032 --> 00:55:26,482
[Lissy] Oh, sure, he will.
1347
00:55:26,483 --> 00:55:27,933
- [camera shutter clicks]
- I'm trying to get the shot.
1348
00:55:27,935 --> 00:55:29,000
- Trying to get the shot.
- Well...
1349
00:55:29,002 --> 00:55:30,535
I'm trying to give her
this sherry.
1350
00:55:30,537 --> 00:55:32,170
[Gemma] This is a disaster.
1351
00:55:33,407 --> 00:55:35,340
- Unless...
- What?
1352
00:55:35,342 --> 00:55:37,275
You use it
to get that promotion.
1353
00:55:37,277 --> 00:55:38,476
What?
1354
00:55:38,478 --> 00:55:41,546
Are you kidding me?
I would never do that.
1355
00:55:41,548 --> 00:55:43,882
[groans]
I'm washing my hands of this.
1356
00:55:44,918 --> 00:55:48,220
I have to go meet my grandma
for dinner.
1357
00:55:48,222 --> 00:55:51,489
Oh, and don't even think about
borrowing any of my clothes.
1358
00:55:51,491 --> 00:55:52,958
[camera shutter clicks]
1359
00:55:54,962 --> 00:55:56,027
[scoffs]
1360
00:55:57,931 --> 00:56:00,966
[upbeat music]
1361
00:56:02,202 --> 00:56:04,069
- [Emma] Hi!
- [Jack] Hi!
1362
00:56:07,007 --> 00:56:08,457
- Come on.
- Yeah.
1363
00:56:08,458 --> 00:56:09,908
- Oh! Oh my god, are you okay?
- Oh! Thank you!
1364
00:56:09,910 --> 00:56:11,777
Yeah, yeah, yeah. [Laughs]
1365
00:56:11,778 --> 00:56:13,645
- You're taller than usual.
- Yeah.
1366
00:56:15,482 --> 00:56:17,482
[Jack]Okay, okay, so then what?
1367
00:56:17,483 --> 00:56:19,764
[Emma] So then, I went aroundto the side of the house...
1368
00:56:20,387 --> 00:56:22,954
and I ate the entire thing.
1369
00:56:24,024 --> 00:56:25,156
[moaning]
1370
00:56:26,927 --> 00:56:28,293
[pops]
1371
00:56:28,295 --> 00:56:30,495
- Oh, Jesus.
- Oh, wow.
1372
00:56:30,497 --> 00:56:33,231
- [chuckling]
- How's this fucking thing work?
1373
00:56:33,233 --> 00:56:34,966
[laughing]
1374
00:56:34,968 --> 00:56:36,434
- Cheers.
- Cheers.
1375
00:56:39,039 --> 00:56:41,072
Oh! Oh, my god.
1376
00:56:41,074 --> 00:56:42,207
[smooches]
1377
00:56:43,310 --> 00:56:45,577
[gulping]
1378
00:56:47,080 --> 00:56:49,948
So how did you
and Pete Laddler start Panda?
1379
00:56:49,950 --> 00:56:52,250
- [cell phone ringing]
- Um, I'm so sorry.
1380
00:56:52,252 --> 00:56:54,519
[cell phone ringing]
1381
00:56:54,521 --> 00:56:57,188
♪ Sometimes I wanna give upOn this love ♪
1382
00:56:57,190 --> 00:56:59,457
♪ But then you callAnd come around ♪
1383
00:56:59,459 --> 00:57:01,593
[Emma] Oh, I like this one!
1384
00:57:01,595 --> 00:57:04,129
"You'll gain new insights
this week."
1385
00:57:04,131 --> 00:57:05,363
- Huh.
- I like that.
1386
00:57:05,365 --> 00:57:08,700
♪ I feel your love ♪
1387
00:57:08,702 --> 00:57:12,103
♪ Sometimes I wanna give upOn it all ♪
1388
00:57:12,105 --> 00:57:14,572
Oh, here's one for you.
1389
00:57:14,574 --> 00:57:17,208
[Emma] "You will learn
to share yourself with others."
1390
00:57:17,210 --> 00:57:19,144
Mmm. Hmm.
1391
00:57:22,382 --> 00:57:25,684
[keypad clacking]
1392
00:57:25,686 --> 00:57:29,254
[Emma] When I was growing up,I took it for granted
1393
00:57:29,256 --> 00:57:31,089
that I would always love myself.
1394
00:57:32,225 --> 00:57:34,092
But sometimes, I feel like...
1395
00:57:34,094 --> 00:57:35,193
[sighs]
1396
00:57:39,066 --> 00:57:41,333
[inhales sharply]
Like I haven't done enough
1397
00:57:41,335 --> 00:57:42,634
to deserve it.
1398
00:57:44,371 --> 00:57:46,171
[whispers]
And that's really scary.
1399
00:57:52,112 --> 00:57:55,180
[smooches]
1400
00:57:55,716 --> 00:57:57,382
[sobbing]
1401
00:57:57,384 --> 00:57:58,516
I'm sorry.
1402
00:57:58,518 --> 00:58:00,685
I don't know why I'm crying.
1403
00:58:00,687 --> 00:58:02,287
[smooches]
1404
00:58:02,289 --> 00:58:04,022
- It's okay.
- [Emma chuckles]
1405
00:58:04,024 --> 00:58:05,156
[Emma sniffles]
1406
00:58:06,693 --> 00:58:08,360
I don't know why
I told you that.
1407
00:58:08,362 --> 00:58:09,627
Hey. Hey.
1408
00:58:10,364 --> 00:58:11,663
You deserve it.
1409
00:58:12,232 --> 00:58:13,465
[Emma chuckles]
1410
00:58:15,635 --> 00:58:16,701
Lissy!
1411
00:58:17,337 --> 00:58:18,770
I'm in love!
1412
00:58:18,772 --> 00:58:20,038
[chuckles]
1413
00:58:20,040 --> 00:58:23,775
[upbeat music
playing over radio]
1414
00:58:25,779 --> 00:58:27,278
[Omar grunting]
1415
00:58:27,280 --> 00:58:28,580
Lissy?
1416
00:58:29,783 --> 00:58:31,082
Are you here?
1417
00:58:32,019 --> 00:58:33,084
[Omar grunting]
1418
00:58:37,324 --> 00:58:40,258
[Omar groaning]
1419
00:58:40,260 --> 00:58:42,560
[Lissy groaning]
1420
00:58:43,096 --> 00:58:45,130
[Lissy grunting]
1421
00:58:45,132 --> 00:58:47,365
[orchestral music
playing over radio]
1422
00:58:47,367 --> 00:58:48,633
Lissy?
1423
00:58:49,736 --> 00:58:51,269
- [door opens]
- [Omar moaning]
1424
00:58:51,271 --> 00:58:52,537
[Lissy] Ouch!
1425
00:58:52,739 --> 00:58:54,039
Ahh!
1426
00:58:54,041 --> 00:58:55,206
Oh, my god.
1427
00:58:55,208 --> 00:58:57,342
[gasps] Oh, my god.
1428
00:58:57,344 --> 00:59:00,211
[Lissy groaning]
1429
00:59:00,213 --> 00:59:01,679
[panting]
1430
00:59:01,681 --> 00:59:03,281
[Lissy] No!
1431
00:59:03,283 --> 00:59:05,183
No, no, no.
1432
00:59:05,185 --> 00:59:06,785
[Lissy] Emma!
1433
00:59:06,787 --> 00:59:10,121
[sighs heavily]
1434
00:59:10,123 --> 00:59:11,689
[Lissy] Emma. Open up.
1435
00:59:13,794 --> 00:59:16,728
[door creaking]
1436
00:59:23,537 --> 00:59:25,270
[Emma] I'm really sorry.
1437
00:59:25,272 --> 00:59:27,338
- We weren't having sex.
- [Emma] Okay.
1438
00:59:27,340 --> 00:59:28,773
- No, we weren't.
- [Emma] Sure.
1439
00:59:30,844 --> 00:59:32,243
No. I'd...
1440
00:59:32,779 --> 00:59:34,112
We were dancing.
1441
00:59:34,414 --> 00:59:35,647
[Emma] What?
1442
00:59:35,649 --> 00:59:36,815
[chuckles]
1443
00:59:38,418 --> 00:59:40,518
What are you wearing?
1444
00:59:40,519 --> 00:59:42,619
What do you mean?
Why, this is what dancers wear.
1445
00:59:42,622 --> 00:59:45,857
I am in this group, um...
[clicks tongue]
1446
00:59:45,859 --> 00:59:48,660
Just a bunch of lawyers,
uh, got together,
1447
00:59:48,662 --> 00:59:52,497
- and we formed a dance group.
- Dancing lawyers?
1448
00:59:52,499 --> 00:59:55,500
Yeah. And one judge.
1449
00:59:56,736 --> 00:59:58,503
That's great.
1450
00:59:58,504 --> 01:00:00,271
I don't know why
you didn't tell me that.
