Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,480 --> 00:00:28,611
ARIZONA COLT RETURNS
3
00:01:35,480 --> 00:01:37,926
This is
the last box.
4
00:01:38,000 --> 00:01:43,086
That was a bad vintage,
even worse than the one before.
5
00:01:48,120 --> 00:01:52,444
What a great drop!
You want some, Arizona?
6
00:01:53,840 --> 00:01:56,650
Progress destroys
the natural taste.
7
00:01:56,720 --> 00:02:00,361
Nobody does things
with the necessary calmness anymore.
8
00:02:03,960 --> 00:02:06,691
Everyone's in a hurry
and hustles about.
9
00:02:06,760 --> 00:02:10,526
We must be careful not to get
infected with this unrest.
10
00:02:10,600 --> 00:02:12,921
We have a visitor.
11
00:02:15,960 --> 00:02:19,601
This is actually worth
a little haste.
12
00:02:20,640 --> 00:02:23,530
- What do you have here?
- Food and whiskey.
13
00:02:23,600 --> 00:02:27,400
This is a present for Arizona
from Mr. Gonzalez Moreno.
14
00:02:27,480 --> 00:02:32,008
New year, new luck.
Come on, help me unloading, my boy.
15
00:02:32,080 --> 00:02:36,085
I have to talk to Arizona.
Is he there?
16
00:02:36,160 --> 00:02:38,811
- Tell him I'm not here.
- You heard him?
17
00:02:38,880 --> 00:02:40,689
He said
he's not there.
18
00:02:40,760 --> 00:02:44,048
So unload the boxes
and get lost!
19
00:02:44,520 --> 00:02:49,731
- The boss said it's important.
- That bloodsucker's your boss, not ours.
20
00:02:49,800 --> 00:02:52,883
Mr. Moreno says he might not be able
to deliver you whiskey anymore.
21
00:02:52,960 --> 00:02:54,962
That's the most rotten
form of blackmail.
22
00:02:55,040 --> 00:02:58,408
He also said that Keene
was released from jail a month ago...
23
00:02:58,480 --> 00:03:04,806
and that there's a bounty of 10,000 dollars
if Arizona helps him to defend himself.
24
00:03:07,240 --> 00:03:08,321
What was that?
25
00:03:09,160 --> 00:03:12,289
Stop!
This must be a misunderstanding.
26
00:03:12,360 --> 00:03:15,569
For Heaven's sake!
Don't shoot! Please no!
27
00:03:15,640 --> 00:03:22,000
We're simple, pious people
who love serenity, tranquility and peace.
28
00:03:22,080 --> 00:03:23,684
- Stop it, fatso!
- Alright, alright.
29
00:03:23,760 --> 00:03:27,048
The villagers say that you hid
a huge pile of loot somewhere.
30
00:03:27,120 --> 00:03:32,604
Please have mercy, gentlemen.
Don't hurt me, I'm just a nobody.
31
00:03:32,680 --> 00:03:35,411
Just a poor old man
who wants to enjoy his whiskey.
32
00:03:35,480 --> 00:03:38,723
I'm nothing, a poor dog
without even a single dollar.
33
00:03:38,800 --> 00:03:41,246
I was his servant,
I'm a wretched servant.
34
00:03:41,320 --> 00:03:44,483
- Stop it, if you don't want to end up like him!
- Certainly.
35
00:04:00,520 --> 00:04:03,490
Getting oneself killed
is always stupid.
36
00:04:03,560 --> 00:04:06,450
Let alone getting killed
by someone in underpants.
37
00:04:06,520 --> 00:04:09,808
Well, today's youth's
not what it used to be.
38
00:04:09,880 --> 00:04:11,370
Take it!
39
00:04:11,440 --> 00:04:15,161
They're making holes and then they die.
And I have to sew it afterwards.
40
00:04:15,240 --> 00:04:17,641
- Jesus...
- What did you want?
41
00:04:17,720 --> 00:04:21,645
You know, there's a bounty
on your head down in the village.
42
00:04:21,720 --> 00:04:24,690
- Dead or alive.
- Who? Him?
43
00:04:24,760 --> 00:04:28,970
- There's a bounty on Arizona Colt?
- How much?
44
00:04:29,040 --> 00:04:32,886
- 1,000 dollars.
- What a waste.
45
00:04:34,160 --> 00:04:37,164
They really lost
their sense of reality.
46
00:04:37,240 --> 00:04:40,642
- Why the bounty?
- You know what the job is like, old man.
47
00:04:40,720 --> 00:04:43,485
They tell me that there's a bounty,
I grab my rifle and trot off.
48
00:04:43,560 --> 00:04:47,645
- Then get lost, but leave the pants.
- Alright.
49
00:04:48,960 --> 00:04:51,804
Wait, I'll help you.
50
00:04:56,160 --> 00:04:57,844
Hurry up,
the man is pretty lazy:
51
00:04:57,920 --> 00:05:01,288
He just says things once.
The second time he shoots.
52
00:05:04,680 --> 00:05:09,641
You got off lightly.
It only cost you your pants.
53
00:05:09,720 --> 00:05:13,327
We're going to Blackstone.
I want to check things up.
54
00:05:13,400 --> 00:05:16,085
And how, if I may ask?
We have no horses.
55
00:05:16,160 --> 00:05:20,609
These idiots must have come here
by horse, don't you think?
56
00:05:20,680 --> 00:05:22,967
Oh Yeah, right!
57
00:05:27,400 --> 00:05:30,006
What shall I tell
Mr. Moreno?
58
00:05:33,320 --> 00:05:35,926
Tell him I have to
think about it.
59
00:05:38,000 --> 00:05:40,480
It's better to provide
for the future.
60
00:05:41,480 --> 00:05:45,246
You never know what kind of whiskey
they have at the village.
61
00:06:17,880 --> 00:06:22,090
Something must have
happened here.
62
00:06:24,200 --> 00:06:25,770
Indeed.
63
00:06:50,760 --> 00:06:53,206
Well, I can only reproduce
the first shot.
64
00:06:53,280 --> 00:06:55,931
Even if it's a shame
for such a nice gun...
65
00:06:56,000 --> 00:06:59,846
when you only have
to shoot an idiot with it.
66
00:07:12,760 --> 00:07:15,286
The hay burns
next to the fire.
67
00:07:15,360 --> 00:07:20,161
And if it doesn't burn, it means
that it's been put there subsequently.
68
00:07:20,720 --> 00:07:25,408
1,000 dollars divided by 6
makes about 170 dollars each.
69
00:07:25,480 --> 00:07:28,051
There must be great poverty
in these parts...
70
00:07:28,120 --> 00:07:33,001
if people risk their butts
for 170 dollars.
71
00:07:33,080 --> 00:07:38,371
- What's your name?
- They call me Filthy Bottle.
72
00:07:38,440 --> 00:07:40,727
Filthy Bottle.
73
00:07:40,800 --> 00:07:44,486
They say I'd sell my mother
for a filthy bottle of whiskey.
74
00:07:44,560 --> 00:07:48,610
But that's a lie.
My mother is old and has no teeth.
75
00:07:48,680 --> 00:07:50,170
Nobody wants her.
76
00:07:50,240 --> 00:07:55,644
- Who are you working for?
- I'm working for the law.
77
00:07:55,720 --> 00:07:59,281
My five friends and I were here
and saw you coming.
78
00:07:59,360 --> 00:08:01,089
Why did you
come back here?
79
00:08:01,160 --> 00:08:03,447
- Come back?
- Yeah.
80
00:08:03,520 --> 00:08:07,320
Last time you
cleaned up real good.
81
00:08:07,400 --> 00:08:10,006
Then it was me
who burned everything down.
82
00:08:10,080 --> 00:08:12,560
Somebody saw you!
A passenger of the stagecoach saw you...
83
00:08:12,640 --> 00:08:16,247
- and recognized you.
- Who is this nasty liar?
84
00:08:16,320 --> 00:08:19,847
Don't be angry with me.
85
00:08:19,920 --> 00:08:23,686
I just fulfilled my duties
as a righteous citizen.
86
00:08:25,320 --> 00:08:28,881
Excuse me, if I don't fulfill
my duties as a righteous bandit...
87
00:08:28,960 --> 00:08:32,567
and let you
get away this time.
