All language subtitles for BALA-2019-ESub_Anglais_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,541 --> 00:02:14,269 I'm sitting on top of each head. 2 00:02:14,556 --> 00:02:18,851 Whether large or small, I'm the center of attraction in every mirror 3 00:02:19,312 --> 00:02:21,553 I'm a treat for the eyes. 4 00:02:22,102 --> 00:02:26,269 And add love to your selfies. 5 00:02:27,484 --> 00:02:32,258 I am the style of the hero and the Pep - factor of the heroine. 6 00:02:33,060 --> 00:02:35,141 The secret of your beauty ... 7 00:02:35,221 --> 00:02:37,697 ... and the permanent crown on his head. 8 00:02:38,909 --> 00:02:41,851 I am not treated less than God. 9 00:02:42,227 --> 00:02:47,922 Because we both get oil deals 10 00:02:49,485 --> 00:02:51,218 I am, Hair '! 11 00:02:52,435 --> 00:02:53,894 The most important factor ... 12 00:02:53,974 --> 00:02:56,060 The skin on the head ... The protection of the brain ... 13 00:02:56,140 --> 00:02:58,294 If you give me, I appreciate a treasure ... 14 00:02:58,374 --> 00:03:01,227 ... I am not only a lifelong regret. 15 00:03:01,851 --> 00:03:08,394 I am an important contribution to everyone's life. 16 00:03:08,851 --> 00:03:10,060 This is the story of such a character. 17 00:03:10,185 --> 00:03:12,851 "Bala". 18 00:03:14,851 --> 00:03:17,185 "Bala". 19 00:03:19,685 --> 00:03:21,894 "Bala". 20 00:03:24,403 --> 00:03:26,265 Good morning mylord. 21 00:03:26,557 --> 00:03:28,477 Good Morning. Sit. 22 00:03:36,659 --> 00:03:37,851 mannerless 23 00:03:38,523 --> 00:03:39,727 Hey Baldy 24 00:03:43,060 --> 00:03:45,771 Meet Balmukund Shukla. 25 00:03:45,851 --> 00:03:48,419 Kanpur is Shahrukh Khan (star)! 26 00:03:48,499 --> 00:03:52,363 Bala was just in love with his thick hair. 27 00:03:52,443 --> 00:03:55,019 Ajju ... just blow it dry. 28 00:03:56,394 --> 00:03:59,894 Bala, DDLJ style is old news. 29 00:04:00,019 --> 00:04:02,371 K3G style is the new trend now. 30 00:04:02,451 --> 00:04:07,772 In big cities, small things always happens Senorita 31 00:04:07,852 --> 00:04:13,852 The little Missy at school were crazy about this Shahrukh ripoff. ' 32 00:04:14,603 --> 00:04:17,851 , Except for his friend Latika. ' 33 00:04:17,977 --> 00:04:21,727 Based on my looks ugly, I was called Kubja. 34 00:04:21,894 --> 00:04:23,771 The world wrong. 35 00:04:23,851 --> 00:04:25,894 No one ever came to me. 36 00:04:26,060 --> 00:04:28,310 But it's not my fault ... 37 00:04:28,894 --> 00:04:31,977 that the Lord made me ugly. 38 00:04:33,675 --> 00:04:36,851 Let me forever your pain relieve ... 39 00:04:37,019 --> 00:04:41,977 Come Kubja, let me make you in every way beautiful. 40 00:04:53,235 --> 00:04:54,810 Hi there... 41 00:04:59,707 --> 00:05:02,102 Latika. Give me your science book. 42 00:05:02,182 --> 00:05:03,185 I wont. 43 00:05:03,269 --> 00:05:05,477 Do not be a spoilsport. Please do not give. 44 00:05:05,557 --> 00:05:07,727 As I said, no no remedy. 45 00:05:45,456 --> 00:05:46,851 Return my notes. 46 00:05:46,931 --> 00:05:47,851 Hi there! 47 00:05:47,977 --> 00:05:49,394 I told my notes back ... 48 00:05:49,474 --> 00:05:50,227 Hi there... 49 00:05:50,851 --> 00:05:53,771 ... these hollow threats save for someone else. 50 00:05:53,851 --> 00:05:55,771 Otherwise, when I'm done with you ... 51 00:05:55,851 --> 00:05:59,851 ... You will regret is born. Hi there... 52 00:06:02,288 --> 00:06:03,044 Move. 53 00:06:03,124 --> 00:06:03,642 Waiting. 54 00:06:03,722 --> 00:06:04,851 Listen please... 55 00:06:05,715 --> 00:06:06,977 - What's this? - Bala ... 56 00:06:08,685 --> 00:06:09,727 What is that now? 57 00:06:10,019 --> 00:06:10,851 Latika. 58 00:06:12,228 --> 00:06:14,766 The next time you want to impress someone with the notes ... 59 00:06:14,934 --> 00:06:17,809 ... then focus more on your own notes instead of mimicry. 60 00:06:17,934 --> 00:06:18,934 Understand. 61 00:06:22,737 --> 00:06:23,767 Shruti, please. 62 00:06:23,892 --> 00:06:25,600 Shruti. Shruti. 63 00:06:30,617 --> 00:06:32,460 Was denken Sie von sich selbst? 64 00:06:32,540 --> 00:06:35,100 Ich meine ... was ist die Haltung zu bedeuten? 65 00:06:35,321 --> 00:06:38,309 Ob ich in ein anderes reden Mädchen oder verleihen ihr meine Notizen. 66 00:06:38,434 --> 00:06:39,892 Warum stört es dich? 67 00:06:39,975 --> 00:06:41,228 Du bist von Sinnen? 68 00:06:41,308 --> 00:06:43,378 Ich bin nicht in Idioten wie Sie interessiert. 69 00:06:43,458 --> 00:06:45,686 Und Sie haben kein Recht zu sein. 70 00:06:45,766 --> 00:06:48,142 Mit diesem schwarzen Gesicht. 71 00:06:48,225 --> 00:06:51,225 All die schönen Mädchen in der Schule sind verrückt nach mir. 72 00:06:51,305 --> 00:06:54,220 Und Leute wie Sie sollten von auch nur zu denken über mich verboten werden. 73 00:06:54,300 --> 00:06:55,392 Dunkle Kubja. 74 00:06:55,517 --> 00:06:56,934 Kein Wort mehr von dir ... 75 00:06:57,014 --> 00:06:58,600 ... oder sonst werde ich schlagen Sie so hart ... 76 00:06:58,725 --> 00:07:00,642 Sie alle prallen Weg zum Firmen Garten. 77 00:07:00,722 --> 00:07:04,559 Ich werde sagen , dass es hundertmal. Sie können tun , was Sie wollen. 78 00:07:04,892 --> 00:07:06,767 Dunkle Kubja. Dunkle Kubja. 79 00:07:28,100 --> 00:07:29,934 Beachten Sie die Haltung des Jungen. 80 00:07:30,600 --> 00:07:32,642 Es ist alles wegen mir 81 00:07:32,975 --> 00:07:36,725 Aber auch die zehn köpfigen Ravan Stolz zerschmettert wurde. 82 00:07:37,017 --> 00:07:40,600 Und dies ist nur eine Leitung Bala wir sind zu sprechen. 83 00:07:54,309 --> 00:07:55,767 "Glatzkopf." 84 00:07:56,579 --> 00:07:58,184 "Glatzkopf." 85 00:07:59,017 --> 00:08:01,767 Also, im zarten Alter von 25 Jahren ... 86 00:08:01,892 --> 00:08:06,100 ... Bala hatte 45% seiner Haare verloren. 87 00:08:06,313 --> 00:08:09,100 Ich bin ein Schuft ... 88 00:08:10,017 --> 00:08:14,497 Dauere nicht lange , einen Stern in der Verlängerung zu drehen. 89 00:08:14,577 --> 00:08:16,392 „Dein Bruder missbraucht ...“ 90 00:08:16,767 --> 00:08:18,517 "... und Ihr Standing Ovations ..." 91 00:08:20,225 --> 00:08:21,892 „Und jedes Mal , wenn ich ging brach flach in deiner Liebe ..“ 92 00:08:21,975 --> 00:08:23,686 "Ich werde nie vergessen..." 93 00:08:23,766 --> 00:08:24,513 „Solange ich am Leben bin ... 94 00:08:24,593 --> 00:08:25,686 „Solange ich lebe ...“ 95 00:08:25,766 --> 00:08:26,892 „Solange ich lebe ...“ 96 00:08:27,209 --> 00:08:29,142 „Dumping mich wie die Zeitung von gestern.“ 97 00:08:29,225 --> 00:08:31,225 „Und ohne mich zu beachten, wenn ich um.“ 98 00:08:32,017 --> 00:08:33,100 "Ich werde nie vergessen..." 99 00:08:33,184 --> 00:08:34,975 "Ich werde nie vergessen..." 100 00:08:40,766 --> 00:08:42,642 Sehr gut. Sehr gut. 101 00:08:51,766 --> 00:08:53,687 Wenn ich einen Ausweg aus Ihrem Leben zu machen, beende ich nicht allein. 102 00:08:53,767 --> 00:08:57,600 Ich nehme dein Glück, dein Lächeln, 103 00:08:57,725 --> 00:09:00,767 und sogar 13-jährige feste Freundin. 104 00:09:00,892 --> 00:09:04,559 - Du bist so süß. - Dumps Sie ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 105 00:09:11,545 --> 00:09:12,767 Ich hatte bereits Sie gewarnt ... 106 00:09:12,892 --> 00:09:14,642 ... dass sie nicht vertrauenswürdig. 107 00:09:15,225 --> 00:09:16,766 Lassen Sie uns dieses Thema fallen. 108 00:09:17,409 --> 00:09:19,686 Ich habe so oft gesagt, ich Diabetes haben, gehen Sie einfach auf die Butter. 109 00:09:19,766 --> 00:09:22,401 Es wird nicht weh tun, mein Sohn. ISS es. 110 00:09:22,481 --> 00:09:23,809 Zielen Sie auf Ihrer Mutter. 111 00:09:24,100 --> 00:09:25,353 Vihaan, haben Sie eine Tracht Prügel wollen. 112 00:09:25,433 --> 00:09:28,184 - You have two breakfast. - Fine ... harder. 113 00:09:28,309 --> 00:09:29,767 I think they will have breakfast at lunchtime. 114 00:09:29,892 --> 00:09:33,184 Yes brother, you eat because your heartache, and we are in the lunch break. 115 00:09:33,559 --> 00:09:36,313 Everyone in this house is a comedian. 116 00:09:36,393 --> 00:09:37,559 See, Grandpa ... 117 00:09:37,642 --> 00:09:39,642 ... he is growing day by day brazenly. 118 00:09:39,722 --> 00:09:42,559 Do not get mad at him. 119 00:09:44,275 --> 00:09:49,515 I wish you had concentrated off break rather than heartache ... 120 00:09:49,595 --> 00:09:51,547 ... then you would for Ranji how I play ... 121 00:09:51,627 --> 00:09:52,934 Go on, go on... 122 00:09:53,251 --> 00:09:55,934 Compare his heartbreak with cricket. 123 00:09:56,142 --> 00:09:57,517 Some mango seed. 124 00:09:58,411 --> 00:09:59,600 God bless you. 125 00:10:07,203 --> 00:10:11,017 What? Is there an LCD - screen on the head, one that rigid? 126 00:10:11,371 --> 00:10:12,225 There is nothing... 127 00:10:12,305 --> 00:10:14,100 I was just wondering. 128 00:10:14,184 --> 00:10:15,642 You wonder what? 129 00:10:15,766 --> 00:10:18,100 Why did Shruti break up with you? 130 00:10:18,892 --> 00:10:20,142 You want a beating. 131 00:10:20,563 --> 00:10:21,686 Perfect Catch. 132 00:10:21,766 --> 00:10:24,017 Why dig his wounds? 133 00:10:24,267 --> 00:10:25,767 Bala, you forget Shruti. 134 00:10:25,975 --> 00:10:27,767 Soon, you will find an angel. 135 00:10:31,809 --> 00:10:34,642 Stop this makeup wearing anywhere. 136 00:10:35,559 --> 00:10:38,686 There is no future in Beauty - to sell products, my son. 137 00:10:38,766 --> 00:10:41,225 They are artists, so follow your passion. Understand. 138 00:10:41,392 --> 00:10:43,642 They followed your passion, right? 139 00:10:43,766 --> 00:10:44,729 But how do you get? 140 00:10:44,809 --> 00:10:48,725 How many people in Kanpur have played for Ranji. 141 00:10:49,142 --> 00:10:50,686 I followed my passion and that got me somewhere. 142 00:10:50,766 --> 00:10:52,309 Do not want to be me my son successful. 143 00:10:52,389 --> 00:10:53,600 I'm still trying. 144 00:10:53,892 --> 00:10:56,434 If I make a name for myself in comedy, I will finish this job. 145 00:10:59,766 --> 00:11:00,975 "Glatzkopf." 146 00:11:01,892 --> 00:11:03,600 "Glatzkopf." 147 00:11:04,392 --> 00:11:05,766 "Glatzkopf." 148 00:11:06,766 --> 00:11:08,225 "Glatzkopf." 149 00:11:17,600 --> 00:11:19,934 "As an emperor Set out ..." 150 00:11:20,017 --> 00:11:22,392 "Watch him go ..." 151 00:11:22,517 --> 00:11:26,934 "He thinks there is no one better than him ..." 152 00:11:27,017 --> 00:11:29,392 "He's not going to stop." 153 00:11:29,517 --> 00:11:31,729 - "He's on the top." Keep this bag -. 154 00:11:31,809 --> 00:11:36,600 "He lives in a classical world, where he hip-hop." 155 00:11:36,725 --> 00:11:38,767 - "With your head held high ..." - Where? 156 00:11:38,892 --> 00:11:41,184 - "It is with pride." - This is important, I'll be back soon. 157 00:11:41,309 --> 00:11:46,017 "Because he thinks he's the star of Kanpur." 158 00:11:46,309 --> 00:11:48,434 Bala, how are you? 159 00:11:48,766 --> 00:11:51,392 "Rupan, the more you drink Coke ... 160 00:11:51,517 --> 00:11:52,975 ... sooner you will explode. 161 00:11:53,100 --> 00:11:53,809 Do not forget." 162 00:11:53,934 --> 00:11:55,392 Do not cross your limits. 163 00:11:56,309 --> 00:11:57,892 Just one more time Rajesh Khanna, please. 164 00:11:58,850 --> 00:12:00,975 Nothing in this world comes for free, Auntie. 165 00:12:01,055 --> 00:12:04,511 How many women you send from your neighborhood to participate for the seminar? 166 00:12:04,591 --> 00:12:06,225 I love it. 167 00:12:07,184 --> 00:12:08,100 You know what... 168 00:12:08,184 --> 00:12:10,142 First, you help me with Insta ... 169 00:12:10,222 --> 00:12:12,687 ... and then I'm going to do your work. 170 00:12:12,767 --> 00:12:15,017 Never skip a chance to blackmail me. 171 00:12:17,142 --> 00:12:17,975 You are welcome. 172 00:12:18,309 --> 00:12:19,100 Show me. 173 00:12:20,517 --> 00:12:22,100 Little more ... Just a little more ... 174 00:12:22,225 --> 00:12:24,184 - You will be hardly recognizable. - Come on... 175 00:12:25,600 --> 00:12:26,892 I have a question... 176 00:12:27,017 --> 00:12:30,434 What is the seminar you all the girls lead to? 177 00:12:30,766 --> 00:12:35,225 I have the perfect solution for girls who can not get married. 178 00:12:35,350 --> 00:12:37,142 What Latika you did? 179 00:12:37,225 --> 00:12:38,434 Why not invite them? 180 00:12:38,514 --> 00:12:39,255 I never said no. 181 00:12:39,335 --> 00:12:40,725 - Dann? - Bringen Sie ihr. 182 00:12:40,809 --> 00:12:42,138 Aber es ihnen nicht sagen, dass ich sie eingeladen. 183 00:12:43,183 --> 00:12:44,311 Ja, Tantchen. 184 00:12:44,391 --> 00:12:46,309 Was war so dringend? 185 00:12:46,392 --> 00:12:49,215 Eigentlich komme ich zu Ihrem Gericht nach unten ... 186 00:12:49,367 --> 00:12:51,766 ... und wir haben zur Teilnahme an einem Seminar zusammen. 187 00:12:51,892 --> 00:12:53,225 Was Seminar? 188 00:12:53,305 --> 00:12:55,809 Bala hat uns eingeladen. 189 00:12:55,934 --> 00:12:57,809 Und vor allem Sie. 190 00:12:57,934 --> 00:13:01,766 Schau mal hier, Tantchen, ich komme nicht auf eine dumme Seminar. 191 00:13:01,892 --> 00:13:04,686 Ich weiß , du bist ein Anwalt, aber ich bin der Richter in dieser Familie. 192 00:13:04,766 --> 00:13:06,017 Ich komme da unten. Und jetzt hänge ich auf. 193 00:13:06,097 --> 00:13:06,766 Hallo... 194 00:13:07,632 --> 00:13:08,642 ...Tante? 195 00:13:11,619 --> 00:13:14,892 Sie müssen sich fragen, warum ich Sie rief alle hier unten in der Mitte des Tages. 196 00:13:15,478 --> 00:13:17,766 Also lassen Sie mich mit meiner Präsentation starten. 197 00:13:19,497 --> 00:13:22,686 Dies sind einige Ehe Anzeigen von den führenden Zeitungen. 198 00:13:22,766 --> 00:13:24,809 Bedeutung Ehe Spalte. 199 00:13:24,934 --> 00:13:29,142 Dass ein Faktor aller betonte auf ... ist Fairness. 200 00:13:29,766 --> 00:13:31,809 Bildung, Kaste, Glaube, und so weiter alle später kommen. 201 00:13:31,889 --> 00:13:33,392 Nur eine Nachfrage. 202 00:13:33,892 --> 00:13:35,934 Fair Mädchen wollte. 203 00:13:36,521 --> 00:13:38,725 Fair Mädchen wollte. 204 00:13:38,975 --> 00:13:42,184 Wahrscheinlich vermisste Sie diese Ehe aus irgendeinem Grund. 205 00:13:42,264 --> 00:13:44,473 Aber Sie müssen diese Songs gehört haben. 206 00:13:44,553 --> 00:13:46,892 Bhajan Samrat Anup Jalota sagte ... 207 00:13:47,225 --> 00:13:51,393 "Sagt der Mutter Yashoda, Nandlala ..." 208 00:13:51,473 --> 00:13:54,225 "... warum ist Radha so fair, und ich so dunkel?" 209 00:13:54,377 --> 00:13:55,729 Kumar Sanu, sagte ... 210 00:13:55,809 --> 00:13:59,686 "O fair one ... not steal my heart." 211 00:13:59,766 --> 00:14:00,934 "O fair one ..." 212 00:14:01,184 --> 00:14:02,766 Udit Narayan ... 213 00:14:03,148 --> 00:14:06,559 "Black glasses over the fair face." 214 00:14:06,642 --> 00:14:07,642 Together sum up ... 215 00:14:07,766 --> 00:14:10,225 Who fair is beautiful. 216 00:14:10,585 --> 00:14:11,766 I'm not saying this 217 00:14:11,892 --> 00:14:13,309 It is the ideology of the society. 218 00:14:13,434 --> 00:14:15,309 A tradition that being pursued since the beginning of time. 219 00:14:15,434 --> 00:14:17,642 And no matter what you do, we can not change this ideology. 220 00:14:19,310 --> 00:14:21,411 Do not be discouraged, my friends ... 221 00:14:21,623 --> 00:14:25,411 You can change this ideology, but you can change the color of the skin. 222 00:14:25,491 --> 00:14:27,686 Enter right ... 223 00:14:27,766 --> 00:14:28,809 5 weeks... 224 00:14:28,934 --> 00:14:31,729 Yes, in just 5 weeks, it is fair to make you ... 225 00:14:31,809 --> 00:14:32,767 You pretty thing... 226 00:14:32,892 --> 00:14:34,479 Filled with herbs chemicals ... 227 00:14:34,559 --> 00:14:36,309 ... for fairness in you. 228 00:14:40,559 --> 00:14:41,892 Excuse me. 229 00:14:42,497 --> 00:14:43,600 Excuse me. 230 00:14:43,892 --> 00:14:46,184 I have a question. 231 00:14:46,264 --> 00:14:48,225 - Kann ich komme da drüben? - Nein, können Sie von rechts dort fragen. 232 00:14:48,392 --> 00:14:50,642 - Ich komme dort würde. - Sie können von Ihrem Sitz fragen ... 233 00:14:50,766 --> 00:14:52,600 - Bewegung. - Speichern Sie Ihre Fragen für die ... 234 00:14:52,725 --> 00:14:55,100 Warum haben Sie diese Kappe auf dem Kopf? 235 00:14:55,180 --> 00:14:56,809 Wir sind in einem geschlossenen Raum. 236 00:14:57,225 --> 00:14:58,541 Ist es für Sie zu sonnig? 237 00:14:58,621 --> 00:15:00,142 Meine Mütze, meine Wahl. 238 00:15:00,351 --> 00:15:01,766 Nehmen Sie es ab. 239 00:15:02,017 --> 00:15:03,934 Niemand scheint sonst gestört zu werden, außer für Sie. 240 00:15:04,017 --> 00:15:05,766 - Nehmen Sie es ab. - Ich will nicht. 241 00:15:07,934 --> 00:15:09,431 Seien Sie nicht schüchtern. 242 00:15:09,511 --> 00:15:10,725 Nehmen Sie es ab. 243 00:15:14,281 --> 00:15:16,142 Was ist los Balmukund? 244 00:15:16,581 --> 00:15:20,809 Haben Sie nicht Ihr Unternehmen machen , ein Produkt für diese Kahlheit ... 245 00:15:21,641 --> 00:15:24,642 Gefüllt mit Kräutern Chemikalien ... 246 00:15:27,309 --> 00:15:28,725 Bitte fahre fort. 247 00:15:28,934 --> 00:15:30,517 Verlassen. 248 00:15:30,766 --> 00:15:32,225 Ich sagte verlassen. 249 00:15:36,766 --> 00:15:37,975 Also, wo war ich? 250 00:15:38,491 --> 00:15:40,017 Lassen Sie mich Ihnen meine Produkte. 251 00:15:40,142 --> 00:15:40,809 Hier ist ... 252 00:15:43,642 --> 00:15:44,934 Dies ist unsere Schönheit bar. 253 00:15:45,642 --> 00:15:47,766 Nein, das ist Natives Kokosöl 254 00:15:49,434 --> 00:15:51,767 Wenden Sie es auf Ihr Haar, bevor Sie schlafen. 