1451
01:00:00,273 --> 01:00:02,807
- 'Cause you would laugh?
- [Emma] No.
1452
01:00:02,809 --> 01:00:04,142
[both chuckle]
1453
01:00:05,812 --> 01:00:08,546
Well, I'm really relieved
I didn't see you having sex.
1454
01:00:08,548 --> 01:00:09,547
Yeah, me too.
1455
01:00:09,549 --> 01:00:11,716
But it's also really a shame...
1456
01:00:11,718 --> 01:00:14,519
'cause I thought
we were both having
1457
01:00:14,521 --> 01:00:17,288
sweaty, passionate,
marathon sex.
1458
01:00:17,290 --> 01:00:18,857
What?
1459
01:00:18,859 --> 01:00:20,792
Twice last night...
1460
01:00:21,461 --> 01:00:23,261
and once this morning.
1461
01:00:23,263 --> 01:00:24,596
And I'm in love with him.
1462
01:00:24,598 --> 01:00:27,565
- I love him.
- [Lissy] Wow. Whoa.
1463
01:00:27,567 --> 01:00:29,734
Has he told you anything
about himself?
1464
01:00:30,704 --> 01:00:32,370
No.
1465
01:00:32,372 --> 01:00:34,239
Why are you lawyering me?
1466
01:00:35,275 --> 01:00:36,875
- Stop.
- [Lissy] Okay.
1467
01:00:36,877 --> 01:00:39,444
I'm just curious
1468
01:00:39,446 --> 01:00:41,246
whether he's sharing himself
with you.
1469
01:00:41,248 --> 01:00:44,749
Look, I know that he's like
a really private person,
1470
01:00:44,751 --> 01:00:47,252
but I think he's gonna start
opening up, because...
1471
01:00:48,288 --> 01:00:49,821
I opened up first.
1472
01:00:49,823 --> 01:00:52,790
Men and women, they should
just be honest with each other
1473
01:00:52,792 --> 01:00:55,894
right from the start.
Like, all of this being aloof...
1474
01:00:55,896 --> 01:00:59,531
and mysterious stuff.
It's total bullshit.
1475
01:00:59,533 --> 01:01:01,566
Everyone should just tell
their secrets
1476
01:01:01,568 --> 01:01:02,834
to each other right away.
1477
01:01:03,603 --> 01:01:06,204
- Okay?
- Toots knows.
1478
01:01:06,940 --> 01:01:08,173
[Toots softly growling]
1479
01:01:08,175 --> 01:01:09,407
[inhales sharply]
1480
01:01:09,409 --> 01:01:10,608
[Emma] Right, Toots?
1481
01:01:12,179 --> 01:01:14,479
[calm music]
1482
01:01:20,420 --> 01:01:21,719
[Emma] Oh.
1483
01:01:21,721 --> 01:01:22,954
[chuckles]
1484
01:01:26,426 --> 01:01:27,792
[Cybill] People.
1485
01:01:29,362 --> 01:01:30,895
Jack Harper's about
to do an interview,
1486
01:01:30,897 --> 01:01:33,017
and we're all going to watch
from the conference room.
1487
01:01:33,567 --> 01:01:34,732
Now.
1488
01:01:36,203 --> 01:01:37,702
[sighs sharply]
1489
01:01:37,704 --> 01:01:39,604
[interviewer]
I'm joined by Jack Harper,
1490
01:01:39,606 --> 01:01:43,575
who founded Panda Primewith Pete Laddler in 2010.
1491
01:01:43,577 --> 01:01:46,678
Those guys were just 25when the company went public,
1492
01:01:46,680 --> 01:01:48,413
and Pete was always...
1493
01:01:48,415 --> 01:01:50,549
The outgoing type.
1494
01:01:50,550 --> 01:01:52,684
But you were the manbehind the scenes,
1495
01:01:52,686 --> 01:01:55,587
but no more, my friend.
1496
01:01:55,588 --> 01:01:58,489
Tell me, how did things changeafter he died?
1497
01:02:00,694 --> 01:02:01,826
Um...
1498
01:02:03,463 --> 01:02:05,863
Uh, it was,it was really tough...
1499
01:02:06,967 --> 01:02:08,800
uh, for all of us. We...
1500
01:02:09,636 --> 01:02:12,203
We used to do this together.
1501
01:02:12,204 --> 01:02:14,771
Um, but I'm,I'm enjoying work again. I'm...
1502
01:02:15,609 --> 01:02:17,142
finding new inspiration.
1503
01:02:17,143 --> 01:02:18,676
[interviewer] You've takenthe organic energy
1504
01:02:18,678 --> 01:02:20,795
food market by storm.
1505
01:02:20,796 --> 01:02:22,913
And now I hear you're lookingto get into women's health.
1506
01:02:22,916 --> 01:02:26,551
Well, we, we plan ona full line of products.
1507
01:02:26,553 --> 01:02:29,454
Um, startingwith some amazing supplements.
1508
01:02:29,456 --> 01:02:31,640
[Jack] We wanna continueour mission
1509
01:02:31,641 --> 01:02:33,825
of getting affordable, organicproducts into the mainstream.
1510
01:02:33,827 --> 01:02:35,627
All right.Who's your target market?
1511
01:02:36,796 --> 01:02:38,563
Just the girl on the street.
1512
01:02:38,565 --> 01:02:42,333
[interviewer] How can Pandatap in to that...
1513
01:02:42,335 --> 01:02:43,768
girl on the street?
1514
01:02:45,772 --> 01:02:47,739
Well, uh...
1515
01:02:47,740 --> 01:02:49,707
what we would like to think,and I like to think,
1516
01:02:49,709 --> 01:02:51,943
I know somethingabout that girl.
1517
01:02:51,945 --> 01:02:54,312
Go on.
1518
01:02:54,314 --> 01:02:57,982
Um, you know, we're surroundedthese days by these...
1519
01:02:57,984 --> 01:03:00,685
perfect and polishedand airbrushed
1520
01:03:00,687 --> 01:03:02,820
images and ideas of women.
1521
01:03:02,822 --> 01:03:05,023
[Jack] But this girl,she's um...
1522
01:03:07,427 --> 01:03:08,726
She's real.
1523
01:03:08,728 --> 01:03:13,631
She hates high heels.She'd rather go barefoot.
1524
01:03:14,668 --> 01:03:18,036
You know, she, she chews her gumwithout shame.
1525
01:03:18,038 --> 01:03:21,606
[Jack] She's not afraidto drink wine out of the bottle.
1526
01:03:21,608 --> 01:03:25,443
She likes clothes,but she's not fashion-forward.
1527
01:03:25,445 --> 01:03:28,780
Maybe she wears a pair of jeanswith a flower in her hair.
1528
01:03:29,616 --> 01:03:31,449
She reads a dozen horoscopes
1529
01:03:31,451 --> 01:03:33,718
and then chooses which oneto believe.
1530
01:03:34,888 --> 01:03:36,821
She loves animals,
1531
01:03:36,823 --> 01:03:38,489
especially the onesthat no one else wants.
1532
01:03:38,491 --> 01:03:40,958
Oh, my god. It's Emma.
1533
01:03:40,960 --> 01:03:43,428
[Jack] She loves Abba,but she hates jazz.
1534
01:03:43,430 --> 01:03:45,497
- [indistinct chatter]
- [woman 2 snickers]
1535
01:03:45,498 --> 01:03:47,565
[Jack] She scansthe backs of classics...
1536
01:03:47,567 --> 01:03:49,567
and then pretendthat she's read them.
1537
01:03:49,569 --> 01:03:51,669
I knew you had never read
Great Expectations.
1538
01:03:51,671 --> 01:03:53,788
[scoffs]
1539
01:03:53,789 --> 01:03:55,906
She cries every timethat she hears "Demons"
1540
01:03:55,909 --> 01:03:57,709
by Imagine Dragons.
1541
01:03:57,710 --> 01:03:59,510
- [laughing]
- [Artemis] Oh, wow.
1542
01:03:59,512 --> 01:04:02,413
[Jack] She sleepswith a My Little Ponybedspread.
1543
01:04:02,415 --> 01:04:03,815
- [laughing]
- Oh, my god.
1544
01:04:04,551 --> 01:04:07,418
[Jack]She has fears and worries
1545
01:04:07,420 --> 01:04:09,854
and deep insecurities.
1546
01:04:09,856 --> 01:04:11,990
[Nick laughing]
1547
01:04:11,991 --> 01:04:14,125
And she doesn't feel likeshe deserves love.
1548
01:04:14,127 --> 01:04:16,527
- [coworkers laughing]
- [gasps]
1549
01:04:17,030 --> 01:04:18,930
[coworkers laughing]
1550
01:04:20,433 --> 01:04:21,499
I'm sorry.
1551
01:04:21,501 --> 01:04:23,034
I, uh... [chuckles]
1552
01:04:23,036 --> 01:04:24,486
I got carried away.
1553
01:04:24,487 --> 01:04:25,937
We can editsome of that out, right?
