Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,541 --> 00:02:14,269
I'm sitting on top of each head.
2
00:02:14,556 --> 00:02:18,851
Whether large or small, I'm the center of attraction in every mirror
3
00:02:19,312 --> 00:02:21,553
I'm a treat for the eyes.
4
00:02:22,102 --> 00:02:26,269
And add love to your selfies.
5
00:02:27,484 --> 00:02:32,258
I am the style of the hero and the Pep - factor of the heroine.
6
00:02:33,060 --> 00:02:35,141
The secret of your beauty ...
7
00:02:35,221 --> 00:02:37,697
... and the permanent crown on his head.
8
00:02:38,909 --> 00:02:41,851
I am not treated less than God.
9
00:02:42,227 --> 00:02:47,922
Because we both get oil deals
10
00:02:49,485 --> 00:02:51,218
I am, Hair '!
11
00:02:52,435 --> 00:02:53,894
The most important factor ...
12
00:02:53,974 --> 00:02:56,060
The skin on the head ... The protection of the brain ...
13
00:02:56,140 --> 00:02:58,294
If you give me, I appreciate a treasure ...
14
00:02:58,374 --> 00:03:01,227
... I am not only a lifelong regret.
15
00:03:01,851 --> 00:03:08,394
I am an important contribution to everyone's life.
16
00:03:08,851 --> 00:03:10,060
This is the story of such a character.
17
00:03:10,185 --> 00:03:12,851
"Bala".
18
00:03:14,851 --> 00:03:17,185
"Bala".
19
00:03:19,685 --> 00:03:21,894
"Bala".
20
00:03:24,403 --> 00:03:26,265
Good morning mylord.
21
00:03:26,557 --> 00:03:28,477
Good Morning. Sit.
22
00:03:36,659 --> 00:03:37,851
mannerless
23
00:03:38,523 --> 00:03:39,727
Hey Baldy
24
00:03:43,060 --> 00:03:45,771
Meet Balmukund Shukla.
25
00:03:45,851 --> 00:03:48,419
Kanpur is Shahrukh Khan (star)!
26
00:03:48,499 --> 00:03:52,363
Bala was just in love with his thick hair.
27
00:03:52,443 --> 00:03:55,019
Ajju ... just blow it dry.
28
00:03:56,394 --> 00:03:59,894
Bala, DDLJ style is old news.
29
00:04:00,019 --> 00:04:02,371
K3G style is the new trend now.
30
00:04:02,451 --> 00:04:07,772
In big cities, small things always happens Senorita
31
00:04:07,852 --> 00:04:13,852
The little Missy at school were crazy about this Shahrukh ripoff. '
32
00:04:14,603 --> 00:04:17,851
, Except for his friend Latika. '
33
00:04:17,977 --> 00:04:21,727
Based on my looks ugly, I was called Kubja.
34
00:04:21,894 --> 00:04:23,771
The world wrong.
35
00:04:23,851 --> 00:04:25,894
No one ever came to me.
36
00:04:26,060 --> 00:04:28,310
But it's not my fault ...
37
00:04:28,894 --> 00:04:31,977
that the Lord made me ugly.
38
00:04:33,675 --> 00:04:36,851
Let me forever your pain relieve ...
39
00:04:37,019 --> 00:04:41,977
Come Kubja, let me make you in every way beautiful.
40
00:04:53,235 --> 00:04:54,810
Hi there...
41
00:04:59,707 --> 00:05:02,102
Latika. Give me your science book.
42
00:05:02,182 --> 00:05:03,185
I wont.
43
00:05:03,269 --> 00:05:05,477
Do not be a spoilsport. Please do not give.
44
00:05:05,557 --> 00:05:07,727
As I said, no no remedy.
45
00:05:45,456 --> 00:05:46,851
Return my notes.
46
00:05:46,931 --> 00:05:47,851
Hi there!
47
00:05:47,977 --> 00:05:49,394
I told my notes back ...
48
00:05:49,474 --> 00:05:50,227
Hi there...
49
00:05:50,851 --> 00:05:53,771
... these hollow threats save for someone else.
50
00:05:53,851 --> 00:05:55,771
Otherwise, when I'm done with you ...
51
00:05:55,851 --> 00:05:59,851
... You will regret is born. Hi there...
52
00:06:02,288 --> 00:06:03,044
Move.
53
00:06:03,124 --> 00:06:03,642
Waiting.
54
00:06:03,722 --> 00:06:04,851
Listen please...
55
00:06:05,715 --> 00:06:06,977
- What's this? - Bala ...
56
00:06:08,685 --> 00:06:09,727
What is that now?
57
00:06:10,019 --> 00:06:10,851
Latika.
58
00:06:12,228 --> 00:06:14,766
The next time you want to impress someone with the notes ...
59
00:06:14,934 --> 00:06:17,809
... then focus more on your own notes instead of mimicry.
60
00:06:17,934 --> 00:06:18,934
Understand.
61
00:06:22,737 --> 00:06:23,767
Shruti, please.
62
00:06:23,892 --> 00:06:25,600
Shruti. Shruti.
63
00:06:30,617 --> 00:06:32,460
Was denken Sie von sich selbst?
64
00:06:32,540 --> 00:06:35,100
Ich meine ... was ist die Haltung zu bedeuten?
65
00:06:35,321 --> 00:06:38,309
Ob ich in ein anderes reden Mädchen oder verleihen ihr meine Notizen.
66
00:06:38,434 --> 00:06:39,892
Warum stört es dich?
67
00:06:39,975 --> 00:06:41,228
Du bist von Sinnen?
68
00:06:41,308 --> 00:06:43,378
Ich bin nicht in Idioten wie Sie interessiert.
69
00:06:43,458 --> 00:06:45,686
Und Sie haben kein Recht zu sein.
70
00:06:45,766 --> 00:06:48,142
Mit diesem schwarzen Gesicht.
71
00:06:48,225 --> 00:06:51,225
All die schönen Mädchen in der Schule sind verrückt nach mir.
72
00:06:51,305 --> 00:06:54,220
Und Leute wie Sie sollten von auch nur zu denken über mich verboten werden.
73
00:06:54,300 --> 00:06:55,392
Dunkle Kubja.
74
00:06:55,517 --> 00:06:56,934
Kein Wort mehr von dir ...
75
00:06:57,014 --> 00:06:58,600
... oder sonst werde ich schlagen Sie so hart ...
76
00:06:58,725 --> 00:07:00,642
Sie alle prallen Weg zum Firmen Garten.
77
00:07:00,722 --> 00:07:04,559
Ich werde sagen , dass es hundertmal. Sie können tun , was Sie wollen.
78
00:07:04,892 --> 00:07:06,767
Dunkle Kubja. Dunkle Kubja.
79
00:07:28,100 --> 00:07:29,934
Beachten Sie die Haltung des Jungen.
80
00:07:30,600 --> 00:07:32,642
Es ist alles wegen mir
81
00:07:32,975 --> 00:07:36,725
Aber auch die zehn köpfigen Ravan Stolz zerschmettert wurde.
82
00:07:37,017 --> 00:07:40,600
Und dies ist nur eine Leitung Bala wir sind zu sprechen.
83
00:07:54,309 --> 00:07:55,767
"Glatzkopf."
84
00:07:56,579 --> 00:07:58,184
"Glatzkopf."
85
00:07:59,017 --> 00:08:01,767
Also, im zarten Alter von 25 Jahren ...
86
00:08:01,892 --> 00:08:06,100
... Bala hatte 45% seiner Haare verloren.
87
00:08:06,313 --> 00:08:09,100
Ich bin ein Schuft ...
88
00:08:10,017 --> 00:08:14,497
Dauere nicht lange , einen Stern in der Verlängerung zu drehen.
89
00:08:14,577 --> 00:08:16,392
„Dein Bruder missbraucht ...“
90
00:08:16,767 --> 00:08:18,517
"... und Ihr Standing Ovations ..."
91
00:08:20,225 --> 00:08:21,892
„Und jedes Mal , wenn ich ging brach flach in deiner Liebe ..“
92
00:08:21,975 --> 00:08:23,686
"Ich werde nie vergessen..."
93
00:08:23,766 --> 00:08:24,513
„Solange ich am Leben bin ...
94
00:08:24,593 --> 00:08:25,686
„Solange ich lebe ...“
95
00:08:25,766 --> 00:08:26,892
„Solange ich lebe ...“
96
00:08:27,209 --> 00:08:29,142
„Dumping mich wie die Zeitung von gestern.“
97
00:08:29,225 --> 00:08:31,225
„Und ohne mich zu beachten, wenn ich um.“
98
00:08:32,017 --> 00:08:33,100
"Ich werde nie vergessen..."
99
00:08:33,184 --> 00:08:34,975
"Ich werde nie vergessen..."
100
00:08:40,766 --> 00:08:42,642
Sehr gut. Sehr gut.
101
00:08:51,766 --> 00:08:53,687
Wenn ich einen Ausweg aus Ihrem Leben zu machen, beende ich nicht allein.
102
00:08:53,767 --> 00:08:57,600
Ich nehme dein Glück, dein Lächeln,
103
00:08:57,725 --> 00:09:00,767
und sogar 13-jährige feste Freundin.
104
00:09:00,892 --> 00:09:04,559
- Du bist so süß. - Dumps Sie ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
105
00:09:11,545 --> 00:09:12,767
Ich hatte bereits Sie gewarnt ...
106
00:09:12,892 --> 00:09:14,642
... dass sie nicht vertrauenswürdig.
107
00:09:15,225 --> 00:09:16,766
Lassen Sie uns dieses Thema fallen.
108
00:09:17,409 --> 00:09:19,686
Ich habe so oft gesagt, ich Diabetes haben, gehen Sie einfach auf die Butter.
109
00:09:19,766 --> 00:09:22,401
Es wird nicht weh tun, mein Sohn. ISS es.
110
00:09:22,481 --> 00:09:23,809
Zielen Sie auf Ihrer Mutter.
111
00:09:24,100 --> 00:09:25,353
Vihaan, haben Sie eine Tracht Prügel wollen.
112
00:09:25,433 --> 00:09:28,184
- You have two breakfast. - Fine ... harder.
113
00:09:28,309 --> 00:09:29,767
I think they will have breakfast at lunchtime.
114
00:09:29,892 --> 00:09:33,184
Yes brother, you eat because your heartache, and we are in the lunch break.
115
00:09:33,559 --> 00:09:36,313
Everyone in this house is a comedian.
116
00:09:36,393 --> 00:09:37,559
See, Grandpa ...
117
00:09:37,642 --> 00:09:39,642
... he is growing day by day brazenly.
118
00:09:39,722 --> 00:09:42,559
Do not get mad at him.
119
00:09:44,275 --> 00:09:49,515
I wish you had concentrated off break rather than heartache ...
120
00:09:49,595 --> 00:09:51,547
... then you would for Ranji how I play ...
121
00:09:51,627 --> 00:09:52,934
Go on, go on...
122
00:09:53,251 --> 00:09:55,934
Compare his heartbreak with cricket.
123
00:09:56,142 --> 00:09:57,517
Some mango seed.
124
00:09:58,411 --> 00:09:59,600
God bless you.
125
00:10:07,203 --> 00:10:11,017
What? Is there an LCD - screen on the head, one that rigid?
126
00:10:11,371 --> 00:10:12,225
There is nothing...
127
00:10:12,305 --> 00:10:14,100
I was just wondering.
128
00:10:14,184 --> 00:10:15,642
You wonder what?
129
00:10:15,766 --> 00:10:18,100
Why did Shruti break up with you?
130
00:10:18,892 --> 00:10:20,142
You want a beating.
131
00:10:20,563 --> 00:10:21,686
Perfect Catch.
132
00:10:21,766 --> 00:10:24,017
Why dig his wounds?
133
00:10:24,267 --> 00:10:25,767
Bala, you forget Shruti.
134
00:10:25,975 --> 00:10:27,767
Soon, you will find an angel.
135
00:10:31,809 --> 00:10:34,642
Stop this makeup wearing anywhere.
136
00:10:35,559 --> 00:10:38,686
There is no future in Beauty - to sell products, my son.
137
00:10:38,766 --> 00:10:41,225
They are artists, so follow your passion. Understand.
138
00:10:41,392 --> 00:10:43,642
They followed your passion, right?
139
00:10:43,766 --> 00:10:44,729
But how do you get?
140
00:10:44,809 --> 00:10:48,725
How many people in Kanpur have played for Ranji.
141
00:10:49,142 --> 00:10:50,686
I followed my passion and that got me somewhere.
142
00:10:50,766 --> 00:10:52,309
Do not want to be me my son successful.
143
00:10:52,389 --> 00:10:53,600
I'm still trying.
144
00:10:53,892 --> 00:10:56,434
If I make a name for myself in comedy, I will finish this job.
145
00:10:59,766 --> 00:11:00,975
"Glatzkopf."
146
00:11:01,892 --> 00:11:03,600
"Glatzkopf."
147
00:11:04,392 --> 00:11:05,766
"Glatzkopf."
148
00:11:06,766 --> 00:11:08,225
"Glatzkopf."
149
00:11:17,600 --> 00:11:19,934
"As an emperor Set out ..."
150
00:11:20,017 --> 00:11:22,392
"Watch him go ..."
151
00:11:22,517 --> 00:11:26,934
"He thinks there is no one better than him ..."
152
00:11:27,017 --> 00:11:29,392
"He's not going to stop."
153
00:11:29,517 --> 00:11:31,729
- "He's on the top." Keep this bag -.
154
00:11:31,809 --> 00:11:36,600
"He lives in a classical world, where he hip-hop."
155
00:11:36,725 --> 00:11:38,767
- "With your head held high ..." - Where?
156
00:11:38,892 --> 00:11:41,184
- "It is with pride." - This is important, I'll be back soon.
157
00:11:41,309 --> 00:11:46,017
"Because he thinks he's the star of Kanpur."
158
00:11:46,309 --> 00:11:48,434
Bala, how are you?
159
00:11:48,766 --> 00:11:51,392
"Rupan, the more you drink Coke ...
160
00:11:51,517 --> 00:11:52,975
... sooner you will explode.
161
00:11:53,100 --> 00:11:53,809
Do not forget."
162
00:11:53,934 --> 00:11:55,392
Do not cross your limits.
163
00:11:56,309 --> 00:11:57,892
Just one more time Rajesh Khanna, please.
164
00:11:58,850 --> 00:12:00,975
Nothing in this world comes for free, Auntie.
165
00:12:01,055 --> 00:12:04,511
How many women you send from your neighborhood to participate for the seminar?
166
00:12:04,591 --> 00:12:06,225
I love it.
167
00:12:07,184 --> 00:12:08,100
You know what...
168
00:12:08,184 --> 00:12:10,142
First, you help me with Insta ...
169
00:12:10,222 --> 00:12:12,687
... and then I'm going to do your work.
170
00:12:12,767 --> 00:12:15,017
Never skip a chance to blackmail me.
171
00:12:17,142 --> 00:12:17,975
You are welcome.
172
00:12:18,309 --> 00:12:19,100
Show me.
173
00:12:20,517 --> 00:12:22,100
Little more ... Just a little more ...
174
00:12:22,225 --> 00:12:24,184
- You will be hardly recognizable. - Come on...
175
00:12:25,600 --> 00:12:26,892
I have a question...
176
00:12:27,017 --> 00:12:30,434
What is the seminar you all the girls lead to?
177
00:12:30,766 --> 00:12:35,225
I have the perfect solution for girls who can not get married.
178
00:12:35,350 --> 00:12:37,142
What Latika you did?
179
00:12:37,225 --> 00:12:38,434
Why not invite them?
180
00:12:38,514 --> 00:12:39,255
I never said no.
181
00:12:39,335 --> 00:12:40,725
- Dann? - Bringen Sie ihr.
182
00:12:40,809 --> 00:12:42,138
Aber es ihnen nicht sagen, dass ich sie eingeladen.
183
00:12:43,183 --> 00:12:44,311
Ja, Tantchen.
184
00:12:44,391 --> 00:12:46,309
Was war so dringend?
185
00:12:46,392 --> 00:12:49,215
Eigentlich komme ich zu Ihrem Gericht nach unten ...
186
00:12:49,367 --> 00:12:51,766
... und wir haben zur Teilnahme an einem Seminar zusammen.
187
00:12:51,892 --> 00:12:53,225
Was Seminar?
188
00:12:53,305 --> 00:12:55,809
Bala hat uns eingeladen.
189
00:12:55,934 --> 00:12:57,809
Und vor allem Sie.
190
00:12:57,934 --> 00:13:01,766
Schau mal hier, Tantchen, ich komme nicht auf eine dumme Seminar.
191
00:13:01,892 --> 00:13:04,686
Ich weiß , du bist ein Anwalt, aber ich bin der Richter in dieser Familie.
192
00:13:04,766 --> 00:13:06,017
Ich komme da unten. Und jetzt hänge ich auf.
193
00:13:06,097 --> 00:13:06,766
Hallo...
194
00:13:07,632 --> 00:13:08,642
...Tante?
195
00:13:11,619 --> 00:13:14,892
Sie müssen sich fragen, warum ich Sie rief alle hier unten in der Mitte des Tages.
196
00:13:15,478 --> 00:13:17,766
Also lassen Sie mich mit meiner Präsentation starten.
197
00:13:19,497 --> 00:13:22,686
Dies sind einige Ehe Anzeigen von den führenden Zeitungen.
198
00:13:22,766 --> 00:13:24,809
Bedeutung Ehe Spalte.
199
00:13:24,934 --> 00:13:29,142
Dass ein Faktor aller betonte auf ... ist Fairness.
200
00:13:29,766 --> 00:13:31,809
Bildung, Kaste, Glaube, und so weiter alle später kommen.
201
00:13:31,889 --> 00:13:33,392
Nur eine Nachfrage.
202
00:13:33,892 --> 00:13:35,934
Fair Mädchen wollte.
203
00:13:36,521 --> 00:13:38,725
Fair Mädchen wollte.
204
00:13:38,975 --> 00:13:42,184
Wahrscheinlich vermisste Sie diese Ehe aus irgendeinem Grund.
205
00:13:42,264 --> 00:13:44,473
Aber Sie müssen diese Songs gehört haben.
206
00:13:44,553 --> 00:13:46,892
Bhajan Samrat Anup Jalota sagte ...
207
00:13:47,225 --> 00:13:51,393
"Sagt der Mutter Yashoda, Nandlala ..."
208
00:13:51,473 --> 00:13:54,225
"... warum ist Radha so fair, und ich so dunkel?"
209
00:13:54,377 --> 00:13:55,729
Kumar Sanu, sagte ...
210
00:13:55,809 --> 00:13:59,686
"O fair one ... not steal my heart."
211
00:13:59,766 --> 00:14:00,934
"O fair one ..."
212
00:14:01,184 --> 00:14:02,766
Udit Narayan ...
213
00:14:03,148 --> 00:14:06,559
"Black glasses over the fair face."
214
00:14:06,642 --> 00:14:07,642
Together sum up ...
215
00:14:07,766 --> 00:14:10,225
Who fair is beautiful.
216
00:14:10,585 --> 00:14:11,766
I'm not saying this
217
00:14:11,892 --> 00:14:13,309
It is the ideology of the society.
218
00:14:13,434 --> 00:14:15,309
A tradition that being pursued since the beginning of time.
219
00:14:15,434 --> 00:14:17,642
And no matter what you do, we can not change this ideology.
220
00:14:19,310 --> 00:14:21,411
Do not be discouraged, my friends ...
221
00:14:21,623 --> 00:14:25,411
You can change this ideology, but you can change the color of the skin.
222
00:14:25,491 --> 00:14:27,686
Enter right ...
223
00:14:27,766 --> 00:14:28,809
5 weeks...
224
00:14:28,934 --> 00:14:31,729
Yes, in just 5 weeks, it is fair to make you ...
225
00:14:31,809 --> 00:14:32,767
You pretty thing...
226
00:14:32,892 --> 00:14:34,479
Filled with herbs chemicals ...
227
00:14:34,559 --> 00:14:36,309
... for fairness in you.
228
00:14:40,559 --> 00:14:41,892
Excuse me.
229
00:14:42,497 --> 00:14:43,600
Excuse me.
230
00:14:43,892 --> 00:14:46,184
I have a question.
231
00:14:46,264 --> 00:14:48,225
- Kann ich komme da drüben? - Nein, können Sie von rechts dort fragen.
232
00:14:48,392 --> 00:14:50,642
- Ich komme dort würde. - Sie können von Ihrem Sitz fragen ...
233
00:14:50,766 --> 00:14:52,600
- Bewegung. - Speichern Sie Ihre Fragen für die ...
234
00:14:52,725 --> 00:14:55,100
Warum haben Sie diese Kappe auf dem Kopf?
235
00:14:55,180 --> 00:14:56,809
Wir sind in einem geschlossenen Raum.
236
00:14:57,225 --> 00:14:58,541
Ist es für Sie zu sonnig?
237
00:14:58,621 --> 00:15:00,142
Meine Mütze, meine Wahl.
238
00:15:00,351 --> 00:15:01,766
Nehmen Sie es ab.
239
00:15:02,017 --> 00:15:03,934
Niemand scheint sonst gestört zu werden, außer für Sie.
240
00:15:04,017 --> 00:15:05,766
- Nehmen Sie es ab. - Ich will nicht.
241
00:15:07,934 --> 00:15:09,431
Seien Sie nicht schüchtern.
242
00:15:09,511 --> 00:15:10,725
Nehmen Sie es ab.
243
00:15:14,281 --> 00:15:16,142
Was ist los Balmukund?
244
00:15:16,581 --> 00:15:20,809
Haben Sie nicht Ihr Unternehmen machen , ein Produkt für diese Kahlheit ...
245
00:15:21,641 --> 00:15:24,642
Gefüllt mit Kräutern Chemikalien ...
246
00:15:27,309 --> 00:15:28,725
Bitte fahre fort.
247
00:15:28,934 --> 00:15:30,517
Verlassen.
248
00:15:30,766 --> 00:15:32,225
Ich sagte verlassen.
249
00:15:36,766 --> 00:15:37,975
Also, wo war ich?
250
00:15:38,491 --> 00:15:40,017
Lassen Sie mich Ihnen meine Produkte.
251
00:15:40,142 --> 00:15:40,809
Hier ist ...
