All language subtitles for Au.Dela.Des.Murs.S01E01.FRENCH.720p.HDTV.x264-LiBERTY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:04,760 Francophone Blog features 2 00:00:07,947 --> 00:00:12,827 Like our page: facebook.com/FrancofoniaBlog 3 00:00:15,580 --> 00:00:19,580 Spam: FrancofoniaBlog@gmail.com 4 00:00:21,780 --> 00:00:25,780 Visit our blog: FrancofoniaBlog.blogspot.com 5 00:00:37,408 --> 00:00:43,323 BEYOND THE WALLS 6 00:00:56,270 --> 00:00:57,900 All right, Jeremy. 7 00:00:57,901 --> 00:00:59,700 Sometimes I get confused ... 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,460 And what you want to do now? 9 00:01:03,530 --> 00:01:05,170 Sometimes... 10 00:01:32,750 --> 00:01:34,060 Purple. 11 00:01:35,690 --> 00:01:37,000 - Azul. - Sim. 12 00:01:37,000 --> 00:01:39,520 Green, yellow, orange ... 13 00:01:40,860 --> 00:01:42,690 - And yellow ... - No! 14 00:01:43,100 --> 00:01:45,360 - Is red. - Yes, it's red. 15 00:01:45,360 --> 00:01:47,560 And where do you find all these colors? 16 00:01:47,750 --> 00:01:49,080 In a rainbow. 17 00:02:16,670 --> 00:02:18,020 Thanks. 18 00:02:18,880 --> 00:02:20,190 Goodbye. 19 00:02:21,330 --> 00:02:23,020 - It's all right? - Yes. 20 00:02:23,020 --> 00:02:24,900 Managed to find an apartment? 21 00:02:24,900 --> 00:02:26,420 Yes, finally. 22 00:02:26,800 --> 00:02:29,000 It's a bit small for me and my husband, 23 00:02:29,000 --> 00:02:31,740 but it's alright. - I forgot to tell you. 24 00:02:31,740 --> 00:02:34,450 Friday, going out with the girls. 25 00:02:34,450 --> 00:02:37,780 Emergency Vero and pediatrics girls. 26 00:02:37,780 --> 00:02:39,090 Want to come? 27 00:02:39,470 --> 00:02:41,340 Yes ... No, no ... 28 00:02:42,140 --> 00:02:44,750 - My husband has ... - Enough, Lisa. 29 00:02:44,750 --> 00:02:47,040 He can not do without you one night? 30 00:02:48,380 --> 00:02:49,460 Yes it's true. 31 00:02:49,790 --> 00:02:51,500 It is already a big boy ... 32 00:02:51,660 --> 00:02:54,280 You are here six months ago and never left with us. 33 00:06:56,310 --> 00:06:59,220 Excuse me, what happened? 34 00:06:59,500 --> 00:07:01,260 They found a body in the house. 35 00:07:01,900 --> 00:07:03,900 - From who? - Of a man. 36 00:07:04,700 --> 00:07:06,780 Everyone thought the house was empty. 37 00:07:08,940 --> 00:07:12,220 He was in a chair, alone, he died 30 years ago. 38 00:07:14,580 --> 00:07:17,020 30 years, amazing! 39 00:07:43,980 --> 00:07:46,140 You gave him? 40 00:07:46,580 --> 00:07:48,860 He eats fish ... 41 00:07:49,260 --> 00:07:51,050 and sharks and dolphins ... 42 00:07:51,860 --> 00:07:53,980 - So he can swim? - Yes. 43 00:07:54,300 --> 00:07:57,700 Swim when big, now is not very ... 44 00:08:01,400 --> 00:08:02,710 Hello? 45 00:08:05,020 --> 00:08:06,340 Yes it's me. 46 00:08:08,820 --> 00:08:12,340 I do not understand, a legacy from whom? 47 00:08:12,700 --> 00:08:16,700 André Bainvile, who lived in the Tournelle street, number 66. 48 00:08:18,060 --> 00:08:20,790 The house in front of mine? Where they found the body? 49 00:08:20,790 --> 00:08:23,540 Yes. André-René was born Bainville 50 00:08:23,540 --> 00:08:26,020 on January 9, 1983, in Quimper, Brittany. 51 00:08:26,180 --> 00:08:29,780 Son of Marie-Evelyne and René-Georges Bainville. 