1554
01:04:25,939 --> 01:04:28,840
We're live, so... nope.
1555
01:04:30,009 --> 01:04:32,677
Jack Harper,thank you for joining us.
1556
01:04:32,679 --> 01:04:34,912
Are you screwing Jack Harper?
1557
01:04:37,550 --> 01:04:38,816
[Artemis] Emma.
1558
01:04:40,787 --> 01:04:44,122
♪ This is my kingdom come ♪
1559
01:04:44,124 --> 01:04:47,625
- ♪ This is my kingdom come ♪
- [coworkers laughing]
1560
01:04:47,627 --> 01:04:50,161
[Nick and Artemis]
♪ When you feel my heat ♪
1561
01:04:50,163 --> 01:04:52,697
♪ Look into my eyes ♪
1562
01:04:52,699 --> 01:04:55,133
[all]
♪ It's where my demons hide ♪
1563
01:04:55,135 --> 01:04:57,101
♪ It's where my demons hide ♪
1564
01:04:57,103 --> 01:04:58,553
Enough.
1565
01:04:58,554 --> 01:05:00,004
[Artemis]
♪ Don't get too close ♪
1566
01:05:00,006 --> 01:05:01,406
Corrigan!
1567
01:05:01,408 --> 01:05:04,108
♪ When the days are cold ♪
1568
01:05:04,110 --> 01:05:06,811
♪ And the cards all fold ♪
1569
01:05:06,813 --> 01:05:09,180
♪ And the saints we see ♪
1570
01:05:09,182 --> 01:05:12,116
♪ Are all made of gold ♪
1571
01:05:12,118 --> 01:05:15,019
♪ When your dreams all fail ♪
1572
01:05:15,021 --> 01:05:17,121
♪ And the ones we hail ♪
1573
01:05:18,658 --> 01:05:19,757
Hi.
1574
01:05:21,161 --> 01:05:22,760
Aww.
1575
01:05:24,831 --> 01:05:25,930
[groans]
1576
01:05:26,466 --> 01:05:28,566
[sobbing]
1577
01:05:28,568 --> 01:05:29,901
I'm so sorry.
1578
01:05:31,938 --> 01:05:35,206
I can't imagine what
you're going through right now.
1579
01:05:35,208 --> 01:05:38,075
[sniffles]
I've never been so humiliated.
1580
01:05:39,779 --> 01:05:42,713
[whimpering]
Everyone was laughing at me.
1581
01:05:46,085 --> 01:05:48,085
[Gemma] What did I say?
1582
01:05:49,689 --> 01:05:52,824
Never let a man know
anything about you.
1583
01:05:55,061 --> 01:05:57,028
[Emma] I know. [Sobs]
1584
01:05:57,030 --> 01:05:58,596
You were right.
1585
01:05:59,466 --> 01:06:01,098
I just should
have kept my mouth shut,
1586
01:06:01,100 --> 01:06:02,867
and none of this
would have happened.
1587
01:06:04,604 --> 01:06:06,003
[cell phone buzzing]
1588
01:06:08,908 --> 01:06:10,241
Oh, my god. It's him.
1589
01:06:10,243 --> 01:06:12,143
Don't pick up.
1590
01:06:12,144 --> 01:06:14,044
No. Answer it.
Otherwise, he'll think he won.
1591
01:06:14,047 --> 01:06:15,480
[sniffles]
1592
01:06:15,482 --> 01:06:16,781
[sobbing]
1593
01:06:18,084 --> 01:06:20,585
I don't ever want
to talk to you,
1594
01:06:20,587 --> 01:06:23,020
or see you, or hear you.
1595
01:06:23,022 --> 01:06:25,223
- [Emma] Or...
- Taste you.
1596
01:06:25,225 --> 01:06:28,593
Or touch you, ever again.
1597
01:06:28,595 --> 01:06:30,261
Yes, bitch,
step into your power.
1598
01:06:30,263 --> 01:06:32,864
- [sobbing]
- All right. Now...
1599
01:06:32,866 --> 01:06:34,165
it's time to get even.
1600
01:06:34,167 --> 01:06:36,501
I don't know. I don't...
1601
01:06:36,503 --> 01:06:38,636
Come on, Emma, just do,
do something like, um...
1602
01:06:38,638 --> 01:06:41,005
key his car, or shred his suits,
1603
01:06:41,007 --> 01:06:42,607
or something just a,
a little something
1604
01:06:42,609 --> 01:06:44,609
to just, like,
send him a message.
1605
01:06:44,611 --> 01:06:46,811
You know,
instill that fear in him.
1606
01:06:47,680 --> 01:06:49,647
If you wanna get back at him...
1607
01:06:49,649 --> 01:06:51,649
just reveal his secrets.
1608
01:06:52,685 --> 01:06:56,521
That's, that's actually
a really good idea.
1609
01:06:56,523 --> 01:06:58,623
I don't know any of his secrets.
1610
01:06:58,625 --> 01:07:00,024
You don't know any of them?
1611
01:07:00,026 --> 01:07:01,759
Lissy was right.
1612
01:07:01,761 --> 01:07:04,762
Our relationship
was completely one-sided.
1613
01:07:04,764 --> 01:07:07,298
Like, he knew everything
about me,
1614
01:07:07,300 --> 01:07:09,233
and I knew nothing about him.
1615
01:07:09,235 --> 01:07:11,836
- Nothing at all?
- No.
1616
01:07:15,241 --> 01:07:19,243
He, he has like...
he has skindylactfootly.
1617
01:07:19,245 --> 01:07:20,311
What?
1618
01:07:20,313 --> 01:07:23,080
Skindactfully.
1619
01:07:23,082 --> 01:07:25,016
[Emma] It's like webbed feet.
1620
01:07:25,018 --> 01:07:28,019
Like, two toes fused together.
1621
01:07:28,021 --> 01:07:29,787
Oh, yeah. I get it. I get it.
1622
01:07:29,789 --> 01:07:32,890
But it's, he still has his toes,
they're just like...
1623
01:07:32,892 --> 01:07:35,026
- Yeah, I, it's not right.
- It's like a hoof?
1624
01:07:35,028 --> 01:07:36,661
Yeah, kind of like a hoof.
1625
01:07:36,663 --> 01:07:38,229
- [Emma] Sorta.
- It's a, it's a deformity.
1626
01:07:38,231 --> 01:07:40,097
- You can't make fun of that.
- But it's fine,
1627
01:07:40,099 --> 01:07:42,300
- because you just wear socks.
- Mm-hm.
1628
01:07:42,302 --> 01:07:44,235
- Like a special sock?
- [Emma] No, no.
1629
01:07:44,237 --> 01:07:45,903
Okay, well, anything else?
1630
01:07:47,907 --> 01:07:49,006
Nothing?
1631
01:07:50,877 --> 01:07:51,943
What?
1632
01:07:52,845 --> 01:07:54,211
He was in Chicago.
1633
01:07:54,213 --> 01:07:55,680
Chicago. Okay.
1634
01:07:55,682 --> 01:07:57,715
He didn't want me
to tell anyone.
1635
01:07:57,716 --> 01:07:59,749
And he was like very, very
adamant that I not tell anyone.
1636
01:07:59,752 --> 01:08:02,019
And I overheard him say
something about, like, um,
1637
01:08:02,021 --> 01:08:03,588
a Plan B.
1638
01:08:03,590 --> 01:08:06,991
Wait, that's, that's it?
Chicago?
1639
01:08:08,227 --> 01:08:09,727
Plan B?
1640
01:08:09,729 --> 01:08:10,795
Yeah.
1641
01:08:12,198 --> 01:08:13,998
Okay.
1642
01:08:14,000 --> 01:08:15,633
Not exactly a kill shot.
1643
01:08:16,669 --> 01:08:17,368
[sighs]
1644
01:08:17,370 --> 01:08:19,604
[sobbing]
1645
01:08:19,606 --> 01:08:22,873
[gloomy music]
1646
01:08:23,776 --> 01:08:26,844
[coworkers laughter echoing]
1647
01:08:29,682 --> 01:08:30,915
[Casey] I'm so sorry.
1648
01:08:30,917 --> 01:08:33,017
Things are just so...
1649
01:08:33,019 --> 01:08:35,052
[background chatter]
1650
01:08:35,655 --> 01:08:36,921
[sighs]
1651
01:08:36,923 --> 01:08:37,989
You okay?
1652
01:08:43,162 --> 01:08:45,162
I mean, if I had gone through
1653
01:08:45,164 --> 01:08:48,032
what you went through,
with everyone...
1654
01:08:48,034 --> 01:08:51,402
seeing and knowing all that,
I would...
1655
01:08:52,305 --> 01:08:56,207
just wither away to my death.
1656
01:08:56,209 --> 01:09:00,177
I would literally figure out
a way to make a time machine,
1657
01:09:00,179 --> 01:09:02,046
so I could go back in time.