252
00:15:43,642 --> 00:15:44,934
Dies ist unsere Schönheit bar.
253
00:15:45,642 --> 00:15:47,766
Nein, das ist Natives Kokosöl
254
00:15:49,434 --> 00:15:51,767
Wenden Sie es auf Ihr Haar, bevor Sie schlafen.
255
00:15:53,301 --> 00:15:54,892
Dies ist unsere Schönheit bar.
256
00:15:55,231 --> 00:15:57,766
Sie können es mit einem Abschlag von 15% kaufen
257
00:15:57,892 --> 00:15:59,600
Machen wir es 20.
258
00:16:01,934 --> 00:16:03,559
In der Tat, kaufen ein, get one free.
259
00:16:05,531 --> 00:16:06,642
Gesamtabfall.
260
00:16:08,766 --> 00:16:09,767
Herr Shukla.
261
00:16:09,847 --> 00:16:12,100
Warum versteckst du da hinten?
262
00:16:12,311 --> 00:16:13,767
Zeige dein Gesicht.
263
00:16:15,931 --> 00:16:18,642
Sie suchen recht adrett heute.
264
00:16:19,221 --> 00:16:21,642
Warum haben Sie verderben das Seminar gestern?
265
00:16:21,766 --> 00:16:23,184
Es ging ein wenig schief.
266
00:16:23,431 --> 00:16:25,309
Aber ich werde es vertuscht im nächsten Seminar.
267
00:16:25,491 --> 00:16:28,434
Sie behauptet haben , ein Feuer , wenn Sie uns angeschlossen.
268
00:16:28,725 --> 00:16:30,392
Was nun geschah es?
269
00:16:32,321 --> 00:16:34,309
Entschuldigen Sie. Es wird nicht wieder vorkommen.
270
00:16:34,642 --> 00:16:35,934
Bis Sie nicht ...
271
00:16:36,531 --> 00:16:38,809
... sitzen mit Herrn Bharadwaj und kümmern sich um das Inventar.
272
00:16:38,934 --> 00:16:40,687
- Herr Bharadwaj ... - Ja, Sir ...
273
00:16:40,767 --> 00:16:43,501
I submit a partner. Now you will not feel lonely more.
274
00:16:43,581 --> 00:16:44,766
Thank you my Lord.
275
00:16:45,559 --> 00:16:46,687
But sir, I'm in marketing.
276
00:16:46,767 --> 00:16:49,975
I need presentable boy for marketing.
277
00:16:50,537 --> 00:16:52,371
Young and energetic.
278
00:16:52,454 --> 00:16:53,833
But I'm young ... what else am I?
279
00:16:53,913 --> 00:16:55,412
Varun come.
280
00:16:57,578 --> 00:16:58,578
Well, that's young.
281
00:16:58,746 --> 00:17:00,204
We are the same age.
282
00:17:00,454 --> 00:17:01,499
Transfer your rocket to him.
283
00:17:01,579 --> 00:17:02,912
Now he's going to fly it.
284
00:17:03,121 --> 00:17:04,329
- Varun. - Jawohl.
285
00:17:04,412 --> 00:17:05,499
Understand all areas right ...
286
00:17:05,579 --> 00:17:07,371
- ... and go in all guns blazing. - Yes.
287
00:17:19,746 --> 00:17:20,621
What's this?
288
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
What's this?
289
00:17:22,204 --> 00:17:23,957
- What's this? - Listen to me, sweetheart.
290
00:17:24,037 --> 00:17:25,246
There's nothing to hear.
291
00:17:25,371 --> 00:17:27,454
I'll make you so hard you do not propose to know what you take.
292
00:17:27,578 --> 00:17:28,954
- Where's the knife? - Not the blade ... Not the blade ...
293
00:17:29,037 --> 00:17:30,499
- Sie werden jemanden verletzen. - Bala, was vor sich geht?
294
00:17:30,579 --> 00:17:31,454
Jaggi ...
295
00:17:31,578 --> 00:17:34,371
Bevor ich Sie auf Größe geschnitten, auszusteigen.
296
00:17:34,454 --> 00:17:36,498
Der Kunde ist Gott, Bala. Jaggi ...
297
00:17:36,578 --> 00:17:37,787
Genug von Ihrem Mist.
298
00:17:38,129 --> 00:17:41,195
Sie wurden so ein Klugscheißer und sagte , dass für 15 Tage Öl setzen wird meine Haare fallen zu stoppen.
299
00:17:41,373 --> 00:17:43,413
Ich habe ... ich habe ... aber hör mir zu ...
300
00:17:43,493 --> 00:17:44,677
Ich verliere jetzt mehr Haare.
301
00:17:44,757 --> 00:17:46,927
Jeder im Büro ruft mich alten Mann.
302
00:17:47,052 --> 00:17:49,219
Fooling Ihren eigenen Freund. Schämst du dich nicht?
303
00:17:49,344 --> 00:17:51,596
Sie sind eine Peinlichkeit für unsere Freundschaft ...
304
00:17:51,676 --> 00:17:53,635
Sie drehen bald!
305
00:17:54,302 --> 00:17:55,676
Was erwarten Sie von mir?
306
00:18:13,302 --> 00:18:14,676
Ich bin ein Friseur.
307
00:18:15,469 --> 00:18:17,219
Ich Haare schneiden, so dass sie nicht wachsen.
308
00:18:17,344 --> 00:18:20,302
Aber Haar ist Ihr Know - how, ist es nicht? Deshalb bitte ich Sie ...
309
00:18:22,552 --> 00:18:23,844
Sei nicht traurig.
310
00:18:24,374 --> 00:18:25,927
Es gibt einen Weg.
311
00:18:29,135 --> 00:18:29,927
Sehen.
312
00:18:30,404 --> 00:18:31,677
Dies ist ein Thekla.
313
00:18:32,010 --> 00:18:33,302
Toupe auf Englisch.
314
00:18:34,052 --> 00:18:37,135
Gerade daran halten , wo Sie nicht Haar.
315
00:18:37,364 --> 00:18:39,302
- Ich brauche diese Thekla nicht. - Warum?
316
00:18:39,524 --> 00:18:41,427
Masturbation und Sex sind zwei verschiedene Dinge.
317
00:18:41,510 --> 00:18:43,677
Dies ist Masturbation. Ich mag die eigentliche Behandlung.
318
00:18:43,802 --> 00:18:45,677
Ich möchte wachsen ... echtes Haar.
319
00:18:45,802 --> 00:18:47,635
Wie ist das möglich, Bruder?
320
00:18:48,394 --> 00:18:50,414
Dieses Land ist völlig unfruchtbar.
321
00:18:50,494 --> 00:18:51,635
Bist du dumm?
322
00:18:52,094 --> 00:18:53,802
Ich kenne das Problem, geben Sie mir eine Lösung.
323
00:18:53,885 --> 00:18:58,344
Your solution is right before you ...
324
00:18:58,424 --> 00:19:00,635
... and look elsewhere.
325
00:19:02,834 --> 00:19:03,885
Brother ... Bachchan
326
00:19:07,135 --> 00:19:08,676
Who is this skinny guy?
327
00:19:09,052 --> 00:19:10,927
He's my buddy.
328
00:19:11,677 --> 00:19:13,676
But I want to be yours.
329
00:19:14,219 --> 00:19:15,844
Give me a sure-shot solution.
330
00:19:16,427 --> 00:19:17,052
Gut...
331
00:19:18,302 --> 00:19:20,927
let's first look at the problem area.
332
00:19:22,427 --> 00:19:24,010
Someone might see me once ...
333
00:19:24,302 --> 00:19:25,677
Incredible ...
334
00:19:25,802 --> 00:19:26,674
Waiting.
335
00:19:27,302 --> 00:19:28,927
The things I have to do.
336
00:19:31,135 --> 00:19:33,052
What the bloody ...
337
00:19:33,676 --> 00:19:36,596
They were due called Bala your silky hair, they were not?
338
00:19:36,676 --> 00:19:37,635
Yes brother.
339
00:19:37,927 --> 00:19:39,510
But now look at it.
340
00:19:43,318 --> 00:19:45,302
Do not be disappointed.
341
00:19:45,677 --> 00:19:49,135
Look, son, you're not the first man in the world that bald is.
342
00:19:49,418 --> 00:19:50,676
The world is full of it.
343
00:19:50,927 --> 00:19:52,719
In fact, even Rajnikant Sir is bald.
344
00:19:52,844 --> 00:19:54,596
Although he's like ...
345
00:19:54,676 --> 00:19:56,719
Ich war ein Star in der Schule ... Ein Stern ...
346
00:19:57,635 --> 00:19:58,677
Ich habe wie ein Stern lebt.
347
00:19:58,927 --> 00:20:01,676
Ich bin nicht als ein zusätzlicher verwendet. Ich kann so nicht leben.
348
00:20:02,094 --> 00:20:02,927
Jetzt können Sie mir sagen, ...
349
00:20:03,052 --> 00:20:05,469
Wie kann ein Stern leben wie ein Statist?
350
00:20:08,080 --> 00:20:10,135
Sie können nicht meinen Schmerz vorstellen.
351
00:20:11,481 --> 00:20:12,596
Ich kann nicht auf meine Arbeit konzentrieren ...
352
00:20:12,676 --> 00:20:14,344
Selfies mich machen Selbstmitleid
353
00:20:14,424 --> 00:20:15,844
Meine Kindheit Freundin verließ mich ...
354
00:20:15,927 --> 00:20:16,885
für einen Idiot.
355
00:20:17,094 --> 00:20:20,094
Der Kerl sieht aus wie ich, bis auf einen Unterschied ...
356
00:20:20,635 --> 00:20:21,802
Seidig gewellte Haare ...
357
00:20:22,344 --> 00:20:23,676
... was ich nicht habe.
358
00:20:24,552 --> 00:20:26,635
Ich bin nicht nur zu verlieren Haare, sondern auch meine Identität.
359
00:20:28,367 --> 00:20:29,676
Ich muss zugeben...
360
00:20:30,677 --> 00:20:32,094
Ich muss zugeben, mein Sohn ...
361
00:20:33,094 --> 00:20:35,885
Sie haben die Schmerzen genommen von Kahlheit auf die nächste Stufe.
362
00:20:39,052 --> 00:20:40,427
Ich verliere Haare ...
363
00:20:41,141 --> 00:20:42,635
Bitte hilf mir, Bruder.
364
00:20:42,844 --> 00:20:43,927
Es ist eine schwierige Aufgabe.
365
00:20:47,635 --> 00:20:48,510
Aber ich werde es tun.
366
00:20:49,760 --> 00:20:58,344
Und damit begann der Kampf um diese unmögliche Mission möglich.
367
00:20:58,469 --> 00:20:59,677
Warum stehst du auf dem Kopf, mein Sohn?
368
00:20:59,802 --> 00:21:01,639
Dies sorgt für eine bessere Blutversorgung zu den Haarwurzeln.
369
00:21:01,719 --> 00:21:03,676
Die unfehlbare Lösung für Haarausfall.
370
00:21:03,802 --> 00:21:04,802
Weiter versuchen.
371
00:21:08,343 --> 00:21:11,677
„Es soll wieder regnen ...“
372
00:21:11,802 --> 00:21:15,676
„... und sie werden gesegnet sein mit Üppigkeit.“
373
00:21:23,468 --> 00:21:24,844
Stop an dem Welpenhund starrt.
374
00:21:25,676 --> 00:21:26,676
Hier ist eine Idee ...
375
00:21:26,802 --> 00:21:30,094
Mischen Sie Rizinusöl, Olivenöl, Kokosöl, Jute Samenöl ...
376
00:21:31,927 --> 00:21:32,927
Wer will diese?
377
00:21:33,052 --> 00:21:33,844
Ich weiß es nicht.
378
00:21:34,052 --> 00:21:35,052
Mutter hat mich gebeten, diese zu bringen.
379
00:21:35,302 --> 00:21:36,676
Ihre Mutter verliert auch Haare.
380
00:21:36,844 --> 00:21:38,510
Es muss erblich bedingt sein.
381
00:21:39,510 --> 00:21:40,677
Setzen Sie alles in einer Tasche.
382
00:21:40,802 --> 00:21:44,802
Tantchen, muss es mehrere Songs auf dem Mond.
383
00:21:44,927 --> 00:21:47,219
„Mein Herz ist wie der Mond.“
384
00:21:47,681 --> 00:21:49,344
„Der Mond ist heute Abend ...“
385
00:21:49,469 --> 00:21:50,927
„Shining wie der Vollmond ...“
386
00:21:51,052 --> 00:21:53,844
Und „leuchtet hell über den Horizont, O Mond.“
387
00:21:56,135 --> 00:21:57,676
Balmukund ...
388
00:21:59,219 --> 00:22:00,927
Sie vergessen Ihre Sachen ...
389
00:22:01,010 --> 00:22:02,427
Ich will es nicht.
390
00:22:02,676 --> 00:22:04,927
Aber was ist mit dem Patch auf dem Kopf.
391
00:22:06,676 --> 00:22:08,719
Zunächst sollten Sie gehen zu nehmen , sich selbst im Spiegel sehen.
392
00:22:08,844 --> 00:22:10,194
Der Tag Sie das tun ...
393
00:22:10,274 --> 00:22:12,052
... hört man in den Spiegel schauen.
394
00:22:14,676 --> 00:22:16,177
Das erinnert mich...
395
00:22:16,676 --> 00:22:18,469
Ich traf Shruti, aus der Schule.
396
00:22:18,549 --> 00:22:20,676
Ihre Ex-Freundin.
397
00:22:20,844 --> 00:22:24,552
Sie erzählte mir , dass sie dich geworfen.
398
00:22:26,676 --> 00:22:28,344
Warum hat sie Dump Sie?
399
00:22:32,760 --> 00:22:34,344
Ich hasse ...
400
00:22:34,424 --> 00:22:36,177
- Wenden Sie diese auf den Kopf Ihres Bruders. - Oh Mutter...
401
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Ich hasse.
402
00:22:37,677 --> 00:22:39,760
Slow down, werden Sie ... Ich habe bereits eine Glatze haben.
403
00:22:40,135 --> 00:22:41,427
Do not worry.
404
00:23:06,177 --> 00:23:09,676
"This silky curls."
405
00:23:10,135 --> 00:23:13,760
"This fascinating eyes ..."
406
00:23:14,219 --> 00:23:20,676
"Give me a reason to live."
407
00:23:21,676 --> 00:23:23,927
"This silky curls."
408
00:23:27,135 --> 00:23:28,427
You are welcome.
409
00:23:28,635 --> 00:23:31,260
I do not want this blasphemy committed in the interest of the hair.
410
00:23:31,635 --> 00:23:34,385
Never in this life. Eggs in my house, never.
411
00:23:34,676 --> 00:23:37,052
This is my house, not yours.
412
00:23:37,676 --> 00:23:39,760
Do not forget, it is a live-in son-in-law.
413
00:23:40,444 --> 00:23:42,024
They moved to say you only stay for three months ...
414
00:23:42,104 --> 00:23:43,824
... but you now have 30 years here.
415
00:23:44,052 --> 00:23:45,552
Stop it, Dad.
416
00:23:45,719 --> 00:23:49,177
Vihaan ... give your brother a hand.
417
00:23:49,469 --> 00:23:50,760
A careful while it is applied.
418
00:23:51,135 --> 00:23:52,676
Not a single drop can fall to the ground.
419
00:23:52,760 --> 00:23:56,427
"It is back to rain."
420
00:23:56,552 --> 00:23:59,802
"And you will be blessed with opulence."
421
00:23:59,927 --> 00:24:04,135
"It is back to rain."
422
00:24:04,219 --> 00:24:07,760
"Bala ..."
423
00:24:07,844 --> 00:24:11,302
I am to you say the biggest sufferer of a young man.
424
00:24:11,427 --> 00:24:12,596
Baldness.
425
00:24:12,676 --> 00:24:13,844
I was bald.
426
00:24:14,302 --> 00:24:16,427
Girls would ignore me.
427
00:24:16,676 --> 00:24:19,596
"Then I found this amazing thermal cap."
428
00:24:19,676 --> 00:24:22,639
"This gives warmth to my roots."
429
00:24:22,719 --> 00:24:24,676
Bala, your tea is here ...
430
00:24:26,469 --> 00:24:27,177
Nerds.
431
00:24:27,260 --> 00:24:31,010
"It is back to rain."
432
00:24:37,558 --> 00:24:38,552
Impressive...
433
00:24:38,676 --> 00:24:42,676
I had this race and I always win because I'm the oldest player of this race.
434
00:24:42,802 --> 00:24:43,844
Impressive...
435
00:24:43,927 --> 00:24:46,177
She always said, is the revolution come ...
436
00:24:46,260 --> 00:24:47,760
Will they bring revolution?
437
00:24:48,427 --> 00:24:49,676
Alone in the race ...
438
00:24:57,469 --> 00:25:00,177
I called my teacher bald ...
439
00:25:01,676 --> 00:25:02,676
Teased.
440
00:25:03,469 --> 00:25:04,597
I put his picture on the board.
441
00:25:04,677 --> 00:25:07,676
And now I'm going to punish a teacher for mocking.
442
00:25:08,676 --> 00:25:12,177
Every time when I can look at myself in the mirror "Baldy" ringing my ears hear.
443
00:25:13,719 --> 00:25:15,676
You think too much.
444
00:25:16,676 --> 00:25:18,676
Stop thinking about your hair.
445
00:25:19,676 --> 00:25:21,260
This is exactly why you are losing hair.
446
00:25:22,677 --> 00:25:23,676
Dies...
447
00:25:26,302 --> 00:25:29,597
- "After Holi ..." - Do not think, do not think about it at all
448
00:25:29,677 --> 00:25:33,052
"... will come Diwali."
449
00:25:37,552 --> 00:25:41,510
"It is back to rain."
450
00:25:44,676 --> 00:25:47,344
"Bala".
451
00:25:47,424 --> 00:25:49,635
I'll see you when I close my eyes.
452
00:25:51,461 --> 00:25:54,260
I would like to see when I open my eyes.
453
00:25:57,219 --> 00:25:58,302
My eyes...
454
00:25:59,010 --> 00:26:00,552
... look for my love
455
00:26:01,802 --> 00:26:03,597
Give love, madness, or
456
00:26:03,677 --> 00:26:05,094
How Bala ...
457
00:26:06,427 --> 00:26:12,260
I heard on the onion grater head helps grow new hair.
458
00:26:13,642 --> 00:26:16,597
Vihaan ... give your brother a hand.
459
00:26:16,677 --> 00:26:17,885
Oh Gott.
460
00:26:18,676 --> 00:26:19,885
Did you wash your hands?
461
00:26:20,677 --> 00:26:23,552
Look ... we found someone for you on marriage website.
462
00:26:23,677 --> 00:26:26,135
She is as beautiful as an angel, see
463
00:26:26,552 --> 00:26:27,719
I do not want to get married.
464
00:26:28,219 --> 00:26:29,135
Listen...
465
00:26:29,260 --> 00:26:30,802
I speak from personal experience.
466
00:26:30,885 --> 00:26:34,289
You should go, while you still can the aisle.
467
00:26:34,369 --> 00:26:36,597
Otherwise, you do not have a chance later.
468
00:26:36,677 --> 00:26:38,676
- There is a bigger patch on this page. - Get lost.
469
00:26:42,086 --> 00:26:44,676
How do you want this football field complete with a few strands of hair?
470
00:26:45,135 --> 00:26:46,635
I need a temporary solution ...
471
00:26:46,719 --> 00:26:48,260
... so I can meet with the girl.
472
00:26:48,418 --> 00:26:50,135
I will give a new face to your hair ...
473
00:26:50,514 --> 00:26:51,596
... that no one is aware of this patch.
474
00:26:51,676 --> 00:26:52,302
Just look ...
475
00:26:52,382 --> 00:26:54,844
I do not want a new face, I want a whole lush here.
476
00:26:55,135 --> 00:26:56,844
You underestimate me.
477
00:27:02,676 --> 00:27:03,596
What's this?
478
00:27:03,676 --> 00:27:04,885
Close your eyes...
479
00:27:05,225 --> 00:27:06,676
and witness the magic.
480
00:27:07,676 --> 00:27:12,094
"It is back to rain."
481
00:27:12,219 --> 00:27:15,219
"Bala".
482
00:27:28,094 --> 00:27:30,427
Bala ... why not have a word with her?
483
00:27:32,676 --> 00:27:36,135
I have you heard in mimicry.
484
00:27:36,844 --> 00:27:38,635
then we hear something.
485
00:27:38,885 --> 00:27:41,676
Well, who would you prefer?
486
00:27:42,676 --> 00:27:44,219
Dev Sir ... or ...
487
00:27:44,676 --> 00:27:45,677
...Shahrukh Khan.
488
00:27:46,844 --> 00:27:49,676
I actually like Ranbir Kapoor more.
489
00:27:50,676 --> 00:27:52,677
I never tried, but it can make a shot.
490
00:27:54,413 --> 00:27:56,427
Hi, this is Ranbir Kapoor.
491
00:27:56,719 --> 00:27:57,927
You are the best.
492
00:27:59,713 --> 00:28:00,844
Will you marry me?
493
00:28:12,563 --> 00:28:14,344
Mama...
494
00:28:18,969 --> 00:28:22,219
What do you expect when you try Ajju Amateur ideas?
495
00:28:23,677 --> 00:28:24,676
Listen...
496
00:28:25,488 --> 00:28:27,676
I have the perfect solution for you.
497
00:28:28,094 --> 00:28:32,469
Make a mixture of buffalo dung and bull semen and put it on the head.
498
00:28:32,719 --> 00:28:35,219
They are long wavy hair.
499
00:28:37,676 --> 00:28:38,676
Here you go, mister.
500
00:28:39,510 --> 00:28:41,635
And this will be in 1500 in addition.
501
00:28:50,260 --> 00:28:53,344
Vihaan ... give your brother a hand.
502
00:28:53,676 --> 00:28:56,344
All I ever do, it's give a hand.
503
00:28:56,469 --> 00:28:58,596
I have other things to do. I can not do anymore.
504
00:28:58,676 --> 00:28:59,596
Why not?
505
00:28:59,676 --> 00:29:02,885
Stop exploiting me, brother. I beg you.