52 00:08:29,940 --> 00:08:31,460 That's all we know. 53 00:08:32,320 --> 00:08:34,060 I do not know that person. 54 00:08:35,140 --> 00:08:37,420 He died 30 years ago, right? 55 00:08:37,580 --> 00:08:40,420 There must be an explanation, a distant relative? 56 00:08:40,460 --> 00:08:43,780 - His family knew him? - I have no family. 57 00:08:45,660 --> 00:08:47,260 Well I do not know. 58 00:08:47,260 --> 00:08:50,050 I did not know he was a client of my predecessor. 59 00:08:50,050 --> 00:08:52,970 He left the keys for 30 years. 60 00:08:52,980 --> 00:08:54,460 The keys and a testament ... 61 00:08:54,460 --> 00:08:57,180 to be read on June 1, 2015. 62 00:08:57,940 --> 00:09:01,060 No testamento, o Sr. Bainville, pedia para abrir a casa. 63 00:09:01,320 --> 00:09:03,620 That's why we found his body today. 64 00:09:04,460 --> 00:09:07,380 - Sure you do not know him? - Yes. 65 00:09:10,260 --> 00:09:12,940 The will is valid and legal. 66 00:09:13,220 --> 00:09:15,100 Here is your name. 67 00:09:18,340 --> 00:09:19,780 Unbelievable. 68 00:09:20,580 --> 00:09:22,020 JOHN 10-9 69 00:09:23,440 --> 00:09:24,860 What is it? 70 00:09:29,420 --> 00:09:31,220 A biblical reference? 71 00:09:31,220 --> 00:09:32,950 Maybe he was religious. 72 00:09:37,340 --> 00:09:38,740 What I inherited? 73 00:09:39,180 --> 00:09:40,490 To home! 74 00:10:01,260 --> 00:10:03,680 It is stuck. 75 00:10:04,540 --> 00:10:06,090 This is the right key, but ... 76 00:10:10,910 --> 00:10:12,240 Soon! 77 00:10:12,740 --> 00:10:14,050 Come on. 78 00:10:23,230 --> 00:10:24,540 The kitchen. 79 00:10:25,820 --> 00:10:27,130 Obviously ... 80 00:10:27,560 --> 00:10:29,120 needs repair. 81 00:10:52,090 --> 00:10:53,920 It was here that he died? 82 00:10:54,130 --> 00:10:55,480 Apparently, yes. 83 00:11:20,690 --> 00:11:23,380 There are two bedrooms and a bathroom upstairs. 84 00:12:45,660 --> 00:12:48,800 There is also a basement with a boiler. 85 00:12:48,964 --> 00:12:51,724 I imagine that after 30 years, no longer function. 86 00:13:21,924 --> 00:13:23,724 NEW TESTAMENT - JOHN 87 00:13:23,720 --> 00:13:25,520 The look of Christ tells us ... 88 00:13:31,940 --> 00:13:35,760 I am the door, the one for me to enter will be saved. 89 00:13:35,760 --> 00:13:37,860 He will enter and exit, 90 00:13:39,210 --> 00:13:41,150 and find pasture. 91 00:13:51,530 --> 00:13:54,120 Yes, that's it, Bainville bought the house in 1947. 92 00:13:54,284 --> 00:13:57,924 It is in county records I have here. 93 00:13:58,230 --> 00:14:00,520 From whom he bought the house? 94 00:14:00,520 --> 00:14:02,200 Let me see... 95 00:14:02,720 --> 00:14:07,600 It is unusual, but this information is not documented. 96 00:14:07,600 --> 00:14:10,640 It has no pre-war information ... 97 00:14:10,640 --> 00:14:14,400 - What about the construction of the house? - On the construction of the house? 98 00:14:15,860 --> 00:14:19,320 No, I do not see anything. Sorry I can not help it. 99 00:14:19,320 --> 00:14:20,630 Fine thanks. 100 00:14:21,080 --> 00:14:23,550 - You're welcome bye. - Goodbye. 101 00:14:49,500 --> 00:14:51,720 WHEN LOST by André Bainville 102 00:20:51,210 --> 00:20:52,520 Great. 103 00:22:16,484 --> 00:22:18,404 Oi, como vai? 104 00:22:18,400 --> 00:22:19,760 Good and you? 105 00:22:20,244 --> 00:22:21,924 Glad you came! 106 00:22:22,540 --> 00:22:24,040 - I will ... - Right. 