1658
01:09:02,048 --> 01:09:04,782
But like, not our time,
like, my ancestor's time,
1659
01:09:04,784 --> 01:09:09,720
so I could just wipe out
my whole lineage.
1660
01:09:09,722 --> 01:09:12,056
[blows air] Done. You know?
1661
01:09:12,925 --> 01:09:15,159
Yeah. Yeah, I, I...
1662
01:09:15,161 --> 01:09:17,161
- I mean...
- [door closes]
1663
01:09:17,163 --> 01:09:18,963
- Ditto.
- [Jack] Emma.
1664
01:09:20,366 --> 01:09:21,732
Oh, my god.
1665
01:09:21,734 --> 01:09:23,300
- [Jack] Uh, Emma?
- No. Don't look at him.
1666
01:09:23,302 --> 01:09:25,102
Don't look... Just look at me.
Just pretend
1667
01:09:25,104 --> 01:09:26,604
- that he's not here.
- Oh.
1668
01:09:26,605 --> 01:09:28,105
- He's right there.
- [Emma] No. Look at me.
1669
01:09:28,107 --> 01:09:29,907
Don't. Just pretend.
1670
01:09:29,909 --> 01:09:31,909
[Jack] Can we talk?
1671
01:09:31,910 --> 01:09:33,910
No. There is nothing
to talk about.
1672
01:09:33,913 --> 01:09:35,880
[Jack] I just wanna try
to explain.
1673
01:09:35,882 --> 01:09:38,049
- What? How you betrayed her?
- Casey.
1674
01:09:38,051 --> 01:09:39,350
Casey, just...
1675
01:09:39,352 --> 01:09:41,185
- [Emma] Casey.
- [sighs heavily]
1676
01:09:41,187 --> 01:09:44,422
- I'm sorry for yelling at you.
- [Emma] Hey, Casey.
1677
01:09:45,058 --> 01:09:46,424
Mr. Harper, my boss.
1678
01:09:46,426 --> 01:09:47,892
[clears throat]
1679
01:09:49,095 --> 01:09:50,327
I'm gonna... I'm gonna go.
1680
01:09:50,329 --> 01:09:52,329
- No, no, no.
- [Emma] No. Get...
1681
01:09:52,331 --> 01:09:53,898
- Hey, hey, hey. Look at me.
- Just...
1682
01:09:53,900 --> 01:09:55,966
Look, hey. You got this.
1683
01:09:59,238 --> 01:10:00,871
If you hurt her, I'll kill you.
1684
01:10:01,941 --> 01:10:03,040
Sir.
1685
01:10:06,212 --> 01:10:07,912
[snickers]
1686
01:10:07,914 --> 01:10:09,046
[door opens]
1687
01:10:10,183 --> 01:10:11,949
- [door closes]
- [Emma sighs]
1688
01:10:12,785 --> 01:10:14,051
[Jack] Emma.
1689
01:10:14,053 --> 01:10:15,319
Emma.
1690
01:10:15,321 --> 01:10:17,922
I am so sorry.
1691
01:10:17,924 --> 01:10:20,191
[Emma]
Everyone was laughing at me.
1692
01:10:20,193 --> 01:10:22,059
You, you humiliated me.
1693
01:10:22,061 --> 01:10:24,762
I know, I know. They, they,
they asked me that question,
1694
01:10:24,764 --> 01:10:26,464
they caught me off guard
and I, and I, I panicked.
1695
01:10:26,466 --> 01:10:28,332
[Emma] You broke your promise.
1696
01:10:28,334 --> 01:10:31,168
You told me that you would die
with my secrets.
1697
01:10:31,170 --> 01:10:32,837
I fucked up.
1698
01:10:34,907 --> 01:10:36,440
I am so sorry.
1699
01:10:36,442 --> 01:10:39,443
[Emma] Do you have any idea
how violated I felt?
1700
01:10:42,448 --> 01:10:44,949
Is it, is it really that bad
1701
01:10:44,951 --> 01:10:46,884
for people to know
the truth about you?
1702
01:10:49,255 --> 01:10:51,756
[scoffs] Are you kidding me?
1703
01:10:54,060 --> 01:10:57,128
You haven't told me
anything about you.
1704
01:10:59,198 --> 01:11:02,800
You think that your secrets
are more important than mine.
1705
01:11:02,802 --> 01:11:04,268
No. That's not true.
1706
01:11:04,270 --> 01:11:06,937
Then why don't you tell me
what you were doing in Chicago?
1707
01:11:06,939 --> 01:11:08,889
Why don't you tell me
1708
01:11:08,890 --> 01:11:10,850
what you were answering
all those phone calls for?
1709
01:11:11,077 --> 01:11:12,510
[sighs]
1710
01:11:12,512 --> 01:11:16,213
Look, it's really hard for me
to trust people.
1711
01:11:16,215 --> 01:11:18,182
Okay? I've been burned a lot.
1712
01:11:18,184 --> 01:11:19,850
Look, I get that.
1713
01:11:21,888 --> 01:11:26,323
But I can't be the only one
who's being vulnerable in this.
1714
01:11:26,325 --> 01:11:27,992
[Emma sniffles]
1715
01:11:30,363 --> 01:11:32,463
[sighs] Goodbye, Jack.
1716
01:11:33,199 --> 01:11:34,932
[Emma sobbing]
1717
01:11:36,936 --> 01:11:38,469
[door opens, closes]
1718
01:11:38,471 --> 01:11:40,304
[Emma] I saw Jack.
1719
01:11:40,306 --> 01:11:43,073
Oh, tell me
you didn't go to him.
1720
01:11:43,075 --> 01:11:45,376
No. He came to me to apologize.
1721
01:11:45,378 --> 01:11:47,077
What did he say?
1722
01:11:47,079 --> 01:11:50,147
He said that he fucked up,
1723
01:11:50,149 --> 01:11:53,217
that he thinks his secrets
are more important than mine.
1724
01:11:53,219 --> 01:11:55,219
- Oh, hell no!
- [Gemma scoffs]
1725
01:11:55,221 --> 01:11:57,822
Okay, well,
if they're so important,
1726
01:11:57,824 --> 01:11:59,590
then you gotta find out
what they are and expose them.
1727
01:11:59,592 --> 01:12:01,125
I don't know what he's hiding.
1728
01:12:01,127 --> 01:12:02,526
Maybe he's with another woman.
1729
01:12:03,196 --> 01:12:04,295
What?
1730
01:12:04,297 --> 01:12:06,197
[Emma] Really?
1731
01:12:06,199 --> 01:12:07,932
Do you think
he's with another woman?
1732
01:12:07,934 --> 01:12:11,869
No, no. I don't...
I don't know. I don't know.
1733
01:12:12,104 --> 01:12:13,170
No.
1734
01:12:13,172 --> 01:12:14,572
What else would he be hiding?
1735
01:12:14,574 --> 01:12:17,074
It doesn't matter
whether he is, or he's not.
1736
01:12:17,076 --> 01:12:19,543
No. It does matter.
And you need to get revenge.
1737
01:12:20,213 --> 01:12:22,413
[Gemma] He needs to pay.
1738
01:12:22,415 --> 01:12:24,315
I know a guy. [Exhales sharply]
1739
01:12:24,317 --> 01:12:26,417
What? Are you gonna
have him whacked?
1740
01:12:26,419 --> 01:12:28,485
[Gemma] No.
He's a tabloid reporter
1741
01:12:28,487 --> 01:12:30,221
I hooked up with on Tinder.
1742
01:12:30,223 --> 01:12:31,455
I'll take care of it, you know.
1743
01:12:31,457 --> 01:12:33,541
[whispering] She's crazy.
1744
01:12:33,542 --> 01:12:35,626
I can't just tree-stand here
and watch you suffer.
1745
01:12:35,628 --> 01:12:38,362
I don't want revenge.
I just want closure.
1746
01:12:38,364 --> 01:12:40,431
That's just another fancy word
for revenge.
1747
01:12:40,433 --> 01:12:43,067
No, it's a different
word entirely.
1748
01:12:43,336 --> 01:12:44,935
[sighs]
1749
01:12:44,937 --> 01:12:47,004
[cell phone ringing]
1750
01:12:47,006 --> 01:12:48,322
[indistinct chatter]
1751
01:12:48,323 --> 01:12:49,639
[Cybill] You need to have
that ready for launch
1752
01:12:49,642 --> 01:12:50,608
and do three copies.
1753
01:12:50,610 --> 01:12:52,476
Good.
1754
01:12:52,478 --> 01:12:54,111
[Artemis] Well, look who's here.
1755
01:12:56,349 --> 01:12:59,116
- [Cybill] Nick.
- [Nick] Yeah, boss?
1756
01:12:59,118 --> 01:13:04,088
Can you explain to me why,
for the love of god,
1757
01:13:04,090 --> 01:13:07,391
you would put a coupon ad
for Panda Bites...
1758
01:13:07,393 --> 01:13:10,427
in Bowling Monthly Magazine?
