All language subtitles for Call.the.Midwife.S09E08.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,780 --> 00:00:34,298 MATURE JENNIFER: When autumn starts to dampen into winter, 2 00:00:34,300 --> 00:00:37,740 should we say, "The nights are getting dark"? 3 00:00:39,780 --> 00:00:43,218 Should we thrust our hands into our pockets 4 00:00:43,220 --> 00:00:45,220 and anticipate the chill? 5 00:00:46,300 --> 00:00:50,378 Or should we say, "Light the fire, draw close, 6 00:00:50,380 --> 00:00:53,220 "it will not be as cold as you imagine"? 7 00:00:56,980 --> 00:00:59,018 Anyone care to join me in a cuppa? 8 00:00:59,020 --> 00:01:01,258 I'd love to, but I've got a bus to catch. 9 00:01:01,260 --> 00:01:03,138 Moi aussi, I'm afraid. 10 00:01:03,140 --> 00:01:06,298 I've got six minutes. You couldn't just pop those fairy cakes 11 00:01:06,300 --> 00:01:08,978 in that tin for me, could you? They're for my grandma. 12 00:01:08,980 --> 00:01:11,258 Have you got far to go to see her? 13 00:01:11,260 --> 00:01:15,178 No, not really. What are you going to do this afternoon, Kevin? 14 00:01:15,180 --> 00:01:19,298 I'm on call so, with a bit of luck, I'll get to watch the sport. 15 00:01:19,300 --> 00:01:22,018 With Nurse Crane, if there's any wrestling on. Shh! 16 00:01:22,020 --> 00:01:25,700 Kevin, no-one's supposed to know about Nurse Crane and the wrestling. 17 00:01:33,540 --> 00:01:36,978 All I'm saying, Mrs Bevan, is that if you want to get 18 00:01:36,980 --> 00:01:39,538 the full bouffant effect with this veil, 19 00:01:39,540 --> 00:01:42,938 then you're going to have to go with plain tulle, and plenty of it. 20 00:01:42,940 --> 00:01:45,498 But I had my heart set on guipure lace 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,578 to match the edging on the sleeves. 22 00:01:47,580 --> 00:01:51,018 I haven't agreed to guipure lace on the sleeves or anywhere else, Mum. 23 00:01:51,020 --> 00:01:53,378 I haven't even decided if I'm having sleeves. 24 00:01:53,380 --> 00:01:55,898 Well, you'd better decide, and quickly. 25 00:01:55,900 --> 00:01:59,698 I thought we had months to plan all this, not weeks. I like this one. 26 00:01:59,700 --> 00:02:01,818 It's too fitted, Petra. 27 00:02:01,820 --> 00:02:04,778 You'll need a bouquet the size of a bin lid. 28 00:02:04,780 --> 00:02:07,258 I'll have a look and see if we've got something 29 00:02:07,260 --> 00:02:09,220 a bit more empire line. 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 My nerves are like cat meat. 31 00:02:18,300 --> 00:02:21,418 Look, she's not the first and she won't be the last. 32 00:02:21,420 --> 00:02:24,700 Have you thought of adding a chiffon cape? 33 00:02:26,300 --> 00:02:28,538 We won't be much longer, I promise you. 34 00:02:28,540 --> 00:02:31,298 I just don't want to miss out on viewing that flat. 35 00:02:31,300 --> 00:02:33,978 Private rentals are like gold dust or hen's teeth 36 00:02:33,980 --> 00:02:35,940 or rocking-horse droppings. 37 00:02:38,500 --> 00:02:40,700 Everything's going to be perfect. 38 00:02:52,780 --> 00:02:55,578 Valerie Dyer visiting Elspeth Mary Dyer. 39 00:02:55,580 --> 00:02:57,700 She's in the hospital wing. 40 00:02:59,540 --> 00:03:02,220 They told me I'd have privileges in here. 41 00:03:03,300 --> 00:03:06,418 I was hoping to get my proper girdle back. 42 00:03:06,420 --> 00:03:09,178 You are in here because you're clearly not well, Gran. 43 00:03:09,180 --> 00:03:11,018 I'm acting up, ain't I? 44 00:03:11,020 --> 00:03:13,538 That dressing gown's hanging off you. 45 00:03:13,540 --> 00:03:15,700 It's the food in here. 46 00:03:21,380 --> 00:03:24,060 I'll share them with Sandra. 47 00:03:25,100 --> 00:03:27,220 She slit her wrists on Thursday. 48 00:03:28,540 --> 00:03:31,220 She could do with a bit of a pick-me-up. 49 00:03:38,060 --> 00:03:40,220 COMMENTATOR: Down on the top rope. 50 00:03:41,500 --> 00:03:42,940 Grown men! 51 00:03:44,020 --> 00:03:47,738 Grown men rolling around in what amounts to their vest and pants. 52 00:03:47,740 --> 00:03:49,738 Maybe you can knit them something. 53 00:03:49,740 --> 00:03:51,220 Cheeky! 54 00:03:52,540 --> 00:03:55,298 Last time I was here, my grandmother had a choking fit. 55 00:03:55,300 --> 00:03:58,138 Since then, it looks to me as though she's lost a stone. 56 00:03:58,140 --> 00:04:00,858 She hasn't choked while she's been in the infirmary. 57 00:04:00,860 --> 00:04:03,778 She was admitted with heartburn and general malaise. 58 00:04:03,780 --> 00:04:07,018 But we aren't too worried because she tells us she's eating well. 59 00:04:07,020 --> 00:04:10,178 Do you sit with her during meals? Might I remind you where we are? 60 00:04:10,180 --> 00:04:12,578 This isn't a convalescent home for gentlefolk. 61 00:04:12,580 --> 00:04:15,220 Elsie will be returned to her normal cell on Monday. 62 00:04:19,820 --> 00:04:21,820 DOOR CREAKS OPEN 63 00:04:29,460 --> 00:04:30,778 Come in. 64 00:04:30,780 --> 00:04:32,220 Hello, Sister. 65 00:04:34,980 --> 00:04:38,018 It's very kind of you to see me, Dr Knightly-Grimes. 66 00:04:38,020 --> 00:04:39,978 Yes. Sorry, I can't offer you a chair, 67 00:04:39,980 --> 00:04:41,658 with things being as they are. 68 00:04:41,660 --> 00:04:44,738 All this rebuilding and reorganisation 69 00:04:44,740 --> 00:04:47,258 has a lot to answer for. 70 00:04:47,260 --> 00:04:49,858 And a lot to offer, of course. 71 00:04:49,860 --> 00:04:53,298 I'll have to take your word for that, given that your department 72 00:04:53,300 --> 00:04:55,858 has just cut the Nonnatus House budget by 50%. 73 00:04:55,860 --> 00:04:57,858 Yes. You have been notified? 74 00:04:57,860 --> 00:04:59,778 By letter this morning. 75 00:04:59,780 --> 00:05:02,418 I'd be obliged if you might tell me why. 76 00:05:02,420 --> 00:05:06,018 With the expansion of the St Cuthbert's maternity wards, 77 00:05:06,020 --> 00:05:10,338 the work of your order is clearly going to decline in importance. 78 00:05:10,340 --> 00:05:12,778 It hasn't declined yet. 79 00:05:12,780 --> 00:05:15,498 And whilst the department is being rebuilt, 80 00:05:15,500 --> 00:05:18,738 we have 30 extra clinic patients. 81 00:05:18,740 --> 00:05:21,578 You're also under threat of demolition. 82 00:05:21,580 --> 00:05:25,778 Until that happens, Nonnatus House is efficient, 83 00:05:25,780 --> 00:05:29,538 central to the district and extremely well staffed and equipped. 84 00:05:29,540 --> 00:05:34,418 There is however the problem of your running costs. 85 00:05:34,420 --> 00:05:38,018 We've only ever paid a peppercorn rent. 86 00:05:38,020 --> 00:05:41,458 The council have been very generous in that regard. 87 00:05:41,460 --> 00:05:45,978 You haven't been notified by the Department of Estates and Housing? 88 00:05:45,980 --> 00:05:48,020 No, I have not. 89 00:05:49,860 --> 00:05:51,940 Ah. That is most unfortunate. 90 00:05:54,780 --> 00:05:58,538 If we finish on time this afternoon, I need to pop into Violet Buckle's 91 00:05:58,540 --> 00:06:01,498 and get some wool for Dr McNulty's new jumper. 92 00:06:01,500 --> 00:06:02,858 Ooh. 93 00:06:02,860 --> 00:06:05,940 Do you reckon kingfisher or navy blue? 94 00:06:07,020 --> 00:06:11,820 I'd like to say kingfisher, but he'd probably find it a bit of a stretch. 95 00:06:12,900 --> 00:06:15,618 I just wish we could pep him up a bit. 96 00:06:15,620 --> 00:06:18,898 Get him started on some sort of proper life. 97 00:06:18,900 --> 00:06:22,018 I think he needs a girlfriend, 98 00:06:22,020 --> 00:06:24,938 which in turn requires more than a new jumper. 