88
00:08:38,000 --> 00:08:40,970
Here, desinfect you!
89
00:09:13,200 --> 00:09:16,488
Why don't we look for
a more peaceful place?
90
00:09:16,560 --> 00:09:19,370
We have enough money
to drink whiskey for 20 years.
91
00:09:19,440 --> 00:09:21,807
Because around here
they'll hang us first...
92
00:09:21,880 --> 00:09:26,442
and ask us later if we have
something to say in our defense.
93
00:09:26,520 --> 00:09:30,764
Take a look at that branch.
It's seen a lot of ropes.
94
00:09:31,920 --> 00:09:36,801
They'll only hang me, though,
and you'll have enough whiskey for 40 years.
95
00:09:36,880 --> 00:09:38,211
Well...
96
00:09:38,280 --> 00:09:42,365
you know that I never liked
drinking all by myself.
97
00:09:59,360 --> 00:10:01,169
Arizona Colt!
98
00:10:39,720 --> 00:10:42,246
It's not my fault.
You know that.
99
00:10:42,320 --> 00:10:45,563
The bounty is offered
by the sheriff of Tulson.
100
00:10:52,960 --> 00:10:57,602
24 hours to bring you
the real offender.
101
00:10:58,720 --> 00:11:02,930
To guarantee my return,
I'll leave you my gun, Marshal.
102
00:11:09,960 --> 00:11:13,931
When he puts his gun down,
it means that he's very angry.
103
00:11:14,000 --> 00:11:18,403
It's better to leave him in peace then.
It's wiser.
104
00:11:29,520 --> 00:11:34,208
Stop waiting, Keene.
Arizona Colt is coming.
105
00:11:39,400 --> 00:11:41,641
That's his last round.
106
00:11:41,720 --> 00:11:45,930
Tomorrow, he'll be lawfully
dangling from a rope.
107
00:12:06,240 --> 00:12:07,844
Welcome.
108
00:12:07,920 --> 00:12:11,686
We arrived well
and will leave even better.
109
00:12:13,040 --> 00:12:17,762
Hey, pretty blondie.
Give me a double whiskey.
110
00:12:22,200 --> 00:12:25,682
No, I said double!
111
00:12:25,760 --> 00:12:28,764
Two.
Exactly, that's correct!
112
00:12:31,200 --> 00:12:33,407
It's drinkable.
113
00:12:33,480 --> 00:12:35,881
- We can stay.
- You know, Arizona...
114
00:12:35,960 --> 00:12:38,645
there's rumor that ever since
a bounty is on your head...
115
00:12:38,720 --> 00:12:40,722
you got the jitters.
116
00:12:42,640 --> 00:12:45,530
Well, there's a rumor...
117
00:12:45,600 --> 00:12:48,080
but the most dimwitted ones
don't want to believe it...
118
00:12:48,160 --> 00:12:52,165
and send their men to die
to the old, burned-down stations.
119
00:12:52,240 --> 00:12:54,242
The one who dies
is always wrong.
120
00:12:54,320 --> 00:12:59,247
But there's lots of living who think
that you became too rich.
121
00:13:00,960 --> 00:13:03,930
This one's worth
10,000 dollars now.
122
00:13:04,840 --> 00:13:07,844
Why don't you bid him
at a round of poker?
123
00:13:07,920 --> 00:13:11,720
It's better for you to earn
a few dollars at poker.
124
00:13:12,560 --> 00:13:14,801
If you'd take them away from
Alvaro Gonzalez Moreno...
125
00:13:14,880 --> 00:13:17,645
it would only bring you
bad luck again.
126
00:13:20,200 --> 00:13:26,162
This time, bad luck
might hit a nosy nag, right?
127
00:13:27,840 --> 00:13:30,844
- There's four of us playing, right?
- You tried that already.
128
00:13:30,920 --> 00:13:33,890
It's better if we
settle this amongst us.
129
00:13:33,960 --> 00:13:36,440
Man against man.
130
00:13:43,760 --> 00:13:45,330
I stay.
131
00:13:49,680 --> 00:13:51,762
Two cards.
132
00:14:00,160 --> 00:14:02,561
Your 1,000
and I raise to 50.
133
00:14:03,920 --> 00:14:05,809
I raise to 100.
134
00:14:09,160 --> 00:14:11,049
I raise to 1,000.
135
00:14:11,120 --> 00:14:12,770
Showdown.
136
00:14:21,880 --> 00:14:25,282
Is that enough or do you
have to think about it first?
137
00:14:25,360 --> 00:14:27,806
You're cheating, Keene.
138
00:14:33,120 --> 00:14:37,364
That's a bad accusation.
Can you prove it?
139
00:14:37,760 --> 00:14:39,125
Sure.
140
00:14:39,200 --> 00:14:41,931
I only gave you
two aces.
141
00:14:42,000 --> 00:14:43,843
Not three.
142
00:14:45,880 --> 00:14:47,530
You miscounted then.
143
00:14:47,600 --> 00:14:51,366
You owe me the bounty
and another 1,000 dollars.
144
00:14:53,560 --> 00:14:56,404
I gave you two aces.
145
00:14:56,480 --> 00:14:59,450
And I got three queens.
146
00:15:04,600 --> 00:15:06,887
That's not enough.
147
00:15:06,960 --> 00:15:09,122
It should be enough.
148
00:15:14,600 --> 00:15:18,127
Stay out of this, sissy.
149
00:15:35,120 --> 00:15:39,523
- Where do you carry your gun?
- Draw and you'll see.
150
00:15:39,600 --> 00:15:41,841
I'm not falling
for your tricks, Arizona.
151
00:15:41,920 --> 00:15:45,402
When I shoot you,
I want to see where your gun is.
152
00:15:45,480 --> 00:15:50,202
Never heard a more stupid excuse
for hiding fear.
153
00:16:02,320 --> 00:16:04,368
Is that supposed to mean
that you didn't carry a gun with you?
154
00:16:04,440 --> 00:16:06,966
If you want to live in peace,
you don't need one.
155
00:16:07,040 --> 00:16:13,571
Even if you sometimes come across
some fools who need to be taught a lesson.
156
00:16:21,960 --> 00:16:24,122
It's fairer like this.
157
00:16:25,960 --> 00:16:27,564
Watch out!
158
00:16:32,960 --> 00:16:36,931
Stop it!
You're destroying my saloon, you bastards!
159
00:16:40,760 --> 00:16:44,003
Stop it, you monsters!
Cut it out!
160
00:16:55,040 --> 00:16:57,486
- Daddy, come here!
- What happened?
161
00:16:57,560 --> 00:17:01,360
You can't even take a nap anymore!
Stop it! Stop it, all of you!
162
00:17:01,440 --> 00:17:02,601
- Stop it!
- It's enough!
163
00:17:02,680 --> 00:17:06,730
- Stop it, bastards!
- 100 bottles...
164
00:17:08,520 --> 00:17:10,090
Excuse me.
165
00:17:24,120 --> 00:17:26,930
In the name of the law,
don't move!
166
00:17:27,760 --> 00:17:32,448
- Stop it! I said freeze!
- Alright, but he moved.
167
00:17:36,800 --> 00:17:39,690
I said nobody moves.
168
00:17:40,800 --> 00:17:43,201
Lock them both up
along with the convict.
169
00:17:43,280 --> 00:17:45,203
- Hurry up!
- What do I have to do with it?
170
00:17:45,280 --> 00:17:51,731
I'm just an old, innocent man
who couldn't even harm a fly.
171
00:17:51,800 --> 00:17:55,885
- No, I'm going to jail like a criminal.
- And who's paying for this, Marshal?
172
00:17:55,960 --> 00:18:00,887
Come to my office, darling.
The broken bottle's worth 1,000 dollars.
173
00:18:00,960 --> 00:18:03,804
1,000 dollars?
1,000 dollars!
174
00:18:03,880 --> 00:18:06,201
What a daughter!
What a daughter!
175
00:18:06,280 --> 00:18:11,081
- What's the charge?
- Theft, murder, devastation.
176
00:18:11,160 --> 00:18:13,686
Tomorrow, he'll hang.
177
00:18:17,960 --> 00:18:21,203
You shall die of thirst!
You shall not find no whiskey no more!
178
00:18:21,280 --> 00:18:24,648
Only water!