107 00:22:24,524 --> 00:22:25,830 Hello, Juliette. 108 00:22:25,844 --> 00:22:27,444 - How are you? - Good. 109 00:22:27,440 --> 00:22:29,520 - Nice to see you. - Likewise. 110 00:22:30,244 --> 00:22:31,644 Lisa, you want a cigarette? 111 00:22:32,924 --> 00:22:34,230 I'm excited... 112 00:22:36,700 --> 00:22:39,760 Let's celebrate drinking. 113 00:22:40,360 --> 00:22:43,360 - What are you drinking? - A good white wine. 114 00:22:43,360 --> 00:22:46,200 I'll get it, want one? - Yes please. 115 00:22:46,200 --> 00:22:48,960 Right. I'll be back. 116 00:22:56,980 --> 00:22:59,060 Two glasses of white wine, please. 117 00:23:01,590 --> 00:23:03,030 You work with Juliette? 118 00:23:04,010 --> 00:23:05,640 Yes I work. 119 00:23:06,790 --> 00:23:08,480 What exactly do you do? 120 00:23:09,460 --> 00:23:10,740 I am a speech therapist. 121 00:23:12,720 --> 00:23:15,110 Lucky me, I have difficulty speaking. 122 00:23:16,160 --> 00:23:17,640 Oh really? 123 00:23:18,180 --> 00:23:19,490 Does not appear! 124 00:23:20,400 --> 00:23:23,480 Yes, I know, alcohol helps. 125 00:23:23,480 --> 00:23:25,810 When I drink, it gets better. 126 00:23:29,190 --> 00:23:30,520 I'm married. 127 00:23:35,010 --> 00:23:36,320 Happily married? 128 00:23:36,680 --> 00:23:38,490 Yes, happily married. 129 00:23:46,820 --> 00:23:48,160 Thanks. 130 00:23:49,410 --> 00:23:50,720 Cheers! 131 00:24:59,870 --> 00:25:01,360 - O homeland? - Pare. 132 00:25:02,210 --> 00:25:03,600 What happened? 133 00:25:04,350 --> 00:25:06,480 - I can not. - What? 134 00:25:06,900 --> 00:25:08,210 Skirt. 135 00:25:08,980 --> 00:25:10,400 Get out of here! 136 00:25:12,030 --> 00:25:13,360 Please. 137 00:32:50,360 --> 00:32:51,920 Where am I? 138 00:35:36,200 --> 00:35:37,510 Vire-up. 139 00:35:38,164 --> 00:35:39,724 Slowly slowly... 140 00:35:41,204 --> 00:35:42,510 Slowly. 141 00:35:43,764 --> 00:35:45,244 Keep calm. 142 00:35:49,964 --> 00:35:51,324 Give me the lamp 143 00:35:51,840 --> 00:35:53,940 Give me the lamp. Slowly... 144 00:35:55,964 --> 00:35:57,164 The lamp ... 145 00:35:57,484 --> 00:35:58,964 Give me it. 146 00:36:10,204 --> 00:36:11,724 What is your name? 147 00:36:12,564 --> 00:36:13,870 Lisa. 148 00:36:14,650 --> 00:36:15,960 Lisa. 149 00:36:17,570 --> 00:36:19,520 A long time you are in the house? 150 00:36:22,050 --> 00:36:23,360 Do not. 151 00:36:23,720 --> 00:36:25,890 - How long? - Who are you? 152 00:36:26,404 --> 00:36:27,844 Where are we? 153 00:36:31,880 --> 00:36:33,920 We can not stay here. Come. 154 00:36:39,140 --> 00:36:41,020 They know you are here, come! 155 00:36:55,340 --> 00:36:57,160 There is a hiding here! 156 00:37:10,300 --> 00:37:11,610 Come on! 157 00:37:14,520 --> 00:37:16,210 They're coming! Come down! 158 00:37:16,210 --> 00:37:17,920 - Do not. - Get off. Let's go! 159 00:37:17,920 --> 00:37:20,630 They're coming. Go down, fast. 160 00:37:20,630 --> 00:37:22,260 Get off, get off! 161 00:37:39,300 --> 00:37:40,610 Be quiet! 162 00:37:41,080 --> 00:37:42,390 Calm down! 163 00:39:08,604 --> 00:39:10,044 They are gone? 164 00:39:12,444 --> 00:39:13,644 I think so. 165 00:39:16,084 --> 00:39:17,390 Who are they? 166 00:39:21,724 --> 00:39:23,164 The Others. 