99 00:06:24,940 --> 00:06:28,258 I think he just needs to concentrate on his job. 100 00:06:28,260 --> 00:06:31,538 Have you never heard the expression "all work and no play"? 101 00:06:31,540 --> 00:06:34,298 We ought to send him to that discotheque 102 00:06:34,300 --> 00:06:36,740 the junior doctors are having at St Cuthbert's. 103 00:06:37,820 --> 00:06:41,220 I saw a poster when I was dropping some samples off. 104 00:06:42,420 --> 00:06:45,538 But how can you be expected to pay the full commercial rent 105 00:06:45,540 --> 00:06:48,058 when the council have just halved the budget? 106 00:06:48,060 --> 00:06:49,978 I asked him that. 107 00:06:49,980 --> 00:06:51,938 He replied, "If you do not pay, 108 00:06:51,940 --> 00:06:54,178 "you will have to surrender the premises." 109 00:06:54,180 --> 00:06:57,298 Did you ask him where the Sisters and the staff would sleep? Yes. 110 00:06:57,300 --> 00:07:00,380 He said, "That problem will soon be irrelevant." 111 00:07:01,420 --> 00:07:03,778 It's not irrelevant to us. 112 00:07:03,780 --> 00:07:06,978 We can't run the maternity home without the order. 113 00:07:06,980 --> 00:07:08,860 You may have no choice. 114 00:07:10,980 --> 00:07:12,658 And that's it? 115 00:07:12,660 --> 00:07:16,020 Nonnatus House settles for half the budget and 20 times the rent? 116 00:07:17,300 --> 00:07:20,180 That is the situation we find ourselves in. 117 00:07:21,660 --> 00:07:24,220 And I fear we may have to accept it. 118 00:07:32,020 --> 00:07:34,700 Eddie's in lodgings and he won't move in with my mum. 119 00:07:35,780 --> 00:07:38,778 If we could just find a flat to rent, we'd be in clover. 120 00:07:38,780 --> 00:07:41,338 He's in the house clearance line, so I'll have my pick 121 00:07:41,340 --> 00:07:43,298 of all the furniture. 122 00:07:43,300 --> 00:07:46,900 Some of it does smell of old people but there's quite a bit of Formica. 123 00:07:47,980 --> 00:07:50,938 Precious, are you absolutely sure about your dates? 124 00:07:50,940 --> 00:07:53,898 Dates? The date of your last monthly period. 125 00:07:53,900 --> 00:07:56,258 You'd be three months, according to that, 126 00:07:56,260 --> 00:07:58,218 but I'm making you nearer to four. 127 00:07:58,220 --> 00:07:59,898 Oh. 128 00:07:59,900 --> 00:08:02,298 Well, you're the expert. 129 00:08:02,300 --> 00:08:05,298 When am I going to feel it kicking? Not just yet. 130 00:08:05,300 --> 00:08:08,178 And when you do, it won't feel like a footballer. 131 00:08:08,180 --> 00:08:12,498 I've been told it's more like a bird brushing inside you with its wings. 132 00:08:12,500 --> 00:08:14,140 Like a bird? 133 00:08:15,180 --> 00:08:17,140 I like that. 134 00:08:21,500 --> 00:08:22,940 Good afternoon. 135 00:08:24,020 --> 00:08:27,938 Bernice Medlar? I believe you usually attend St Cuthbert's. 136 00:08:27,940 --> 00:08:30,578 Yes, but I don't use the name Bernice any more. 137 00:08:30,580 --> 00:08:32,418 People call me Bonnie. 138 00:08:32,420 --> 00:08:36,460 We generally keep to formal terms in clinic, Miss Medlar. 139 00:08:39,780 --> 00:08:43,178 Valerie, I've just come from St Cuthbert's and I saw your grandma 140 00:08:43,180 --> 00:08:45,900 being brought in from the prison on a stretcher. 141 00:08:48,780 --> 00:08:51,978 I noticed you've opted out of wearing a brassiere. 142 00:08:51,980 --> 00:08:54,538 Do you have any discomfort in your bosoms? 143 00:08:54,540 --> 00:08:58,018 I never had much to put in a bra before, so I didn't bother. 144 00:08:58,020 --> 00:09:00,938 Now they just seem to stand up on their own. 145 00:09:00,940 --> 00:09:03,538 That's what they say in the books, isn't it? 146 00:09:03,540 --> 00:09:06,338 Pregnancy is a positive state of health. 147 00:09:06,340 --> 00:09:09,298 Have you been doing a lot of reading? Yes. 148 00:09:09,300 --> 00:09:12,018 And I just got an LP out of the library 149 00:09:12,020 --> 00:09:14,940 that's a sound recording of a woman giving birth. 150 00:09:16,020 --> 00:09:18,858 They don't tell you much at St Cuthbert's. 151 00:09:18,860 --> 00:09:22,178 And they don't have much time to answer questions, either. 152 00:09:22,180 --> 00:09:24,698 Or time at all, I'll warrant. 153 00:09:24,700 --> 00:09:28,698 It is a bit of sausage factory, and I'm a vegetarian. 154 00:09:28,700 --> 00:09:30,298 Snap. 155 00:09:30,300 --> 00:09:33,458 They gave me a leaflet saying eat more liver. 156 00:09:33,460 --> 00:09:36,660 I might give you one saying eat more eggs and spinach. 157 00:09:38,740 --> 00:09:40,500 You're not anaemic. 158 00:09:41,580 --> 00:09:45,738 That said, your ankles do seem a little puffy to me, Mrs Medlar. 159 00:09:45,740 --> 00:09:49,778 Does your job keep you on your feet a lot? I work in a record shop. 160 00:09:49,780 --> 00:09:52,258 Have done ever since I came to London. 161 00:09:52,260 --> 00:09:54,018 And it's Miss. 162 00:09:54,020 --> 00:09:55,538 I gathered that. 163 00:09:55,540 --> 00:09:57,978 That's why I thought you might still be working. 164 00:09:57,980 --> 00:09:59,698 I do have a boyfriend 165 00:09:59,700 --> 00:10:02,538 but we haven't got round to getting the piece of paper yet. 166 00:10:02,540 --> 00:10:05,700 It doesn't matter to us. We don't see why we should be forced. 167 00:10:08,020 --> 00:10:11,220 I don't care what the nurse said, I can definitely feel it moving. 168 00:10:12,420 --> 00:10:14,498 Like that. No, that's not it. 169 00:10:14,500 --> 00:10:17,298 Since when were you the expert?! 170 00:10:17,300 --> 00:10:20,540 The nurse said it feels like the brush of wings. 171 00:10:22,300 --> 00:10:25,778 I've done you Wensleydale on toast and a bit of Instant Whip. 172 00:10:25,780 --> 00:10:28,298 You're not going short of calcium on my watch. 173 00:10:28,300 --> 00:10:31,578 You want anything? I can open you a tin of mince. 174 00:10:31,580 --> 00:10:35,300 I don't need you spoiling me, Ada. You concentrate on spoiling her. 175 00:10:54,060 --> 00:10:57,018 They're making out I've got digestive trouble. 176 00:10:57,020 --> 00:11:00,298 I said to them I was only sick when I was in the work room 177 00:11:00,300 --> 00:11:02,738 because it's not ventilated properly. 178 00:11:02,740 --> 00:11:04,498 Oh, Gran, I... 179 00:11:04,500 --> 00:11:06,220 Now... 180 00:11:08,260 --> 00:11:10,698 Don't you go crying, my girl. 181 00:11:10,700 --> 00:11:12,940 Not in all that eye black. 182 00:11:22,260 --> 00:11:24,418 Gran, they've left your notes here. 183 00:11:24,420 --> 00:11:27,660 I call that careless and inconsiderate. 184 00:11:29,020 --> 00:11:31,738 You vomited blood in the work room, Gran. 185 00:11:31,740 --> 00:11:33,780 Is that what they said? It says... 186 00:11:34,820 --> 00:11:37,018 ..you're acutely anaemic. 187 00:11:37,020 --> 00:11:40,738 It says you've had an X-ray and a barium meal. 188 00:11:40,740 --> 00:11:42,380 It says... 189 00:11:48,020 --> 00:11:51,020 It says you've got cancer of the oesophagus, Gran. 190 00:11:52,060 --> 00:11:53,738 Those doctors! 191 00:11:53,740 --> 00:11:55,860 They don't know anything. 192 00:11:57,500 --> 00:11:59,100 They do. 193 00:12:01,700 --> 00:12:03,300 And so do I. 194 00:12:05,140 --> 00:12:07,858 MOTHER ON RECORDING: I think there's one coming up now. 195 00:12:07,860 --> 00:12:10,138 DOCTOR: It's starting up, is it? Yes. 196 00:12:10,140 --> 00:12:12,258 MOTHER BREATHES CALMLY 197 00:12:12,260 --> 00:12:13,858 That's right. 