255 00:15:53,301 --> 00:15:54,892 Dies ist unsere Schönheit bar. 256 00:15:55,231 --> 00:15:57,766 Sie können es mit einem Abschlag von 15% kaufen 257 00:15:57,892 --> 00:15:59,600 Machen wir es 20. 258 00:16:01,934 --> 00:16:03,559 In der Tat, kaufen ein, get one free. 259 00:16:05,531 --> 00:16:06,642 Gesamtabfall. 260 00:16:08,766 --> 00:16:09,767 Herr Shukla. 261 00:16:09,847 --> 00:16:12,100 Warum versteckst du da hinten? 262 00:16:12,311 --> 00:16:13,767 Zeige dein Gesicht. 263 00:16:15,931 --> 00:16:18,642 Sie suchen recht adrett heute. 264 00:16:19,221 --> 00:16:21,642 Warum haben Sie verderben das Seminar gestern? 265 00:16:21,766 --> 00:16:23,184 Es ging ein wenig schief. 266 00:16:23,431 --> 00:16:25,309 Aber ich werde es vertuscht im nächsten Seminar. 267 00:16:25,491 --> 00:16:28,434 Sie behauptet haben , ein Feuer , wenn Sie uns angeschlossen. 268 00:16:28,725 --> 00:16:30,392 Was nun geschah es? 269 00:16:32,321 --> 00:16:34,309 Entschuldigen Sie. Es wird nicht wieder vorkommen. 270 00:16:34,642 --> 00:16:35,934 Bis Sie nicht ... 271 00:16:36,531 --> 00:16:38,809 ... sitzen mit Herrn Bharadwaj und kümmern sich um das Inventar. 272 00:16:38,934 --> 00:16:40,687 - Herr Bharadwaj ... - Ja, Sir ... 273 00:16:40,767 --> 00:16:43,501 I submit a partner. Now you will not feel lonely more. 274 00:16:43,581 --> 00:16:44,766 Thank you my Lord. 275 00:16:45,559 --> 00:16:46,687 But sir, I'm in marketing. 276 00:16:46,767 --> 00:16:49,975 I need presentable boy for marketing. 277 00:16:50,537 --> 00:16:52,371 Young and energetic. 278 00:16:52,454 --> 00:16:53,833 But I'm young ... what else am I? 279 00:16:53,913 --> 00:16:55,412 Varun come. 280 00:16:57,578 --> 00:16:58,578 Well, that's young. 281 00:16:58,746 --> 00:17:00,204 We are the same age. 282 00:17:00,454 --> 00:17:01,499 Transfer your rocket to him. 283 00:17:01,579 --> 00:17:02,912 Now he's going to fly it. 284 00:17:03,121 --> 00:17:04,329 - Varun. - Jawohl. 285 00:17:04,412 --> 00:17:05,499 Understand all areas right ... 286 00:17:05,579 --> 00:17:07,371 - ... and go in all guns blazing. - Yes. 287 00:17:19,746 --> 00:17:20,621 What's this? 288 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 What's this? 289 00:17:22,204 --> 00:17:23,957 - What's this? - Listen to me, sweetheart. 290 00:17:24,037 --> 00:17:25,246 There's nothing to hear. 291 00:17:25,371 --> 00:17:27,454 I'll make you so hard you do not propose to know what you take. 292 00:17:27,578 --> 00:17:28,954 - Where's the knife? - Not the blade ... Not the blade ... 293 00:17:29,037 --> 00:17:30,499 - Sie werden jemanden verletzen. - Bala, was vor sich geht? 294 00:17:30,579 --> 00:17:31,454 Jaggi ... 295 00:17:31,578 --> 00:17:34,371 Bevor ich Sie auf Größe geschnitten, auszusteigen. 296 00:17:34,454 --> 00:17:36,498 Der Kunde ist Gott, Bala. Jaggi ... 297 00:17:36,578 --> 00:17:37,787 Genug von Ihrem Mist. 298 00:17:38,129 --> 00:17:41,195 Sie wurden so ein Klugscheißer und sagte , dass für 15 Tage Öl setzen wird meine Haare fallen zu stoppen. 299 00:17:41,373 --> 00:17:43,413 Ich habe ... ich habe ... aber hör mir zu ... 300 00:17:43,493 --> 00:17:44,677 Ich verliere jetzt mehr Haare. 301 00:17:44,757 --> 00:17:46,927 Jeder im Büro ruft mich alten Mann. 302 00:17:47,052 --> 00:17:49,219 Fooling Ihren eigenen Freund. Schämst du dich nicht? 303 00:17:49,344 --> 00:17:51,596 Sie sind eine Peinlichkeit für unsere Freundschaft ... 304 00:17:51,676 --> 00:17:53,635 Sie drehen bald! 305 00:17:54,302 --> 00:17:55,676 Was erwarten Sie von mir? 306 00:18:13,302 --> 00:18:14,676 Ich bin ein Friseur. 307 00:18:15,469 --> 00:18:17,219 Ich Haare schneiden, so dass sie nicht wachsen. 308 00:18:17,344 --> 00:18:20,302 Aber Haar ist Ihr Know - how, ist es nicht? Deshalb bitte ich Sie ... 309 00:18:22,552 --> 00:18:23,844 Sei nicht traurig. 310 00:18:24,374 --> 00:18:25,927 Es gibt einen Weg. 311 00:18:29,135 --> 00:18:29,927 Sehen. 312 00:18:30,404 --> 00:18:31,677 Dies ist ein Thekla. 313 00:18:32,010 --> 00:18:33,302 Toupe auf Englisch. 314 00:18:34,052 --> 00:18:37,135 Gerade daran halten , wo Sie nicht Haar. 315 00:18:37,364 --> 00:18:39,302 - Ich brauche diese Thekla nicht. - Warum? 316 00:18:39,524 --> 00:18:41,427 Masturbation und Sex sind zwei verschiedene Dinge. 317 00:18:41,510 --> 00:18:43,677 Dies ist Masturbation. Ich mag die eigentliche Behandlung. 318 00:18:43,802 --> 00:18:45,677 Ich möchte wachsen ... echtes Haar. 319 00:18:45,802 --> 00:18:47,635 Wie ist das möglich, Bruder? 320 00:18:48,394 --> 00:18:50,414 Dieses Land ist völlig unfruchtbar. 321 00:18:50,494 --> 00:18:51,635 Bist du dumm? 322 00:18:52,094 --> 00:18:53,802 Ich kenne das Problem, geben Sie mir eine Lösung. 323 00:18:53,885 --> 00:18:58,344 Your solution is right before you ... 324 00:18:58,424 --> 00:19:00,635 ... and look elsewhere. 325 00:19:02,834 --> 00:19:03,885 Brother ... Bachchan 326 00:19:07,135 --> 00:19:08,676 Who is this skinny guy? 327 00:19:09,052 --> 00:19:10,927 He's my buddy. 328 00:19:11,677 --> 00:19:13,676 But I want to be yours. 329 00:19:14,219 --> 00:19:15,844 Give me a sure-shot solution. 330 00:19:16,427 --> 00:19:17,052 Gut... 331 00:19:18,302 --> 00:19:20,927 let's first look at the problem area. 332 00:19:22,427 --> 00:19:24,010 Someone might see me once ... 333 00:19:24,302 --> 00:19:25,677 Incredible ... 334 00:19:25,802 --> 00:19:26,674 Waiting. 335 00:19:27,302 --> 00:19:28,927 The things I have to do. 336 00:19:31,135 --> 00:19:33,052 What the bloody ... 337 00:19:33,676 --> 00:19:36,596 They were due called Bala your silky hair, they were not? 338 00:19:36,676 --> 00:19:37,635 Yes brother. 339 00:19:37,927 --> 00:19:39,510 But now look at it. 340 00:19:43,318 --> 00:19:45,302 Do not be disappointed. 341 00:19:45,677 --> 00:19:49,135 Look, son, you're not the first man in the world that bald is. 342 00:19:49,418 --> 00:19:50,676 The world is full of it. 343 00:19:50,927 --> 00:19:52,719 In fact, even Rajnikant Sir is bald. 344 00:19:52,844 --> 00:19:54,596 Although he's like ... 345 00:19:54,676 --> 00:19:56,719 Ich war ein Star in der Schule ... Ein Stern ... 346 00:19:57,635 --> 00:19:58,677 Ich habe wie ein Stern lebt. 347 00:19:58,927 --> 00:20:01,676 Ich bin nicht als ein zusätzlicher verwendet. Ich kann so nicht leben. 348 00:20:02,094 --> 00:20:02,927 Jetzt können Sie mir sagen, ... 349 00:20:03,052 --> 00:20:05,469 Wie kann ein Stern leben wie ein Statist? 350 00:20:08,080 --> 00:20:10,135 Sie können nicht meinen Schmerz vorstellen. 351 00:20:11,481 --> 00:20:12,596 Ich kann nicht auf meine Arbeit konzentrieren ... 352 00:20:12,676 --> 00:20:14,344 Selfies mich machen Selbstmitleid 353 00:20:14,424 --> 00:20:15,844 Meine Kindheit Freundin verließ mich ... 354 00:20:15,927 --> 00:20:16,885 für einen Idiot. 355 00:20:17,094 --> 00:20:20,094 Der Kerl sieht aus wie ich, bis auf einen Unterschied ... 356 00:20:20,635 --> 00:20:21,802 Seidig gewellte Haare ... 357 00:20:22,344 --> 00:20:23,676 ... was ich nicht habe. 358 00:20:24,552 --> 00:20:26,635 Ich bin nicht nur zu verlieren Haare, sondern auch meine Identität. 359 00:20:28,367 --> 00:20:29,676 Ich muss zugeben... 360 00:20:30,677 --> 00:20:32,094 Ich muss zugeben, mein Sohn ... 361 00:20:33,094 --> 00:20:35,885 Sie haben die Schmerzen genommen von Kahlheit auf die nächste Stufe. 362 00:20:39,052 --> 00:20:40,427 Ich verliere Haare ... 363 00:20:41,141 --> 00:20:42,635 Bitte hilf mir, Bruder. 364 00:20:42,844 --> 00:20:43,927 Es ist eine schwierige Aufgabe. 365 00:20:47,635 --> 00:20:48,510 Aber ich werde es tun. 366 00:20:49,760 --> 00:20:58,344 Und damit begann der Kampf um diese unmögliche Mission möglich. 367 00:20:58,469 --> 00:20:59,677 Warum stehst du auf dem Kopf, mein Sohn? 368 00:20:59,802 --> 00:21:01,639 Dies sorgt für eine bessere Blutversorgung zu den Haarwurzeln. 369 00:21:01,719 --> 00:21:03,676 Die unfehlbare Lösung für Haarausfall. 370 00:21:03,802 --> 00:21:04,802 Weiter versuchen. 371 00:21:08,343 --> 00:21:11,677 „Es soll wieder regnen ...“ 372 00:21:11,802 --> 00:21:15,676 „... und sie werden gesegnet sein mit Üppigkeit.“ 373 00:21:23,468 --> 00:21:24,844 Stop an dem Welpenhund starrt. 374 00:21:25,676 --> 00:21:26,676 Hier ist eine Idee ... 375 00:21:26,802 --> 00:21:30,094 Mischen Sie Rizinusöl, Olivenöl, Kokosöl, Jute Samenöl ... 376 00:21:31,927 --> 00:21:32,927 Wer will diese? 377 00:21:33,052 --> 00:21:33,844 Ich weiß es nicht. 378 00:21:34,052 --> 00:21:35,052 Mutter hat mich gebeten, diese zu bringen. 379 00:21:35,302 --> 00:21:36,676 Ihre Mutter verliert auch Haare. 380 00:21:36,844 --> 00:21:38,510 Es muss erblich bedingt sein. 381 00:21:39,510 --> 00:21:40,677 Setzen Sie alles in einer Tasche. 382 00:21:40,802 --> 00:21:44,802 Tantchen, muss es mehrere Songs auf dem Mond. 383 00:21:44,927 --> 00:21:47,219 „Mein Herz ist wie der Mond.“ 384 00:21:47,681 --> 00:21:49,344 „Der Mond ist heute Abend ...“ 385 00:21:49,469 --> 00:21:50,927 „Shining wie der Vollmond ...“ 386 00:21:51,052 --> 00:21:53,844 Und „leuchtet hell über den Horizont, O Mond.“ 387 00:21:56,135 --> 00:21:57,676 Balmukund ... 388 00:21:59,219 --> 00:22:00,927 Sie vergessen Ihre Sachen ... 389 00:22:01,010 --> 00:22:02,427 Ich will es nicht. 390 00:22:02,676 --> 00:22:04,927 Aber was ist mit dem Patch auf dem Kopf. 391 00:22:06,676 --> 00:22:08,719 Zunächst sollten Sie gehen zu nehmen , sich selbst im Spiegel sehen. 392 00:22:08,844 --> 00:22:10,194 Der Tag Sie das tun ... 393 00:22:10,274 --> 00:22:12,052 ... hört man in den Spiegel schauen. 394 00:22:14,676 --> 00:22:16,177 Das erinnert mich... 395 00:22:16,676 --> 00:22:18,469 Ich traf Shruti, aus der Schule. 396 00:22:18,549 --> 00:22:20,676 Ihre Ex-Freundin. 397 00:22:20,844 --> 00:22:24,552 Sie erzählte mir , dass sie dich geworfen. 398 00:22:26,676 --> 00:22:28,344 Warum hat sie Dump Sie? 399 00:22:32,760 --> 00:22:34,344 Ich hasse ... 400 00:22:34,424 --> 00:22:36,177 - Wenden Sie diese auf den Kopf Ihres Bruders. - Oh Mutter... 401 00:22:36,260 --> 00:22:37,260 Ich hasse. 402 00:22:37,677 --> 00:22:39,760 Slow down, werden Sie ... Ich habe bereits eine Glatze haben. 403 00:22:40,135 --> 00:22:41,427 Do not worry. 404 00:23:06,177 --> 00:23:09,676 "This silky curls." 405 00:23:10,135 --> 00:23:13,760 "This fascinating eyes ..." 406 00:23:14,219 --> 00:23:20,676 "Give me a reason to live." 407 00:23:21,676 --> 00:23:23,927 "This silky curls." 408 00:23:27,135 --> 00:23:28,427 You are welcome. 409 00:23:28,635 --> 00:23:31,260 I do not want this blasphemy committed in the interest of the hair. 410 00:23:31,635 --> 00:23:34,385 Never in this life. Eggs in my house, never. 411 00:23:34,676 --> 00:23:37,052 This is my house, not yours. 412 00:23:37,676 --> 00:23:39,760 Do not forget, it is a live-in son-in-law. 413 00:23:40,444 --> 00:23:42,024 They moved to say you only stay for three months ... 414 00:23:42,104 --> 00:23:43,824 ... but you now have 30 years here. 415 00:23:44,052 --> 00:23:45,552 Stop it, Dad. 416 00:23:45,719 --> 00:23:49,177 Vihaan ... give your brother a hand. 417 00:23:49,469 --> 00:23:50,760 A careful while it is applied. 418 00:23:51,135 --> 00:23:52,676 Not a single drop can fall to the ground. 419 00:23:52,760 --> 00:23:56,427 "It is back to rain." 420 00:23:56,552 --> 00:23:59,802 "And you will be blessed with opulence." 421 00:23:59,927 --> 00:24:04,135 "It is back to rain." 422 00:24:04,219 --> 00:24:07,760 "Bala ..." 423 00:24:07,844 --> 00:24:11,302 I am to you say the biggest sufferer of a young man. 424 00:24:11,427 --> 00:24:12,596 Baldness. 425 00:24:12,676 --> 00:24:13,844 I was bald. 426 00:24:14,302 --> 00:24:16,427 Girls would ignore me. 427 00:24:16,676 --> 00:24:19,596 "Then I found this amazing thermal cap." 428 00:24:19,676 --> 00:24:22,639 "This gives warmth to my roots." 429 00:24:22,719 --> 00:24:24,676 Bala, your tea is here ... 430 00:24:26,469 --> 00:24:27,177 Nerds. 431 00:24:27,260 --> 00:24:31,010 "It is back to rain." 432 00:24:37,558 --> 00:24:38,552 Impressive... 433 00:24:38,676 --> 00:24:42,676 I had this race and I always win because I'm the oldest player of this race. 434 00:24:42,802 --> 00:24:43,844 Impressive... 435 00:24:43,927 --> 00:24:46,177 She always said, is the revolution come ... 436 00:24:46,260 --> 00:24:47,760 Will they bring revolution? 437 00:24:48,427 --> 00:24:49,676 Alone in the race ... 438 00:24:57,469 --> 00:25:00,177 I called my teacher bald ... 439 00:25:01,676 --> 00:25:02,676 Teased. 440 00:25:03,469 --> 00:25:04,597 I put his picture on the board. 441 00:25:04,677 --> 00:25:07,676 And now I'm going to punish a teacher for mocking. 442 00:25:08,676 --> 00:25:12,177 Every time when I can look at myself in the mirror "Baldy" ringing my ears hear. 443 00:25:13,719 --> 00:25:15,676 You think too much. 444 00:25:16,676 --> 00:25:18,676 Stop thinking about your hair. 445 00:25:19,676 --> 00:25:21,260 This is exactly why you are losing hair. 446 00:25:22,677 --> 00:25:23,676 Dies... 447 00:25:26,302 --> 00:25:29,597 - "After Holi ..." - Do not think, do not think about it at all 448 00:25:29,677 --> 00:25:33,052 "... will come Diwali." 449 00:25:37,552 --> 00:25:41,510 "It is back to rain." 450 00:25:44,676 --> 00:25:47,344 "Bala". 451 00:25:47,424 --> 00:25:49,635 I'll see you when I close my eyes. 452 00:25:51,461 --> 00:25:54,260 I would like to see when I open my eyes. 453 00:25:57,219 --> 00:25:58,302 My eyes... 454 00:25:59,010 --> 00:26:00,552 ... look for my love 455 00:26:01,802 --> 00:26:03,597 Give love, madness, or 456 00:26:03,677 --> 00:26:05,094 How Bala ... 457 00:26:06,427 --> 00:26:12,260 I heard on the onion grater head helps grow new hair. 458 00:26:13,642 --> 00:26:16,597 Vihaan ... give your brother a hand. 459 00:26:16,677 --> 00:26:17,885 Oh Gott. 460 00:26:18,676 --> 00:26:19,885 Did you wash your hands? 461 00:26:20,677 --> 00:26:23,552 Look ... we found someone for you on marriage website. 462 00:26:23,677 --> 00:26:26,135 She is as beautiful as an angel, see 463 00:26:26,552 --> 00:26:27,719 I do not want to get married. 464 00:26:28,219 --> 00:26:29,135 Listen... 465 00:26:29,260 --> 00:26:30,802 I speak from personal experience. 466 00:26:30,885 --> 00:26:34,289 You should go, while you still can the aisle. 467 00:26:34,369 --> 00:26:36,597 Otherwise, you do not have a chance later. 468 00:26:36,677 --> 00:26:38,676 - There is a bigger patch on this page. - Get lost. 469 00:26:42,086 --> 00:26:44,676 How do you want this football field complete with a few strands of hair? 470 00:26:45,135 --> 00:26:46,635 I need a temporary solution ... 471 00:26:46,719 --> 00:26:48,260 ... so I can meet with the girl. 472 00:26:48,418 --> 00:26:50,135 I will give a new face to your hair ... 473 00:26:50,514 --> 00:26:51,596 ... that no one is aware of this patch. 474 00:26:51,676 --> 00:26:52,302 Just look ... 475 00:26:52,382 --> 00:26:54,844 I do not want a new face, I want a whole lush here. 476 00:26:55,135 --> 00:26:56,844 You underestimate me. 477 00:27:02,676 --> 00:27:03,596 What's this? 478 00:27:03,676 --> 00:27:04,885 Close your eyes... 479 00:27:05,225 --> 00:27:06,676 and witness the magic. 480 00:27:07,676 --> 00:27:12,094 "It is back to rain." 481 00:27:12,219 --> 00:27:15,219 "Bala". 482 00:27:28,094 --> 00:27:30,427 Bala ... why not have a word with her? 483 00:27:32,676 --> 00:27:36,135 I have you heard in mimicry. 484 00:27:36,844 --> 00:27:38,635 then we hear something. 485 00:27:38,885 --> 00:27:41,676 Well, who would you prefer? 486 00:27:42,676 --> 00:27:44,219 Dev Sir ... or ... 487 00:27:44,676 --> 00:27:45,677 ...Shahrukh Khan. 488 00:27:46,844 --> 00:27:49,676 I actually like Ranbir Kapoor more. 489 00:27:50,676 --> 00:27:52,677 I never tried, but it can make a shot. 490 00:27:54,413 --> 00:27:56,427 Hi, this is Ranbir Kapoor. 491 00:27:56,719 --> 00:27:57,927 You are the best. 492 00:27:59,713 --> 00:28:00,844 Will you marry me? 493 00:28:12,563 --> 00:28:14,344 Mama... 494 00:28:18,969 --> 00:28:22,219 What do you expect when you try Ajju Amateur ideas? 495 00:28:23,677 --> 00:28:24,676 Listen... 496 00:28:25,488 --> 00:28:27,676 I have the perfect solution for you. 497 00:28:28,094 --> 00:28:32,469 Make a mixture of buffalo dung and bull semen and put it on the head. 498 00:28:32,719 --> 00:28:35,219 They are long wavy hair. 499 00:28:37,676 --> 00:28:38,676 Here you go, mister. 500 00:28:39,510 --> 00:28:41,635 And this will be in 1500 in addition. 501 00:28:50,260 --> 00:28:53,344 Vihaan ... give your brother a hand. 502 00:28:53,676 --> 00:28:56,344 All I ever do, it's give a hand. 503 00:28:56,469 --> 00:28:58,596 I have other things to do. I can not do anymore. 504 00:28:58,676 --> 00:28:59,596 Why not? 505 00:28:59,676 --> 00:29:02,885 Stop exploiting me, brother. I beg you. 506 00:29:03,260 --> 00:29:06,344 Even inmates in prison are not so much tortured ... 507 00:29:06,469 --> 00:29:07,844 ... as much as you guys torture me. 508 00:29:08,135 --> 00:29:09,469 Every morning when I get up ... 509 00:29:09,552 --> 00:29:13,052 ... I wonder stressed that dirty, what have I to touch today. 510 00:29:13,219 --> 00:29:14,639 Now I will also give you a spanking. 511 00:29:14,719 --> 00:29:16,676 I'm not interested. 512 00:29:16,802 --> 00:29:18,802 I'm not afraid of anyone. 