Water!
179
00:18:27,600 --> 00:18:29,443
Sorry.
180
00:18:34,360 --> 00:18:37,443
How are you, my friend?
I'm sorry, but you asked for it.
181
00:18:37,520 --> 00:18:41,605
You didn't stick to the rules.
But listen to me: You don't have what it takes...
182
00:18:41,680 --> 00:18:45,924
to collaborate with Keene,
this son of a bitch. No.
183
00:18:51,560 --> 00:18:53,403
Abstainer!
184
00:18:54,360 --> 00:18:57,443
Keene is even worse than you say,
and that's why I'm with him.
185
00:18:57,520 --> 00:19:01,206
Even 10% of what he steals
is worth twice as much as 50%...
186
00:19:01,280 --> 00:19:03,248
of what the others steal.
It's simple mathematics.
187
00:19:03,320 --> 00:19:06,324
Sure, but he never stood
a chance against Arizona.
188
00:19:06,400 --> 00:19:10,200
Right, but that's the end of his career.
Tomorrow morning...
189
00:19:10,280 --> 00:19:13,568
He was with me all the time.
He never raided a stagecoach.
190
00:19:13,640 --> 00:19:15,768
- But he was seen doing it.
- Oh yeah?
191
00:19:15,840 --> 00:19:19,890
There's an eye witness.
The judge convicted him right away.
192
00:19:19,960 --> 00:19:22,008
An eye witness?
193
00:19:22,080 --> 00:19:25,641
I'd love to know what pig
claims to having seen him!
194
00:19:25,720 --> 00:19:27,484
Hey you!
195
00:19:28,760 --> 00:19:33,322
Yes, you. Why didn't you tell me
that you're the witness?
196
00:19:33,400 --> 00:19:37,450
- Marshal, I woke up in here.
- That's a pretty bad excuse.
197
00:19:37,520 --> 00:19:39,966
You stick to your testimony?
It was really him?
198
00:19:40,040 --> 00:19:44,011
Yes, I have to conform that.
I have to.
199
00:19:45,160 --> 00:19:48,721
You abominable worm!
You dirty liar!
200
00:19:48,800 --> 00:19:51,485
And I even gave you
one of my bottles.
201
00:19:51,560 --> 00:19:54,689
Your guts shall explode!
202
00:19:54,760 --> 00:19:58,207
- No offense, my friend.
- Come on, go!
203
00:20:05,200 --> 00:20:07,965
Did you hear
that vulture?
204
00:20:09,320 --> 00:20:11,243
I'm not deaf.
205
00:20:11,320 --> 00:20:14,767
So?
You want to get hanged?
206
00:20:18,920 --> 00:20:21,287
I'll think about it.
207
00:20:34,320 --> 00:20:38,370
- So?
- The execution takes place tomorrow morning.
208
00:20:39,440 --> 00:20:43,081
This time,
Keene got rid of him.
209
00:20:43,160 --> 00:20:48,166
You stay here until you see him
dangling in the air.
210
00:20:49,160 --> 00:20:53,165
We take care of the usual works.
You come to the usual place tomorrow.
211
00:20:53,240 --> 00:20:55,368
- Okay?
- Alright.
212
00:21:22,600 --> 00:21:24,762
"I'll think about it."
213
00:21:25,800 --> 00:21:28,121
"I'll think about it!"
214
00:21:28,960 --> 00:21:31,645
That's the only thing he says,
this good-for-nothing...
215
00:21:31,720 --> 00:21:34,769
who I've been
supporting for years.
216
00:21:34,840 --> 00:21:36,842
He helped you
quite a number of times.
217
00:21:36,920 --> 00:21:39,924
With Keene at large,
we need more than just help.
218
00:21:40,000 --> 00:21:43,288
And he goes
to Blackstone Hill.
219
00:21:43,360 --> 00:21:45,283
Considering the bounty
that's on his head...
220
00:21:45,360 --> 00:21:48,603
But there are
armed men outside, father.
221
00:21:48,680 --> 00:21:52,765
- What are you afraid of?
- Paloma, you don't know Keene well enough.
222
00:21:52,840 --> 00:21:56,925
He swore revenge
when I got him into jail.
223
00:21:57,400 --> 00:21:59,801
He won't dare
to come here.
224
00:22:01,200 --> 00:22:02,850
Good night.
225
00:22:10,280 --> 00:22:12,442
You bet he will...
226
00:22:12,520 --> 00:22:15,410
if I can't
persuade Arizona.
227
00:22:20,120 --> 00:22:21,610
Keene!
228
00:22:21,920 --> 00:22:23,524
We're all here.
We're all ready.
229
00:22:23,600 --> 00:22:25,762
We have to wait
for the sign, Scarf ace.
230
00:22:25,840 --> 00:22:29,322
As soon as we see the fire,
which will attract the people's attention...
231
00:22:29,400 --> 00:22:34,645
we have to break into the ranch
and take advantage of the chaos.
232
00:22:38,840 --> 00:22:42,287
- Fire! Fire!
- The repository is burning!
233
00:22:42,360 --> 00:22:45,842
- Run! Run!
- Get some buckets!
234
00:22:47,760 --> 00:22:48,841
Come here!
235
00:22:53,360 --> 00:22:56,409
Let's go, boys! On the horses!
Hurry up!
236
00:23:16,920 --> 00:23:20,049
Someone has to guard
the fence!
237
00:23:20,120 --> 00:23:22,487
Don't leave
the fence unguarded!
238
00:25:21,760 --> 00:25:23,171
No!
239
00:25:25,000 --> 00:25:27,048
I didn't
harm him, darling.
240
00:25:27,120 --> 00:25:29,088
Your father is my hen
with the golden eggs.
241
00:25:29,160 --> 00:25:31,128
I let him live
so he can earn more gold...
242
00:25:31,200 --> 00:25:34,090
and then I come back
to take it away from him.
243
00:25:35,200 --> 00:25:37,806
Everything's done, boss.
Where is the gold?
244
00:25:37,880 --> 00:25:39,644
In the storage.
This way!
245
00:25:39,720 --> 00:25:41,848
Who told you that,
you damn bastard?
246
00:25:41,920 --> 00:25:43,888
Who told you that?
247
00:25:45,280 --> 00:25:47,806
Even I have
my little secrets.
248
00:25:47,880 --> 00:25:49,564
Come here!
249
00:25:50,160 --> 00:25:53,846
If you stay with this vulture,
you might waste away.
250
00:25:53,920 --> 00:25:57,811
Today, your life begins.
I'll take you with me.
251
00:26:05,760 --> 00:26:09,526
- Everything alright, boys?
- Sure, we won't have to go up there.
252
00:26:09,600 --> 00:26:12,331
Haven't missed
one execution in 60 years.
253
00:26:12,400 --> 00:26:16,166
I saw the scum of the country perish
while begging for mercy.
254
00:26:16,240 --> 00:26:18,368
But I never saw a convict
like him before.
255
00:26:18,440 --> 00:26:20,761
They say he snore like a pig
all night long.
256
00:26:20,840 --> 00:26:23,923
I'm sure it's worthwhile
to see how he'll do.
257
00:26:24,000 --> 00:26:26,606
Arizona Colt!
The time has come!
258
00:26:49,520 --> 00:26:53,969
Don't look so sad, Marshal.
Sooner or later, everyone's getting it.
259
00:26:54,040 --> 00:26:57,886
Stop joking. Let's go!
And keep your hands in sight!
260
00:26:59,560 --> 00:27:01,642
My friend...
261
00:27:02,120 --> 00:27:04,805
Let him sleep.
He's very sensitive...
262
00:27:04,880 --> 00:27:09,602
and can't stand the sight
of that many knuckleheads at once.
263
00:27:09,680 --> 00:27:13,401
Take the boozer outside, so he can
witness the end of that scoundrel.
264
00:27:13,480 --> 00:27:15,767
Tie his hands
behind his back!
265
00:27:16,200 --> 00:27:20,808
- Come on, wake up!
- Waking an old man like that!
266
00:27:20,880 --> 00:27:22,803
Take him outside!
267
00:27:30,000 --> 00:27:31,650
Go!
268
00:27:43,400 --> 00:27:45,846
Take off
your hat and belt!
269
00:27:49,640 --> 00:27:53,645
Arizona! My loyal friend!