167 00:39:32,070 --> 00:39:35,360 What is going on? Tell me where we are! 168 00:39:35,360 --> 00:39:37,570 - Where have you come from? - As well? 169 00:39:37,570 --> 00:39:39,540 - You just enter the house! - Yes. 170 00:39:39,540 --> 00:39:40,840 Where have you come from? 171 00:39:41,844 --> 00:39:43,684 I made a hole in the wall. 172 00:39:43,680 --> 00:39:46,040 - That's how I entered. - AND? 173 00:39:46,040 --> 00:39:48,230 Then I had a hallway and ... 174 00:39:48,230 --> 00:39:51,040 there was a man with a mask ... 175 00:39:51,040 --> 00:39:53,840 then I lost it. 176 00:39:54,650 --> 00:39:56,100 Show me. Show me! 177 00:39:58,480 --> 00:40:01,140 There are no windows in this house? 178 00:40:01,140 --> 00:40:03,160 - Do not. - How so? 179 00:40:03,540 --> 00:40:05,760 - How big is it? - I do not know. 180 00:40:06,060 --> 00:40:07,980 I do not know. I spent days walking 181 00:40:07,980 --> 00:40:10,800 the house, but I never spent twice for the same room. 182 00:40:10,800 --> 00:40:12,110 I do not know anything. 183 00:40:12,300 --> 00:40:13,840 This is impossible! 184 00:40:15,290 --> 00:40:17,800 There is no house without windows! 185 00:40:20,540 --> 00:40:21,850 Believe in God? 186 00:40:23,164 --> 00:40:24,470 Because? 187 00:40:24,924 --> 00:40:26,524 Do you have faith? 188 00:40:27,644 --> 00:40:28,950 Sim. 189 00:40:30,360 --> 00:40:32,350 He believes it has never seen. 190 00:40:32,844 --> 00:40:34,150 But this house ... 191 00:40:34,350 --> 00:40:36,600 whose walls and doors play through ... 192 00:40:36,600 --> 00:40:38,170 Do not believe her? 193 00:40:53,210 --> 00:40:54,520 I waited. 194 00:41:01,750 --> 00:41:03,440 Yes, it's there! 195 00:41:11,484 --> 00:41:13,364 Where? There? 196 00:41:15,244 --> 00:41:17,044 - Why there? - Go ahead. 197 00:41:34,100 --> 00:41:35,410 Where? 198 00:41:37,124 --> 00:41:38,444 I do not know more... 199 00:41:39,280 --> 00:41:41,410 Think! Where have you come from? 200 00:41:41,410 --> 00:41:42,760 Do not know! 201 00:41:44,150 --> 00:41:45,460 Over there! 202 00:41:45,460 --> 00:41:47,040 I went there! 203 00:41:49,200 --> 00:41:52,600 I do not understand, I went there! I already said. But there was this. 204 00:41:52,600 --> 00:41:55,330 There was a room with the same wallpaper! 205 00:41:55,330 --> 00:41:56,640 But it is not here! 206 00:41:57,164 --> 00:41:58,470 There is more here! 207 00:41:58,820 --> 00:42:00,360 There is no room here. 208 00:42:01,044 --> 00:42:04,084 No wallpaper! We returned to the same place. 209 00:42:04,884 --> 00:42:06,124 It is the same place! 210 00:42:06,764 --> 00:42:08,924 I'm going crazy ... I'm going crazy. 211 00:42:19,324 --> 00:42:21,084 There is no way out of here. 212 00:42:25,450 --> 00:42:26,760 As well? 213 00:42:30,924 --> 00:42:32,684 What you mean? 214 00:42:33,044 --> 00:42:35,844 As well no way out? 215 00:42:38,270 --> 00:42:39,600 Must have! 216 00:42:46,880 --> 00:42:48,180 It has a. 217 00:42:49,684 --> 00:42:50,990 At where? 218 00:42:53,800 --> 00:42:55,320 I do not know. 219 00:42:57,220 --> 00:42:58,560 What? 220 00:43:02,600 --> 00:43:06,600 Legend: Francophone Blog 221 00:43:06,880 --> 00:43:10,380 Like our page: facebook.com/FrancofoniaBlog 222 00:43:10,500 --> 00:43:14,000 Spam: FrancofoniaBlog@gmail.com 223 00:43:14,120 --> 00:43:17,620 Visit our blog: FrancofoniaBlog.blogspot.com 13292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.