506
00:29:03,260 --> 00:29:06,344
Even inmates in prison are not so much tortured ...
507
00:29:06,469 --> 00:29:07,844
... as much as you guys torture me.
508
00:29:08,135 --> 00:29:09,469
Every morning when I get up ...
509
00:29:09,552 --> 00:29:13,052
... I wonder stressed that dirty, what have I to touch today.
510
00:29:13,219 --> 00:29:14,639
Now I will also give you a spanking.
511
00:29:14,719 --> 00:29:16,676
I'm not interested.
512
00:29:16,802 --> 00:29:18,802
I'm not afraid of anyone.
513
00:29:18,885 --> 00:29:21,596
I gained pluck not the hair.
514
00:29:21,676 --> 00:29:23,844
She turned on her own bald.
515
00:29:23,927 --> 00:29:26,596
Your head, your problem ...
516
00:29:26,676 --> 00:29:28,135
... then handle it themselves.
517
00:29:28,260 --> 00:29:30,552
I want no part of it.
518
00:29:30,676 --> 00:29:32,318
I leave. Do what you want to yourself
519
00:29:32,398 --> 00:29:33,885
I'm not going to help. Get lost.
520
00:29:49,469 --> 00:29:53,676
"It is back to rain."
521
00:29:56,552 --> 00:30:00,052
"And you will be blessed again with opulence."
522
00:30:00,135 --> 00:30:03,510
"It is back to rain."
523
00:30:28,094 --> 00:30:29,510
Hair transplant.
524
00:30:29,885 --> 00:30:33,010
In a hair transplant, we take hair from other parts of the body ...
525
00:30:33,094 --> 00:30:37,676
... and plant it one by one to the part where have no hair.
526
00:30:39,520 --> 00:30:40,344
You want this, right?
527
00:30:40,594 --> 00:30:42,469
- Yes. - You want new hair, right?
528
00:30:42,676 --> 00:30:43,344
And...
529
00:30:43,424 --> 00:30:47,639
The area where we collect the hair of donors - called area.
530
00:30:47,719 --> 00:30:48,676
What does it mean?
531
00:30:48,844 --> 00:30:50,676
- donor area. - Right. Right...
532
00:30:51,260 --> 00:30:57,676
Mostly we collect hair from the back of the head, beard, chest, arm ...
533
00:30:58,135 --> 00:31:00,596
But you do not have enough hair in these regions.
534
00:31:00,676 --> 00:31:03,344
And whatever hair you have are pretty weak.
535
00:31:03,424 --> 00:31:04,635
So?
536
00:31:06,250 --> 00:31:07,885
There are two other donor areas.
537
00:31:09,802 --> 00:31:11,302
One is axillary
538
00:31:11,552 --> 00:31:12,719
It means, among the poor, brother.
539
00:31:13,350 --> 00:31:14,596
He's right.
540
00:31:14,676 --> 00:31:16,676
And the other one...
541
00:31:23,410 --> 00:31:25,676
Down there ...
542
00:31:27,677 --> 00:31:29,219
- What? - Yes...
543
00:31:29,302 --> 00:31:30,596
It will be very painful.
544
00:31:30,676 --> 00:31:31,885
I know it will be painful ...
545
00:31:32,052 --> 00:31:35,844
... but the pubic hair are always a few years younger.
546
00:31:35,924 --> 00:31:37,597
Have you lost your mind?
547
00:31:37,677 --> 00:31:39,596
I will not pubic hair on my head.
548
00:31:39,676 --> 00:31:41,260
Sit down.
549
00:31:41,469 --> 00:31:42,802
Try to understand.
550
00:31:43,094 --> 00:31:45,639
So what if his pubic hair, it's still hair.
551
00:31:45,719 --> 00:31:48,597
Even shit we shit with us, but we do not eat.
552
00:31:48,677 --> 00:31:49,802
Right.
553
00:31:50,450 --> 00:31:54,260
It will be a little curly, but they will look beautiful.
554
00:31:54,340 --> 00:31:55,844
Yaa curly hair is the latest trend.
555
00:31:56,676 --> 00:31:59,597
This man tells me to put pubic hair on the head.
556
00:31:59,677 --> 00:32:01,219
I'll never do it.
557
00:32:01,302 --> 00:32:02,427
But...
558
00:32:02,676 --> 00:32:04,676
Under the belt in the first session?
559
00:32:11,090 --> 00:32:11,844
Bala ...
560
00:32:12,310 --> 00:32:15,635
You need to go for 2 months to Lucknow, as a substitute.
561
00:32:15,940 --> 00:32:17,844
Mr. Saxena goes from marketing to retire.
562
00:32:18,140 --> 00:32:19,677
Send someone more presentable.
563
00:32:20,802 --> 00:32:22,302
Young and energetic.
564
00:32:22,844 --> 00:32:24,552
Taunting your boss
565
00:32:25,260 --> 00:32:26,596
Why will not you go?
566
00:32:26,676 --> 00:32:28,302
Mom has a transplant ...
567
00:32:28,677 --> 00:32:29,719
... it's her knee.
568
00:32:30,460 --> 00:32:32,676
And anyway, I still have a lot of inventory work pending.
569
00:32:32,802 --> 00:32:34,635
You're a pain in the neck.
570
00:32:35,460 --> 00:32:36,676
I am...
571
00:32:36,844 --> 00:32:38,427
A big pain in the neck.
572
00:32:45,344 --> 00:32:47,802
"I am even at 60 young ..."
573
00:32:48,302 --> 00:32:50,676
"... finally engaged."
574
00:32:51,052 --> 00:32:53,805
"No need to worry in my family ..."
575
00:32:53,885 --> 00:32:57,094
"... Mom, uncle or aunt."
576
00:32:57,590 --> 00:33:00,676
"Youth jumped out the window ..."
577
00:33:00,802 --> 00:33:03,430
"... such as age knocked on the doors."
578
00:33:03,676 --> 00:33:09,635
"I like this place doors and windows on fire ..."
579
00:33:11,927 --> 00:33:13,052
I'm ready.
580
00:33:13,510 --> 00:33:14,344
What for?
581
00:33:15,680 --> 00:33:17,302
That thing you said.
582
00:33:18,885 --> 00:33:19,677
Was?
583
00:33:20,344 --> 00:33:22,927
With pubic hair on the head.
584
00:33:23,219 --> 00:33:25,260
But it will not be painful for you?
585
00:33:25,469 --> 00:33:26,596
He will bear the pain.
586
00:33:26,676 --> 00:33:27,927
The hair can be curly ...
587
00:33:28,094 --> 00:33:29,635
I will raise.
588
00:33:30,552 --> 00:33:32,552
Doctor, I'm willing to do whatever it takes ...
589
00:33:32,676 --> 00:33:35,427
... just give me new hair. I do not wear a wig.
590
00:33:36,469 --> 00:33:38,802
Do not make me emotional. I'll come up with something.
591
00:33:39,500 --> 00:33:41,677
Here ... fill out this form.
592
00:33:42,520 --> 00:33:43,885
What was your name?
593
00:33:44,052 --> 00:33:45,676
Bal Mukund Shukla.
594
00:33:46,260 --> 00:33:47,427
Bal ... seriously?
595
00:33:48,220 --> 00:33:49,219
Write it down.
596
00:33:49,302 --> 00:33:50,927
Where is the doctor? Where is the doctor?
597
00:33:51,135 --> 00:33:52,885
- What's happening? Call the doctor here -.
598
00:33:52,965 --> 00:33:55,802
- What's happening? - I've been robbed.
599
00:33:55,885 --> 00:33:58,344
- I'll kill you. Let me go. - Chill out. Calm down.
600
00:33:58,469 --> 00:34:00,052
What's all the fuss? What happened?
601
00:34:00,135 --> 00:34:01,469
- What happened? - Look at that...
602
00:34:01,552 --> 00:34:03,260
His bleeding is infected the wound.
603
00:34:03,344 --> 00:34:05,927
- Do you understand? - Look what he did to me.
604
00:34:06,052 --> 00:34:08,260
do not believe him, he's a fraud.
605
00:34:08,344 --> 00:34:11,052
Do not worry ... it's a chance in a million that this happens.
606
00:34:11,135 --> 00:34:12,260
Allergies like this ...
607
00:34:12,344 --> 00:34:13,885
Diabetes patients have a higher risk.
608
00:34:14,094 --> 00:34:15,596
You do not have diabetes, right? Fill out the form.
609
00:34:15,676 --> 00:34:17,427
And you come with me.
610
00:34:25,010 --> 00:34:26,260
What's this?
611
00:34:26,340 --> 00:34:29,677
What is it? What what ...?
612
00:34:30,344 --> 00:34:34,676
They are designed to play on the front foot. It comes fully throw.
613
00:34:35,676 --> 00:34:36,719
Come on...
614
00:34:38,052 --> 00:34:39,052
Come on...
615
00:34:39,469 --> 00:34:41,260
- I'm not from ... - Give me the bat.
616
00:34:41,344 --> 00:34:43,427
- I'm still not out, Dad ... - Throw the ball.
617
00:34:43,510 --> 00:34:44,596
- Well, well ... - Throw the ball.
618
00:34:44,676 --> 00:34:45,635
Come on.
619
00:34:46,302 --> 00:34:47,344
Have a ball.
620
00:34:48,510 --> 00:34:50,427
Throw him a good one.
621
00:34:54,344 --> 00:34:55,344
- Out! - Out!
622
00:34:55,635 --> 00:34:57,135
- Out. - You are outside.
623
00:34:57,635 --> 00:35:00,052
- The ball has no connection with the racket. - I have a hook.
624
00:35:00,135 --> 00:35:01,596
You are outside.
625
00:35:01,676 --> 00:35:02,596
But the bat ...
626
00:35:02,676 --> 00:35:04,260
I'll hit you with this bat.
627
00:35:04,344 --> 00:35:06,052
I'll swing you this racket ...
628
00:35:06,135 --> 00:35:07,469
Take the bat.
629
00:35:07,552 --> 00:35:09,596
I'll break your balls.
630
00:35:09,676 --> 00:35:11,469
I will show you.
631
00:35:11,552 --> 00:35:13,597
What you are doing? Are you crazy?
632
00:35:13,677 --> 00:35:16,427
You think that you meet me.
633
00:35:16,510 --> 00:35:18,639
Why bother? This is not the IPL.
634
00:35:18,719 --> 00:35:21,427
We play cricket and turn to this in a wrestling match.
635
00:35:21,510 --> 00:35:22,596
Come here...
636
00:35:22,676 --> 00:35:24,135
Better tell your friend ...
637
00:35:24,215 --> 00:35:26,427
I will kill him.
638
00:35:26,507 --> 00:35:27,677
Tell him...
639
00:35:28,389 --> 00:35:29,596
Come in.
640
00:35:29,676 --> 00:35:31,344
Have you lost your mind? Have you gone berserk?
641
00:35:31,469 --> 00:35:32,302
Yes, I went berserk.
642
00:35:32,382 --> 00:35:33,635
I've lost my mind.
643
00:35:34,052 --> 00:35:35,510
Go away, this is personal.
644
00:35:35,635 --> 00:35:37,229
Do not get angry with him. That's not his fault.
645
00:35:37,309 --> 00:35:38,469
It is your fault.
646
00:35:38,927 --> 00:35:39,885
This is your do everything.
647
00:35:40,189 --> 00:35:42,349
If you do not defend you get out of the ball.
648
00:35:42,429 --> 00:35:44,439
Not the ball, I talk about my hair.
649
00:35:44,519 --> 00:35:46,719
What is your hair What is it?
650
00:35:47,677 --> 00:35:48,635
Dies...
651
00:35:48,802 --> 00:35:49,802
This bald ...
652
00:35:50,119 --> 00:35:51,094
This is your work.
653
00:35:51,399 --> 00:35:52,676
You have bad genes.
654
00:35:53,559 --> 00:35:54,844
My genes are bad.
655
00:35:55,135 --> 00:35:55,844
Look at Mama ...
656
00:35:55,927 --> 00:35:57,219
it's amazing gets hair.
657
00:35:57,299 --> 00:35:59,377
Look at Grandpa, he's still hair gets at this age.
658
00:35:59,457 --> 00:36:00,885
He had hair to 5 years.
659
00:36:01,676 --> 00:36:02,676
And look at me ...
660
00:36:03,135 --> 00:36:05,302
You have this bald hair, as well as diabetes.
661
00:36:08,635 --> 00:36:11,635
My hands are shaking while uploading pictures on social media.
662
00:36:12,345 --> 00:36:13,885
I'm at work ... demoted flop in mimicry ...
663
00:36:13,965 --> 00:36:15,597
My childhood girlfriend dumps me.
664
00:36:15,677 --> 00:36:17,597
In an interview with a beautiful girl by me shit startled out.
665
00:36:17,677 --> 00:36:19,885
Imagine that they laugh at me.
666
00:36:22,233 --> 00:36:24,510
I get suggestions of strange girl.
667
00:36:24,677 --> 00:36:26,510
And if I get a decent suggestion ...
668
00:36:26,635 --> 00:36:28,676
... she runs away screaming like she's seen a ghost.
669
00:36:30,094 --> 00:36:32,676
Dogs also envy Make me.
670
00:36:34,369 --> 00:36:36,510
I wear a cap in front of my wearing underwear ...
671
00:36:36,590 --> 00:36:39,676
..because without them, I feel naked.
672
00:36:41,489 --> 00:36:44,676
At least you have a beard, while I did not even get that.
673
00:36:46,177 --> 00:36:48,427
My life is ruined because of you.
674
00:36:48,844 --> 00:36:50,676
They will not talk to me.
675
00:36:51,129 --> 00:36:52,596
I am your father. Understand.
676
00:36:52,676 --> 00:36:54,302
Even Hrithik has a father, and he is bald.
677
00:36:54,382 --> 00:36:55,844
But he took care of his son's hair.
678
00:36:55,927 --> 00:36:57,135
He is so amazing getting hair ...
679
00:36:57,260 --> 00:36:58,676
... his six fingers fall short to brush through it.
680
00:36:58,802 --> 00:37:00,469
Did you take care of your son?
681
00:37:00,677 --> 00:37:01,596
Forget me...
682
00:37:01,676 --> 00:37:03,802
What did you accomplish in your life, Dad?
683
00:37:04,219 --> 00:37:07,305
Not talk to me like I'm a Ranji player, my son.
684
00:37:07,545 --> 00:37:09,676
Go on ... on ... I hear ...
685
00:37:09,844 --> 00:37:12,676
She played only a game and got retired hurt for three runs!
686
00:37:12,927 --> 00:37:14,302
Ranji ...
687
00:37:31,676 --> 00:37:33,219
You must be really happy today?
688
00:37:37,052 --> 00:37:41,052
"As the saying goes, keep trying until you succeed."
689
00:37:41,579 --> 00:37:43,927
"Says who."
690
00:37:44,474 --> 00:37:46,596
"Even after 210 Methods try ..."
691
00:37:46,676 --> 00:37:50,552
"... in the last two years ..."
692
00:37:50,844 --> 00:37:53,219
"Bala has finally given up."
693
00:37:58,676 --> 00:38:00,469
Uppeji, get a glass of water.
694
00:38:01,427 --> 00:38:03,427
Why do you shed tears?
695
00:38:03,510 --> 00:38:06,344
What do you expect if I have piled on so much weight?
696
00:38:06,469 --> 00:38:08,219
- What ... - It's all my fault.
697
00:38:08,299 --> 00:38:10,260
I have turned into a big fat cow.
698
00:38:11,676 --> 00:38:13,927
I gained 30 kilos, sister.
699
00:38:15,260 --> 00:38:17,927
Every woman gains weight after delivery.
700
00:38:18,135 --> 00:38:19,135
This is natural.
701
00:38:19,260 --> 00:38:22,802
That does not mean your husband license with other women flirting around.
702
00:38:23,234 --> 00:38:25,802
Take my advice, and separate them.
703
00:38:25,885 --> 00:38:26,719
No sister...
704
00:38:26,844 --> 00:38:28,676
Why am I divorce him?
705
00:38:28,885 --> 00:38:30,676
He is my true love.
706
00:38:31,094 --> 00:38:33,596
Your true love is from another love story directed ...
707
00:38:33,676 --> 00:38:36,676
... and you justify his perverse with your overweight.
708
00:38:38,003 --> 00:38:38,639
This is wrong.
709
00:38:38,719 --> 00:38:41,219
Is not that important to respect yourself.
710
00:38:41,676 --> 00:38:42,802
And what is that?
711
00:38:43,052 --> 00:38:45,353
I'm fat, I piled on the weight ...
712
00:38:45,433 --> 00:38:46,469
Look at her ...
713
00:38:46,719 --> 00:38:47,885
Look aunty itself.
714
00:38:48,260 --> 00:38:49,719
She turned 54 ...
715
00:38:49,844 --> 00:38:52,638
... but never wavered their trust.
716
00:38:53,052 --> 00:38:54,677
We have to be like them, Kusum.
717
00:38:54,802 --> 00:38:57,469
Strong and confident.
718
00:38:58,135 --> 00:38:59,260
Go now...
719
00:39:00,802 --> 00:39:01,927
Favorite...
720
00:39:02,094 --> 00:39:03,677
Give me that...
721
00:39:03,927 --> 00:39:06,552
Look ... no need to divorce him.
722
00:39:06,676 --> 00:39:08,344
He dumped your weight ...
723
00:39:08,510 --> 00:39:09,927
... and I threw for my mustache.
724
00:39:10,427 --> 00:39:11,885
Take my advice and try diets.
725
00:39:12,094 --> 00:39:15,094
I read in a magazine recently about the new Keto ...
726
00:39:15,174 --> 00:39:17,597
- ... and it's really effective. - Kusum go now.
727
00:39:17,677 --> 00:39:19,094
- Diet ...? - No Please ...
728
00:39:19,174 --> 00:39:20,802
And call me later.
729
00:39:21,314 --> 00:39:22,302
Come here.
730
00:39:22,382 --> 00:39:24,427
Why give so stupid advice of my customers?
731
00:39:24,507 --> 00:39:25,597
Looks bad.
732
00:39:25,677 --> 00:39:29,344
Okay good. Drop us this topic. Now fix your mood.
733
00:39:29,469 --> 00:39:31,596
We're going to meet a man ...
734
00:39:31,676 --> 00:39:34,260
Auntie stop giving so much importance to boys.
735
00:39:34,344 --> 00:39:36,596
Why? He is a working guy ...
736
00:39:36,676 --> 00:39:38,010
Has a job in Australia.
737
00:39:38,090 --> 00:39:42,180
Because your marriage in least I'll see kangaroos once.
738
00:39:42,260 --> 00:39:45,677
And you want to marry me for another kangaroo.
739
00:39:45,927 --> 00:39:50,597
"Body like silver, and hair like gold."
740
00:39:50,677 --> 00:39:54,676
"You're lucky to have a ..."
741
00:39:55,094 --> 00:39:56,596
It's really hot in that time.
742
00:39:56,676 --> 00:40:00,052
You must be used to colder weather ... among the kangaroos.
743
00:40:00,135 --> 00:40:03,719
"You're lucky to have a at all."
744
00:40:03,844 --> 00:40:06,802
"Der Rest sind paupers."
745
00:40:06,885 --> 00:40:11,676
"Body like silver, and hair like gold."
746
00:40:11,844 --> 00:40:14,844
- It is dark - What do you say? - "You're the only lucky one ..."
747
00:40:14,927 --> 00:40:16,510
It is so hot...
748
00:40:16,676 --> 00:40:18,219
... everyone to tan.
749
00:40:18,302 --> 00:40:20,552
Look at him ... He has also been tanned.
750
00:40:20,677 --> 00:40:21,676
Stop it!
751
00:40:22,885 --> 00:40:24,676
"Body like silver ..."
752
00:40:31,400 --> 00:40:33,427
It was really nice to meet you.
753
00:40:35,270 --> 00:40:37,260
I'm waiting for you downstairs.
754
00:40:41,600 --> 00:40:42,094
Bala.
755
00:40:42,219 --> 00:40:43,802
There are free samples in the inventory. Enter the to Varun.
756
00:40:43,885 --> 00:40:44,676
Okay.
757
00:40:44,802 --> 00:40:46,552
We send Varun to Lucknow.
758
00:40:46,885 --> 00:40:48,676
Because you are a transplant, right?
759
00:40:48,885 --> 00:40:50,676
Actually, it's my mother who is a transplant ever.
760
00:40:51,094 --> 00:40:53,469
You will find enough time for mimicry ...
761
00:40:53,552 --> 00:40:55,344
... and save all the excuses for the job.
762
00:40:55,677 --> 00:40:56,676
Huh ...
763
00:40:57,052 --> 00:40:58,344
Enter the free samples to Varun.
764
00:40:58,469 --> 00:40:59,219
Yes.
765
00:40:59,299 --> 00:41:01,510
Enter the payment to Pari mother when the rotation over.
766
00:41:01,635 --> 00:41:03,052
Otherwise, they will not stop calling more.
767
00:41:03,607 --> 00:41:04,676
Pari who?
768
00:41:04,802 --> 00:41:07,676
It is of course our model. Pari Mishra.
769
00:41:08,135 --> 00:41:09,596
Is it shoot Pari ads?
770
00:41:09,676 --> 00:41:11,676
Yes, Pari's ad shoot.
771
00:41:12,260 --> 00:41:14,719
She has tiktok a sensation on
772
00:41:15,177 --> 00:41:17,510
The company wants to make a new ad fairness cream.
773
00:41:17,635 --> 00:41:19,719
And they just want her. Tik-Tok girls.
774
00:41:20,802 --> 00:41:24,844
"Oh my dear."
775
00:41:25,260 --> 00:41:28,927
"Take me to a place ..."
776
00:41:29,802 --> 00:41:32,094
"Oh my dear."
777
00:41:37,347 --> 00:41:38,510
What are you drinking?
778
00:41:39,677 --> 00:41:40,927
Cold drink.
779
00:41:41,676 --> 00:41:42,677
Give me something...
780
00:41:44,677 --> 00:41:46,052
You are not supposed to ...
781
00:41:46,676 --> 00:41:49,219
You must deflect mixed solution of sugar.
782
00:41:49,676 --> 00:41:50,676
Enter it here
783
00:42:00,927 --> 00:42:01,885
That was good.