What a sad day!
270
00:27:53,720 --> 00:27:58,567
Let me hug my best friend
for the very last time...
271
00:27:58,640 --> 00:28:01,041
my brother.
Me poor old man...
272
00:28:01,120 --> 00:28:03,805
without any friend
in this very world.
273
00:28:03,880 --> 00:28:05,245
Take him away!
274
00:28:05,320 --> 00:28:09,041
If only I had drowned
in a barrel of whiskey...
275
00:28:09,120 --> 00:28:11,407
...instead of living
to this horrbile day!
276
00:28:11,480 --> 00:28:15,201
- Get on the horse!
- No, leave me alone!
277
00:28:15,560 --> 00:28:18,040
My poor friend!
No!
278
00:28:18,120 --> 00:28:22,284
- In the name of the people of the USA...
- Where's the Marshal?
279
00:28:24,640 --> 00:28:28,531
Marshal! Keene attacked
the ranch of Alvaro Moreno.
280
00:28:28,600 --> 00:28:31,649
It was a massacre.
You have hunt them down!
281
00:28:31,720 --> 00:28:33,484
Stop! Be quiet everyone!
282
00:28:33,560 --> 00:28:37,042
First, we have to serve justice,
then we will take care of him!
283
00:28:37,120 --> 00:28:40,806
They robbed two boxes of gold.
They can't be far.
284
00:28:40,880 --> 00:28:45,568
- Hurry up!
- The horse! Pull! Go!
285
00:28:58,360 --> 00:29:03,321
Move! I want to see all volunteers
on a horse in the next 15 minutes!
286
00:29:03,400 --> 00:29:06,802
We will search the entire area
up to the hills!
287
00:29:06,880 --> 00:29:08,848
Let's go!
288
00:29:10,960 --> 00:29:13,850
The show
was cut short.
289
00:29:20,200 --> 00:29:22,567
Who keeps me company
while getting drunk now?
290
00:29:22,640 --> 00:29:27,362
Who takes care of
a helpless old man now?
291
00:29:28,280 --> 00:29:31,011
Arizona this,
Arizona that.
292
00:29:31,080 --> 00:29:34,846
And now he got himself hanged
like an ordinary jerk.
293
00:30:11,880 --> 00:30:13,769
Forgive me!
294
00:30:25,640 --> 00:30:27,768
Forgive her.
295
00:30:28,280 --> 00:30:34,083
She didn't do it on purpose.
She didn't know that they hanged you.
296
00:30:36,880 --> 00:30:41,204
Have a little patience.
You're down here soon.
297
00:30:41,280 --> 00:30:45,842
Pull me down. It makes no sense playing
when the audience has left.
298
00:30:53,280 --> 00:30:56,727
It's better to resurge
at a single blow. Come on!
299
00:30:56,800 --> 00:30:58,928
Hey you!
Don't you know the law?
300
00:30:59,000 --> 00:31:00,729
He must keep hanging there
till sunset.
301
00:31:00,800 --> 00:31:03,371
We're simple folks.
We don't want to parade ourselves.
302
00:31:03,440 --> 00:31:06,205
I said to myself:
"What had to be done is done.
303
00:31:06,280 --> 00:31:10,604
Now I'm taking him down
and go away."
304
00:31:10,680 --> 00:31:12,967
You did, but him?
305
00:31:13,680 --> 00:31:15,887
Any objections?
306
00:31:17,840 --> 00:31:21,242
The trick
with the hook works.
307
00:31:25,720 --> 00:31:28,610
Let's not think about what would've
happened if it hadn't snap in.
308
00:31:28,680 --> 00:31:31,650
Yeah, dying would have been
less exhausting.
309
00:31:31,720 --> 00:31:35,566
Did you hear? Keene, that bastard,
emptied Morenos ranch.
310
00:31:35,640 --> 00:31:38,610
Since he thought you were dead,
he worked overtime.
311
00:31:38,680 --> 00:31:40,762
You can see and hear
everything from up there.
312
00:31:40,840 --> 00:31:44,890
- And you can think clearer.
- What did you think about?
313
00:31:44,960 --> 00:31:47,531
That I should take care
of my own crap.
314
00:31:47,600 --> 00:31:50,251
So? Well then...
315
00:32:04,440 --> 00:32:07,011
I came to get
my gun back.
316
00:32:07,080 --> 00:32:11,051
But... you live!
You can't...
317
00:32:15,360 --> 00:32:16,407
Why not?
318
00:32:16,480 --> 00:32:22,089
You had to hang me, and that's what you did.
Now, everything is fine.
319
00:32:25,960 --> 00:32:28,691
Now I understand why Jesus
didn't show himself in public...
320
00:32:28,760 --> 00:32:30,842
after he
was resurrected.
321
00:33:09,120 --> 00:33:10,929
I forgive you.
322
00:33:12,120 --> 00:33:15,408
- But how did you do it?
- You did it.
323
00:33:15,480 --> 00:33:18,051
I didn't know about
the conviction.
324
00:33:18,120 --> 00:33:22,409
I hardly saw you but
you already did it.
325
00:33:22,480 --> 00:33:24,244
Listen, resurrected one.
I'm glad...
326
00:33:24,320 --> 00:33:28,370
I didn't kill you, but if you came back
to mock around, I could do it again.
327
00:33:28,440 --> 00:33:31,171
Shut up and listen!
328
00:33:31,600 --> 00:33:35,161
Ever since I saw you,
I'm in the mood to make some kids.
329
00:33:42,840 --> 00:33:45,810
A double whiskey
to celebrate.
330
00:33:57,000 --> 00:33:59,207
The first six
must be boys.
331
00:34:00,600 --> 00:34:04,366
When you're finished,
I'd have 10,000 dollars for you.
332
00:34:05,720 --> 00:34:08,883
- From Alvaro Gonzalez Moreno?
- It's a deal.
333
00:34:08,960 --> 00:34:11,247
There's another 20,000
for Keene's head.
334
00:34:11,320 --> 00:34:14,847
If you bring back his gold as well,
there's another 50,000.
335
00:34:14,920 --> 00:34:19,369
I changed my business.
Now I'm a father of six boys.
336
00:34:20,160 --> 00:34:21,400
Here's the money.
337
00:34:21,480 --> 00:34:24,609
If you want,
I'll take you to the boss.
338
00:34:24,680 --> 00:34:27,570
He told me
not to come back.
339
00:34:28,200 --> 00:34:31,409
Come here!
Listen!
340
00:34:37,480 --> 00:34:42,361
One tries to be righteous,
but you can't fight destiny.
341
00:34:44,600 --> 00:34:48,969
- You don't want to keep the money, do you?
- Why? You want me to earn it?
342
00:34:49,040 --> 00:34:54,365
You either give Moreno his money back,
or our relationship is history!
343
00:34:55,000 --> 00:34:56,809
You hear?
344
00:34:57,480 --> 00:34:59,084
No!
345
00:35:01,560 --> 00:35:04,086
I'm going crazy
over this.
346
00:35:05,520 --> 00:35:10,048
There are so many nice girls for just five bucks.
I can't believe it!
347
00:35:14,840 --> 00:35:17,081
Ready!
You can drive!
348
00:35:33,520 --> 00:35:35,682
It's unbelievable.
No traces whatsoever.
349
00:35:35,760 --> 00:35:38,331
A waggon full of gold
would have left deep traces.
350
00:35:38,400 --> 00:35:41,131
And most of all, the bastards
wouldn't have gotten so far.
351
00:35:41,200 --> 00:35:44,602
There's only one man who can find
my gold, and it's not you.
352
00:35:44,680 --> 00:35:48,162
If you're thinking about Arizona,
I hanged him for murder today.
353
00:35:48,240 --> 00:35:53,121
Stop joking, Marshal.
This guy's not hanged that easy.
354
00:35:53,200 --> 00:35:56,886
If someone's dangling from a rope
13 feet above the ground...
355
00:35:56,960 --> 00:36:01,807
he's a goner like every other jerk,
even if his name is Arizona Colt.
356
00:36:02,640 --> 00:36:06,690
There's someone who sure
knows more about it than we do.
357
00:36:09,760 --> 00:36:11,842
Howdy Marshal!
358
00:36:14,400 --> 00:36:17,290
I'm really happy
to see you again.