513 00:29:18,885 --> 00:29:21,596 I gained pluck not the hair. 514 00:29:21,676 --> 00:29:23,844 She turned on her own bald. 515 00:29:23,927 --> 00:29:26,596 Your head, your problem ... 516 00:29:26,676 --> 00:29:28,135 ... then handle it themselves. 517 00:29:28,260 --> 00:29:30,552 I want no part of it. 518 00:29:30,676 --> 00:29:32,318 I leave. Do what you want to yourself 519 00:29:32,398 --> 00:29:33,885 I'm not going to help. Get lost. 520 00:29:49,469 --> 00:29:53,676 "It is back to rain." 521 00:29:56,552 --> 00:30:00,052 "And you will be blessed again with opulence." 522 00:30:00,135 --> 00:30:03,510 "It is back to rain." 523 00:30:28,094 --> 00:30:29,510 Hair transplant. 524 00:30:29,885 --> 00:30:33,010 In a hair transplant, we take hair from other parts of the body ... 525 00:30:33,094 --> 00:30:37,676 ... and plant it one by one to the part where have no hair. 526 00:30:39,520 --> 00:30:40,344 You want this, right? 527 00:30:40,594 --> 00:30:42,469 - Yes. - You want new hair, right? 528 00:30:42,676 --> 00:30:43,344 And... 529 00:30:43,424 --> 00:30:47,639 The area where we collect the hair of donors - called area. 530 00:30:47,719 --> 00:30:48,676 What does it mean? 531 00:30:48,844 --> 00:30:50,676 - donor area. - Right. Right... 532 00:30:51,260 --> 00:30:57,676 Mostly we collect hair from the back of the head, beard, chest, arm ... 533 00:30:58,135 --> 00:31:00,596 But you do not have enough hair in these regions. 534 00:31:00,676 --> 00:31:03,344 And whatever hair you have are pretty weak. 535 00:31:03,424 --> 00:31:04,635 So? 536 00:31:06,250 --> 00:31:07,885 There are two other donor areas. 537 00:31:09,802 --> 00:31:11,302 One is axillary 538 00:31:11,552 --> 00:31:12,719 It means, among the poor, brother. 539 00:31:13,350 --> 00:31:14,596 He's right. 540 00:31:14,676 --> 00:31:16,676 And the other one... 541 00:31:23,410 --> 00:31:25,676 Down there ... 542 00:31:27,677 --> 00:31:29,219 - What? - Yes... 543 00:31:29,302 --> 00:31:30,596 It will be very painful. 544 00:31:30,676 --> 00:31:31,885 I know it will be painful ... 545 00:31:32,052 --> 00:31:35,844 ... but the pubic hair are always a few years younger. 546 00:31:35,924 --> 00:31:37,597 Have you lost your mind? 547 00:31:37,677 --> 00:31:39,596 I will not pubic hair on my head. 548 00:31:39,676 --> 00:31:41,260 Sit down. 549 00:31:41,469 --> 00:31:42,802 Try to understand. 550 00:31:43,094 --> 00:31:45,639 So what if his pubic hair, it's still hair. 551 00:31:45,719 --> 00:31:48,597 Even shit we shit with us, but we do not eat. 552 00:31:48,677 --> 00:31:49,802 Right. 553 00:31:50,450 --> 00:31:54,260 It will be a little curly, but they will look beautiful. 554 00:31:54,340 --> 00:31:55,844 Yaa curly hair is the latest trend. 555 00:31:56,676 --> 00:31:59,597 This man tells me to put pubic hair on the head. 556 00:31:59,677 --> 00:32:01,219 I'll never do it. 557 00:32:01,302 --> 00:32:02,427 But... 558 00:32:02,676 --> 00:32:04,676 Under the belt in the first session? 559 00:32:11,090 --> 00:32:11,844 Bala ... 560 00:32:12,310 --> 00:32:15,635 You need to go for 2 months to Lucknow, as a substitute. 561 00:32:15,940 --> 00:32:17,844 Mr. Saxena goes from marketing to retire. 562 00:32:18,140 --> 00:32:19,677 Send someone more presentable. 563 00:32:20,802 --> 00:32:22,302 Young and energetic. 564 00:32:22,844 --> 00:32:24,552 Taunting your boss 565 00:32:25,260 --> 00:32:26,596 Why will not you go? 566 00:32:26,676 --> 00:32:28,302 Mom has a transplant ... 567 00:32:28,677 --> 00:32:29,719 ... it's her knee. 568 00:32:30,460 --> 00:32:32,676 And anyway, I still have a lot of inventory work pending. 569 00:32:32,802 --> 00:32:34,635 You're a pain in the neck. 570 00:32:35,460 --> 00:32:36,676 I am... 571 00:32:36,844 --> 00:32:38,427 A big pain in the neck. 572 00:32:45,344 --> 00:32:47,802 "I am even at 60 young ..." 573 00:32:48,302 --> 00:32:50,676 "... finally engaged." 574 00:32:51,052 --> 00:32:53,805 "No need to worry in my family ..." 575 00:32:53,885 --> 00:32:57,094 "... Mom, uncle or aunt." 576 00:32:57,590 --> 00:33:00,676 "Youth jumped out the window ..." 577 00:33:00,802 --> 00:33:03,430 "... such as age knocked on the doors." 578 00:33:03,676 --> 00:33:09,635 "I like this place doors and windows on fire ..." 579 00:33:11,927 --> 00:33:13,052 I'm ready. 580 00:33:13,510 --> 00:33:14,344 What for? 581 00:33:15,680 --> 00:33:17,302 That thing you said. 582 00:33:18,885 --> 00:33:19,677 Was? 583 00:33:20,344 --> 00:33:22,927 With pubic hair on the head. 584 00:33:23,219 --> 00:33:25,260 But it will not be painful for you? 585 00:33:25,469 --> 00:33:26,596 He will bear the pain. 586 00:33:26,676 --> 00:33:27,927 The hair can be curly ... 587 00:33:28,094 --> 00:33:29,635 I will raise. 588 00:33:30,552 --> 00:33:32,552 Doctor, I'm willing to do whatever it takes ... 589 00:33:32,676 --> 00:33:35,427 ... just give me new hair. I do not wear a wig. 590 00:33:36,469 --> 00:33:38,802 Do not make me emotional. I'll come up with something. 591 00:33:39,500 --> 00:33:41,677 Here ... fill out this form. 592 00:33:42,520 --> 00:33:43,885 What was your name? 593 00:33:44,052 --> 00:33:45,676 Bal Mukund Shukla. 594 00:33:46,260 --> 00:33:47,427 Bal ... seriously? 595 00:33:48,220 --> 00:33:49,219 Write it down. 596 00:33:49,302 --> 00:33:50,927 Where is the doctor? Where is the doctor? 597 00:33:51,135 --> 00:33:52,885 - What's happening? Call the doctor here -. 598 00:33:52,965 --> 00:33:55,802 - What's happening? - I've been robbed. 599 00:33:55,885 --> 00:33:58,344 - I'll kill you. Let me go. - Chill out. Calm down. 600 00:33:58,469 --> 00:34:00,052 What's all the fuss? What happened? 601 00:34:00,135 --> 00:34:01,469 - What happened? - Look at that... 602 00:34:01,552 --> 00:34:03,260 His bleeding is infected the wound. 603 00:34:03,344 --> 00:34:05,927 - Do you understand? - Look what he did to me. 604 00:34:06,052 --> 00:34:08,260 do not believe him, he's a fraud. 605 00:34:08,344 --> 00:34:11,052 Do not worry ... it's a chance in a million that this happens. 606 00:34:11,135 --> 00:34:12,260 Allergies like this ... 607 00:34:12,344 --> 00:34:13,885 Diabetes patients have a higher risk. 608 00:34:14,094 --> 00:34:15,596 You do not have diabetes, right? Fill out the form. 609 00:34:15,676 --> 00:34:17,427 And you come with me. 610 00:34:25,010 --> 00:34:26,260 What's this? 611 00:34:26,340 --> 00:34:29,677 What is it? What what ...? 612 00:34:30,344 --> 00:34:34,676 They are designed to play on the front foot. It comes fully throw. 613 00:34:35,676 --> 00:34:36,719 Come on... 614 00:34:38,052 --> 00:34:39,052 Come on... 615 00:34:39,469 --> 00:34:41,260 - I'm not from ... - Give me the bat. 616 00:34:41,344 --> 00:34:43,427 - I'm still not out, Dad ... - Throw the ball. 617 00:34:43,510 --> 00:34:44,596 - Well, well ... - Throw the ball. 618 00:34:44,676 --> 00:34:45,635 Come on. 619 00:34:46,302 --> 00:34:47,344 Have a ball. 620 00:34:48,510 --> 00:34:50,427 Throw him a good one. 621 00:34:54,344 --> 00:34:55,344 - Out! - Out! 622 00:34:55,635 --> 00:34:57,135 - Out. - You are outside. 623 00:34:57,635 --> 00:35:00,052 - The ball has no connection with the racket. - I have a hook. 624 00:35:00,135 --> 00:35:01,596 You are outside. 625 00:35:01,676 --> 00:35:02,596 But the bat ... 626 00:35:02,676 --> 00:35:04,260 I'll hit you with this bat. 627 00:35:04,344 --> 00:35:06,052 I'll swing you this racket ... 628 00:35:06,135 --> 00:35:07,469 Take the bat. 629 00:35:07,552 --> 00:35:09,596 I'll break your balls. 630 00:35:09,676 --> 00:35:11,469 I will show you. 631 00:35:11,552 --> 00:35:13,597 What you are doing? Are you crazy? 632 00:35:13,677 --> 00:35:16,427 You think that you meet me. 633 00:35:16,510 --> 00:35:18,639 Why bother? This is not the IPL. 634 00:35:18,719 --> 00:35:21,427 We play cricket and turn to this in a wrestling match. 635 00:35:21,510 --> 00:35:22,596 Come here... 636 00:35:22,676 --> 00:35:24,135 Better tell your friend ... 637 00:35:24,215 --> 00:35:26,427 I will kill him. 638 00:35:26,507 --> 00:35:27,677 Tell him... 639 00:35:28,389 --> 00:35:29,596 Come in. 640 00:35:29,676 --> 00:35:31,344 Have you lost your mind? Have you gone berserk? 641 00:35:31,469 --> 00:35:32,302 Yes, I went berserk. 642 00:35:32,382 --> 00:35:33,635 I've lost my mind. 643 00:35:34,052 --> 00:35:35,510 Go away, this is personal. 644 00:35:35,635 --> 00:35:37,229 Do not get angry with him. That's not his fault. 645 00:35:37,309 --> 00:35:38,469 It is your fault. 646 00:35:38,927 --> 00:35:39,885 This is your do everything. 647 00:35:40,189 --> 00:35:42,349 If you do not defend you get out of the ball. 648 00:35:42,429 --> 00:35:44,439 Not the ball, I talk about my hair. 649 00:35:44,519 --> 00:35:46,719 What is your hair What is it? 650 00:35:47,677 --> 00:35:48,635 Dies... 651 00:35:48,802 --> 00:35:49,802 This bald ... 652 00:35:50,119 --> 00:35:51,094 This is your work. 653 00:35:51,399 --> 00:35:52,676 You have bad genes. 654 00:35:53,559 --> 00:35:54,844 My genes are bad. 655 00:35:55,135 --> 00:35:55,844 Look at Mama ... 656 00:35:55,927 --> 00:35:57,219 it's amazing gets hair. 657 00:35:57,299 --> 00:35:59,377 Look at Grandpa, he's still hair gets at this age. 658 00:35:59,457 --> 00:36:00,885 He had hair to 5 years. 659 00:36:01,676 --> 00:36:02,676 And look at me ... 660 00:36:03,135 --> 00:36:05,302 You have this bald hair, as well as diabetes. 661 00:36:08,635 --> 00:36:11,635 My hands are shaking while uploading pictures on social media. 662 00:36:12,345 --> 00:36:13,885 I'm at work ... demoted flop in mimicry ... 663 00:36:13,965 --> 00:36:15,597 My childhood girlfriend dumps me. 664 00:36:15,677 --> 00:36:17,597 In an interview with a beautiful girl by me shit startled out. 665 00:36:17,677 --> 00:36:19,885 Imagine that they laugh at me. 666 00:36:22,233 --> 00:36:24,510 I get suggestions of strange girl. 667 00:36:24,677 --> 00:36:26,510 And if I get a decent suggestion ... 668 00:36:26,635 --> 00:36:28,676 ... she runs away screaming like she's seen a ghost. 669 00:36:30,094 --> 00:36:32,676 Dogs also envy Make me. 670 00:36:34,369 --> 00:36:36,510 I wear a cap in front of my wearing underwear ... 671 00:36:36,590 --> 00:36:39,676 ..because without them, I feel naked. 672 00:36:41,489 --> 00:36:44,676 At least you have a beard, while I did not even get that. 673 00:36:46,177 --> 00:36:48,427 My life is ruined because of you. 674 00:36:48,844 --> 00:36:50,676 They will not talk to me. 675 00:36:51,129 --> 00:36:52,596 I am your father. Understand. 676 00:36:52,676 --> 00:36:54,302 Even Hrithik has a father, and he is bald. 677 00:36:54,382 --> 00:36:55,844 But he took care of his son's hair. 678 00:36:55,927 --> 00:36:57,135 He is so amazing getting hair ... 679 00:36:57,260 --> 00:36:58,676 ... his six fingers fall short to brush through it. 680 00:36:58,802 --> 00:37:00,469 Did you take care of your son? 681 00:37:00,677 --> 00:37:01,596 Forget me... 682 00:37:01,676 --> 00:37:03,802 What did you accomplish in your life, Dad? 683 00:37:04,219 --> 00:37:07,305 Not talk to me like I'm a Ranji player, my son. 684 00:37:07,545 --> 00:37:09,676 Go on ... on ... I hear ... 685 00:37:09,844 --> 00:37:12,676 She played only a game and got retired hurt for three runs! 686 00:37:12,927 --> 00:37:14,302 Ranji ... 687 00:37:31,676 --> 00:37:33,219 You must be really happy today? 688 00:37:37,052 --> 00:37:41,052 "As the saying goes, keep trying until you succeed." 689 00:37:41,579 --> 00:37:43,927 "Says who." 690 00:37:44,474 --> 00:37:46,596 "Even after 210 Methods try ..." 691 00:37:46,676 --> 00:37:50,552 "... in the last two years ..." 692 00:37:50,844 --> 00:37:53,219 "Bala has finally given up." 693 00:37:58,676 --> 00:38:00,469 Uppeji, get a glass of water. 694 00:38:01,427 --> 00:38:03,427 Why do you shed tears? 695 00:38:03,510 --> 00:38:06,344 What do you expect if I have piled on so much weight? 696 00:38:06,469 --> 00:38:08,219 - What ... - It's all my fault. 697 00:38:08,299 --> 00:38:10,260 I have turned into a big fat cow. 698 00:38:11,676 --> 00:38:13,927 I gained 30 kilos, sister. 699 00:38:15,260 --> 00:38:17,927 Every woman gains weight after delivery. 700 00:38:18,135 --> 00:38:19,135 This is natural. 701 00:38:19,260 --> 00:38:22,802 That does not mean your husband license with other women flirting around. 702 00:38:23,234 --> 00:38:25,802 Take my advice, and separate them. 703 00:38:25,885 --> 00:38:26,719 No sister... 704 00:38:26,844 --> 00:38:28,676 Why am I divorce him? 705 00:38:28,885 --> 00:38:30,676 He is my true love. 706 00:38:31,094 --> 00:38:33,596 Your true love is from another love story directed ... 707 00:38:33,676 --> 00:38:36,676 ... and you justify his perverse with your overweight. 708 00:38:38,003 --> 00:38:38,639 This is wrong. 709 00:38:38,719 --> 00:38:41,219 Is not that important to respect yourself. 710 00:38:41,676 --> 00:38:42,802 And what is that? 711 00:38:43,052 --> 00:38:45,353 I'm fat, I piled on the weight ... 712 00:38:45,433 --> 00:38:46,469 Look at her ... 713 00:38:46,719 --> 00:38:47,885 Look aunty itself. 714 00:38:48,260 --> 00:38:49,719 She turned 54 ... 715 00:38:49,844 --> 00:38:52,638 ... but never wavered their trust. 716 00:38:53,052 --> 00:38:54,677 We have to be like them, Kusum. 717 00:38:54,802 --> 00:38:57,469 Strong and confident. 718 00:38:58,135 --> 00:38:59,260 Go now... 719 00:39:00,802 --> 00:39:01,927 Favorite... 720 00:39:02,094 --> 00:39:03,677 Give me that... 721 00:39:03,927 --> 00:39:06,552 Look ... no need to divorce him. 722 00:39:06,676 --> 00:39:08,344 He dumped your weight ... 723 00:39:08,510 --> 00:39:09,927 ... and I threw for my mustache. 724 00:39:10,427 --> 00:39:11,885 Take my advice and try diets. 725 00:39:12,094 --> 00:39:15,094 I read in a magazine recently about the new Keto ... 726 00:39:15,174 --> 00:39:17,597 - ... and it's really effective. - Kusum go now. 727 00:39:17,677 --> 00:39:19,094 - Diet ...? - No Please ... 728 00:39:19,174 --> 00:39:20,802 And call me later. 729 00:39:21,314 --> 00:39:22,302 Come here. 730 00:39:22,382 --> 00:39:24,427 Why give so stupid advice of my customers? 731 00:39:24,507 --> 00:39:25,597 Looks bad. 732 00:39:25,677 --> 00:39:29,344 Okay good. Drop us this topic. Now fix your mood. 733 00:39:29,469 --> 00:39:31,596 We're going to meet a man ... 734 00:39:31,676 --> 00:39:34,260 Auntie stop giving so much importance to boys. 735 00:39:34,344 --> 00:39:36,596 Why? He is a working guy ... 736 00:39:36,676 --> 00:39:38,010 Has a job in Australia. 737 00:39:38,090 --> 00:39:42,180 Because your marriage in least I'll see kangaroos once. 738 00:39:42,260 --> 00:39:45,677 And you want to marry me for another kangaroo. 739 00:39:45,927 --> 00:39:50,597 "Body like silver, and hair like gold." 740 00:39:50,677 --> 00:39:54,676 "You're lucky to have a ..." 741 00:39:55,094 --> 00:39:56,596 It's really hot in that time. 742 00:39:56,676 --> 00:40:00,052 You must be used to colder weather ... among the kangaroos. 743 00:40:00,135 --> 00:40:03,719 "You're lucky to have a at all." 744 00:40:03,844 --> 00:40:06,802 "Der Rest sind paupers." 745 00:40:06,885 --> 00:40:11,676 "Body like silver, and hair like gold." 746 00:40:11,844 --> 00:40:14,844 - It is dark - What do you say? - "You're the only lucky one ..." 747 00:40:14,927 --> 00:40:16,510 It is so hot... 748 00:40:16,676 --> 00:40:18,219 ... everyone to tan. 749 00:40:18,302 --> 00:40:20,552 Look at him ... He has also been tanned. 750 00:40:20,677 --> 00:40:21,676 Stop it! 751 00:40:22,885 --> 00:40:24,676 "Body like silver ..." 752 00:40:31,400 --> 00:40:33,427 It was really nice to meet you. 753 00:40:35,270 --> 00:40:37,260 I'm waiting for you downstairs. 754 00:40:41,600 --> 00:40:42,094 Bala. 755 00:40:42,219 --> 00:40:43,802 There are free samples in the inventory. Enter the to Varun. 756 00:40:43,885 --> 00:40:44,676 Okay. 757 00:40:44,802 --> 00:40:46,552 We send Varun to Lucknow. 758 00:40:46,885 --> 00:40:48,676 Because you are a transplant, right? 759 00:40:48,885 --> 00:40:50,676 Actually, it's my mother who is a transplant ever. 760 00:40:51,094 --> 00:40:53,469 You will find enough time for mimicry ... 761 00:40:53,552 --> 00:40:55,344 ... and save all the excuses for the job. 762 00:40:55,677 --> 00:40:56,676 Huh ... 763 00:40:57,052 --> 00:40:58,344 Enter the free samples to Varun. 764 00:40:58,469 --> 00:40:59,219 Yes. 765 00:40:59,299 --> 00:41:01,510 Enter the payment to Pari mother when the rotation over. 766 00:41:01,635 --> 00:41:03,052 Otherwise, they will not stop calling more. 767 00:41:03,607 --> 00:41:04,676 Pari who? 768 00:41:04,802 --> 00:41:07,676 It is of course our model. Pari Mishra. 769 00:41:08,135 --> 00:41:09,596 Is it shoot Pari ads? 770 00:41:09,676 --> 00:41:11,676 Yes, Pari's ad shoot. 771 00:41:12,260 --> 00:41:14,719 She has tiktok a sensation on 772 00:41:15,177 --> 00:41:17,510 The company wants to make a new ad fairness cream. 773 00:41:17,635 --> 00:41:19,719 And they just want her. Tik-Tok girls. 774 00:41:20,802 --> 00:41:24,844 "Oh my dear." 775 00:41:25,260 --> 00:41:28,927 "Take me to a place ..." 776 00:41:29,802 --> 00:41:32,094 "Oh my dear." 777 00:41:37,347 --> 00:41:38,510 What are you drinking? 778 00:41:39,677 --> 00:41:40,927 Cold drink. 779 00:41:41,676 --> 00:41:42,677 Give me something... 780 00:41:44,677 --> 00:41:46,052 You are not supposed to ... 