1759
01:13:11,230 --> 01:13:13,030
[Nick clicks tongue, sighs]
1760
01:13:13,032 --> 01:13:14,465
It was actually, uh...
1761
01:13:14,467 --> 01:13:17,501
Well, I have the numbers.
1762
01:13:17,503 --> 01:13:20,638
And despite
the shit-show circulation,
1763
01:13:21,941 --> 01:13:23,073
they're off the charts.
1764
01:13:23,075 --> 01:13:24,174
[Nick] Oh.
1765
01:13:25,177 --> 01:13:26,243
Well, that's great.
1766
01:13:26,245 --> 01:13:27,728
Good job.
1767
01:13:27,729 --> 01:13:29,449
- It was a bit of a gamble.
- [Cybill] Okay.
1768
01:13:29,682 --> 01:13:31,816
But, um...
1769
01:13:31,817 --> 01:13:33,951
I thought it was time
to experiment with the new...
1770
01:13:35,087 --> 01:13:37,321
- Demographic.
- Smart.
1771
01:13:37,323 --> 01:13:39,056
Excellent. Well, it paid off.
1772
01:13:39,058 --> 01:13:40,658
Wait, wait, wait. Sorry.
1773
01:13:41,560 --> 01:13:45,162
No, I'm not sorry.
That was my idea.
1774
01:13:45,164 --> 01:13:47,164
That was entirely my idea, Nick.
1775
01:13:47,166 --> 01:13:50,167
Well, uh, we may have...
1776
01:13:50,169 --> 01:13:52,636
discussed it, but you, you know,
1777
01:13:52,638 --> 01:13:54,471
marketing is all about teamwork.
1778
01:13:54,473 --> 01:13:56,473
- We're sitting here as a team.
- It's not.
1779
01:13:56,475 --> 01:13:57,942
It wasn't teamwork.
1780
01:13:57,944 --> 01:13:59,610
[Emma] You were gonna axe
Panda Bites.
1781
01:13:59,612 --> 01:14:02,646
I told you I knew we were just
marketing to the wrong demo.
1782
01:14:02,648 --> 01:14:04,615
Because everything
is marketed to millennials.
1783
01:14:04,617 --> 01:14:06,483
You make something cool
for the older crowd,
1784
01:14:06,485 --> 01:14:08,319
they're gonna show up for it.
1785
01:14:08,321 --> 01:14:09,687
Not bad, Corrigan.
1786
01:14:09,689 --> 01:14:11,422
Thank you.
1787
01:14:11,424 --> 01:14:13,157
- Nick.
- [Nick] Yeah.
1788
01:14:13,159 --> 01:14:17,094
[Cybill] Don't you ever pass off
someone else's idea
1789
01:14:17,096 --> 01:14:18,963
as your own again.
1790
01:14:19,332 --> 01:14:21,065
All right.
1791
01:14:21,067 --> 01:14:23,701
- Anything else?
- So can I have my promotion?
1792
01:14:23,703 --> 01:14:25,002
[Artemis] What?
1793
01:14:26,138 --> 01:14:28,372
You told me
that I could have a promotion
1794
01:14:28,374 --> 01:14:29,440
if I made my own opportunities,
1795
01:14:29,442 --> 01:14:31,208
and I think
that I did that here.
1796
01:14:31,210 --> 01:14:33,077
And I have put everything
into this job.
1797
01:14:33,079 --> 01:14:34,545
And I think
that I've proven myself now,
1798
01:14:34,547 --> 01:14:36,480
and I think that I deserve
a promotion.
1799
01:14:40,252 --> 01:14:41,518
Fair enough.
1800
01:14:42,388 --> 01:14:45,255
All righty. Meeting done.
1801
01:14:45,257 --> 01:14:46,557
Well, I guess
that's what happens
1802
01:14:46,559 --> 01:14:48,158
when you sleep with the boss.
1803
01:14:50,329 --> 01:14:52,563
Corrigan. We need to talk.
1804
01:14:55,267 --> 01:14:56,533
Okay.
1805
01:14:58,004 --> 01:14:59,820
Hi.
1806
01:14:59,821 --> 01:15:01,637
I know Jack Harper
to be a decent man.
1807
01:15:01,640 --> 01:15:04,541
[Cybill] I have one thing
to ask you, Corrigan.
1808
01:15:04,543 --> 01:15:06,677
- Was it your choice?
- [Emma] Yes.
1809
01:15:06,679 --> 01:15:09,613
When I met him, I didn't
even know he worked here.
1810
01:15:09,615 --> 01:15:11,215
Okay.
1811
01:15:11,217 --> 01:15:14,685
[inhales sharply]
I think it's important that...
1812
01:15:14,687 --> 01:15:16,653
that you know that as a woman,
1813
01:15:16,655 --> 01:15:19,123
you have to work twice as hard
as everyone else
1814
01:15:19,125 --> 01:15:20,591
to be taken seriously.
1815
01:15:20,593 --> 01:15:23,260
And this is gonna make it
that much harder,
1816
01:15:23,262 --> 01:15:24,461
because everyone's
going to assume
1817
01:15:24,463 --> 01:15:25,696
that everything you get
1818
01:15:25,698 --> 01:15:28,098
is because you slept
with the boss.
1819
01:15:28,100 --> 01:15:29,600
But you earned it.
1820
01:15:29,602 --> 01:15:31,235
- [Cybill] Okay?
- Yes.
1821
01:15:35,641 --> 01:15:36,573
[sighs]
1822
01:15:36,575 --> 01:15:38,175
Don't tell anyone I did that.
1823
01:15:38,177 --> 01:15:39,743
[chuckles] Okay.
1824
01:15:43,582 --> 01:15:45,482
[sighs]
1825
01:15:45,483 --> 01:15:47,383
- [Emma] I got the promotion.
- [Casey] See?
1826
01:15:47,386 --> 01:15:48,786
That's great news.
1827
01:15:48,788 --> 01:15:50,754
[whirring]
1828
01:15:52,525 --> 01:15:53,791
[Connor sighs]
1829
01:15:58,097 --> 01:15:59,463
[elevator dings]
1830
01:16:00,699 --> 01:16:02,066
[clears throat]
1831
01:16:03,436 --> 01:16:04,701
[Connor] So, Emma...
1832
01:16:07,306 --> 01:16:08,705
I need to ask you a question.
1833
01:16:10,709 --> 01:16:12,276
- Sure.
- It's a sex question.
1834
01:16:12,278 --> 01:16:14,244
Oh.
1835
01:16:14,246 --> 01:16:17,114
[Connor] Were you always honest
with me in that department?
1836
01:16:17,116 --> 01:16:18,649
Oh, kill me now, God.
1837
01:16:18,651 --> 01:16:20,317
[Emma] Connor, I'm, I'm...
1838
01:16:20,319 --> 01:16:21,819
Please, I wanna learn
from my mistakes.
1839
01:16:21,821 --> 01:16:23,487
Oh, my god.
1840
01:16:24,323 --> 01:16:26,657
[sighs] Okay, um...
1841
01:16:26,659 --> 01:16:28,859
There was that one, like...
1842
01:16:28,861 --> 01:16:31,462
that one thing that you did
with your tongue,
1843
01:16:31,464 --> 01:16:33,397
like the slidy thing.
1844
01:16:33,399 --> 01:16:35,199
The slide down or the slide in?
1845
01:16:36,102 --> 01:16:37,835
The slide, it's both.
1846
01:16:37,837 --> 01:16:41,138
[Emma] It's a little bit
not in the right... spot.
1847
01:16:41,140 --> 01:16:42,840
[Connor] You show me
what it should look like.
1848
01:16:42,842 --> 01:16:45,275
What I would imagine, I think,
1849
01:16:45,277 --> 01:16:47,211
- you find the right spot.
- Right.
1850
01:16:47,213 --> 01:16:48,312
And then...
1851
01:16:48,314 --> 01:16:49,964
Okay.
1852
01:16:49,965 --> 01:16:51,615
- [Emma] You can also, like that.
- [Connor] Oh, with the fingers?
1853
01:16:51,617 --> 01:16:54,718
And then, yeah, yeah.
You find the clitoris.
1854
01:16:54,720 --> 01:16:56,353
Yeah, but not...
1855
01:16:56,355 --> 01:16:57,688
- Oh, not the side to side?
- Not that.
1856
01:16:57,690 --> 01:16:59,256
- Oh, I thought it was fun.
- It's bizarre
1857
01:16:59,258 --> 01:17:01,403
and then you miss the spot.
1858
01:17:01,404 --> 01:17:03,549
- [Casey] Are we stuck?
- [elevator dings]
1859
01:17:03,550 --> 01:17:05,695
Well, Emma, I fully believe
that you deserve happiness,
1860
01:17:05,698 --> 01:17:10,234
and I hope that Jack is
as generous a lover as I was.
1861
01:17:13,305 --> 01:17:14,571
[Connor scoffs]
1862
01:17:16,742 --> 01:17:19,576
[light music]
1863
01:17:26,852 --> 01:17:29,186
[Omar] Yeah, you know
the clause four sets.