359
00:36:17,720 --> 00:36:21,441
I meet your volunteers
who are riding their butts flat...
360
00:36:21,520 --> 00:36:24,000
in order to find
Keene and his mates.
361
00:36:24,080 --> 00:36:27,687
- They're wasting their energy.
- We'll find them sooner or later.
362
00:36:27,760 --> 00:36:32,721
- They can't have flown away.
- If they've flown away, I don't know.
363
00:36:32,800 --> 00:36:36,407
But I do know
that you'll never find them.
364
00:36:36,480 --> 00:36:41,486
- Did the holy Father tell you that?
- No, Arizona Colt told me that.
365
00:36:43,480 --> 00:36:47,690
- Not a chance. He's stopped working.
- Who? Who stopped working?
366
00:36:47,760 --> 00:36:49,250
Arizona Colt.
367
00:36:49,320 --> 00:36:53,689
He had his head turned by the pretty lady
from the saloon. Understood?
368
00:36:53,760 --> 00:36:58,971
Listen, funnyman. Your Arizona Colt
had his head turned by the rope.
369
00:37:00,040 --> 00:37:02,202
I'm offering him
twice as much.
370
00:37:02,280 --> 00:37:06,729
I said I'm offering twice as much.
But Arizona has to start right away.
371
00:37:06,800 --> 00:37:11,362
He didn't say: "I'll think about it."
He said: "No."
372
00:37:12,640 --> 00:37:16,008
As soon as I return to the village,
I'll clarify that issue. Count on it.
373
00:37:16,080 --> 00:37:21,086
Keene also took my daughter.
Somebody must help me!
374
00:37:21,160 --> 00:37:26,087
You still got the Marshal
with his infallible gallows.
375
00:37:29,160 --> 00:37:33,927
But you did drink my whiskey,
you damn dirty sponges!
376
00:37:34,000 --> 00:37:38,847
By the way, your whiskey
is of miserable quality.
377
00:37:49,120 --> 00:37:51,851
That had to be said.
378
00:37:57,080 --> 00:37:58,809
Help!
379
00:37:59,680 --> 00:38:01,489
Let go of me!
380
00:38:01,560 --> 00:38:03,483
Careful!
381
00:38:03,560 --> 00:38:07,007
Careful!
Or the bottle will break!
382
00:38:11,080 --> 00:38:16,246
Hey! No! Don't empty it!
It's the last one.
383
00:38:18,240 --> 00:38:20,811
Damn bastard!
384
00:38:22,880 --> 00:38:27,408
It really is the last one if you don't
tell me where your annoying friend is.
385
00:38:27,480 --> 00:38:31,405
- In paradise, in hell, how should I know?
- Stop it, you idiot!
386
00:38:31,480 --> 00:38:35,246
Two hours after the hanging,
he saw you and Arizona together.
387
00:38:35,320 --> 00:38:40,963
Hey, are you a professional tattletale?
You really are one pathetic worm!
388
00:38:41,040 --> 00:38:43,122
You damn fatman!
He sent you to Moreno...
389
00:38:43,200 --> 00:38:45,646
to collect the advance
for my head, right?
390
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
No, I gave him
his 10,000 dollars back...
391
00:38:48,280 --> 00:38:50,886
because Arizona doesn't want to have
anything to do with his problems.
392
00:38:50,960 --> 00:38:53,486
Really? Let him go!
393
00:38:54,800 --> 00:38:56,882
What a fall.
394
00:39:02,800 --> 00:39:04,848
My daughter.
395
00:39:04,920 --> 00:39:07,366
I didn't eat
that much dust for years.
396
00:39:07,440 --> 00:39:11,081
A nice full glass
for me and my friends.
397
00:39:11,160 --> 00:39:15,643
Well, what's up? Hurry!
Why are you standing there like this?
398
00:39:15,720 --> 00:39:17,643
We're all
dying of thirst here!
399
00:39:17,720 --> 00:39:19,882
We did at least
100 miles for nothing.
400
00:39:19,960 --> 00:39:23,043
Did you see my friend,
you good people?
401
00:39:24,360 --> 00:39:26,681
But how
is that possible?
402
00:39:30,040 --> 00:39:33,647
Intelligence!
Ever heard of it?
403
00:39:33,720 --> 00:39:35,688
I don't think that's
the right start with my father.
404
00:39:35,760 --> 00:39:40,288
Why? I'm sure he's glad he's getting
intelligent grandchildren.
405
00:39:43,120 --> 00:39:45,566
How dare you
say that?
406
00:39:45,640 --> 00:39:48,803
- Sheena! You have to explain this!
- But it's all clear.
407
00:39:48,880 --> 00:39:51,281
I don't know
what needs to be explained.
408
00:40:04,160 --> 00:40:08,529
Come on! Come on, Marshal.
Don't be so shy!
409
00:40:08,600 --> 00:40:12,446
I just had a little disagreement
with your friends.
410
00:40:18,000 --> 00:40:21,846
He fired six shots, Marshal.
His gun is empty.
411
00:40:23,960 --> 00:40:26,008
Not anymore.
412
00:40:28,000 --> 00:40:33,166
- The ghost of Arizona Colt bids farewell.
- Where are you going?
413
00:40:33,240 --> 00:40:36,449
I want to check out what happened
to that old sock.
414
00:40:38,160 --> 00:40:40,481
Come on, pull!
415
00:40:40,560 --> 00:40:43,643
- Man, that's heavy!
- Come on!
416
00:40:44,240 --> 00:40:45,765
Pull!
417
00:40:45,840 --> 00:40:49,162
You damn bastards!
What are you looking for?
418
00:40:49,240 --> 00:40:53,006
What are you doing here?
You criminals!
419
00:40:53,080 --> 00:40:58,246
What? Did you think I would
leave you the gold, you old moron?
420
00:40:58,320 --> 00:40:59,970
The gold?
421
00:41:02,200 --> 00:41:04,282
There, by the dunghill.
422
00:41:04,360 --> 00:41:07,045
You were tripping around over there
all day, with your friend, the Marshal.
423
00:41:07,120 --> 00:41:09,441
Am I wrong, cutthroat?
424
00:41:09,520 --> 00:41:11,522
Mr. Alvaro Gonzalez Moreno!
425
00:41:11,600 --> 00:41:14,570
Tell these gentlemen that Arizona
didn't accept your offer...
426
00:41:14,640 --> 00:41:18,281
and that I only came to bring you
the money back. Tell them!
427
00:41:18,360 --> 00:41:21,523
Don't be afraid, my friend!
Arizona will avenge you!
428
00:41:21,600 --> 00:41:24,251
You lousy Pig!
429
00:41:24,320 --> 00:41:29,042
Say it isn't true that Arizona
works for you, you ugly worm!
430
00:41:34,400 --> 00:41:38,724
- Take it easy, my friend!
- You dirty liar!
431
00:41:38,800 --> 00:41:43,124
It stinks like shit around here.
Come on, boys, let's go!
432
00:41:43,960 --> 00:41:49,285
Arizona will start with you, Moreno!
You'll pay for this!
433
00:41:56,600 --> 00:41:58,443
That's disgusting!
434
00:41:59,160 --> 00:42:01,288
It's your own whiskey.
435
00:42:02,520 --> 00:42:04,887
What happened?
436
00:42:05,320 --> 00:42:06,651
Talk!
437
00:42:06,720 --> 00:42:09,451
Keene captured your friend.
438
00:42:09,520 --> 00:42:11,841
They kicked his face in.
439
00:42:11,920 --> 00:42:16,721
They'll kill him.
Go and kill them all! All of them!
440
00:42:19,320 --> 00:42:25,089
They were at the dunghill over there,
but now they left nice, deep traces.
441
00:42:26,360 --> 00:42:28,601
You'll find the bastards.
442
00:42:28,680 --> 00:42:30,603
You'll massacre them.
443
00:42:30,680 --> 00:42:33,684
Avenge me and yourself!
444
00:42:35,200 --> 00:42:37,851
50,000 dollars
in 5-dollar-bills.
445
00:42:37,920 --> 00:42:39,763
And your friend?
446
00:42:40,160 --> 00:42:42,367
Don't play clever
with me.
447
00:42:42,440 --> 00:42:47,082
Now I know that you'll kill Keene,
and I don't even have to pay you 1 dollar.