198 00:12:13,860 --> 00:12:15,940 She isn't scared. 199 00:12:17,740 --> 00:12:19,738 She isn't scared at all. 200 00:12:19,740 --> 00:12:21,978 MOTHER BREATHES CALMLY 201 00:12:21,980 --> 00:12:23,700 Can you hear her? 202 00:12:24,980 --> 00:12:26,940 She knows she can do it. 203 00:12:29,260 --> 00:12:31,220 I know I can do it. 204 00:12:32,260 --> 00:12:34,018 And I know... 205 00:12:34,020 --> 00:12:36,460 ..I don't have to do it in a hospital. 206 00:12:38,100 --> 00:12:39,300 Eddie? 207 00:12:43,740 --> 00:12:45,940 Eddie, it's kicking. 208 00:12:47,020 --> 00:12:50,220 Put your hand on my stomach like you usually do. 209 00:12:56,660 --> 00:12:59,738 MUSIC: I Know A Place by Petula Clark 210 00:12:59,740 --> 00:13:02,460 Then swing from the elbows. 211 00:13:04,260 --> 00:13:06,538 Left to right or right to left? 212 00:13:06,540 --> 00:13:09,738 Do you think you might fare better if you traded those Oxford things 213 00:13:09,740 --> 00:13:11,298 for some plimsolls? 214 00:13:11,300 --> 00:13:14,258 It might give him more bounce on the ball of his foot. 215 00:13:14,260 --> 00:13:17,380 Nobody wears plimsolls to a discotheque. 216 00:13:20,220 --> 00:13:23,778 Kevin, the warden from the men's night shelter telephoned. 217 00:13:23,780 --> 00:13:26,420 They've had a death, and it needs to be certified. 218 00:13:29,980 --> 00:13:31,700 MUSIC STOPS 219 00:13:34,980 --> 00:13:36,940 Was he a meths drinker? 220 00:13:54,980 --> 00:13:56,860 I'm sorry, mate. 221 00:14:15,260 --> 00:14:17,220 I'm sorry. I'll be finished soon. 222 00:14:47,780 --> 00:14:52,378 I'm afraid surgery has concluded for the morning. Is something amiss? 223 00:14:52,380 --> 00:14:54,178 Only at St Cuthbert's. 224 00:14:54,180 --> 00:14:56,258 I've been under them so far, 225 00:14:56,260 --> 00:14:59,778 but yesterday I had an appointment at the clinic in the Institute 226 00:14:59,780 --> 00:15:02,578 and I just want to be looked after by you now. 227 00:15:02,580 --> 00:15:05,298 What a resounding endorsement of our practice. 228 00:15:05,300 --> 00:15:08,138 I will however need the details on your Co-op card 229 00:15:08,140 --> 00:15:10,220 as soon as is convenient. 230 00:15:12,020 --> 00:15:14,738 Can I see the midwife with the curly perm? 231 00:15:14,740 --> 00:15:16,738 Just to say hello. 232 00:15:16,740 --> 00:15:20,458 She's on duty here today. I shall take you through. 233 00:15:20,460 --> 00:15:22,540 I have no intention of using this. 234 00:15:23,620 --> 00:15:26,018 I had wondered about having it at home. 235 00:15:26,020 --> 00:15:28,778 The baby's father could be there then, couldn't he? 236 00:15:28,780 --> 00:15:31,460 Fathers have attended births here too before today. 237 00:15:32,500 --> 00:15:34,098 All I would say is, 238 00:15:34,100 --> 00:15:37,298 men in the delivery room are a lot like gas and air - 239 00:15:37,300 --> 00:15:41,258 when it comes to the crunch, you might change your opinion. 240 00:15:41,260 --> 00:15:42,700 I won't. 241 00:15:43,740 --> 00:15:46,178 Eddie was a Barnardo's boy. 242 00:15:46,180 --> 00:15:48,460 He never had any family. 243 00:15:49,500 --> 00:15:51,898 He doesn't let people in 244 00:15:51,900 --> 00:15:54,978 and I thought, if he's there when the baby arrives, 245 00:15:54,980 --> 00:15:57,738 then he'll have to let it in. 246 00:15:57,740 --> 00:15:59,460 Won't he? 247 00:16:00,540 --> 00:16:04,018 Do you think he might derive some benefit from relaxation classes? 248 00:16:04,020 --> 00:16:07,898 We offer them down at the Institute for mothers and fathers. 249 00:16:07,900 --> 00:16:11,058 Do you teach them? Sister Hilda is at the helm, 250 00:16:11,060 --> 00:16:15,060 and people have assured me her voice is very soothing. 251 00:16:26,020 --> 00:16:29,018 And they can let her out just like that? 252 00:16:29,020 --> 00:16:31,458 She's inside for doing illegal abortions. 253 00:16:31,460 --> 00:16:33,538 As I understand it, 254 00:16:33,540 --> 00:16:37,140 your grandmother was already under consideration for parole. 255 00:16:38,620 --> 00:16:41,538 I'd like to think that her age came into play with that. 256 00:16:41,540 --> 00:16:44,220 She was almost the oldest prisoner there at 80. 257 00:16:45,260 --> 00:16:46,700 80? 258 00:16:47,740 --> 00:16:49,620 She told me she was 75. 259 00:16:50,700 --> 00:16:53,418 But it's more likely to be that the prison infirmary 260 00:16:53,420 --> 00:16:57,778 has no room for her, and the jail itself can't release a wardress 261 00:16:57,780 --> 00:17:00,420 to sit with her in St Cuthbert's for several weeks. 262 00:17:02,500 --> 00:17:04,498 Is that how long she's got? 263 00:17:04,500 --> 00:17:05,820 Just weeks? 264 00:17:06,860 --> 00:17:08,978 I haven't seen her yet, 265 00:17:08,980 --> 00:17:11,700 but I will when she comes home. 266 00:17:12,740 --> 00:17:14,898 Dr Turner, she can't come home. 267 00:17:14,900 --> 00:17:17,378 There'll be an inch of dust in her old flat. 268 00:17:17,380 --> 00:17:20,658 The landlord couldn't re-let it cos the whole of Shadforth Buildings 269 00:17:20,660 --> 00:17:23,298 has been condemned. We will help you to clean it. 270 00:17:23,300 --> 00:17:25,858 If she is to be discharged into your care, 271 00:17:25,860 --> 00:17:28,978 home might be the most comfortable place for her. 272 00:17:28,980 --> 00:17:31,740 What do you mean, discharged into my care? 273 00:17:32,940 --> 00:17:36,258 Your grandmother has named you as her next of kin 274 00:17:36,260 --> 00:17:38,220 on all the Home Office documents. 275 00:18:04,540 --> 00:18:07,018 I don't really know why I came in here. 276 00:18:07,020 --> 00:18:09,780 I don't believe in the things it does. I've tried. 277 00:18:10,820 --> 00:18:12,498 I know. 278 00:18:12,500 --> 00:18:14,940 But it will do those things anyway. 279 00:18:16,020 --> 00:18:19,538 It will shelter and it will strengthen 280 00:18:19,540 --> 00:18:21,700 and it will calm. 281 00:18:23,540 --> 00:18:26,220 There's going to be nothing left standing soon. 282 00:18:27,780 --> 00:18:30,938 Every landmark I ever knew seems to be falling down. 283 00:18:30,940 --> 00:18:32,260 I know. 284 00:18:35,980 --> 00:18:37,858 She's going to need morphine. 285 00:18:37,860 --> 00:18:40,258 We need to get it ordered from the pharmacy. 286 00:18:40,260 --> 00:18:42,658 Val, that's not for you to worry about. 287 00:18:42,660 --> 00:18:45,538 And a new mattress and hopefully a pulley. 288 00:18:45,540 --> 00:18:48,258 She'll need glycerine swabs for her mouth. 289 00:18:48,260 --> 00:18:50,778 We can see to all of that. 290 00:18:50,780 --> 00:18:53,220 We are going to nurse your grandmother. 291 00:18:54,260 --> 00:18:56,460 You simply have to care for her. 292 00:18:57,540 --> 00:18:59,498 I'm going to give you leave of absence 293 00:18:59,500 --> 00:19:01,540 for as long as her journey takes. 294 00:19:14,500 --> 00:19:16,220 It's a bacon sandwich. 295 00:19:17,260 --> 00:19:19,898 You said the pigs die screaming. 296 00:19:19,900 --> 00:19:22,578 I thought I would do something that would make you happy. 297 00:19:22,580 --> 00:19:24,538 If we don't take care of each other, 298 00:19:24,540 --> 00:19:26,698 how are we going to take care of a child? 