784
00:42:02,677 --> 00:42:03,676
That was good.
785
00:42:09,676 --> 00:42:10,639
What's this?
786
00:42:10,719 --> 00:42:13,094
Especially for you all the way from Delhi.
787
00:42:13,219 --> 00:42:14,094
For me?
788
00:42:14,719 --> 00:42:15,676
It is a present.
789
00:42:16,094 --> 00:42:17,302
Why get a present for me?
790
00:42:17,635 --> 00:42:19,885
Must be an opportunity.
791
00:42:20,094 --> 00:42:21,844
First, open your gift.
792
00:42:27,302 --> 00:42:28,676
What the...
793
00:42:39,885 --> 00:42:42,010
It's your lucky day hair.
794
00:42:42,927 --> 00:42:47,052
Your father's gifting hair, my son.
795
00:42:48,802 --> 00:42:49,927
I know...
796
00:42:50,676 --> 00:42:52,135
You want real hair.
797
00:42:52,719 --> 00:42:56,094
But in real life reality is just fiction.
798
00:42:57,344 --> 00:42:58,927
I admit...
799
00:42:59,552 --> 00:43:01,885
perhaps not as Hritik ...
800
00:43:02,302 --> 00:43:04,344
... but that's hair, after all.
801
00:43:05,010 --> 00:43:06,676
Go for a few days.
802
00:43:07,052 --> 00:43:09,469
People will believe ...
803
00:43:10,219 --> 00:43:12,676
You will think that you have treated yourself.
804
00:43:18,969 --> 00:43:20,094
Papa...
805
00:43:21,719 --> 00:43:23,010
We are sorry!
806
00:43:24,885 --> 00:43:26,052
It's all right.
807
00:43:31,760 --> 00:43:36,844
"... I have made a comeback in Bala life."
808
00:43:37,552 --> 00:43:41,094
As an opportunity.
809
00:43:41,885 --> 00:43:44,135
to make him a star again.
810
00:43:44,677 --> 00:43:48,052
To his imagination from Tik-Tok ...
811
00:43:48,635 --> 00:43:52,635
... and make it real.
812
00:44:06,052 --> 00:44:07,427
Why do you look sad?
813
00:44:10,010 --> 00:44:12,010
If you have an argument with the boss about money?
814
00:44:12,844 --> 00:44:14,885
Allowance hardly matters.
815
00:44:15,385 --> 00:44:16,927
I will not go to Lucknow.
816
00:44:17,260 --> 00:44:19,052
I just managed to score with a girl.
817
00:44:19,135 --> 00:44:21,219
If I lose her, I will start all over again.
818
00:44:21,552 --> 00:44:22,676
True...
819
00:44:23,302 --> 00:44:26,094
Dude, scoring with a girl in Kanpur is an impossible mission.
820
00:44:26,219 --> 00:44:27,010
Tell me about it.
821
00:44:27,219 --> 00:44:28,135
Look at me...
822
00:44:28,469 --> 00:44:30,427
My childhood girlfriend left me.
823
00:44:30,676 --> 00:44:32,052
And I've tried ever since.
824
00:44:32,676 --> 00:44:34,427
But still ... think about it.
825
00:44:34,927 --> 00:44:37,719
I've already made up my mind, but who is the cat bell.
826
00:44:39,676 --> 00:44:40,344
Me...
827
00:44:40,844 --> 00:44:42,052
Her friend is my friend.
828
00:44:42,677 --> 00:44:43,719
I will go to Lucknow.
829
00:44:44,052 --> 00:44:45,344
And you remain in Kanpur.
830
00:44:45,676 --> 00:44:49,927
But the other day you said something about transplant your mother ...
831
00:44:51,635 --> 00:44:52,677
I'll manage.
832
00:44:53,927 --> 00:44:55,427
They will go for me to Lucknow.
833
00:44:55,676 --> 00:44:56,469
I will.
834
00:44:56,635 --> 00:44:57,427
Do not lie to me.
835
00:44:57,510 --> 00:44:58,052
And...
836
00:45:04,676 --> 00:45:06,639
"Be blessed with luxuriant hair"
837
00:45:06,719 --> 00:45:08,802
"Be blessed with new hair."
838
00:45:08,885 --> 00:45:11,052
"Blessed with wind in your hair ..."
839
00:45:11,135 --> 00:45:13,094
"Be-haired like never before"
840
00:45:13,219 --> 00:45:15,510
"Hair-style, Hair Swag Is ..."
841
00:45:15,635 --> 00:45:17,596
"Hair gives you attitude ..."
842
00:45:17,676 --> 00:45:19,719
"From a boring guy ..."
843
00:45:19,844 --> 00:45:21,885
"Hair will make you cool dude ..."
844
00:45:22,010 --> 00:45:24,135
"The hair is your mother and your father ..."
845
00:45:24,260 --> 00:45:26,427
"Hair is your friend and companion"
846
00:45:26,510 --> 00:45:28,596
"Soon you will have adventure ..."
847
00:45:28,676 --> 00:45:30,597
"... what you thought would never happen"
848
00:45:30,677 --> 00:45:32,802
"Hair Peace, hair is rest."
849
00:45:32,885 --> 00:45:34,802
"The hair is the end of your problems."
850
00:45:34,885 --> 00:45:39,219
"Winning the magical powers, a girl coming out of hair"
851
00:45:39,302 --> 00:45:42,719
"Be blessed with wavy hair ..."
852
00:45:42,844 --> 00:45:45,510
"Blessed with lush black hair"
853
00:45:45,635 --> 00:45:48,219
"Blessed with long hair."
854
00:45:48,302 --> 00:45:55,219
"With cool Blessed, long, thick, black hair ...."
855
00:46:11,135 --> 00:46:16,094
, Had brought the fake hair delight in Bala life. '
856
00:46:16,469 --> 00:46:19,927
And dreams were alive. '
857
00:46:24,510 --> 00:46:26,927
Sister get dislike enough to your images ...
858
00:46:27,260 --> 00:46:29,010
... and the parents can not sleep in peace.
859
00:46:29,094 --> 00:46:30,844
Guys do not give a second glance ...
860
00:46:30,927 --> 00:46:32,676
... and you're always under pressure.
861
00:46:33,010 --> 00:46:34,094
What to do, sis ...
862
00:46:34,219 --> 00:46:35,596
now you give me some tips?
863
00:46:35,676 --> 00:46:38,260
A solution get rid this darkness.
864
00:46:39,427 --> 00:46:41,135
Remember the story of the king ...
865
00:46:41,260 --> 00:46:44,010
Everything he touched turned to gold.
866
00:46:44,094 --> 00:46:45,844
And I have a magic trick ...
867
00:46:45,927 --> 00:46:48,552
... make every show.
868
00:46:53,635 --> 00:46:54,596
You pretty thing...
869
00:46:54,676 --> 00:46:56,344
Made of plant chemicals ...
870
00:46:56,469 --> 00:46:57,885
The real trick fairness.
871
00:46:58,010 --> 00:47:00,344
Come ... let's make me beautiful.
872
00:47:01,635 --> 00:47:03,052
Cut it! Outstanding.
873
00:47:03,219 --> 00:47:04,010
One more...
874
00:47:04,676 --> 00:47:07,052
Make her look fairer.
875
00:47:36,469 --> 00:47:39,719
"I have so many complains."
876
00:47:39,844 --> 00:47:43,344
"Why come after many days like this."
877
00:47:43,677 --> 00:47:47,052
"What have you all the time?
878
00:47:47,552 --> 00:47:50,469
"What have you done?"
879
00:47:50,719 --> 00:47:54,260
"Chanted your name."
880
00:47:54,344 --> 00:47:57,844
"Thought of you."
881
00:47:57,927 --> 00:47:59,760
"Chanted your name."
882
00:47:59,885 --> 00:48:01,596
"Thought of you."
883
00:48:01,676 --> 00:48:06,510
"To think you." "Chanted your name."
884
00:48:09,094 --> 00:48:09,885
Bala ...
885
00:48:10,469 --> 00:48:11,719
... You must have heard my name.
886
00:48:12,676 --> 00:48:13,469
No I have not ...
887
00:48:13,635 --> 00:48:15,052
Then another life to live today ...
888
00:48:15,635 --> 00:48:16,927
See also a dream ...
889
00:48:17,219 --> 00:48:18,552
Get to know one more names ...
890
00:48:18,676 --> 00:48:19,552
Who knows...
891
00:48:20,135 --> 00:48:21,427
it could no tomorrow.
892
00:48:25,052 --> 00:48:25,885
Pari ...
893
00:48:26,676 --> 00:48:28,219
You need need no introduction.
894
00:48:29,219 --> 00:48:31,676
Yes ... we have met before.
895
00:48:31,844 --> 00:48:33,597
We meet so many times on Tiktok.
896
00:48:33,677 --> 00:48:36,844
I have the audacity executed share your screen.
897
00:48:37,719 --> 00:48:39,010
Oh yeah ...
898
00:48:39,260 --> 00:48:41,052
The video, which you have ...
899
00:48:41,344 --> 00:48:42,802
received many positive reviews, you know ...
900
00:48:42,927 --> 00:48:44,844
We share an old bond.
901
00:48:45,219 --> 00:48:45,927
What do you mean?
902
00:48:46,052 --> 00:48:48,344
Whether awake or asleep, you're all I talk about.
903
00:48:48,469 --> 00:48:51,597
I carry you all day, holding in my arms embraced.
904
00:48:51,677 --> 00:48:52,596
Eww ...
905
00:48:52,676 --> 00:48:55,302
The only positive side is on pretty you marketing the - team.
906
00:48:57,302 --> 00:48:59,639
I see ... so you're right to marketing - team.
907
00:48:59,719 --> 00:49:03,427
I left a long time ago, but you're the reason I'm still here.
908
00:49:06,260 --> 00:49:07,676
Show me your Tiktok.
909
00:49:08,469 --> 00:49:09,135
Naturally...
910
00:49:09,260 --> 00:49:10,676
This is what we have done, right?
911
00:49:11,302 --> 00:49:12,427
Meet my mother ...
912
00:49:12,676 --> 00:49:15,010
Mom, this is Bala from the marketing.
913
00:49:15,260 --> 00:49:16,802
Auntie, hello.
914
00:49:17,676 --> 00:49:20,552
You need to show me the pictures before using it everywhere.
915
00:49:21,052 --> 00:49:22,885
We will not compromise on the look.
916
00:49:23,510 --> 00:49:24,344
Yes of course...
917
00:49:24,469 --> 00:49:26,639
I'll come to your house to take your permission.
918
00:49:26,719 --> 00:49:27,802
And...
919
00:49:27,885 --> 00:49:31,885
This is my favorite. You see when I smile ...
920
00:49:37,676 --> 00:49:39,094
Where are you looking?
921
00:49:42,260 --> 00:49:43,427
Auntie's right.
922
00:49:43,677 --> 00:49:45,802
Never compromising on appearance.
923
00:49:47,052 --> 00:49:48,596
You're pretty fast.
924
00:49:48,676 --> 00:49:50,802
We met yesterday and today have tea at home.
925
00:49:50,885 --> 00:49:52,676
And tomorrow I will take you to the park ...
926
00:49:55,219 --> 00:49:57,469
Why do you put in marketing?
927
00:49:57,927 --> 00:49:59,597
They should have been an artist.
928
00:49:59,677 --> 00:50:00,676
"Really?"
929
00:50:02,344 --> 00:50:03,927
I have an artist is a long time ago ...
930
00:50:04,427 --> 00:50:06,219
... but I can not find inspiration.
931
00:50:07,219 --> 00:50:09,885
But I think I now find my inspiration.
932
00:50:14,094 --> 00:50:15,010
Appearance.
933
00:50:15,676 --> 00:50:17,469
As you said, Auntie, you wanted to see the pictures.
934
00:50:17,552 --> 00:50:18,676
Here you are.
935
00:50:19,135 --> 00:50:19,927
Perfect.
936
00:50:20,052 --> 00:50:21,219
- They're cute, right? - Fine, fine.
937
00:50:21,635 --> 00:50:24,219
- Do you have the test? - You are welcome...
938
00:50:24,552 --> 00:50:25,135
your check
939
00:50:25,427 --> 00:50:26,885
Now your daughter is send with me.
940
00:50:27,094 --> 00:50:27,677
Was?
941
00:50:27,969 --> 00:50:29,010
To the office ...
942
00:50:29,219 --> 00:50:30,844
- so we can complete the formalities. - Aha.
943
00:50:32,135 --> 00:50:34,052
So this is your office.
944
00:50:34,676 --> 00:50:35,885
The rumors were right and then ...
945
00:50:36,552 --> 00:50:38,676
Kanpur boy can not be trusted.
946
00:50:39,635 --> 00:50:44,302
Kanpur guys are living an experience.
947
00:50:45,802 --> 00:50:48,596
Where do you find the courage to flirt so openly?
948
00:50:48,676 --> 00:50:50,844
There is a small shop in Unnau ... Gattu Good business.
949
00:50:51,010 --> 00:50:52,594
I look at them.
950
00:50:52,885 --> 00:50:54,677
You can not always be serious?
951
00:50:55,676 --> 00:50:56,885
I'm serious...
952
00:50:57,676 --> 00:50:58,760
...Baby.
953
00:50:59,676 --> 00:51:01,927
Eww ... Baby?
954
00:51:02,219 --> 00:51:03,302
I do not like it.
955
00:51:03,427 --> 00:51:04,510
Sounds childish.
956
00:51:04,635 --> 00:51:05,635
Then...
957
00:51:06,094 --> 00:51:07,344
how should I call you?
958
00:51:07,676 --> 00:51:08,844
Babu ...
959
00:51:09,302 --> 00:51:11,344
Eww ... I do not like.
960
00:51:11,676 --> 00:51:13,552
This is my scrubber name.
961
00:51:15,885 --> 00:51:17,010
Then what?
962
00:51:17,385 --> 00:51:19,135
Babyu is, right?
963
00:51:20,135 --> 00:51:21,010
Babyu?
964
00:51:21,719 --> 00:51:24,094
Baby + Babu = Babyu
965
00:51:25,052 --> 00:51:26,260
Babyu ...
966
00:51:26,635 --> 00:51:27,596
Babyu ...
967
00:51:27,676 --> 00:51:28,927
Babyu ...
968
00:51:29,676 --> 00:51:33,676
And it is sweet extra sound in your sweet voice.
969
00:51:43,676 --> 00:51:44,676
Babyu.
970
00:51:50,802 --> 00:51:53,927
"Melodious voice ..."
971
00:51:54,469 --> 00:51:56,927
"Sweet melody."
972
00:51:57,219 --> 00:52:00,344
"Innocent Face."
973
00:52:00,676 --> 00:52:03,676
"Sweet..."
974
00:52:04,010 --> 00:52:06,802
"Beguiling Eyes."
975
00:52:07,219 --> 00:52:09,885
"Fiery Lippen."
976
00:52:10,010 --> 00:52:15,052
"You make my heart beat faster."
977
00:52:16,552 --> 00:52:21,302
"You must have read a lot of books."
978
00:52:21,427 --> 00:52:26,052
"But have you ever read a face"
979
00:52:26,135 --> 00:52:30,885
"I treasure that I have."
980
00:52:31,010 --> 00:52:36,260
"So what is written on my face."
981
00:52:44,635 --> 00:52:46,385
"My body is beautiful."
982
00:52:46,469 --> 00:52:48,052
"Love is a passion."
983
00:52:48,135 --> 00:52:49,927
"I want to enchant you ..."
984
00:52:50,052 --> 00:52:52,010
"... with my beauty."
985
00:52:52,094 --> 00:52:55,676
"Take me in your arms Come."
986
00:52:55,802 --> 00:52:58,596
"No no no..."
987
00:52:58,676 --> 00:53:02,219
"I steal my heart ..."
988
00:53:02,302 --> 00:53:05,802
"I steal my heart ..."
989
00:53:05,885 --> 00:53:10,010
"I steal my heart ..."
990
00:53:14,427 --> 00:53:18,010
"I'm crazy for you."
991
00:53:18,260 --> 00:53:22,135
"I love you."
992
00:53:22,260 --> 00:53:25,885
"I'm crazy for you."
993
00:53:26,010 --> 00:53:29,719
"I love you."
994
00:53:30,010 --> 00:53:33,802
"I'm afraid to separate from you."
995
00:53:33,885 --> 00:53:37,802
"I love you."
996
00:53:37,885 --> 00:53:41,635
"I'm crazy for you."
997
00:53:41,802 --> 00:53:45,676
"I love you."
998
00:54:05,677 --> 00:54:07,469
You? What are you doing here?
999
00:54:07,635 --> 00:54:09,135
Courier for you, ma'am.
1000
00:54:09,344 --> 00:54:12,635
Stop joking, come. They will fall.
1001
00:54:13,135 --> 00:54:14,052
Carefully...
1002
00:54:14,135 --> 00:54:15,885
Why did not you come through the front door?
1003
00:54:16,010 --> 00:54:16,927
Why the window
1004
00:54:17,052 --> 00:54:18,927
Die Türen sind männlich, Fenster weiblich sind.
1005
00:54:19,007 --> 00:54:21,552
Und da ich ein romantischer Mann bin, mag ich nur Fenster.
1006
00:54:22,594 --> 00:54:23,676
Wahr.
1007
00:54:24,260 --> 00:54:25,677
Aber ist das nicht die alte Schule?
1008
00:54:25,802 --> 00:54:27,596
Nein, das ist eine Tradition.
1009
00:54:27,676 --> 00:54:29,135
Von Romeo Murad, jeder hat es getan.
1010
00:54:29,260 --> 00:54:30,135
Warum also nicht wahr?
1011
00:54:30,260 --> 00:54:31,135
Murad?
1012
00:54:31,260 --> 00:54:33,219
„Gully Boy ... Meine Zeit wird kommen.“
1013
00:54:33,302 --> 00:54:35,094
Oh, ja ... ich habe es gesehen.
1014
00:54:42,135 --> 00:54:44,219
Do you know how I feel when I'm with you?
1015
00:54:44,552 --> 00:54:45,676
How?
1016
00:54:46,552 --> 00:54:48,676
As you are a movie ...
1017
00:54:49,344 --> 00:54:52,927
Every time we meet, you make me laugh ...
1018
00:54:53,344 --> 00:54:55,094
and make nice feel.
1019
00:54:56,676 --> 00:54:58,094
But I'm afraid ...
1020
00:54:58,344 --> 00:55:00,844
that one day it could come to an end.
1021
00:55:01,427 --> 00:55:03,010
I'm not some movie Babyu.
1022
00:55:03,676 --> 00:55:06,010
I'm like a never-ending series.
1023
00:55:06,427 --> 00:55:11,260
You will grow tired, but I will go on-and-on-and-on ...
1024
00:55:14,677 --> 00:55:15,719
Gut...
1025
00:55:16,010 --> 00:55:18,010
... Sie können kommen nach innen , wenn Sie mögen?
1026
00:55:18,094 --> 00:55:19,135
Ernsthaft?
1027
00:55:20,469 --> 00:55:25,635
Der Raum ist männlich, aber die bedsheets weiblich.
1028
00:55:48,427 --> 00:55:51,010
Ich habe nie realisiert , wie zwei Monate nur swooped.
1029
00:55:51,510 --> 00:55:52,427
Ist es nicht?
1030
00:55:53,017 --> 00:55:54,844
Ich muss morgen nach Kanpur zurückzukehren.
1031
00:55:56,927 --> 00:55:58,676
Aber ich werde jede Woche kommen Sie zu sehen.
1032
00:55:58,844 --> 00:56:00,010
Versprechen?
1033
00:56:00,427 --> 00:56:01,676
Versprechen...
1034
00:56:03,676 --> 00:56:06,596
- Dinner serviert, meine Liebe. - Verlassen.
1035
00:56:06,676 --> 00:56:07,676
Go on, go have dinner.
1036
00:56:07,802 --> 00:56:08,676
Fein...
1037
00:56:10,052 --> 00:56:10,885
Go now.
1038
00:56:18,344 --> 00:56:22,597
, With his new hair and confidence newfound ... '
1039
00:56:22,677 --> 00:56:30,719
... Bala came like a brand new Rolls Royce on the streets of Kanpur. '
1040
00:56:41,135 --> 00:56:43,719
He was no longer a joke of the city ...
1041
00:56:44,302 --> 00:56:47,010
... but the talk of the town.
1042
00:56:50,885 --> 00:56:52,969
Mom dad. I do not see how a star?
1043
00:56:53,052 --> 00:56:57,885
- Bala? - Bala, son ... you're back.
1044
00:56:58,010 --> 00:56:59,676
Health.
1045
00:57:03,094 --> 00:57:04,802
- Mom, look ... - Hi, Aunt Chen.
1046
00:57:04,885 --> 00:57:06,596
Hello my dear. God bless you.
1047
00:57:06,676 --> 00:57:07,596
Papa...
1048
00:57:07,676 --> 00:57:09,010
Hello, Papa - Hello.
1049
00:57:09,094 --> 00:57:10,596
Can you feel it?
1050
00:57:10,676 --> 00:57:12,427
Yes, yes, I can feel it.
1051
00:57:12,552 --> 00:57:14,427
He is a different man now.
1052
00:57:14,510 --> 00:57:17,802
Also I think moved after retirement to Lucknow.
1053
00:57:17,885 --> 00:57:20,052
That will not do you good.
1054
00:57:20,719 --> 00:57:23,094
I put you back on marketing.
1055
00:57:23,219 --> 00:57:25,676
Start with the presentations and let rise your rocket.
1056
00:57:33,635 --> 00:57:34,927
Tell me the secret too, brother.
1057
00:57:35,052 --> 00:57:36,719
For growing new hair, my wedding next month.
1058
00:57:36,844 --> 00:57:38,719
I do not say to anyone that secret, but for you, I'll make an exception.
1059
00:57:38,844 --> 00:57:39,427
Holding it.
1060
00:57:39,510 --> 00:57:42,260
The naive population of our country ...
1061
00:57:42,676 --> 00:57:45,677
... if they believe that our politicians.
1062
00:57:46,010 --> 00:57:50,927
- Why would not they believe Balas miracle story. - Give me.
1063
00:57:51,052 --> 00:57:52,552
Me too.
1064
00:57:52,632 --> 00:57:54,010
Have you lost your mind?