448
00:42:47,160 --> 00:42:49,811
Don't let me
repeat everything.
449
00:42:49,880 --> 00:42:54,090
50,000 dollars in
5-dollar-bills!
450
00:43:05,520 --> 00:43:09,286
I drink to the nosy bastard
and his friend!
451
00:43:09,360 --> 00:43:12,967
May he squeal like a pig
in the slaughterhouse.
452
00:43:24,800 --> 00:43:28,407
You should have a little more respect
for a poor old man, Keene.
453
00:43:28,480 --> 00:43:32,087
I'm nothing,
even less than nothing.
454
00:43:32,160 --> 00:43:36,051
But I'm enough to get
Arizona on your heels.
455
00:43:36,120 --> 00:43:39,522
I'll rip your guts out
if you don't tell me...
456
00:43:39,600 --> 00:43:43,207
what your buddy
is up to...
457
00:43:43,280 --> 00:43:48,571
to get the gold back
to that dirty cutthroat Morena.
458
00:43:50,200 --> 00:43:52,965
I already told you
a 100 times, Keene.
459
00:43:53,040 --> 00:43:56,010
Arizona didn't accept
Moreno's offer.
460
00:43:56,080 --> 00:43:57,809
That cutthroat
wants to make you think this...
461
00:43:57,880 --> 00:44:02,442
hoping that Arizona will kill you
without him having to pay for it.
462
00:44:05,000 --> 00:44:07,685
Serve yourself.
Don't be shy, old man.
463
00:44:07,760 --> 00:44:14,803
When your naggy boss arrives,
he'll get two poles as well. Don't worry.
464
00:44:19,160 --> 00:44:20,924
Watch out, Keene!
465
00:44:21,000 --> 00:44:23,526
When Arizona Colt
comes...
466
00:44:23,600 --> 00:44:26,968
do you have any idea
what he'll do with those two poles?
467
00:44:31,040 --> 00:44:35,409
You think I'm afraid of him?
Then watch this!
468
00:44:54,120 --> 00:44:57,522
Damn idiot!
He provoked me.
469
00:45:03,160 --> 00:45:06,164
But we won't share her,
will we, Keene?
470
00:45:09,600 --> 00:45:11,250
Why?
471
00:45:11,320 --> 00:45:14,688
Are you really sure
I want to share the rest?
472
00:45:21,200 --> 00:45:24,488
I actually fear that
we'll have to share a big zero...
473
00:45:24,560 --> 00:45:29,600
if the friend
of that bastard comes.
474
00:47:09,400 --> 00:47:13,689
- You think you can make it to the river?
- I have to.
475
00:47:25,360 --> 00:47:26,725
Come on.
476
00:47:28,760 --> 00:47:30,171
Go.
477
00:47:32,360 --> 00:47:33,885
Go.
478
00:47:34,440 --> 00:47:36,966
- If Keene sees us...
- That bastard!
479
00:47:37,040 --> 00:47:39,407
- He'll waste us both.
- I must produce blood...
480
00:47:39,480 --> 00:47:44,008
- I lost a whole barrel.
- Drink later, damn it!
481
00:47:44,560 --> 00:47:46,164
Then hurry.
482
00:47:47,000 --> 00:47:49,287
Come on, quick.
Plant me a nice punch.
483
00:47:49,360 --> 00:47:51,601
Why don't you
run off with me?
484
00:47:51,680 --> 00:47:54,126
If you don't hurry up,
I'll raise the alarm.
485
00:47:54,200 --> 00:47:58,125
- I shouldn't have freed you.
- Come with me! Keene will kill you!
486
00:47:58,200 --> 00:48:02,364
Idiot! You asked for it.
Help!
487
00:48:03,320 --> 00:48:05,721
Who understands
these people?
488
00:48:07,720 --> 00:48:11,008
Alarm!
The prisoner escaped!
489
00:48:13,880 --> 00:48:15,644
' Quick!
490
00:48:15,720 --> 00:48:18,326
The prisoner escaped!
This way!
491
00:48:19,480 --> 00:48:23,371
You stay with the boxes of gold!
The others are coming with me!
492
00:49:29,120 --> 00:49:31,327
Stop it, boys!
493
00:49:31,400 --> 00:49:34,006
We had our share
of fun!
494
00:49:35,440 --> 00:49:37,522
Nobody was watching the fatman.
495
00:49:37,600 --> 00:49:41,366
I think Filthy Bottle
owes us an explanation. Let's go!
496
00:50:43,320 --> 00:50:45,209
Double Whiskey!
497
00:50:45,280 --> 00:50:47,647
Double Whiskey!
You hear me?
498
00:50:55,600 --> 00:50:59,730
Well, he has three bullets
in his body, all lethal.
499
00:50:59,800 --> 00:51:02,610
Let alone the bleedings.
500
00:51:04,560 --> 00:51:09,600
He's alive, but not for long.
He should already be dead by now.
501
00:51:09,680 --> 00:51:13,844
I'll try not to disappoint you,
you schmuck of a doctor.
502
00:51:19,160 --> 00:51:21,640
You will make it.
503
00:51:21,720 --> 00:51:23,768
- Where are they?
- He mustn't talk!
504
00:51:23,840 --> 00:51:26,207
Every word takes him
one step closer to death.
505
00:51:26,280 --> 00:51:30,444
Black Rock.
The abandoned village.
506
00:51:40,200 --> 00:51:42,202
It's still beating!
507
00:51:49,640 --> 00:51:50,971
Where are you going?
508
00:51:51,040 --> 00:51:54,647
You can't fight Keene
and his gang all by yourself.
509
00:51:56,120 --> 00:51:58,009
I will come back.
510
00:51:59,280 --> 00:52:00,611
No...
511
00:52:04,760 --> 00:52:09,084
He made a mistake, but only because
he had pity on that bastard.
512
00:52:09,160 --> 00:52:11,083
And besides,
nothing happened.
513
00:52:11,160 --> 00:52:14,403
We finished him off.
He won't tell anything.
514
00:52:14,480 --> 00:52:18,690
But he could have,
and Arizona would have found us.
515
00:52:18,760 --> 00:52:23,288
It was the only way
to keep him from coming.
516
00:52:23,360 --> 00:52:24,930
It's enough, Keene!
517
00:52:26,760 --> 00:52:28,888
Enough now!
518
00:52:40,640 --> 00:52:42,290
Come on!
519
00:52:44,000 --> 00:52:45,923
Hurry up!
Faster!
520
00:52:46,000 --> 00:52:48,970
Did you hear?
The lady wants to take a bath.
521
00:52:49,040 --> 00:52:51,122
The lady?
522
00:52:51,200 --> 00:52:54,522
I bet she let's Keene
take the bath.
523
00:52:54,600 --> 00:52:59,083
Since she must be close to him,
at least she wants to spare her nose.
524
00:53:10,680 --> 00:53:15,811
- Hey you good-for-nothing! What was that?
- Nothing, just a frog.
525
00:53:26,520 --> 00:53:31,526
- Hey! What was that?
- Nothing, just a frog.
526
00:53:38,560 --> 00:53:41,166
- Hey, stop!
- I saw them first. Beat it!
527
00:53:41,240 --> 00:53:44,164
You saw a frog!
You dirty, dishonest bastard!
528
00:53:44,240 --> 00:53:47,323
That's mine!
I saw them first!
529
00:53:50,040 --> 00:53:52,441
Hey you! What are you doing?
Will you finally bring the water?
530
00:53:52,520 --> 00:53:54,921
- That's dollar bills!
- No!
531
00:53:56,760 --> 00:53:58,728
Damn shit!
532
00:53:59,680 --> 00:54:01,921
Hey folks!
The river's full of dollars!
533
00:54:02,000 --> 00:54:04,241
A whole bunch of bills,
drifting like leaves.
534
00:54:04,320 --> 00:54:11,602
Hey, dollars! Dollars!
Runt! The river's full of dollars!
535
00:54:12,640 --> 00:54:14,722
- Get lost! Beat it!
- Go away!
536
00:54:14,800 --> 00:54:20,409
- Go away!
- We found them! Get lost! Go!
537
00:54:21,120 --> 00:54:25,045
- Unbelievable, the river's full of dollars!
- What did he say?