299 00:19:26,700 --> 00:19:28,660 We need to start somewhere, don't we? 300 00:19:30,300 --> 00:19:35,220 How about relaxation classes with the other mums and dads to be? 301 00:19:37,260 --> 00:19:39,460 Well, that won't kill us, will it? 302 00:19:44,980 --> 00:19:47,220 False alarm for Hilda Lettins. 303 00:19:49,260 --> 00:19:51,938 Are you heading out for the evening? 304 00:19:51,940 --> 00:19:55,538 Sister Julienne and I are going to beard Councillor Buckle in her den 305 00:19:55,540 --> 00:19:58,258 at her evening surgery to see what, if anything, 306 00:19:58,260 --> 00:20:00,460 can be done about these budget cuts. 307 00:20:02,180 --> 00:20:04,258 Did you take any pethidine with you? 308 00:20:04,260 --> 00:20:05,860 Only the usual. 309 00:20:06,940 --> 00:20:09,258 You best put it straight back in the cupboard. 310 00:20:09,260 --> 00:20:11,100 We seem to be running low. 311 00:20:12,380 --> 00:20:14,380 KNOCK ON DOOR 312 00:20:21,980 --> 00:20:23,778 SHE SQUEALS 313 00:20:23,780 --> 00:20:27,258 We're collecting some dress material for the Bevan wedding. 314 00:20:27,260 --> 00:20:29,298 The councillor is at her surgery, 315 00:20:29,300 --> 00:20:31,778 so payment requested at your convenience. 316 00:20:31,780 --> 00:20:35,058 The till is closed for the night. Can I please take a little peek? 317 00:20:35,060 --> 00:20:36,700 Oh, go on. 318 00:20:40,980 --> 00:20:42,498 Oh! 319 00:20:42,500 --> 00:20:44,578 Mum, this isn't it. 320 00:20:44,580 --> 00:20:47,018 She's ordered pink. 321 00:20:47,020 --> 00:20:50,220 I am going to sort this out with Mrs Buckle right now. 322 00:20:53,020 --> 00:20:55,220 Think of the waves coming into shore. 323 00:20:57,260 --> 00:20:58,940 Small waves. 324 00:21:00,300 --> 00:21:04,898 Even the GLC doesn't have a bottomless pit of money, 325 00:21:04,900 --> 00:21:10,018 and what money there is has to be spent where the need is greatest. 326 00:21:10,020 --> 00:21:13,578 Naturally, we're very grateful for the support we do receive, 327 00:21:13,580 --> 00:21:17,058 but... Apologies, Sister, but if I may interject. 328 00:21:17,060 --> 00:21:19,938 What are you meant to be grateful for? 329 00:21:19,940 --> 00:21:24,298 The civilian midwives may get paid the going rate, but the nuns don't. 330 00:21:24,300 --> 00:21:28,298 They put the barest minimum into their own coffers 331 00:21:28,300 --> 00:21:32,938 and one way and another, the rest is all spent on the patients. 332 00:21:32,940 --> 00:21:36,778 The GLC are doing very nicely indeed out of the arrangement, 333 00:21:36,780 --> 00:21:39,700 so you needn't plead poverty on their behalf. 334 00:21:40,780 --> 00:21:43,178 If she spent less time meddling in politics 335 00:21:43,180 --> 00:21:46,378 and more time doing what people pay her for, we'd all be better off. 336 00:21:46,380 --> 00:21:48,698 I still don't think we should interrupt her. 337 00:21:48,700 --> 00:21:51,258 You are being married in white, not shocking pink. 338 00:21:51,260 --> 00:21:55,538 Small, shallow waves licking at the sand 339 00:21:55,540 --> 00:21:59,898 and looking like lace on a pretty underslip. 340 00:21:59,900 --> 00:22:02,220 The waves cannot harm you. 341 00:22:03,300 --> 00:22:06,498 Father in the mustard top, you're looking frightfully tense. 342 00:22:06,500 --> 00:22:08,940 Drop those shoulders, drop them. 343 00:22:10,340 --> 00:22:12,738 Just breathe like I do, Eddie. 344 00:22:12,740 --> 00:22:14,460 Copy me. 345 00:22:20,980 --> 00:22:24,778 There does seem to be a certain disquiet regarding the fact 346 00:22:24,780 --> 00:22:28,258 that you are a very visibly religious organisation 347 00:22:28,260 --> 00:22:30,298 and it isn't thought to be... 348 00:22:30,300 --> 00:22:34,298 ..appropriate when there is money being put towards 349 00:22:34,300 --> 00:22:37,700 contraceptive clinics and venereal disease. 350 00:22:46,140 --> 00:22:48,538 And think of the waves. 351 00:22:48,540 --> 00:22:50,538 There's a panel meeting due. 352 00:22:50,540 --> 00:22:53,498 I could see if they would agree to you putting forward 353 00:22:53,500 --> 00:22:55,738 a defence of your position. 354 00:22:55,740 --> 00:22:57,258 ADA: Oi! 355 00:22:57,260 --> 00:22:59,258 EDDIE: Are you all right? 356 00:22:59,260 --> 00:23:00,738 ADA SHRIEKS 357 00:23:00,740 --> 00:23:04,300 You can't fight in here. This is a relaxation class. 358 00:23:05,860 --> 00:23:07,460 Who is she? 359 00:23:08,500 --> 00:23:10,060 Eddie. 360 00:23:11,100 --> 00:23:12,700 Who are you? 361 00:23:13,740 --> 00:23:15,260 His fiancee. 362 00:23:16,740 --> 00:23:18,460 I'm pregnant. 363 00:23:19,500 --> 00:23:21,220 So am I. 364 00:23:27,220 --> 00:23:27,218 Careful. 365 00:23:27,220 --> 00:23:29,540 HORN BEEPS 366 00:23:35,540 --> 00:23:39,258 Would it be deemed tactless if I resume my class? 367 00:23:39,260 --> 00:23:42,460 I think we all need to lie down and listen to Acker Bilk. 368 00:23:45,260 --> 00:23:46,778 Two sugars. 369 00:23:46,780 --> 00:23:49,940 And I am so sorry about the wedding-dress material. 370 00:23:55,900 --> 00:23:57,978 I'm worried about Eddie. 371 00:23:57,980 --> 00:24:00,258 You're worried about him? 372 00:24:00,260 --> 00:24:02,578 He's scared, Nurse. 373 00:24:02,580 --> 00:24:04,300 Scared of what he's done. 374 00:24:05,340 --> 00:24:07,180 Scared of what I'll do. 375 00:24:09,300 --> 00:24:12,418 And do you know what scares him most? 376 00:24:12,420 --> 00:24:14,460 Hurting other people. 377 00:24:16,300 --> 00:24:19,300 There's so much I don't know about him. Clearly. 378 00:24:20,340 --> 00:24:22,220 But I do know that. 379 00:24:23,260 --> 00:24:25,178 Thank you for this, Fred. 380 00:24:25,180 --> 00:24:27,460 Us East Enders, we stick together. 381 00:24:32,540 --> 00:24:36,298 They couldn't find my good girdle till I was almost out the door, 382 00:24:36,300 --> 00:24:40,220 then they put it in a carrier bag, like 5lb of King Eddies. 383 00:24:44,540 --> 00:24:46,940 We'll sort you out when we get you home, eh? 384 00:24:55,980 --> 00:24:58,700 There was a rota for these stairs. 385 00:25:00,740 --> 00:25:03,498 We did it turn and turn around. 386 00:25:03,500 --> 00:25:06,018 It's all right, Gran. 387 00:25:06,020 --> 00:25:08,460 And just catch your breath. There we are. 388 00:25:09,980 --> 00:25:11,978 Oh, oh. Oh. 389 00:25:11,980 --> 00:25:13,540 Agh! 390 00:25:14,660 --> 00:25:16,940 Absolutely filthy! 391 00:25:18,780 --> 00:25:22,220 I'm going to take my brush to this. 392 00:25:27,620 --> 00:25:29,540 Agh, agh. 393 00:25:31,860 --> 00:25:34,538 I have not had one wink of sleep 394 00:25:34,540 --> 00:25:37,018 and I didn't even have my rollers in. 395 00:25:37,020 --> 00:25:40,058 He's going to have to turn his back on that floozy or else 396 00:25:40,060 --> 00:25:42,938 you're going to be a jilted bride and an unmarried mother. 397 00:25:42,940 --> 00:25:45,178 Or married to a man I'll never trust again, 398 00:25:45,180 --> 00:25:48,660 and possibly for no good reason. How do you mean, for no good reason? 399 00:25:50,980 --> 00:25:52,700 I've had some bleeding. 400 00:25:54,820 --> 00:25:57,298 Oh, Dr McNulty, just the gentleman. 401 00:25:57,300 --> 00:25:59,978 Please be advised that we will be refreshing the rules 402 00:25:59,980 --> 00:26:01,858 relating to the drug cupboard. 403 00:26:01,860 --> 00:26:04,218 I usually set my bag up in Nonnatus House. 404 00:26:04,220 --> 00:26:07,538 Nurse Crane has noticed some small discrepancies, as have I. 405 00:26:07,540 --> 00:26:09,898 We will be synchronising our routines. 