1864
01:17:29,688 --> 01:17:31,755
Yeah. I wrote clause four.
1865
01:17:35,394 --> 01:17:37,227
[grunting]
1866
01:17:38,764 --> 01:17:40,531
[Omar] Dude, dude,
that's clause eight.
1867
01:17:40,533 --> 01:17:41,565
[Emma] Lissy!
1868
01:17:41,567 --> 01:17:43,200
[Omar] Come on, man...
1869
01:17:43,202 --> 01:17:45,936
My god. You look amazing.
1870
01:17:45,938 --> 01:17:47,871
So beautiful!
1871
01:17:47,873 --> 01:17:48,939
Thanks.
1872
01:17:48,941 --> 01:17:50,707
Where's your outfit?
1873
01:17:50,709 --> 01:17:51,808
It's backstage.
1874
01:17:52,278 --> 01:17:53,810
[sighs]
1875
01:17:53,812 --> 01:17:55,279
I can't do this.
1876
01:17:55,281 --> 01:17:56,547
- What?
- [Lissy] I can't do this.
1877
01:17:56,549 --> 01:17:58,182
I don't wanna do this.
I don't...
1878
01:17:58,184 --> 01:17:59,800
I'm, I'm way too nervous.
1879
01:17:59,801 --> 01:18:01,417
- No, everyone feels that way.
- [Lissy] I don't wanna do this.
1880
01:18:01,420 --> 01:18:03,287
I feel bad.
I feel like I'm gonna throw up
1881
01:18:03,289 --> 01:18:04,555
and shit, and like...
1882
01:18:04,557 --> 01:18:06,557
It's totally normal.
1883
01:18:06,558 --> 01:18:08,558
[Emma] Here, look.
Look at the dancing judge.
1884
01:18:08,561 --> 01:18:10,827
Look, if he can do it,
then you can do it.
1885
01:18:10,829 --> 01:18:13,263
- He's really good.
- [Emma] Yeah. He is.
1886
01:18:13,265 --> 01:18:14,898
And so are you.
1887
01:18:14,899 --> 01:18:16,579
You can do this.
Trust me, you can do this.
1888
01:18:17,670 --> 01:18:19,503
- [Lissy] Okay.
- Okay?
1889
01:18:19,505 --> 01:18:21,605
[Lissy groans]
1890
01:18:21,607 --> 01:18:23,373
- [Lissy] I love you.
- I love you.
1891
01:18:23,375 --> 01:18:24,708
[pants]
1892
01:18:28,280 --> 01:18:29,479
[Jack] Emma.
1893
01:18:33,819 --> 01:18:34,985
What are you doing here?
1894
01:18:35,988 --> 01:18:37,854
[Jack] I, um...
1895
01:18:37,856 --> 01:18:39,957
I saw the flyer you put up
at the office.
1896
01:18:41,660 --> 01:18:44,228
Look, I came here to tell you
that you were right.
1897
01:18:45,698 --> 01:18:48,498
I should have shared
a lot more with you.
1898
01:18:50,569 --> 01:18:51,868
[Jack] I was in Chicago...
1899
01:18:52,671 --> 01:18:54,271
because I was visiting someone.
1900
01:18:55,541 --> 01:18:57,674
- A girl.
- A woman.
1901
01:18:58,677 --> 01:18:59,776
[Jack] No.
1902
01:18:59,778 --> 01:19:01,712
No. It's...
1903
01:19:01,714 --> 01:19:02,980
It's actually...
1904
01:19:03,782 --> 01:19:05,515
Um, a little girl.
1905
01:19:06,952 --> 01:19:10,287
Her name's Alice. She's, um.
1906
01:19:10,289 --> 01:19:11,655
She's four years old.
1907
01:19:12,558 --> 01:19:13,790
You have a daughter?
1908
01:19:14,426 --> 01:19:15,993
No. Um...
1909
01:19:15,995 --> 01:19:17,894
She's my goddaughter.
1910
01:19:18,697 --> 01:19:20,831
She was Pete's.
1911
01:19:21,967 --> 01:19:23,033
[Jack] Um...
1912
01:19:29,642 --> 01:19:31,842
[Emma chuckles softly]
She's cute.
1913
01:19:33,879 --> 01:19:34,862
[Jack] Yeah.
1914
01:19:34,863 --> 01:19:36,303
I didn't know
that he had a daughter.
1915
01:19:37,383 --> 01:19:40,651
Yeah, um, nobody really does.
1916
01:19:40,653 --> 01:19:42,819
We're trying to keep her
out of the spotlight.
1917
01:19:43,689 --> 01:19:46,523
There was a tabloid
snooping around,
1918
01:19:46,525 --> 01:19:47,958
and I had to kill the story.
1919
01:19:49,528 --> 01:19:51,528
That's your big secret?
1920
01:19:51,530 --> 01:19:53,563
[Jack] It doesn't seem
like much, but...
1921
01:19:54,867 --> 01:19:56,033
[sighs] This kid...
1922
01:19:57,403 --> 01:19:59,803
she means the world to me.
1923
01:19:59,805 --> 01:20:02,005
And, and I just want her
to have a normal life.
1924
01:20:05,611 --> 01:20:07,844
I'm sorry
that I didn't tell you.
1925
01:20:07,846 --> 01:20:09,746
[Emma] You don't have
to be sorry.
1926
01:20:09,748 --> 01:20:12,916
Look, only a handful of people
know about her.
1927
01:20:13,919 --> 01:20:15,085
A very special...
1928
01:20:16,055 --> 01:20:18,655
trusted handful.
1929
01:20:19,992 --> 01:20:24,328
[usher] Ladies and gentlemen,the house is now open.
1930
01:20:24,330 --> 01:20:26,096
- I should probably...
- Yeah.
1931
01:20:26,098 --> 01:20:27,798
Sit down.
1932
01:20:27,800 --> 01:20:29,166
Well, thanks.
1933
01:20:29,167 --> 01:20:30,533
Thanks for keeping this
to yourself. I...
1934
01:20:30,536 --> 01:20:32,602
I know that you knew how
important it was to me, so...
1935
01:20:32,604 --> 01:20:34,705
Yeah, of course. No. It's okay.
1936
01:20:34,707 --> 01:20:35,772
[chuckles]
1937
01:20:41,447 --> 01:20:42,646
Hey!
1938
01:20:45,551 --> 01:20:47,751
Do you wanna maybe...
1939
01:20:47,753 --> 01:20:50,987
watch a bunch of lawyers
find their inner artists?
1940
01:20:50,989 --> 01:20:52,989
[chuckles]
1941
01:20:52,991 --> 01:20:54,458
- Yeah.
- [Emma] Yeah?
1942
01:20:54,460 --> 01:20:55,926
Yeah. Sounds good.
1943
01:20:58,497 --> 01:21:00,964
[orchestral music]
1944
01:21:10,709 --> 01:21:12,743
Oh, my god, that's Lissy.
1945
01:21:22,888 --> 01:21:24,688
She's remarkable.
1946
01:21:24,990 --> 01:21:26,123
[chuckles]
1947
01:21:52,117 --> 01:21:54,050
[Emma] Lissy.
1948
01:21:54,052 --> 01:21:57,154
My god, you were so amazing!
1949
01:21:57,156 --> 01:21:59,890
I had no idea you could dance.
1950
01:22:00,893 --> 01:22:02,509
Yeah. Hi.
1951
01:22:02,510 --> 01:22:04,126
- Hi, you were so good.
- [Lissy] Um, thanks.
1952
01:22:04,129 --> 01:22:05,729
Thank you for coming.
1953
01:22:05,731 --> 01:22:07,964
I mean, I totally messed up,
I was definitely...
1954
01:22:07,966 --> 01:22:09,766
Stop. I wanna hear you say,
1955
01:22:09,768 --> 01:22:11,935
"I was magical",
because you were magical.
1956
01:22:11,937 --> 01:22:13,003
[sighs deeply]
1957
01:22:14,673 --> 01:22:18,575
Okay. I was, I was magical.
[chuckles]
1958
01:22:18,577 --> 01:22:20,577
- That's right.
- [Lissy exhales]
1959
01:22:20,579 --> 01:22:23,747
- Thank you for being here.
- [Emma] Of course.
1960
01:22:23,749 --> 01:22:25,215
- Oh.
- I wanna take your picture.
1961
01:22:25,217 --> 01:22:26,817
- You look beautiful.
- [groans]
1962
01:22:26,819 --> 01:22:28,552
[chuckles]
1963
01:22:28,554 --> 01:22:30,454
- Shit, I left my bag.
- [Jack] Oh. Your bag.
1964
01:22:30,456 --> 01:22:32,055
- I'll, I'll get it.
- [Emma] Okay. Are you sure?
1965
01:22:32,057 --> 01:22:33,223
- Yeah.
- [Emma] Okay. Thank you.