1065
00:57:54,094 --> 00:57:56,635
Everyone is on.
1066
00:57:57,052 --> 00:57:57,677
Appearance...
1067
00:57:58,010 --> 00:57:59,927
Wow so beautiful.
1068
00:58:00,302 --> 00:58:03,552
Help me with this first off. pic with this Insta.
1069
00:58:04,135 --> 00:58:05,676
Impressive...
1070
00:58:06,427 --> 00:58:07,427
That is her.
1071
00:58:10,552 --> 00:58:11,596
What's happening?
1072
00:58:11,676 --> 00:58:13,094
Look ... look at it.
1073
00:58:13,927 --> 00:58:15,094
- What is it? - His angels.
1074
00:58:20,469 --> 00:58:22,135
The nylon hair suits you.
1075
00:58:34,010 --> 00:58:34,885
Listen...
1076
00:58:35,760 --> 00:58:37,885
Was denken Sie von Bala?
1077
00:58:38,676 --> 00:58:39,885
*** Da die
1078
00:58:40,676 --> 00:58:41,469
Ich auch.
1079
00:58:42,094 --> 00:58:43,052
Aber vorstellen ...
1080
00:58:43,135 --> 00:58:47,135
ein wie *** le wie er Partituren mit so einem wunderschönen Mädchen.
1081
00:58:47,676 --> 00:58:49,260
Und das auch das Recht Sie modellieren.
1082
00:58:50,594 --> 00:58:51,596
And you see ...
1083
00:58:51,676 --> 00:58:52,927
You do not like each other.
1084
00:58:53,927 --> 00:58:57,344
Do not take advantage of this tender moment emotionally blackmail me.
1085
00:58:57,469 --> 00:58:59,010
I've seen this world more than you, my dear.
1086
00:58:59,094 --> 00:59:02,596
And all I know is that the body has its own needs ...
1087
00:59:02,676 --> 00:59:04,719
... that must be met.
1088
00:59:05,010 --> 00:59:06,135
And...
1089
00:59:07,885 --> 00:59:11,927
My-my, Auntie ... body needs, is not it!
1090
00:59:12,052 --> 00:59:12,927
Shameless ...
1091
00:59:14,927 --> 00:59:17,344
Frankly I think ...
1092
00:59:18,469 --> 00:59:20,676
I'll see you never marry.
1093
00:59:20,885 --> 00:59:23,639
I'll be long dead before you decide to get married.
1094
00:59:23,719 --> 00:59:24,844
Aunty...
1095
00:59:25,676 --> 00:59:27,844
They are like Thanos.
1096
00:59:27,927 --> 00:59:30,885
People will come and go, but you will still be here.
1097
00:59:31,135 --> 00:59:32,676
Who on earth is Thanos?
1098
00:59:32,927 --> 00:59:34,885
American Superman.
1099
00:59:35,635 --> 00:59:38,010
Drop this topic ... enough about America.
1100
00:59:38,344 --> 00:59:42,052
The kangaroo from Australia was an SMS why you are not responding.
1101
00:59:42,260 --> 00:59:44,135
Hear my cell phone snooping.
1102
00:59:44,260 --> 00:59:45,260
I will...
1103
00:59:47,135 --> 00:59:48,676
body needs
1104
01:00:13,669 --> 01:00:15,010
Why are you going back?
1105
01:00:15,094 --> 01:00:16,927
No, I...
1106
01:00:17,263 --> 01:00:18,427
What you are doing?
1107
01:00:18,677 --> 01:00:19,719
Pari ..
1108
01:00:20,302 --> 01:00:21,927
They did not kiss again properly.
1109
01:00:22,594 --> 01:00:23,552
I needed some fresh air.
1110
01:00:23,676 --> 01:00:25,927
I drove all the way from Lucknow.
1111
01:00:26,469 --> 01:00:27,677
Spoils the mood.
1112
01:00:29,010 --> 01:00:30,219
Now you just say something.
1113
01:00:38,135 --> 01:00:39,302
Actually Pari,
1114
01:00:39,927 --> 01:00:42,885
I tried to tell you something important for a long time.
1115
01:00:43,385 --> 01:00:44,844
Yes tell me.
1116
01:00:46,635 --> 01:00:49,677
What happens when you find out one day that I made a mistake?
1117
01:00:53,802 --> 01:00:55,597
The Cheapo Vani is the beau with defects.
1118
01:00:55,677 --> 01:00:56,844
Look here.
1119
01:00:56,927 --> 01:00:58,052
Sie schickte mir dieses selfie.
1120
01:00:59,052 --> 01:00:59,885
Wie geht es ihm?
1121
01:01:00,177 --> 01:01:01,596
"Glatzkopf."
1122
01:01:01,676 --> 01:01:03,010
Er sieht gut aus.
1123
01:01:03,635 --> 01:01:04,719
Sie nennen das in Ordnung.
1124
01:01:06,719 --> 01:01:07,676
Ja...
1125
01:01:09,135 --> 01:01:11,802
Unsere Hochzeit selfie sollte am besten sein.
1126
01:01:14,676 --> 01:01:15,927
Unsere Hochzeit...
1127
01:01:16,344 --> 01:01:17,219
Ja.
1128
01:01:18,677 --> 01:01:19,802
Was?
1129
01:01:20,135 --> 01:01:21,219
Wird nicht du mich heiraten?
1130
01:01:21,302 --> 01:01:22,596
Ich werde ... natürlich werde ich.
1131
01:01:22,676 --> 01:01:23,639
Sag mir...
1132
01:01:23,719 --> 01:01:26,344
I mean, if you're looking just for fun ...
1133
01:01:26,469 --> 01:01:28,885
Do not make a fool of yourself. I love you.
1134
01:01:29,010 --> 01:01:29,802
Then?
1135
01:01:30,135 --> 01:01:32,094
Why did you turn pale your face when I told our wedding?
1136
01:01:32,302 --> 01:01:34,260
You're beautiful...
1137
01:01:34,469 --> 01:01:38,010
... I thought it will take me a couple of years before you say yes.
1138
01:01:38,094 --> 01:01:39,676
I thought that too.
1139
01:01:40,052 --> 01:01:40,927
So...
1140
01:01:41,802 --> 01:01:42,676
You see They see ...
1141
01:01:42,927 --> 01:01:44,469
I'm old enough to get married.
1142
01:01:44,719 --> 01:01:46,094
Wie lange werde ich warten?
1143
01:01:46,676 --> 01:01:48,219
Mom-dad wachsen verzweifelt ...
1144
01:01:48,469 --> 01:01:50,676
... und zwingt mich dann einigen zufälligen Kerl zu heiraten.
1145
01:01:51,052 --> 01:01:54,885
Also , warum wir nicht bekommen , bevor das verheiratet?
1146
01:01:55,676 --> 01:01:56,596
Machen wir das.
1147
01:01:56,676 --> 01:01:57,844
- Ja? - Ja ...
1148
01:01:58,052 --> 01:01:59,302
- Ja? - Ja ...
1149
01:01:59,427 --> 01:02:02,052
Babyu ... Ich liebe dich, Babyu.
1150
01:02:08,802 --> 01:02:10,844
Wir werden die besten Hairstylisten erhalten in Lucknow uns prep zu helfen.
1151
01:02:10,927 --> 01:02:13,927
Und unsere Frisur wird das Beste sein, Babyu.
1152
01:02:14,302 --> 01:02:17,427
You see, at the wedding functions Hair - Styling is everything.
1153
01:02:17,552 --> 01:02:21,596
"The wedding will come ..."
1154
01:02:21,676 --> 01:02:25,885
"... bring your destruction."
1155
01:02:26,635 --> 01:02:29,469
I want us to look like Virushka ...
1156
01:02:29,635 --> 01:02:31,260
Ranveer-Deepika.
1157
01:02:31,344 --> 01:02:33,844
Our wedding pictures should viral, go Babyu.
1158
01:02:33,927 --> 01:02:36,010
We can compromise on clothing.
1159
01:02:36,094 --> 01:02:37,885
But what is the center of attraction?
1160
01:02:38,094 --> 01:02:38,844
Hair styling.
1161
01:02:40,676 --> 01:02:42,010
And remember what Mom always says ...
1162
01:02:42,094 --> 01:02:45,676
- Sieht aus .. - Nie, Kompromisse auf Aussehen.
1163
01:02:47,260 --> 01:02:49,010
Ich werde die Ballerina Frisur bekommen ...
1164
01:02:49,094 --> 01:02:51,344
... und Sie werden die lange pompadour bekommen ...
1165
01:02:51,469 --> 01:02:52,676
Lange was?
1166
01:02:53,302 --> 01:02:54,885
Langer pompadour Stil ...
1167
01:02:55,010 --> 01:02:56,302
Schauen Sie ... Es ist so ...
1168
01:02:56,427 --> 01:02:58,552
Wie Captain America.
1169
01:02:58,676 --> 01:02:59,844
Es wird auf Sie toll aussehen.
1170
01:03:00,676 --> 01:03:01,427
Sie werden in es hübsch aussehen.
1171
01:03:01,510 --> 01:03:05,052
„Braut ist auf dem Weg ...“
1172
01:03:05,135 --> 01:03:08,844
"... your secret will be revealed."
1173
01:03:10,344 --> 01:03:13,676
"Careful, Bala."
1174
01:03:23,676 --> 01:03:29,052
"Bala learned the hard way that liars never prosper ...
1175
01:03:29,135 --> 01:03:33,639
"... he did not know what to say."
1176
01:03:33,719 --> 01:03:35,844
"He was stunned."
1177
01:03:40,635 --> 01:03:43,094
"Here it comes."
1178
01:03:43,219 --> 01:03:46,010
"Here it comes."
1179
01:03:59,676 --> 01:04:01,219
Why do you look nervous?
1180
01:04:02,676 --> 01:04:06,219
I tried to say something now you long for a time.
1181
01:04:08,676 --> 01:04:09,469
I know...
1182
01:04:11,427 --> 01:04:12,635
You know what?
1183
01:04:12,927 --> 01:04:14,844
Das, was Sie mir sagen wollen.
1184
01:04:15,927 --> 01:04:17,302
Ich kann es sehen.
1185
01:04:18,219 --> 01:04:19,135
Was können Sie sehen?
1186
01:04:20,427 --> 01:04:21,302
Ihr Zögern.
1187
01:04:23,719 --> 01:04:26,676
Chill Geck, chill ...
1188
01:04:27,676 --> 01:04:28,510
Ich kenne...
1189
01:04:28,802 --> 01:04:31,260
... meine Familie ist in einer etwas besseren Position als Sie.
1190
01:04:31,427 --> 01:04:32,052
Na und...
1191
01:04:32,219 --> 01:04:33,676
Wir sind nicht genau Millionäre.
1192
01:04:34,676 --> 01:04:36,510
Ich werde anzupassen.
1193
01:04:37,135 --> 01:04:38,469
Sie keine Sorge.
1194
01:04:39,676 --> 01:04:42,510
Ja, gut, aber ...
1195
01:04:42,635 --> 01:04:43,719
Is it my mom and dad ...?
1196
01:04:44,302 --> 01:04:46,885
Mom and Dad have said, yes, Babyu.
1197
01:04:47,469 --> 01:04:50,635
And if they change their minds, we will run away and get married.
1198
01:04:52,427 --> 01:04:54,676
Our daughter is the top model of Lucknow.
1199
01:04:55,510 --> 01:04:57,427
We have many receive estimated suggestions.
1200
01:04:57,927 --> 01:04:59,135
But like Bala ...
1201
01:05:00,677 --> 01:05:01,596
Anyway ...
1202
01:05:01,676 --> 01:05:03,596
The girls in Kanpur has also broken his heart.
1203
01:05:03,676 --> 01:05:05,676
That's you know Bala, he is the best.
1204
01:05:06,135 --> 01:05:07,635
Most edible bachelor.
1205
01:05:10,427 --> 01:05:12,135
You must have a have air conditioning at home.
1206
01:05:12,676 --> 01:05:14,676
Our daughter can not sleep without it.
1207
01:05:16,676 --> 01:05:20,427
If both teams have for understanding ...
1208
01:05:20,676 --> 01:05:22,844
... we do we understand all the terms have come.
1209
01:05:39,135 --> 01:05:41,302
Did you tell her?
1210
01:05:44,052 --> 01:05:45,552
What does that mean?
1211
01:05:45,676 --> 01:05:46,719
I told her, almost.
1212
01:05:46,844 --> 01:05:49,219
What is the meaning of almost?
1213
01:05:50,469 --> 01:05:51,052
Huh ...
1214
01:05:52,552 --> 01:05:54,260
Bala ... think about it.
1215
01:05:54,552 --> 01:05:55,469
Are you sure you want to marry her?
1216
01:05:55,552 --> 01:05:57,802
If he marries her or someone else ...
1217
01:05:57,885 --> 01:05:59,676
... but he should tell her.
1218
01:05:59,802 --> 01:06:01,676
Have you lost your mind, brother?
1219
01:06:02,135 --> 01:06:03,052
Why tell them?
1220
01:06:03,510 --> 01:06:05,597
This is my wedding we talk and not a joke.
1221
01:06:05,677 --> 01:06:06,802
I have to tell you ...
1222
01:06:06,927 --> 01:06:09,676
Of course, you have to tell them.
1223
01:06:10,219 --> 01:06:11,639
But after the wedding.
1224
01:06:11,719 --> 01:06:12,719
But that's fraud.
1225
01:06:12,799 --> 01:06:15,927
Try over smart not to be.
1226
01:06:16,677 --> 01:06:19,596
Our society is a male-dominant society ...
1227
01:06:19,676 --> 01:06:21,676
... and this tradition is followed for many years.
1228
01:06:21,802 --> 01:06:22,719
Importance?
1229
01:06:25,302 --> 01:06:29,676
Meaning ... in our society, a fellow errors are not considered an error.
1230
01:06:30,385 --> 01:06:31,802
I have to get seizures.
1231
01:06:33,719 --> 01:06:35,260
But have to say that I law sister-in-your?
1232
01:06:35,427 --> 01:06:37,596
Look, there are dozens of things about men ...
1233
01:06:37,676 --> 01:06:40,427
... who find the women after marriage.
1234
01:06:40,676 --> 01:06:41,596
And...
1235
01:06:41,676 --> 01:06:44,844
And they do not exactly have an option after the wedding.
1236
01:06:45,676 --> 01:06:46,596
How can I do ...
1237
01:06:46,676 --> 01:06:48,719
once even Yudhisthir lied.
1238
01:06:48,927 --> 01:06:50,135
You are just an ordinary guy.
1239
01:06:50,676 --> 01:06:51,719
I do not think that is cheap ...
1240
01:06:52,510 --> 01:06:54,302
Look ... no rhyme or reason ...
1241
01:06:54,469 --> 01:06:55,719
... whatever I say is the law.
1242
01:06:55,844 --> 01:06:57,844
It's the least you got to do if you want to marry her.
1243
01:06:59,676 --> 01:07:03,135
One day before the wedding, I'll give you a diamond - facial.
1244
01:07:03,676 --> 01:07:04,927
They are going to shine.
1245
01:07:09,010 --> 01:07:10,552
What are you writing?
1246
01:07:10,719 --> 01:07:11,719
Commitment.
1247
01:07:12,676 --> 01:07:15,427
I do not have to tell the truth the courage so that I have a text message.
1248
01:07:16,427 --> 01:07:17,302
An wen?
1249
01:07:17,676 --> 01:07:19,927
I confessed my mistake to your sister-in-law.
1250
01:07:20,802 --> 01:07:23,676
Look, brother Bala, only three days left for the wedding.
1251
01:07:23,802 --> 01:07:25,676
Think before confessing.
1252
01:07:26,552 --> 01:07:27,676
Bala ...
1253
01:07:29,219 --> 01:07:30,219
what are you writing?
1254
01:07:30,676 --> 01:07:31,676
Tell me.
1255
01:07:33,010 --> 01:07:34,010
I wrote...
1256
01:07:34,802 --> 01:07:37,676
"Babyu, I wanted you, say this, but could not muster the courage to do."
1257
01:07:37,927 --> 01:07:39,427
"I have no hair on his head.
1258
01:07:39,677 --> 01:07:40,677
I'm bald. "
1259
01:07:40,927 --> 01:07:42,676
"The hair is fake ..."
1260
01:07:43,302 --> 01:07:46,510
"I'm sorry for so late to confess, but I did not want to lose you."
1261
01:07:46,635 --> 01:07:49,676
"If you have to forgive me, then call back otherwise I'll take a hint."
1262
01:07:50,676 --> 01:07:51,802
Are you high?
1263
01:07:52,260 --> 01:07:53,596
- Delete it. - I can send.
1264
01:07:53,676 --> 01:07:55,844
Bala ... for the sake of whatever hair left, do not send it.
1265
01:07:55,927 --> 01:07:58,802
- I'll send it now. - You can not send it.
1266
01:07:58,885 --> 01:08:00,719
Brother said ...
1267
01:08:00,844 --> 01:08:03,219
You do not want to get married ...
1268
01:08:03,302 --> 01:08:04,135
It is sent.
1269
01:08:11,302 --> 01:08:12,802
You have ruined everything.
1270
01:08:13,676 --> 01:08:15,302
I dyed my hair hot-pink for the wedding. See...
1271
01:08:17,052 --> 01:08:19,552
Finally, a hottie they found as they ... I mean sister-in-law.
1272
01:08:20,719 --> 01:08:21,802
You can now kiss the marriage goodbye.
1273
01:08:23,552 --> 01:08:24,927
Commitment. Are you a Christian?
1274
01:08:26,677 --> 01:08:28,135
Thank God no tattoo ...
1275
01:08:28,719 --> 01:08:30,676
Get it otherwise would have been off additional.
1276
01:08:32,010 --> 01:08:33,719
Pacing around will not help.
1277
01:08:34,635 --> 01:08:37,802
Even God could not find a nice girl like her for you.
1278
01:08:46,469 --> 01:08:46,844
Hi there.
1279
01:08:46,927 --> 01:08:48,052
Bala ...
1280
01:08:48,135 --> 01:08:51,302
Sorry, I could not answer. I'm busy with the rituals.
1281
01:08:51,676 --> 01:08:53,510
You mean you do not have a problem.
1282
01:08:56,010 --> 01:08:58,219
I knew you I will call you back.
1283
01:08:58,552 --> 01:09:00,219
I knew that my love is true.
1284
01:09:00,676 --> 01:09:02,802
I knew that you accept me as I am.
1285
01:09:02,927 --> 01:09:05,677
Yes ... I like the way you are.
1286
01:09:06,427 --> 01:09:07,635
Can you do one thing ...
1287
01:09:07,802 --> 01:09:09,596
Can you install an AC in the bedroom?
1288
01:09:09,676 --> 01:09:11,844
I'll put a dozen ACs in the room.
1289
01:09:13,552 --> 01:09:15,219
I love you, Babyu.
1290
01:09:15,802 --> 01:09:17,802
I love you, Babyu.
1291
01:09:18,010 --> 01:09:19,219
I love you.
1292
01:09:20,719 --> 01:09:21,844
What did she say?
1293
01:09:26,219 --> 01:09:26,885
Did she say yes?
1294
01:09:27,677 --> 01:09:28,719
This bald ...
1295
01:09:28,927 --> 01:09:32,052
Yes, she did ... She said yes all types of bare to accept ...
1296
01:09:32,135 --> 01:09:34,302
Brother Bala ...
1297
01:09:36,676 --> 01:09:39,597
On the occasion of Bala Wedding ...
1298
01:09:39,677 --> 01:09:42,927
... here's a special number of Soni band.
1299
01:09:51,010 --> 01:09:52,219
"Tequilla".
1300
01:10:06,427 --> 01:10:07,676
"Tequilla".
1301
01:10:15,677 --> 01:10:17,597
"It is a day of joy ..."
1302
01:10:17,677 --> 01:10:20,427
"... the feeling on top."
1303
01:10:20,510 --> 01:10:23,834
"We are soda, water, mix lime and something to drink."
1304
01:10:23,914 --> 01:10:25,094
"Tequilla".
1305
01:10:33,427 --> 01:10:37,596
"My son has taken the plunge, Tomorrow he would become a father"
1306
01:10:37,676 --> 01:10:41,347
"With your fathers money What will you drink now."
1307
01:10:41,427 --> 01:10:42,427
"Tequilla".
1308
01:10:43,094 --> 01:10:44,302
Hi there.
1309
01:10:44,676 --> 01:10:45,676
Hi there.
1310
01:10:52,094 --> 01:10:53,676
Can we meet now?
1311
01:10:54,594 --> 01:10:56,385
"Get in the groove."
1312
01:10:56,676 --> 01:10:58,552
"Try it."
1313
01:10:58,676 --> 01:11:00,427
"Or I'll give you a tight slap."
1314
01:11:00,510 --> 01:11:01,635
"Tequilla".
1315
01:11:12,719 --> 01:11:14,260
Brother Bala ...
1316
01:11:15,746 --> 01:11:16,597
"Tequilla".
1317
01:11:16,677 --> 01:11:17,802
Brother Bala ...
1318
01:11:18,676 --> 01:11:20,469
What did you send me?
1319
01:11:20,552 --> 01:11:21,719
Look here.
1320
01:11:21,844 --> 01:11:23,010
Let's talk later.
1321
01:11:23,135 --> 01:11:24,927
Look here. You're welcome...
1322
01:11:25,052 --> 01:11:26,552
I do not get it ...
1323
01:11:26,676 --> 01:11:28,510
You will not hear, you will ...
1324
01:11:33,219 --> 01:11:37,597
"Tell me something ... Who chose you?"
1325
01:11:37,677 --> 01:11:41,844
"Where do you think you're going to leave your friends alone."
1326
01:11:42,135 --> 01:11:44,180
- Brother Bala, I'll delete it? - "Happiness ..."
1327
01:11:44,260 --> 01:11:46,469
"... not least for too long."
1328
01:11:46,552 --> 01:11:50,052
"You're smiling now, but soon you will be in tears."
1329
01:11:51,010 --> 01:11:52,677
"We will see..."
1330
01:11:52,802 --> 01:11:54,639
"... what will be the result."
1331
01:11:54,719 --> 01:11:56,677
"Whether you hit your marriage or flop."