406 00:26:09,900 --> 00:26:11,898 Please help me. 407 00:26:11,900 --> 00:26:15,140 I've got the worst headache I've ever had. Doctor? 408 00:26:17,300 --> 00:26:20,220 How much staining did you see on your underclothes? 409 00:26:22,020 --> 00:26:24,298 But there was nothing on the toilet paper? 410 00:26:24,300 --> 00:26:26,258 It was like it had already stopped. 411 00:26:26,260 --> 00:26:27,940 KNOCK ON DOOR 412 00:26:34,020 --> 00:26:36,338 She needs to be in hospital, do you hear me? 413 00:26:36,340 --> 00:26:38,658 I'm taking Petra to the maternity home 414 00:26:38,660 --> 00:26:40,860 so Doctor can put our minds at ease. 415 00:26:44,740 --> 00:26:46,658 Will I have to stay here? 416 00:26:46,660 --> 00:26:49,018 Will I not be able to have a home birth? 417 00:26:49,020 --> 00:26:51,298 We'll just have to see how things go. 418 00:26:51,300 --> 00:26:54,778 Like Dr McNulty said, your blood pressure is on the high side 419 00:26:54,780 --> 00:26:57,498 and we need to check your urine at regular intervals 420 00:26:57,500 --> 00:26:59,418 in case anything goes awry. 421 00:26:59,420 --> 00:27:02,218 But is it all right now? Yes. 422 00:27:02,220 --> 00:27:05,340 We're just of the opinion that you need looking after. 423 00:27:09,020 --> 00:27:11,540 What have you done with this mattress? 424 00:27:12,620 --> 00:27:16,340 It's giving me a pain right in the middle of my shoulder blades. 425 00:27:17,420 --> 00:27:20,618 That's a symptom of the cancer, Gran. Dr Turner says you can have 426 00:27:20,620 --> 00:27:23,178 a spoonful of liquid morphine whenever you need it. 427 00:27:23,180 --> 00:27:25,458 I had that at St Cuthbert's. It made me sick. 428 00:27:25,460 --> 00:27:27,020 KNOCK ON DOOR 429 00:27:28,060 --> 00:27:29,498 Elsie? 430 00:27:29,500 --> 00:27:30,978 Auntie Flo. 431 00:27:30,980 --> 00:27:34,978 I've, erm, brought you a couple of trotters 432 00:27:34,980 --> 00:27:37,258 and a vanilla slice. 433 00:27:37,260 --> 00:27:39,658 Get rid of her. I don't want any visitors. 434 00:27:39,660 --> 00:27:42,298 It's time to stop laying the law down, Else. 435 00:27:42,300 --> 00:27:46,498 You've got family queueing up all over Poplar wanting to see you. 436 00:27:46,500 --> 00:27:49,258 I don't want anyone 437 00:27:49,260 --> 00:27:51,658 across this threshold, 438 00:27:51,660 --> 00:27:53,818 except my Val. 439 00:27:53,820 --> 00:27:55,460 Come on. 440 00:28:06,500 --> 00:28:08,978 The Board of Health have invited us to address them 441 00:28:08,980 --> 00:28:10,778 at their next committee meeting. 442 00:28:10,780 --> 00:28:14,138 I wish I could say they were rolling out the red carpet but they aren't. 443 00:28:14,140 --> 00:28:15,938 You can have one speaker 444 00:28:15,940 --> 00:28:19,058 and the slot is for no more than five minutes. Oh! 445 00:28:19,060 --> 00:28:22,460 Best veil and wimple for you on the night, then, Sister Julienne. 446 00:28:24,020 --> 00:28:28,740 No, someone else must speak, and it cannot be one of the Sisters. 447 00:28:29,820 --> 00:28:33,018 In which case, might I suggest that a petition is in order? 448 00:28:33,020 --> 00:28:35,298 I'm sure we'd get hundreds of signatures. 449 00:28:35,300 --> 00:28:37,538 How long will it take you to get it organised? 450 00:28:37,540 --> 00:28:39,860 Because the meeting is in three days. 451 00:28:45,740 --> 00:28:48,738 At three months plus, any miscarriage 452 00:28:48,740 --> 00:28:51,218 would be traumatic and carry risks. 453 00:28:51,220 --> 00:28:53,578 I wouldn't want to send her home. 454 00:28:53,580 --> 00:28:55,298 That said, 455 00:28:55,300 --> 00:28:58,418 a bit of peace and quiet might yet keep things on track. 456 00:28:58,420 --> 00:29:01,098 There's no peace and no quiet at home with her mother, 457 00:29:01,100 --> 00:29:03,538 I'm telling you now. The side room's free. 458 00:29:03,540 --> 00:29:06,940 Let's keep her in there until we can get her a bed in St Cuthbert's. 459 00:29:10,980 --> 00:29:12,898 Slip your shoes back on. 460 00:29:12,900 --> 00:29:15,938 We're going to move you to somewhere a little more private. 461 00:29:15,940 --> 00:29:19,818 No more hopping in and out of bed. You ring the bell if you need to. 462 00:29:19,820 --> 00:29:21,738 Oh, no. 463 00:29:21,740 --> 00:29:23,498 What's she doing here? 464 00:29:23,500 --> 00:29:26,100 This hasn't been properly managed at all. 465 00:29:27,180 --> 00:29:30,058 It's been managed with my patient's best interest in mind, 466 00:29:30,060 --> 00:29:32,018 as I'm sure it has with yours. 467 00:29:32,020 --> 00:29:35,098 I don't want to be here and I don't want to be here looking at her. 468 00:29:35,100 --> 00:29:37,298 You're not the only lady in need of care. 469 00:29:37,300 --> 00:29:40,178 Miss Bevan has her own concerns and her own requirements. 470 00:29:40,180 --> 00:29:42,458 It's a shame she hasn't got her own boyfriend. 471 00:29:42,460 --> 00:29:45,218 Eddie and me were courting for two years. We're engaged. 472 00:29:45,220 --> 00:29:46,978 You thought you were. 473 00:29:46,980 --> 00:29:51,258 This is a maternity ward, and you are expectant mothers not fishwives. 474 00:29:51,260 --> 00:29:55,778 I advise you both to concentrate on keeping well 475 00:29:55,780 --> 00:29:59,420 and to put your personal circumstances to one side. 476 00:30:00,460 --> 00:30:02,580 Where's my girl? Oh! 477 00:30:03,620 --> 00:30:05,220 Hello, love. 478 00:30:09,220 --> 00:30:10,700 Agh! 479 00:30:36,260 --> 00:30:38,778 Her blood pressure's slightly low, 480 00:30:38,780 --> 00:30:43,018 otherwise her principal problem at the present time is pain, 481 00:30:43,020 --> 00:30:45,778 but I can't persuade her to take anything for it. 482 00:30:45,780 --> 00:30:49,940 Every time she grimaces, every time she groans in her sleep, I think... 483 00:30:50,980 --> 00:30:52,700 ..this is my fault. 484 00:30:53,780 --> 00:30:56,618 I helped send her to prison, and prison made her ill. 485 00:30:56,620 --> 00:31:00,378 Valerie, we went to the police together 486 00:31:00,380 --> 00:31:03,820 and we did what was right then, and you're doing what's right now. 487 00:31:05,140 --> 00:31:07,500 I don't feel as though I'm doing anything. 488 00:31:09,260 --> 00:31:10,940 You're loving her. 489 00:31:11,980 --> 00:31:14,140 That's the only medicine she wants. 490 00:31:15,180 --> 00:31:16,700 SHE SIGHS 491 00:31:20,740 --> 00:31:22,580 DOOR OPENS 492 00:31:27,900 --> 00:31:29,620 You're improving. 493 00:31:32,540 --> 00:31:35,938 At least this time you managed to stay on the premises. 494 00:31:35,940 --> 00:31:38,258 Where am I going to run to? 495 00:31:38,260 --> 00:31:40,258 There's only her. 496 00:31:40,260 --> 00:31:41,978 And her. 497 00:31:41,980 --> 00:31:43,778 There's only them. 498 00:31:43,780 --> 00:31:47,260 I understand you're not oversupplied with family, Mr Tannerman. 499 00:31:48,300 --> 00:31:50,738 I can remember my mum. 500 00:31:50,740 --> 00:31:55,258 I can remember sitting, listening to the gramophone with her. 501 00:31:55,260 --> 00:31:57,700 I thought that, with Petra... 502 00:31:58,780 --> 00:32:01,498 ..I could have that kind of life again 503 00:32:01,500 --> 00:32:04,138 and a home like that again with her. 504 00:32:04,140 --> 00:32:06,500 Gas fire and a record-player. 505 00:32:07,540 --> 00:32:09,458 And what about Bonnie? 506 00:32:09,460 --> 00:32:10,900 Bonnie? 