781 00:41:46,676 --> 00:41:49,219 You must deflect mixed solution of sugar. 782 00:41:49,676 --> 00:41:50,676 Enter it here 783 00:42:00,927 --> 00:42:01,885 That was good. 784 00:42:02,677 --> 00:42:03,676 That was good. 785 00:42:09,676 --> 00:42:10,639 What's this? 786 00:42:10,719 --> 00:42:13,094 Especially for you all the way from Delhi. 787 00:42:13,219 --> 00:42:14,094 For me? 788 00:42:14,719 --> 00:42:15,676 It is a present. 789 00:42:16,094 --> 00:42:17,302 Why get a present for me? 790 00:42:17,635 --> 00:42:19,885 Must be an opportunity. 791 00:42:20,094 --> 00:42:21,844 First, open your gift. 792 00:42:27,302 --> 00:42:28,676 What the... 793 00:42:39,885 --> 00:42:42,010 It's your lucky day hair. 794 00:42:42,927 --> 00:42:47,052 Your father's gifting hair, my son. 795 00:42:48,802 --> 00:42:49,927 I know... 796 00:42:50,676 --> 00:42:52,135 You want real hair. 797 00:42:52,719 --> 00:42:56,094 But in real life reality is just fiction. 798 00:42:57,344 --> 00:42:58,927 I admit... 799 00:42:59,552 --> 00:43:01,885 perhaps not as Hritik ... 800 00:43:02,302 --> 00:43:04,344 ... but that's hair, after all. 801 00:43:05,010 --> 00:43:06,676 Go for a few days. 802 00:43:07,052 --> 00:43:09,469 People will believe ... 803 00:43:10,219 --> 00:43:12,676 You will think that you have treated yourself. 804 00:43:18,969 --> 00:43:20,094 Papa... 805 00:43:21,719 --> 00:43:23,010 We are sorry! 806 00:43:24,885 --> 00:43:26,052 It's all right. 807 00:43:31,760 --> 00:43:36,844 "... I have made a comeback in Bala life." 808 00:43:37,552 --> 00:43:41,094 As an opportunity. 809 00:43:41,885 --> 00:43:44,135 to make him a star again. 810 00:43:44,677 --> 00:43:48,052 To his imagination from Tik-Tok ... 811 00:43:48,635 --> 00:43:52,635 ... and make it real. 812 00:44:06,052 --> 00:44:07,427 Why do you look sad? 813 00:44:10,010 --> 00:44:12,010 If you have an argument with the boss about money? 814 00:44:12,844 --> 00:44:14,885 Allowance hardly matters. 815 00:44:15,385 --> 00:44:16,927 I will not go to Lucknow. 816 00:44:17,260 --> 00:44:19,052 I just managed to score with a girl. 817 00:44:19,135 --> 00:44:21,219 If I lose her, I will start all over again. 818 00:44:21,552 --> 00:44:22,676 True... 819 00:44:23,302 --> 00:44:26,094 Dude, scoring with a girl in Kanpur is an impossible mission. 820 00:44:26,219 --> 00:44:27,010 Tell me about it. 821 00:44:27,219 --> 00:44:28,135 Look at me... 822 00:44:28,469 --> 00:44:30,427 My childhood girlfriend left me. 823 00:44:30,676 --> 00:44:32,052 And I've tried ever since. 824 00:44:32,676 --> 00:44:34,427 But still ... think about it. 825 00:44:34,927 --> 00:44:37,719 I've already made up my mind, but who is the cat bell. 826 00:44:39,676 --> 00:44:40,344 Me... 827 00:44:40,844 --> 00:44:42,052 Her friend is my friend. 828 00:44:42,677 --> 00:44:43,719 I will go to Lucknow. 829 00:44:44,052 --> 00:44:45,344 And you remain in Kanpur. 830 00:44:45,676 --> 00:44:49,927 But the other day you said something about transplant your mother ... 831 00:44:51,635 --> 00:44:52,677 I'll manage. 832 00:44:53,927 --> 00:44:55,427 They will go for me to Lucknow. 833 00:44:55,676 --> 00:44:56,469 I will. 834 00:44:56,635 --> 00:44:57,427 Do not lie to me. 835 00:44:57,510 --> 00:44:58,052 And... 836 00:45:04,676 --> 00:45:06,639 "Be blessed with luxuriant hair" 837 00:45:06,719 --> 00:45:08,802 "Be blessed with new hair." 838 00:45:08,885 --> 00:45:11,052 "Blessed with wind in your hair ..." 839 00:45:11,135 --> 00:45:13,094 "Be-haired like never before" 840 00:45:13,219 --> 00:45:15,510 "Hair-style, Hair Swag Is ..." 841 00:45:15,635 --> 00:45:17,596 "Hair gives you attitude ..." 842 00:45:17,676 --> 00:45:19,719 "From a boring guy ..." 843 00:45:19,844 --> 00:45:21,885 "Hair will make you cool dude ..." 844 00:45:22,010 --> 00:45:24,135 "The hair is your mother and your father ..." 845 00:45:24,260 --> 00:45:26,427 "Hair is your friend and companion" 846 00:45:26,510 --> 00:45:28,596 "Soon you will have adventure ..." 847 00:45:28,676 --> 00:45:30,597 "... what you thought would never happen" 848 00:45:30,677 --> 00:45:32,802 "Hair Peace, hair is rest." 849 00:45:32,885 --> 00:45:34,802 "The hair is the end of your problems." 850 00:45:34,885 --> 00:45:39,219 "Winning the magical powers, a girl coming out of hair" 851 00:45:39,302 --> 00:45:42,719 "Be blessed with wavy hair ..." 852 00:45:42,844 --> 00:45:45,510 "Blessed with lush black hair" 853 00:45:45,635 --> 00:45:48,219 "Blessed with long hair." 854 00:45:48,302 --> 00:45:55,219 "With cool Blessed, long, thick, black hair ...." 855 00:46:11,135 --> 00:46:16,094 , Had brought the fake hair delight in Bala life. ' 856 00:46:16,469 --> 00:46:19,927 And dreams were alive. ' 857 00:46:24,510 --> 00:46:26,927 Sister get dislike enough to your images ... 858 00:46:27,260 --> 00:46:29,010 ... and the parents can not sleep in peace. 859 00:46:29,094 --> 00:46:30,844 Guys do not give a second glance ... 860 00:46:30,927 --> 00:46:32,676 ... and you're always under pressure. 861 00:46:33,010 --> 00:46:34,094 What to do, sis ... 862 00:46:34,219 --> 00:46:35,596 now you give me some tips? 863 00:46:35,676 --> 00:46:38,260 A solution get rid this darkness. 864 00:46:39,427 --> 00:46:41,135 Remember the story of the king ... 865 00:46:41,260 --> 00:46:44,010 Everything he touched turned to gold. 866 00:46:44,094 --> 00:46:45,844 And I have a magic trick ... 867 00:46:45,927 --> 00:46:48,552 ... make every show. 868 00:46:53,635 --> 00:46:54,596 You pretty thing... 869 00:46:54,676 --> 00:46:56,344 Made of plant chemicals ... 870 00:46:56,469 --> 00:46:57,885 The real trick fairness. 871 00:46:58,010 --> 00:47:00,344 Come ... let's make me beautiful. 872 00:47:01,635 --> 00:47:03,052 Cut it! Outstanding. 873 00:47:03,219 --> 00:47:04,010 One more... 874 00:47:04,676 --> 00:47:07,052 Make her look fairer. 875 00:47:36,469 --> 00:47:39,719 "I have so many complains." 876 00:47:39,844 --> 00:47:43,344 "Why come after many days like this." 877 00:47:43,677 --> 00:47:47,052 "What have you all the time? 878 00:47:47,552 --> 00:47:50,469 "What have you done?" 879 00:47:50,719 --> 00:47:54,260 "Chanted your name." 880 00:47:54,344 --> 00:47:57,844 "Thought of you." 881 00:47:57,927 --> 00:47:59,760 "Chanted your name." 882 00:47:59,885 --> 00:48:01,596 "Thought of you." 883 00:48:01,676 --> 00:48:06,510 "To think you." "Chanted your name." 884 00:48:09,094 --> 00:48:09,885 Bala ... 885 00:48:10,469 --> 00:48:11,719 ... You must have heard my name. 886 00:48:12,676 --> 00:48:13,469 No I have not ... 887 00:48:13,635 --> 00:48:15,052 Then another life to live today ... 888 00:48:15,635 --> 00:48:16,927 See also a dream ... 889 00:48:17,219 --> 00:48:18,552 Get to know one more names ... 890 00:48:18,676 --> 00:48:19,552 Who knows... 891 00:48:20,135 --> 00:48:21,427 it could no tomorrow. 892 00:48:25,052 --> 00:48:25,885 Pari ... 893 00:48:26,676 --> 00:48:28,219 You need need no introduction. 894 00:48:29,219 --> 00:48:31,676 Yes ... we have met before. 895 00:48:31,844 --> 00:48:33,597 We meet so many times on Tiktok. 896 00:48:33,677 --> 00:48:36,844 I have the audacity executed share your screen. 897 00:48:37,719 --> 00:48:39,010 Oh yeah ... 898 00:48:39,260 --> 00:48:41,052 The video, which you have ... 899 00:48:41,344 --> 00:48:42,802 received many positive reviews, you know ... 900 00:48:42,927 --> 00:48:44,844 We share an old bond. 901 00:48:45,219 --> 00:48:45,927 What do you mean? 902 00:48:46,052 --> 00:48:48,344 Whether awake or asleep, you're all I talk about. 903 00:48:48,469 --> 00:48:51,597 I carry you all day, holding in my arms embraced. 904 00:48:51,677 --> 00:48:52,596 Eww ... 905 00:48:52,676 --> 00:48:55,302 The only positive side is on pretty you marketing the - team. 906 00:48:57,302 --> 00:48:59,639 I see ... so you're right to marketing - team. 907 00:48:59,719 --> 00:49:03,427 I left a long time ago, but you're the reason I'm still here. 908 00:49:06,260 --> 00:49:07,676 Show me your Tiktok. 909 00:49:08,469 --> 00:49:09,135 Naturally... 910 00:49:09,260 --> 00:49:10,676 This is what we have done, right? 911 00:49:11,302 --> 00:49:12,427 Meet my mother ... 912 00:49:12,676 --> 00:49:15,010 Mom, this is Bala from the marketing. 913 00:49:15,260 --> 00:49:16,802 Auntie, hello. 914 00:49:17,676 --> 00:49:20,552 You need to show me the pictures before using it everywhere. 915 00:49:21,052 --> 00:49:22,885 We will not compromise on the look. 916 00:49:23,510 --> 00:49:24,344 Yes of course... 917 00:49:24,469 --> 00:49:26,639 I'll come to your house to take your permission. 918 00:49:26,719 --> 00:49:27,802 And... 919 00:49:27,885 --> 00:49:31,885 This is my favorite. You see when I smile ... 920 00:49:37,676 --> 00:49:39,094 Where are you looking? 921 00:49:42,260 --> 00:49:43,427 Auntie's right. 922 00:49:43,677 --> 00:49:45,802 Never compromising on appearance. 923 00:49:47,052 --> 00:49:48,596 You're pretty fast. 924 00:49:48,676 --> 00:49:50,802 We met yesterday and today have tea at home. 925 00:49:50,885 --> 00:49:52,676 And tomorrow I will take you to the park ... 926 00:49:55,219 --> 00:49:57,469 Why do you put in marketing? 927 00:49:57,927 --> 00:49:59,597 They should have been an artist. 928 00:49:59,677 --> 00:50:00,676 "Really?" 929 00:50:02,344 --> 00:50:03,927 I have an artist is a long time ago ... 930 00:50:04,427 --> 00:50:06,219 ... but I can not find inspiration. 931 00:50:07,219 --> 00:50:09,885 But I think I now find my inspiration. 932 00:50:14,094 --> 00:50:15,010 Appearance. 933 00:50:15,676 --> 00:50:17,469 As you said, Auntie, you wanted to see the pictures. 934 00:50:17,552 --> 00:50:18,676 Here you are. 935 00:50:19,135 --> 00:50:19,927 Perfect. 936 00:50:20,052 --> 00:50:21,219 - They're cute, right? - Fine, fine. 937 00:50:21,635 --> 00:50:24,219 - Do you have the test? - You are welcome... 938 00:50:24,552 --> 00:50:25,135 your check 939 00:50:25,427 --> 00:50:26,885 Now your daughter is send with me. 940 00:50:27,094 --> 00:50:27,677 Was? 941 00:50:27,969 --> 00:50:29,010 To the office ... 942 00:50:29,219 --> 00:50:30,844 - so we can complete the formalities. - Aha. 943 00:50:32,135 --> 00:50:34,052 So this is your office. 944 00:50:34,676 --> 00:50:35,885 The rumors were right and then ... 945 00:50:36,552 --> 00:50:38,676 Kanpur boy can not be trusted. 946 00:50:39,635 --> 00:50:44,302 Kanpur guys are living an experience. 947 00:50:45,802 --> 00:50:48,596 Where do you find the courage to flirt so openly? 948 00:50:48,676 --> 00:50:50,844 There is a small shop in Unnau ... Gattu Good business. 949 00:50:51,010 --> 00:50:52,594 I look at them. 950 00:50:52,885 --> 00:50:54,677 You can not always be serious? 951 00:50:55,676 --> 00:50:56,885 I'm serious... 952 00:50:57,676 --> 00:50:58,760 ...Baby. 953 00:50:59,676 --> 00:51:01,927 Eww ... Baby? 954 00:51:02,219 --> 00:51:03,302 I do not like it. 955 00:51:03,427 --> 00:51:04,510 Sounds childish. 956 00:51:04,635 --> 00:51:05,635 Then... 957 00:51:06,094 --> 00:51:07,344 how should I call you? 958 00:51:07,676 --> 00:51:08,844 Babu ... 959 00:51:09,302 --> 00:51:11,344 Eww ... I do not like. 960 00:51:11,676 --> 00:51:13,552 This is my scrubber name. 961 00:51:15,885 --> 00:51:17,010 Then what? 962 00:51:17,385 --> 00:51:19,135 Babyu is, right? 963 00:51:20,135 --> 00:51:21,010 Babyu? 964 00:51:21,719 --> 00:51:24,094 Baby + Babu = Babyu 965 00:51:25,052 --> 00:51:26,260 Babyu ... 966 00:51:26,635 --> 00:51:27,596 Babyu ... 967 00:51:27,676 --> 00:51:28,927 Babyu ... 968 00:51:29,676 --> 00:51:33,676 And it is sweet extra sound in your sweet voice. 969 00:51:43,676 --> 00:51:44,676 Babyu. 970 00:51:50,802 --> 00:51:53,927 "Melodious voice ..." 971 00:51:54,469 --> 00:51:56,927 "Sweet melody." 972 00:51:57,219 --> 00:52:00,344 "Innocent Face." 973 00:52:00,676 --> 00:52:03,676 "Sweet..." 974 00:52:04,010 --> 00:52:06,802 "Beguiling Eyes." 975 00:52:07,219 --> 00:52:09,885 "Fiery Lippen." 976 00:52:10,010 --> 00:52:15,052 "You make my heart beat faster." 977 00:52:16,552 --> 00:52:21,302 "You must have read a lot of books." 978 00:52:21,427 --> 00:52:26,052 "But have you ever read a face" 979 00:52:26,135 --> 00:52:30,885 "I treasure that I have." 980 00:52:31,010 --> 00:52:36,260 "So what is written on my face." 981 00:52:44,635 --> 00:52:46,385 "My body is beautiful." 982 00:52:46,469 --> 00:52:48,052 "Love is a passion." 983 00:52:48,135 --> 00:52:49,927 "I want to enchant you ..." 984 00:52:50,052 --> 00:52:52,010 "... with my beauty." 985 00:52:52,094 --> 00:52:55,676 "Take me in your arms Come." 986 00:52:55,802 --> 00:52:58,596 "No no no..." 987 00:52:58,676 --> 00:53:02,219 "I steal my heart ..." 988 00:53:02,302 --> 00:53:05,802 "I steal my heart ..." 989 00:53:05,885 --> 00:53:10,010 "I steal my heart ..." 990 00:53:14,427 --> 00:53:18,010 "I'm crazy for you." 991 00:53:18,260 --> 00:53:22,135 "I love you." 992 00:53:22,260 --> 00:53:25,885 "I'm crazy for you." 993 00:53:26,010 --> 00:53:29,719 "I love you." 994 00:53:30,010 --> 00:53:33,802 "I'm afraid to separate from you." 995 00:53:33,885 --> 00:53:37,802 "I love you." 996 00:53:37,885 --> 00:53:41,635 "I'm crazy for you." 997 00:53:41,802 --> 00:53:45,676 "I love you." 998 00:54:05,677 --> 00:54:07,469 You? What are you doing here? 999 00:54:07,635 --> 00:54:09,135 Courier for you, ma'am. 1000 00:54:09,344 --> 00:54:12,635 Stop joking, come. They will fall. 1001 00:54:13,135 --> 00:54:14,052 Carefully... 1002 00:54:14,135 --> 00:54:15,885 Why did not you come through the front door? 1003 00:54:16,010 --> 00:54:16,927 Why the window 1004 00:54:17,052 --> 00:54:18,927 Die Türen sind männlich, Fenster weiblich sind. 1005 00:54:19,007 --> 00:54:21,552 Und da ich ein romantischer Mann bin, mag ich nur Fenster. 1006 00:54:22,594 --> 00:54:23,676 Wahr. 1007 00:54:24,260 --> 00:54:25,677 Aber ist das nicht die alte Schule? 1008 00:54:25,802 --> 00:54:27,596 Nein, das ist eine Tradition. 1009 00:54:27,676 --> 00:54:29,135 Von Romeo Murad, jeder hat es getan. 1010 00:54:29,260 --> 00:54:30,135 Warum also nicht wahr? 1011 00:54:30,260 --> 00:54:31,135 Murad? 1012 00:54:31,260 --> 00:54:33,219 „Gully Boy ... Meine Zeit wird kommen.“ 1013 00:54:33,302 --> 00:54:35,094 Oh, ja ... ich habe es gesehen. 1014 00:54:42,135 --> 00:54:44,219 Do you know how I feel when I'm with you? 1015 00:54:44,552 --> 00:54:45,676 How? 1016 00:54:46,552 --> 00:54:48,676 As you are a movie ... 1017 00:54:49,344 --> 00:54:52,927 Every time we meet, you make me laugh ... 1018 00:54:53,344 --> 00:54:55,094 and make nice feel. 1019 00:54:56,676 --> 00:54:58,094 But I'm afraid ... 1020 00:54:58,344 --> 00:55:00,844 that one day it could come to an end. 1021 00:55:01,427 --> 00:55:03,010 I'm not some movie Babyu. 1022 00:55:03,676 --> 00:55:06,010 I'm like a never-ending series. 1023 00:55:06,427 --> 00:55:11,260 You will grow tired, but I will go on-and-on-and-on ... 1024 00:55:14,677 --> 00:55:15,719 Gut... 1025 00:55:16,010 --> 00:55:18,010 ... Sie können kommen nach innen , wenn Sie mögen? 1026 00:55:18,094 --> 00:55:19,135 Ernsthaft? 1027 00:55:20,469 --> 00:55:25,635 Der Raum ist männlich, aber die bedsheets weiblich. 1028 00:55:48,427 --> 00:55:51,010 Ich habe nie realisiert , wie zwei Monate nur swooped. 1029 00:55:51,510 --> 00:55:52,427 Ist es nicht? 1030 00:55:53,017 --> 00:55:54,844 Ich muss morgen nach Kanpur zurückzukehren. 1031 00:55:56,927 --> 00:55:58,676 Aber ich werde jede Woche kommen Sie zu sehen. 1032 00:55:58,844 --> 00:56:00,010 Versprechen? 1033 00:56:00,427 --> 00:56:01,676 Versprechen... 1034 00:56:03,676 --> 00:56:06,596 - Dinner serviert, meine Liebe. - Verlassen. 1035 00:56:06,676 --> 00:56:07,676 Go on, go have dinner. 1036 00:56:07,802 --> 00:56:08,676 Fein... 1037 00:56:10,052 --> 00:56:10,885 Go now. 1038 00:56:18,344 --> 00:56:22,597 , With his new hair and confidence newfound ... ' 1039 00:56:22,677 --> 00:56:30,719 ... Bala came like a brand new Rolls Royce on the streets of Kanpur. ' 1040 00:56:41,135 --> 00:56:43,719 He was no longer a joke of the city ... 1041 00:56:44,302 --> 00:56:47,010 ... but the talk of the town. 1042 00:56:50,885 --> 00:56:52,969 Mom dad. I do not see how a star? 1043 00:56:53,052 --> 00:56:57,885 - Bala? - Bala, son ... you're back. 1044 00:56:58,010 --> 00:56:59,676 Health. 1045 00:57:03,094 --> 00:57:04,802 - Mom, look ... - Hi, Aunt Chen. 1046 00:57:04,885 --> 00:57:06,596 Hello my dear. God bless you. 1047 00:57:06,676 --> 00:57:07,596 Papa... 1048 00:57:07,676 --> 00:57:09,010 Hello, Papa - Hello. 1049 00:57:09,094 --> 00:57:10,596 Can you feel it? 1050 00:57:10,676 --> 00:57:12,427 Yes, yes, I can feel it. 1051 00:57:12,552 --> 00:57:14,427 He is a different man now. 1052 00:57:14,510 --> 00:57:17,802 Also I think moved after retirement to Lucknow. 1053 00:57:17,885 --> 00:57:20,052 That will not do you good. 1054 00:57:20,719 --> 00:57:23,094 I put you back on marketing. 1055 00:57:23,219 --> 00:57:25,676 Start with the presentations and let rise your rocket. 1056 00:57:33,635 --> 00:57:34,927 Tell me the secret too, brother. 1057 00:57:35,052 --> 00:57:36,719 For growing new hair, my wedding next month. 1058 00:57:36,844 --> 00:57:38,719 I do not say to anyone that secret, but for you, I'll make an exception. 