1332
01:11:56,802 --> 01:11:58,219
"Tequilla".
1333
01:12:12,010 --> 01:12:13,177
"Tequilla".
1334
01:12:20,676 --> 01:12:21,510
"Tequilla".
1335
01:12:21,590 --> 01:12:23,177
- Thank you - You are welcome
1336
01:12:24,717 --> 01:12:26,676
By the way, you are beautiful looking.
1337
01:12:28,676 --> 01:12:29,597
Thank you very much.
1338
01:12:29,677 --> 01:12:31,676
Actually, thanks for coming.
1339
01:12:32,344 --> 01:12:33,802
I thought you would not come.
1340
01:12:34,676 --> 01:12:35,719
Sorry for all these messages.
1341
01:12:35,844 --> 01:12:40,219
But above all I want to apologize for what happened the other day.
1342
01:12:41,135 --> 01:12:42,676
Mom was wrong.
1343
01:12:43,010 --> 01:12:45,052
You should not have said that.
1344
01:12:45,885 --> 01:12:47,802
But it's a misunderstanding.
1345
01:12:47,927 --> 01:12:51,219
Rohan, my ears are particularly sensitive word dark.
1346
01:12:52,010 --> 01:12:54,676
I can hear it ft from a distance of 50 ..
1347
01:12:54,969 --> 01:12:57,427
But Mom's not like that at all.
1348
01:12:57,677 --> 01:12:59,596
She was under a different impression about you.
1349
01:12:59,676 --> 01:13:00,719
First, it has ...
1350
01:13:01,427 --> 01:13:04,639
She saw the wedding pics, then the Insta photos ...
1351
01:13:04,719 --> 01:13:06,885
I do not know what you're trying to say.
1352
01:13:07,676 --> 01:13:10,677
I'm not on Instagram ...
1353
01:13:11,260 --> 01:13:12,427
Your profile...
1354
01:13:14,635 --> 01:13:17,719
If I was in your place I would not have reacted in the same way.
1355
01:13:19,177 --> 01:13:22,844
The other day I did not think these things for you.
1356
01:13:23,885 --> 01:13:25,260
But after the insta photo to see ...
1357
01:13:25,344 --> 01:13:26,885
... we were a little confused.
1358
01:13:34,635 --> 01:13:35,719
Babyu ...
1359
01:13:35,844 --> 01:13:38,676
Leave a Tiktok makes our wedding night.
1360
01:13:39,635 --> 01:13:40,719
Come.
1361
01:13:41,094 --> 01:13:42,676
What you are doing?
1362
01:13:45,844 --> 01:13:48,802
Come on, Babyu. Why do you take so long?
1363
01:13:49,677 --> 01:13:51,010
Come...
1364
01:13:51,676 --> 01:13:53,219
I am sleeping.
1365
01:13:54,635 --> 01:13:55,885
What you are doing?
1366
01:13:58,844 --> 01:14:00,469
Babyu ...
1367
01:14:03,135 --> 01:14:04,344
come
1368
01:14:07,719 --> 01:14:11,802
My heart beats for You.
1369
01:14:55,135 --> 01:14:55,927
Babyu ...
1370
01:14:56,052 --> 01:14:57,676
I was telling you about.
1371
01:14:57,844 --> 01:15:01,676
You really thought I would not know unless you tell me.
1372
01:15:03,427 --> 01:15:04,719
I already knew.
1373
01:15:06,010 --> 01:15:08,427
You look hot in this way.
1374
01:15:10,010 --> 01:15:11,719
Come here, Babyu.
1375
01:15:52,219 --> 01:15:54,635
Latika .... come.
1376
01:15:55,135 --> 01:15:56,427
They leave without dinner last night.
1377
01:15:56,510 --> 01:15:57,219
Where is Bala?
1378
01:15:57,302 --> 01:15:58,844
- Do you need anything? - Please call him, Auntie.
1379
01:15:58,969 --> 01:16:00,260
It was his wedding night yesterday.
1380
01:16:00,427 --> 01:16:01,639
Who wakes up early the next morning?
1381
01:16:01,719 --> 01:16:02,676
Bala!
1382
01:16:02,927 --> 01:16:04,927
- Bala! Bala! - Why are you screaming?
1383
01:16:06,219 --> 01:16:06,597
Of?
1384
01:16:06,677 --> 01:16:07,552
Come down.
1385
01:16:07,719 --> 01:16:08,713
Come down.
1386
01:16:08,793 --> 01:16:10,094
Why are you smoking? Latika ...
1387
01:16:10,219 --> 01:16:11,676
- Do not go there. - What's happening?
1388
01:16:12,135 --> 01:16:13,802
- What's happening? - Who do you Think You Are?
1389
01:16:14,552 --> 01:16:16,094
Who do you Think You Are?
1390
01:16:16,219 --> 01:16:18,052
- Do you want to tell me what happened? - What's this?
1391
01:16:18,676 --> 01:16:19,764
- What's this? - What is it?
1392
01:16:19,844 --> 01:16:21,719
- Stop making a scene, let yourself go down. - I make a scene.
1393
01:16:21,802 --> 01:16:22,930
About what she's talking about?
1394
01:16:23,010 --> 01:16:24,719
Stop misbehaving with me.
1395
01:16:24,927 --> 01:16:25,844
Why did you do that?
1396
01:16:25,927 --> 01:16:27,552
You are looking beautiful. What's wrong with that?
1397
01:16:27,676 --> 01:16:31,260
Who are you to decide whether I'm nice looking, or not?
1398
01:16:31,469 --> 01:16:32,219
Who are you?
1399
01:16:32,302 --> 01:16:33,052
I'm nobody ...
1400
01:16:33,135 --> 01:16:35,844
But your aunt forced me to do this. Why should I do that?
1401
01:16:35,927 --> 01:16:36,719
Ohh ...
1402
01:16:36,844 --> 01:16:40,219
Since Bala is a small child who will do it as aunty tells him.
1403
01:16:40,302 --> 01:16:40,927
No...
1404
01:16:41,676 --> 01:16:43,844
But whatever I did was for their own good, Latika.
1405
01:16:43,927 --> 01:16:46,802
Let me decide what's good and what's not for me.
1406
01:16:47,469 --> 01:16:49,596
Sie haben ein Problem mit Ihrer Kahlköpfigkeit ...
1407
01:16:49,676 --> 01:16:53,052
... dann können Sie Ihre verstecken Glatze mit diesen falschen Haaren.
1408
01:16:53,135 --> 01:16:56,010
Ich habe kein Problem mit meinem Teint, Bala.
1409
01:16:56,302 --> 01:16:58,219
Ich brauche nicht diese gefälscht Weiß ...
1410
01:16:59,676 --> 01:17:04,844
Wenn Sie versuchen , stören wieder in meinem Leben ...
1411
01:17:05,676 --> 01:17:10,969
... dann werde ich das schlägt auch noch die Haare aus.
1412
01:17:11,094 --> 01:17:13,597
- Latika ... - dumme Trottel ...
1413
01:17:13,677 --> 01:17:15,552
Wie konnte sie es wagen zu Bala so reden?
1414
01:17:15,676 --> 01:17:17,927
Sprich mit ihr Indira Was ist die Bedeutung dieses ...
1415
01:17:18,052 --> 01:17:19,302
Was hast du getan?
1416
01:17:19,469 --> 01:17:20,635
Was hast du getan?
1417
01:17:39,969 --> 01:17:41,219
Was hat Sie gesagt?
1418
01:17:43,052 --> 01:17:43,844
Was hat sie gesagt?
1419
01:17:45,219 --> 01:17:46,219
Nichts...
1420
01:17:47,427 --> 01:17:48,260
Sie...
1421
01:17:49,302 --> 01:17:52,302
She is my childhood friend. We often argue that.
1422
01:17:52,385 --> 01:17:53,427
What did she say?
1423
01:17:55,719 --> 01:17:56,676
Show me.
1424
01:17:57,676 --> 01:17:59,676
Listen to me...
1425
01:17:59,802 --> 01:18:01,596
Let me explain ... Babyu
1426
01:18:01,676 --> 01:18:02,302
Show me!
1427
01:18:02,427 --> 01:18:03,802
Listen to me.
1428
01:18:25,802 --> 01:18:28,010
You are bald.
1429
01:18:30,052 --> 01:18:31,635
My husband is bald.
1430
01:18:32,844 --> 01:18:34,676
My husband is bald.
1431
01:18:35,302 --> 01:18:36,927
My husband is bald!
1432
01:18:37,677 --> 01:18:40,010
My husband...
1433
01:18:40,302 --> 01:18:43,219
My husband is bald!
1434
01:18:44,927 --> 01:18:46,844
My husband is bald!
1435
01:18:48,635 --> 01:18:50,596
My husband is bald!
1436
01:18:50,676 --> 01:18:52,719
My husband is bald!
1437
01:18:55,719 --> 01:18:57,802
My husband is bald!
1438
01:18:58,427 --> 01:18:59,719
Why do you act on?
1439
01:18:59,844 --> 01:19:02,552
It's worse than Vani husband.
1440
01:19:02,676 --> 01:19:04,260
Calm down and listen ...
1441
01:19:04,676 --> 01:19:06,344
Let's talk...
1442
01:19:06,469 --> 01:19:08,094
I do not want to talk.
1443
01:19:08,219 --> 01:19:10,676
- Babyu ... - My husband is bald!
1444
01:19:14,718 --> 01:19:16,596
Babyu why you close the door?
1445
01:19:16,676 --> 01:19:17,927
Babyu why you close the door?
1446
01:19:18,052 --> 01:19:18,719
Open the door.
1447
01:19:18,844 --> 01:19:20,469
I love you.
1448
01:19:20,719 --> 01:19:23,677
She asked for an AC, and I have it for you.
1449
01:19:23,844 --> 01:19:25,552
Babyu, open the door.
1450
01:19:25,676 --> 01:19:28,552
I texted you and said that I'm bald.
1451
01:19:28,676 --> 01:19:30,302
But it was sent to someone else.
1452
01:19:30,427 --> 01:19:32,639
How is it my fault? Tell me ... I had lost my mind.
1453
01:19:32,719 --> 01:19:35,596
Babyu not do something stupid behind closed doors.
1454
01:19:35,676 --> 01:19:37,302
Babyu, please ... do not commit suicide.
1455
01:19:37,469 --> 01:19:39,597
Please ... I apologize. I'm sorry.
1456
01:19:39,677 --> 01:19:41,677
Babyu, I'm sorry. Please open the door.
1457
01:19:41,802 --> 01:19:43,135
Babyu ...
1458
01:19:44,219 --> 01:19:45,885
Where you take the bag?
1459
01:19:46,469 --> 01:19:47,430
Keep it ... Leave ...
1460
01:19:47,510 --> 01:19:48,469
No no
1461
01:19:48,676 --> 01:19:49,639
Let go.
1462
01:19:49,719 --> 01:19:52,010
This is a new bag. You'll ruin it.
1463
01:19:54,052 --> 01:19:54,885
Let it be.
1464
01:19:55,302 --> 01:19:56,597
Do not do it.
1465
01:19:56,677 --> 01:19:58,135
Do not go, please do not go.
1466
01:19:58,260 --> 01:19:58,719
Pari.
1467
01:19:58,844 --> 01:20:01,135
How can you leave for such a small thing?
1468
01:20:01,464 --> 01:20:02,052
Equal!
1469
01:20:02,344 --> 01:20:04,010
Let go. I said let go.
1470
01:20:08,304 --> 01:20:08,885
Pari ...
1471
01:20:09,719 --> 01:20:10,676
Go on.
1472
01:20:13,302 --> 01:20:13,802
Babyu ...
1473
01:20:16,528 --> 01:20:17,260
Babyu ...
1474
01:20:18,510 --> 01:20:19,010
Pari.
1475
01:20:19,676 --> 01:20:20,302
Pari.
1476
01:20:47,760 --> 01:20:57,885
If your bride leaves, you lose your reputation. '
1477
01:21:06,676 --> 01:21:08,219
Son ... God bless you.
1478
01:21:08,302 --> 01:21:09,802
What's happening?
1479
01:21:10,052 --> 01:21:12,219
- You are fought on the first day? - Where is Pari?
1480
01:21:12,302 --> 01:21:13,677
She's upstairs in her room. She has to tell us anything.
1481
01:21:13,802 --> 01:21:15,639
- Okay ... - She does not speak for us.
1482
01:21:15,719 --> 01:21:16,927
Warum gehst ich nicht sagst uns , wenn etwas nicht stimmt?
1483
01:21:17,052 --> 01:21:17,719
Wir werden ihnen erklären.
1484
01:21:17,844 --> 01:21:19,596
Warum gehst du nicht zu ihm erklären? Ich bin sicher , dass er verantwortlich ist .
1485
01:21:19,676 --> 01:21:20,677
Es gibt nichts Pari zu erklären.
1486
01:21:22,676 --> 01:21:23,510
Erklären, was?
1487
01:21:23,676 --> 01:21:24,597
Frag ihn.
1488
01:21:24,677 --> 01:21:26,260
Haben Sie eine Affäre auf der Seite?
1489
01:21:26,427 --> 01:21:28,844
Stop Testen Sie mir ... Ich bin schon ziemlich gestresst.
1490
01:21:28,927 --> 01:21:29,719
Lass mich gehen.
1491
01:21:30,719 --> 01:21:31,676
Aber Sohn ...
1492
01:21:32,552 --> 01:21:33,802
Nehmen Sie den Helm zuerst ab.
1493
01:21:39,719 --> 01:21:41,676
Wie können Sie verlassen nach Hause wie diese, Babyu?
1494
01:21:43,488 --> 01:21:44,635
Es tut uns leid...
1495
01:21:46,010 --> 01:21:48,219
Ich habe versucht, Sie davon zu erzählen ...
1496
01:21:48,302 --> 01:21:51,635
Es war an der Spitze meiner Zunge, aber ich konnte dir nicht sagen.
1497
01:21:52,135 --> 01:21:53,885
Haben Sie sich jemals vorstellen, warum ...
1498
01:21:54,719 --> 01:21:56,427
Ich wollte dich nicht verlieren.
1499
01:21:57,219 --> 01:21:58,760
Ich war sehr unsicher über Sie.
1500
01:21:59,260 --> 01:22:00,802
Ich habe Ihnen auch einen Text , aber es wurde an jemand anderen geschickt.
1501
01:22:00,885 --> 01:22:02,427
Es ist nicht meine Schuld.
1502
01:22:02,635 --> 01:22:03,597
Was auch immer. Lass es.
1503
01:22:03,677 --> 01:22:04,596
Wie kann ich es nur verlassen?
1504
01:22:04,676 --> 01:22:06,344
Seien Sie ein guter Babyu und lass uns nach Hause gehen.
1505
01:22:06,469 --> 01:22:08,635
- Ich will nicht mit dir sein. - Warum nicht?
1506
01:22:08,715 --> 01:22:09,802
Was habe ich gemacht?
1507
01:22:10,010 --> 01:22:12,676
Loot oder geplündert? Bin ich ein Terrorist?
1508
01:22:13,135 --> 01:22:14,719
Ich habe nur noch weniger Haare ...
1509
01:22:15,221 --> 01:22:15,844
Weniger...
1510
01:22:16,676 --> 01:22:17,427
Weniger...
1511
01:22:18,676 --> 01:22:19,719
Sie haben keine Haare ...
1512
01:22:22,510 --> 01:22:23,596
Es geht nur um Stil...
1513
01:22:23,676 --> 01:22:25,052
Rajnikant is still bare.
1514
01:22:25,135 --> 01:22:26,676
The problem does not enforce.
1515
01:22:27,552 --> 01:22:29,719
I'll wear a wig. I see so much better ...
1516
01:22:30,676 --> 01:22:33,596
- No one will know ... - But I know what is it?
1517
01:22:33,676 --> 01:22:34,885
They make a fuss over a little thing.
1518
01:22:35,010 --> 01:22:37,010
Maybe not for you, but for me
1519
01:22:38,676 --> 01:22:41,719
Looks matter to me. Why do not you get it?
1520
01:22:44,010 --> 01:22:46,676
I never get more than 45% in my studies.
1521
01:22:46,760 --> 01:22:48,677
But all the guys used to float around.
1522
01:22:48,802 --> 01:22:49,676
Why?
1523
01:22:50,260 --> 01:22:51,672
Because I look good.
1524
01:22:52,927 --> 01:22:54,719
I have the attention of all my life. Why?
1525
01:22:55,677 --> 01:22:57,676
Because I'm good-looking.
1526
01:22:57,844 --> 01:23:01,427
I have a few modeling assignments, fame, my fences were all about ...
1527
01:23:01,510 --> 01:23:02,635
Why?
1528
01:23:02,719 --> 01:23:04,635
Because I'm good-looking.
1529
01:23:04,844 --> 01:23:07,219
I get 500 comments for each post ...
1530
01:23:07,302 --> 01:23:09,676
... and out of them say 499, looks good.
1531
01:23:10,676 --> 01:23:12,510
That's all that is important in my life.
1532
01:23:13,052 --> 01:23:14,427
To look good.
1533
01:23:15,676 --> 01:23:18,676
So if the only thing I ever was a handsome husband wanted ...
1534
01:23:19,552 --> 01:23:20,676
... I was wrong?
1535
01:23:23,427 --> 01:23:26,677
It might be a stupid criteria be you, but that's all there is for me.
1536
01:23:27,509 --> 01:23:28,676
To look good.
1537
01:23:34,135 --> 01:23:35,260
So what should I do?
1538
01:23:41,510 --> 01:23:42,552
Go away.
1539
01:24:00,052 --> 01:24:01,676
I will wait for you.
1540
01:24:29,552 --> 01:24:33,639
If you are bitten by a dog, you got to get 14 injections.
1541
01:24:33,719 --> 01:24:36,596
But if you bite your own dog ...
1542
01:24:36,676 --> 01:24:38,469
... then you have the 28th
1543
01:24:40,594 --> 01:24:43,676
Bala was bitten by his own mentality.
1544
01:25:07,552 --> 01:25:09,135
, I feel are like a movie ... '
1545
01:25:10,510 --> 01:25:13,552
, Each time we meet, you make me laugh ... '
1546
01:25:13,676 --> 01:25:15,510
... and a very good feeling. '
1547
01:25:16,676 --> 01:25:20,676
But I'm afraid that one day this film will come to an end. '
1548
01:25:29,635 --> 01:25:32,094
I feel really happy, Manju.
1549
01:25:33,676 --> 01:25:35,260
I was still bald.
1550
01:25:37,219 --> 01:25:38,677
But you never went out on me.
1551
01:25:39,676 --> 01:25:41,219
She is my daughter.
1552
01:25:41,635 --> 01:25:43,676
And it is not a deserter.
1553
01:25:44,052 --> 01:25:48,552
Now you know why I remained for 30 years?
1554
01:25:50,676 --> 01:25:51,676
Good night.
1555
01:25:56,676 --> 01:25:59,719
Bala, they do not have the wedding we ...
1556
01:25:59,844 --> 01:26:02,676
... but at least invite us from bhabhi for freshly prepared dinner on
1557
01:26:03,552 --> 01:26:04,677
She's gone home to Lucknow.
1558
01:26:05,802 --> 01:26:07,552
Some rituals are still pending on their side.
1559
01:26:07,844 --> 01:26:09,552
I'm going to invite you, as soon as they return.
1560
01:26:11,469 --> 01:26:14,052
"Love is what it was."
1561
01:26:14,135 --> 01:26:16,596
"And still is."
1562
01:26:16,676 --> 01:26:21,510
"And will always remain."
1563
01:26:21,844 --> 01:26:24,510
"You were my ..."
1564
01:26:24,635 --> 01:26:27,135
"And still."
1565
01:26:27,260 --> 01:26:31,802
"And will always be mine."
1566
01:26:32,635 --> 01:26:34,844
"Whether you know or you do not ..."
1567
01:26:35,052 --> 01:26:37,722
"Whether you do not believe me."
1568
01:26:37,802 --> 01:26:40,344
"Whether you know or you do not ..."
1569
01:26:40,469 --> 01:26:42,885
"Whether you do not believe me."
1570
01:26:43,094 --> 01:26:48,344
"But one day you say this."
1571
01:26:49,552 --> 01:26:51,671
Let it rip, dude. - Come...
1572
01:26:51,751 --> 01:26:55,596
Here it comes. Here it comes ... - "Your love will stay ..."
1573
01:26:55,676 --> 01:27:01,219
- Other feelings ... - "... in my heart as a pain"
1574
01:27:01,302 --> 01:27:02,302
Emotion ... Emotion ...
1575
01:27:02,427 --> 01:27:12,676
"My pain will stay with you forever as love"
1576
01:27:23,676 --> 01:27:26,676
Once Jaya ma'am gets angry with Bachchan sir and leaves.
1577
01:27:27,219 --> 01:27:28,676
Bachchan Lord says in his own style ...
1578
01:27:29,677 --> 01:27:32,596
Let's go, let's go ... Let's go to Manali ... Kulu ..
1579
01:27:32,676 --> 01:27:34,885
This is the place to be, rather than at home.
1580
01:27:35,676 --> 01:27:37,885
And it was just the opposite with Shahrukh ...
1581
01:27:38,219 --> 01:27:41,469
He was angry with his sister-in-law Gauri and went out and said ...
1582
01:27:41,552 --> 01:27:44,427
No, no, no, I do not feel any pain.
1583
01:27:45,052 --> 01:27:46,469
I come here never returned.
1584
01:27:47,302 --> 01:27:50,719
But I will if I miss Pari ...
1585
01:27:51,677 --> 01:27:54,676
I will never come back.
1586
01:27:55,719 --> 01:27:59,427
But I will if I miss Pari ...
1587
01:27:59,676 --> 01:28:00,676
Every time I find myself ...
1588
01:28:07,676 --> 01:28:08,802
Thank you very much.
1589
01:28:08,885 --> 01:28:13,844
"The pain I have ... still hurts."
1590
01:28:14,427 --> 01:28:18,469
"There will always hurt."
1591
01:28:19,696 --> 01:28:21,844
"You belong to Me..."
1592
01:28:22,135 --> 01:28:24,552
"And still."
1593
01:28:27,219 --> 01:28:28,094
Bala ...
1594
01:28:29,155 --> 01:28:30,677
Think about jumping?