507 00:32:11,980 --> 00:32:14,580 Like nothing I've ever known or seen. 508 00:32:15,620 --> 00:32:18,258 And I realised there were... 509 00:32:18,260 --> 00:32:21,298 ..other ways of being happy, 510 00:32:21,300 --> 00:32:24,380 except she'd just call it other ways of being. 511 00:32:25,420 --> 00:32:27,020 Then events... 512 00:32:28,060 --> 00:32:30,060 ..got ahead of themselves. 513 00:32:31,500 --> 00:32:33,540 And I don't know what to do. 514 00:32:39,020 --> 00:32:42,220 I think you've done enough for one lifetime. 515 00:32:44,140 --> 00:32:48,778 Those young women have minds and opinions of their own 516 00:32:48,780 --> 00:32:51,818 and you can't ask them what they want now. 517 00:32:51,820 --> 00:32:54,860 You are going to have to wait till they decide... 518 00:32:55,940 --> 00:32:59,220 ..for the sake of the babies you've created. 519 00:33:04,260 --> 00:33:06,700 I'll go and put these in a vase... 520 00:33:07,740 --> 00:33:09,220 ..or two. 521 00:33:13,060 --> 00:33:17,020 Sister Monica Joan, I was expecting Dr McNulty, but not you. 522 00:33:18,060 --> 00:33:20,578 She won't have any visitors, Sister. 523 00:33:20,580 --> 00:33:23,460 My presence will be as silent as a prayer... 524 00:33:24,540 --> 00:33:28,700 ..and I suspect of somewhat greater comfort. 525 00:33:36,220 --> 00:33:38,220 ELSIE MURMURS 526 00:33:44,860 --> 00:33:47,180 Have you noticed any change? 527 00:33:48,260 --> 00:33:51,700 She vomited blood again this morning. 528 00:33:55,500 --> 00:33:56,940 Any pain? 529 00:33:57,980 --> 00:33:59,940 I reckon she's in agony. 530 00:34:07,020 --> 00:34:09,220 I've written her up for the good stuff. 531 00:34:10,820 --> 00:34:12,700 Please just take it away. 532 00:34:13,780 --> 00:34:16,220 Even having it in the flat will cause a fight. 533 00:34:21,100 --> 00:34:23,660 She was here the night you were born. 534 00:34:25,020 --> 00:34:27,018 I recollect her. 535 00:34:27,020 --> 00:34:31,260 Boiling water and handing me a towel she'd warmed by the fire. 536 00:34:32,340 --> 00:34:35,700 Her delight at the delivery of new life was... 537 00:34:36,780 --> 00:34:40,700 ..unusually vivid, as though it was a balm to her. 538 00:34:44,740 --> 00:34:47,220 We know now why that might be... 539 00:34:48,980 --> 00:34:51,460 ..and we must let it pass... 540 00:34:55,060 --> 00:34:56,700 ..as she will. 541 00:35:01,580 --> 00:35:05,018 Ladies on district duty, I want a petition signature 542 00:35:05,020 --> 00:35:09,378 in exchange for every ulcer bandage, every insulin injection, 543 00:35:09,380 --> 00:35:14,298 every dressing and every cold compress applied to a case of piles. 544 00:35:14,300 --> 00:35:16,938 What do we do when we've finished our house calls? 545 00:35:16,940 --> 00:35:19,700 Well, then we start knocking on doors! 546 00:35:22,980 --> 00:35:26,978 # More than the greatest love 547 00:35:26,980 --> 00:35:31,460 # The world has known 548 00:35:32,500 --> 00:35:34,738 # This is the love 549 00:35:34,740 --> 00:35:39,940 # I'll give to you alone 550 00:35:41,260 --> 00:35:45,258 # More than the simple words 551 00:35:45,260 --> 00:35:49,140 # I try to say 552 00:35:50,180 --> 00:35:54,898 # I only live to love you 553 00:35:54,900 --> 00:35:57,820 # More each day 554 00:35:59,260 --> 00:36:02,738 # More than you'll ever know 555 00:36:02,740 --> 00:36:07,738 # My arms long to hold you so 556 00:36:07,740 --> 00:36:12,498 # My life will be in your keeping 557 00:36:12,500 --> 00:36:16,698 # Waking, sleeping, laughing... # 558 00:36:16,700 --> 00:36:22,300 A casual calculation suggests we have well over 600 signatures. 559 00:36:23,340 --> 00:36:25,338 I wish it wasn't just names. 560 00:36:25,340 --> 00:36:28,020 Names don't really say very much, do they? 561 00:36:29,100 --> 00:36:30,940 People are so much more. 562 00:36:46,540 --> 00:36:49,500 I heard footsteps and I knew it was you. 563 00:36:50,540 --> 00:36:52,700 We're the only patients in here. 564 00:36:54,540 --> 00:36:58,258 Shouldn't you be in bed, too? They said you had high blood pressure. 565 00:36:58,260 --> 00:36:59,938 Oh, it's gone down. 566 00:36:59,940 --> 00:37:02,340 Baby's wriggling nicely. 567 00:37:07,980 --> 00:37:09,460 I'm sorry. 568 00:37:11,220 --> 00:37:12,540 Listen... 569 00:37:13,620 --> 00:37:17,298 ..I grew up watching women brawling in the street, 570 00:37:17,300 --> 00:37:20,018 pulling their hair, ripping sleeves off, 571 00:37:20,020 --> 00:37:22,940 and it was always, always over a man. 572 00:37:24,020 --> 00:37:26,940 It made them like savages - less than they were. 573 00:37:28,740 --> 00:37:30,540 I love Eddie. 574 00:37:33,980 --> 00:37:36,220 I'm not going to fight you for him. 575 00:37:47,980 --> 00:37:51,618 The key point is, which one of us will speak tomorrow? 576 00:37:51,620 --> 00:37:55,258 We already know the habit's persona non grata. 577 00:37:55,260 --> 00:37:57,018 PHONE RINGS 578 00:37:57,020 --> 00:38:01,098 I actually don't think it matters who addresses the Board of Health. 579 00:38:01,100 --> 00:38:04,058 We aren't going there to represent ourselves or the order, 580 00:38:04,060 --> 00:38:07,098 we're going to remind the great phalanx of men sitting there 581 00:38:07,100 --> 00:38:09,778 why the people of this borough need our care. 582 00:38:09,780 --> 00:38:13,818 You know, Trixie, you've got a good, emphatic tone of voice. 583 00:38:13,820 --> 00:38:17,538 The board might listen, so it's got to be you. 584 00:38:17,540 --> 00:38:20,298 Even the most emphatic tone of voice on Earth 585 00:38:20,300 --> 00:38:23,578 isn't going to make a mere petition change their minds. 586 00:38:23,580 --> 00:38:26,578 I'm swapping us round, Sister Hilda. 587 00:38:26,580 --> 00:38:29,618 My little bohemian lady seems to have gone into labour. 588 00:38:29,620 --> 00:38:31,220 No. 589 00:38:36,740 --> 00:38:40,298 Gran, you've been prescribed pethidine. 590 00:38:40,300 --> 00:38:43,298 It is appropriate and it is necessary. 591 00:38:43,300 --> 00:38:45,938 You do not have to be in pain. 592 00:38:45,940 --> 00:38:49,460 Those poor girls never got anything for their pain, did they? 593 00:38:50,820 --> 00:38:52,498 Not from me. 594 00:38:52,500 --> 00:38:54,298 Not from anybody. 595 00:38:54,300 --> 00:38:57,258 Oh, Gran... They just gritted their teeth. 596 00:38:57,260 --> 00:39:00,178 And that's just what I'm doing now. 597 00:39:00,180 --> 00:39:02,220 SHE WHEEZES 598 00:39:03,420 --> 00:39:05,420 ICE-CREAM VAN JINGLE 599 00:39:08,780 --> 00:39:12,258 You want to run out and get us a couple of 99s? 600 00:39:12,260 --> 00:39:14,498 Money's in my purse. 601 00:39:14,500 --> 00:39:15,778 No. 602 00:39:15,780 --> 00:39:17,778 It's not blood money. 603 00:39:17,780 --> 00:39:20,460 I earned it in the prison work room. 604 00:39:23,340 --> 00:39:25,100 It's November. 605 00:39:33,540 --> 00:39:35,220 BONNIE GROANS 606 00:39:37,260 --> 00:39:39,378 I don't want gas. 607 00:39:39,380 --> 00:39:42,258 I don't, but this is... this is terrible. 608 00:39:42,260 --> 00:39:43,818 Bonnie, 609 00:39:43,820 --> 00:39:46,258 your body knows the way, 610 00:39:46,260 --> 00:39:48,618 and you know that. 611 00:39:48,620 --> 00:39:50,700 All is well. 612 00:39:54,260 --> 00:39:55,938 BONNIE GROANS 613 00:39:55,940 --> 00:39:58,418 Is this what she wants? 614 00:39:58,420 --> 00:40:00,340 She asked for you, Eddie. 615 00:40:01,940 --> 00:40:03,898 I'm scared. 