1059 00:57:38,844 --> 00:57:39,427 Holding it. 1060 00:57:39,510 --> 00:57:42,260 The naive population of our country ... 1061 00:57:42,676 --> 00:57:45,677 ... if they believe that our politicians. 1062 00:57:46,010 --> 00:57:50,927 - Why would not they believe Balas miracle story. - Give me. 1063 00:57:51,052 --> 00:57:52,552 Me too. 1064 00:57:52,632 --> 00:57:54,010 Have you lost your mind? 1065 00:57:54,094 --> 00:57:56,635 Everyone is on. 1066 00:57:57,052 --> 00:57:57,677 Appearance... 1067 00:57:58,010 --> 00:57:59,927 Wow so beautiful. 1068 00:58:00,302 --> 00:58:03,552 Help me with this first off. pic with this Insta. 1069 00:58:04,135 --> 00:58:05,676 Impressive... 1070 00:58:06,427 --> 00:58:07,427 That is her. 1071 00:58:10,552 --> 00:58:11,596 What's happening? 1072 00:58:11,676 --> 00:58:13,094 Look ... look at it. 1073 00:58:13,927 --> 00:58:15,094 - What is it? - His angels. 1074 00:58:20,469 --> 00:58:22,135 The nylon hair suits you. 1075 00:58:34,010 --> 00:58:34,885 Listen... 1076 00:58:35,760 --> 00:58:37,885 Was denken Sie von Bala? 1077 00:58:38,676 --> 00:58:39,885 *** Da die 1078 00:58:40,676 --> 00:58:41,469 Ich auch. 1079 00:58:42,094 --> 00:58:43,052 Aber vorstellen ... 1080 00:58:43,135 --> 00:58:47,135 ein wie *** le wie er Partituren mit so einem wunderschönen Mädchen. 1081 00:58:47,676 --> 00:58:49,260 Und das auch das Recht Sie modellieren. 1082 00:58:50,594 --> 00:58:51,596 And you see ... 1083 00:58:51,676 --> 00:58:52,927 You do not like each other. 1084 00:58:53,927 --> 00:58:57,344 Do not take advantage of this tender moment emotionally blackmail me. 1085 00:58:57,469 --> 00:58:59,010 I've seen this world more than you, my dear. 1086 00:58:59,094 --> 00:59:02,596 And all I know is that the body has its own needs ... 1087 00:59:02,676 --> 00:59:04,719 ... that must be met. 1088 00:59:05,010 --> 00:59:06,135 And... 1089 00:59:07,885 --> 00:59:11,927 My-my, Auntie ... body needs, is not it! 1090 00:59:12,052 --> 00:59:12,927 Shameless ... 1091 00:59:14,927 --> 00:59:17,344 Frankly I think ... 1092 00:59:18,469 --> 00:59:20,676 I'll see you never marry. 1093 00:59:20,885 --> 00:59:23,639 I'll be long dead before you decide to get married. 1094 00:59:23,719 --> 00:59:24,844 Aunty... 1095 00:59:25,676 --> 00:59:27,844 They are like Thanos. 1096 00:59:27,927 --> 00:59:30,885 People will come and go, but you will still be here. 1097 00:59:31,135 --> 00:59:32,676 Who on earth is Thanos? 1098 00:59:32,927 --> 00:59:34,885 American Superman. 1099 00:59:35,635 --> 00:59:38,010 Drop this topic ... enough about America. 1100 00:59:38,344 --> 00:59:42,052 The kangaroo from Australia was an SMS why you are not responding. 1101 00:59:42,260 --> 00:59:44,135 Hear my cell phone snooping. 1102 00:59:44,260 --> 00:59:45,260 I will... 1103 00:59:47,135 --> 00:59:48,676 body needs 1104 01:00:13,669 --> 01:00:15,010 Why are you going back? 1105 01:00:15,094 --> 01:00:16,927 No, I... 1106 01:00:17,263 --> 01:00:18,427 What you are doing? 1107 01:00:18,677 --> 01:00:19,719 Pari .. 1108 01:00:20,302 --> 01:00:21,927 They did not kiss again properly. 1109 01:00:22,594 --> 01:00:23,552 I needed some fresh air. 1110 01:00:23,676 --> 01:00:25,927 I drove all the way from Lucknow. 1111 01:00:26,469 --> 01:00:27,677 Spoils the mood. 1112 01:00:29,010 --> 01:00:30,219 Now you just say something. 1113 01:00:38,135 --> 01:00:39,302 Actually Pari, 1114 01:00:39,927 --> 01:00:42,885 I tried to tell you something important for a long time. 1115 01:00:43,385 --> 01:00:44,844 Yes tell me. 1116 01:00:46,635 --> 01:00:49,677 What happens when you find out one day that I made a mistake? 1117 01:00:53,802 --> 01:00:55,597 The Cheapo Vani is the beau with defects. 1118 01:00:55,677 --> 01:00:56,844 Look here. 1119 01:00:56,927 --> 01:00:58,052 Sie schickte mir dieses selfie. 1120 01:00:59,052 --> 01:00:59,885 Wie geht es ihm? 1121 01:01:00,177 --> 01:01:01,596 "Glatzkopf." 1122 01:01:01,676 --> 01:01:03,010 Er sieht gut aus. 1123 01:01:03,635 --> 01:01:04,719 Sie nennen das in Ordnung. 1124 01:01:06,719 --> 01:01:07,676 Ja... 1125 01:01:09,135 --> 01:01:11,802 Unsere Hochzeit selfie sollte am besten sein. 1126 01:01:14,676 --> 01:01:15,927 Unsere Hochzeit... 1127 01:01:16,344 --> 01:01:17,219 Ja. 1128 01:01:18,677 --> 01:01:19,802 Was? 1129 01:01:20,135 --> 01:01:21,219 Wird nicht du mich heiraten? 1130 01:01:21,302 --> 01:01:22,596 Ich werde ... natürlich werde ich. 1131 01:01:22,676 --> 01:01:23,639 Sag mir... 1132 01:01:23,719 --> 01:01:26,344 I mean, if you're looking just for fun ... 1133 01:01:26,469 --> 01:01:28,885 Do not make a fool of yourself. I love you. 1134 01:01:29,010 --> 01:01:29,802 Then? 1135 01:01:30,135 --> 01:01:32,094 Why did you turn pale your face when I told our wedding? 1136 01:01:32,302 --> 01:01:34,260 You're beautiful... 1137 01:01:34,469 --> 01:01:38,010 ... I thought it will take me a couple of years before you say yes. 1138 01:01:38,094 --> 01:01:39,676 I thought that too. 1139 01:01:40,052 --> 01:01:40,927 So... 1140 01:01:41,802 --> 01:01:42,676 You see They see ... 1141 01:01:42,927 --> 01:01:44,469 I'm old enough to get married. 1142 01:01:44,719 --> 01:01:46,094 Wie lange werde ich warten? 1143 01:01:46,676 --> 01:01:48,219 Mom-dad wachsen verzweifelt ... 1144 01:01:48,469 --> 01:01:50,676 ... und zwingt mich dann einigen zufälligen Kerl zu heiraten. 1145 01:01:51,052 --> 01:01:54,885 Also , warum wir nicht bekommen , bevor das verheiratet? 1146 01:01:55,676 --> 01:01:56,596 Machen wir das. 1147 01:01:56,676 --> 01:01:57,844 - Ja? - Ja ... 1148 01:01:58,052 --> 01:01:59,302 - Ja? - Ja ... 1149 01:01:59,427 --> 01:02:02,052 Babyu ... Ich liebe dich, Babyu. 1150 01:02:08,802 --> 01:02:10,844 Wir werden die besten Hairstylisten erhalten in Lucknow uns prep zu helfen. 1151 01:02:10,927 --> 01:02:13,927 Und unsere Frisur wird das Beste sein, Babyu. 1152 01:02:14,302 --> 01:02:17,427 You see, at the wedding functions Hair - Styling is everything. 1153 01:02:17,552 --> 01:02:21,596 "The wedding will come ..." 1154 01:02:21,676 --> 01:02:25,885 "... bring your destruction." 1155 01:02:26,635 --> 01:02:29,469 I want us to look like Virushka ... 1156 01:02:29,635 --> 01:02:31,260 Ranveer-Deepika. 1157 01:02:31,344 --> 01:02:33,844 Our wedding pictures should viral, go Babyu. 1158 01:02:33,927 --> 01:02:36,010 We can compromise on clothing. 1159 01:02:36,094 --> 01:02:37,885 But what is the center of attraction? 1160 01:02:38,094 --> 01:02:38,844 Hair styling. 1161 01:02:40,676 --> 01:02:42,010 And remember what Mom always says ... 1162 01:02:42,094 --> 01:02:45,676 - Sieht aus .. - Nie, Kompromisse auf Aussehen. 1163 01:02:47,260 --> 01:02:49,010 Ich werde die Ballerina Frisur bekommen ... 1164 01:02:49,094 --> 01:02:51,344 ... und Sie werden die lange pompadour bekommen ... 1165 01:02:51,469 --> 01:02:52,676 Lange was? 1166 01:02:53,302 --> 01:02:54,885 Langer pompadour Stil ... 1167 01:02:55,010 --> 01:02:56,302 Schauen Sie ... Es ist so ... 1168 01:02:56,427 --> 01:02:58,552 Wie Captain America. 1169 01:02:58,676 --> 01:02:59,844 Es wird auf Sie toll aussehen. 1170 01:03:00,676 --> 01:03:01,427 Sie werden in es hübsch aussehen. 1171 01:03:01,510 --> 01:03:05,052 „Braut ist auf dem Weg ...“ 1172 01:03:05,135 --> 01:03:08,844 "... your secret will be revealed." 1173 01:03:10,344 --> 01:03:13,676 "Careful, Bala." 1174 01:03:23,676 --> 01:03:29,052 "Bala learned the hard way that liars never prosper ... 1175 01:03:29,135 --> 01:03:33,639 "... he did not know what to say." 1176 01:03:33,719 --> 01:03:35,844 "He was stunned." 1177 01:03:40,635 --> 01:03:43,094 "Here it comes." 1178 01:03:43,219 --> 01:03:46,010 "Here it comes." 1179 01:03:59,676 --> 01:04:01,219 Why do you look nervous? 1180 01:04:02,676 --> 01:04:06,219 I tried to say something now you long for a time. 1181 01:04:08,676 --> 01:04:09,469 I know... 1182 01:04:11,427 --> 01:04:12,635 You know what? 1183 01:04:12,927 --> 01:04:14,844 Das, was Sie mir sagen wollen. 1184 01:04:15,927 --> 01:04:17,302 Ich kann es sehen. 1185 01:04:18,219 --> 01:04:19,135 Was können Sie sehen? 1186 01:04:20,427 --> 01:04:21,302 Ihr Zögern. 1187 01:04:23,719 --> 01:04:26,676 Chill Geck, chill ... 1188 01:04:27,676 --> 01:04:28,510 Ich kenne... 1189 01:04:28,802 --> 01:04:31,260 ... meine Familie ist in einer etwas besseren Position als Sie. 1190 01:04:31,427 --> 01:04:32,052 Na und... 1191 01:04:32,219 --> 01:04:33,676 Wir sind nicht genau Millionäre. 1192 01:04:34,676 --> 01:04:36,510 Ich werde anzupassen. 1193 01:04:37,135 --> 01:04:38,469 Sie keine Sorge. 1194 01:04:39,676 --> 01:04:42,510 Ja, gut, aber ... 1195 01:04:42,635 --> 01:04:43,719 Is it my mom and dad ...? 1196 01:04:44,302 --> 01:04:46,885 Mom and Dad have said, yes, Babyu. 1197 01:04:47,469 --> 01:04:50,635 And if they change their minds, we will run away and get married. 1198 01:04:52,427 --> 01:04:54,676 Our daughter is the top model of Lucknow. 1199 01:04:55,510 --> 01:04:57,427 We have many receive estimated suggestions. 1200 01:04:57,927 --> 01:04:59,135 But like Bala ... 1201 01:05:00,677 --> 01:05:01,596 Anyway ... 1202 01:05:01,676 --> 01:05:03,596 The girls in Kanpur has also broken his heart. 1203 01:05:03,676 --> 01:05:05,676 That's you know Bala, he is the best. 1204 01:05:06,135 --> 01:05:07,635 Most edible bachelor. 1205 01:05:10,427 --> 01:05:12,135 You must have a have air conditioning at home. 1206 01:05:12,676 --> 01:05:14,676 Our daughter can not sleep without it. 1207 01:05:16,676 --> 01:05:20,427 If both teams have for understanding ... 1208 01:05:20,676 --> 01:05:22,844 ... we do we understand all the terms have come. 1209 01:05:39,135 --> 01:05:41,302 Did you tell her? 1210 01:05:44,052 --> 01:05:45,552 What does that mean? 1211 01:05:45,676 --> 01:05:46,719 I told her, almost. 1212 01:05:46,844 --> 01:05:49,219 What is the meaning of almost? 1213 01:05:50,469 --> 01:05:51,052 Huh ... 1214 01:05:52,552 --> 01:05:54,260 Bala ... think about it. 1215 01:05:54,552 --> 01:05:55,469 Are you sure you want to marry her? 1216 01:05:55,552 --> 01:05:57,802 If he marries her or someone else ... 1217 01:05:57,885 --> 01:05:59,676 ... but he should tell her. 1218 01:05:59,802 --> 01:06:01,676 Have you lost your mind, brother? 1219 01:06:02,135 --> 01:06:03,052 Why tell them? 1220 01:06:03,510 --> 01:06:05,597 This is my wedding we talk and not a joke. 1221 01:06:05,677 --> 01:06:06,802 I have to tell you ... 1222 01:06:06,927 --> 01:06:09,676 Of course, you have to tell them. 1223 01:06:10,219 --> 01:06:11,639 But after the wedding. 1224 01:06:11,719 --> 01:06:12,719 But that's fraud. 1225 01:06:12,799 --> 01:06:15,927 Try over smart not to be. 1226 01:06:16,677 --> 01:06:19,596 Our society is a male-dominant society ... 1227 01:06:19,676 --> 01:06:21,676 ... and this tradition is followed for many years. 1228 01:06:21,802 --> 01:06:22,719 Importance? 1229 01:06:25,302 --> 01:06:29,676 Meaning ... in our society, a fellow errors are not considered an error. 1230 01:06:30,385 --> 01:06:31,802 I have to get seizures. 1231 01:06:33,719 --> 01:06:35,260 But have to say that I law sister-in-your? 1232 01:06:35,427 --> 01:06:37,596 Look, there are dozens of things about men ... 1233 01:06:37,676 --> 01:06:40,427 ... who find the women after marriage. 1234 01:06:40,676 --> 01:06:41,596 And... 1235 01:06:41,676 --> 01:06:44,844 And they do not exactly have an option after the wedding. 1236 01:06:45,676 --> 01:06:46,596 How can I do ... 1237 01:06:46,676 --> 01:06:48,719 once even Yudhisthir lied. 1238 01:06:48,927 --> 01:06:50,135 You are just an ordinary guy. 1239 01:06:50,676 --> 01:06:51,719 I do not think that is cheap ... 1240 01:06:52,510 --> 01:06:54,302 Look ... no rhyme or reason ... 1241 01:06:54,469 --> 01:06:55,719 ... whatever I say is the law. 1242 01:06:55,844 --> 01:06:57,844 It's the least you got to do if you want to marry her. 1243 01:06:59,676 --> 01:07:03,135 One day before the wedding, I'll give you a diamond - facial. 1244 01:07:03,676 --> 01:07:04,927 They are going to shine. 1245 01:07:09,010 --> 01:07:10,552 What are you writing? 1246 01:07:10,719 --> 01:07:11,719 Commitment. 1247 01:07:12,676 --> 01:07:15,427 I do not have to tell the truth the courage so that I have a text message. 1248 01:07:16,427 --> 01:07:17,302 An wen? 1249 01:07:17,676 --> 01:07:19,927 I confessed my mistake to your sister-in-law. 1250 01:07:20,802 --> 01:07:23,676 Look, brother Bala, only three days left for the wedding. 1251 01:07:23,802 --> 01:07:25,676 Think before confessing. 1252 01:07:26,552 --> 01:07:27,676 Bala ... 1253 01:07:29,219 --> 01:07:30,219 what are you writing? 1254 01:07:30,676 --> 01:07:31,676 Tell me. 1255 01:07:33,010 --> 01:07:34,010 I wrote... 1256 01:07:34,802 --> 01:07:37,676 "Babyu, I wanted you, say this, but could not muster the courage to do." 1257 01:07:37,927 --> 01:07:39,427 "I have no hair on his head. 1258 01:07:39,677 --> 01:07:40,677 I'm bald. " 1259 01:07:40,927 --> 01:07:42,676 "The hair is fake ..." 1260 01:07:43,302 --> 01:07:46,510 "I'm sorry for so late to confess, but I did not want to lose you." 1261 01:07:46,635 --> 01:07:49,676 "If you have to forgive me, then call back otherwise I'll take a hint." 1262 01:07:50,676 --> 01:07:51,802 Are you high? 1263 01:07:52,260 --> 01:07:53,596 - Delete it. - I can send. 1264 01:07:53,676 --> 01:07:55,844 Bala ... for the sake of whatever hair left, do not send it. 1265 01:07:55,927 --> 01:07:58,802 - I'll send it now. - You can not send it. 1266 01:07:58,885 --> 01:08:00,719 Brother said ... 1267 01:08:00,844 --> 01:08:03,219 You do not want to get married ... 1268 01:08:03,302 --> 01:08:04,135 It is sent. 1269 01:08:11,302 --> 01:08:12,802 You have ruined everything. 1270 01:08:13,676 --> 01:08:15,302 I dyed my hair hot-pink for the wedding. See... 1271 01:08:17,052 --> 01:08:19,552 Finally, a hottie they found as they ... I mean sister-in-law. 1272 01:08:20,719 --> 01:08:21,802 You can now kiss the marriage goodbye. 1273 01:08:23,552 --> 01:08:24,927 Commitment. Are you a Christian? 1274 01:08:26,677 --> 01:08:28,135 Thank God no tattoo ... 1275 01:08:28,719 --> 01:08:30,676 Get it otherwise would have been off additional. 1276 01:08:32,010 --> 01:08:33,719 Pacing around will not help. 1277 01:08:34,635 --> 01:08:37,802 Even God could not find a nice girl like her for you. 1278 01:08:46,469 --> 01:08:46,844 Hi there. 1279 01:08:46,927 --> 01:08:48,052 Bala ... 1280 01:08:48,135 --> 01:08:51,302 Sorry, I could not answer. I'm busy with the rituals. 1281 01:08:51,676 --> 01:08:53,510 You mean you do not have a problem. 1282 01:08:56,010 --> 01:08:58,219 I knew you I will call you back. 1283 01:08:58,552 --> 01:09:00,219 I knew that my love is true. 1284 01:09:00,676 --> 01:09:02,802 I knew that you accept me as I am. 1285 01:09:02,927 --> 01:09:05,677 Yes ... I like the way you are. 1286 01:09:06,427 --> 01:09:07,635 Can you do one thing ... 1287 01:09:07,802 --> 01:09:09,596 Can you install an AC in the bedroom? 1288 01:09:09,676 --> 01:09:11,844 I'll put a dozen ACs in the room. 1289 01:09:13,552 --> 01:09:15,219 I love you, Babyu. 1290 01:09:15,802 --> 01:09:17,802 I love you, Babyu. 1291 01:09:18,010 --> 01:09:19,219 I love you. 1292 01:09:20,719 --> 01:09:21,844 What did she say? 1293 01:09:26,219 --> 01:09:26,885 Did she say yes? 1294 01:09:27,677 --> 01:09:28,719 This bald ... 1295 01:09:28,927 --> 01:09:32,052 Yes, she did ... She said yes all types of bare to accept ... 1296 01:09:32,135 --> 01:09:34,302 Brother Bala ... 1297 01:09:36,676 --> 01:09:39,597 On the occasion of Bala Wedding ... 1298 01:09:39,677 --> 01:09:42,927 ... here's a special number of Soni band. 1299 01:09:51,010 --> 01:09:52,219 "Tequilla". 1300 01:10:06,427 --> 01:10:07,676 "Tequilla". 1301 01:10:15,677 --> 01:10:17,597 "It is a day of joy ..." 1302 01:10:17,677 --> 01:10:20,427 "... the feeling on top." 1303 01:10:20,510 --> 01:10:23,834 "We are soda, water, mix lime and something to drink." 1304 01:10:23,914 --> 01:10:25,094 "Tequilla". 1305 01:10:33,427 --> 01:10:37,596 "My son has taken the plunge, Tomorrow he would become a father" 1306 01:10:37,676 --> 01:10:41,347 "With your fathers money What will you drink now." 1307 01:10:41,427 --> 01:10:42,427 "Tequilla". 1308 01:10:43,094 --> 01:10:44,302 Hi there. 1309 01:10:44,676 --> 01:10:45,676 Hi there. 1310 01:10:52,094 --> 01:10:53,676 Can we meet now? 1311 01:10:54,594 --> 01:10:56,385 "Get in the groove." 1312 01:10:56,676 --> 01:10:58,552 "Try it." 1313 01:10:58,676 --> 01:11:00,427 "Or I'll give you a tight slap." 1314 01:11:00,510 --> 01:11:01,635 "Tequilla". 1315 01:11:12,719 --> 01:11:14,260 Brother Bala ... 1316 01:11:15,746 --> 01:11:16,597 "Tequilla". 1317 01:11:16,677 --> 01:11:17,802 Brother Bala ... 1318 01:11:18,676 --> 01:11:20,469 What did you send me? 1319 01:11:20,552 --> 01:11:21,719 Look here. 1320 01:11:21,844 --> 01:11:23,010 Let's talk later. 1321 01:11:23,135 --> 01:11:24,927 Look here. You're welcome... 1322 01:11:25,052 --> 01:11:26,552 I do not get it ... 1323 01:11:26,676 --> 01:11:28,510 You will not hear, you will ... 1324 01:11:33,219 --> 01:11:37,597 "Tell me something ... Who chose you?" 1325 01:11:37,677 --> 01:11:41,844 "Where do you think you're going to leave your friends alone." 1326 01:11:42,135 --> 01:11:44,180 - Brother Bala, I'll delete it? - "Happiness ..." 