538
00:54:25,120 --> 00:54:28,727
Dollars? Dollars!
Hey, wait!
539
00:54:29,840 --> 00:54:32,047
Wait for us!
540
00:55:11,000 --> 00:55:12,843
Dollars!
541
00:55:16,280 --> 00:55:18,169
Stop it, idiots!
542
00:55:24,400 --> 00:55:28,200
That's a trap, you morons!
Stop it and get out!
543
00:55:40,880 --> 00:55:43,770
And even the traces
were missing.
544
00:55:52,080 --> 00:55:54,526
Survival is hard.
545
00:56:34,360 --> 00:56:36,249
Damn...
546
00:56:59,160 --> 00:57:01,162
Get out!
547
00:57:01,680 --> 00:57:03,728
I said "out"!
548
00:57:03,800 --> 00:57:05,723
That was a trap!
549
00:57:05,800 --> 00:57:08,121
And this is the bait,
don't you get it?
550
00:57:08,200 --> 00:57:13,001
Somebody threw thousands of dollars
into the water to lure us away from our camp.
551
00:57:15,000 --> 00:57:18,004
Right!
The sow!
552
00:57:28,920 --> 00:57:31,651
Come on, I'll take you back
to your father.
553
00:57:32,600 --> 00:57:35,001
Quick!
They're coming back.
554
00:57:46,080 --> 00:57:48,048
Come on, get on.
555
00:57:51,240 --> 00:57:54,323
But the ranch is beyond
the great plain.
556
00:57:55,480 --> 00:57:59,485
We're out of time.
Tonight, we'll hide in the mountains.
557
00:58:18,200 --> 00:58:20,168
The gold!
558
00:58:20,240 --> 00:58:22,049
Damn it!
559
00:58:22,120 --> 00:58:24,009
So it is true.
560
00:58:30,400 --> 00:58:34,121
- They stole all the gold.
- I should kill you all.
561
00:58:34,200 --> 00:58:38,888
They can't be far with all the gold
in that short amount of time.
562
00:58:38,960 --> 00:58:41,440
I'm sure that sappy Marshal
said that, too.
563
00:58:41,520 --> 00:58:45,445
If there's a shit ditch somewhere around here,
throw yourselves in, head first.
564
00:58:45,520 --> 00:58:47,249
Hey Keene!
565
00:58:47,680 --> 00:58:50,684
Maybe Filthy
saw something.
566
00:59:02,760 --> 00:59:06,890
You made a mistake
and paid for it.
567
00:59:06,960 --> 00:59:11,090
But you're still one of us...
if you like.
568
00:59:11,840 --> 00:59:13,649
Thanks, Keene.
569
00:59:13,720 --> 00:59:15,961
It's a pity
I can't give you my hand...
570
00:59:16,040 --> 00:59:18,327
as a sign
of our friendship.
571
00:59:18,840 --> 00:59:23,129
Someone stole the gold
we wanted to share amongst us.
572
00:59:23,200 --> 00:59:25,328
Do you know
something about that?
573
00:59:25,400 --> 00:59:27,721
Did you see
or hear anything?
574
00:59:29,240 --> 00:59:33,370
I felt a great pain
in this area.
575
00:59:33,440 --> 00:59:37,161
And all the blood
I'm losing...
576
00:59:37,240 --> 00:59:39,720
It's all over for me, Keene.
577
00:59:39,800 --> 00:59:41,643
Everything.
578
01:00:04,560 --> 01:00:08,963
You have to chew it patiently.
Goes down better then.
579
01:00:11,600 --> 01:00:14,922
Stop thinking about it.
It's all over now.
580
01:00:19,840 --> 01:00:23,287
Tomorrow, we'll try
to reach the plain.
581
01:00:50,040 --> 01:00:51,963
Good night.
582
01:01:04,000 --> 01:01:07,800
I won, Arizona, and this time,
the aces are real.
583
01:01:13,320 --> 01:01:17,530
This time around, the cheating was done
by a little, pathetic woman.
584
01:01:17,600 --> 01:01:20,046
We'll punish
Paloma later.
585
01:01:20,120 --> 01:01:23,488
Now you tell us,
where you hid our gold!
586
01:01:28,720 --> 01:01:32,725
This is the first time
I pity your father.
587
01:01:32,800 --> 01:01:34,723
You've helped him before,
didn't you?
588
01:01:34,800 --> 01:01:37,770
If Paloma hadn't set the ranch on fire,
we couldn't have done it.
589
01:01:37,840 --> 01:01:41,322
And now stop blathering, Arizona.
Where's the gold? Spit it out!
590
01:01:42,760 --> 01:01:45,286
Killing people...
591
01:01:45,360 --> 01:01:47,840
bribing girls...
592
01:01:48,200 --> 01:01:51,329
riding your asses
sore for miles...
593
01:01:51,400 --> 01:01:55,928
and ordering a ticket for the gallows
just for a couple pounds of gold...
594
01:01:56,000 --> 01:01:58,651
was foolish
enough already.
595
01:01:59,120 --> 01:02:02,488
But having done all that for nothing
at all is the work of a criminal...
596
01:02:02,560 --> 01:02:05,769
of an idiot
and of a bastard.
597
01:02:06,400 --> 01:02:08,562
All of that
applies to you.
598
01:02:16,240 --> 01:02:19,130
Stop it!
Don't kill him!
599
01:02:22,640 --> 01:02:24,847
I want him alive.
600
01:02:33,320 --> 01:02:35,846
Tie him up
and bring him to the camp.
601
01:02:56,080 --> 01:02:58,048
Where is the gold?
602
01:02:58,120 --> 01:03:01,169
Do you prefer to talk
or to burn in the sun?
603
01:03:01,240 --> 01:03:06,121
- I'll think about it.
- Then I'll help you with it.
604
01:03:09,360 --> 01:03:10,930
Where is the gold?
605
01:03:11,000 --> 01:03:13,924
Answer me, bastard!
606
01:03:16,720 --> 01:03:20,361
Why such a fuss
about that little gold?
607
01:03:28,680 --> 01:03:32,002
He'll get roasted
without saying a word.
608
01:03:32,080 --> 01:03:34,162
He must talk.
609
01:03:34,240 --> 01:03:37,801
- He must talk!
- You got to find someone he's attached to.
610
01:03:37,880 --> 01:03:40,531
Someone you'll tear to pieces
right in front of him.
611
01:03:40,600 --> 01:03:42,728
Then he'll talk.
612
01:03:42,800 --> 01:03:44,802
I know that type.
613
01:03:48,920 --> 01:03:50,968
Whiskey! Whiskey!
614
01:03:51,040 --> 01:03:54,647
Doctor, isn't there any hope?
He made it to this point.
615
01:03:54,720 --> 01:03:56,245
Yes, but don't ask me how.
616
01:03:56,320 --> 01:03:59,403
According to medical knowledge,
he should be dead already.
617
01:03:59,480 --> 01:04:04,407
The four who escort me to the cemetery
shall be drunk like Scotsmen.
618
01:04:04,480 --> 01:04:08,007
I want whiskey bottles
as candles.
619
01:04:08,080 --> 01:04:12,722
Whiskey! Whiskey!
Whiskey...
620
01:04:14,360 --> 01:04:17,489
I prohibited it, Sheena.
You're killing him.
621
01:04:17,560 --> 01:04:20,040
But he seems so happy
when he's drinking.
622
01:04:20,120 --> 01:04:23,841
How much of this stuff
did he drink?
623
01:04:34,240 --> 01:04:39,041
Then it's superfluous
to go with science.
624
01:04:40,400 --> 01:04:42,482
Abstainer!
625
01:04:45,280 --> 01:04:46,486
Good night!
626
01:04:46,560 --> 01:04:50,770
There's someone outside who says he has
a message from Arizona Colt for you.
627
01:04:50,840 --> 01:04:53,366
He doesn't want
to show it.
628
01:04:59,280 --> 01:05:00,805
Stay with him.
629
01:05:12,800 --> 01:05:17,044
- Did Arizona Colt sent you?
- In a certain sense.
630
01:05:37,680 --> 01:05:39,364
Sheena...
631
01:05:53,040 --> 01:05:57,728
So, you snoop.
Where should I start with her?
632
01:06:11,200 --> 01:06:12,804
Alright.