616 00:40:03,900 --> 00:40:05,220 Why? 617 00:40:06,300 --> 00:40:10,098 The woman on the record, she wasn't scared. You said so. 618 00:40:10,100 --> 00:40:12,658 You can hear it in her voice 619 00:40:12,660 --> 00:40:15,700 and you're going to be just like her. 620 00:40:19,340 --> 00:40:21,340 BONNIE WAILS 621 00:40:25,140 --> 00:40:27,140 BONNIE WAILS 622 00:40:37,180 --> 00:40:37,258 Are you ready? 623 00:40:37,260 --> 00:40:38,900 Are you ready? 624 00:40:47,380 --> 00:40:48,978 BONNIE WAILS 625 00:40:48,980 --> 00:40:50,940 EDDIE: You can do this. 626 00:40:53,260 --> 00:40:55,220 Come on. That's it. 627 00:40:57,300 --> 00:41:00,220 The baby's head is resting in my hand now. 628 00:41:01,500 --> 00:41:03,700 You'll know when to push again. 629 00:41:04,740 --> 00:41:07,700 Just breathe, that's it. Good girl. 630 00:41:08,780 --> 00:41:13,738 Petra, dear, there's a bed come free for you at St Cuthbert's. 631 00:41:13,740 --> 00:41:15,418 Not yet. 632 00:41:15,420 --> 00:41:16,978 BONNIE WAILS 633 00:41:16,980 --> 00:41:18,860 Come on. You can do this. 634 00:41:20,860 --> 00:41:22,700 BABY CRIES 635 00:41:24,740 --> 00:41:26,700 The ambulance is on its way. 636 00:41:28,740 --> 00:41:30,220 I'm glad... 637 00:41:31,260 --> 00:41:33,700 ..because I'm bleeding again. 638 00:41:39,740 --> 00:41:41,460 SHE SOBS 639 00:41:42,500 --> 00:41:44,220 BABY CRIES 640 00:41:54,020 --> 00:41:56,298 Do you want to call her after your mum? 641 00:41:56,300 --> 00:41:59,700 This is a new beginning. We shouldn't give her an old name. 642 00:42:01,260 --> 00:42:03,578 But your mum was called Daisy 643 00:42:03,580 --> 00:42:05,460 and I like that. 644 00:42:14,140 --> 00:42:17,298 Sister Monica Joan, whatever are you doing? 645 00:42:17,300 --> 00:42:21,698 A memory like a firework exploded in my mind. 646 00:42:21,700 --> 00:42:25,778 I have located the repository of our past, 647 00:42:25,780 --> 00:42:28,860 thus I remembered this. 648 00:42:30,980 --> 00:42:32,498 Letters? 649 00:42:32,500 --> 00:42:34,538 Of gratitude. 650 00:42:34,540 --> 00:42:38,460 All from those we assisted in their hour of need. 651 00:42:39,540 --> 00:42:43,498 The Reverend Mother would never have allowed us to keep these, 652 00:42:43,500 --> 00:42:45,778 no matter how personal the message. 653 00:42:45,780 --> 00:42:50,258 She used to say, "A missive to one is a missive to us all. 654 00:42:50,260 --> 00:42:52,940 "Such correspondence belongs... 655 00:42:53,980 --> 00:42:56,018 "..belongs to the community." 656 00:42:56,020 --> 00:42:59,858 Therefore the community have preserved it. 657 00:42:59,860 --> 00:43:04,778 There are two ledgers here dating back to the 1920s. 658 00:43:04,780 --> 00:43:09,258 I have a dozen the same in a box in my office. 659 00:43:09,260 --> 00:43:12,938 You have spent a deal of time in prayer, I think. 660 00:43:12,940 --> 00:43:15,738 And here is his answer. 661 00:43:15,740 --> 00:43:17,740 SHE CHUCKLES 662 00:43:21,220 --> 00:43:23,220 MUSIC OVER CONVERSATION 663 00:43:47,980 --> 00:43:49,498 The medicine, 664 00:43:49,500 --> 00:43:51,700 do I have to swallow that? 665 00:43:53,260 --> 00:43:54,700 No, Gran. 666 00:43:55,780 --> 00:43:59,138 The doctor or one of the nurses will come and do it with a needle. 667 00:43:59,140 --> 00:44:00,900 Then I'll have some. 668 00:44:09,260 --> 00:44:11,260 You have served your time, Gran. 669 00:44:12,300 --> 00:44:16,220 There's only two things I want now. 670 00:44:18,260 --> 00:44:20,738 A minister of religion. 671 00:44:20,740 --> 00:44:22,778 What? You heard. 672 00:44:22,780 --> 00:44:25,940 Don't get me that rector. I can't stand him. 673 00:44:29,540 --> 00:44:33,220 And to see you in your Nonnatus uniform again. 674 00:44:35,300 --> 00:44:38,940 I was never so proud of anything in my life... 675 00:44:40,260 --> 00:44:42,940 ..than when I saw you wearing that. 676 00:45:05,900 --> 00:45:10,580 Nurse Lucille Anderson, what can I do for you so early in the morning? 677 00:45:11,660 --> 00:45:14,018 I don't have a vehicle for you to fix 678 00:45:14,020 --> 00:45:17,740 but I do have a soul that needs help on her last journey. 679 00:45:18,780 --> 00:45:20,898 I'm in my overalls. 680 00:45:20,900 --> 00:45:23,338 Should I run home and put a tie on? 681 00:45:23,340 --> 00:45:25,498 I'll leave that to you. 682 00:45:25,500 --> 00:45:27,620 You have good judgment, Cyril. 683 00:45:28,900 --> 00:45:30,660 BABY CRIES 684 00:45:33,140 --> 00:45:37,298 Dr McNulty, I'm afraid I am perplexed. 685 00:45:37,300 --> 00:45:40,258 I've had a request for a new prescription. 686 00:45:40,260 --> 00:45:43,018 Pethidine for Mrs Elsie Dyer. 687 00:45:43,020 --> 00:45:46,018 Now, Nurse Anderson says she's taken none thus far, 688 00:45:46,020 --> 00:45:48,938 but our records show that you've prescribed it for her 689 00:45:48,940 --> 00:45:52,220 on multiple occasions. It's the records. You need to check them. 690 00:45:55,620 --> 00:45:57,018 Dr Turner! 691 00:45:57,020 --> 00:45:58,700 Doctor, please! 692 00:46:01,220 --> 00:46:03,498 We've done what we can in preparation. 693 00:46:03,500 --> 00:46:05,220 It's time to leave. 694 00:46:06,540 --> 00:46:08,940 Does anybody else feel really nervous? 695 00:46:11,900 --> 00:46:13,900 CHEERING 696 00:46:17,100 --> 00:46:21,258 CHANTING: Mitts off our midwives! Mitts off our midwives! 697 00:46:21,260 --> 00:46:23,460 Mitts off our midwives! 698 00:46:27,020 --> 00:46:29,260 I'll check his blood pressure. 699 00:46:35,700 --> 00:46:38,220 Oh, lad, what have you done? 700 00:46:41,380 --> 00:46:45,818 You may commence when you have gathered yourself, Miss Franklin. 701 00:46:45,820 --> 00:46:49,458 I prefer to be addressed as Nurse Franklin in a professional setting, 702 00:46:49,460 --> 00:46:50,940 but thank you. 703 00:46:57,900 --> 00:46:59,538 Gentlemen, 704 00:46:59,540 --> 00:47:02,498 every year you publish a health report 705 00:47:02,500 --> 00:47:04,938 that runs to 80 or more pages, 706 00:47:04,940 --> 00:47:08,018 delineating every birth, every death, 707 00:47:08,020 --> 00:47:13,338 every epidemic, every case of notifiable illness in this borough, 708 00:47:13,340 --> 00:47:15,938 but it is all numerical information. 709 00:47:15,940 --> 00:47:17,860 No-one is ever named. 710 00:47:21,300 --> 00:47:25,298 Nevertheless, since the end of the First World War, 711 00:47:25,300 --> 00:47:27,978 the order of St Raymond Nonnatus 712 00:47:27,980 --> 00:47:32,378 has helped 117 women called Mary, 713 00:47:32,380 --> 00:47:34,938 30 women called Agnes, 714 00:47:34,940 --> 00:47:39,978 83 women called Rose or Roseanne or Rosemary. 715 00:47:39,980 --> 00:47:42,298 There have been dozens of Ediths 716 00:47:42,300 --> 00:47:44,860 and the list of surnames invokes the globe. 717 00:47:45,900 --> 00:47:49,658 Jones, Walker, Cohen, Xhang, Patel, 718 00:47:49,660 --> 00:47:54,258 O'Connor, Christopoulos, Adweh, Singh, Smith. 719 00:47:54,260 --> 00:47:56,620 There will always be Smiths. 720 00:47:58,100 --> 00:48:00,498 And every name in these ledgers 721 00:48:00,500 --> 00:48:02,660 represents a life entire. 722 00:48:03,740 --> 00:48:07,018 There are bus drivers and warehousemen 723 00:48:07,020 --> 00:48:10,298 and teachers at work in the East End today 724 00:48:10,300 --> 00:48:13,978 because a Nonnatus midwife knew how to unravel an umbilical cord 725 00:48:13,980 --> 00:48:16,018 from around a new-born's neck 726 00:48:16,020 --> 00:48:20,138 or clear an airway of meconium to stop a child choking. 