1327 01:11:44,260 --> 01:11:46,469 "... not least for too long." 1328 01:11:46,552 --> 01:11:50,052 "You're smiling now, but soon you will be in tears." 1329 01:11:51,010 --> 01:11:52,677 "We will see..." 1330 01:11:52,802 --> 01:11:54,639 "... what will be the result." 1331 01:11:54,719 --> 01:11:56,677 "Whether you hit your marriage or flop." 1332 01:11:56,802 --> 01:11:58,219 "Tequilla". 1333 01:12:12,010 --> 01:12:13,177 "Tequilla". 1334 01:12:20,676 --> 01:12:21,510 "Tequilla". 1335 01:12:21,590 --> 01:12:23,177 - Thank you - You are welcome 1336 01:12:24,717 --> 01:12:26,676 By the way, you are beautiful looking. 1337 01:12:28,676 --> 01:12:29,597 Thank you very much. 1338 01:12:29,677 --> 01:12:31,676 Actually, thanks for coming. 1339 01:12:32,344 --> 01:12:33,802 I thought you would not come. 1340 01:12:34,676 --> 01:12:35,719 Sorry for all these messages. 1341 01:12:35,844 --> 01:12:40,219 But above all I want to apologize for what happened the other day. 1342 01:12:41,135 --> 01:12:42,676 Mom was wrong. 1343 01:12:43,010 --> 01:12:45,052 You should not have said that. 1344 01:12:45,885 --> 01:12:47,802 But it's a misunderstanding. 1345 01:12:47,927 --> 01:12:51,219 Rohan, my ears are particularly sensitive word dark. 1346 01:12:52,010 --> 01:12:54,676 I can hear it ft from a distance of 50 .. 1347 01:12:54,969 --> 01:12:57,427 But Mom's not like that at all. 1348 01:12:57,677 --> 01:12:59,596 She was under a different impression about you. 1349 01:12:59,676 --> 01:13:00,719 First, it has ... 1350 01:13:01,427 --> 01:13:04,639 She saw the wedding pics, then the Insta photos ... 1351 01:13:04,719 --> 01:13:06,885 I do not know what you're trying to say. 1352 01:13:07,676 --> 01:13:10,677 I'm not on Instagram ... 1353 01:13:11,260 --> 01:13:12,427 Your profile... 1354 01:13:14,635 --> 01:13:17,719 If I was in your place I would not have reacted in the same way. 1355 01:13:19,177 --> 01:13:22,844 The other day I did not think these things for you. 1356 01:13:23,885 --> 01:13:25,260 But after the insta photo to see ... 1357 01:13:25,344 --> 01:13:26,885 ... we were a little confused. 1358 01:13:34,635 --> 01:13:35,719 Babyu ... 1359 01:13:35,844 --> 01:13:38,676 Leave a Tiktok makes our wedding night. 1360 01:13:39,635 --> 01:13:40,719 Come. 1361 01:13:41,094 --> 01:13:42,676 What you are doing? 1362 01:13:45,844 --> 01:13:48,802 Come on, Babyu. Why do you take so long? 1363 01:13:49,677 --> 01:13:51,010 Come... 1364 01:13:51,676 --> 01:13:53,219 I am sleeping. 1365 01:13:54,635 --> 01:13:55,885 What you are doing? 1366 01:13:58,844 --> 01:14:00,469 Babyu ... 1367 01:14:03,135 --> 01:14:04,344 come 1368 01:14:07,719 --> 01:14:11,802 My heart beats for You. 1369 01:14:55,135 --> 01:14:55,927 Babyu ... 1370 01:14:56,052 --> 01:14:57,676 I was telling you about. 1371 01:14:57,844 --> 01:15:01,676 You really thought I would not know unless you tell me. 1372 01:15:03,427 --> 01:15:04,719 I already knew. 1373 01:15:06,010 --> 01:15:08,427 You look hot in this way. 1374 01:15:10,010 --> 01:15:11,719 Come here, Babyu. 1375 01:15:52,219 --> 01:15:54,635 Latika .... come. 1376 01:15:55,135 --> 01:15:56,427 They leave without dinner last night. 1377 01:15:56,510 --> 01:15:57,219 Where is Bala? 1378 01:15:57,302 --> 01:15:58,844 - Do you need anything? - Please call him, Auntie. 1379 01:15:58,969 --> 01:16:00,260 It was his wedding night yesterday. 1380 01:16:00,427 --> 01:16:01,639 Who wakes up early the next morning? 1381 01:16:01,719 --> 01:16:02,676 Bala! 1382 01:16:02,927 --> 01:16:04,927 - Bala! Bala! - Why are you screaming? 1383 01:16:06,219 --> 01:16:06,597 Of? 1384 01:16:06,677 --> 01:16:07,552 Come down. 1385 01:16:07,719 --> 01:16:08,713 Come down. 1386 01:16:08,793 --> 01:16:10,094 Why are you smoking? Latika ... 1387 01:16:10,219 --> 01:16:11,676 - Do not go there. - What's happening? 1388 01:16:12,135 --> 01:16:13,802 - What's happening? - Who do you Think You Are? 1389 01:16:14,552 --> 01:16:16,094 Who do you Think You Are? 1390 01:16:16,219 --> 01:16:18,052 - Do you want to tell me what happened? - What's this? 1391 01:16:18,676 --> 01:16:19,764 - What's this? - What is it? 1392 01:16:19,844 --> 01:16:21,719 - Stop making a scene, let yourself go down. - I make a scene. 1393 01:16:21,802 --> 01:16:22,930 About what she's talking about? 1394 01:16:23,010 --> 01:16:24,719 Stop misbehaving with me. 1395 01:16:24,927 --> 01:16:25,844 Why did you do that? 1396 01:16:25,927 --> 01:16:27,552 You are looking beautiful. What's wrong with that? 1397 01:16:27,676 --> 01:16:31,260 Who are you to decide whether I'm nice looking, or not? 1398 01:16:31,469 --> 01:16:32,219 Who are you? 1399 01:16:32,302 --> 01:16:33,052 I'm nobody ... 1400 01:16:33,135 --> 01:16:35,844 But your aunt forced me to do this. Why should I do that? 1401 01:16:35,927 --> 01:16:36,719 Ohh ... 1402 01:16:36,844 --> 01:16:40,219 Since Bala is a small child who will do it as aunty tells him. 1403 01:16:40,302 --> 01:16:40,927 No... 1404 01:16:41,676 --> 01:16:43,844 But whatever I did was for their own good, Latika. 1405 01:16:43,927 --> 01:16:46,802 Let me decide what's good and what's not for me. 1406 01:16:47,469 --> 01:16:49,596 Sie haben ein Problem mit Ihrer Kahlköpfigkeit ... 1407 01:16:49,676 --> 01:16:53,052 ... dann können Sie Ihre verstecken Glatze mit diesen falschen Haaren. 1408 01:16:53,135 --> 01:16:56,010 Ich habe kein Problem mit meinem Teint, Bala. 1409 01:16:56,302 --> 01:16:58,219 Ich brauche nicht diese gefälscht Weiß ... 1410 01:16:59,676 --> 01:17:04,844 Wenn Sie versuchen , stören wieder in meinem Leben ... 1411 01:17:05,676 --> 01:17:10,969 ... dann werde ich das schlägt auch noch die Haare aus. 1412 01:17:11,094 --> 01:17:13,597 - Latika ... - dumme Trottel ... 1413 01:17:13,677 --> 01:17:15,552 Wie konnte sie es wagen zu Bala so reden? 1414 01:17:15,676 --> 01:17:17,927 Sprich mit ihr Indira Was ist die Bedeutung dieses ... 1415 01:17:18,052 --> 01:17:19,302 Was hast du getan? 1416 01:17:19,469 --> 01:17:20,635 Was hast du getan? 1417 01:17:39,969 --> 01:17:41,219 Was hat Sie gesagt? 1418 01:17:43,052 --> 01:17:43,844 Was hat sie gesagt? 1419 01:17:45,219 --> 01:17:46,219 Nichts... 1420 01:17:47,427 --> 01:17:48,260 Sie... 1421 01:17:49,302 --> 01:17:52,302 She is my childhood friend. We often argue that. 1422 01:17:52,385 --> 01:17:53,427 What did she say? 1423 01:17:55,719 --> 01:17:56,676 Show me. 1424 01:17:57,676 --> 01:17:59,676 Listen to me... 1425 01:17:59,802 --> 01:18:01,596 Let me explain ... Babyu 1426 01:18:01,676 --> 01:18:02,302 Show me! 1427 01:18:02,427 --> 01:18:03,802 Listen to me. 1428 01:18:25,802 --> 01:18:28,010 You are bald. 1429 01:18:30,052 --> 01:18:31,635 My husband is bald. 1430 01:18:32,844 --> 01:18:34,676 My husband is bald. 1431 01:18:35,302 --> 01:18:36,927 My husband is bald! 1432 01:18:37,677 --> 01:18:40,010 My husband... 1433 01:18:40,302 --> 01:18:43,219 My husband is bald! 1434 01:18:44,927 --> 01:18:46,844 My husband is bald! 1435 01:18:48,635 --> 01:18:50,596 My husband is bald! 1436 01:18:50,676 --> 01:18:52,719 My husband is bald! 1437 01:18:55,719 --> 01:18:57,802 My husband is bald! 1438 01:18:58,427 --> 01:18:59,719 Why do you act on? 1439 01:18:59,844 --> 01:19:02,552 It's worse than Vani husband. 1440 01:19:02,676 --> 01:19:04,260 Calm down and listen ... 1441 01:19:04,676 --> 01:19:06,344 Let's talk... 1442 01:19:06,469 --> 01:19:08,094 I do not want to talk. 1443 01:19:08,219 --> 01:19:10,676 - Babyu ... - My husband is bald! 1444 01:19:14,718 --> 01:19:16,596 Babyu why you close the door? 1445 01:19:16,676 --> 01:19:17,927 Babyu why you close the door? 1446 01:19:18,052 --> 01:19:18,719 Open the door. 1447 01:19:18,844 --> 01:19:20,469 I love you. 1448 01:19:20,719 --> 01:19:23,677 She asked for an AC, and I have it for you. 1449 01:19:23,844 --> 01:19:25,552 Babyu, open the door. 1450 01:19:25,676 --> 01:19:28,552 I texted you and said that I'm bald. 1451 01:19:28,676 --> 01:19:30,302 But it was sent to someone else. 1452 01:19:30,427 --> 01:19:32,639 How is it my fault? Tell me ... I had lost my mind. 1453 01:19:32,719 --> 01:19:35,596 Babyu not do something stupid behind closed doors. 1454 01:19:35,676 --> 01:19:37,302 Babyu, please ... do not commit suicide. 1455 01:19:37,469 --> 01:19:39,597 Please ... I apologize. I'm sorry. 1456 01:19:39,677 --> 01:19:41,677 Babyu, I'm sorry. Please open the door. 1457 01:19:41,802 --> 01:19:43,135 Babyu ... 1458 01:19:44,219 --> 01:19:45,885 Where you take the bag? 1459 01:19:46,469 --> 01:19:47,430 Keep it ... Leave ... 1460 01:19:47,510 --> 01:19:48,469 No no 1461 01:19:48,676 --> 01:19:49,639 Let go. 1462 01:19:49,719 --> 01:19:52,010 This is a new bag. You'll ruin it. 1463 01:19:54,052 --> 01:19:54,885 Let it be. 1464 01:19:55,302 --> 01:19:56,597 Do not do it. 1465 01:19:56,677 --> 01:19:58,135 Do not go, please do not go. 1466 01:19:58,260 --> 01:19:58,719 Pari. 1467 01:19:58,844 --> 01:20:01,135 How can you leave for such a small thing? 1468 01:20:01,464 --> 01:20:02,052 Equal! 1469 01:20:02,344 --> 01:20:04,010 Let go. I said let go. 1470 01:20:08,304 --> 01:20:08,885 Pari ... 1471 01:20:09,719 --> 01:20:10,676 Go on. 1472 01:20:13,302 --> 01:20:13,802 Babyu ... 1473 01:20:16,528 --> 01:20:17,260 Babyu ... 1474 01:20:18,510 --> 01:20:19,010 Pari. 1475 01:20:19,676 --> 01:20:20,302 Pari. 1476 01:20:47,760 --> 01:20:57,885 If your bride leaves, you lose your reputation. ' 1477 01:21:06,676 --> 01:21:08,219 Son ... God bless you. 1478 01:21:08,302 --> 01:21:09,802 What's happening? 1479 01:21:10,052 --> 01:21:12,219 - You are fought on the first day? - Where is Pari? 1480 01:21:12,302 --> 01:21:13,677 She's upstairs in her room. She has to tell us anything. 1481 01:21:13,802 --> 01:21:15,639 - Okay ... - She does not speak for us. 1482 01:21:15,719 --> 01:21:16,927 Warum gehst ich nicht sagst uns , wenn etwas nicht stimmt? 1483 01:21:17,052 --> 01:21:17,719 Wir werden ihnen erklären. 1484 01:21:17,844 --> 01:21:19,596 Warum gehst du nicht zu ihm erklären? Ich bin sicher , dass er verantwortlich ist . 1485 01:21:19,676 --> 01:21:20,677 Es gibt nichts Pari zu erklären. 1486 01:21:22,676 --> 01:21:23,510 Erklären, was? 1487 01:21:23,676 --> 01:21:24,597 Frag ihn. 1488 01:21:24,677 --> 01:21:26,260 Haben Sie eine Affäre auf der Seite? 1489 01:21:26,427 --> 01:21:28,844 Stop Testen Sie mir ... Ich bin schon ziemlich gestresst. 1490 01:21:28,927 --> 01:21:29,719 Lass mich gehen. 1491 01:21:30,719 --> 01:21:31,676 Aber Sohn ... 1492 01:21:32,552 --> 01:21:33,802 Nehmen Sie den Helm zuerst ab. 1493 01:21:39,719 --> 01:21:41,676 Wie können Sie verlassen nach Hause wie diese, Babyu? 1494 01:21:43,488 --> 01:21:44,635 Es tut uns leid... 1495 01:21:46,010 --> 01:21:48,219 Ich habe versucht, Sie davon zu erzählen ... 1496 01:21:48,302 --> 01:21:51,635 Es war an der Spitze meiner Zunge, aber ich konnte dir nicht sagen. 1497 01:21:52,135 --> 01:21:53,885 Haben Sie sich jemals vorstellen, warum ... 1498 01:21:54,719 --> 01:21:56,427 Ich wollte dich nicht verlieren. 1499 01:21:57,219 --> 01:21:58,760 Ich war sehr unsicher über Sie. 1500 01:21:59,260 --> 01:22:00,802 Ich habe Ihnen auch einen Text , aber es wurde an jemand anderen geschickt. 1501 01:22:00,885 --> 01:22:02,427 Es ist nicht meine Schuld. 1502 01:22:02,635 --> 01:22:03,597 Was auch immer. Lass es. 1503 01:22:03,677 --> 01:22:04,596 Wie kann ich es nur verlassen? 1504 01:22:04,676 --> 01:22:06,344 Seien Sie ein guter Babyu und lass uns nach Hause gehen. 1505 01:22:06,469 --> 01:22:08,635 - Ich will nicht mit dir sein. - Warum nicht? 1506 01:22:08,715 --> 01:22:09,802 Was habe ich gemacht? 1507 01:22:10,010 --> 01:22:12,676 Loot oder geplündert? Bin ich ein Terrorist? 1508 01:22:13,135 --> 01:22:14,719 Ich habe nur noch weniger Haare ... 1509 01:22:15,221 --> 01:22:15,844 Weniger... 1510 01:22:16,676 --> 01:22:17,427 Weniger... 1511 01:22:18,676 --> 01:22:19,719 Sie haben keine Haare ... 1512 01:22:22,510 --> 01:22:23,596 Es geht nur um Stil... 1513 01:22:23,676 --> 01:22:25,052 Rajnikant is still bare. 1514 01:22:25,135 --> 01:22:26,676 The problem does not enforce. 1515 01:22:27,552 --> 01:22:29,719 I'll wear a wig. I see so much better ... 1516 01:22:30,676 --> 01:22:33,596 - No one will know ... - But I know what is it? 1517 01:22:33,676 --> 01:22:34,885 They make a fuss over a little thing. 1518 01:22:35,010 --> 01:22:37,010 Maybe not for you, but for me 1519 01:22:38,676 --> 01:22:41,719 Looks matter to me. Why do not you get it? 1520 01:22:44,010 --> 01:22:46,676 I never get more than 45% in my studies. 1521 01:22:46,760 --> 01:22:48,677 But all the guys used to float around. 1522 01:22:48,802 --> 01:22:49,676 Why? 1523 01:22:50,260 --> 01:22:51,672 Because I look good. 1524 01:22:52,927 --> 01:22:54,719 I have the attention of all my life. Why? 1525 01:22:55,677 --> 01:22:57,676 Because I'm good-looking. 1526 01:22:57,844 --> 01:23:01,427 I have a few modeling assignments, fame, my fences were all about ... 1527 01:23:01,510 --> 01:23:02,635 Why? 1528 01:23:02,719 --> 01:23:04,635 Because I'm good-looking. 1529 01:23:04,844 --> 01:23:07,219 I get 500 comments for each post ... 1530 01:23:07,302 --> 01:23:09,676 ... and out of them say 499, looks good. 1531 01:23:10,676 --> 01:23:12,510 That's all that is important in my life. 1532 01:23:13,052 --> 01:23:14,427 To look good. 1533 01:23:15,676 --> 01:23:18,676 So if the only thing I ever was a handsome husband wanted ... 1534 01:23:19,552 --> 01:23:20,676 ... I was wrong? 1535 01:23:23,427 --> 01:23:26,677 It might be a stupid criteria be you, but that's all there is for me. 1536 01:23:27,509 --> 01:23:28,676 To look good. 1537 01:23:34,135 --> 01:23:35,260 So what should I do? 1538 01:23:41,510 --> 01:23:42,552 Go away. 1539 01:24:00,052 --> 01:24:01,676 I will wait for you. 1540 01:24:29,552 --> 01:24:33,639 If you are bitten by a dog, you got to get 14 injections. 1541 01:24:33,719 --> 01:24:36,596 But if you bite your own dog ... 1542 01:24:36,676 --> 01:24:38,469 ... then you have the 28th 1543 01:24:40,594 --> 01:24:43,676 Bala was bitten by his own mentality. 1544 01:25:07,552 --> 01:25:09,135 , I feel are like a movie ... ' 1545 01:25:10,510 --> 01:25:13,552 , Each time we meet, you make me laugh ... ' 1546 01:25:13,676 --> 01:25:15,510 ... and a very good feeling. ' 1547 01:25:16,676 --> 01:25:20,676 But I'm afraid that one day this film will come to an end. ' 1548 01:25:29,635 --> 01:25:32,094 I feel really happy, Manju. 1549 01:25:33,676 --> 01:25:35,260 I was still bald. 1550 01:25:37,219 --> 01:25:38,677 But you never went out on me. 1551 01:25:39,676 --> 01:25:41,219 She is my daughter. 1552 01:25:41,635 --> 01:25:43,676 And it is not a deserter. 1553 01:25:44,052 --> 01:25:48,552 Now you know why I remained for 30 years? 1554 01:25:50,676 --> 01:25:51,676 Good night. 1555 01:25:56,676 --> 01:25:59,719 Bala, they do not have the wedding we ... 1556 01:25:59,844 --> 01:26:02,676 ... but at least invite us from bhabhi for freshly prepared dinner on 1557 01:26:03,552 --> 01:26:04,677 She's gone home to Lucknow. 1558 01:26:05,802 --> 01:26:07,552 Some rituals are still pending on their side. 1559 01:26:07,844 --> 01:26:09,552 I'm going to invite you, as soon as they return. 1560 01:26:11,469 --> 01:26:14,052 "Love is what it was." 1561 01:26:14,135 --> 01:26:16,596 "And still is." 1562 01:26:16,676 --> 01:26:21,510 "And will always remain." 1563 01:26:21,844 --> 01:26:24,510 "You were my ..." 1564 01:26:24,635 --> 01:26:27,135 "And still." 1565 01:26:27,260 --> 01:26:31,802 "And will always be mine." 1566 01:26:32,635 --> 01:26:34,844 "Whether you know or you do not ..." 1567 01:26:35,052 --> 01:26:37,722 "Whether you do not believe me." 1568 01:26:37,802 --> 01:26:40,344 "Whether you know or you do not ..." 1569 01:26:40,469 --> 01:26:42,885 "Whether you do not believe me." 1570 01:26:43,094 --> 01:26:48,344 "But one day you say this." 1571 01:26:49,552 --> 01:26:51,671 Let it rip, dude. - Come... 1572 01:26:51,751 --> 01:26:55,596 Here it comes. Here it comes ... - "Your love will stay ..." 1573 01:26:55,676 --> 01:27:01,219 - Other feelings ... - "... in my heart as a pain" 1574 01:27:01,302 --> 01:27:02,302 Emotion ... Emotion ... 1575 01:27:02,427 --> 01:27:12,676 "My pain will stay with you forever as love" 1576 01:27:23,676 --> 01:27:26,676 Once Jaya ma'am gets angry with Bachchan sir and leaves. 1577 01:27:27,219 --> 01:27:28,676 Bachchan Lord says in his own style ... 1578 01:27:29,677 --> 01:27:32,596 Let's go, let's go ... Let's go to Manali ... Kulu .. 1579 01:27:32,676 --> 01:27:34,885 This is the place to be, rather than at home. 1580 01:27:35,676 --> 01:27:37,885 And it was just the opposite with Shahrukh ... 1581 01:27:38,219 --> 01:27:41,469 He was angry with his sister-in-law Gauri and went out and said ... 1582 01:27:41,552 --> 01:27:44,427 No, no, no, I do not feel any pain. 1583 01:27:45,052 --> 01:27:46,469 I come here never returned. 1584 01:27:47,302 --> 01:27:50,719 But I will if I miss Pari ... 1585 01:27:51,677 --> 01:27:54,676 I will never come back. 1586 01:27:55,719 --> 01:27:59,427 But I will if I miss Pari ... 1587 01:27:59,676 --> 01:28:00,676 Every time I find myself ... 1588 01:28:07,676 --> 01:28:08,802 Thank you very much. 1589 01:28:08,885 --> 01:28:13,844 "The pain I have ... still hurts." 