1595
01:28:33,676 --> 01:28:35,552
I was waiting for you come from ...
1596
01:28:36,552 --> 01:28:38,135
They have brought me so far, now you just push.
1597
01:28:38,344 --> 01:28:40,676
Stop Bickering like a teenager?
1598
01:28:40,802 --> 01:28:42,676
What are you doing here?
1599
01:28:43,635 --> 01:28:45,552
I feel guilty for the other day ...
1600
01:28:45,885 --> 01:28:47,427
... and I came sadly to say.
1601
01:28:47,552 --> 01:28:49,802
They came to say sorry ...
1602
01:28:50,552 --> 01:28:51,676
"Really?"
1603
01:28:52,844 --> 01:28:54,552
Sorry, ma'am.
1604
01:28:55,135 --> 01:28:56,469
Please ... tell.
1605
01:29:01,676 --> 01:29:02,552
We are sorry.
1606
01:29:02,861 --> 01:29:05,052
Apology not accepted! Get lost!
1607
01:29:16,676 --> 01:29:18,802
A daughter is like an open weapon.
1608
01:29:19,135 --> 01:29:20,597
It shall not from the outside remains the house.
1609
01:29:20,677 --> 01:29:22,302
It's really a long time since she left.
1610
01:29:22,427 --> 01:29:23,552
When is she coming back?
1611
01:29:23,676 --> 01:29:25,552
What are you doing, son?
1612
01:29:26,344 --> 01:29:27,552
What is the form?
1613
01:29:27,677 --> 01:29:28,597
It is for hair transplantation.
1614
01:29:28,677 --> 01:29:30,596
I decided to go for a hair transplant.
1615
01:29:30,676 --> 01:29:31,844
But you have diabetes.
1616
01:29:32,135 --> 01:29:33,427
I know ... I know all the risks.
1617
01:29:33,635 --> 01:29:34,802
But I've decided to go under the knife.
1618
01:29:34,885 --> 01:29:37,135
If you have decided to head under the knife set, then where you grow hair.
1619
01:29:37,260 --> 01:29:39,427
- In your hand. - I do not need your advice.
1620
01:29:39,676 --> 01:29:43,802
All I'm trying to say is that you do not have to get in that stupid trouble.
1621
01:29:44,427 --> 01:29:47,639
The toupe on the head is a much better solution.
1622
01:29:47,719 --> 01:29:50,219
You're a smart guy, because you do not have hair on his head.
1623
01:29:50,302 --> 01:29:51,552
I know all this seems to you like a joke ...
1624
01:29:51,676 --> 01:29:53,885
... but do not forget I was your age when I started losing hair.
1625
01:29:54,219 --> 01:29:56,596
I knew it. I knew it, brother.
1626
01:29:56,676 --> 01:29:58,596
- Knew what? - That you are jealous of me.
1627
01:29:58,676 --> 01:30:00,347
I am jealous of you?
1628
01:30:00,427 --> 01:30:02,094
You are jealous of me, my hair.
1629
01:30:02,552 --> 01:30:04,135
Jealousy is not good for health, brother. Do not forget.
1630
01:30:04,260 --> 01:30:07,596
And stop staring my hair with greedy eyes.
1631
01:30:07,676 --> 01:30:12,260
It's because of you I lost four strands of hair yesterday.
1632
01:30:12,344 --> 01:30:14,094
I have kept them safe. Take a look for yourself.
1633
01:30:14,219 --> 01:30:17,596
And if I lose a strand of hair, then you have it.
1634
01:30:17,676 --> 01:30:20,219
I'll show you ... What is wrong with you?
1635
01:30:20,302 --> 01:30:21,597
I swear, if you ...
1636
01:30:21,677 --> 01:30:23,052
Come here, son.
1637
01:30:23,135 --> 01:30:25,677
There is no escape from me.
1638
01:30:26,427 --> 01:30:28,344
I can my meal peacefully not even eat. - I'll tell you.
1639
01:30:28,469 --> 01:30:30,302
Break each other's head.
1640
01:30:30,676 --> 01:30:32,677
Let him go. He's your brother.
1641
01:30:32,802 --> 01:30:34,677
Finish this once and for all.
1642
01:30:34,802 --> 01:30:36,552
Idiots
1643
01:30:38,885 --> 01:30:39,676
Halt!
1644
01:30:40,131 --> 01:30:41,427
Look at that.
1645
01:30:43,052 --> 01:30:43,885
What is it?
1646
01:30:48,635 --> 01:30:50,094
What is it?
1647
01:30:51,885 --> 01:30:52,719
Was...
1648
01:30:58,971 --> 01:31:01,094
What is it? Is anyone tell me?
1649
01:31:12,676 --> 01:31:14,344
She has them charged with fraud.
1650
01:31:15,052 --> 01:31:17,597
Sie behauptet , dass Sie betrogen sie in dieser Ehe ...
1651
01:31:17,677 --> 01:31:20,219
... so soll diese Ehe für null und nichtig angesehen werden.
1652
01:31:20,676 --> 01:31:21,719
Null und nichtig.
1653
01:31:22,302 --> 01:31:24,552
Außerdem ist sie auch behauptet eine Million Schadenersatz.
1654
01:31:25,344 --> 01:31:26,677
Sie wollten, sich entschuldigen nicht wahr?
1655
01:31:27,135 --> 01:31:28,469
Nun ist mein Fall verteidigen.
1656
01:31:29,552 --> 01:31:31,885
Sie denken , dass Sie einige big-Schuss Anwalt, nicht wahr?
1657
01:31:32,552 --> 01:31:33,885
Ich glaube nicht , ich bin ... Ich weiß , ich bin.
1658
01:31:34,302 --> 01:31:35,552
Dann ist mein Fall verteidigen ...
1659
01:31:35,676 --> 01:31:36,427
You are.
1660
01:31:36,552 --> 01:31:38,135
I do not defend your case
1661
01:31:38,344 --> 01:31:40,469
You are a big pain in the neck.
1662
01:31:41,135 --> 01:31:43,052
I do not have an option.
1663
01:31:43,260 --> 01:31:45,344
Because I can not trust another lawyer.
1664
01:31:47,344 --> 01:31:48,094
Why?
1665
01:31:48,469 --> 01:31:49,552
Because my bald ...
1666
01:31:51,219 --> 01:31:53,596
Because they left me for my bald head.
1667
01:31:53,676 --> 01:31:54,596
When I say another lawyer,
1668
01:31:54,676 --> 01:31:56,219
and the message received leaked all over the city.
1669
01:31:56,302 --> 01:31:57,302
I will be humiliated.
1670
01:31:57,552 --> 01:32:00,469
I can endure anything, but I can not bear anyone to laugh at me.
1671
01:32:01,676 --> 01:32:03,676
Please take my case ... please ...
1672
01:32:09,635 --> 01:32:12,135
Look Balmukund, you have betrayed them.
1673
01:32:13,052 --> 01:32:15,344
Why did not you tell her that you bald?
1674
01:32:15,635 --> 01:32:17,719
I ... In fact, I texted even.
1675
01:32:18,552 --> 01:32:20,135
But it was sent to someone else. We went to Babu Presswala
1676
01:32:20,260 --> 01:32:21,677
Transparent case of misunderstanding.
1677
01:32:28,677 --> 01:32:33,552
She sent the text to Babu ...
1678
01:32:34,260 --> 01:32:37,427
Life is already screwed me, and you think its funny.
1679
01:32:37,552 --> 01:32:39,676
Look, on a very serious note ...
1680
01:32:40,676 --> 01:32:44,094
... You could have told her your situation at any point in time ...
1681
01:32:44,219 --> 01:32:45,635
I would...
1682
01:32:45,927 --> 01:32:50,094
I should have this fact in my way said if you had not screwed up.
1683
01:32:50,344 --> 01:32:51,719
And I would have kept them happy forever.
1684
01:32:58,802 --> 01:33:00,302
Please take my case.
1685
01:33:13,072 --> 01:33:16,469
I often ask myself, would be as joyful life ..
1686
01:33:16,552 --> 01:33:18,885
... if it could spend relaxed my head on her lap
1687
01:33:23,020 --> 01:33:24,676
She sent me a message.
1688
01:33:25,676 --> 01:33:27,427
Smile my friend. Smile...
1689
01:33:27,677 --> 01:33:28,802
If you laugh your cares away,
1690
01:33:28,885 --> 01:33:30,469
then joy will be worth the wait.
1691
01:33:30,552 --> 01:33:31,764
Fate will be your slave,
1692
01:33:31,844 --> 01:33:34,676
and you will of his king your destiny.
1693
01:33:36,344 --> 01:33:37,219
No...
1694
01:33:38,094 --> 01:33:41,885
No is not just a word but a complete sentence.
1695
01:33:42,795 --> 01:33:47,219
And starting today, you will not meet Pari,
1696
01:33:47,427 --> 01:33:48,596
or think about them.
1697
01:33:48,676 --> 01:33:49,344
And...
1698
01:33:49,676 --> 01:33:50,135
And...
1699
01:33:50,425 --> 01:33:50,844
And...
1700
01:33:53,469 --> 01:33:54,344
And...
1701
01:33:55,052 --> 01:33:59,094
"What a pretty way my love to reward ..."
1702
01:33:59,219 --> 01:34:00,597
Your love...
1703
01:34:00,677 --> 01:34:04,385
"My own love I robbed my happiness."
1704
01:34:04,465 --> 01:34:06,596
Last I Nigam. Last I Nigam.
1705
01:34:06,676 --> 01:34:10,469
- Good singers. - "My dear..."
1706
01:34:10,676 --> 01:34:11,676
Brother Bala.
1707
01:34:11,756 --> 01:34:13,055
Was?
1708
01:34:13,135 --> 01:34:14,635
Her picture is on the paper.
1709
01:34:15,302 --> 01:34:15,885
My picture?
1710
01:34:16,094 --> 01:34:17,135
And...
1711
01:34:17,676 --> 01:34:18,677
There is a also.
1712
01:34:20,260 --> 01:34:22,427
This ... and this ...
1713
01:34:24,885 --> 01:34:29,094
Woman dumps husband for his bald head ...
1714
01:34:31,260 --> 01:34:33,676
Files a case of fraud ...
1715
01:34:41,094 --> 01:34:44,427
"News has come."
1716
01:34:44,510 --> 01:34:47,719
"You will not be able to save your honor."
1717
01:35:00,094 --> 01:35:02,344
Now Bala had two hands ...
1718
01:35:02,677 --> 01:35:06,635
And the people of Kanpur was 4,000,000.
1719
01:35:07,135 --> 01:35:12,302
The poor guy could not stop going out spiral his life ...
1720
01:35:12,427 --> 01:35:14,844
... and his message go viral.
1721
01:35:15,676 --> 01:35:17,596
Er wurde durch seine abgeladen Frau und Sie denken , seine komisch.
1722
01:35:17,676 --> 01:35:19,885
Sie denken , es ist lustig, nicht wahr ... Ich werde nicht die Haare schneiden.
1723
01:35:20,302 --> 01:35:22,552
Alle die Betrügereien in der Welt und sie denken , das ist lustig.
1724
01:35:22,676 --> 01:35:24,469
Sie verwenden , um mit ihm zu hängen, nicht wahr?
1725
01:35:24,552 --> 01:35:25,260
Lies es.
1726
01:35:27,135 --> 01:35:32,219
Sie hat auch einen Fall , um eingereicht zu bekommen , die Ehe für nichtig erklärt.
1727
01:35:41,635 --> 01:35:44,802
Nun wie kam diese Nachricht an die Zeitungen ...
1728
01:35:44,885 --> 01:35:47,094
... ist das, was ich weiß es auch nicht.
1729
01:35:47,219 --> 01:35:48,597
What do the poor guy now?
1730
01:35:48,677 --> 01:35:49,552
Bala.
1731
01:35:49,676 --> 01:35:53,219
Bala come. Come out. Come out.
1732
01:35:53,302 --> 01:35:53,802
What is it?
1733
01:35:53,885 --> 01:35:55,552
Where is our beloved leader?
1734
01:35:55,676 --> 01:35:57,052
He is not at home. He's from away.
1735
01:35:57,260 --> 01:35:58,802
He must attend the guy ...
1736
01:35:59,094 --> 01:36:01,469
... who grew hair on the head with bull semen.
1737
01:36:02,885 --> 01:36:05,219
Come down if you have the courage.
1738
01:36:12,676 --> 01:36:14,596
"Dumped by his wife."
1739
01:36:14,676 --> 01:36:16,510
"He turned out to be bald."
1740
01:36:16,635 --> 01:36:18,344
"He turned out to be a liar."
1741
01:36:18,469 --> 01:36:20,052
"All his claims were false ..."
1742
01:36:20,260 --> 01:36:21,676
"... he had no hair on his head."
1743
01:36:22,135 --> 01:36:23,677
"Show face, Bala ..."
1744
01:36:23,802 --> 01:36:25,676
"... so we can black your face."
1745
01:36:30,802 --> 01:36:32,885
- Let me do it, brother Bala. - I can do it. I can do it.
1746
01:36:33,676 --> 01:36:35,635
- let me do it ... - I said I'll do it.
1747
01:36:39,363 --> 01:36:40,135
Get lost.
1748
01:37:08,219 --> 01:37:09,260
Essen.
1749
01:37:29,676 --> 01:37:31,677
Auntie taught me a lesson when I was a kid ...
1750
01:37:32,052 --> 01:37:33,135
Hör genau zu...
1751
01:37:33,676 --> 01:37:36,844
Warum haben Sie es in erster Linie? Warum Kiefer?
1752
01:37:37,552 --> 01:37:39,427
Wenn Sie einen Baum von Kaktus Pflanze,
1753
01:37:39,635 --> 01:37:40,802
wie kann man erwarten, Mangos?
1754
01:37:40,885 --> 01:37:42,760
Das Sprichwort sagt reibt Salz auf Wunden ...
1755
01:37:42,844 --> 01:37:45,052
... aber sie reiben jedes Gewürz Sie können.
1756
01:37:45,260 --> 01:37:46,219
Ich würde, ich möchte.
1757
01:37:47,135 --> 01:37:48,676
Die mündliche Verhandlung kommt näher, Bala.
1758
01:37:49,094 --> 01:37:50,135
Zum Teufel mit dem Fall.
1759
01:37:50,260 --> 01:37:51,844
Ich möchte nicht in Verlegenheit bringen mich in den Hof wieder.
1760
01:37:52,094 --> 01:37:52,844
Warum?
1761
01:37:53,260 --> 01:37:55,094
Weil ich Pech haben.
1762
01:37:55,302 --> 01:37:56,596
Also Sie wollen nicht, diesen Fall zu verteidigen?
1763
01:37:56,676 --> 01:37:57,469
Nein...
1764
01:37:57,676 --> 01:37:58,260
Fein.
1765
01:37:59,094 --> 01:37:59,677
Ich interessiere mich nicht.
1766
01:38:00,885 --> 01:38:05,596
Wenn Sie nicht selbst verteidigen, dann wird Beweis sein , dass Sie Pari betrogen.
1767
01:38:05,676 --> 01:38:08,552
Aber wer wird Sie danach heiraten?
1768
01:38:08,676 --> 01:38:09,885
Haben Sie jemals daran gedacht?
1769
01:38:11,844 --> 01:38:12,802
Aber wie auch immer...
1770
01:38:13,676 --> 01:38:15,639
Der ganze Staat ist abhängig von Gott ...
1771
01:38:15,719 --> 01:38:17,676
... Ich bin sicher, auch Sie.
1772
01:38:17,885 --> 01:38:21,676
Ich bin schon so deprimiert und Sie Spaß haben auch.
1773
01:38:21,885 --> 01:38:24,344
Warum bekommt man immer so melodramatisch?
1774
01:38:24,719 --> 01:38:27,552
Was ist die große Sache , wenn die Menschen herausgefunden?
1775
01:38:27,677 --> 01:38:28,552
Du...
1776
01:38:29,094 --> 01:38:30,469
Du wirst niemals verstehen
1777
01:38:35,677 --> 01:38:37,094
Ich werde nicht verstehen ...
1778
01:38:38,676 --> 01:38:40,596
Sie haben durch das schon so für nur ein paar Jahre Phase ...
1779
01:38:40,676 --> 01:38:42,427
... aber ich habe dieses mein ganzes Leben konfrontiert.
1780
01:38:42,676 --> 01:38:44,135
Der Komplex über mein Aussehen ...
1781
01:38:44,260 --> 01:38:45,596
Kommentare zu meinem Hautton ...
1782
01:38:45,676 --> 01:38:48,676
Peinlichkeit ... Ersticken ... Ich habe alles durchgemacht.
1783
01:38:50,094 --> 01:38:52,260
Und Sie waren auch unter ihnen.
1784
01:38:58,219 --> 01:39:01,135
Wenn eine 10-jährige Mädchen ist dunkel genannt ...
1785
01:39:01,676 --> 01:39:06,427
... Sie werden das nicht verstehen , psychische Traumata sie geht.
1786
01:39:10,885 --> 01:39:12,844
Und Sie sagen, dass ich nicht verstehen ...
1787
01:39:14,260 --> 01:39:15,510
Blöd.
1788
01:39:22,676 --> 01:39:23,676
Es tut uns leid.
1789
01:39:26,552 --> 01:39:27,885
Ich werde diesen Fall verteidigen.
1790
01:39:33,676 --> 01:39:36,676
Diese dummen Dinge sind nicht in meinem Büro erlaubt.
1791
01:39:37,676 --> 01:39:40,344
Sorry, ... verzeih mir, O Krieger Königin. Aber das ist meine Aufgabe.
1792
01:39:40,635 --> 01:39:41,552
Ich kenne...
1793
01:39:41,676 --> 01:39:45,219
Sie haben einen respektablen Job von Mädchen mit dunklen Hautton demoralisierend.
1794
01:39:45,469 --> 01:39:47,302
Wo bringen Sie diese über Aktivismus aus?
1795
01:39:47,427 --> 01:39:48,844
Genug...
1796
01:39:49,052 --> 01:39:50,802
Ich werde schreiben Sie Ihre Aussage heute ...
1797
01:39:51,219 --> 01:39:52,844
... so bin ich berechtigt fragen Sie ein paar persönliche Fragen.
1798
01:39:53,676 --> 01:39:56,677
Und antworten Sie mir richtig ohne peinlich zu fühlen.
1799
01:39:56,760 --> 01:39:57,844
Ich lüge nie.
1800
01:39:58,469 --> 01:40:01,094
Ich weiß , wie wahrheitsliebend Sie wirklich sind.
1801
01:40:03,052 --> 01:40:03,885
Frage Nr. 1
1802
01:40:04,969 --> 01:40:06,677
Was ist passiert zwischen den beiden von Ihnen?
1803
01:40:09,219 --> 01:40:15,260
Nun ... Liebe ... Vorschlag ... dann Ehe.
1804
01:40:16,219 --> 01:40:17,427
Noch etwas...
1805
01:40:18,344 --> 01:40:19,052
Noch etwas?
1806
01:40:20,094 --> 01:40:21,052
Noch etwas...
1807
01:40:21,135 --> 01:40:22,052
Was?
1808
01:40:22,135 --> 01:40:24,635
Ich frage hast du jemals Sex mit ihr haben?
1809
01:40:26,635 --> 01:40:27,802
Wir haben nicht Sex ...
1810
01:40:28,302 --> 01:40:31,802
Ich meine, wir ein wenig hatte ... Nun ja ...
1811
01:40:32,344 --> 01:40:33,676
Wie erkläre ich im Detail?
1812
01:40:34,260 --> 01:40:35,760
Aber warum interessiert Sie in meinem Liebesleben?
1813
01:40:35,844 --> 01:40:38,094
Warum sollte ich daran interessiert sein , in Ihrem Liebesleben ...
1814
01:40:38,344 --> 01:40:39,676
Versuchen Sie nicht, über intelligent zu sein.
1815
01:40:40,094 --> 01:40:42,844
Ich frage , weil ihre Familie einen Anspruch machen ...
1816
01:40:43,052 --> 01:40:46,219
... dass du sie nur geheiratet für eine körperliche Beziehung.
1817
01:40:47,552 --> 01:40:48,677
Pari kann so etwas nie tun.
1818
01:40:49,094 --> 01:40:49,676
Warum?
1819
01:40:50,052 --> 01:40:51,676
Sie liebt mich, und sie wird wieder zu mir kommen.
1820
01:40:51,802 --> 01:40:52,676
Wie?
1821
01:40:54,676 --> 01:40:57,219
Lassen Sie mich Ihnen zeigen. Sie mochte mein Video. Sehen...
1822
01:40:57,552 --> 01:41:01,885
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1823
01:41:02,552 --> 01:41:06,596
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1824
01:41:06,676 --> 01:41:09,094
„Gefüllt mit Ihrer Liebe und Pflege.“
1825
01:41:09,219 --> 01:41:11,260
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1826
01:41:11,344 --> 01:41:12,635
Was auf der Erde ist das?
1827
01:41:14,676 --> 01:41:16,347
Was auf der Erde ist das?
1828
01:41:16,427 --> 01:41:17,676
Mein wahres Gefühl.
1829
01:41:20,344 --> 01:41:24,427
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1830
01:41:24,676 --> 01:41:26,552
Die Papiere sind hier, unterschreiben sie.
1831
01:41:31,344 --> 01:41:34,635
Schauen Sie lieber, denken , bevor diese Papiere zu unterzeichnen.
1832
01:41:34,719 --> 01:41:36,469
Ist das notwendig?
1833
01:41:36,676 --> 01:41:38,469
Verlassen Sie Ihren Mann über eine so triviale Sache.
1834
01:41:38,552 --> 01:41:39,552
Trivial...
1835
01:41:39,676 --> 01:41:41,596
Er hat uns betrogen.
1836
01:41:41,676 --> 01:41:43,219
Ich spreche mit ihr.
1837
01:41:44,260 --> 01:41:46,552
Pari ... Sehen Sie mich an .
1838
01:41:46,676 --> 01:41:48,552
Setzen Sie diese nach unten -. - mein Handy zurück.
1839
01:41:48,676 --> 01:41:50,135
Diese Sache ist dein Leben ruiniert.
1840
01:41:50,676 --> 01:41:52,719
Ich habe schon gesagt , dass ich nicht will , mit ihm leben.