1966
01:22:33,225 --> 01:22:34,658
[Lissy] Thanks.
1967
01:22:35,127 --> 01:22:36,526
What?
1968
01:22:36,528 --> 01:22:37,961
He came to talk to me.
1969
01:22:37,963 --> 01:22:40,564
- [Lissy] Okay.
- He came to tell me his secret.
1970
01:22:41,667 --> 01:22:44,935
- Okay. What is it?
- I can't tell you.
1971
01:22:44,937 --> 01:22:46,603
- [Lissy] Emma.
- I'm sorry, I can't.
1972
01:22:46,605 --> 01:22:48,038
- After all that?
- I can't.
1973
01:22:48,874 --> 01:22:50,140
[Gemma] Emma!
1974
01:22:50,142 --> 01:22:52,876
This is Mick fromThe Enquirer.
1975
01:22:53,846 --> 01:22:55,545
If you could just state
your name.
1976
01:22:55,547 --> 01:22:56,847
Okay, can you please leave?
1977
01:22:56,849 --> 01:22:58,615
There's been like,
a huge misunderstanding.
1978
01:22:58,617 --> 01:23:00,050
- [Gemma] What?
- [Mick] Is she Emma Corrigan?
1979
01:23:00,052 --> 01:23:01,485
Yes. She is Emma Corrigan,
1980
01:23:01,487 --> 01:23:03,653
and she needs to get back
at Jack Harper.
1981
01:23:03,655 --> 01:23:05,055
- You have to, you have to...
- [Mick] Hi.
1982
01:23:05,057 --> 01:23:06,590
- You have to leave right now.
- [Mick] Wait, wait.
1983
01:23:06,592 --> 01:23:07,858
- Don't talk yet.
- [Emma] No, stop.
1984
01:23:07,859 --> 01:23:09,125
Let me hit record.
Just tell me everything
1985
01:23:09,127 --> 01:23:10,827
- you know about Jack Harper.
- [Emma] Please, just go.
1986
01:23:10,829 --> 01:23:12,529
[Lissy] She doesn't have
to tell you anything.
1987
01:23:12,531 --> 01:23:14,130
America wants to hear
this story.
1988
01:23:14,132 --> 01:23:15,816
Can you go, please?
1989
01:23:15,817 --> 01:23:17,501
You know, there's a lot of money
to be made in this.
1990
01:23:17,503 --> 01:23:19,169
There's no money to be made,
there's no story.
1991
01:23:19,171 --> 01:23:21,171
Jack Harper needs
to learn his lesson.
1992
01:23:21,173 --> 01:23:22,873
Lissy, please,
can you do something?
1993
01:23:22,875 --> 01:23:25,008
- Guys, just go.
- [Lissy] I'm a lawyer.
1994
01:23:25,010 --> 01:23:28,011
- [Gemma] No, no, no.
- [Emma] Go. Just stop.
1995
01:23:28,013 --> 01:23:29,112
[Jack] Oh.
1996
01:23:29,114 --> 01:23:30,981
[Mick] Mr. Harper,
can you confirm
1997
01:23:30,983 --> 01:23:34,518
that you were on a flight
from Chicago
1998
01:23:34,520 --> 01:23:36,019
with Miss Corrigan?
1999
01:23:36,955 --> 01:23:38,605
What's going on?
2000
01:23:38,606 --> 01:23:40,256
- [Mick] Just wanna get a photo.
- She's getting her revenge.
2001
01:23:40,259 --> 01:23:42,726
- That is what's going on.
- [Emma] Stop. No. Jack!
2002
01:23:43,262 --> 01:23:44,895
- [Mick] Jack, one more question.
- Stop it!
2003
01:23:44,897 --> 01:23:46,897
[Emma] Jack, wait. Wait!
2004
01:23:46,899 --> 01:23:48,565
So that's why you pressed me
on Chicago?
2005
01:23:48,567 --> 01:23:49,933
No. They don't know anything.
2006
01:23:49,935 --> 01:23:51,268
- You have to believe me.
- Except the one thing
2007
01:23:51,270 --> 01:23:52,702
I asked you to keep private.
2008
01:23:52,704 --> 01:23:54,221
- No, Jack.
- You wonder why
2009
01:23:54,222 --> 01:23:55,739
- I don't trust people.
- I was hurt and I was angry.
2010
01:23:55,741 --> 01:23:58,208
Emma, you sold my secret.
2011
01:23:58,210 --> 01:23:59,309
[Emma] I didn't.
2012
01:23:59,311 --> 01:24:01,711
I... just... No, Jack. Please.
2013
01:24:01,713 --> 01:24:03,847
- You have to believe me.
- Go finish your interview.
2014
01:24:05,150 --> 01:24:07,617
[somber music]
2015
01:24:17,629 --> 01:24:19,729
♪ Look into my eyes, ♪
2016
01:24:19,731 --> 01:24:22,632
♪ The color of anyhow ♪
2017
01:24:22,634 --> 01:24:26,937
♪ Their season needs you now ♪
2018
01:24:26,939 --> 01:24:31,741
♪ Oh, anyway ♪
2019
01:24:31,743 --> 01:24:36,146
♪ And I won't ask youWhen you're leaving ♪
2020
01:24:36,148 --> 01:24:43,019
♪ Or how long you plan to stay ♪
2021
01:24:44,890 --> 01:24:49,893
♪ Look into my eyes,The country of anywhere ♪
2022
01:24:49,895 --> 01:24:54,931
♪ The roadsWill take you there ♪
2023
01:24:54,933 --> 01:24:58,768
♪ Any time ♪
2024
01:24:58,770 --> 01:25:03,673
♪ And I won't askHow long you love me ♪
2025
01:25:03,675 --> 01:25:10,380
♪ Even though it's on my mind ♪
2026
01:25:12,150 --> 01:25:14,618
[sloshing]
2027
01:25:17,155 --> 01:25:18,688
[flight attendant 5] Champagne?
2028
01:25:20,626 --> 01:25:22,676
[captain]Ladies and gentlemen,
2029
01:25:22,677 --> 01:25:24,727
welcome to flight 810with service to Chicago.
2030
01:25:24,730 --> 01:25:26,697
We have a full flight tonight,
2031
01:25:26,698 --> 01:25:28,665
so please take your seatsas quickly as possible.
2032
01:25:28,667 --> 01:25:29,966
- Thank you.
- [Emma] Hi.
2033
01:25:34,172 --> 01:25:36,740
Cybill told me you were leaving.
2034
01:25:36,742 --> 01:25:39,709
I need to tell you something
before they send me to my seat.
2035
01:25:44,049 --> 01:25:45,849
I didn't tell that guy anything.
2036
01:25:46,785 --> 01:25:49,653
I would never ever,
ever do that.
2037
01:25:52,958 --> 01:25:54,691
In my whole life,
2038
01:25:55,794 --> 01:25:56,960
I always based
2039
01:25:58,030 --> 01:26:00,697
my value in myself...
2040
01:26:00,699 --> 01:26:02,832
off of what other people
thought of me.
2041
01:26:04,936 --> 01:26:07,804
I completely lost sight
of who I was.
2042
01:26:08,907 --> 01:26:10,106
And then I met you.
2043
01:26:11,777 --> 01:26:14,978
And I told you everything
about me.
2044
01:26:16,314 --> 01:26:18,381
I told you all of my secrets.
2045
01:26:21,453 --> 01:26:24,854
And, you didn't leave.
2046
01:26:26,291 --> 01:26:29,793
Even though you knew
all of my goofiness,
2047
01:26:29,795 --> 01:26:33,296
and my weirdness,
and all of my...
2048
01:26:33,298 --> 01:26:37,867
fears and my insecurities.
2049
01:26:39,438 --> 01:26:41,037
You didn't leave.
2050
01:26:41,940 --> 01:26:45,375
And I didn't know anything
about you.
2051
01:26:45,377 --> 01:26:49,045
But it didn't matter,
because I knew your heart.
2052
01:26:51,383 --> 01:26:54,718
You made me believe
that I could be loved
2053
01:26:54,720 --> 01:26:56,953
just by being myself.
2054
01:26:56,955 --> 01:26:59,523
You made me believe
2055
01:26:59,524 --> 01:27:02,092
that the only way to be loved
was by being myself.
2056
01:27:04,362 --> 01:27:06,262
- And that is amazing.
- [woman 3 clears throat]
2057
01:27:06,264 --> 01:27:08,832
[woman 3] Excuse me.
You're in my seat.
2058
01:27:11,036 --> 01:27:12,135
I'm sorry.
2059
01:27:21,847 --> 01:27:23,847
[baby babbling]
2060
01:27:24,249 --> 01:27:25,482
[baby grunting]
2061
01:27:26,118 --> 01:27:28,318
[cooing]
2062
01:27:28,320 --> 01:27:30,019
[woman 4 humming]
2063
01:27:30,021 --> 01:27:31,855
[baby babbling]
2064
01:27:33,191 --> 01:27:36,459
[baby cooing]
2065
01:27:38,130 --> 01:27:39,863
[grumbling]
2066
01:27:42,968 --> 01:27:44,067
[munches]
2067
01:27:44,836 --> 01:27:45,935
[coos]
2068
01:27:55,147 --> 01:27:56,513
[Jack] I'm afraid of the dark.