1590 01:28:14,427 --> 01:28:18,469 "There will always hurt." 1591 01:28:19,696 --> 01:28:21,844 "You belong to Me..." 1592 01:28:22,135 --> 01:28:24,552 "And still." 1593 01:28:27,219 --> 01:28:28,094 Bala ... 1594 01:28:29,155 --> 01:28:30,677 Think about jumping? 1595 01:28:33,676 --> 01:28:35,552 I was waiting for you come from ... 1596 01:28:36,552 --> 01:28:38,135 They have brought me so far, now you just push. 1597 01:28:38,344 --> 01:28:40,676 Stop Bickering like a teenager? 1598 01:28:40,802 --> 01:28:42,676 What are you doing here? 1599 01:28:43,635 --> 01:28:45,552 I feel guilty for the other day ... 1600 01:28:45,885 --> 01:28:47,427 ... and I came sadly to say. 1601 01:28:47,552 --> 01:28:49,802 They came to say sorry ... 1602 01:28:50,552 --> 01:28:51,676 "Really?" 1603 01:28:52,844 --> 01:28:54,552 Sorry, ma'am. 1604 01:28:55,135 --> 01:28:56,469 Please ... tell. 1605 01:29:01,676 --> 01:29:02,552 We are sorry. 1606 01:29:02,861 --> 01:29:05,052 Apology not accepted! Get lost! 1607 01:29:16,676 --> 01:29:18,802 A daughter is like an open weapon. 1608 01:29:19,135 --> 01:29:20,597 It shall not from the outside remains the house. 1609 01:29:20,677 --> 01:29:22,302 It's really a long time since she left. 1610 01:29:22,427 --> 01:29:23,552 When is she coming back? 1611 01:29:23,676 --> 01:29:25,552 What are you doing, son? 1612 01:29:26,344 --> 01:29:27,552 What is the form? 1613 01:29:27,677 --> 01:29:28,597 It is for hair transplantation. 1614 01:29:28,677 --> 01:29:30,596 I decided to go for a hair transplant. 1615 01:29:30,676 --> 01:29:31,844 But you have diabetes. 1616 01:29:32,135 --> 01:29:33,427 I know ... I know all the risks. 1617 01:29:33,635 --> 01:29:34,802 But I've decided to go under the knife. 1618 01:29:34,885 --> 01:29:37,135 If you have decided to head under the knife set, then where you grow hair. 1619 01:29:37,260 --> 01:29:39,427 - In your hand. - I do not need your advice. 1620 01:29:39,676 --> 01:29:43,802 All I'm trying to say is that you do not have to get in that stupid trouble. 1621 01:29:44,427 --> 01:29:47,639 The toupe on the head is a much better solution. 1622 01:29:47,719 --> 01:29:50,219 You're a smart guy, because you do not have hair on his head. 1623 01:29:50,302 --> 01:29:51,552 I know all this seems to you like a joke ... 1624 01:29:51,676 --> 01:29:53,885 ... but do not forget I was your age when I started losing hair. 1625 01:29:54,219 --> 01:29:56,596 I knew it. I knew it, brother. 1626 01:29:56,676 --> 01:29:58,596 - Knew what? - That you are jealous of me. 1627 01:29:58,676 --> 01:30:00,347 I am jealous of you? 1628 01:30:00,427 --> 01:30:02,094 You are jealous of me, my hair. 1629 01:30:02,552 --> 01:30:04,135 Jealousy is not good for health, brother. Do not forget. 1630 01:30:04,260 --> 01:30:07,596 And stop staring my hair with greedy eyes. 1631 01:30:07,676 --> 01:30:12,260 It's because of you I lost four strands of hair yesterday. 1632 01:30:12,344 --> 01:30:14,094 I have kept them safe. Take a look for yourself. 1633 01:30:14,219 --> 01:30:17,596 And if I lose a strand of hair, then you have it. 1634 01:30:17,676 --> 01:30:20,219 I'll show you ... What is wrong with you? 1635 01:30:20,302 --> 01:30:21,597 I swear, if you ... 1636 01:30:21,677 --> 01:30:23,052 Come here, son. 1637 01:30:23,135 --> 01:30:25,677 There is no escape from me. 1638 01:30:26,427 --> 01:30:28,344 I can my meal peacefully not even eat. - I'll tell you. 1639 01:30:28,469 --> 01:30:30,302 Break each other's head. 1640 01:30:30,676 --> 01:30:32,677 Let him go. He's your brother. 1641 01:30:32,802 --> 01:30:34,677 Finish this once and for all. 1642 01:30:34,802 --> 01:30:36,552 Idiots 1643 01:30:38,885 --> 01:30:39,676 Halt! 1644 01:30:40,131 --> 01:30:41,427 Look at that. 1645 01:30:43,052 --> 01:30:43,885 What is it? 1646 01:30:48,635 --> 01:30:50,094 What is it? 1647 01:30:51,885 --> 01:30:52,719 Was... 1648 01:30:58,971 --> 01:31:01,094 What is it? Is anyone tell me? 1649 01:31:12,676 --> 01:31:14,344 She has them charged with fraud. 1650 01:31:15,052 --> 01:31:17,597 Sie behauptet , dass Sie betrogen sie in dieser Ehe ... 1651 01:31:17,677 --> 01:31:20,219 ... so soll diese Ehe für null und nichtig angesehen werden. 1652 01:31:20,676 --> 01:31:21,719 Null und nichtig. 1653 01:31:22,302 --> 01:31:24,552 Außerdem ist sie auch behauptet eine Million Schadenersatz. 1654 01:31:25,344 --> 01:31:26,677 Sie wollten, sich entschuldigen nicht wahr? 1655 01:31:27,135 --> 01:31:28,469 Nun ist mein Fall verteidigen. 1656 01:31:29,552 --> 01:31:31,885 Sie denken , dass Sie einige big-Schuss Anwalt, nicht wahr? 1657 01:31:32,552 --> 01:31:33,885 Ich glaube nicht , ich bin ... Ich weiß , ich bin. 1658 01:31:34,302 --> 01:31:35,552 Dann ist mein Fall verteidigen ... 1659 01:31:35,676 --> 01:31:36,427 You are. 1660 01:31:36,552 --> 01:31:38,135 I do not defend your case 1661 01:31:38,344 --> 01:31:40,469 You are a big pain in the neck. 1662 01:31:41,135 --> 01:31:43,052 I do not have an option. 1663 01:31:43,260 --> 01:31:45,344 Because I can not trust another lawyer. 1664 01:31:47,344 --> 01:31:48,094 Why? 1665 01:31:48,469 --> 01:31:49,552 Because my bald ... 1666 01:31:51,219 --> 01:31:53,596 Because they left me for my bald head. 1667 01:31:53,676 --> 01:31:54,596 When I say another lawyer, 1668 01:31:54,676 --> 01:31:56,219 and the message received leaked all over the city. 1669 01:31:56,302 --> 01:31:57,302 I will be humiliated. 1670 01:31:57,552 --> 01:32:00,469 I can endure anything, but I can not bear anyone to laugh at me. 1671 01:32:01,676 --> 01:32:03,676 Please take my case ... please ... 1672 01:32:09,635 --> 01:32:12,135 Look Balmukund, you have betrayed them. 1673 01:32:13,052 --> 01:32:15,344 Why did not you tell her that you bald? 1674 01:32:15,635 --> 01:32:17,719 I ... In fact, I texted even. 1675 01:32:18,552 --> 01:32:20,135 But it was sent to someone else. We went to Babu Presswala 1676 01:32:20,260 --> 01:32:21,677 Transparent case of misunderstanding. 1677 01:32:28,677 --> 01:32:33,552 She sent the text to Babu ... 1678 01:32:34,260 --> 01:32:37,427 Life is already screwed me, and you think its funny. 1679 01:32:37,552 --> 01:32:39,676 Look, on a very serious note ... 1680 01:32:40,676 --> 01:32:44,094 ... You could have told her your situation at any point in time ... 1681 01:32:44,219 --> 01:32:45,635 I would... 1682 01:32:45,927 --> 01:32:50,094 I should have this fact in my way said if you had not screwed up. 1683 01:32:50,344 --> 01:32:51,719 And I would have kept them happy forever. 1684 01:32:58,802 --> 01:33:00,302 Please take my case. 1685 01:33:13,072 --> 01:33:16,469 I often ask myself, would be as joyful life .. 1686 01:33:16,552 --> 01:33:18,885 ... if it could spend relaxed my head on her lap 1687 01:33:23,020 --> 01:33:24,676 She sent me a message. 1688 01:33:25,676 --> 01:33:27,427 Smile my friend. Smile... 1689 01:33:27,677 --> 01:33:28,802 If you laugh your cares away, 1690 01:33:28,885 --> 01:33:30,469 then joy will be worth the wait. 1691 01:33:30,552 --> 01:33:31,764 Fate will be your slave, 1692 01:33:31,844 --> 01:33:34,676 and you will of his king your destiny. 1693 01:33:36,344 --> 01:33:37,219 No... 1694 01:33:38,094 --> 01:33:41,885 No is not just a word but a complete sentence. 1695 01:33:42,795 --> 01:33:47,219 And starting today, you will not meet Pari, 1696 01:33:47,427 --> 01:33:48,596 or think about them. 1697 01:33:48,676 --> 01:33:49,344 And... 1698 01:33:49,676 --> 01:33:50,135 And... 1699 01:33:50,425 --> 01:33:50,844 And... 1700 01:33:53,469 --> 01:33:54,344 And... 1701 01:33:55,052 --> 01:33:59,094 "What a pretty way my love to reward ..." 1702 01:33:59,219 --> 01:34:00,597 Your love... 1703 01:34:00,677 --> 01:34:04,385 "My own love I robbed my happiness." 1704 01:34:04,465 --> 01:34:06,596 Last I Nigam. Last I Nigam. 1705 01:34:06,676 --> 01:34:10,469 - Good singers. - "My dear..." 1706 01:34:10,676 --> 01:34:11,676 Brother Bala. 1707 01:34:11,756 --> 01:34:13,055 Was? 1708 01:34:13,135 --> 01:34:14,635 Her picture is on the paper. 1709 01:34:15,302 --> 01:34:15,885 My picture? 1710 01:34:16,094 --> 01:34:17,135 And... 1711 01:34:17,676 --> 01:34:18,677 There is a also. 1712 01:34:20,260 --> 01:34:22,427 This ... and this ... 1713 01:34:24,885 --> 01:34:29,094 Woman dumps husband for his bald head ... 1714 01:34:31,260 --> 01:34:33,676 Files a case of fraud ... 1715 01:34:41,094 --> 01:34:44,427 "News has come." 1716 01:34:44,510 --> 01:34:47,719 "You will not be able to save your honor." 1717 01:35:00,094 --> 01:35:02,344 Now Bala had two hands ... 1718 01:35:02,677 --> 01:35:06,635 And the people of Kanpur was 4,000,000. 1719 01:35:07,135 --> 01:35:12,302 The poor guy could not stop going out spiral his life ... 1720 01:35:12,427 --> 01:35:14,844 ... and his message go viral. 1721 01:35:15,676 --> 01:35:17,596 Er wurde durch seine abgeladen Frau und Sie denken , seine komisch. 1722 01:35:17,676 --> 01:35:19,885 Sie denken , es ist lustig, nicht wahr ... Ich werde nicht die Haare schneiden. 1723 01:35:20,302 --> 01:35:22,552 Alle die Betrügereien in der Welt und sie denken , das ist lustig. 1724 01:35:22,676 --> 01:35:24,469 Sie verwenden , um mit ihm zu hängen, nicht wahr? 1725 01:35:24,552 --> 01:35:25,260 Lies es. 1726 01:35:27,135 --> 01:35:32,219 Sie hat auch einen Fall , um eingereicht zu bekommen , die Ehe für nichtig erklärt. 1727 01:35:41,635 --> 01:35:44,802 Nun wie kam diese Nachricht an die Zeitungen ... 1728 01:35:44,885 --> 01:35:47,094 ... ist das, was ich weiß es auch nicht. 1729 01:35:47,219 --> 01:35:48,597 What do the poor guy now? 1730 01:35:48,677 --> 01:35:49,552 Bala. 1731 01:35:49,676 --> 01:35:53,219 Bala come. Come out. Come out. 1732 01:35:53,302 --> 01:35:53,802 What is it? 1733 01:35:53,885 --> 01:35:55,552 Where is our beloved leader? 1734 01:35:55,676 --> 01:35:57,052 He is not at home. He's from away. 1735 01:35:57,260 --> 01:35:58,802 He must attend the guy ... 1736 01:35:59,094 --> 01:36:01,469 ... who grew hair on the head with bull semen. 1737 01:36:02,885 --> 01:36:05,219 Come down if you have the courage. 1738 01:36:12,676 --> 01:36:14,596 "Dumped by his wife." 1739 01:36:14,676 --> 01:36:16,510 "He turned out to be bald." 1740 01:36:16,635 --> 01:36:18,344 "He turned out to be a liar." 1741 01:36:18,469 --> 01:36:20,052 "All his claims were false ..." 1742 01:36:20,260 --> 01:36:21,676 "... he had no hair on his head." 1743 01:36:22,135 --> 01:36:23,677 "Show face, Bala ..." 1744 01:36:23,802 --> 01:36:25,676 "... so we can black your face." 1745 01:36:30,802 --> 01:36:32,885 - Let me do it, brother Bala. - I can do it. I can do it. 1746 01:36:33,676 --> 01:36:35,635 - let me do it ... - I said I'll do it. 1747 01:36:39,363 --> 01:36:40,135 Get lost. 1748 01:37:08,219 --> 01:37:09,260 Essen. 1749 01:37:29,676 --> 01:37:31,677 Auntie taught me a lesson when I was a kid ... 1750 01:37:32,052 --> 01:37:33,135 Hör genau zu... 1751 01:37:33,676 --> 01:37:36,844 Warum haben Sie es in erster Linie? Warum Kiefer? 1752 01:37:37,552 --> 01:37:39,427 Wenn Sie einen Baum von Kaktus Pflanze, 1753 01:37:39,635 --> 01:37:40,802 wie kann man erwarten, Mangos? 1754 01:37:40,885 --> 01:37:42,760 Das Sprichwort sagt reibt Salz auf Wunden ... 1755 01:37:42,844 --> 01:37:45,052 ... aber sie reiben jedes Gewürz Sie können. 1756 01:37:45,260 --> 01:37:46,219 Ich würde, ich möchte. 1757 01:37:47,135 --> 01:37:48,676 Die mündliche Verhandlung kommt näher, Bala. 1758 01:37:49,094 --> 01:37:50,135 Zum Teufel mit dem Fall. 1759 01:37:50,260 --> 01:37:51,844 Ich möchte nicht in Verlegenheit bringen mich in den Hof wieder. 1760 01:37:52,094 --> 01:37:52,844 Warum? 1761 01:37:53,260 --> 01:37:55,094 Weil ich Pech haben. 1762 01:37:55,302 --> 01:37:56,596 Also Sie wollen nicht, diesen Fall zu verteidigen? 1763 01:37:56,676 --> 01:37:57,469 Nein... 1764 01:37:57,676 --> 01:37:58,260 Fein. 1765 01:37:59,094 --> 01:37:59,677 Ich interessiere mich nicht. 1766 01:38:00,885 --> 01:38:05,596 Wenn Sie nicht selbst verteidigen, dann wird Beweis sein , dass Sie Pari betrogen. 1767 01:38:05,676 --> 01:38:08,552 Aber wer wird Sie danach heiraten? 1768 01:38:08,676 --> 01:38:09,885 Haben Sie jemals daran gedacht? 1769 01:38:11,844 --> 01:38:12,802 Aber wie auch immer... 1770 01:38:13,676 --> 01:38:15,639 Der ganze Staat ist abhängig von Gott ... 1771 01:38:15,719 --> 01:38:17,676 ... Ich bin sicher, auch Sie. 1772 01:38:17,885 --> 01:38:21,676 Ich bin schon so deprimiert und Sie Spaß haben auch. 1773 01:38:21,885 --> 01:38:24,344 Warum bekommt man immer so melodramatisch? 1774 01:38:24,719 --> 01:38:27,552 Was ist die große Sache , wenn die Menschen herausgefunden? 1775 01:38:27,677 --> 01:38:28,552 Du... 1776 01:38:29,094 --> 01:38:30,469 Du wirst niemals verstehen 1777 01:38:35,677 --> 01:38:37,094 Ich werde nicht verstehen ... 1778 01:38:38,676 --> 01:38:40,596 Sie haben durch das schon so für nur ein paar Jahre Phase ... 1779 01:38:40,676 --> 01:38:42,427 ... aber ich habe dieses mein ganzes Leben konfrontiert. 1780 01:38:42,676 --> 01:38:44,135 Der Komplex über mein Aussehen ... 1781 01:38:44,260 --> 01:38:45,596 Kommentare zu meinem Hautton ... 1782 01:38:45,676 --> 01:38:48,676 Peinlichkeit ... Ersticken ... Ich habe alles durchgemacht. 1783 01:38:50,094 --> 01:38:52,260 Und Sie waren auch unter ihnen. 1784 01:38:58,219 --> 01:39:01,135 Wenn eine 10-jährige Mädchen ist dunkel genannt ... 1785 01:39:01,676 --> 01:39:06,427 ... Sie werden das nicht verstehen , psychische Traumata sie geht. 1786 01:39:10,885 --> 01:39:12,844 Und Sie sagen, dass ich nicht verstehen ... 1787 01:39:14,260 --> 01:39:15,510 Blöd. 1788 01:39:22,676 --> 01:39:23,676 Es tut uns leid. 1789 01:39:26,552 --> 01:39:27,885 Ich werde diesen Fall verteidigen. 1790 01:39:33,676 --> 01:39:36,676 Diese dummen Dinge sind nicht in meinem Büro erlaubt. 1791 01:39:37,676 --> 01:39:40,344 Sorry, ... verzeih mir, O Krieger Königin. Aber das ist meine Aufgabe. 1792 01:39:40,635 --> 01:39:41,552 Ich kenne... 1793 01:39:41,676 --> 01:39:45,219 Sie haben einen respektablen Job von Mädchen mit dunklen Hautton demoralisierend. 1794 01:39:45,469 --> 01:39:47,302 Wo bringen Sie diese über Aktivismus aus? 1795 01:39:47,427 --> 01:39:48,844 Genug... 1796 01:39:49,052 --> 01:39:50,802 Ich werde schreiben Sie Ihre Aussage heute ... 1797 01:39:51,219 --> 01:39:52,844 ... so bin ich berechtigt fragen Sie ein paar persönliche Fragen. 1798 01:39:53,676 --> 01:39:56,677 Und antworten Sie mir richtig ohne peinlich zu fühlen. 1799 01:39:56,760 --> 01:39:57,844 Ich lüge nie. 1800 01:39:58,469 --> 01:40:01,094 Ich weiß , wie wahrheitsliebend Sie wirklich sind. 1801 01:40:03,052 --> 01:40:03,885 Frage Nr. 1 1802 01:40:04,969 --> 01:40:06,677 Was ist passiert zwischen den beiden von Ihnen? 1803 01:40:09,219 --> 01:40:15,260 Nun ... Liebe ... Vorschlag ... dann Ehe. 1804 01:40:16,219 --> 01:40:17,427 Noch etwas... 1805 01:40:18,344 --> 01:40:19,052 Noch etwas? 1806 01:40:20,094 --> 01:40:21,052 Noch etwas... 1807 01:40:21,135 --> 01:40:22,052 Was? 1808 01:40:22,135 --> 01:40:24,635 Ich frage hast du jemals Sex mit ihr haben? 1809 01:40:26,635 --> 01:40:27,802 Wir haben nicht Sex ... 1810 01:40:28,302 --> 01:40:31,802 Ich meine, wir ein wenig hatte ... Nun ja ... 1811 01:40:32,344 --> 01:40:33,676 Wie erkläre ich im Detail? 1812 01:40:34,260 --> 01:40:35,760 Aber warum interessiert Sie in meinem Liebesleben? 1813 01:40:35,844 --> 01:40:38,094 Warum sollte ich daran interessiert sein , in Ihrem Liebesleben ... 1814 01:40:38,344 --> 01:40:39,676 Versuchen Sie nicht, über intelligent zu sein. 1815 01:40:40,094 --> 01:40:42,844 Ich frage , weil ihre Familie einen Anspruch machen ... 1816 01:40:43,052 --> 01:40:46,219 ... dass du sie nur geheiratet für eine körperliche Beziehung. 1817 01:40:47,552 --> 01:40:48,677 Pari kann so etwas nie tun. 1818 01:40:49,094 --> 01:40:49,676 Warum? 1819 01:40:50,052 --> 01:40:51,676 Sie liebt mich, und sie wird wieder zu mir kommen. 1820 01:40:51,802 --> 01:40:52,676 Wie? 1821 01:40:54,676 --> 01:40:57,219 Lassen Sie mich Ihnen zeigen. Sie mochte mein Video. Sehen... 1822 01:40:57,552 --> 01:41:01,885 „Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“ 1823 01:41:02,552 --> 01:41:06,596 „Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“ 1824 01:41:06,676 --> 01:41:09,094 „Gefüllt mit Ihrer Liebe und Pflege.“ 1825 01:41:09,219 --> 01:41:11,260 „Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“ 1826 01:41:11,344 --> 01:41:12,635 Was auf der Erde ist das? 1827 01:41:14,676 --> 01:41:16,347 Was auf der Erde ist das? 1828 01:41:16,427 --> 01:41:17,676 Mein wahres Gefühl. 1829 01:41:20,344 --> 01:41:24,427 „Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“ 1830 01:41:24,676 --> 01:41:26,552 Die Papiere sind hier, unterschreiben sie. 1831 01:41:31,344 --> 01:41:34,635 Schauen Sie lieber, denken , bevor diese Papiere zu unterzeichnen. 1832 01:41:34,719 --> 01:41:36,469 Ist das notwendig? 1833 01:41:36,676 --> 01:41:38,469 Verlassen Sie Ihren Mann über eine so triviale Sache. 1834 01:41:38,552 --> 01:41:39,552 Trivial... 1835 01:41:39,676 --> 01:41:41,596 Er hat uns betrogen. 1836 01:41:41,676 --> 01:41:43,219 Ich spreche mit ihr. 1837 01:41:44,260 --> 01:41:46,552 Pari ... Sehen Sie mich an . 1838 01:41:46,676 --> 01:41:48,552 Setzen Sie diese nach unten -. - mein Handy zurück. 