1841
01:41:53,135 --> 01:41:55,052
Und ich will kein Geld entweder.
1842
01:41:56,135 --> 01:41:57,052
Nun mein Handy zurück.
1843
01:42:00,802 --> 01:42:04,760
Also ... haben Sie verbringen auf etwas anderes bei der Hochzeit?
1844
01:42:04,844 --> 01:42:06,635
Ist das nicht genug?
1845
01:42:07,635 --> 01:42:08,596
Warum sollte es mir wichtig?
1846
01:42:08,676 --> 01:42:10,469
Er ist dein Sohn. Sie können so viel Geld ausgeben , wie Sie wollen ...
1847
01:42:10,552 --> 01:42:12,596
Nein, wir haben nicht verbringen sonst auf nichts.
1848
01:42:12,676 --> 01:42:16,552
Außer für kleine Dinge wie Alkohol ...
1849
01:42:16,676 --> 01:42:17,676
Wo ist Bala?
1850
01:42:18,135 --> 01:42:18,597
Warum?
1851
01:42:18,677 --> 01:42:19,719
Was wollen Sie von ihm jetzt?
1852
01:42:20,469 --> 01:42:23,427
Ich bin sein Anwalt. Ich habe meine Arbeit zu tun.
1853
01:42:23,676 --> 01:42:25,344
Sie ist auch nicht beschweren.
1854
01:42:26,469 --> 01:42:27,719
Er ist oben. Mach weiter.
1855
01:42:30,177 --> 01:42:31,969
Ihr Zimmer ist schön eingerichtet.
1856
01:42:41,010 --> 01:42:42,927
Sie haben noch alle Fotos gehalten.
1857
01:42:46,427 --> 01:42:49,469
Tantchen sagen , es gibt einen Moment in unserem Leben, die uns ganz in der Nähe ist ...
1858
01:42:49,969 --> 01:42:51,676
... und wir wollen sie leben immer und immer wieder.
1859
01:42:52,219 --> 01:42:55,594
Dies ist ... , dass ein Teil Ihres Lebens, ist es nicht?
1860
01:42:56,802 --> 01:42:57,719
Ja.
1861
01:43:03,471 --> 01:43:04,927
Kommen Sie in die Schule Wiedervereinigung?
1862
01:43:05,802 --> 01:43:06,596
Nein...
1863
01:43:06,676 --> 01:43:07,635
Warum?
1864
01:43:09,676 --> 01:43:10,802
Ich fühle mich gelangweilt.
1865
01:43:12,676 --> 01:43:13,635
Gelangweilt...
1866
01:43:16,719 --> 01:43:18,676
Bored oder in Verlegenheit gebracht.
1867
01:43:19,010 --> 01:43:20,177
Warum sollte ich in Verlegenheit gebracht werden?
1868
01:43:20,469 --> 01:43:22,719
Sie waren der Star unserer Schule.
1869
01:43:23,219 --> 01:43:25,552
Und jetzt Ihr Bild ist erschüttert.
1870
01:43:28,469 --> 01:43:29,676
Genug von diesem Unsinn ...
1871
01:43:30,676 --> 01:43:31,676
Sprechen wir über den Fall.
1872
01:43:31,969 --> 01:43:35,676
Wenn Sie nicht kommen, dann werde ich Ihren Fall nicht verteidigen.
1873
01:43:36,052 --> 01:43:36,969
Warum?
1874
01:43:38,219 --> 01:43:40,635
Komm schon, du wirst Spaß haben.
1875
01:43:41,552 --> 01:43:43,344
Und keine Sorge ...
1876
01:43:43,552 --> 01:43:46,052
Nobody cares about your personal problems.
1877
01:43:47,094 --> 01:43:48,219
Tell me one thing ...
1878
01:43:48,469 --> 01:43:50,676
Who looks the same all his life ...
1879
01:43:53,552 --> 01:43:55,594
Why do not you take yourself?
1880
01:43:56,219 --> 01:43:58,676
They look good as you are.
1881
01:44:04,052 --> 01:44:06,135
I'll take a case of this Kesa
1882
01:44:06,552 --> 01:44:08,676
It was more than four hours and still no sign of electricity.
1883
01:44:08,969 --> 01:44:11,052
I will raise a PIL against them.
1884
01:44:11,260 --> 01:44:12,135
Wait and watch.
1885
01:44:12,760 --> 01:44:15,344
And unfortunately,
1886
01:44:15,594 --> 01:44:17,469
I have the name Kubja.
1887
01:44:17,802 --> 01:44:19,469
Everyone avoided me.
1888
01:44:19,760 --> 01:44:22,719
Come Kubja, leave to make me beautiful.
1889
01:44:33,135 --> 01:44:35,594
Why did Krishna Kubja beautiful?
1890
01:44:35,760 --> 01:44:38,676
Someone might have liked it as it was.
1891
01:44:39,385 --> 01:44:40,469
Nonsense...
1892
01:44:41,385 --> 01:44:45,344
If God has the wrong precedent, why blame the people.
1893
01:44:48,885 --> 01:44:50,177
I knew it...
1894
01:44:50,552 --> 01:44:52,927
... one day you're going to wage war on God.
1895
01:44:54,260 --> 01:44:55,676
That will not understand you.
1896
01:44:56,302 --> 01:44:57,135
Come on.
1897
01:45:07,715 --> 01:45:09,802
"When my heart ..."
1898
01:45:10,469 --> 01:45:12,635
"... a bell struck."
1899
01:45:12,719 --> 01:45:17,635
"All these memories came back to me."
1900
01:45:18,552 --> 01:45:20,635
"All these stories ..."
1901
01:45:20,719 --> 01:45:23,385
"... what do I want to keep ..."
1902
01:45:23,552 --> 01:45:28,385
"... forever burned into my memory."
1903
01:45:29,219 --> 01:45:31,385
"As you go me ..."
1904
01:45:31,469 --> 01:45:33,676
"... down the same track."
1905
01:45:34,219 --> 01:45:38,969
"I want to stay for a while."
1906
01:45:39,427 --> 01:45:43,635
"I'm waiting, o life."
1907
01:45:44,676 --> 01:45:49,177
„Halten Sie meine Hand und leite mich.“
1908
01:45:54,469 --> 01:45:55,676
- Zusätzlich Hriisb. - Große ...
1909
01:45:58,676 --> 01:46:00,010
Sir, erkennen mich.
1910
01:46:00,676 --> 01:46:01,469
Bala.
1911
01:46:02,594 --> 01:46:03,469
Bala.
1912
01:46:03,760 --> 01:46:05,010
Wie geht's dir, mein Sohn?
1913
01:46:05,676 --> 01:46:06,676
Tun groß, Sir.
1914
01:46:07,676 --> 01:46:09,676
Eigentlich wollte ich bei dir entschuldigen.
1915
01:46:10,469 --> 01:46:14,469
Denken Sie daran, jemand zeichnete eine Skizze von Ihnen auf dieser Tafel und rief Sie Baldy ...
1916
01:46:14,594 --> 01:46:15,927
... und gedemütigt.
1917
01:46:17,760 --> 01:46:19,927
Das war ich, Sir.
1918
01:46:20,552 --> 01:46:22,676
Ich wusste, dass es Ihnen.
1919
01:46:23,676 --> 01:46:24,469
Sehen...
1920
01:46:24,760 --> 01:46:26,927
Ich habe dies selbst für euch.
1921
01:46:28,135 --> 01:46:28,760
Herr.
1922
01:46:31,052 --> 01:46:33,635
Kommen Sie, lassen Sie uns ein Bild zu machen. Jeder sitzt in Ihrem Platz.
1923
01:46:35,177 --> 01:46:37,385
„Ich war ein wenig enttäuscht.“
1924
01:46:37,469 --> 01:46:39,927
„Und auch ein wenig frech.“
1925
01:46:40,135 --> 01:46:44,719
„Jedes Unheil folgte dem anderen durch.“
1926
01:46:45,344 --> 01:46:47,802
„All jene, die beunruhigt ich.“
1927
01:46:47,969 --> 01:46:50,635
„Waren vor mir recht.“
1928
01:46:50,719 --> 01:46:55,676
„Die Freunde waren meine wahren Schätze.“
1929
01:46:56,552 --> 01:46:58,552
„Ich möchte, dass sie Gesicht ...“
1930
01:46:58,676 --> 01:47:01,344
„... und nehmen Sie einen guten eyeful.“
1931
01:47:01,427 --> 01:47:06,385
„Die Momente, dass ich lebte damals.“
1932
01:47:06,676 --> 01:47:10,676
„Auch wenn Sie mich beunruhigen ...“
1933
01:47:11,969 --> 01:47:15,927
„Ich vergebe dir, das Leben.“
1934
01:47:17,302 --> 01:47:21,344
„Hier gehe ich wieder, O Leben ...“
1935
01:47:22,676 --> 01:47:26,676
„... Um wieder glücklich.“
1936
01:47:41,094 --> 01:47:46,177
Nach dem Hindu Marriage Act, 1955 Die Ehe ist ein Sakrament.
1937
01:47:46,676 --> 01:47:49,552
Die Ehe ist eine heilige Bindung. Es ist ein Glaube.
1938
01:47:50,010 --> 01:47:53,385
Wie kann eine Ehe basiert auf der Grundlage einer Lüge ...
1939
01:47:53,469 --> 01:47:56,344
... betrachtet werden als eine Ehe in jedem Aspekt.
1940
01:47:56,676 --> 01:47:58,676
Es ist nur Betrug.
1941
01:47:59,177 --> 01:48:04,596
Ist es fair , eine Ehe zu annullieren auf dem Gelände der Kahlheit?
1942
01:48:04,676 --> 01:48:08,219
Lassen Sie Pari Mishra entscheiden , ob es der Messe oder nicht.
1943
01:48:08,676 --> 01:48:09,927
Sie fühlt sich betrogen.
1944
01:48:10,344 --> 01:48:11,135
Alles klar...
1945
01:48:12,135 --> 01:48:14,135
Ich möchte fragen , Pari Mishra einige Fragen.
1946
01:48:14,219 --> 01:48:15,010
Gehen Sie geradeaus.
1947
01:48:15,676 --> 01:48:20,676
Haben Sie heiraten Balmukund nur für seine Haare?
1948
01:48:23,302 --> 01:48:24,385
Nein.
1949
01:48:24,676 --> 01:48:25,676
Warum hast du ihn heiraten?
1950
01:48:26,469 --> 01:48:27,969
Er ist charmant...
1951
01:48:28,469 --> 01:48:29,469
War...
1952
01:48:30,760 --> 01:48:32,427
Er war ein guter Comic.
1953
01:48:33,927 --> 01:48:35,760
Er hatte einen guten Sinn für Humor.
1954
01:48:37,469 --> 01:48:39,802
Sie wollten verfolgen eine Karriere bei der Modellierung.
1955
01:48:40,010 --> 01:48:40,760
Richtig?
1956
01:48:41,010 --> 01:48:41,802
Ja.
1957
01:48:42,802 --> 01:48:44,635
Was war Balmukund Stand?
1958
01:48:45,719 --> 01:48:47,760
Er sagte, er mir in meiner Karriere unterstützen werde.
1959
01:48:48,802 --> 01:48:55,260
Hat er jemals mißbrauchen, misbehave, oder Resort auf jede Art von Gewalt,
1960
01:48:55,385 --> 01:48:57,260
physical or verbal, with you?
1961
01:48:57,802 --> 01:48:58,676
Noch nie.
1962
01:48:59,010 --> 01:49:00,135
You see, ma'am.
1963
01:49:00,469 --> 01:49:03,596
Pari married Balmukund for his good heart and decent behavior
1964
01:49:03,676 --> 01:49:04,927
and not his hair.
1965
01:49:05,010 --> 01:49:07,427
agreed ... fine. Arrange agreed ... ...
1966
01:49:07,552 --> 01:49:09,177
Let us agree that he was a very nice person.
1967
01:49:09,385 --> 01:49:11,427
But if he was such a nice person ...
1968
01:49:11,552 --> 01:49:14,676
... then he can you say about this mop on his head.
1969
01:49:14,969 --> 01:49:16,383
Why did not he?
1970
01:49:18,552 --> 01:49:21,969
Balmukund, nehmen Sie bitte den Patch auf dem Kopf trägst.
1971
01:49:24,969 --> 01:49:26,469
Nehmen Sie es ab.
1972
01:49:28,719 --> 01:49:30,385
Ich sagte, nehmen Sie ihn ab.
1973
01:49:32,552 --> 01:49:37,139
Bitte nehmen Sie ihn ab , so dass wir bringen die reale Sache dieses Falles im Licht.
1974
01:49:37,219 --> 01:49:38,676
Wir haben nie auf diese vereinbart.
1975
01:49:41,246 --> 01:49:44,760
Tu einfach, was ich sagen ... nehmen Sie es ab.
1976
01:49:45,676 --> 01:49:48,385
Entfernen Sie es, glauben Sie mir .. entfernen.
1977
01:49:56,010 --> 01:49:56,969
Halt.
1978
01:49:57,760 --> 01:49:58,802
Halt.
1979
01:50:00,676 --> 01:50:01,676
Es ist in Ordnung.
1980
01:50:03,676 --> 01:50:05,052
Haben Sie bemerkt, sein Zögern?
1981
01:50:05,385 --> 01:50:07,427
The embarrassment, the humiliation ...
1982
01:50:07,552 --> 01:50:10,177
... which, skinny, tall, short, bald each Stout,
1983
01:50:10,260 --> 01:50:13,427
and dark-skinned person goes through every day.
1984
01:50:14,052 --> 01:50:16,719
Because it is made to realize this every day.
1985
01:50:17,094 --> 01:50:21,639
Balmukund hid this fact from Pari for this embarrassment.
1986
01:50:21,719 --> 01:50:24,427
And do not cheat his intentions Pari.
1987
01:50:24,552 --> 01:50:27,969
I think you have taken this matter rather personally.
1988
01:50:28,469 --> 01:50:29,469
What do you mean?
1989
01:50:29,676 --> 01:50:31,802
What do you think I've taken it personally?
1990
01:50:32,052 --> 01:50:33,676
What he is trying to imply, ma'am?
1991
01:50:33,969 --> 01:50:37,135
Is he trying to say that I took this case personally
1992
01:50:37,344 --> 01:50:38,676
because I'm dark-skinned?
1993
01:50:38,802 --> 01:50:40,385
Is that what this man says?
1994
01:50:40,469 --> 01:50:41,969
Please, I have never said such a thing.
1995
01:50:42,052 --> 01:50:44,885
That's exactly what you said and it is not acceptable.
1996
01:50:45,010 --> 01:50:48,427
This is a sexist and racist remark in court.
1997
01:50:48,552 --> 01:50:48,889
Calm down.
1998
01:50:48,969 --> 01:50:52,010
This is an insult of a female lawyer and this will not be tolerated.
1999
01:50:52,135 --> 01:50:53,385
Please say to excuse this man.
2000
01:50:53,469 --> 01:50:55,010
Mr. Raina, what is the ...
2001
01:50:55,135 --> 01:50:58,469
Okay, sorry ... sorry, I apologize.
2002
01:50:58,635 --> 01:51:00,469
It's not about you or me.
2003
01:51:00,676 --> 01:51:05,144
This case is about body shame or embarrassment.
2004
01:51:05,224 --> 01:51:07,596
This case is about a woman's right.
2005
01:51:07,676 --> 01:51:11,427
A woman is to see this face for the rest of their lives ...
2006
01:51:11,507 --> 01:51:15,469
... it has not right to decide how it should look.
2007
01:51:17,135 --> 01:51:22,469
If Balmukund hid the fact that his baldness and married Pari Mishra ...
2008
01:51:22,594 --> 01:51:23,802
... then our Constitution ...
2009
01:51:23,882 --> 01:51:27,676
... are Pari Mishra the right to refuse to accept this marriage.
2010
01:51:36,552 --> 01:51:37,676
Look at him.
2011
01:51:38,135 --> 01:51:39,635
Balmukund Shukla.
2012
01:51:40,177 --> 01:51:41,552
He has many qualities.
2013
01:51:42,177 --> 01:51:43,969
How Pari just told us.
2014
01:51:44,427 --> 01:51:49,385
It's sensitive, he's emotional, he's caring, he's fine, he's a nice man.
2015
01:51:50,260 --> 01:51:53,427
But if you can not see his goodness and qualities ...
2016
01:51:53,552 --> 01:51:58,427
... and only a patch of hair, then you need a doctor and a lawyer.
2017
01:51:59,469 --> 01:52:02,385
Wow ... what a statement.
2018
01:52:02,469 --> 01:52:03,219
Order. Order.
2019
01:52:03,344 --> 01:52:04,344
Madam...
2020
01:52:04,635 --> 01:52:06,344
I will not tolerate here spurious.
2021
01:52:07,924 --> 01:52:12,635
Your Honor, I would like to ask Pari Mishra last remark.
2022
01:52:15,344 --> 01:52:22,469
I saw a mirror in Bala bathroom that was half covered.
2023
01:52:27,885 --> 01:52:33,344
So if he can not stand his own bald watch ...
2024
01:52:34,219 --> 01:52:38,427
... then, as expected, he me for the rest of my life to do the same.
2025
01:52:38,760 --> 01:52:40,427
Is it fair?
2026
01:52:52,469 --> 01:52:53,719
- Ma'am ... - It's not fair.
2027
01:52:54,676 --> 01:52:55,469
Bala ...
2028
01:52:55,594 --> 01:52:57,427
It's not fair, Latika. Not fair at all.
2029
01:52:59,385 --> 01:53:00,676
I would have told her.
2030
02:00:27,177 --> 02:00:30,676
We will get these two married at this time.
2031
02:00:35,683 --> 02:00:36,676
Who are you?
2032
02:00:37,676 --> 02:00:38,722
Bala.
2033
02:00:38,802 --> 02:00:39,885
What have you done?
2034
02:00:40,260 --> 02:00:43,596
We get Latika and Rohan busy.
2035
02:00:43,676 --> 02:00:44,760
I'm glad you're here.
2036
02:00:45,635 --> 02:00:48,427
This is Bala. He lives in the same neighborhood.
2037
02:00:48,552 --> 02:00:49,760
Sits on.
2038
02:00:49,969 --> 02:00:51,302
Come sit, you come.
2039
02:01:15,969 --> 02:01:19,969
You never told me that Rohan and had an affair.
2040
02:01:20,594 --> 02:01:22,219
Their marriage was on the verge of break ...
2041
02:01:22,510 --> 02:01:25,676
... so I do not think that it was right to tell you.
2042
02:01:27,635 --> 02:01:28,719
It seemed embarrassed.
2043
02:01:29,885 --> 02:01:31,676
But what are you doing here?
2044
02:01:32,676 --> 02:01:34,676
You know what I'm doing here.
2045
02:01:36,302 --> 02:01:37,676
I have come to propose.
2046
02:01:39,219 --> 02:01:40,010
And...
2047
02:01:40,219 --> 02:01:43,510
I could not muster the courage because of my false hair and the job
2048
02:01:43,594 --> 02:01:44,676
But now I have to leave.
2049
02:01:45,344 --> 02:01:47,510
And finally the confidence to propose.
2050
02:01:52,552 --> 02:01:53,676
Please Think it over again.
2051
02:01:54,344 --> 02:01:55,510
Seriously, Bala.
2052
02:01:56,094 --> 02:01:56,760
Stand up.
2053
02:01:58,385 --> 02:01:59,885
Was ist das? Ein Film?
2054
02:10:08,399 --> 02:10:12,606
„Ich werde nie müde Sie suchen.“
2055
02:10:12,690 --> 02:10:18,149
„Die Nacht ist schon frech ...“
2056
02:10:19,649 --> 02:10:21,899
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2057
02:10:24,357 --> 02:10:26,526
„Ich will deinen Körper fühlen.“
2058
02:10:26,606 --> 02:10:28,649
"Berühre meinen Körper."
2059
02:10:28,857 --> 02:10:31,149
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2060
02:10:31,274 --> 02:10:33,399
"Berühre meinen Körper."
2061
02:10:33,524 --> 02:10:35,569
„Ich will deinen Körper fühlen.“
2062
02:10:35,649 --> 02:10:37,732
"Berühre meinen Körper."
2063
02:10:37,857 --> 02:10:40,274
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2064
02:10:40,357 --> 02:10:42,649
"Berühre meinen Körper."
2065
02:10:42,899 --> 02:10:44,526
"Fly my honey ..."
2066
02:10:44,606 --> 02:10:46,899
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2067
02:10:47,065 --> 02:10:49,274
"Fly my honey ..."
2068
02:10:49,357 --> 02:10:51,606
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2069
02:11:27,232 --> 02:11:29,565
„Als mein Herz ...“
2070
02:11:29,940 --> 02:11:31,774
„... eine Glocke geschlagen.“
2071
02:11:32,357 --> 02:11:36,899
„All diese Erinnerungen kamen zurück zu mir.“
2072
02:11:37,899 --> 02:11:39,857
„All diese Geschichten ...“
2073
02:11:40,315 --> 02:11:42,606
"... what do I want to keep ..."
2074
02:11:42,940 --> 02:11:47,606
"... forever burned into my memory."
2075
02:11:48,606 --> 02:11:50,526
"As you go me ..."
2076
02:11:50,606 --> 02:11:53,526
"... down the same track."
2077
02:11:53,606 --> 02:11:58,606
"I want to stay for a while."
2078
02:11:58,690 --> 02:12:02,815
"I'm waiting, o life."
2079
02:12:04,149 --> 02:12:08,524
"Hold my hand and lead me."
2080
02:12:20,565 --> 02:12:22,606
"I was a little disappointed."
2081
02:12:22,690 --> 02:12:25,315
"And also a little naughty."
2082
02:12:25,565 --> 02:12:29,774
"Every calamity was followed by the other."
2083
02:12:30,357 --> 02:12:33,107
"All those I worried."
2084
02:12:33,440 --> 02:12:35,649
"Were right before me."
2085
02:12:35,732 --> 02:12:40,690
"The friends were my real treasures."
2086
02:12:41,607 --> 02:12:43,569
"I want them to face ..."
2087
02:12:43,649 --> 02:12:46,482
"The moments that I lived at the time."
2088
02:12:43,649 --> 02:12:46,482
"The moments that I lived at the time."140889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.