2069
01:27:57,215 --> 01:27:58,815
Always have been.
2070
01:27:58,817 --> 01:28:01,451
I, I keep a baseball bat
under my bed just in case.
2071
01:28:05,157 --> 01:28:06,974
I have a fake tooth.
2072
01:28:06,975 --> 01:28:08,792
I cracked mine trying
to open a beer bottle
2073
01:28:08,794 --> 01:28:10,260
to impress a girl in college.
2074
01:28:10,262 --> 01:28:12,062
- [Jack sighs]
- [baby cooing]
2075
01:28:12,063 --> 01:28:14,143
I lost my virginity to a girl
named Lisa Greenwood...
2076
01:28:14,466 --> 01:28:16,266
in her uncle's barn.
2077
01:28:16,268 --> 01:28:19,469
And like a true, true loser,
2078
01:28:19,471 --> 01:28:23,439
I asked if I could keep her bra
as a souvenir.
2079
01:28:23,441 --> 01:28:24,974
Nice! [Snickers]
2080
01:28:26,812 --> 01:28:28,211
Do you wanna switch seats
with me?
2081
01:28:29,447 --> 01:28:32,515
It's uh, you know, first class.
2082
01:28:34,152 --> 01:28:36,486
Oh, hell yes. [Snickers]
2083
01:28:36,488 --> 01:28:38,555
- Hold these.
- Oh, sure.
2084
01:28:41,359 --> 01:28:42,458
[thuds] Oh.
2085
01:28:42,460 --> 01:28:44,194
[snickers] Watch it.
2086
01:28:45,931 --> 01:28:46,996
[old guy] Thank you.
2087
01:28:49,534 --> 01:28:51,901
[sighs]
2088
01:28:51,903 --> 01:28:55,004
I have always wished
that I was two inches taller.
2089
01:28:55,941 --> 01:28:58,474
Usually, when I sit
in board meetings,
2090
01:28:58,476 --> 01:29:01,044
I look around and I think...
2091
01:29:02,881 --> 01:29:04,614
"Who the hell are these people?"
2092
01:29:04,616 --> 01:29:06,883
[chuckles]
2093
01:29:08,386 --> 01:29:09,986
I met a girl...
2094
01:29:11,156 --> 01:29:12,589
on a plane.
2095
01:29:14,459 --> 01:29:16,426
And my entire life changed.
2096
01:29:19,397 --> 01:29:21,564
I'm absolutely...
2097
01:29:22,434 --> 01:29:25,101
completely in love with her.
2098
01:29:31,076 --> 01:29:32,442
[sniffles]
2099
01:29:32,444 --> 01:29:34,410
I got a lot more to tell you.
2100
01:29:35,213 --> 01:29:38,214
But, not all of it is pretty.
2101
01:29:39,217 --> 01:29:40,650
Okay.
2102
01:29:41,152 --> 01:29:43,219
[rumbling]
2103
01:29:44,956 --> 01:29:46,489
- [Emma] You okay?
- Yeah. Yeah.
2104
01:29:46,491 --> 01:29:49,993
Mm-hm. Mm-hm. Yeah.
Yeah. I'm just, um...
2105
01:29:49,995 --> 01:29:53,563
kind of, really afraid
of flying.
2106
01:29:55,233 --> 01:29:57,233
A lot afraid of flying, yeah.
2107
01:29:57,235 --> 01:30:09,435
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
2108
01:30:14,219 --> 01:30:15,685
Just keep talking.
2109
01:30:20,125 --> 01:30:23,026
[inaudible dialogue]
2110
01:30:24,095 --> 01:30:26,162
["Let Your Love Flow" playing]
2111
01:30:27,632 --> 01:30:31,968
♪ There's a reasonFor the sunshine sky ♪
2112
01:30:31,970 --> 01:30:36,272
♪ And there's a reasonWhy I'm feeling so high ♪
2113
01:30:36,274 --> 01:30:38,241
♪ Must be the season ♪
2114
01:30:38,243 --> 01:30:44,280
♪ When that love light shinesAll around us ♪
2115
01:30:44,282 --> 01:30:49,052
♪ So let that feelingGrab you deep inside ♪
2116
01:30:49,054 --> 01:30:53,222
♪ And send you reelingWhere your love can't hide ♪
2117
01:30:53,224 --> 01:30:57,427
♪ And then go stealingThrough the moonlit nights ♪
2118
01:30:57,429 --> 01:30:59,696
♪ With your lover ♪
2119
01:31:01,566 --> 01:31:06,202
♪ Just let your love flowLike a mountain stream ♪
2120
01:31:06,204 --> 01:31:08,438
♪ And let your love grow ♪
2121
01:31:08,440 --> 01:31:10,373
♪ With the smallest of dreams ♪
2122
01:31:10,375 --> 01:31:12,642
♪ And let your love show ♪
2123
01:31:12,644 --> 01:31:14,644
♪ And you'll know what I mean ♪
2124
01:31:14,646 --> 01:31:17,613
♪ It's the season ♪
2125
01:31:18,683 --> 01:31:21,351
♪ And let your love fly ♪
2126
01:31:21,353 --> 01:31:23,319
♪ Like a bird on the wing ♪
2127
01:31:23,321 --> 01:31:25,688
♪ And let your love bind you ♪
2128
01:31:25,690 --> 01:31:27,490
♪ To all living things ♪
2129
01:31:27,492 --> 01:31:29,692
♪ And let your love shine ♪
2130
01:31:29,694 --> 01:31:32,128
♪ And you'll know what I mean ♪
2131
01:31:32,130 --> 01:31:34,630
♪ That's the reason ♪
2132
01:31:36,167 --> 01:31:40,236
♪ There's a reasonFor the warm sweet nights ♪
2133
01:31:40,238 --> 01:31:44,607
♪ And there's reasonFor the candle lights ♪
2134
01:31:44,609 --> 01:31:46,776
♪ Must be the season ♪
2135
01:31:46,778 --> 01:31:51,547
♪ When those love rites shineAll around us ♪
2136
01:31:53,184 --> 01:31:55,385
♪ So let that wonder ♪
2137
01:31:55,387 --> 01:31:57,520
♪ Take you into space ♪
2138
01:31:57,522 --> 01:31:59,655
♪ And lay you under ♪
2139
01:31:59,657 --> 01:32:01,657
♪ Its loving embrace ♪
2140
01:32:01,659 --> 01:32:03,793
♪ Just feel the thunder ♪
2141
01:32:03,795 --> 01:32:06,129
♪ As it warms your face ♪
2142
01:32:06,131 --> 01:32:08,598
♪ You can't hold back ♪
2143
01:32:10,268 --> 01:32:12,602
♪ Just let your love flow ♪
2144
01:32:12,604 --> 01:32:14,537
♪ Like a mountain stream ♪
2145
01:32:14,539 --> 01:32:16,773
♪ And let your love grow ♪
2146
01:32:16,775 --> 01:32:18,708
♪ With the smallest of dreams ♪
2147
01:32:18,710 --> 01:32:21,244
♪ And let your love show ♪
2148
01:32:21,246 --> 01:32:23,246
♪ And you'll know what I mean ♪
2149
01:32:23,248 --> 01:32:25,782
♪ It's the season ♪
2150
01:32:27,318 --> 01:32:29,519
♪ And let your love fly ♪
2151
01:32:29,521 --> 01:32:31,554
♪ Like a bird on the wing ♪
2152
01:32:31,556 --> 01:32:34,157
♪ And let your love bind you ♪
2153
01:32:34,159 --> 01:32:35,725
♪ To all living things ♪
2154
01:32:35,727 --> 01:32:38,294
♪ And let your love shine ♪
2155
01:32:38,296 --> 01:32:40,363
♪ And you'll know what I mean ♪
2156
01:32:40,365 --> 01:32:42,698
♪ That's the reason ♪
2157
01:32:44,335 --> 01:32:46,669
♪ Just let your love flow ♪
2158
01:32:46,671 --> 01:32:48,538
♪ Like a mountain stream ♪
2159
01:32:48,540 --> 01:32:50,740
♪ And let your love grow ♪
2160
01:32:50,742 --> 01:32:52,742
♪ With the smallest of dreams ♪
2161
01:32:52,744 --> 01:32:55,278
♪ And let your love show ♪
2162
01:32:55,280 --> 01:32:57,313
♪ And you'll know what I mean ♪
2163
01:32:57,315 --> 01:32:59,515
♪ It's the season ♪
2164
01:33:01,453 --> 01:33:03,653
♪ And let your love fly... ♪
2165
01:33:09,828 --> 01:33:13,096
[tranquil music]
2166
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
153033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.