727 00:48:20,140 --> 00:48:23,698 We know this because their mothers wrote to us. 728 00:48:23,700 --> 00:48:26,498 I suggest you read, mark, 729 00:48:26,500 --> 00:48:30,700 learn and inwardly digest. 730 00:48:36,300 --> 00:48:40,700 We know because their names are in our records. 731 00:48:42,540 --> 00:48:46,338 Babies are not statistics at Nonnatus House. 732 00:48:46,340 --> 00:48:49,538 We know when they are wanted or unwanted, 733 00:48:49,540 --> 00:48:52,460 whether they are cherished or deprived. 734 00:48:53,860 --> 00:48:57,700 We see when they're in with a chance in life or stand no chance at all. 735 00:48:58,780 --> 00:49:02,300 We value every infant and every mother equally. 736 00:49:04,060 --> 00:49:07,538 We are part of their world and they are part of ours 737 00:49:07,540 --> 00:49:10,700 because that is what happens when you enter people's homes. 738 00:49:13,820 --> 00:49:17,618 In almost 30 years of annual reports, 739 00:49:17,620 --> 00:49:20,298 you have never once mentioned the contribution 740 00:49:20,300 --> 00:49:23,538 Nonnatus House has made to people's lives in Poplar. 741 00:49:23,540 --> 00:49:27,298 You have never once called us by our name 742 00:49:27,300 --> 00:49:31,620 but do not think we won't be missed if you wipe us out completely. 743 00:49:49,500 --> 00:49:52,020 WHISPERING 744 00:50:08,740 --> 00:50:11,660 Rent reduced. Budget restored. 745 00:50:16,700 --> 00:50:19,220 For 12 months. 746 00:50:29,220 --> 00:50:30,780 I'm cold. 747 00:50:33,020 --> 00:50:35,978 Haven't we got any money for the gas? 748 00:50:35,980 --> 00:50:38,220 The gas is going full bore, Gran. 749 00:50:40,260 --> 00:50:42,460 See if this warms you up a little. 750 00:50:56,260 --> 00:50:57,700 Cold. 751 00:51:13,500 --> 00:51:15,100 I'm honoured. 752 00:51:19,020 --> 00:51:21,020 ICE-CREAM VAN JINGLE 753 00:51:26,700 --> 00:51:29,498 Go and get yourself a 99. 754 00:51:29,500 --> 00:51:31,220 No, Gran. 755 00:51:32,340 --> 00:51:33,700 Go. 756 00:51:35,300 --> 00:51:36,700 Go. 757 00:51:38,740 --> 00:51:40,700 Do you want one? 758 00:52:14,260 --> 00:52:16,460 Cyril, her breathing has changed. 759 00:52:22,900 --> 00:52:24,620 What does that mean? 760 00:52:25,660 --> 00:52:27,940 She won't wake up again. 761 00:52:32,980 --> 00:52:34,900 It's all right, precious. 762 00:52:36,780 --> 00:52:39,700 You rest and let your body do its work. 763 00:52:50,860 --> 00:52:54,978 CYRIL AND LUCILLE: # Yes, when this flesh 764 00:52:54,980 --> 00:52:59,058 # And heart shall fail 765 00:52:59,060 --> 00:53:06,738 # And mortal life shall cease 766 00:53:06,740 --> 00:53:14,578 # I shall possess within the veil 767 00:53:14,580 --> 00:53:19,498 # A life of joy 768 00:53:19,500 --> 00:53:25,700 # And peace... # 769 00:53:30,740 --> 00:53:32,338 DOOR OPENS 770 00:53:32,340 --> 00:53:34,700 I treated myself to a full 99. 771 00:53:51,100 --> 00:53:55,220 What did they say at Nonnatus House? There's a lot of distress. 772 00:53:56,540 --> 00:54:00,460 Worry that the situation could have endangered patients. 773 00:54:02,260 --> 00:54:04,620 And concern for you. 774 00:54:05,700 --> 00:54:09,700 I know I'll have to leave Poplar because I know what trust means. 775 00:54:11,380 --> 00:54:13,818 But do you think I'll be struck off? 776 00:54:13,820 --> 00:54:17,258 Kevin, there won't be any decision until after you've spent time 777 00:54:17,260 --> 00:54:19,178 in some sort of clinic, 778 00:54:19,180 --> 00:54:22,258 when you can be sure you're clear of your physical dependency. 779 00:54:22,260 --> 00:54:23,978 KEVIN LAUGHS SCORNFULLY 780 00:54:23,980 --> 00:54:25,778 Every time I close my eyes, 781 00:54:25,780 --> 00:54:28,978 all I can see is that little baby fading and fading. 782 00:54:28,980 --> 00:54:33,060 Baby Warren? And the meths drinker dead in a doss house. 783 00:54:34,140 --> 00:54:36,818 All the things I couldn't make better. 784 00:54:36,820 --> 00:54:40,580 The world is full of fragile people, Kevin. 785 00:54:42,260 --> 00:54:45,818 And when we try to mend them, it can break us. 786 00:54:45,820 --> 00:54:47,858 Have you ever been broken? 787 00:54:47,860 --> 00:54:49,300 Yes. 788 00:54:50,740 --> 00:54:53,060 And I became a better doctor. 789 00:54:56,500 --> 00:54:58,460 There's hope for me yet, then. 790 00:55:23,900 --> 00:55:25,940 Right, this here. 791 00:55:27,980 --> 00:55:30,298 2,000 feet this will go up to. 792 00:55:30,300 --> 00:55:30,298 Right, here. 793 00:55:30,300 --> 00:55:32,458 FIREWORKS EXPLODE 794 00:55:32,460 --> 00:55:33,660 Oh! 795 00:55:37,300 --> 00:55:39,938 And if anyone spots a resemblance to certain members 796 00:55:39,940 --> 00:55:43,460 of the Board of Health, I, for one, am not going to disabuse them. 797 00:55:44,500 --> 00:55:45,940 Go on. 798 00:56:01,500 --> 00:56:03,218 What you got there? 799 00:56:03,220 --> 00:56:04,778 Toffee apples. 800 00:56:04,780 --> 00:56:07,618 A Bonfire Night tradition, apparently. 801 00:56:07,620 --> 00:56:09,378 Them set hard like concrete 802 00:56:09,380 --> 00:56:12,258 and the kitchen looks like there's been a murder. 803 00:56:12,260 --> 00:56:14,338 You are a fine woman. 804 00:56:14,340 --> 00:56:16,220 You are a fine man. 805 00:56:19,260 --> 00:56:21,980 Thank you for coming to be with Mrs Dyer. 806 00:56:24,820 --> 00:56:27,258 And thank you for letting me see... 807 00:56:27,260 --> 00:56:29,100 ..everything you are. 808 00:56:30,900 --> 00:56:32,860 I love you, Nurse Anderson. 809 00:56:46,300 --> 00:56:48,738 I lost the baby, Mrs Buckle, so... 810 00:56:48,740 --> 00:56:51,100 Oh, I'm so sorry, Petra. 811 00:56:52,540 --> 00:56:56,700 Our feelings are very complicated, but she'll always have me. 812 00:57:02,260 --> 00:57:03,978 Come on, Reggie. 813 00:57:03,980 --> 00:57:05,938 Time to go. 814 00:57:05,940 --> 00:57:09,018 MATURE JENNIFER: The seasons will always turn, 815 00:57:09,020 --> 00:57:12,738 the clouds will gather and the cold will come. 816 00:57:12,740 --> 00:57:15,018 We will survive them. 817 00:57:15,020 --> 00:57:18,658 We will grow regardless of the weather. 818 00:57:18,660 --> 00:57:22,258 We all know wonder where there has been despair. 819 00:57:22,260 --> 00:57:24,978 There will be happiness 820 00:57:24,980 --> 00:57:27,538 and we will remember it. 821 00:57:27,540 --> 00:57:30,940 There will be friendships that we won't forget. 822 00:57:31,980 --> 00:57:34,658 Love is the constant 823 00:57:34,660 --> 00:57:39,298 whereby we endure all winters and all storms. 824 00:57:39,300 --> 00:57:42,978 It is the climate in which all things can thrive. 825 00:57:42,980 --> 00:57:44,940 Reggie, come back! 826 00:57:46,900 --> 00:57:48,460 FIREWORKS WHISTLE 827 00:57:51,340 --> 00:57:53,298 Welcome the darkness, 828 00:57:53,300 --> 00:57:58,018 embrace it as a canopy from which the stars can hang, 829 00:57:58,020 --> 00:58:02,098 for there are always stars when we are where we ought to be, 830 00:58:02,100 --> 00:58:05,298 amongst the faces we love best, 831 00:58:05,300 --> 00:58:08,778 each with our place, each with our purpose, 832 00:58:08,780 --> 00:58:12,420 as fixed and familiar as the constellations. 833 00:58:13,460 --> 00:58:15,818 The darkness is beautiful, 834 00:58:15,820 --> 00:58:18,300 for how else can we shine? 60082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.