1839 01:41:48,676 --> 01:41:50,135 Diese Sache ist dein Leben ruiniert. 1840 01:41:50,676 --> 01:41:52,719 Ich habe schon gesagt , dass ich nicht will , mit ihm leben. 1841 01:41:53,135 --> 01:41:55,052 Und ich will kein Geld entweder. 1842 01:41:56,135 --> 01:41:57,052 Nun mein Handy zurück. 1843 01:42:00,802 --> 01:42:04,760 Also ... haben Sie verbringen auf etwas anderes bei der Hochzeit? 1844 01:42:04,844 --> 01:42:06,635 Ist das nicht genug? 1845 01:42:07,635 --> 01:42:08,596 Warum sollte es mir wichtig? 1846 01:42:08,676 --> 01:42:10,469 Er ist dein Sohn. Sie können so viel Geld ausgeben , wie Sie wollen ... 1847 01:42:10,552 --> 01:42:12,596 Nein, wir haben nicht verbringen sonst auf nichts. 1848 01:42:12,676 --> 01:42:16,552 Außer für kleine Dinge wie Alkohol ... 1849 01:42:16,676 --> 01:42:17,676 Wo ist Bala? 1850 01:42:18,135 --> 01:42:18,597 Warum? 1851 01:42:18,677 --> 01:42:19,719 Was wollen Sie von ihm jetzt? 1852 01:42:20,469 --> 01:42:23,427 Ich bin sein Anwalt. Ich habe meine Arbeit zu tun. 1853 01:42:23,676 --> 01:42:25,344 Sie ist auch nicht beschweren. 1854 01:42:26,469 --> 01:42:27,719 Er ist oben. Mach weiter. 1855 01:42:30,177 --> 01:42:31,969 Ihr Zimmer ist schön eingerichtet. 1856 01:42:41,010 --> 01:42:42,927 Sie haben noch alle Fotos gehalten. 1857 01:42:46,427 --> 01:42:49,469 Tantchen sagen , es gibt einen Moment in unserem Leben, die uns ganz in der Nähe ist ... 1858 01:42:49,969 --> 01:42:51,676 ... und wir wollen sie leben immer und immer wieder. 1859 01:42:52,219 --> 01:42:55,594 Dies ist ... , dass ein Teil Ihres Lebens, ist es nicht? 1860 01:42:56,802 --> 01:42:57,719 Ja. 1861 01:43:03,471 --> 01:43:04,927 Kommen Sie in die Schule Wiedervereinigung? 1862 01:43:05,802 --> 01:43:06,596 Nein... 1863 01:43:06,676 --> 01:43:07,635 Warum? 1864 01:43:09,676 --> 01:43:10,802 Ich fühle mich gelangweilt. 1865 01:43:12,676 --> 01:43:13,635 Gelangweilt... 1866 01:43:16,719 --> 01:43:18,676 Bored oder in Verlegenheit gebracht. 1867 01:43:19,010 --> 01:43:20,177 Warum sollte ich in Verlegenheit gebracht werden? 1868 01:43:20,469 --> 01:43:22,719 Sie waren der Star unserer Schule. 1869 01:43:23,219 --> 01:43:25,552 Und jetzt Ihr Bild ist erschüttert. 1870 01:43:28,469 --> 01:43:29,676 Genug von diesem Unsinn ... 1871 01:43:30,676 --> 01:43:31,676 Sprechen wir über den Fall. 1872 01:43:31,969 --> 01:43:35,676 Wenn Sie nicht kommen, dann werde ich Ihren Fall nicht verteidigen. 1873 01:43:36,052 --> 01:43:36,969 Warum? 1874 01:43:38,219 --> 01:43:40,635 Komm schon, du wirst Spaß haben. 1875 01:43:41,552 --> 01:43:43,344 Und keine Sorge ... 1876 01:43:43,552 --> 01:43:46,052 Nobody cares about your personal problems. 1877 01:43:47,094 --> 01:43:48,219 Tell me one thing ... 1878 01:43:48,469 --> 01:43:50,676 Who looks the same all his life ... 1879 01:43:53,552 --> 01:43:55,594 Why do not you take yourself? 1880 01:43:56,219 --> 01:43:58,676 They look good as you are. 1881 01:44:04,052 --> 01:44:06,135 I'll take a case of this Kesa 1882 01:44:06,552 --> 01:44:08,676 It was more than four hours and still no sign of electricity. 1883 01:44:08,969 --> 01:44:11,052 I will raise a PIL against them. 1884 01:44:11,260 --> 01:44:12,135 Wait and watch. 1885 01:44:12,760 --> 01:44:15,344 And unfortunately, 1886 01:44:15,594 --> 01:44:17,469 I have the name Kubja. 1887 01:44:17,802 --> 01:44:19,469 Everyone avoided me. 1888 01:44:19,760 --> 01:44:22,719 Come Kubja, leave to make me beautiful. 1889 01:44:33,135 --> 01:44:35,594 Why did Krishna Kubja beautiful? 1890 01:44:35,760 --> 01:44:38,676 Someone might have liked it as it was. 1891 01:44:39,385 --> 01:44:40,469 Nonsense... 1892 01:44:41,385 --> 01:44:45,344 If God has the wrong precedent, why blame the people. 1893 01:44:48,885 --> 01:44:50,177 I knew it... 1894 01:44:50,552 --> 01:44:52,927 ... one day you're going to wage war on God. 1895 01:44:54,260 --> 01:44:55,676 That will not understand you. 1896 01:44:56,302 --> 01:44:57,135 Come on. 1897 01:45:07,715 --> 01:45:09,802 "When my heart ..." 1898 01:45:10,469 --> 01:45:12,635 "... a bell struck." 1899 01:45:12,719 --> 01:45:17,635 "All these memories came back to me." 1900 01:45:18,552 --> 01:45:20,635 "All these stories ..." 1901 01:45:20,719 --> 01:45:23,385 "... what do I want to keep ..." 1902 01:45:23,552 --> 01:45:28,385 "... forever burned into my memory." 1903 01:45:29,219 --> 01:45:31,385 "As you go me ..." 1904 01:45:31,469 --> 01:45:33,676 "... down the same track." 1905 01:45:34,219 --> 01:45:38,969 "I want to stay for a while." 1906 01:45:39,427 --> 01:45:43,635 "I'm waiting, o life." 1907 01:45:44,676 --> 01:45:49,177 „Halten Sie meine Hand und leite mich.“ 1908 01:45:54,469 --> 01:45:55,676 - Zusätzlich Hriisb. - Große ... 1909 01:45:58,676 --> 01:46:00,010 Sir, erkennen mich. 1910 01:46:00,676 --> 01:46:01,469 Bala. 1911 01:46:02,594 --> 01:46:03,469 Bala. 1912 01:46:03,760 --> 01:46:05,010 Wie geht's dir, mein Sohn? 1913 01:46:05,676 --> 01:46:06,676 Tun groß, Sir. 1914 01:46:07,676 --> 01:46:09,676 Eigentlich wollte ich bei dir entschuldigen. 1915 01:46:10,469 --> 01:46:14,469 Denken Sie daran, jemand zeichnete eine Skizze von Ihnen auf dieser Tafel und rief Sie Baldy ... 1916 01:46:14,594 --> 01:46:15,927 ... und gedemütigt. 1917 01:46:17,760 --> 01:46:19,927 Das war ich, Sir. 1918 01:46:20,552 --> 01:46:22,676 Ich wusste, dass es Ihnen. 1919 01:46:23,676 --> 01:46:24,469 Sehen... 1920 01:46:24,760 --> 01:46:26,927 Ich habe dies selbst für euch. 1921 01:46:28,135 --> 01:46:28,760 Herr. 1922 01:46:31,052 --> 01:46:33,635 Kommen Sie, lassen Sie uns ein Bild zu machen. Jeder sitzt in Ihrem Platz. 1923 01:46:35,177 --> 01:46:37,385 „Ich war ein wenig enttäuscht.“ 1924 01:46:37,469 --> 01:46:39,927 „Und auch ein wenig frech.“ 1925 01:46:40,135 --> 01:46:44,719 „Jedes Unheil folgte dem anderen durch.“ 1926 01:46:45,344 --> 01:46:47,802 „All jene, die beunruhigt ich.“ 1927 01:46:47,969 --> 01:46:50,635 „Waren vor mir recht.“ 1928 01:46:50,719 --> 01:46:55,676 „Die Freunde waren meine wahren Schätze.“ 1929 01:46:56,552 --> 01:46:58,552 „Ich möchte, dass sie Gesicht ...“ 1930 01:46:58,676 --> 01:47:01,344 „... und nehmen Sie einen guten eyeful.“ 1931 01:47:01,427 --> 01:47:06,385 „Die Momente, dass ich lebte damals.“ 1932 01:47:06,676 --> 01:47:10,676 „Auch wenn Sie mich beunruhigen ...“ 1933 01:47:11,969 --> 01:47:15,927 „Ich vergebe dir, das Leben.“ 1934 01:47:17,302 --> 01:47:21,344 „Hier gehe ich wieder, O Leben ...“ 1935 01:47:22,676 --> 01:47:26,676 „... Um wieder glücklich.“ 1936 01:47:41,094 --> 01:47:46,177 Nach dem Hindu Marriage Act, 1955 Die Ehe ist ein Sakrament. 1937 01:47:46,676 --> 01:47:49,552 Die Ehe ist eine heilige Bindung. Es ist ein Glaube. 1938 01:47:50,010 --> 01:47:53,385 Wie kann eine Ehe basiert auf der Grundlage einer Lüge ... 1939 01:47:53,469 --> 01:47:56,344 ... betrachtet werden als eine Ehe in jedem Aspekt. 1940 01:47:56,676 --> 01:47:58,676 Es ist nur Betrug. 1941 01:47:59,177 --> 01:48:04,596 Ist es fair , eine Ehe zu annullieren auf dem Gelände der Kahlheit? 1942 01:48:04,676 --> 01:48:08,219 Lassen Sie Pari Mishra entscheiden , ob es der Messe oder nicht. 1943 01:48:08,676 --> 01:48:09,927 Sie fühlt sich betrogen. 1944 01:48:10,344 --> 01:48:11,135 Alles klar... 1945 01:48:12,135 --> 01:48:14,135 Ich möchte fragen , Pari Mishra einige Fragen. 1946 01:48:14,219 --> 01:48:15,010 Gehen Sie geradeaus. 1947 01:48:15,676 --> 01:48:20,676 Haben Sie heiraten Balmukund nur für seine Haare? 1948 01:48:23,302 --> 01:48:24,385 Nein. 1949 01:48:24,676 --> 01:48:25,676 Warum hast du ihn heiraten? 1950 01:48:26,469 --> 01:48:27,969 Er ist charmant... 1951 01:48:28,469 --> 01:48:29,469 War... 1952 01:48:30,760 --> 01:48:32,427 Er war ein guter Comic. 1953 01:48:33,927 --> 01:48:35,760 Er hatte einen guten Sinn für Humor. 1954 01:48:37,469 --> 01:48:39,802 Sie wollten verfolgen eine Karriere bei der Modellierung. 1955 01:48:40,010 --> 01:48:40,760 Richtig? 1956 01:48:41,010 --> 01:48:41,802 Ja. 1957 01:48:42,802 --> 01:48:44,635 Was war Balmukund Stand? 1958 01:48:45,719 --> 01:48:47,760 Er sagte, er mir in meiner Karriere unterstützen werde. 1959 01:48:48,802 --> 01:48:55,260 Hat er jemals mißbrauchen, misbehave, oder Resort auf jede Art von Gewalt, 1960 01:48:55,385 --> 01:48:57,260 physical or verbal, with you? 1961 01:48:57,802 --> 01:48:58,676 Noch nie. 1962 01:48:59,010 --> 01:49:00,135 You see, ma'am. 1963 01:49:00,469 --> 01:49:03,596 Pari married Balmukund for his good heart and decent behavior 1964 01:49:03,676 --> 01:49:04,927 and not his hair. 1965 01:49:05,010 --> 01:49:07,427 agreed ... fine. Arrange agreed ... ... 1966 01:49:07,552 --> 01:49:09,177 Let us agree that he was a very nice person. 1967 01:49:09,385 --> 01:49:11,427 But if he was such a nice person ... 1968 01:49:11,552 --> 01:49:14,676 ... then he can you say about this mop on his head. 1969 01:49:14,969 --> 01:49:16,383 Why did not he? 1970 01:49:18,552 --> 01:49:21,969 Balmukund, nehmen Sie bitte den Patch auf dem Kopf trägst. 1971 01:49:24,969 --> 01:49:26,469 Nehmen Sie es ab. 1972 01:49:28,719 --> 01:49:30,385 Ich sagte, nehmen Sie ihn ab. 1973 01:49:32,552 --> 01:49:37,139 Bitte nehmen Sie ihn ab , so dass wir bringen die reale Sache dieses Falles im Licht. 1974 01:49:37,219 --> 01:49:38,676 Wir haben nie auf diese vereinbart. 1975 01:49:41,246 --> 01:49:44,760 Tu einfach, was ich sagen ... nehmen Sie es ab. 1976 01:49:45,676 --> 01:49:48,385 Entfernen Sie es, glauben Sie mir .. entfernen. 1977 01:49:56,010 --> 01:49:56,969 Halt. 1978 01:49:57,760 --> 01:49:58,802 Halt. 1979 01:50:00,676 --> 01:50:01,676 Es ist in Ordnung. 1980 01:50:03,676 --> 01:50:05,052 Haben Sie bemerkt, sein Zögern? 1981 01:50:05,385 --> 01:50:07,427 The embarrassment, the humiliation ... 1982 01:50:07,552 --> 01:50:10,177 ... which, skinny, tall, short, bald each Stout, 1983 01:50:10,260 --> 01:50:13,427 and dark-skinned person goes through every day. 1984 01:50:14,052 --> 01:50:16,719 Because it is made to realize this every day. 1985 01:50:17,094 --> 01:50:21,639 Balmukund hid this fact from Pari for this embarrassment. 1986 01:50:21,719 --> 01:50:24,427 And do not cheat his intentions Pari. 1987 01:50:24,552 --> 01:50:27,969 I think you have taken this matter rather personally. 1988 01:50:28,469 --> 01:50:29,469 What do you mean? 1989 01:50:29,676 --> 01:50:31,802 What do you think I've taken it personally? 1990 01:50:32,052 --> 01:50:33,676 What he is trying to imply, ma'am? 1991 01:50:33,969 --> 01:50:37,135 Is he trying to say that I took this case personally 1992 01:50:37,344 --> 01:50:38,676 because I'm dark-skinned? 1993 01:50:38,802 --> 01:50:40,385 Is that what this man says? 1994 01:50:40,469 --> 01:50:41,969 Please, I have never said such a thing. 1995 01:50:42,052 --> 01:50:44,885 That's exactly what you said and it is not acceptable. 1996 01:50:45,010 --> 01:50:48,427 This is a sexist and racist remark in court. 1997 01:50:48,552 --> 01:50:48,889 Calm down. 1998 01:50:48,969 --> 01:50:52,010 This is an insult of a female lawyer and this will not be tolerated. 1999 01:50:52,135 --> 01:50:53,385 Please say to excuse this man. 2000 01:50:53,469 --> 01:50:55,010 Mr. Raina, what is the ... 2001 01:50:55,135 --> 01:50:58,469 Okay, sorry ... sorry, I apologize. 2002 01:50:58,635 --> 01:51:00,469 It's not about you or me. 2003 01:51:00,676 --> 01:51:05,144 This case is about body shame or embarrassment. 2004 01:51:05,224 --> 01:51:07,596 This case is about a woman's right. 2005 01:51:07,676 --> 01:51:11,427 A woman is to see this face for the rest of their lives ... 2006 01:51:11,507 --> 01:51:15,469 ... it has not right to decide how it should look. 2007 01:51:17,135 --> 01:51:22,469 If Balmukund hid the fact that his baldness and married Pari Mishra ... 2008 01:51:22,594 --> 01:51:23,802 ... then our Constitution ... 2009 01:51:23,882 --> 01:51:27,676 ... are Pari Mishra the right to refuse to accept this marriage. 2010 01:51:36,552 --> 01:51:37,676 Look at him. 2011 01:51:38,135 --> 01:51:39,635 Balmukund Shukla. 2012 01:51:40,177 --> 01:51:41,552 He has many qualities. 2013 01:51:42,177 --> 01:51:43,969 How Pari just told us. 2014 01:51:44,427 --> 01:51:49,385 It's sensitive, he's emotional, he's caring, he's fine, he's a nice man. 2015 01:51:50,260 --> 01:51:53,427 But if you can not see his goodness and qualities ... 2016 01:51:53,552 --> 01:51:58,427 ... and only a patch of hair, then you need a doctor and a lawyer. 2017 01:51:59,469 --> 01:52:02,385 Wow ... what a statement. 2018 01:52:02,469 --> 01:52:03,219 Order. Order. 2019 01:52:03,344 --> 01:52:04,344 Madam... 2020 01:52:04,635 --> 01:52:06,344 I will not tolerate here spurious. 2021 01:52:07,924 --> 01:52:12,635 Your Honor, I would like to ask Pari Mishra last remark. 2022 01:52:15,344 --> 01:52:22,469 I saw a mirror in Bala bathroom that was half covered. 2023 01:52:27,885 --> 01:52:33,344 So if he can not stand his own bald watch ... 2024 01:52:34,219 --> 01:52:38,427 ... then, as expected, he me for the rest of my life to do the same. 2025 01:52:38,760 --> 01:52:40,427 Is it fair? 2026 01:52:52,469 --> 01:52:53,719 - Ma'am ... - It's not fair. 2027 01:52:54,676 --> 01:52:55,469 Bala ... 2028 01:52:55,594 --> 01:52:57,427 It's not fair, Latika. Not fair at all. 2029 01:52:59,385 --> 01:53:00,676 I would have told her. 2030 02:00:27,177 --> 02:00:30,676 We will get these two married at this time. 2031 02:00:35,683 --> 02:00:36,676 Who are you? 2032 02:00:37,676 --> 02:00:38,722 Bala. 2033 02:00:38,802 --> 02:00:39,885 What have you done? 2034 02:00:40,260 --> 02:00:43,596 We get Latika and Rohan busy. 2035 02:00:43,676 --> 02:00:44,760 I'm glad you're here. 2036 02:00:45,635 --> 02:00:48,427 This is Bala. He lives in the same neighborhood. 2037 02:00:48,552 --> 02:00:49,760 Sits on. 2038 02:00:49,969 --> 02:00:51,302 Come sit, you come. 2039 02:01:15,969 --> 02:01:19,969 You never told me that Rohan and had an affair. 2040 02:01:20,594 --> 02:01:22,219 Their marriage was on the verge of break ... 2041 02:01:22,510 --> 02:01:25,676 ... so I do not think that it was right to tell you. 2042 02:01:27,635 --> 02:01:28,719 It seemed embarrassed. 2043 02:01:29,885 --> 02:01:31,676 But what are you doing here? 2044 02:01:32,676 --> 02:01:34,676 You know what I'm doing here. 2045 02:01:36,302 --> 02:01:37,676 I have come to propose. 2046 02:01:39,219 --> 02:01:40,010 And... 2047 02:01:40,219 --> 02:01:43,510 I could not muster the courage because of my false hair and the job 2048 02:01:43,594 --> 02:01:44,676 But now I have to leave. 2049 02:01:45,344 --> 02:01:47,510 And finally the confidence to propose. 2050 02:01:52,552 --> 02:01:53,676 Please Think it over again. 2051 02:01:54,344 --> 02:01:55,510 Seriously, Bala. 2052 02:01:56,094 --> 02:01:56,760 Stand up. 2053 02:01:58,385 --> 02:01:59,885 Was ist das? Ein Film? 2054 02:10:08,399 --> 02:10:12,606 „Ich werde nie müde Sie suchen.“ 2055 02:10:12,690 --> 02:10:18,149 „Die Nacht ist schon frech ...“ 2056 02:10:19,649 --> 02:10:21,899 „Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“ 2057 02:10:24,357 --> 02:10:26,526 „Ich will deinen Körper fühlen.“ 2058 02:10:26,606 --> 02:10:28,649 "Berühre meinen Körper." 2059 02:10:28,857 --> 02:10:31,149 „Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“ 2060 02:10:31,274 --> 02:10:33,399 "Berühre meinen Körper." 2061 02:10:33,524 --> 02:10:35,569 „Ich will deinen Körper fühlen.“ 2062 02:10:35,649 --> 02:10:37,732 "Berühre meinen Körper." 2063 02:10:37,857 --> 02:10:40,274 „Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“ 2064 02:10:40,357 --> 02:10:42,649 "Berühre meinen Körper." 2065 02:10:42,899 --> 02:10:44,526 "Fly my honey ..." 2066 02:10:44,606 --> 02:10:46,899 „Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“ 2067 02:10:47,065 --> 02:10:49,274 "Fly my honey ..." 2068 02:10:49,357 --> 02:10:51,606 „Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“ 2069 02:11:27,232 --> 02:11:29,565 „Als mein Herz ...“ 2070 02:11:29,940 --> 02:11:31,774 „... eine Glocke geschlagen.“ 2071 02:11:32,357 --> 02:11:36,899 „All diese Erinnerungen kamen zurück zu mir.“ 2072 02:11:37,899 --> 02:11:39,857 „All diese Geschichten ...“ 2073 02:11:40,315 --> 02:11:42,606 "... what do I want to keep ..." 2074 02:11:42,940 --> 02:11:47,606 "... forever burned into my memory." 2075 02:11:48,606 --> 02:11:50,526 "As you go me ..." 2076 02:11:50,606 --> 02:11:53,526 "... down the same track." 2077 02:11:53,606 --> 02:11:58,606 "I want to stay for a while." 2078 02:11:58,690 --> 02:12:02,815 "I'm waiting, o life." 2079 02:12:04,149 --> 02:12:08,524 "Hold my hand and lead me." 2080 02:12:20,565 --> 02:12:22,606 "I was a little disappointed." 2081 02:12:22,690 --> 02:12:25,315 "And also a little naughty." 2082 02:12:25,565 --> 02:12:29,774 "Every calamity was followed by the other." 2083 02:12:30,357 --> 02:12:33,107 "All those I worried." 2084 02:12:33,440 --> 02:12:35,649 "Were right before me." 2085 02:12:35,732 --> 02:12:40,690 "The friends were my real treasures." 2086 02:12:41,607 --> 02:12:43,569 "I want them to face ..." 2087 02:12:43,649 --> 02:12:46,482 "The moments that I lived at the time." 2088 02:12:43,649 --> 02:12:46,482 "The moments that I lived at the time."140889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.