633
01:06:13,400 --> 01:06:16,643
What did you say,
you great big gunslinger?
634
01:06:16,720 --> 01:06:18,643
You won.
635
01:06:19,040 --> 01:06:20,769
Where is the gold?
636
01:06:22,480 --> 01:06:26,201
Let her go
and don't hurt her...
637
01:06:26,280 --> 01:06:28,282
then I will
tell you.
638
01:06:28,840 --> 01:06:30,171
I swear it.
639
01:06:30,240 --> 01:06:32,607
Otherwise, I shall
crawl on my belly like a worm...
640
01:06:32,680 --> 01:06:35,331
and spit blood
until I die.
641
01:06:35,400 --> 01:06:38,609
Arizona, they will
kill us anyway.
642
01:06:40,680 --> 01:06:42,330
There is...
643
01:06:42,720 --> 01:06:45,564
There's a cave...
644
01:06:46,280 --> 01:06:49,887
200 yards
away from here...
645
01:06:49,960 --> 01:06:53,646
on the road leading up
to the mountains.
646
01:06:53,720 --> 01:06:57,645
The gold is hidden
inside it.
647
01:07:05,080 --> 01:07:10,041
Give her a horse
and let her go.
648
01:07:14,640 --> 01:07:17,484
- Arizona!
- Where are you going?
649
01:07:26,000 --> 01:07:28,128
You bastard!
650
01:07:31,280 --> 01:07:33,681
You may call me
"bastard"...
651
01:07:33,760 --> 01:07:37,810
and also "murderer"
if you like.
652
01:07:54,400 --> 01:07:58,849
Alright, boys.
Let's get our gold back.
653
01:08:22,480 --> 01:08:24,323
Sheena...
654
01:08:40,960 --> 01:08:43,008
Sheena...
655
01:10:09,680 --> 01:10:12,684
Just a little more
and we made it.
656
01:10:37,720 --> 01:10:41,611
Arizona,
kill them all!
657
01:10:48,640 --> 01:10:52,247
- You can bet on that.
- Arizona Colt has escaped!
658
01:10:54,280 --> 01:10:57,250
There he is!
In Filthy Bottle's cabin.
659
01:11:15,920 --> 01:11:17,524
Keene!
660
01:11:18,000 --> 01:11:21,641
Is there a reward for the one
who shoots a hole in his belly?
661
01:11:23,920 --> 01:11:27,481
10 pounds of the gold
when we're in Mexico.
662
01:11:31,680 --> 01:11:36,049
Don't promise them gold, Keene.
Promise them death!
663
01:11:36,120 --> 01:11:37,724
Let's go.
664
01:12:25,280 --> 01:12:29,251
It's no use to keep searching.
Only Filthy Bottle was in here.
665
01:12:29,320 --> 01:12:33,211
- He can't have disappeared like a demon.
- Keep searching the cave!
666
01:13:05,440 --> 01:13:07,090
John! Thomas!
667
01:13:07,160 --> 01:13:10,721
Go up on the side and take positions
behind his back!
668
01:13:10,800 --> 01:13:12,325
Quick!
669
01:13:44,240 --> 01:13:48,450
Get out, you nag,
and fight like a man!
670
01:13:51,400 --> 01:13:53,562
You'll pay for this!
671
01:13:54,560 --> 01:13:57,564
We have to keep him busy,
so John and Thomas can climb up.
672
01:13:57,640 --> 01:13:59,449
Shoot without pausing!
673
01:14:20,720 --> 01:14:24,725
Attention!
He'll come out any moment!
674
01:14:28,280 --> 01:14:30,408
I think I can see him.
675
01:14:32,760 --> 01:14:36,207
He must be unconscious or dead.
Let's fire some more rounds.
676
01:14:40,280 --> 01:14:43,727
The smoke covers the wall.
Maybe he's climbing up.
677
01:14:43,800 --> 01:14:46,007
It's not easy
to climb up the rock.
678
01:14:46,080 --> 01:14:48,481
We have all the time we need
to find him.
679
01:14:48,560 --> 01:14:49,925
There!
680
01:14:52,480 --> 01:14:54,926
Let's riddle that idiot!
681
01:15:03,880 --> 01:15:05,245
But that's Thomas!
682
01:15:05,920 --> 01:15:08,924
Attention!
There comes another one!
683
01:15:09,840 --> 01:15:11,842
That must be John!
684
01:15:40,760 --> 01:15:41,886
John!
685
01:16:04,680 --> 01:16:07,251
I must find you...
686
01:16:07,320 --> 01:16:09,322
Let's block the exits!
687
01:16:09,400 --> 01:16:11,482
Scarf ace, you keep an eye
on the rock!
688
01:16:11,560 --> 01:16:14,245
You get over there, but not all at once.
Split!
689
01:16:14,320 --> 01:16:16,891
Bigas, to the river.
You go with him!
690
01:16:16,960 --> 01:16:19,088
You others, follow me!
Quick!
691
01:18:54,960 --> 01:18:56,610
This bastard
will kill us all.
692
01:18:56,680 --> 01:18:59,650
Keene!
Let's take the gold and scram.
693
01:18:59,720 --> 01:19:01,927
We're still four.
694
01:19:02,000 --> 01:19:06,642
Besides, how far do you think
we can make it if Arizona is alive?
695
01:19:08,800 --> 01:19:10,962
We must kill him!
696
01:19:11,040 --> 01:19:14,487
Either him
or the four of us.
697
01:19:14,560 --> 01:19:17,928
This might be the very first time
you're right, Keene.
698
01:19:23,440 --> 01:19:26,728
Let's try
to surround the cabin.
699
01:19:26,800 --> 01:19:29,485
Come on! Let's try
to surprise him from behind.
700
01:19:29,560 --> 01:19:31,050
You stay
on the other side.
701
01:20:05,720 --> 01:20:07,484
He's not there!
702
01:20:10,240 --> 01:20:12,686
- He's not here.
- He's right here!
703
01:20:24,840 --> 01:20:27,730
Well, now he's
one bullet heavier.
704
01:20:35,600 --> 01:20:36,840
Over there!
705
01:20:36,920 --> 01:20:39,082
So I can see you.
706
01:20:51,560 --> 01:20:53,244
Arizona!
707
01:20:53,320 --> 01:20:55,800
If you like,
you can leave!
708
01:20:55,880 --> 01:21:00,169
But you have to let my woman go!
We won't shoot!
709
01:21:06,080 --> 01:21:07,764
Of course, I'll leave.
710
01:21:07,840 --> 01:21:10,605
But only after
I killed you!
711
01:21:38,360 --> 01:21:42,126
You're alone now, Keene!
Alone with the gold!
712
01:21:42,200 --> 01:21:45,044
I told you
it's not worth it!
713
01:21:45,600 --> 01:21:50,242
Tonight, you'll smell so bad that even
the jackals will wrinkle their noses.
714
01:21:58,200 --> 01:21:59,770
Keene!
715
01:22:05,240 --> 01:22:06,730
Keene...
716
01:22:07,120 --> 01:22:08,724
Keene!
717
01:22:09,720 --> 01:22:12,041
He's out of ammo.
718
01:22:13,080 --> 01:22:14,889
Don't be afraid.
719
01:25:04,080 --> 01:25:06,321
The misunderstanding
is straightened out.
720
01:25:06,400 --> 01:25:11,247
It was them who raided the stagecoach
in order to blame it on you.
721
01:25:12,800 --> 01:25:14,768
I take the horse.
722
01:25:15,400 --> 01:25:18,847
Put it on the
administration's bill.
723
01:25:25,440 --> 01:25:28,011
Hey! Arizona!
724
01:25:29,000 --> 01:25:31,162
Don't you greet
your friends anymore?
725
01:25:31,240 --> 01:25:34,767
I thought I'd never see you
alive again, my dear old fatso.
726
01:25:34,840 --> 01:25:38,686
I, however, was sure
I'd see you alive again.
727
01:25:41,160 --> 01:25:45,324
Come on, hurry!
Get on a horse and come with me.
728
01:26:02,560 --> 01:26:08,522
- Hey Arizona! Why don't you stay with us?
- I have to think about it!
729
01:26:21,400 --> 01:26:25,689
THE END
729
01:26:26,305 --> 01:26:32,380
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.